Fix version check for ATTRIBUTE_GCC_DUMP_PRINTF
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blobe3282792154db6a914cba14f89d33ab02eb3560b
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:25+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2679
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:2911
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:2968
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:2976
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1585
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1692
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1696
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1700
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1864
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2094
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2610
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:222
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:227
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1392
119 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:477
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:505
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:525
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:531
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:540
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:968
160 #, c-format
161 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
162 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
164 #: diagnostic.c:1491
165 #, c-format
166 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
167 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
169 #: final.c:1198
170 msgid "negative insn length"
171 msgstr "негативна дужина ије"
173 #: final.c:3142
174 msgid "could not split insn"
175 msgstr "нисам могао да поделим ију"
177 #: final.c:3618
178 msgid "invalid 'asm': "
179 msgstr "неисправна ‘asm’: "
181 #: final.c:3751
182 #, c-format
183 msgid "nested assembly dialect alternatives"
184 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
186 #: final.c:3779 final.c:3791
187 #, c-format
188 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
189 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
191 #: final.c:3933
192 #, c-format
193 msgid "operand number missing after %%-letter"
194 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
196 #: final.c:3936 final.c:3977
197 #, c-format
198 msgid "operand number out of range"
199 msgstr "број операнда изван опсега"
201 #: final.c:3994
202 #, c-format
203 msgid "invalid %%-code"
204 msgstr "неисправан %%-код"
206 #: final.c:4028
207 #, c-format
208 msgid "'%%l' operand isn't a label"
209 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
211 #. We can't handle floating point constants;
212 #. PRINT_OPERAND must handle them.
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:4164 config/arc/arc.c:5775 config/i386/i386.c:17305
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
219 #, c-format
220 msgid "floating constant misused"
221 msgstr "лоша употреба реалне константе"
223 #: final.c:4222 config/arc/arc.c:5872 config/i386/i386.c:17396
224 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
225 #, c-format
226 msgid "invalid expression as operand"
227 msgstr "неисправан израз као операнд"
229 #: gcc.c:119
230 #, c-format
231 msgid "%s\n"
232 msgstr "%s\n"
234 #: gcc.c:1714
235 #, c-format
236 msgid "Using built-in specs.\n"
237 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
239 #: gcc.c:1914
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Setting spec %s to '%s'\n"
243 "\n"
244 msgstr ""
245 "Постављам навод %s на '%s'\n"
246 "\n"
248 #: gcc.c:2022
249 #, c-format
250 msgid "Reading specs from %s\n"
251 msgstr "Читам наводе из %s\n"
253 #: gcc.c:2149
254 #, c-format
255 msgid "could not find specs file %s\n"
256 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
258 #: gcc.c:2224
259 #, c-format
260 msgid "rename spec %s to %s\n"
261 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
263 #: gcc.c:2226
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "spec is '%s'\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 "навод је ‘%s’\n"
270 "\n"
272 #: gcc.c:3035
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "Go ahead? (y or n) "
277 msgstr ""
278 "\n"
279 "Наставити? (y или n) "
281 #: gcc.c:3209
282 #, c-format
283 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
284 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286 #: gcc.c:3425
287 #, c-format
288 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
289 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
291 #: gcc.c:3426
292 msgid "Options:\n"
293 msgstr "Опције:\n"
295 #: gcc.c:3428
296 #, fuzzy
297 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
298 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
299 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
301 #: gcc.c:3429
302 #, fuzzy
303 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
304 msgid "  --help                   Display this information.\n"
305 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
307 #: gcc.c:3430
308 #, fuzzy
309 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
310 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
311 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
313 #: gcc.c:3431
314 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
315 msgstr ""
317 #: gcc.c:3432
318 #, fuzzy
319 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
320 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
321 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
323 #: gcc.c:3434
324 #, fuzzy
325 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
326 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
327 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
329 #: gcc.c:3435
330 #, fuzzy
331 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
332 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
333 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
335 #: gcc.c:3436
336 #, fuzzy
337 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
338 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
339 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
341 #: gcc.c:3437
342 #, fuzzy
343 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
344 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
345 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
347 #: gcc.c:3438
348 #, fuzzy
349 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
350 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
351 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
353 #: gcc.c:3439
354 #, fuzzy
355 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
356 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
359 "                           тражења\n"
361 #: gcc.c:3440
362 #, fuzzy
363 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
364 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
365 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
367 #: gcc.c:3441
368 #, fuzzy
369 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
370 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
371 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
373 #: gcc.c:3442
374 #, fuzzy
375 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
376 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
377 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
379 #: gcc.c:3443
380 #, fuzzy
381 #| msgid ""
382 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
383 #| "                           multiple library search directories\n"
384 msgid ""
385 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
386 "                           a component in the library path.\n"
387 msgstr ""
388 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
389 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
391 #: gcc.c:3446
392 #, fuzzy
393 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
394 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
395 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
397 #: gcc.c:3447
398 #, fuzzy
399 #| msgid ""
400 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
401 #| "                           multiple library search directories\n"
402 msgid ""
403 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
404 "                           multiple library search directories.\n"
405 msgstr ""
406 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
407 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
409 #: gcc.c:3450
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
412 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
413 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
415 #: gcc.c:3451
416 #, fuzzy
417 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
418 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
419 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
421 #: gcc.c:3452
422 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
423 msgstr ""
425 #: gcc.c:3453
426 #, fuzzy
427 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
428 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
429 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
431 #: gcc.c:3454
432 #, fuzzy
433 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
434 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
435 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
437 #: gcc.c:3455
438 #, fuzzy
439 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
440 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
441 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
443 #: gcc.c:3456
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
446 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
447 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
449 #: gcc.c:3457
450 #, fuzzy
451 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
452 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
453 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
455 #: gcc.c:3458
456 #, fuzzy
457 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
458 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
459 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
461 #: gcc.c:3459
462 #, fuzzy
463 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
464 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
465 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
467 #: gcc.c:3460
468 #, fuzzy
469 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
470 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
471 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
473 #: gcc.c:3461
474 msgid ""
475 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
476 "                           prefixes to other gcc components.\n"
477 msgstr ""
479 #: gcc.c:3464
480 #, fuzzy
481 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
482 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
483 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
485 #: gcc.c:3465
486 #, fuzzy
487 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
488 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
489 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
491 #: gcc.c:3466
492 #, fuzzy
493 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
494 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
495 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
497 #: gcc.c:3467
498 #, fuzzy
499 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
500 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
503 #: gcc.c:3468
504 #, fuzzy
505 #| msgid ""
506 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
507 #| "                           and libraries\n"
508 msgid ""
509 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
510 "                           and libraries.\n"
511 msgstr ""
512 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
513 "                           заглавља и библиотеке\n"
515 #: gcc.c:3471
516 #, fuzzy
517 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
518 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
519 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
521 #: gcc.c:3472
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
524 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
525 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
527 #: gcc.c:3473
528 #, fuzzy
529 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
530 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
531 msgstr ""
532 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
533 "                           извршавају\n"
535 #: gcc.c:3474
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
538 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
539 msgstr ""
540 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
541 "                           повезивања\n"
543 #: gcc.c:3475
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
546 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
547 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
549 #: gcc.c:3476
550 #, fuzzy
551 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
552 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
553 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
555 #: gcc.c:3477
556 #, fuzzy
557 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
558 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
559 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
561 #: gcc.c:3478
562 #, fuzzy
563 #| msgid ""
564 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
565 #| "                             suppress ordinary output\n"
566 msgid ""
567 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
568 "                           executable.\n"
569 msgstr ""
570 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
571 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
573 #: gcc.c:3480
574 #, fuzzy
575 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
576 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
577 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
579 #: gcc.c:3481
580 #, fuzzy
581 #| msgid ""
582 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
583 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
584 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
585 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
586 msgid ""
587 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
588 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
589 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
590 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
591 msgstr ""
592 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
593 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
594 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
595 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
597 #: gcc.c:3488
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "\n"
601 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
602 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
603 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
604 msgstr ""
605 "\n"
606 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
607 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
608 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
610 #: gcc.c:5963
611 #, fuzzy, c-format
612 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
613 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
614 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
616 #: gcc.c:6707
617 #, c-format
618 msgid "Target: %s\n"
619 msgstr "Циљ: %s\n"
621 #: gcc.c:6708
622 #, c-format
623 msgid "Configured with: %s\n"
624 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
626 #: gcc.c:6722
627 #, c-format
628 msgid "Thread model: %s\n"
629 msgstr "Нитни модел: %s\n"
631 #: gcc.c:6733
632 #, fuzzy, c-format
633 #| msgid "gcc version %s\n"
634 msgid "gcc version %s %s\n"
635 msgstr "gcc верзија %s\n"
637 #: gcc.c:6736
638 #, fuzzy, c-format
639 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
640 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
641 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
643 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
644 #, c-format
645 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
646 msgstr ""
648 #: gcc.c:6945
649 #, c-format
650 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
651 msgstr ""
653 #: gcc.c:7898
654 #, c-format
655 msgid "install: %s%s\n"
656 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
658 #: gcc.c:7901
659 #, c-format
660 msgid "programs: %s\n"
661 msgstr "програми: %s\n"
663 #: gcc.c:7903
664 #, c-format
665 msgid "libraries: %s\n"
666 msgstr "библиотеке: %s\n"
668 #: gcc.c:8020
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "\n"
672 "For bug reporting instructions, please see:\n"
673 msgstr ""
674 "\n"
675 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
677 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
678 #, fuzzy, c-format
679 #| msgid "(%s %s %s %s"
680 msgid "%s %s%s\n"
681 msgstr "(%s %s %s %s"
683 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
684 msgid "(C)"
685 msgstr "©"
687 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
688 msgid ""
689 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
690 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
691 "\n"
692 msgstr ""
693 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
694 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
695 "\n"
697 #: gcc.c:8346
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "\n"
701 "Linker options\n"
702 "==============\n"
703 "\n"
704 msgstr ""
706 #: gcc.c:8347
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
710 "\n"
711 msgstr ""
713 #: gcc.c:9651
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
721 #: gcc.c:9652
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
728 #: gcov-tool.c:175
729 #, c-format
730 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
731 msgstr ""
733 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
734 #, fuzzy, c-format
735 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
736 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
737 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
739 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
742 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
743 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
745 #: gcov-tool.c:178
746 #, c-format
747 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:194
751 #, c-format
752 msgid "Merge subcomand usage:"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:269
756 #, c-format
757 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:270
761 #, c-format
762 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:272
766 #, c-format
767 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:290
771 #, c-format
772 msgid "Rewrite subcommand usage:"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:329
776 #, c-format
777 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
781 #, c-format
782 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:362
786 #, c-format
787 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:419
791 #, c-format
792 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
793 msgstr ""
795 #: gcov-tool.c:420
796 #, fuzzy, c-format
797 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
798 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
799 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
801 #: gcov-tool.c:421
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
807 #: gcov-tool.c:422
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
813 #: gcov-tool.c:423
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
819 #: gcov-tool.c:424
820 #, c-format
821 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
822 msgstr ""
824 #: gcov-tool.c:445
825 #, c-format
826 msgid "Overlap subcomand usage:"
827 msgstr ""
829 #: gcov-tool.c:511
830 #, fuzzy, c-format
831 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
832 msgid ""
833 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
834 "\n"
835 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
837 #: gcov-tool.c:512
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Offline tool to handle gcda counts\n"
841 "\n"
842 msgstr ""
844 #: gcov-tool.c:513
845 #, fuzzy, c-format
846 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
847 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
848 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
850 #: gcov-tool.c:514
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
853 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
854 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
856 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "\n"
860 "For bug reporting instructions, please see:\n"
861 "%s.\n"
862 msgstr ""
863 "\n"
864 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
865 "%s.\n"
867 #: gcov-tool.c:529
868 #, c-format
869 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
870 msgstr ""
872 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
876 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
877 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
878 "\n"
879 msgstr ""
880 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
881 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
882 "\n"
884 #: gcov.c:811
885 #, fuzzy, c-format
886 #| msgid ""
887 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
888 #| "\n"
889 msgid ""
890 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
891 "\n"
892 msgstr ""
893 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
894 "\n"
896 #: gcov.c:812
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "Print code coverage information.\n"
900 "\n"
901 msgstr ""
902 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
903 "\n"
905 #: gcov.c:813
906 #, c-format
907 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
908 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
910 #: gcov.c:814
911 #, c-format
912 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
913 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
915 #: gcov.c:815
916 #, fuzzy, c-format
917 #| msgid ""
918 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
919 #| "                                    rather than percentages\n"
920 msgid ""
921 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
922 "                                    rather than percentages\n"
923 msgstr ""
924 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
925 "                                    пре него проценти\n"
927 #: gcov.c:817
928 #, fuzzy, c-format
929 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
930 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
931 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
933 #: gcov.c:818
934 #, c-format
935 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
936 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
938 #: gcov.c:819
939 #, c-format
940 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
941 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
943 #: gcov.c:820
944 #, c-format
945 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
946 msgstr ""
948 #: gcov.c:821
949 #, c-format
950 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
951 msgstr ""
953 #: gcov.c:822
954 #, fuzzy, c-format
955 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
956 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
957 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
959 #: gcov.c:823
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
963 "                                    source files\n"
964 msgstr ""
965 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
966 "                                    изворне датотеке\n"
968 #: gcov.c:825
969 #, c-format
970 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
971 msgstr ""
973 #: gcov.c:826
974 #, c-format
975 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
976 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
978 #: gcov.c:827
979 #, c-format
980 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
981 msgstr ""
982 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
983 "                                  имену ТЕКА\n"
985 #: gcov.c:828
986 #, c-format
987 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
988 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
990 #: gcov.c:829
991 #, fuzzy, c-format
992 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
993 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
994 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
996 #: gcov.c:830
997 #, c-format
998 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
999 msgstr ""
1001 #: gcov.c:831
1002 #, c-format
1003 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1004 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
1006 #: gcov.c:832
1007 #, c-format
1008 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1009 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
1011 #: gcov.c:833
1012 #, fuzzy, c-format
1013 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
1014 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1015 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
1017 #: gcov.c:834
1018 #, fuzzy, c-format
1019 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
1020 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1021 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1023 #: gcov.c:845
1024 #, fuzzy, c-format
1025 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1026 msgid "gcov %s%s\n"
1027 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1029 #: gcov.c:1239
1030 #, fuzzy, c-format
1031 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1032 msgid "Creating '%s'\n"
1033 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1035 #: gcov.c:1242
1036 #, fuzzy, c-format
1037 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1038 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1039 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1041 #: gcov.c:1247
1042 #, fuzzy, c-format
1043 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1044 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1045 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1047 #: gcov.c:1252
1048 #, fuzzy, c-format
1049 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1050 msgid "Removing '%s'\n"
1051 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1053 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
1054 #, c-format
1055 msgid "\n"
1056 msgstr "\n"
1058 #: gcov.c:1299
1059 #, fuzzy, c-format
1060 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1061 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1062 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1064 #: gcov.c:1505
1065 #, fuzzy, c-format
1066 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1067 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1068 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1070 #: gcov.c:1510
1071 #, c-format
1072 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1073 msgstr ""
1075 #: gcov.c:1530
1076 #, fuzzy, c-format
1077 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1078 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1079 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1081 #: gcov.c:1536
1082 #, fuzzy, c-format
1083 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1084 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1085 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1087 #: gcov.c:1549
1088 #, c-format
1089 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1090 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1092 #: gcov.c:1600
1093 #, c-format
1094 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1095 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1097 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
1098 #, c-format
1099 msgid "%s:corrupted\n"
1100 msgstr "%s:искварено\n"
1102 #: gcov.c:1721
1103 #, c-format
1104 msgid "%s:no functions found\n"
1105 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1107 #: gcov.c:1738
1108 #, c-format
1109 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1110 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1112 #: gcov.c:1745
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1115 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1117 #: gcov.c:1758
1118 #, c-format
1119 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1120 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1122 #: gcov.c:1764
1123 #, fuzzy, c-format
1124 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1125 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1126 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1128 #: gcov.c:1807
1129 #, c-format
1130 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1131 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1133 #: gcov.c:1825
1134 #, c-format
1135 msgid "%s:overflowed\n"
1136 msgstr "%s:преливено\n"
1138 #: gcov.c:1872
1139 #, c-format
1140 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1141 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1143 #: gcov.c:1877
1144 #, c-format
1145 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1146 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1148 #: gcov.c:1885
1149 #, c-format
1150 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1151 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1153 #: gcov.c:2094
1154 #, c-format
1155 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1156 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1158 #: gcov.c:2236
1159 #, c-format
1160 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1161 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1163 #: gcov.c:2239
1164 #, c-format
1165 msgid "No executable lines\n"
1166 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1168 #: gcov.c:2247
1169 #, c-format
1170 msgid "%s '%s'\n"
1171 msgstr "%s ‘%s’\n"
1173 #: gcov.c:2254
1174 #, c-format
1175 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1176 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1178 #: gcov.c:2258
1179 #, c-format
1180 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1181 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1183 #: gcov.c:2264
1184 #, c-format
1185 msgid "No branches\n"
1186 msgstr "Нема гранања\n"
1188 #: gcov.c:2266
1189 #, c-format
1190 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1191 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1193 #: gcov.c:2270
1194 #, c-format
1195 msgid "No calls\n"
1196 msgstr "Нема позива\n"
1198 #: gcov.c:2560
1199 #, c-format
1200 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1201 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1203 #: gcov.c:2682
1204 #, c-format
1205 msgid "call   %2d returned %s\n"
1206 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1208 #: gcov.c:2687
1209 #, c-format
1210 msgid "call   %2d never executed\n"
1211 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1213 #: gcov.c:2692
1214 #, fuzzy, c-format
1215 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1216 msgid "branch %2d taken %s%s"
1217 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1219 #: gcov.c:2697
1220 #, fuzzy, c-format
1221 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1222 msgid "branch %2d never executed"
1223 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1225 #: gcov.c:2700
1226 #, c-format
1227 msgid " (BB %d)"
1228 msgstr ""
1230 #: gcov.c:2707
1231 #, c-format
1232 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1233 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1235 #: gcov.c:2710
1236 #, c-format
1237 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1238 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1240 #: gcov.c:2932
1241 #, fuzzy, c-format
1242 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1243 msgid "Cannot open source file %s\n"
1244 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1246 #: gcse.c:2581
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "GCSE disabled"
1249 msgid "PRE disabled"
1250 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1252 #: gcse.c:3510
1253 msgid "GCSE disabled"
1254 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1256 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10245
1257 #, gcc-internal-format
1258 msgid "function returns address of local variable"
1259 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1261 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1262 #, fuzzy, gcc-internal-format
1263 #| msgid "function returns address of local variable"
1264 msgid "function may return address of local variable"
1265 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1267 #: incpath.c:73
1268 #, c-format
1269 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1270 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1272 #: incpath.c:76
1273 #, c-format
1274 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1275 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1277 #: incpath.c:80
1278 #, c-format
1279 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1280 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1282 #: incpath.c:385
1283 #, c-format
1284 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1285 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1287 #: incpath.c:389
1288 #, c-format
1289 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1290 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1292 #: incpath.c:394
1293 #, c-format
1294 msgid "End of search list.\n"
1295 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1297 #. Opening quotation mark.
1298 #: intl.c:62
1299 msgid "`"
1300 msgstr "‘"
1302 #. Closing quotation mark.
1303 #: intl.c:65
1304 msgid "'"
1305 msgstr "’"
1307 #: langhooks.c:379
1308 msgid "At top level:"
1309 msgstr "На највишем нивоу:"
1311 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1312 #, fuzzy, c-format
1313 #| msgid "In member function %qs:"
1314 msgid "In member function %qs"
1315 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1317 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1318 #, fuzzy, c-format
1319 #| msgid "In function %qs:"
1320 msgid "In function %qs"
1321 msgstr "У функцији %qs:"
1323 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1326 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1327 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1329 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1332 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1333 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1335 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1336 #, fuzzy, c-format
1337 #| msgid "complex invalid for %qs"
1338 msgid "    inlined from %qs"
1339 msgstr "complex неисправно за %qs"
1341 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1342 msgid "this is the insn:"
1343 msgstr "ово је ија:"
1345 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1346 msgid "unable to generate reloads for:"
1347 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1349 #. What to print when a switch has no documentation.
1350 #: opts.c:185
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "This switch lacks documentation"
1353 msgid "This option lacks documentation."
1354 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1356 #: opts.c:186
1357 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1358 msgstr ""
1360 #: opts.c:1148
1361 #, c-format
1362 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1363 msgstr ""
1365 #: opts.c:1215
1366 #, c-format
1367 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1368 msgstr ""
1370 #: opts.c:1223
1371 #, c-format
1372 msgid "%s  Same as %s."
1373 msgstr ""
1375 #: opts.c:1294
1376 msgid "[default]"
1377 msgstr ""
1379 #: opts.c:1305
1380 msgid "[enabled]"
1381 msgstr ""
1383 #: opts.c:1305
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "GCSE disabled"
1386 msgid "[disabled]"
1387 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1389 #: opts.c:1333
1390 #, c-format
1391 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1392 msgstr ""
1394 #: opts.c:1342
1395 #, c-format
1396 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1397 msgstr ""
1399 #: opts.c:1348
1400 #, c-format
1401 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1402 msgstr ""
1404 #: opts.c:1433
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1407 msgid "The following options are target specific"
1408 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1410 #: opts.c:1436
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1413 msgid "The following options control compiler warning messages"
1414 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1416 #: opts.c:1439
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1419 msgid "The following options control optimizations"
1420 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1422 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1425 msgid "The following options are language-independent"
1426 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1428 #: opts.c:1445
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1431 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1432 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1434 #: opts.c:1451
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1437 msgid "The following options are specific to just the language "
1438 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1440 #: opts.c:1453
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1443 msgid "The following options are supported by the language "
1444 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1446 #: opts.c:1464
1447 #, fuzzy
1448 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1449 msgid "The following options are not documented"
1450 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1452 #: opts.c:1466
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1455 msgid "The following options take separate arguments"
1456 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1458 #: opts.c:1468
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1461 msgid "The following options take joined arguments"
1462 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1464 #: opts.c:1479
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1467 msgid "The following options are language-related"
1468 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1470 #: passes.c:1797
1471 #, c-format
1472 msgid "during %s pass: %s\n"
1473 msgstr ""
1475 #: passes.c:1802
1476 #, fuzzy, c-format
1477 #| msgid "bad zip/jar file %s"
1478 msgid "dump file: %s\n"
1479 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
1481 #: plugin.c:923
1482 msgid "Event"
1483 msgstr ""
1485 #: plugin.c:923
1486 msgid "Plugins"
1487 msgstr ""
1489 #: plugin.c:955
1490 #, c-format
1491 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1492 msgstr ""
1494 #. It's the compiler's fault.
1495 #: reload1.c:6099
1496 msgid "could not find a spill register"
1497 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1499 #. It's the compiler's fault.
1500 #: reload1.c:7981
1501 msgid "VOIDmode on an output"
1502 msgstr "VOIDmode на излазу"
1504 #: reload1.c:8735
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Failure trying to reload:"
1507 msgid "failure trying to reload:"
1508 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1510 #: rtl-error.c:116
1511 msgid "unrecognizable insn:"
1512 msgstr "непрепознатљива ија:"
1514 #: rtl-error.c:118
1515 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1516 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1518 #: targhooks.c:2000
1519 #, c-format
1520 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1521 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1523 #: targhooks.c:2015
1524 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1525 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1527 #: targhooks.c:2017
1528 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1529 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1531 #: tlink.c:387
1532 #, c-format
1533 msgid "collect: reading %s\n"
1534 msgstr "collect: читам %s\n"
1536 #: tlink.c:543
1537 #, c-format
1538 msgid "collect: recompiling %s\n"
1539 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1541 #: tlink.c:627
1542 #, c-format
1543 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1544 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1546 #: tlink.c:844
1547 #, c-format
1548 msgid "collect: relinking\n"
1549 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1551 #: toplev.c:321
1552 #, c-format
1553 msgid "unrecoverable error"
1554 msgstr "неповратна грешка"
1556 #: toplev.c:629
1557 #, fuzzy, c-format
1558 #| msgid ""
1559 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1560 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1561 msgid ""
1562 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1563 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1566 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1568 #: toplev.c:631
1569 #, fuzzy, c-format
1570 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1571 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1572 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1574 #: toplev.c:635
1575 #, c-format
1576 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1577 msgstr ""
1579 #: toplev.c:637
1580 #, fuzzy, c-format
1581 #| msgid ""
1582 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1583 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1584 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1587 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1589 #: toplev.c:639
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1592 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1594 #: toplev.c:806
1595 msgid "options passed: "
1596 msgstr "прослеђене опције: "
1598 #: toplev.c:834
1599 msgid "options enabled: "
1600 msgstr "укључене опције: "
1602 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5439 c/c-typeck.c:7264 cp/error.c:1042
1603 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1604 #, gcc-internal-format
1605 msgid "<anonymous>"
1606 msgstr "<анонимно>"
1608 #: cif-code.def:39
1609 msgid "function not considered for inlining"
1610 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1612 #: cif-code.def:43
1613 msgid "caller is not optimized"
1614 msgstr ""
1616 #: cif-code.def:47
1617 msgid "function body not available"
1618 msgstr "тело функције није доступно"
1620 #: cif-code.def:51
1621 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1622 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1624 #: cif-code.def:56
1625 msgid "function not inlinable"
1626 msgstr "функција се не може уткати"
1628 #: cif-code.def:60
1629 msgid "function body can be overwritten at link time"
1630 msgstr ""
1632 #: cif-code.def:64
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "function not inlinable"
1635 msgid "function not inline candidate"
1636 msgstr "функција се не може уткати"
1638 #: cif-code.def:68
1639 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1640 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1642 #: cif-code.def:70
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1645 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1646 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1648 #: cif-code.def:72
1649 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1650 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1652 #: cif-code.def:74
1653 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1654 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1656 #: cif-code.def:76
1657 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1658 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1660 #: cif-code.def:80
1661 msgid "recursive inlining"
1662 msgstr "рекурзивно уткивање"
1664 #: cif-code.def:84
1665 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1666 msgstr ""
1668 #: cif-code.def:88
1669 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1670 msgstr ""
1672 #: cif-code.def:92
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "invalid type argument"
1675 msgid "mismatched arguments"
1676 msgstr "неисправан типски аргумент"
1678 #: cif-code.def:96
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1681 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1682 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1684 #: cif-code.def:100
1685 msgid "variadic thunk call"
1686 msgstr ""
1688 #: cif-code.def:104
1689 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1690 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1692 #: cif-code.def:108
1693 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1694 msgstr ""
1696 #: cif-code.def:112
1697 msgid "exception handling personality mismatch"
1698 msgstr ""
1700 #: cif-code.def:117
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Enable exception handling"
1703 msgid "non-call exception handling mismatch"
1704 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1706 #: cif-code.def:121
1707 #, fuzzy
1708 #| msgid ""
1709 #| "\n"
1710 #| "Target specific options:\n"
1711 msgid "target specific option mismatch"
1712 msgstr ""
1713 "\n"
1714 "Опције посебне за циљ:\n"
1716 #: cif-code.def:125
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1719 msgid "optimization level attribute mismatch"
1720 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1722 #: cif-code.def:129
1723 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1724 msgstr ""
1726 #: cif-code.def:133
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1729 msgid "function attribute mismatch"
1730 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1732 #: cif-code.def:137
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Unreachable statement"
1735 msgid "unreachable"
1736 msgstr "Недостижна наредба"
1738 #: cif-code.def:141
1739 msgid "caller is instrumentation thunk"
1740 msgstr ""
1742 #. The remainder are real diagnostic types.
1743 #: diagnostic.def:33
1744 msgid "fatal error: "
1745 msgstr "кобна грешка: "
1747 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1748 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1749 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1750 msgid "internal compiler error: "
1751 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1753 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1754 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1755 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1756 msgid "error: "
1757 msgstr "грешка: "
1759 #: diagnostic.def:36
1760 msgid "sorry, unimplemented: "
1761 msgstr "извините, није имплементирано: "
1763 #: diagnostic.def:37
1764 msgid "warning: "
1765 msgstr "упозорење: "
1767 #: diagnostic.def:38
1768 msgid "anachronism: "
1769 msgstr "анахронизам: "
1771 #: diagnostic.def:39
1772 msgid "note: "
1773 msgstr "напомена: "
1775 #: diagnostic.def:40
1776 msgid "debug: "
1777 msgstr "исправљање: "
1779 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1780 #. prefix does not matter.
1781 #: diagnostic.def:43
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "warning: "
1784 msgid "pedwarn: "
1785 msgstr "упозорење: "
1787 #: diagnostic.def:44
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "error: "
1790 msgid "permerror: "
1791 msgstr "грешка: "
1793 #: params.def:49
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1796 msgstr ""
1798 #: params.def:54
1799 #, no-c-format
1800 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1801 msgstr ""
1803 #: params.def:71
1804 #, fuzzy, no-c-format
1805 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1806 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1807 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1809 #: params.def:83
1810 #, fuzzy, no-c-format
1811 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1812 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1813 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1815 #: params.def:88
1816 #, fuzzy, no-c-format
1817 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1818 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1819 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1821 #: params.def:93
1822 #, fuzzy, no-c-format
1823 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1824 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1825 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1827 #: params.def:98
1828 #, fuzzy, no-c-format
1829 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1830 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1831 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1833 #: params.def:103
1834 #, fuzzy, no-c-format
1835 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1836 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1837 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1839 #: params.def:108
1840 #, fuzzy, no-c-format
1841 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1842 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1843 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1845 #: params.def:116
1846 #, fuzzy, no-c-format
1847 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1848 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1849 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1851 #: params.def:122
1852 #, no-c-format
1853 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1854 msgstr ""
1856 #: params.def:128
1857 #, no-c-format
1858 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1859 msgstr ""
1861 #: params.def:135
1862 #, fuzzy, no-c-format
1863 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1864 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1865 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1867 #: params.def:141
1868 #, no-c-format
1869 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1870 msgstr ""
1872 #: params.def:152
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1875 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1876 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1878 #: params.def:163
1879 #, fuzzy, no-c-format
1880 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1881 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1882 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1884 #: params.def:173
1885 #, fuzzy, no-c-format
1886 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1887 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1888 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1890 #: params.def:180
1891 #, fuzzy, no-c-format
1892 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1893 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1894 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1896 #: params.def:185
1897 #, fuzzy, no-c-format
1898 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1899 msgid "The size of function body to be considered large."
1900 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1902 #: params.def:189
1903 #, fuzzy, no-c-format
1904 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1905 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1906 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1908 #: params.def:193
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1911 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1912 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1914 #: params.def:197
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1917 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1918 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1920 #: params.def:201
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1923 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1924 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1926 #: params.def:205
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:209
1932 #, fuzzy, no-c-format
1933 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1934 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1935 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1937 #: params.def:213
1938 #, fuzzy, no-c-format
1939 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1940 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1941 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1943 #: params.def:218
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1946 msgstr ""
1948 #: params.def:223
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1951 msgstr ""
1953 #: params.def:230
1954 #, fuzzy, no-c-format
1955 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1956 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1957 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1959 #: params.def:237
1960 #, fuzzy, no-c-format
1961 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1962 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1963 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1965 #: params.def:248
1966 #, fuzzy, no-c-format
1967 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1968 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1969 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1971 #: params.def:255
1972 #, fuzzy, no-c-format
1973 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1974 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1975 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1977 #: params.def:263
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1980 msgstr ""
1982 #: params.def:269
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:277
1988 #, no-c-format
1989 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1990 msgstr ""
1992 #: params.def:285
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1995 msgstr ""
1997 #: params.def:297
1998 #, fuzzy, no-c-format
1999 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2000 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2001 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2003 #: params.def:303
2004 #, fuzzy, no-c-format
2005 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2006 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2007 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2009 #: params.def:308
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2012 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2013 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
2015 #: params.def:313
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2018 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2019 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
2021 #: params.def:318
2022 #, fuzzy, no-c-format
2023 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2024 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2025 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
2027 #: params.def:323
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2030 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2031 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2033 #: params.def:328
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2036 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2037 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2039 #: params.def:333
2040 #, fuzzy, no-c-format
2041 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2042 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2043 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
2045 #: params.def:338
2046 #, fuzzy, no-c-format
2047 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2048 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2049 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
2051 #: params.def:343
2052 #, fuzzy, no-c-format
2053 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2054 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2055 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2057 #: params.def:349
2058 #, fuzzy, no-c-format
2059 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2060 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2061 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2063 #: params.def:354
2064 #, fuzzy, no-c-format
2065 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2066 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2067 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2069 #: params.def:361
2070 #, fuzzy, no-c-format
2071 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2072 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2073 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2075 #: params.def:368
2076 #, fuzzy, no-c-format
2077 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2078 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2079 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2081 #: params.def:374
2082 #, fuzzy, no-c-format
2083 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2084 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2085 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2087 #: params.def:380
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2090 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2091 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2093 #: params.def:385
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:389
2099 #, fuzzy, no-c-format
2100 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2101 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2102 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2104 #: params.def:393
2105 #, fuzzy, no-c-format
2106 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2107 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2108 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2110 #: params.def:398
2111 #, no-c-format
2112 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2113 msgstr ""
2115 #: params.def:403
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2118 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2119 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2121 #: params.def:408
2122 #, no-c-format
2123 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2124 msgstr ""
2126 #: params.def:413
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2129 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2130 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2132 #: params.def:418
2133 #, no-c-format
2134 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2135 msgstr ""
2137 #: params.def:434
2138 #, fuzzy, no-c-format
2139 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2140 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2141 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2143 #: params.def:447
2144 #, no-c-format
2145 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2146 msgstr ""
2148 #: params.def:451
2149 #, fuzzy, no-c-format
2150 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2151 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2152 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2154 #: params.def:455
2155 #, fuzzy, no-c-format
2156 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2157 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2158 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2160 #: params.def:459
2161 #, fuzzy, no-c-format
2162 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2163 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2164 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2166 #: params.def:463
2167 #, fuzzy, no-c-format
2168 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2169 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2170 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2172 #: params.def:467
2173 #, fuzzy, no-c-format
2174 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2175 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2176 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2178 #: params.def:471
2179 #, fuzzy, no-c-format
2180 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2181 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2182 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2184 #: params.def:477
2185 #, fuzzy, no-c-format
2186 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2187 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2188 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2190 #: params.def:483
2191 #, fuzzy, no-c-format
2192 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2193 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2194 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2196 #: params.def:489
2197 #, fuzzy, no-c-format
2198 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2199 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2200 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2202 #: params.def:495
2203 #, fuzzy, no-c-format
2204 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2205 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2206 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2208 #: params.def:501
2209 #, fuzzy, no-c-format
2210 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2211 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2212 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2214 #: params.def:505
2215 #, fuzzy, no-c-format
2216 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2217 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2218 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2220 #: params.def:512
2221 #, fuzzy, no-c-format
2222 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2223 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2224 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2226 #: params.def:521
2227 #, fuzzy, no-c-format
2228 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2229 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2230 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2232 #: params.def:529
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2235 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2236 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2238 #: params.def:537
2239 #, fuzzy, no-c-format
2240 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2241 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2242 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2244 #: params.def:542
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2247 msgid "Average number of iterations of a loop."
2248 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
2250 #: params.def:547
2251 #, no-c-format
2252 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:552
2256 #, fuzzy, no-c-format
2257 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2258 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2259 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2261 #: params.def:557
2262 #, fuzzy, no-c-format
2263 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2264 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2265 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2267 #: params.def:562
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:568
2273 #, fuzzy, no-c-format
2274 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2275 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2276 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2278 #: params.def:573
2279 #, fuzzy, no-c-format
2280 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2281 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2282 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2284 #: params.def:578
2285 #, no-c-format
2286 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:583
2290 #, fuzzy, no-c-format
2291 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2292 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2293 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2295 #: params.def:596
2296 #, fuzzy, no-c-format
2297 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2298 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2299 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2301 #: params.def:601
2302 #, fuzzy, no-c-format
2303 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2304 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2305 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2307 #: params.def:609
2308 #, fuzzy, no-c-format
2309 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2310 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2311 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2313 #: params.def:614
2314 #, no-c-format
2315 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2316 msgstr ""
2318 #: params.def:619 params.def:629
2319 #, fuzzy, no-c-format
2320 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2321 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2322 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2324 #: params.def:624 params.def:634
2325 #, fuzzy, no-c-format
2326 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2327 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2328 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2330 #: params.def:639
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2333 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2334 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2336 #: params.def:644
2337 #, fuzzy, no-c-format
2338 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2339 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2340 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2342 #: params.def:649
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2345 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2346 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2348 #: params.def:654
2349 #, no-c-format
2350 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2351 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2353 #: params.def:659
2354 #, no-c-format
2355 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2356 msgstr ""
2358 #: params.def:664
2359 #, no-c-format
2360 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2361 msgstr ""
2363 #: params.def:669
2364 #, fuzzy, no-c-format
2365 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2366 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2367 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2369 #: params.def:674
2370 #, fuzzy, no-c-format
2371 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2372 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2373 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2375 #: params.def:679
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:684
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:689
2386 #, fuzzy, no-c-format
2387 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2388 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2389 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2391 #: params.def:694
2392 #, fuzzy, no-c-format
2393 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2394 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2395 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2397 #: params.def:703
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2400 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2401 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2403 #: params.def:708
2404 #, fuzzy, no-c-format
2405 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2406 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2407 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2409 #: params.def:713
2410 #, no-c-format
2411 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2412 msgstr ""
2414 #: params.def:732
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2417 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2418 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2420 #: params.def:741
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2423 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2424 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2426 #: params.def:746
2427 #, fuzzy, no-c-format
2428 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2429 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2430 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2432 #: params.def:752
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:762
2438 #, no-c-format
2439 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:769
2443 #, no-c-format
2444 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:776
2448 #, no-c-format
2449 msgid "The size of L1 cache."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:783
2453 #, no-c-format
2454 msgid "The size of L1 cache line."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:790
2458 #, no-c-format
2459 msgid "The size of L2 cache."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:797
2463 #, fuzzy, no-c-format
2464 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2465 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2466 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2468 #: params.def:804
2469 #, no-c-format
2470 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:815
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Whether to use canonical types."
2476 msgstr ""
2478 #: params.def:820
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2481 msgstr ""
2483 #: params.def:830
2484 #, no-c-format
2485 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2486 msgstr ""
2488 #: params.def:841
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:846
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Max loops number for regional RA."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:851
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Max size of conflict table in MB."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:856
2504 #, no-c-format
2505 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:861
2509 #, no-c-format
2510 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:866
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:874
2519 #, no-c-format
2520 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2521 msgstr ""
2523 #: params.def:882
2524 #, no-c-format
2525 msgid "size of tiles for loop blocking."
2526 msgstr ""
2528 #: params.def:889
2529 #, fuzzy, no-c-format
2530 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2531 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2532 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2534 #: params.def:896
2535 #, fuzzy, no-c-format
2536 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2537 msgid "maximum number of arrays per scop."
2538 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2540 #: params.def:901
2541 #, fuzzy, no-c-format
2542 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2543 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2544 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2546 #: params.def:907
2547 #, no-c-format
2548 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:913
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2554 msgstr ""
2556 #: params.def:920
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2559 msgstr ""
2561 #: params.def:928
2562 #, no-c-format
2563 msgid "use internal function id in profile lookup."
2564 msgstr ""
2566 #: params.def:936
2567 #, no-c-format
2568 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2569 msgstr ""
2571 #: params.def:942
2572 #, fuzzy, no-c-format
2573 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2574 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2575 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2577 #: params.def:947
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:953
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2585 msgstr ""
2587 #: params.def:960
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2590 msgstr ""
2592 #: params.def:968
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2595 msgstr ""
2597 #: params.def:976
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2600 msgstr ""
2602 #: params.def:985
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2605 msgstr ""
2607 #: params.def:992
2608 #, no-c-format
2609 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2610 msgstr ""
2612 #: params.def:997
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2615 msgstr ""
2617 #: params.def:1003
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2620 msgstr ""
2622 #: params.def:1010
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2625 msgstr ""
2627 #: params.def:1016
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2630 msgstr ""
2632 #: params.def:1022
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2635 msgstr ""
2637 #: params.def:1028
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2640 msgstr ""
2642 #: params.def:1034
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2645 msgstr ""
2647 #: params.def:1040
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2650 msgstr ""
2652 #: params.def:1046
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2655 msgstr ""
2657 #: params.def:1052
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2660 msgstr ""
2662 #: params.def:1058
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2665 msgstr ""
2667 #: params.def:1064
2668 #, no-c-format
2669 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2670 msgstr ""
2672 #: params.def:1072
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2675 msgstr ""
2677 #: params.def:1077
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2680 msgstr ""
2682 #: params.def:1082
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2685 msgstr ""
2687 #: params.def:1089
2688 #, no-c-format
2689 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2690 msgstr ""
2692 #: params.def:1096
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2695 msgstr ""
2697 #: params.def:1104
2698 #, no-c-format
2699 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2700 msgstr ""
2702 #: params.def:1112
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2705 msgstr ""
2707 #: params.def:1118
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2710 msgstr ""
2712 #: params.def:1124
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2715 msgstr ""
2717 #: params.def:1129
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2720 msgstr ""
2722 #: params.def:1135
2723 #, no-c-format
2724 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2725 msgstr ""
2727 #: params.def:1141
2728 #, no-c-format
2729 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2730 msgstr ""
2732 #: params.def:1148
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2735 msgstr ""
2737 #: params.def:1155
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2740 msgstr ""
2742 #: params.def:1161
2743 #, no-c-format
2744 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2745 msgstr ""
2747 #: params.def:1167
2748 #, fuzzy, no-c-format
2749 #| msgid "Enable stack probing"
2750 msgid "Enable asan stack protection."
2751 msgstr "Укључи сондирање стека"
2753 #: params.def:1172
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2756 msgstr ""
2758 #: params.def:1177
2759 #, fuzzy, no-c-format
2760 #| msgid "Enable parallel instructions"
2761 msgid "Enable asan globals protection."
2762 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2764 #: params.def:1182
2765 #, fuzzy, no-c-format
2766 #| msgid "Enable dead store elimination"
2767 msgid "Enable asan store operations protection."
2768 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2770 #: params.def:1187
2771 #, fuzzy, no-c-format
2772 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2773 msgid "Enable asan load operations protection."
2774 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2776 #: params.def:1192
2777 #, fuzzy, no-c-format
2778 #| msgid "Enable function profiling"
2779 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2780 msgstr "Укључи профилисање функција"
2782 #: params.def:1197
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2785 msgstr ""
2787 #: params.def:1202
2788 #, no-c-format
2789 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2790 msgstr ""
2792 #: params.def:1208
2793 #, no-c-format
2794 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2795 msgstr ""
2797 #: params.def:1214
2798 #, no-c-format
2799 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2800 msgstr ""
2802 #: params.def:1220
2803 #, no-c-format
2804 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2805 msgstr ""
2807 #: params.def:1226
2808 #, no-c-format
2809 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2810 msgstr ""
2812 #: params.def:1231
2813 #, no-c-format
2814 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2815 msgstr ""
2817 #: params.def:1236
2818 #, no-c-format
2819 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2820 msgstr ""
2822 #: params.def:1241
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2825 msgstr ""
2827 #: params.def:1246
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2830 msgstr ""
2832 #: params.def:1251
2833 #, no-c-format
2834 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2835 msgstr ""
2837 #: params.def:1256
2838 #, no-c-format
2839 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2840 msgstr ""
2842 #: params.def:1261
2843 #, no-c-format
2844 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2845 msgstr ""
2847 #: params.def:1268
2848 #, fuzzy, no-c-format
2849 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2850 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2851 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2853 #: params.def:1274
2854 #, no-c-format
2855 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2856 msgstr ""
2858 #: params.def:1280
2859 #, fuzzy, no-c-format
2860 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2861 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2862 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2864 #: params.def:1286
2865 #, no-c-format
2866 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2867 msgstr ""
2869 #: params.def:1293
2870 #, no-c-format
2871 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2872 msgstr ""
2874 #: params.def:1300
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2877 msgstr ""
2879 #: params.def:1305
2880 #, no-c-format
2881 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2882 msgstr ""
2884 #: params.def:1310
2885 #, no-c-format
2886 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2887 msgstr ""
2889 #: params.def:1316
2890 #, fuzzy, no-c-format
2891 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2892 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2893 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
2895 #: params.def:1321
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2898 msgstr ""
2900 #: params.def:1326
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2903 msgstr ""
2905 #: params.def:1331
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2908 msgstr ""
2910 #: c-family/c-format.c:382
2911 msgid "format"
2912 msgstr ""
2914 #: c-family/c-format.c:383
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "field width"
2917 msgid "field width specifier"
2918 msgstr "ширина поља"
2920 #: c-family/c-format.c:384
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "field precision"
2923 msgid "field precision specifier"
2924 msgstr "тачност поља"
2926 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2927 msgid "' ' flag"
2928 msgstr "заставица ‘ ’"
2930 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2931 msgid "the ' ' printf flag"
2932 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2934 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2935 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2936 msgid "'+' flag"
2937 msgstr "заставица ‘+’"
2939 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2940 #: config/i386/msformat-c.c:45
2941 msgid "the '+' printf flag"
2942 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2944 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2945 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2946 #: config/i386/msformat-c.c:81
2947 msgid "'#' flag"
2948 msgstr "заставица ‘#’"
2950 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2951 #: config/i386/msformat-c.c:46
2952 msgid "the '#' printf flag"
2953 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2955 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2956 #: config/i386/msformat-c.c:47
2957 msgid "'0' flag"
2958 msgstr "заставица ‘0’"
2960 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2961 msgid "the '0' printf flag"
2962 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2964 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2965 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2966 msgid "'-' flag"
2967 msgstr "заставица ‘-’"
2969 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2970 msgid "the '-' printf flag"
2971 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2973 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2974 #: config/i386/msformat-c.c:69
2975 msgid "''' flag"
2976 msgstr "заставица ‘'’"
2978 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2979 msgid "the ''' printf flag"
2980 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2982 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2983 msgid "'I' flag"
2984 msgstr "заставица ‘I’"
2986 #: c-family/c-format.c:507
2987 msgid "the 'I' printf flag"
2988 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2990 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2991 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2992 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2993 msgid "field width"
2994 msgstr "ширина поља"
2996 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2997 #: config/i386/msformat-c.c:50
2998 msgid "field width in printf format"
2999 msgstr "ширина поља у формату printf"
3001 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3002 #: config/i386/msformat-c.c:51
3003 msgid "precision"
3004 msgstr "тачност"
3006 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3007 #: config/i386/msformat-c.c:51
3008 msgid "precision in printf format"
3009 msgstr "тачност у формату printf"
3011 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3012 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
3013 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3014 msgid "length modifier"
3015 msgstr "модификатор дужине"
3017 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3018 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3019 msgid "length modifier in printf format"
3020 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
3022 #: c-family/c-format.c:558
3023 msgid "'q' flag"
3024 msgstr "заставица ‘q’"
3026 #: c-family/c-format.c:558
3027 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3028 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
3030 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3031 msgid "assignment suppression"
3032 msgstr "потискивање доделе"
3034 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3035 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3036 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
3038 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3039 msgid "'a' flag"
3040 msgstr "заставица ‘a’"
3042 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3043 msgid "the 'a' scanf flag"
3044 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3046 #: c-family/c-format.c:573
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "' ' flag"
3049 msgid "'m' flag"
3050 msgstr "заставица ‘ ’"
3052 #: c-family/c-format.c:573
3053 #, fuzzy
3054 #| msgid "the 'a' scanf flag"
3055 msgid "the 'm' scanf flag"
3056 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3058 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
3059 msgid "field width in scanf format"
3060 msgstr "ширина поља у формату scanf"
3062 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
3063 msgid "length modifier in scanf format"
3064 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
3066 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
3067 msgid "the ''' scanf flag"
3068 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
3070 #: c-family/c-format.c:577
3071 msgid "the 'I' scanf flag"
3072 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
3074 #: c-family/c-format.c:592
3075 msgid "'_' flag"
3076 msgstr "заставица ‘_’"
3078 #: c-family/c-format.c:592
3079 msgid "the '_' strftime flag"
3080 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
3082 #: c-family/c-format.c:593
3083 msgid "the '-' strftime flag"
3084 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
3086 #: c-family/c-format.c:594
3087 msgid "the '0' strftime flag"
3088 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
3090 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
3091 msgid "'^' flag"
3092 msgstr "заставица ‘^’"
3094 #: c-family/c-format.c:595
3095 msgid "the '^' strftime flag"
3096 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
3098 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
3099 msgid "the '#' strftime flag"
3100 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
3102 #: c-family/c-format.c:597
3103 msgid "field width in strftime format"
3104 msgstr "ширина поља у формату strftime"
3106 #: c-family/c-format.c:598
3107 msgid "'E' modifier"
3108 msgstr "модификатор ‘E’"
3110 #: c-family/c-format.c:598
3111 msgid "the 'E' strftime modifier"
3112 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
3114 #: c-family/c-format.c:599
3115 msgid "'O' modifier"
3116 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3118 #: c-family/c-format.c:599
3119 msgid "the 'O' strftime modifier"
3120 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3122 #: c-family/c-format.c:600
3123 msgid "the 'O' modifier"
3124 msgstr "модификатор ‘O’"
3126 #: c-family/c-format.c:618
3127 msgid "fill character"
3128 msgstr "знак за попуну"
3130 #: c-family/c-format.c:618
3131 msgid "fill character in strfmon format"
3132 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3134 #: c-family/c-format.c:619
3135 msgid "the '^' strfmon flag"
3136 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3138 #: c-family/c-format.c:620
3139 msgid "the '+' strfmon flag"
3140 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3142 #: c-family/c-format.c:621
3143 msgid "'(' flag"
3144 msgstr "заставица ‘(’"
3146 #: c-family/c-format.c:621
3147 msgid "the '(' strfmon flag"
3148 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3150 #: c-family/c-format.c:622
3151 msgid "'!' flag"
3152 msgstr "заставица ‘!’"
3154 #: c-family/c-format.c:622
3155 msgid "the '!' strfmon flag"
3156 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3158 #: c-family/c-format.c:623
3159 msgid "the '-' strfmon flag"
3160 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3162 #: c-family/c-format.c:624
3163 msgid "field width in strfmon format"
3164 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3166 #: c-family/c-format.c:625
3167 msgid "left precision"
3168 msgstr "лева тачност"
3170 #: c-family/c-format.c:625
3171 msgid "left precision in strfmon format"
3172 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3174 #: c-family/c-format.c:626
3175 msgid "right precision"
3176 msgstr "десна тачност"
3178 #: c-family/c-format.c:626
3179 msgid "right precision in strfmon format"
3180 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3182 #: c-family/c-format.c:627
3183 msgid "length modifier in strfmon format"
3184 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3186 #. Handle deferred options from command-line.
3187 #: c-family/c-opts.c:1417 fortran/cpp.c:590
3188 msgid "<command-line>"
3189 msgstr "<командна-линија>"
3191 #: config/aarch64/aarch64.c:6629
3192 #, fuzzy, c-format
3193 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3194 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3195 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3197 #: config/aarch64/aarch64.c:6640 config/aarch64/aarch64.c:6656
3198 #: config/aarch64/aarch64.c:6668 config/aarch64/aarch64.c:6679
3199 #: config/aarch64/aarch64.c:6689 config/aarch64/aarch64.c:6710
3200 #: config/aarch64/aarch64.c:6780 config/aarch64/aarch64.c:6791
3201 #: config/aarch64/aarch64.c:6805 config/aarch64/aarch64.c:7027
3202 #: config/aarch64/aarch64.c:7045
3203 #, fuzzy, c-format
3204 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3205 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3206 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3208 #: config/aarch64/aarch64.c:6725 config/aarch64/aarch64.c:6736
3209 #: config/aarch64/aarch64.c:6887 config/aarch64/aarch64.c:6898
3210 #, fuzzy, c-format
3211 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3212 msgid "invalid vector constant"
3213 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
3215 #: config/aarch64/aarch64.c:6748 config/aarch64/aarch64.c:6760
3216 #: config/aarch64/aarch64.c:6771
3217 #, c-format
3218 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3219 msgstr ""
3221 #: config/aarch64/aarch64.c:6839 config/arm/arm.c:22704
3222 #, c-format
3223 msgid "missing operand"
3224 msgstr "недостаје операнд"
3226 #: config/aarch64/aarch64.c:6924
3227 #, fuzzy, c-format
3228 #| msgid "invalid insn:"
3229 msgid "invalid constant"
3230 msgstr "неисправна ија:"
3232 #: config/aarch64/aarch64.c:6927
3233 #, fuzzy, c-format
3234 #| msgid "invalid %%d operand"
3235 msgid "invalid operand"
3236 msgstr "неисправан %%d операнд"
3238 #: config/aarch64/aarch64.c:7056 config/aarch64/aarch64.c:7061
3239 #, fuzzy, c-format
3240 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3241 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3242 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3244 #: config/aarch64/aarch64.c:7078
3245 #, fuzzy, c-format
3246 #| msgid "invalid address"
3247 msgid "invalid address mode"
3248 msgstr "неисправна адреса"
3250 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18561
3251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21875
3252 #: config/sparc/sparc.c:9290
3253 #, c-format
3254 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3255 msgstr ""
3257 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3258 #, c-format
3259 msgid "invalid %%J value"
3260 msgstr "неисправна %%J вредност"
3262 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3263 #, c-format
3264 msgid "invalid %%r value"
3265 msgstr "неисправна %%r вредност"
3267 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21583
3269 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid %%R value"
3272 msgstr "неисправна %%R вредност"
3274 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
3275 #: config/rs6000/rs6000.c:21503 config/xtensa/xtensa.c:2396
3276 #, c-format
3277 msgid "invalid %%N value"
3278 msgstr "неисправна %%N вредност"
3280 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3281 #: config/rs6000/rs6000.c:21531
3282 #, c-format
3283 msgid "invalid %%P value"
3284 msgstr "неисправна %%P вредност"
3286 #: config/alpha/alpha.c:5245
3287 #, c-format
3288 msgid "invalid %%h value"
3289 msgstr "неисправна %%h вредност"
3291 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3292 #, c-format
3293 msgid "invalid %%L value"
3294 msgstr "неисправна %%L вредност"
3296 #: config/alpha/alpha.c:5272
3297 #, c-format
3298 msgid "invalid %%m value"
3299 msgstr "неисправна %%m вредност"
3301 #: config/alpha/alpha.c:5278
3302 #, c-format
3303 msgid "invalid %%M value"
3304 msgstr "неисправна %%M вредност"
3306 #: config/alpha/alpha.c:5315
3307 #, c-format
3308 msgid "invalid %%U value"
3309 msgstr "неисправна %%U вредност"
3311 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3312 #: config/rs6000/rs6000.c:21591
3313 #, c-format
3314 msgid "invalid %%s value"
3315 msgstr "неисправна %%s вредност"
3317 #: config/alpha/alpha.c:5334
3318 #, c-format
3319 msgid "invalid %%C value"
3320 msgstr "неисправна %%C вредност"
3322 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3323 #: config/rs6000/rs6000.c:21367
3324 #, c-format
3325 msgid "invalid %%E value"
3326 msgstr "неисправна %%E вредност"
3328 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3329 #, c-format
3330 msgid "unknown relocation unspec"
3331 msgstr "непознато unspec релокације"
3333 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21880
3335 #: config/spu/spu.c:1458
3336 #, c-format
3337 msgid "invalid %%xn code"
3338 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3340 #: config/alpha/alpha.c:5511
3341 #, fuzzy, c-format
3342 #| msgid "invalid address"
3343 msgid "invalid operand address"
3344 msgstr "неисправна адреса"
3346 #: config/arc/arc.c:3808
3347 #, fuzzy, c-format
3348 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3349 msgid "invalid operand to %%Z code"
3350 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3352 #: config/arc/arc.c:3816
3353 #, fuzzy, c-format
3354 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3355 msgid "invalid operand to %%z code"
3356 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3358 #: config/arc/arc.c:3824
3359 #, fuzzy, c-format
3360 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3361 msgid "invalid operands to %%c code"
3362 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3364 #: config/arc/arc.c:3832
3365 #, fuzzy, c-format
3366 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3367 msgid "invalid operand to %%M code"
3368 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3370 #: config/arc/arc.c:3840 config/m32r/m32r.c:2100
3371 #, c-format
3372 msgid "invalid operand to %%p code"
3373 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3375 #: config/arc/arc.c:3851 config/m32r/m32r.c:2093
3376 #, c-format
3377 msgid "invalid operand to %%s code"
3378 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3380 #: config/arc/arc.c:3999 config/m32r/m32r.c:2126
3381 #, c-format
3382 msgid "invalid operand to %%R code"
3383 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3385 #: config/arc/arc.c:4075 config/m32r/m32r.c:2149
3386 #, c-format
3387 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3388 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3390 #: config/arc/arc.c:4143 config/m32r/m32r.c:2220
3391 #, c-format
3392 msgid "invalid operand to %%U code"
3393 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3395 #: config/arc/arc.c:4155
3396 #, c-format
3397 msgid "invalid operand to %%V code"
3398 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3400 #: config/arc/arc.c:4212
3401 #, fuzzy, c-format
3402 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3403 msgid "invalid operand to %%O code"
3404 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3406 #. Unknown flag.
3407 #. Undocumented flag.
3408 #: config/arc/arc.c:4238 config/epiphany/epiphany.c:1305
3409 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3080 config/sparc/sparc.c:9569
3410 #, c-format
3411 msgid "invalid operand output code"
3412 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3414 #: config/arc/arc.c:5860
3415 #, fuzzy, c-format
3416 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3417 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3418 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3420 #: config/arc/arc.c:6149 config/cris/cris.c:2568
3421 msgid "unrecognized supposed constant"
3422 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3424 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3425 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3426 #, c-format
3427 msgid "invalid shift operand"
3428 msgstr "неисправан операнд помака"
3430 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3431 #, c-format
3432 msgid "predicated Thumb instruction"
3433 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3435 #: config/arm/arm.c:22041
3436 #, c-format
3437 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3438 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3440 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3441 #: config/nios2/nios2.c:3056
3442 #, fuzzy, c-format
3443 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3444 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3445 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3447 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3448 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3449 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3450 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3451 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3452 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3453 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3454 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3455 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3456 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3099
3457 #, c-format
3458 msgid "invalid operand for code '%c'"
3459 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3461 #: config/arm/arm.c:22378
3462 #, fuzzy, c-format
3463 #| msgid "instruction never exectued"
3464 msgid "instruction never executed"
3465 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3467 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3468 #: config/arm/arm.c:22399
3469 #, c-format
3470 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3471 msgstr ""
3473 #: config/avr/avr.c:2655
3474 #, c-format
3475 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3476 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3478 #: config/avr/avr.c:2836
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3481 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3482 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3484 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3487 msgid "bad address, not an I/O address:"
3488 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3490 #: config/avr/avr.c:2895
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "address offset not a constant"
3493 msgid "bad address, not a constant:"
3494 msgstr "помак адресе није константа"
3496 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3497 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3498 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3500 #: config/avr/avr.c:2927
3501 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3502 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3504 #: config/avr/avr.c:2939
3505 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3506 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3508 #: config/avr/avr.c:2972
3509 #, c-format
3510 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3511 msgstr ""
3513 #: config/avr/avr.c:2980
3514 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3515 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3517 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3518 msgid "invalid insn:"
3519 msgstr "неисправна ија:"
3521 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3522 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3523 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3524 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3525 msgid "incorrect insn:"
3526 msgstr "нетачна ија:"
3528 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3529 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3530 #: config/avr/avr.c:5820
3531 msgid "unknown move insn:"
3532 msgstr "непозната ија премештања:"
3534 #: config/avr/avr.c:6279
3535 msgid "bad shift insn:"
3536 msgstr "лоша ија помака:"
3538 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3539 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3540 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3542 #: config/avr/avr.c:8689
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "unsupported combination: %s"
3545 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3546 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3548 #: config/avr/avr.c:10046
3549 msgid "variable"
3550 msgstr ""
3552 #: config/avr/avr.c:10051
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3555 msgid "function parameter"
3556 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
3558 #: config/avr/avr.c:10056
3559 msgid "structure field"
3560 msgstr ""
3562 #: config/avr/avr.c:10062
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "function return type cannot be function"
3565 msgid "return type of function"
3566 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
3568 #: config/avr/avr.c:10067
3569 msgid "pointer"
3570 msgstr ""
3572 #: config/avr/driver-avr.c:50
3573 #, fuzzy, c-format
3574 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3575 msgid ""
3576 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3577 "\n"
3578 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3580 #: config/bfin/bfin.c:1390
3581 #, c-format
3582 msgid "invalid %%j value"
3583 msgstr "неисправна %%j вредност"
3585 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3586 #, c-format
3587 msgid "invalid const_double operand"
3588 msgstr "неисправан const_double операнд"
3590 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3591 #: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3592 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3593 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3594 #: lto/lto-object.c:362
3595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3596 msgid "%s"
3597 msgstr "%s"
3599 #: config/cris/cris.c:673
3600 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3601 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3603 #: config/cris/cris.c:690
3604 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3605 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3607 #: config/cris/cris.c:754
3608 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3609 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3611 #: config/cris/cris.c:771
3612 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3613 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3615 #: config/cris/cris.c:790
3616 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3617 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3619 #: config/cris/cris.c:823
3620 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3621 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3623 #: config/cris/cris.c:862
3624 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3625 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3627 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3628 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3629 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3631 #: config/cris/cris.c:936
3632 msgid "bad register"
3633 msgstr "лош регистар"
3635 #: config/cris/cris.c:980
3636 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3637 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3639 #: config/cris/cris.c:997
3640 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3641 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3643 #: config/cris/cris.c:1022
3644 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3645 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3647 #: config/cris/cris.c:1092
3648 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3649 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3651 #: config/cris/cris.c:1106
3652 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3653 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3655 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3656 msgid "invalid operand modifier letter"
3657 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3659 #: config/cris/cris.c:1180
3660 msgid "unexpected multiplicative operand"
3661 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3663 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3664 msgid "unexpected operand"
3665 msgstr "неочекиван операнд"
3667 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3668 msgid "unrecognized address"
3669 msgstr "непрепозната адреса"
3671 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3672 msgid "unexpected side-effects in address"
3673 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3675 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3676 #: config/cris/cris.c:3853
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Unidentifiable call op"
3679 msgid "unidentifiable call op"
3680 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3682 #: config/cris/cris.c:3915
3683 #, c-format
3684 msgid "PIC register isn't set up"
3685 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3687 #: config/fr30/fr30.c:507
3688 #, c-format
3689 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3690 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3692 #: config/fr30/fr30.c:531
3693 #, c-format
3694 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3695 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3697 #: config/fr30/fr30.c:551
3698 #, c-format
3699 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3700 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3702 #: config/fr30/fr30.c:572
3703 #, c-format
3704 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3705 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3707 #: config/fr30/fr30.c:580
3708 #, c-format
3709 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3710 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3712 #: config/fr30/fr30.c:597
3713 #, c-format
3714 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3715 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3717 #: config/fr30/fr30.c:604
3718 #, c-format
3719 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3720 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3722 #: config/fr30/fr30.c:621
3723 #, c-format
3724 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3725 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3727 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3728 #: config/fr30/fr30.c:682
3729 #, c-format
3730 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3731 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3733 #: config/frv/frv.c:2494
3734 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3735 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3737 #: config/frv/frv.c:2505
3738 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3739 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3741 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3742 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3743 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3744 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3746 #: config/frv/frv.c:2674
3747 #, c-format
3748 msgid "bad condition code"
3749 msgstr "лош условни кôд"
3751 #: config/frv/frv.c:2748
3752 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3753 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3755 #: config/frv/frv.c:2809
3756 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3757 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3759 #: config/frv/frv.c:2817
3760 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3761 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3763 #: config/frv/frv.c:2833
3764 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3765 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3767 #: config/frv/frv.c:2847
3768 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3769 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3771 #: config/frv/frv.c:2895
3772 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3773 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3775 #: config/frv/frv.c:2908
3776 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3777 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3779 #: config/frv/frv.c:2929
3780 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3781 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3783 #: config/frv/frv.c:2947
3784 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3785 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3787 #: config/frv/frv.c:2967
3788 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3789 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3791 #: config/frv/frv.c:2998
3792 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3793 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3795 #: config/frv/frv.c:3003
3796 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3797 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3799 #: config/frv/frv.c:4407
3800 msgid "bad output_move_single operand"
3801 msgstr "лош операнд output_move_single"
3803 #: config/frv/frv.c:4534
3804 msgid "bad output_move_double operand"
3805 msgstr "лош операнд output_move_double"
3807 #: config/frv/frv.c:4676
3808 msgid "bad output_condmove_single operand"
3809 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3811 #: config/i386/i386.c:17390
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3814 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3816 #: config/i386/i386.c:17928
3817 #, fuzzy, c-format
3818 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3819 msgid "invalid use of register '%s'"
3820 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3822 #: config/i386/i386.c:17933
3823 #, fuzzy, c-format
3824 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3825 msgid "invalid use of asm flag output"
3826 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
3828 #: config/i386/i386.c:18163
3829 #, fuzzy, c-format
3830 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3831 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3832 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3834 #: config/i386/i386.c:18198
3835 #, fuzzy, c-format
3836 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3837 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3838 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3840 #: config/i386/i386.c:18267
3841 #, fuzzy, c-format
3842 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3843 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3844 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3846 #: config/i386/i386.c:18272
3847 #, fuzzy, c-format
3848 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3849 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3850 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3852 #: config/i386/i386.c:18349
3853 #, fuzzy, c-format
3854 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3855 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3856 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3858 #: config/i386/i386.c:18428
3859 #, fuzzy, c-format
3860 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3861 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3862 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3864 #: config/i386/i386.c:18446
3865 #, fuzzy, c-format
3866 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3867 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3868 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3870 #: config/i386/i386.c:18459
3871 #, fuzzy, c-format
3872 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3873 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3874 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3876 #: config/i386/i386.c:18474
3877 #, fuzzy, c-format
3878 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3879 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3880 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3882 #: config/i386/i386.c:18502
3883 #, fuzzy, c-format
3884 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3885 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3886 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3888 #: config/i386/i386.c:18520
3889 #, fuzzy, c-format
3890 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3891 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3892 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3894 #: config/i386/i386.c:18543
3895 #, fuzzy, c-format
3896 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3897 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3898 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3900 #: config/i386/i386.c:18629
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid operand code '%c'"
3903 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3905 #: config/i386/i386.c:18691
3906 #, c-format
3907 msgid "invalid constraints for operand"
3908 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3910 #: config/i386/i386.c:18741
3911 #, fuzzy, c-format
3912 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
3913 msgid "invalid vector immediate"
3914 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
3916 #: config/i386/i386.c:29575
3917 msgid "unknown insn mode"
3918 msgstr "непознат режим ије"
3920 #: config/i386/djgpp.h:146
3921 #, fuzzy, c-format
3922 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3923 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3924 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3926 #: config/ia64/ia64.c:5462
3927 #, fuzzy, c-format
3928 #| msgid "invalid %%j code"
3929 msgid "invalid %%G mode"
3930 msgstr "неисправан %%j кôд"
3932 #: config/ia64/ia64.c:5633
3933 #, c-format
3934 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3935 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3937 #: config/ia64/ia64.c:11239
3938 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3939 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3941 #: config/ia64/ia64.c:11242
3942 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3943 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3945 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3946 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3947 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3949 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3950 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3951 #, c-format
3952 msgid "invalid %%P operand"
3953 msgstr "неисправан %%P операнд"
3955 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3956 #: config/rs6000/rs6000.c:21521
3957 #, c-format
3958 msgid "invalid %%p value"
3959 msgstr "неисправна %%p вредност"
3961 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3962 #, c-format
3963 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3964 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3966 #: config/lm32/lm32.c:527
3967 #, c-format
3968 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3969 msgstr ""
3971 #: config/lm32/lm32.c:597
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Bad operator"
3974 msgid "bad operand"
3975 msgstr "Лош оператор"
3977 #: config/lm32/lm32.c:609
3978 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3979 msgstr ""
3981 #: config/lm32/lm32.c:613
3982 #, fuzzy
3983 #| msgid "invalid address"
3984 msgid "invalid addressing mode"
3985 msgstr "неисправна адреса"
3987 #: config/m32r/m32r.c:2158
3988 msgid "bad insn for 'A'"
3989 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3991 #: config/m32r/m32r.c:2205
3992 #, c-format
3993 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3994 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3996 #: config/m32r/m32r.c:2228
3997 #, c-format
3998 msgid "invalid operand to %%N code"
3999 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
4001 #: config/m32r/m32r.c:2261
4002 msgid "pre-increment address is not a register"
4003 msgstr "адреса предувећања није регистар"
4005 #: config/m32r/m32r.c:2268
4006 msgid "pre-decrement address is not a register"
4007 msgstr "адреса предумањења није регистар"
4009 #: config/m32r/m32r.c:2275
4010 msgid "post-increment address is not a register"
4011 msgstr "адреса постувећања није регистар"
4013 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
4014 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33348
4015 msgid "bad address"
4016 msgstr "лоша адреса"
4018 #: config/m32r/m32r.c:2370
4019 msgid "lo_sum not of register"
4020 msgstr "lo_sum није од регистра"
4022 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
4023 #, fuzzy, c-format
4024 #| msgid "unknown spec function '%s'"
4025 msgid "unknown punctuation '%c'"
4026 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
4028 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
4029 #, fuzzy, c-format
4030 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
4031 msgid "null pointer"
4032 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
4034 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
4035 #, c-format
4036 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4037 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
4039 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
4040 #, c-format
4041 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4042 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
4044 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "invalid address"
4047 msgid "insn contains an invalid address !"
4048 msgstr "неисправна адреса"
4050 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
4051 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
4052 msgid "invalid address"
4053 msgstr "неисправна адреса"
4055 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
4056 #, c-format
4057 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4058 msgstr ""
4060 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
4061 #, fuzzy, c-format
4062 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
4063 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4064 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
4066 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
4067 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
4068 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
4069 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
4070 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
4071 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
4072 #: config/riscv/riscv.c:3064
4073 #, fuzzy, c-format
4074 #| msgid "invalid use of %qD"
4075 msgid "invalid use of '%%%c'"
4076 msgstr "неисправна употреба %qD"
4078 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
4079 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4080 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
4082 #: config/mmix/mmix.c:1652
4083 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4084 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
4086 #: config/mmix/mmix.c:1671
4087 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4088 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
4090 #: config/mmix/mmix.c:1681
4091 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4092 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
4094 #. We need the original here.
4095 #: config/mmix/mmix.c:1765
4096 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4097 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
4099 #: config/mmix/mmix.c:1821
4100 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4101 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
4103 #: config/mmix/mmix.c:2697
4104 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4105 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
4107 #: config/mmix/mmix.c:2704
4108 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4109 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4111 #: config/mmix/mmix.c:2708
4112 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4113 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4115 #: config/mmix/mmix.c:2750
4116 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4117 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
4119 #: config/msp430/msp430.c:3686
4120 #, fuzzy, c-format
4121 #| msgid "invalid reference prefix"
4122 msgid "invalid operand prefix"
4123 msgstr "неисправан префикс упућивача"
4125 #: config/msp430/msp430.c:3720
4126 #, fuzzy, c-format
4127 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
4128 msgid "invalid zero extract"
4129 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
4131 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
4132 #, c-format
4133 msgid "Out of stack space.\n"
4134 msgstr "Нема места на стеку.\n"
4136 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
4137 #, c-format
4138 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4139 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
4141 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4278
4142 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4143 msgstr ""
4145 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4293
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid "Use hardware floating point"
4148 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4149 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
4151 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4301
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4154 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4155 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4157 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4303
4158 #, fuzzy
4159 #| msgid "Disable indexed addressing"
4160 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4161 msgstr "Искључи индексно адресирање"
4163 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4308
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4166 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4167 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4310
4170 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4171 msgstr ""
4173 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4436
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "--resource requires -o"
4176 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4177 msgstr "--resource захтева -o"
4179 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4439
4180 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4181 msgstr ""
4183 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4451
4184 #, fuzzy
4185 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4186 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4187 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
4189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4532
4190 #, fuzzy
4191 #| msgid "--resource requires -o"
4192 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4193 msgstr "--resource захтева -o"
4195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4539
4196 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4197 msgstr ""
4199 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10947
4200 #, fuzzy
4201 #| msgid "bad test"
4202 msgid "bad move"
4203 msgstr "лоша проба"
4205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21164
4206 msgid "Bad 128-bit move"
4207 msgstr ""
4209 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21355
4210 #, fuzzy, c-format
4211 #| msgid "invalid %%H value"
4212 msgid "invalid %%e value"
4213 msgstr "неисправна %%H вредност"
4215 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21376
4216 #, c-format
4217 msgid "invalid %%f value"
4218 msgstr "неисправна %%f вредност"
4220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21385
4221 #, c-format
4222 msgid "invalid %%F value"
4223 msgstr "неисправна %%F вредност"
4225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21394
4226 #, c-format
4227 msgid "invalid %%G value"
4228 msgstr "неисправна %%G вредност"
4230 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21429
4231 #, c-format
4232 msgid "invalid %%j code"
4233 msgstr "неисправан %%j кôд"
4235 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21439
4236 #, c-format
4237 msgid "invalid %%J code"
4238 msgstr "неисправан %%J кôд"
4240 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21449
4241 #, c-format
4242 msgid "invalid %%k value"
4243 msgstr "неисправна %%k вредност"
4245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21464
4246 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
4247 #, c-format
4248 msgid "invalid %%K value"
4249 msgstr "неисправна %%K вредност"
4251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21511
4252 #, c-format
4253 msgid "invalid %%O value"
4254 msgstr "неисправна %%O вредност"
4256 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21558
4257 #, c-format
4258 msgid "invalid %%q value"
4259 msgstr "неисправна %%q вредност"
4261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21611
4262 #, c-format
4263 msgid "invalid %%T value"
4264 msgstr "неисправна %%T вредност"
4266 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21623
4267 #, c-format
4268 msgid "invalid %%u value"
4269 msgstr "неисправна %%u вредност"
4271 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21637
4272 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
4273 #, c-format
4274 msgid "invalid %%v value"
4275 msgstr "неисправна %%v вредност"
4277 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21704
4278 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
4279 #, c-format
4280 msgid "invalid %%x value"
4281 msgstr "неисправна %%x вредност"
4283 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21824
4284 #, fuzzy, c-format
4285 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4286 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4287 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4289 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22359
4290 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4291 msgstr ""
4293 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22365
4294 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4295 msgstr ""
4297 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22371
4298 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4299 msgstr ""
4301 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36628
4302 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4303 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4305 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38795
4306 #, fuzzy
4307 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4308 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4309 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38865
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4314 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4315 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4317 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38964
4318 msgid "Bad GPR fusion"
4319 msgstr ""
4321 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39182
4322 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4323 msgstr ""
4325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39228
4326 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4327 msgstr ""
4329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39231
4330 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4331 msgstr ""
4333 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39269
4334 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4335 msgstr ""
4337 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39315
4338 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4339 msgstr ""
4341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39318
4342 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4343 msgstr ""
4345 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4346 #, c-format
4347 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4348 msgstr ""
4350 #: config/s390/s390.c:7660
4351 #, c-format
4352 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4353 msgstr ""
4355 #: config/s390/s390.c:7671
4356 #, c-format
4357 msgid "cannot decompose address"
4358 msgstr "не могу да разложим адресу"
4360 #: config/s390/s390.c:7740
4361 #, fuzzy, c-format
4362 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4363 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4364 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4366 #: config/s390/s390.c:7763
4367 #, fuzzy, c-format
4368 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4369 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4370 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4372 #: config/s390/s390.c:7781
4373 #, fuzzy, c-format
4374 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4375 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4376 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4378 #: config/s390/s390.c:7803
4379 #, fuzzy, c-format
4380 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4381 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4382 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4384 #: config/s390/s390.c:7821
4385 #, c-format
4386 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4387 msgstr ""
4389 #: config/s390/s390.c:7831
4390 #, fuzzy, c-format
4391 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4392 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4393 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4395 #: config/s390/s390.c:7852
4396 #, c-format
4397 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4398 msgstr ""
4400 #: config/s390/s390.c:7863
4401 #, c-format
4402 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4403 msgstr ""
4405 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4406 #, fuzzy, c-format
4407 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4408 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4409 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4411 #: config/s390/s390.c:7967
4412 #, fuzzy, c-format
4413 #| msgid "invalid operand output code"
4414 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4415 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4417 #: config/s390/s390.c:8004
4418 #, fuzzy, c-format
4419 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4420 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4421 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4423 #: config/s390/s390.c:8011
4424 #, fuzzy, c-format
4425 #| msgid "invalid expression as operand"
4426 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4427 msgstr "неисправан израз као операнд"
4429 #: config/s390/s390.c:8014
4430 #, fuzzy, c-format
4431 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4432 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4433 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4435 #: config/s390/s390.c:12149
4436 #, fuzzy
4437 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4438 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4439 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4441 #: config/s390/s390.c:16391
4442 #, fuzzy
4443 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4444 msgid "types differ in signedness"
4445 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4447 #: config/s390/s390.c:16401
4448 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4449 msgstr ""
4451 #: config/s390/s390.c:16404
4452 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4453 msgstr ""
4455 #: config/s390/s390.c:16412
4456 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4457 msgstr ""
4459 #: config/sh/sh.c:1210
4460 #, c-format
4461 msgid "invalid operand to %%R"
4462 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4464 #: config/sh/sh.c:1237
4465 #, c-format
4466 msgid "invalid operand to %%S"
4467 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4469 #: config/sh/sh.c:8666
4470 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4471 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4473 #: config/sh/sh.c:8668
4474 msgid "created and used with different ABIs"
4475 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4477 #: config/sh/sh.c:8670
4478 msgid "created and used with different endianness"
4479 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4481 #: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4482 #, c-format
4483 msgid "invalid %%Y operand"
4484 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4486 #: config/sparc/sparc.c:9392
4487 #, c-format
4488 msgid "invalid %%A operand"
4489 msgstr "неисправан %%A операнд"
4491 #: config/sparc/sparc.c:9412
4492 #, c-format
4493 msgid "invalid %%B operand"
4494 msgstr "неисправан %%B операнд"
4496 #: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4497 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4498 #, c-format
4499 msgid "invalid %%C operand"
4500 msgstr "неисправан %%C операнд"
4502 #: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4503 #, c-format
4504 msgid "invalid %%D operand"
4505 msgstr "неисправан %%D операнд"
4507 #: config/sparc/sparc.c:9543
4508 #, c-format
4509 msgid "invalid %%f operand"
4510 msgstr "неисправан %%f операнд"
4512 #: config/sparc/sparc.c:9555
4513 #, c-format
4514 msgid "invalid %%s operand"
4515 msgstr "неисправан %%s операнд"
4517 #: config/sparc/sparc.c:9600
4518 #, fuzzy, c-format
4519 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4520 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4521 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4523 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4524 #, c-format
4525 msgid "'B' operand is not constant"
4526 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4528 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4529 #, c-format
4530 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4531 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4533 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4534 #, c-format
4535 msgid "'o' operand is not constant"
4536 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4538 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4539 #, c-format
4540 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4541 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4543 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4544 #, c-format
4545 msgid "invalid %%c operand"
4546 msgstr "неисправан %%c операнд"
4548 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4549 #, c-format
4550 msgid "invalid %%d operand"
4551 msgstr "неисправан %%d операнд"
4553 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4554 #, fuzzy, c-format
4555 #| msgid "invalid %%j code"
4556 msgid "invalid %%H specifier"
4557 msgstr "неисправан %%j кôд"
4559 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4560 #, fuzzy, c-format
4561 #| msgid "invalid %%P operand"
4562 msgid "invalid %%h operand"
4563 msgstr "неисправан %%P операнд"
4565 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4566 #, fuzzy, c-format
4567 #| msgid "invalid %%P operand"
4568 msgid "invalid %%I operand"
4569 msgstr "неисправан %%P операнд"
4571 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4572 #, fuzzy, c-format
4573 #| msgid "invalid %%P operand"
4574 msgid "invalid %%i operand"
4575 msgstr "неисправан %%P операнд"
4577 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4578 #, fuzzy, c-format
4579 #| msgid "invalid %%P operand"
4580 msgid "invalid %%j operand"
4581 msgstr "неисправан %%P операнд"
4583 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4584 #, fuzzy, c-format
4585 #| msgid "invalid %%c operand"
4586 msgid "invalid %%%c operand"
4587 msgstr "неисправан %%c операнд"
4589 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4590 #, fuzzy, c-format
4591 #| msgid "invalid %%P operand"
4592 msgid "invalid %%N operand"
4593 msgstr "неисправан %%P операнд"
4595 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4596 #, fuzzy, c-format
4597 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4598 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4599 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4601 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4602 #, c-format
4603 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4604 msgstr ""
4606 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4607 #, fuzzy, c-format
4608 #| msgid "invalid %%P operand"
4609 msgid "invalid %%H operand"
4610 msgstr "неисправан %%P операнд"
4612 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4613 #, fuzzy, c-format
4614 #| msgid "invalid %%P operand"
4615 msgid "invalid %%L operand"
4616 msgstr "неисправан %%P операнд"
4618 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4619 #, fuzzy, c-format
4620 #| msgid "invalid %%P operand"
4621 msgid "invalid %%M operand"
4622 msgstr "неисправан %%P операнд"
4624 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4625 #, fuzzy, c-format
4626 #| msgid "invalid %%P operand"
4627 msgid "invalid %%t operand"
4628 msgstr "неисправан %%P операнд"
4630 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4631 #, fuzzy, c-format
4632 #| msgid "invalid %%P operand"
4633 msgid "invalid %%t operand '"
4634 msgstr "неисправан %%P операнд"
4636 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4637 #, fuzzy, c-format
4638 #| msgid "invalid %%P operand"
4639 msgid "invalid %%r operand"
4640 msgstr "неисправан %%P операнд"
4642 #: config/v850/v850.c:297
4643 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4644 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4646 #: config/v850/v850.c:903
4647 msgid "output_move_single:"
4648 msgstr "output_move_single:"
4650 #: config/vax/vax.c:465
4651 #, c-format
4652 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4653 msgstr ""
4655 #: config/vax/vax.c:474
4656 #, fuzzy, c-format
4657 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4658 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4659 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4661 #: config/vax/vax.c:562
4662 #, fuzzy, c-format
4663 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4664 msgid "symbol used as immediate operand"
4665 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4667 #: config/vax/vax.c:1591
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4670 msgid "illegal operand detected"
4671 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4673 #: config/visium/visium.c:3374
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "missing operand"
4676 msgid "illegal operand "
4677 msgstr "недостаје операнд"
4679 #: config/visium/visium.c:3425
4680 msgid "illegal operand address (1)"
4681 msgstr ""
4683 #: config/visium/visium.c:3432
4684 msgid "illegal operand address (2)"
4685 msgstr ""
4687 #: config/visium/visium.c:3447
4688 msgid "illegal operand address (3)"
4689 msgstr ""
4691 #: config/visium/visium.c:3455
4692 msgid "illegal operand address (4)"
4693 msgstr ""
4695 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4696 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4697 msgid "bad test"
4698 msgstr "лоша проба"
4700 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4701 #, c-format
4702 msgid "invalid %%D value"
4703 msgstr "неисправна %%D вредност"
4705 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4706 msgid "invalid mask"
4707 msgstr "неисправна маска"
4709 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4710 #, c-format
4711 msgid "invalid %%d value"
4712 msgstr "неисправна %%d вредност"
4714 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4715 #, c-format
4716 msgid "invalid %%t/%%b value"
4717 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4719 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4720 msgid "no register in address"
4721 msgstr "нема регистара у адреси"
4723 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4724 msgid "address offset not a constant"
4725 msgstr "помак адресе није константа"
4727 #: c/c-objc-common.c:173
4728 msgid "aka"
4729 msgstr ""
4731 #: c/c-objc-common.c:206
4732 #, fuzzy
4733 #| msgid "<anonymous>"
4734 msgid "({anonymous})"
4735 msgstr "<анонимно>"
4737 #. If we have
4738 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4739 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4740 #. give us:
4741 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4742 #. ^
4743 #. ;
4744 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4745 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4746 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4747 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4748 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4749 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4750 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4751 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4752 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4753 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4754 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4755 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27838
4756 #: cp/parser.c:28427
4757 #, gcc-internal-format
4758 msgid "expected %<;%>"
4759 msgstr "очекивано је %<;%>"
4761 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4762 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27836 cp/parser.c:28445
4763 #, fuzzy, gcc-internal-format
4764 #| msgid "expected %<{%>"
4765 msgid "expected %<,%>"
4766 msgstr "очекивано је %<{%>"
4768 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4769 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4770 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4771 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4772 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4773 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4774 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4775 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4776 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4777 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4778 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28475
4779 #, fuzzy, gcc-internal-format
4780 #| msgid "expected %<{%>"
4781 msgid "expected %<)%>"
4782 msgstr "очекивано је %<{%>"
4784 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4785 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4786 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4787 #: cp/parser.c:28439
4788 #, fuzzy, gcc-internal-format
4789 #| msgid "expected %<{%>"
4790 msgid "expected %<]%>"
4791 msgstr "очекивано је %<{%>"
4793 #: c/c-parser.c:4001
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4796 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4797 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4799 #. Look for the two `(' tokens.
4800 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4801 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4802 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4803 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4804 #: cp/parser.c:28430
4805 #, gcc-internal-format
4806 msgid "expected %<(%>"
4807 msgstr "очекивано је %<(%>"
4809 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4810 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4811 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18152 cp/parser.c:28436
4812 #, gcc-internal-format
4813 msgid "expected %<{%>"
4814 msgstr "очекивано је %<{%>"
4816 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4817 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4818 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4819 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4820 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4821 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28469 cp/parser.c:29594
4822 #: cp/parser.c:32276
4823 #, fuzzy, gcc-internal-format
4824 #| msgid "expected %<{%>"
4825 msgid "expected %<:%>"
4826 msgstr "очекивано је %<{%>"
4828 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28362
4829 #, fuzzy, gcc-internal-format
4830 #| msgid "expected %<{%>"
4831 msgid "expected %<while%>"
4832 msgstr "очекивано је %<{%>"
4834 #: c/c-parser.c:7896
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "expected %<{%>"
4837 msgid "expected %<.%>"
4838 msgstr "очекивано је %<{%>"
4840 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30169
4841 #: cp/parser.c:30243
4842 #, fuzzy, gcc-internal-format
4843 #| msgid "expected %<{%>"
4844 msgid "expected %<@end%>"
4845 msgstr "очекивано је %<{%>"
4847 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28454
4848 #, fuzzy, gcc-internal-format
4849 #| msgid "expected %<{%>"
4850 msgid "expected %<>%>"
4851 msgstr "очекивано је %<{%>"
4853 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28478
4854 #, fuzzy, gcc-internal-format
4855 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4856 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4857 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4859 #. All following cases are statements with LHS.
4860 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4861 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4862 #: cp/parser.c:28457
4863 #, gcc-internal-format
4864 msgid "expected %<=%>"
4865 msgstr "очекивано је %<=%>"
4867 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28433
4868 #: cp/parser.c:30386
4869 #, fuzzy, gcc-internal-format
4870 #| msgid "expected %<{%>"
4871 msgid "expected %<}%>"
4872 msgstr "очекивано је %<{%>"
4874 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35671
4875 #, gcc-internal-format
4876 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4877 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4879 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28442 cp/parser.c:31532
4880 #, fuzzy, gcc-internal-format
4881 #| msgid "expected %<{%>"
4882 msgid "expected %<[%>"
4883 msgstr "очекивано је %<{%>"
4885 #: c/c-typeck.c:7852
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "<anonymous>"
4888 msgid "(anonymous)"
4889 msgstr "<анонимно>"
4891 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15788 cp/parser.c:28451
4892 #, fuzzy, gcc-internal-format
4893 #| msgid "expected %<{%>"
4894 msgid "expected %<<%>"
4895 msgstr "очекивано је %<{%>"
4897 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4898 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4899 #, fuzzy, gcc-internal-format
4900 #| msgid "Expected name"
4901 msgid "expected label"
4902 msgstr "Очекивано је име"
4904 #: cp/call.c:10487
4905 msgid "candidate 1:"
4906 msgstr "кандидат 1:"
4908 #: cp/call.c:10488
4909 msgid "candidate 2:"
4910 msgstr "кандидат 2:"
4912 #: cp/decl.c:3166
4913 msgid "jump to label %qD"
4914 msgstr "скок на етикету %qD"
4916 #: cp/decl.c:3167
4917 msgid "jump to case label"
4918 msgstr "скок на етикету случаја"
4920 #: cp/decl.c:3236
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "  enters try block"
4923 msgid "enters try block"
4924 msgstr "  улази у блок покушаја"
4926 #: cp/decl.c:3242
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "  enters catch block"
4929 msgid "enters catch block"
4930 msgstr "  улази у блок хватања"
4932 #: cp/decl.c:3248
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4935 msgid "enters OpenMP structured block"
4936 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
4938 #: cp/decl.c:3254
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4941 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4942 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
4944 #: cp/decl.c:3261
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "expected statement"
4947 msgid "enters constexpr if statement"
4948 msgstr "очекивана је наредба"
4950 #: cp/error.c:365
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "missing number"
4953 msgid "<missing>"
4954 msgstr "недостаје број"
4956 #: cp/error.c:463
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "braces around scalar initializer"
4959 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4960 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4962 #: cp/error.c:465
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4965 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4966 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4968 #: cp/error.c:627
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "parse error"
4971 msgid "<type error>"
4972 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4974 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4975 #, gcc-internal-format
4976 msgid "<unnamed>"
4977 msgstr ""
4979 #: cp/error.c:730
4980 #, c-format
4981 msgid "<unnamed %s>"
4982 msgstr ""
4984 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4985 #: cp/error.c:735
4986 msgid "<lambda"
4987 msgstr ""
4989 #: cp/error.c:865
4990 msgid "<typeprefixerror>"
4991 msgstr ""
4993 #: cp/error.c:994
4994 #, fuzzy, c-format
4995 #| msgid "too many initializers for %qT"
4996 msgid "(static initializers for %s)"
4997 msgstr "превише успостављача за %qT"
4999 #: cp/error.c:996
5000 #, c-format
5001 msgid "(static destructors for %s)"
5002 msgstr ""
5004 #: cp/error.c:1040
5005 msgid "<structured bindings>"
5006 msgstr ""
5008 #: cp/error.c:1143
5009 msgid "vtable for "
5010 msgstr ""
5012 #: cp/error.c:1167
5013 msgid "<return value> "
5014 msgstr ""
5016 #: cp/error.c:1182
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "<anonymous>"
5019 msgid "{anonymous}"
5020 msgstr "<анонимно>"
5022 #: cp/error.c:1184
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Formal namespace"
5025 msgid "(anonymous namespace)"
5026 msgstr "Формални именски простор"
5028 #: cp/error.c:1276
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5031 msgid "<template arguments error>"
5032 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5034 #: cp/error.c:1298
5035 msgid "<enumerator>"
5036 msgstr ""
5038 #: cp/error.c:1349
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid "declaration of %q#D"
5041 msgid "<declaration error>"
5042 msgstr "декларација %q#D"
5044 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "template parameter %q+#D"
5047 msgid "<template parameter error>"
5048 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
5050 #: cp/error.c:2050
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "expected statement"
5053 msgid "<statement>"
5054 msgstr "очекивана је наредба"
5056 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
5057 #, fuzzy, gcc-internal-format
5058 #| msgid "Unknown src"
5059 msgid "<unknown>"
5060 msgstr "Непознат извор"
5062 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
5063 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
5064 #: cp/error.c:2096
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "  in thrown expression"
5067 msgid "<throw-expression>"
5068 msgstr "  у баченом изразу"
5070 #: cp/error.c:2197
5071 msgid "<ubsan routine call>"
5072 msgstr ""
5074 #: cp/error.c:2645
5075 msgid "<unparsed>"
5076 msgstr ""
5078 #: cp/error.c:2800
5079 msgid "<lambda>"
5080 msgstr ""
5082 #: cp/error.c:2843
5083 msgid "*this"
5084 msgstr ""
5086 #: cp/error.c:2857
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "parse error"
5089 msgid "<expression error>"
5090 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5092 #: cp/error.c:2872
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Bad operator"
5095 msgid "<unknown operator>"
5096 msgstr "Лош оператор"
5098 #: cp/error.c:3327
5099 msgid "At global scope:"
5100 msgstr ""
5102 #: cp/error.c:3433
5103 #, fuzzy, c-format
5104 #| msgid "In member function %qs:"
5105 msgid "In static member function %qs"
5106 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5108 #: cp/error.c:3435
5109 #, c-format
5110 msgid "In copy constructor %qs"
5111 msgstr ""
5113 #: cp/error.c:3437
5114 #, fuzzy, c-format
5115 #| msgid "In function %qs:"
5116 msgid "In constructor %qs"
5117 msgstr "У функцији %qs:"
5119 #: cp/error.c:3439
5120 #, fuzzy, c-format
5121 #| msgid "In function %qs:"
5122 msgid "In destructor %qs"
5123 msgstr "У функцији %qs:"
5125 #: cp/error.c:3441
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "In member function %qs:"
5128 msgid "In lambda function"
5129 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5131 #: cp/error.c:3461
5132 #, c-format
5133 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5134 msgstr ""
5136 #: cp/error.c:3462
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
5139 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5140 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
5142 #: cp/error.c:3487
5143 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5144 msgstr ""
5146 #: cp/error.c:3490
5147 msgid "%r%s:%d:%R   "
5148 msgstr ""
5150 #: cp/error.c:3498
5151 #, c-format
5152 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5153 msgstr ""
5155 #: cp/error.c:3499
5156 #, c-format
5157 msgid "required by substitution of %qS\n"
5158 msgstr ""
5160 #: cp/error.c:3504
5161 msgid "recursively required from %q#D\n"
5162 msgstr ""
5164 #: cp/error.c:3505
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid "provided for %q+D"
5167 msgid "required from %q#D\n"
5168 msgstr "дат за %q+D"
5170 #: cp/error.c:3512
5171 msgid "recursively required from here\n"
5172 msgstr ""
5174 #: cp/error.c:3513
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "called from here"
5177 msgid "required from here\n"
5178 msgstr "позвано одавде"
5180 #: cp/error.c:3565
5181 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5182 msgstr ""
5184 #: cp/error.c:3571
5185 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5186 msgstr ""
5188 #: cp/error.c:3625
5189 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5190 msgstr ""
5192 #: cp/error.c:3629
5193 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5194 msgstr ""
5196 #: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5271
5197 msgid "candidates are:"
5198 msgstr "кандидати су:"
5200 #: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:23053
5201 #, fuzzy
5202 #| msgid "candidate 1:"
5203 msgid "candidate is:"
5204 msgid_plural "candidates are:"
5205 msgstr[0] "кандидат 1:"
5206 msgstr[1] "кандидат 1:"
5207 msgstr[2] "кандидат 1:"
5208 msgstr[3] "кандидат 1:"
5210 #: cp/rtti.c:575
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5213 msgid "target is not pointer or reference to class"
5214 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5216 #: cp/rtti.c:580
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5219 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5220 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5222 #: cp/rtti.c:586
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5225 msgid "target is not pointer or reference"
5226 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5228 #: cp/rtti.c:602
5229 #, fuzzy
5230 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5231 msgid "source is not a pointer"
5232 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5234 #: cp/rtti.c:607
5235 msgid "source is not a pointer to class"
5236 msgstr ""
5238 #: cp/rtti.c:612
5239 #, fuzzy
5240 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5241 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5242 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5244 #: cp/rtti.c:627
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "%qE does not have class type"
5247 msgid "source is not of class type"
5248 msgstr "%qE нема класни тип"
5250 #: cp/rtti.c:632
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "return type is an incomplete type"
5253 msgid "source is of incomplete class type"
5254 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5256 #: cp/rtti.c:641
5257 msgid "conversion casts away constness"
5258 msgstr ""
5260 #: cp/rtti.c:797
5261 msgid "source type is not polymorphic"
5262 msgstr ""
5264 #: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4266
5265 #, gcc-internal-format
5266 msgid "wrong type argument to unary minus"
5267 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5269 #: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4253
5270 #, gcc-internal-format
5271 msgid "wrong type argument to unary plus"
5272 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5274 #: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4307
5275 #, gcc-internal-format
5276 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5277 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5279 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4315
5280 #, gcc-internal-format
5281 msgid "wrong type argument to abs"
5282 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5284 #: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4327
5285 #, gcc-internal-format
5286 msgid "wrong type argument to conjugation"
5287 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5289 #: cp/typeck.c:6158
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5292 msgid "in argument to unary !"
5293 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5295 #: cp/typeck.c:6204
5296 msgid "no pre-increment operator for type"
5297 msgstr ""
5299 #: cp/typeck.c:6206
5300 msgid "no post-increment operator for type"
5301 msgstr ""
5303 #: cp/typeck.c:6208
5304 msgid "no pre-decrement operator for type"
5305 msgstr ""
5307 #: cp/typeck.c:6210
5308 msgid "no post-decrement operator for type"
5309 msgstr ""
5311 #: fortran/arith.c:95
5312 msgid "Arithmetic OK at %L"
5313 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5315 #: fortran/arith.c:98
5316 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5317 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5319 #: fortran/arith.c:101
5320 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5321 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5323 #: fortran/arith.c:104
5324 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5325 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5327 #: fortran/arith.c:107
5328 msgid "Division by zero at %L"
5329 msgstr "Дељење нулом код %L"
5331 #: fortran/arith.c:110
5332 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5333 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5335 #: fortran/arith.c:114
5336 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5337 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5339 #: fortran/arith.c:1374
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "Elemental binary operation"
5342 msgid "elemental binary operation"
5343 msgstr "Елементална бинарна операција"
5345 #: fortran/check.c:3128
5346 #, fuzzy, c-format
5347 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5348 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5349 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5351 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
5352 #, fuzzy, c-format
5353 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5354 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5355 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5357 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
5358 #, fuzzy, c-format
5359 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5360 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5361 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5363 #: fortran/error.c:868
5364 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5365 msgstr ""
5367 #: fortran/error.c:871
5368 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5369 msgstr ""
5371 #: fortran/error.c:874
5372 msgid "Fortran 2018:"
5373 msgstr ""
5375 #: fortran/error.c:880
5376 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5377 msgstr ""
5379 #: fortran/error.c:889
5380 msgid "GNU Extension:"
5381 msgstr ""
5383 #: fortran/error.c:892
5384 msgid "Legacy Extension:"
5385 msgstr ""
5387 #: fortran/error.c:895
5388 msgid "Obsolescent feature:"
5389 msgstr ""
5391 #: fortran/error.c:898
5392 msgid "Deleted feature:"
5393 msgstr ""
5395 #: fortran/expr.c:3359
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Array assignment"
5398 msgid "array assignment"
5399 msgstr "Низовна додела"
5401 #: fortran/gfortranspec.c:425
5402 #, c-format
5403 msgid "Driving:"
5404 msgstr "Погон:"
5406 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5409 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5410 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5412 #: fortran/io.c:599
5413 msgid "Positive width required"
5414 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5416 #: fortran/io.c:600
5417 msgid "Nonnegative width required"
5418 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5420 #: fortran/io.c:601
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "Unexpected end of format string"
5423 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5424 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5426 #: fortran/io.c:603
5427 msgid "Unexpected end of format string"
5428 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5430 #: fortran/io.c:604
5431 #, fuzzy
5432 #| msgid "zero width in %s format"
5433 msgid "Zero width in format descriptor"
5434 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5436 #: fortran/io.c:624
5437 msgid "Missing leading left parenthesis"
5438 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5440 #: fortran/io.c:653
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5443 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5444 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5446 #: fortran/io.c:684
5447 msgid "Expected P edit descriptor"
5448 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5450 #. P requires a prior number.
5451 #: fortran/io.c:692
5452 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5453 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5455 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5456 msgid "Comma required after P descriptor"
5457 msgstr ""
5459 #: fortran/io.c:814
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Positive width required"
5462 msgid "Positive width required with T descriptor"
5463 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5465 #: fortran/io.c:897
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5468 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5469 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5471 #: fortran/io.c:967
5472 msgid "Positive exponent width required"
5473 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5475 #: fortran/io.c:1013
5476 #, fuzzy, c-format
5477 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5478 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5479 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
5481 #: fortran/io.c:1047
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5484 msgid "Period required in format specifier"
5485 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5487 #: fortran/io.c:1806
5488 #, c-format
5489 msgid "%s tag"
5490 msgstr ""
5492 #: fortran/io.c:3311
5493 msgid "internal unit in WRITE"
5494 msgstr ""
5496 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5497 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5498 #: fortran/io.c:4621
5499 #, c-format
5500 msgid "%s tag with INQUIRE"
5501 msgstr ""
5503 #: fortran/matchexp.c:28
5504 #, c-format
5505 msgid "Syntax error in expression at %C"
5506 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5508 #: fortran/module.c:1212
5509 msgid "Unexpected EOF"
5510 msgstr "Неочекивано EOF"
5512 #: fortran/module.c:1324
5513 msgid "Name too long"
5514 msgstr "Предугачко име"
5516 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5517 msgid "Bad name"
5518 msgstr "Лоше име"
5520 #: fortran/module.c:1553
5521 msgid "Expected name"
5522 msgstr "Очекивано је име"
5524 #: fortran/module.c:1556
5525 msgid "Expected left parenthesis"
5526 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5528 #: fortran/module.c:1559
5529 msgid "Expected right parenthesis"
5530 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5532 #: fortran/module.c:1562
5533 msgid "Expected integer"
5534 msgstr "Очекиван је цео број"
5536 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5537 msgid "Expected string"
5538 msgstr "Очекивана је ниска"
5540 #: fortran/module.c:1590
5541 msgid "find_enum(): Enum not found"
5542 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5544 #: fortran/module.c:2306
5545 msgid "Expected attribute bit name"
5546 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5548 #: fortran/module.c:3225
5549 msgid "Expected integer string"
5550 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5552 #: fortran/module.c:3229
5553 msgid "Error converting integer"
5554 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5556 #: fortran/module.c:3251
5557 msgid "Expected real string"
5558 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5560 #: fortran/module.c:3476
5561 msgid "Expected expression type"
5562 msgstr "Очекиван је тип израза"
5564 #: fortran/module.c:3556
5565 msgid "Bad operator"
5566 msgstr "Лош оператор"
5568 #: fortran/module.c:3673
5569 msgid "Bad type in constant expression"
5570 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5572 #: fortran/module.c:7040
5573 msgid "Unexpected end of module"
5574 msgstr "Неочекиван крај модула"
5576 #: fortran/parse.c:1761
5577 msgid "arithmetic IF"
5578 msgstr "аритметичко IF"
5580 #: fortran/parse.c:1770
5581 msgid "attribute declaration"
5582 msgstr "декларација атрибута"
5584 #: fortran/parse.c:1806
5585 msgid "data declaration"
5586 msgstr "декларација података"
5588 #: fortran/parse.c:1824
5589 msgid "derived type declaration"
5590 msgstr "декларација изведеног типа"
5592 #: fortran/parse.c:1951
5593 msgid "block IF"
5594 msgstr "блоковско IF"
5596 #: fortran/parse.c:1960
5597 msgid "implied END DO"
5598 msgstr "имплицитно END DO"
5600 #: fortran/parse.c:2054 fortran/resolve.c:11219
5601 msgid "assignment"
5602 msgstr "додела"
5604 #: fortran/parse.c:2057 fortran/resolve.c:11270 fortran/resolve.c:11273
5605 msgid "pointer assignment"
5606 msgstr "додела показивача"
5608 #: fortran/parse.c:2075
5609 msgid "simple IF"
5610 msgstr "једноставно IF"
5612 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5613 #, fuzzy
5614 #| msgid "elemental subroutine"
5615 msgid "elemental procedure"
5616 msgstr "елементални потпрограм"
5618 #: fortran/resolve.c:2366
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "invalid type argument"
5621 msgid "allocatable argument"
5622 msgstr "неисправан типски аргумент"
5624 #: fortran/resolve.c:2371
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "no arguments"
5627 msgid "asynchronous argument"
5628 msgstr "без аргумената"
5630 #: fortran/resolve.c:2376
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "no arguments"
5633 msgid "optional argument"
5634 msgstr "без аргумената"
5636 #: fortran/resolve.c:2381
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "pointer assignment"
5639 msgid "pointer argument"
5640 msgstr "додела показивача"
5642 #: fortran/resolve.c:2386
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid "no arguments"
5645 msgid "target argument"
5646 msgstr "без аргумената"
5648 #: fortran/resolve.c:2391
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "invalid type argument"
5651 msgid "value argument"
5652 msgstr "неисправан типски аргумент"
5654 #: fortran/resolve.c:2396
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "no arguments"
5657 msgid "volatile argument"
5658 msgstr "без аргумената"
5660 #: fortran/resolve.c:2401
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "invalid type argument"
5663 msgid "assumed-shape argument"
5664 msgstr "неисправан типски аргумент"
5666 #: fortran/resolve.c:2406
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "no arguments"
5669 msgid "assumed-rank argument"
5670 msgstr "без аргумената"
5672 #: fortran/resolve.c:2411
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid "no arguments"
5675 msgid "coarray argument"
5676 msgstr "без аргумената"
5678 #: fortran/resolve.c:2416
5679 #, fuzzy
5680 #| msgid "invalid type argument"
5681 msgid "parametrized derived type argument"
5682 msgstr "неисправан типски аргумент"
5684 #: fortran/resolve.c:2421
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid "no arguments"
5687 msgid "polymorphic argument"
5688 msgstr "без аргумената"
5690 #: fortran/resolve.c:2426
5691 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5692 msgstr ""
5694 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5695 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5696 #: fortran/resolve.c:2433
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "invalid type argument"
5699 msgid "assumed-type argument"
5700 msgstr "неисправан типски аргумент"
5702 #: fortran/resolve.c:2444
5703 msgid "array result"
5704 msgstr ""
5706 #: fortran/resolve.c:2449
5707 msgid "pointer or allocatable result"
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/resolve.c:2456
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5713 msgid "result with non-constant character length"
5714 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5716 #: fortran/resolve.c:2468
5717 msgid "bind(c) procedure"
5718 msgstr ""
5720 #: fortran/resolve.c:3846
5721 #, fuzzy, c-format
5722 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5723 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5724 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5726 #: fortran/resolve.c:3862
5727 #, fuzzy, c-format
5728 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5729 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5730 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5732 #: fortran/resolve.c:3879
5733 #, c-format
5734 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5735 msgstr ""
5737 #: fortran/resolve.c:3884
5738 #, fuzzy, c-format
5739 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5740 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5741 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5743 #: fortran/resolve.c:3899
5744 #, c-format
5745 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5746 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5748 #: fortran/resolve.c:3932
5749 #, fuzzy, c-format
5750 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5751 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5752 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5754 #: fortran/resolve.c:3955
5755 #, fuzzy, c-format
5756 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5757 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5758 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5760 #: fortran/resolve.c:3969
5761 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5762 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5764 #: fortran/resolve.c:4021
5765 #, c-format
5766 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5767 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5769 #: fortran/resolve.c:4027
5770 #, fuzzy, c-format
5771 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5772 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5773 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5775 #: fortran/resolve.c:4040
5776 #, c-format
5777 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5778 msgstr ""
5780 #: fortran/resolve.c:4043
5781 #, c-format
5782 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5783 msgstr ""
5785 #: fortran/resolve.c:4046
5786 #, fuzzy, c-format
5787 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5788 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5789 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5791 #: fortran/resolve.c:4050
5792 #, fuzzy, c-format
5793 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5794 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5795 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5797 #: fortran/resolve.c:4138
5798 #, fuzzy, c-format
5799 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5800 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5801 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5803 #: fortran/resolve.c:6855
5804 msgid "Loop variable"
5805 msgstr ""
5807 #: fortran/resolve.c:6859
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "Perform variable tracking"
5810 msgid "iterator variable"
5811 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5813 #: fortran/resolve.c:6863
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5816 msgid "Start expression in DO loop"
5817 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5819 #: fortran/resolve.c:6867
5820 #, fuzzy
5821 #| msgid "invalid expression as operand"
5822 msgid "End expression in DO loop"
5823 msgstr "неисправан израз као операнд"
5825 #: fortran/resolve.c:6871
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5828 msgid "Step expression in DO loop"
5829 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5831 #: fortran/resolve.c:7156 fortran/resolve.c:7159
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "DEALLOCATE "
5834 msgid "DEALLOCATE object"
5835 msgstr "DEALLOCATE "
5837 #: fortran/resolve.c:7531 fortran/resolve.c:7534
5838 #, fuzzy
5839 #| msgid "ALLOCATE "
5840 msgid "ALLOCATE object"
5841 msgstr "ALLOCATE "
5843 #: fortran/resolve.c:7726 fortran/resolve.c:9428
5844 msgid "STAT variable"
5845 msgstr ""
5847 #: fortran/resolve.c:7770 fortran/resolve.c:9440
5848 msgid "ERRMSG variable"
5849 msgstr ""
5851 #: fortran/resolve.c:9230
5852 msgid "item in READ"
5853 msgstr ""
5855 #: fortran/resolve.c:9452
5856 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5857 msgstr ""
5859 #: fortran/trans-array.c:1579
5860 #, c-format
5861 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5862 msgstr ""
5864 #: fortran/trans-array.c:5782
5865 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5866 msgstr ""
5868 #: fortran/trans-array.c:9288
5869 #, c-format
5870 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5871 msgstr ""
5873 #: fortran/trans-decl.c:5874
5874 #, c-format
5875 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5876 msgstr ""
5878 #: fortran/trans-decl.c:5882
5879 #, c-format
5880 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5881 msgstr ""
5883 #: fortran/trans-expr.c:8780
5884 #, c-format
5885 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5886 msgstr ""
5888 #: fortran/trans-expr.c:10157
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid "assignment of read-only location"
5891 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5892 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5894 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5895 #, c-format
5896 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5897 msgstr ""
5899 #: fortran/trans-intrinsic.c:8090
5900 #, fuzzy, c-format
5901 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5902 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5903 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5905 #: fortran/trans-intrinsic.c:8122
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5908 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5909 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5911 #: fortran/trans-io.c:588
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5914 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5915 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5917 #: fortran/trans-io.c:597
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5920 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5921 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5923 #: fortran/trans-stmt.c:156
5924 msgid "Assigned label is not a target label"
5925 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5927 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5928 #, c-format
5929 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5930 msgstr ""
5932 #: fortran/trans-stmt.c:2177
5933 msgid "Loop iterates infinitely"
5934 msgstr ""
5936 #: fortran/trans-stmt.c:2197 fortran/trans-stmt.c:2453
5937 msgid "Loop variable has been modified"
5938 msgstr ""
5940 #: fortran/trans-stmt.c:2306
5941 msgid "DO step value is zero"
5942 msgstr ""
5944 #: fortran/trans.c:47
5945 msgid "Array reference out of bounds"
5946 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5948 #: fortran/trans.c:48
5949 msgid "Incorrect function return value"
5950 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5952 #: fortran/trans.c:617
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "gimplification failed"
5955 msgid "Memory allocation failed"
5956 msgstr "гимплификација није успела"
5958 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5959 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5960 msgstr ""
5962 #: fortran/trans.c:904
5963 #, c-format
5964 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5965 msgstr ""
5967 #: fortran/trans.c:910
5968 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5969 msgstr ""
5971 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5972 #, c-format
5973 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5974 msgstr ""
5976 #. The remainder are real diagnostic types.
5977 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5978 #, fuzzy
5979 #| msgid "Fatal Error:"
5980 msgid "Fatal Error"
5981 msgstr "Кобна грешка:"
5983 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5984 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5985 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "internal compiler error: "
5988 msgid "internal compiler error"
5989 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5991 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5992 #, fuzzy
5993 #| msgid "Error:"
5994 msgid "Error"
5995 msgstr "Грешка:"
5997 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5998 #, fuzzy
5999 #| msgid "sorry, unimplemented: "
6000 msgid "sorry, unimplemented"
6001 msgstr "извините, није имплементирано: "
6003 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid "Warning:"
6006 msgid "Warning"
6007 msgstr "Упозорење:"
6009 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
6010 #, fuzzy
6011 #| msgid "anachronism: "
6012 msgid "anachronism"
6013 msgstr "анахронизам: "
6015 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
6016 #, fuzzy
6017 #| msgid "note: "
6018 msgid "note"
6019 msgstr "напомена: "
6021 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
6022 #, fuzzy
6023 #| msgid "debug: "
6024 msgid "debug"
6025 msgstr "исправљање: "
6027 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
6028 #. prefix does not matter.
6029 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
6030 msgid "pedwarn"
6031 msgstr ""
6033 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
6034 #, fuzzy
6035 #| msgid "parse error"
6036 msgid "permerror"
6037 msgstr "грешка у рашчлањивању"
6039 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
6040 #. due to -Werror and -Werror=warning.
6041 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
6042 #, fuzzy
6043 #| msgid "error: "
6044 msgid "error"
6045 msgstr "грешка: "
6047 #: go/go-backend.c:165
6048 msgid "lseek failed while reading export data"
6049 msgstr ""
6051 #: go/go-backend.c:172
6052 msgid "memory allocation failed while reading export data"
6053 msgstr ""
6055 #: go/go-backend.c:180
6056 msgid "read failed while reading export data"
6057 msgstr ""
6059 #: go/go-backend.c:186
6060 msgid "short read while reading export data"
6061 msgstr ""
6063 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
6064 #, fuzzy
6065 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6066 msgid "-gz is not supported in this configuration"
6067 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6069 #: gcc.c:765 gcc.c:825
6070 #, fuzzy
6071 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6072 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
6073 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6075 #: gcc.c:969
6076 #, fuzzy
6077 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6078 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
6079 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6081 #: gcc.c:984
6082 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
6083 msgstr ""
6085 #: gcc.c:986
6086 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
6087 msgstr ""
6089 #: gcc.c:1008
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6092 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
6093 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6095 #: gcc.c:1010
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
6098 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
6099 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
6101 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
6102 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
6103 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
6105 #: gcc.c:1312
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6108 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
6109 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6111 #: gcc.c:1321
6112 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
6113 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
6115 #: config/darwin.h:171
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid "trampolines not supported"
6118 msgid "rdynamic is not supported"
6119 msgstr "трамполине нису подржане"
6121 #: config/darwin.h:259
6122 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
6123 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
6125 #: config/darwin.h:261
6126 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
6127 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
6129 #: config/darwin.h:266
6130 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
6131 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6133 #: config/darwin.h:267
6134 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
6135 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
6137 #: config/darwin.h:268
6138 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
6139 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
6141 #: config/darwin.h:273
6142 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6143 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6145 #: config/darwin.h:275
6146 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6147 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6149 #: config/darwin.h:276
6150 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6151 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6153 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6154 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6155 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
6156 #: config/sparc/freebsd.h:45
6157 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6158 msgstr ""
6160 #: config/lynx.h:69
6161 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6162 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6164 #: config/lynx.h:94
6165 msgid "cannot use mshared and static together"
6166 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6168 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
6169 msgid "does not support multilib"
6170 msgstr "не подржава вишебиб"
6172 #: config/sol2.h:418
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6175 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6176 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6178 #: config/vxworks.h:118
6179 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6180 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6182 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6183 #: config/riscv/freebsd.h:44
6184 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6185 msgstr ""
6187 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
6188 msgid "may not use both -EB and -EL"
6189 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6191 #: config/arm/arm.h:85
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6194 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6195 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6197 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6198 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6199 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6201 #: config/avr/specs.h:71
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "-mhard-float not supported"
6204 msgid "shared is not supported"
6205 msgstr "-mhard-float није подржано"
6207 #: config/bfin/elf.h:55
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6210 msgid "no processor type specified for linking"
6211 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6213 #: config/cris/cris.h:184
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6216 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6217 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6219 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6220 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6221 msgid "shared and mdll are not compatible"
6222 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6224 #: config/mcore/mcore.h:53
6225 msgid "the m210 does not have little endian support"
6226 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6228 #: config/mips/r3900.h:37
6229 msgid "-mhard-float not supported"
6230 msgstr "-mhard-float није подржано"
6232 #: config/mips/r3900.h:39
6233 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6234 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6236 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6237 #, fuzzy
6238 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6239 msgid "this target is little-endian"
6240 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6242 #: config/nios2/elf.h:44
6243 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6244 msgstr ""
6246 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6247 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6248 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6249 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6250 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6251 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6252 msgstr ""
6254 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6255 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6256 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6257 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6258 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6259 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6260 msgstr ""
6262 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
6263 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6264 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6266 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
6267 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6268 msgstr ""
6270 #: config/rx/rx.h:80
6271 #, fuzzy
6272 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6273 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6274 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6276 #: config/rx/rx.h:81
6277 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6278 msgstr ""
6280 #: config/rx/rx.h:82
6281 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6282 msgstr ""
6284 #: config/s390/tpf.h:121
6285 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6286 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6288 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6289 msgid "SH2a does not support little-endian"
6290 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6292 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6293 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6294 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6295 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6296 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6298 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6299 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6300 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6302 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6305 msgid "profiling not supported with -mg"
6306 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6308 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6309 msgid "-c or -S required for Ada"
6310 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6312 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6313 #, fuzzy
6314 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6315 msgid "-c required for gnat2why"
6316 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6318 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6321 msgid "-c required for gnat2scil"
6322 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6324 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6325 #, fuzzy
6326 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6327 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6328 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6330 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6331 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6332 msgstr ""
6334 #: objc/lang-specs.h:55
6335 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6336 msgstr ""
6338 #: objcp/lang-specs.h:58
6339 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6340 msgstr ""
6342 #: fortran/lang.opt:146
6343 #, fuzzy
6344 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6345 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6346 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6348 #: fortran/lang.opt:198
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6351 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6352 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6354 #: fortran/lang.opt:202
6355 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6356 msgstr ""
6358 #: fortran/lang.opt:206
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6361 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6362 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6364 #: fortran/lang.opt:210
6365 #, fuzzy
6366 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6367 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6368 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6370 #: fortran/lang.opt:214
6371 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6372 msgstr ""
6374 #: fortran/lang.opt:218
6375 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6376 msgstr ""
6378 #: fortran/lang.opt:226
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6381 msgid "Warn about truncated character expressions."
6382 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6384 #: fortran/lang.opt:230
6385 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6386 msgstr ""
6388 #: fortran/lang.opt:238
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6391 msgid "Warn about most implicit conversions."
6392 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6394 #: fortran/lang.opt:242
6395 #, fuzzy
6396 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6397 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6398 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
6400 #: fortran/lang.opt:250
6401 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6402 msgstr ""
6404 #: fortran/lang.opt:254
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6407 msgid "Warn about function call elimination."
6408 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6410 #: fortran/lang.opt:258
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6413 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6414 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6416 #: fortran/lang.opt:262
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6419 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6420 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6422 #: fortran/lang.opt:266
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6425 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6426 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6428 #: fortran/lang.opt:270
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6431 msgid "Warn about truncated source lines."
6432 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6434 #: fortran/lang.opt:274
6435 #, fuzzy
6436 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6437 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6438 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6440 #: fortran/lang.opt:286
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6443 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6444 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6446 #: fortran/lang.opt:298
6447 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6448 msgstr ""
6450 #: fortran/lang.opt:302
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6453 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6454 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6456 #: fortran/lang.opt:306
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6459 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6460 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6462 #: fortran/lang.opt:310
6463 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6464 msgstr ""
6466 #: fortran/lang.opt:318
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6469 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6470 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6472 #: fortran/lang.opt:322
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6475 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6476 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6478 #: fortran/lang.opt:326
6479 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6480 msgstr ""
6482 #: fortran/lang.opt:330
6483 #, fuzzy
6484 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6485 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6486 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6488 #: fortran/lang.opt:338
6489 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6490 msgstr ""
6492 #: fortran/lang.opt:346
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6495 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6496 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6498 #: fortran/lang.opt:350
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6501 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6502 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6504 #: fortran/lang.opt:354
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6507 msgid "Enable preprocessing."
6508 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6510 #: fortran/lang.opt:362
6511 #, fuzzy
6512 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6513 msgid "Disable preprocessing."
6514 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6516 #: fortran/lang.opt:370
6517 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6518 msgstr ""
6520 #: fortran/lang.opt:374
6521 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6522 msgstr ""
6524 #: fortran/lang.opt:378
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6527 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6528 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6530 #: fortran/lang.opt:386
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6533 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6534 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6536 #: fortran/lang.opt:390
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6539 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6540 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6542 #: fortran/lang.opt:394
6543 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6544 msgstr ""
6546 #: fortran/lang.opt:398
6547 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6548 msgstr ""
6550 #: fortran/lang.opt:402
6551 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6552 msgstr ""
6554 #: fortran/lang.opt:406
6555 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6556 msgstr ""
6558 #: fortran/lang.opt:409
6559 #, fuzzy, c-format
6560 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6561 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6562 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6564 #: fortran/lang.opt:425
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6567 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6568 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6570 #: fortran/lang.opt:429
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6573 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6574 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
6576 #: fortran/lang.opt:433
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6579 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6580 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6582 #: fortran/lang.opt:437
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6585 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6586 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6588 #: fortran/lang.opt:441
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Enable linker relaxations"
6591 msgid "Enable all DEC language extensions."
6592 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6594 #: fortran/lang.opt:445
6595 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6596 msgstr ""
6598 #: fortran/lang.opt:449
6599 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6600 msgstr ""
6602 #: fortran/lang.opt:453
6603 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6604 msgstr ""
6606 #: fortran/lang.opt:457
6607 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6608 msgstr ""
6610 #: fortran/lang.opt:461
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6613 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6614 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6616 #: fortran/lang.opt:465
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6619 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6620 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6622 #: fortran/lang.opt:469
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6625 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6626 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6628 #: fortran/lang.opt:473
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6631 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6632 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6634 #: fortran/lang.opt:477
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6637 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6638 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6640 #: fortran/lang.opt:481
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6643 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6644 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6646 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:649
6647 #: common.opt:783 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1001
6648 #: common.opt:1536 common.opt:1592 common.opt:1716 common.opt:1720
6649 #: common.opt:1950 common.opt:2120 common.opt:2796
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6652 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6653 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6655 #: fortran/lang.opt:489
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6658 msgid "Display the code tree after parsing."
6659 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6661 #: fortran/lang.opt:493
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6664 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6665 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6667 #: fortran/lang.opt:497
6668 #, fuzzy
6669 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6670 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6671 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6673 #: fortran/lang.opt:501
6674 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6675 msgstr ""
6677 #: fortran/lang.opt:505
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Use f2c calling convention"
6680 msgid "Use f2c calling convention."
6681 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6683 #: fortran/lang.opt:509
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6686 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6687 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6689 #: fortran/lang.opt:513
6690 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6691 msgstr ""
6693 #: fortran/lang.opt:517
6694 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6695 msgstr ""
6697 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6698 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6699 msgstr ""
6701 #: fortran/lang.opt:529
6702 #, fuzzy
6703 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6704 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6705 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6707 #: fortran/lang.opt:533
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6710 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6711 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6713 #: fortran/lang.opt:537
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6716 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6717 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6719 #: fortran/lang.opt:541
6720 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6721 msgstr ""
6723 #: fortran/lang.opt:545
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6726 msgid "Assume that the source file is free form."
6727 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6729 #: fortran/lang.opt:549
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6732 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6733 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6735 #: fortran/lang.opt:553
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6738 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6739 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6741 #: fortran/lang.opt:557
6742 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6743 msgstr ""
6745 #: fortran/lang.opt:561
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Enable linker optimizations"
6748 msgid "Enable front end optimization."
6749 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6751 #: fortran/lang.opt:565
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6754 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6755 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6757 #: fortran/lang.opt:569
6758 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6759 msgstr ""
6761 #: fortran/lang.opt:573
6762 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6763 msgstr ""
6765 #: fortran/lang.opt:577
6766 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6767 msgstr ""
6769 #: fortran/lang.opt:581
6770 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6771 msgstr ""
6773 #: fortran/lang.opt:585
6774 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6775 msgstr ""
6777 #: fortran/lang.opt:589
6778 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6779 msgstr ""
6781 #: fortran/lang.opt:592
6782 #, c-format
6783 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6784 msgstr ""
6786 #: fortran/lang.opt:611
6787 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6788 msgstr ""
6790 #: fortran/lang.opt:615
6791 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6792 msgstr ""
6794 #: fortran/lang.opt:619
6795 #, fuzzy
6796 #| msgid "Maximum identifier length"
6797 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6798 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6800 #: fortran/lang.opt:623
6801 #, fuzzy
6802 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6803 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6804 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6806 #: fortran/lang.opt:627
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6809 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6810 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6812 #: fortran/lang.opt:631
6813 msgid "Put all local arrays on stack."
6814 msgstr ""
6816 #: fortran/lang.opt:635
6817 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6818 msgstr ""
6820 #: fortran/lang.opt:655
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6823 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6824 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6826 #: fortran/lang.opt:663
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6829 msgid "Protect parentheses in expressions."
6830 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6832 #: fortran/lang.opt:667
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6835 msgid "Enable range checking during compilation."
6836 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6838 #: fortran/lang.opt:671
6839 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6840 msgstr ""
6842 #: fortran/lang.opt:675
6843 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6844 msgstr ""
6846 #: fortran/lang.opt:679
6847 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6848 msgstr ""
6850 #: fortran/lang.opt:683
6851 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6852 msgstr ""
6854 #: fortran/lang.opt:687
6855 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6856 msgstr ""
6858 #: fortran/lang.opt:691
6859 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6860 msgstr ""
6862 #: fortran/lang.opt:695
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "incompatible types in assignment"
6865 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6866 msgstr "несагласни типови у додели"
6868 #: fortran/lang.opt:699
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6871 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6872 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6874 #: fortran/lang.opt:703
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6877 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6878 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6880 #: fortran/lang.opt:707
6881 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6882 msgstr ""
6884 #: fortran/lang.opt:711
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6887 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6888 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6890 #: fortran/lang.opt:715
6891 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6892 msgstr ""
6894 #: fortran/lang.opt:718
6895 #, fuzzy, c-format
6896 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6897 msgid "Unrecognized option: %qs"
6898 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6900 #: fortran/lang.opt:731
6901 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6902 msgstr ""
6904 #: fortran/lang.opt:735
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6907 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6908 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6910 #: fortran/lang.opt:743
6911 msgid "Apply negative sign to zero values."
6912 msgstr ""
6914 #: fortran/lang.opt:747
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6917 msgid "Append underscores to externally visible names."
6918 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6920 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6921 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1158
6922 #: common.opt:1337 common.opt:1412 common.opt:1680 common.opt:1803
6923 #: common.opt:2173 common.opt:2209 common.opt:2302 common.opt:2306
6924 #: common.opt:2411 common.opt:2502 common.opt:2510 common.opt:2518
6925 #: common.opt:2526 common.opt:2627 common.opt:2679 common.opt:2759
6926 #: common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 common.opt:2909
6927 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6928 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6930 #: fortran/lang.opt:791
6931 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6932 msgstr ""
6934 #: fortran/lang.opt:795
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6937 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6938 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6940 #: fortran/lang.opt:799
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6943 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6944 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6946 #: fortran/lang.opt:803
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6949 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6950 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6952 #: fortran/lang.opt:807
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6955 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6956 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6958 #: fortran/lang.opt:811
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6961 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6962 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6964 #: fortran/lang.opt:815
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Conform nothing in particular"
6967 msgid "Conform to nothing in particular."
6968 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6970 #: fortran/lang.opt:819
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6973 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6974 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6976 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6977 #, c-format
6978 msgid "assertion missing after %qs"
6979 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6981 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6982 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6983 #, c-format
6984 msgid "macro name missing after %qs"
6985 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6987 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6988 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6989 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6990 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3050
6991 #, c-format
6992 msgid "missing filename after %qs"
6993 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6995 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6996 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6997 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6998 #, c-format
6999 msgid "missing path after %qs"
7000 msgstr "недостаје путања после %qs"
7002 #: c-family/c.opt:182
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
7005 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
7006 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
7008 #: c-family/c.opt:186
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Do not discard comments"
7011 msgid "Do not discard comments."
7012 msgstr "Не одбацуј коментаре"
7014 #: c-family/c.opt:190
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7017 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7018 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
7020 #: c-family/c.opt:194
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
7023 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
7024 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
7026 #: c-family/c.opt:201
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
7029 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
7030 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
7032 #: c-family/c.opt:205
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Enable OpenMP"
7035 msgid "Enable parsing GIMPLE."
7036 msgstr "Укључи ОпенМП"
7038 #: c-family/c.opt:209
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
7041 msgid "Print the name of header files as they are used."
7042 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
7044 #: c-family/c.opt:213
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7047 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7048 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
7050 #: c-family/c.opt:217
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Generate make dependencies"
7053 msgid "Generate make dependencies."
7054 msgstr "Створи зависности за справљач"
7056 #: c-family/c.opt:221
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
7059 msgid "Generate make dependencies and compile."
7060 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
7062 #: c-family/c.opt:225
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Write dependency output to the given file"
7065 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7066 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
7068 #: c-family/c.opt:229
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
7071 msgid "Treat missing header files as generated files."
7072 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
7074 #: c-family/c.opt:233
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
7077 msgid "Like -M but ignore system header files."
7078 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
7080 #: c-family/c.opt:237
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
7083 msgid "Like -MD but ignore system header files."
7084 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
7086 #: c-family/c.opt:241
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7089 msgid "Generate phony targets for all headers."
7090 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
7092 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
7093 #, c-format
7094 msgid "missing makefile target after %qs"
7095 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
7097 #: c-family/c.opt:245
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
7100 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
7101 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
7103 #: c-family/c.opt:249
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Add an unquoted target"
7106 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
7107 msgstr "Додај нецитиран циљ"
7109 #: c-family/c.opt:253
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Do not generate #line directives"
7112 msgid "Do not generate #line directives."
7113 msgstr "Не стварај директиве #line"
7115 #: c-family/c.opt:257
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Undefine <macro>"
7118 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
7119 msgstr "Оддефиниши <macro>"
7121 #: c-family/c.opt:261
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
7124 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
7125 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
7127 #: c-family/c.opt:265
7128 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
7129 msgstr ""
7131 #: c-family/c.opt:269
7132 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
7133 msgstr ""
7135 #: c-family/c.opt:276
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
7138 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7139 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
7141 #: c-family/c.opt:279
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7144 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
7145 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7147 #: c-family/c.opt:292
7148 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7149 msgstr ""
7151 #: c-family/c.opt:296
7152 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7153 msgstr ""
7155 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Enable most warning messages"
7158 msgid "Enable most warning messages."
7159 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
7161 #: c-family/c.opt:304
7162 msgid "Warn on any use of alloca."
7163 msgstr ""
7165 #: c-family/c.opt:308
7166 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7167 msgstr ""
7169 #: c-family/c.opt:313
7170 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7171 msgstr ""
7173 #: c-family/c.opt:317
7174 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7175 msgstr ""
7177 #: c-family/c.opt:331
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7180 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7181 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
7183 #: c-family/c.opt:335
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7186 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7187 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7189 #: c-family/c.opt:339
7190 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7191 msgstr ""
7193 #: c-family/c.opt:343
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
7196 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7197 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
7199 #: c-family/c.opt:347
7200 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7201 msgstr ""
7203 #: c-family/c.opt:351
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7206 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7207 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7209 #: c-family/c.opt:355
7210 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7211 msgstr ""
7213 #: c-family/c.opt:359
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7216 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7217 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7219 #: c-family/c.opt:363
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7222 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7223 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7225 #: c-family/c.opt:367
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7228 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7229 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7231 #: c-family/c.opt:374
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7234 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7235 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7237 #: c-family/c.opt:378
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7240 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7241 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7243 #: c-family/c.opt:385
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7246 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7247 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7249 #: c-family/c.opt:389
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7252 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7253 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7255 #: c-family/c.opt:393
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7258 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7259 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7261 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
7264 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7265 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
7267 #: c-family/c.opt:405
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7270 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7271 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7273 #: c-family/c.opt:409
7274 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:413
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7280 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7281 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7283 #: c-family/c.opt:417
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7286 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7287 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7289 #: c-family/c.opt:421
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7292 msgid "Synonym for -Wcomment."
7293 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7295 #: c-family/c.opt:425
7296 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7297 msgstr ""
7299 #: c-family/c.opt:429
7300 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7301 msgstr ""
7303 #: c-family/c.opt:433
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7306 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7307 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7309 #: c-family/c.opt:441
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7312 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7313 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7315 #: c-family/c.opt:445
7316 msgid "Warn about dangling else."
7317 msgstr ""
7319 #: c-family/c.opt:449
7320 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7321 msgstr ""
7323 #: c-family/c.opt:453
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7326 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7327 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7329 #: c-family/c.opt:457
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7332 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7333 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7335 #: c-family/c.opt:461
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7338 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7339 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7341 #: c-family/c.opt:465
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7344 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7345 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7347 #: c-family/c.opt:469
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7350 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7351 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7353 #: c-family/c.opt:473
7354 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7355 msgstr ""
7357 #: c-family/c.opt:477
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7360 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7361 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7363 #: c-family/c.opt:481
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7366 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7367 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7369 #: c-family/c.opt:485
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7372 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7373 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7375 #: c-family/c.opt:489
7376 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7377 msgstr ""
7379 #: c-family/c.opt:493
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7382 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7383 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7385 #: c-family/c.opt:497
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7388 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7389 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7391 #: c-family/c.opt:501
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7394 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7395 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7397 #: c-family/c.opt:505
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7400 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7401 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7403 #: c-family/c.opt:513
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7406 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7407 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7409 #: c-family/c.opt:521
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7412 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7413 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7415 #: c-family/c.opt:525
7416 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7417 msgstr ""
7419 #: c-family/c.opt:529
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7422 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7423 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7425 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7428 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7429 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7431 #: c-family/c.opt:537
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7434 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7435 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7437 #: c-family/c.opt:541
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7440 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7441 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7443 #: c-family/c.opt:545
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7446 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7447 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7449 #: c-family/c.opt:549
7450 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7451 msgstr ""
7453 #: c-family/c.opt:554
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7456 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7457 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7459 #: c-family/c.opt:558
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7462 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7463 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7465 #: c-family/c.opt:562
7466 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7467 msgstr ""
7469 #: c-family/c.opt:567
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7472 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7473 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7475 #: c-family/c.opt:571
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7478 msgid "Warn about zero-length formats."
7479 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7481 #: c-family/c.opt:579
7482 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7483 msgstr ""
7485 #: c-family/c.opt:584
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7488 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7489 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7491 #: c-family/c.opt:588
7492 #, fuzzy
7493 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7494 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7495 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7497 #: c-family/c.opt:592
7498 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7499 msgstr ""
7501 #: c-family/c.opt:596
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "%qE attribute ignored"
7504 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7505 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7507 #: c-family/c.opt:600
7508 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7509 msgstr ""
7511 #: c-family/c.opt:604
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7514 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7515 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7517 #: c-family/c.opt:608
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7520 msgid "Warn about implicit declarations."
7521 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7523 #: c-family/c.opt:616
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7526 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7527 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7529 #: c-family/c.opt:620
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7532 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7533 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7535 #: c-family/c.opt:624
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7538 msgid "Warn about implicit function declarations."
7539 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7541 #: c-family/c.opt:628
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7544 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7545 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7547 #: c-family/c.opt:635
7548 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7549 msgstr ""
7551 #: c-family/c.opt:639
7552 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7553 msgstr ""
7555 #: c-family/c.opt:643
7556 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7557 msgstr ""
7559 #: c-family/c.opt:647
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7562 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7563 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7565 #: c-family/c.opt:651
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7568 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7569 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7571 #: c-family/c.opt:655
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7574 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7575 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7577 #: c-family/c.opt:659
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7580 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7581 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7583 #: c-family/c.opt:663
7584 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7585 msgstr ""
7587 #: c-family/c.opt:667
7588 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7589 msgstr ""
7591 #: c-family/c.opt:671
7592 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7593 msgstr ""
7595 #: c-family/c.opt:675
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7598 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7599 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7601 #: c-family/c.opt:679
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7604 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7605 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7607 #: c-family/c.opt:687
7608 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7609 msgstr ""
7611 #: c-family/c.opt:691
7612 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7613 msgstr ""
7615 #: c-family/c.opt:695
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7618 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7619 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7621 #: c-family/c.opt:699
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7624 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7625 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7627 #: c-family/c.opt:703
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7630 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7631 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7633 #: c-family/c.opt:707
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7636 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7637 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7639 #: c-family/c.opt:711
7640 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7641 msgstr ""
7643 #: c-family/c.opt:715
7644 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7645 msgstr ""
7647 #: c-family/c.opt:719
7648 msgid "Warn on namespace definition."
7649 msgstr ""
7651 #: c-family/c.opt:723
7652 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7653 msgstr ""
7655 #: c-family/c.opt:727
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7658 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7659 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7661 #: c-family/c.opt:731
7662 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7663 msgstr ""
7665 #: c-family/c.opt:735
7666 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7667 msgstr ""
7669 #: c-family/c.opt:739
7670 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7671 msgstr ""
7673 #: c-family/c.opt:743
7674 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7675 msgstr ""
7677 #: c-family/c.opt:748
7678 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7679 msgstr ""
7681 #: c-family/c.opt:753
7682 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7683 msgstr ""
7685 #: c-family/c.opt:757
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7688 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7689 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7691 #: c-family/c.opt:761
7692 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7693 msgstr ""
7695 #: c-family/c.opt:766
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7698 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7699 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7701 #: c-family/c.opt:770
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7704 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7705 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7707 #: c-family/c.opt:774
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7710 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7711 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7713 #: c-family/c.opt:778
7714 #, fuzzy
7715 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7716 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7717 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7719 #: c-family/c.opt:782
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "for template declaration %q+D"
7722 msgid "Warn on primary template declaration."
7723 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7725 #: c-family/c.opt:786
7726 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
7727 msgstr ""
7729 #: c-family/c.opt:795
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7732 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7733 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7735 #: c-family/c.opt:799
7736 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7737 msgstr ""
7739 #: c-family/c.opt:803
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7742 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7743 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7745 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
7746 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
7747 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
7748 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
7749 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
7750 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
7751 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
7752 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:432
7753 #, gcc-internal-format
7754 msgid "switch %qs is no longer supported"
7755 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7757 #: c-family/c.opt:810
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7760 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7761 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7763 #: c-family/c.opt:814
7764 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7765 msgstr ""
7767 #: c-family/c.opt:818
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7770 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7771 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7773 #: c-family/c.opt:822
7774 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7775 msgstr ""
7777 #: c-family/c.opt:826
7778 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7779 msgstr ""
7781 #: c-family/c.opt:830
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7784 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7785 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7787 #: c-family/c.opt:834
7788 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7789 msgstr ""
7791 #: c-family/c.opt:838
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7794 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7795 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7797 #: c-family/c.opt:842
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7800 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7801 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7803 #: c-family/c.opt:858
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7806 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7807 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7809 #: c-family/c.opt:865
7810 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7811 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7813 #: c-family/c.opt:881
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7816 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7817 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7819 #: c-family/c.opt:885
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7822 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7823 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7825 #: c-family/c.opt:889
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7828 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7829 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7831 #: c-family/c.opt:893
7832 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7833 msgstr ""
7835 #: c-family/c.opt:897
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7838 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7839 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7841 #: c-family/c.opt:901
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7844 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7845 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7847 #: c-family/c.opt:905
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7850 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7851 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7853 #: c-family/c.opt:909
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7856 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7857 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7859 #: c-family/c.opt:913
7860 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7861 msgstr ""
7863 #: c-family/c.opt:917
7864 #, fuzzy
7865 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7866 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7867 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7869 #: c-family/c.opt:925
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7872 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7873 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7875 #: c-family/c.opt:929
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7878 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7879 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7881 #: c-family/c.opt:933
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7884 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7885 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7887 #: c-family/c.opt:937
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7890 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7891 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7893 #: c-family/c.opt:941
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7896 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7897 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7899 #: c-family/c.opt:945
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7902 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7903 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7905 #: c-family/c.opt:949
7906 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7907 msgstr ""
7909 #: c-family/c.opt:953
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7912 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7913 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7915 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7916 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7917 msgstr ""
7919 #: c-family/c.opt:965
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7922 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7923 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7925 #: c-family/c.opt:969
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7928 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7929 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7931 #: c-family/c.opt:973
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7934 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7935 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7937 #: c-family/c.opt:977
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7940 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7941 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7943 #: c-family/c.opt:981
7944 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7945 msgstr ""
7947 #: c-family/c.opt:985
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7950 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7951 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7953 #: c-family/c.opt:989
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7956 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7957 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7959 #: c-family/c.opt:993
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7962 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7963 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7965 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7966 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7967 msgstr ""
7969 #: c-family/c.opt:1005
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "right shift count is negative"
7972 msgid "Warn if shift count is negative."
7973 msgstr "негативан десни помак"
7975 #: c-family/c.opt:1009
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "right shift count >= width of type"
7978 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7979 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7981 #: c-family/c.opt:1013
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "left shift count is negative"
7984 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7985 msgstr "негативан леви помак"
7987 #: c-family/c.opt:1017
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7990 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7991 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7993 #: c-family/c.opt:1025
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7996 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7997 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7999 #: c-family/c.opt:1029
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
8002 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
8003 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
8005 #: c-family/c.opt:1033
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
8008 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
8009 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
8011 #: c-family/c.opt:1037
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
8014 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
8015 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
8017 #: c-family/c.opt:1049
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
8020 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
8021 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
8023 #: c-family/c.opt:1053
8024 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
8025 msgstr ""
8027 #: c-family/c.opt:1057
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8030 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
8031 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8033 #: c-family/c.opt:1065
8034 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
8035 msgstr ""
8037 #: c-family/c.opt:1069
8038 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
8039 msgstr ""
8041 #: c-family/c.opt:1073
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
8044 msgid "Warn about features not present in traditional C."
8045 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
8047 #: c-family/c.opt:1077
8048 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
8049 msgstr ""
8051 #: c-family/c.opt:1081
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
8054 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
8055 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
8057 #: c-family/c.opt:1085
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
8060 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
8061 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
8063 #: c-family/c.opt:1089
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
8066 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
8067 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
8069 #: c-family/c.opt:1101
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
8072 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
8073 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
8075 #: c-family/c.opt:1105
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
8078 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
8079 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
8081 #: c-family/c.opt:1113
8082 #, fuzzy
8083 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8084 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
8085 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8087 #: c-family/c.opt:1117
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8090 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8091 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8093 #: c-family/c.opt:1121
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
8096 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
8097 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
8099 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8102 msgid "Warn when a const variable is unused."
8103 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8105 #: c-family/c.opt:1137
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
8108 msgid "Warn about using variadic macros."
8109 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
8111 #: c-family/c.opt:1141
8112 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
8113 msgstr ""
8115 #: c-family/c.opt:1145
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8118 msgid "Warn if a variable length array is used."
8119 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8121 #: c-family/c.opt:1149
8122 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
8123 msgstr ""
8125 #: c-family/c.opt:1155
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8128 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8129 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
8131 #: c-family/c.opt:1159
8132 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8133 msgstr ""
8135 #: c-family/c.opt:1163
8136 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8137 msgstr ""
8139 #: c-family/c.opt:1167
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8142 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8143 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
8145 #: c-family/c.opt:1171
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Warn when a label is unused"
8148 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8149 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
8151 #: c-family/c.opt:1175
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8154 msgid "Warn about useless casts."
8155 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
8157 #: c-family/c.opt:1179
8158 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8159 msgstr ""
8161 #: c-family/c.opt:1183
8162 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8163 msgstr ""
8165 #: c-family/c.opt:1187
8166 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8167 msgstr ""
8169 #: c-family/c.opt:1192
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8172 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8173 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
8175 #: c-family/c.opt:1200
8176 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8177 msgstr ""
8179 #: c-family/c.opt:1204
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
8182 msgid "Enforce class member access control semantics."
8183 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
8185 #: c-family/c.opt:1208
8186 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8187 msgstr ""
8189 #: c-family/c.opt:1212
8190 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8191 msgstr ""
8193 #: c-family/c.opt:1216
8194 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8195 msgstr ""
8197 #: c-family/c.opt:1223
8198 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8199 msgstr ""
8201 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
8202 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8205 msgid "No longer supported."
8206 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
8208 #: c-family/c.opt:1231
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8211 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8212 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
8214 #: c-family/c.opt:1239
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Recognize built-in functions"
8217 msgid "Recognize built-in functions."
8218 msgstr "Препознај уграђене функције"
8220 #: c-family/c.opt:1246
8221 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8222 msgstr ""
8224 #: c-family/c.opt:1250
8225 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
8226 msgstr ""
8228 #: c-family/c.opt:1255
8229 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
8230 msgstr ""
8232 #: c-family/c.opt:1259
8233 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
8234 msgstr ""
8236 #: c-family/c.opt:1264
8237 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8238 msgstr ""
8240 #: c-family/c.opt:1270
8241 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8242 msgstr ""
8244 #: c-family/c.opt:1275
8245 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8246 msgstr ""
8248 #: c-family/c.opt:1280
8249 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8250 msgstr ""
8252 #: c-family/c.opt:1286
8253 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8254 msgstr ""
8256 #: c-family/c.opt:1291
8257 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8258 msgstr ""
8260 #: c-family/c.opt:1295
8261 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8262 msgstr ""
8264 #: c-family/c.opt:1299
8265 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8266 msgstr ""
8268 #: c-family/c.opt:1304
8269 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8270 msgstr ""
8272 #: c-family/c.opt:1309
8273 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8274 msgstr ""
8276 #: c-family/c.opt:1314
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8279 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8280 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8282 #: c-family/c.opt:1318
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8285 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8286 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8288 #: c-family/c.opt:1322
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8291 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8292 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
8294 #: c-family/c.opt:1326
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8297 msgid "Generate bounds passing for calls."
8298 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8300 #: c-family/c.opt:1330
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8303 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8304 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
8306 #: c-family/c.opt:1334
8307 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8308 msgstr ""
8310 #: c-family/c.opt:1344
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8313 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8314 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8316 #: c-family/c.opt:1348
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "Enable support for huge objects"
8319 msgid "Enable support for C++ concepts."
8320 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8322 #: c-family/c.opt:1352
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8325 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8326 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
8328 #: c-family/c.opt:1359
8329 #, c-format
8330 msgid "no class name specified with %qs"
8331 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
8333 #: c-family/c.opt:1360
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
8336 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8337 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8339 #: c-family/c.opt:1364
8340 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8341 msgstr ""
8343 #: c-family/c.opt:1368
8344 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8345 msgstr ""
8347 #: c-family/c.opt:1372
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8350 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8351 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8353 #: c-family/c.opt:1376
8354 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8355 msgstr ""
8357 #: c-family/c.opt:1380
8358 #, fuzzy
8359 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8360 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8361 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8363 #: c-family/c.opt:1388
8364 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8365 msgstr ""
8367 #: c-family/c.opt:1392
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Process #ident directives"
8370 msgid "Preprocess directives only."
8371 msgstr "Обради директиве #ident"
8373 #: c-family/c.opt:1396
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8376 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8377 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8379 #: c-family/c.opt:1400
8380 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8381 msgstr ""
8383 #: c-family/c.opt:1404
8384 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8385 msgstr ""
8387 #: c-family/c.opt:1408
8388 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8389 msgstr ""
8391 #: c-family/c.opt:1415
8392 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8393 msgstr ""
8395 #: c-family/c.opt:1419
8396 #, fuzzy
8397 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8398 msgid "Generate code to check exception specifications."
8399 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8401 #: c-family/c.opt:1426
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8404 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8405 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8407 #: c-family/c.opt:1430
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8410 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8411 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8413 #: c-family/c.opt:1434
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8416 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8417 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8419 #: c-family/c.opt:1438
8420 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8421 msgstr ""
8423 #: c-family/c.opt:1445
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8426 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8427 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8429 #: c-family/c.opt:1449
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8432 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8433 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8435 #: c-family/c.opt:1453
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8438 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8439 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8441 #: c-family/c.opt:1457
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8444 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8445 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8447 #: c-family/c.opt:1461
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8450 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8451 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8453 #: c-family/c.opt:1467
8454 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8455 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8457 #: c-family/c.opt:1474
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8460 msgid "Assume normal C execution environment."
8461 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8463 #: c-family/c.opt:1482
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8466 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8467 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8469 #: c-family/c.opt:1486
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8472 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8473 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8475 #: c-family/c.opt:1490
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8478 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8479 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8481 #: c-family/c.opt:1494
8482 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8483 msgstr ""
8485 #: c-family/c.opt:1498
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8488 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8489 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8491 #: c-family/c.opt:1502
8492 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8493 msgstr ""
8495 #: c-family/c.opt:1509
8496 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8497 msgstr ""
8499 #: c-family/c.opt:1513
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8502 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8503 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8505 #: c-family/c.opt:1532
8506 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8507 msgstr ""
8509 #: c-family/c.opt:1536
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8512 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8513 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8515 #: c-family/c.opt:1540
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8518 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8519 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8521 #: c-family/c.opt:1544
8522 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8523 msgstr ""
8525 #: c-family/c.opt:1548
8526 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8527 msgstr ""
8529 #: c-family/c.opt:1551
8530 #, fuzzy, c-format
8531 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8532 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8533 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8535 #: c-family/c.opt:1573
8536 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8537 msgstr ""
8539 #: c-family/c.opt:1577
8540 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8541 msgstr ""
8543 #: c-family/c.opt:1583
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8546 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8547 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8549 #: c-family/c.opt:1587
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8552 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8553 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8555 #: c-family/c.opt:1593
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8558 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8559 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8561 #: c-family/c.opt:1597
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8564 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8565 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8567 #: c-family/c.opt:1601
8568 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8569 msgstr ""
8571 #: c-family/c.opt:1606
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8574 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8575 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8577 #: c-family/c.opt:1610
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8580 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8581 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8583 #: c-family/c.opt:1614
8584 #, fuzzy
8585 #| msgid "Enable OpenMP"
8586 msgid "Enable OpenACC."
8587 msgstr "Укључи ОпенМП"
8589 #: c-family/c.opt:1618
8590 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8591 msgstr ""
8593 #: c-family/c.opt:1622
8594 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8595 msgstr ""
8597 #: c-family/c.opt:1626
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8600 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8601 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8603 #: c-family/c.opt:1630
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8606 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8607 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8609 #: c-family/c.opt:1641
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8612 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8613 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8615 #: c-family/c.opt:1645
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8618 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8619 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8621 #: c-family/c.opt:1649
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Enable linker relaxations"
8624 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8625 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8627 #: c-family/c.opt:1653
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8630 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8631 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8633 #: c-family/c.opt:1661
8634 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8635 msgstr ""
8637 #: c-family/c.opt:1665
8638 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8639 msgstr ""
8641 #: c-family/c.opt:1669
8642 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8643 msgstr ""
8645 #: c-family/c.opt:1673
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8648 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8649 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8651 #: c-family/c.opt:1677
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8654 msgid "Enable automatic template instantiation."
8655 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8657 #: c-family/c.opt:1681
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8660 msgid "Generate run time type descriptor information."
8661 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8663 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8666 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8667 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8669 #: c-family/c.opt:1689
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8672 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8673 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8675 #: c-family/c.opt:1693
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8678 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8679 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8681 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8684 msgid "Make \"char\" signed by default."
8685 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8687 #: c-family/c.opt:1701
8688 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8689 msgstr ""
8691 #: c-family/c.opt:1708
8692 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8693 msgstr ""
8695 #: c-family/c.opt:1711
8696 #, fuzzy, c-format
8697 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8698 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8699 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8701 #: c-family/c.opt:1724
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8704 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8705 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8707 #: c-family/c.opt:1728
8708 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8709 msgstr ""
8711 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
8712 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8713 msgstr ""
8715 #: c-family/c.opt:1757
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8718 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8719 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8721 #: c-family/c.opt:1761
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8724 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8725 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8727 #: c-family/c.opt:1768
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8730 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8731 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8733 #: c-family/c.opt:1775
8734 #, fuzzy
8735 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8736 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8737 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8739 #: c-family/c.opt:1779
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8742 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8743 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8745 #: c-family/c.opt:1783
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8748 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8749 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8751 #: c-family/c.opt:1787
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8754 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8755 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8757 #: c-family/c.opt:1791
8758 #, fuzzy
8759 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8760 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8761 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8763 #: c-family/c.opt:1795
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8766 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8767 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8769 #: c-family/c.opt:1799
8770 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8771 msgstr ""
8773 #: c-family/c.opt:1811
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8776 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8777 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8779 #: c-family/c.opt:1815
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8782 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8783 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8785 #: c-family/c.opt:1819
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8788 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8789 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8791 #: c-family/c.opt:1827
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8794 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8795 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8797 #: c-family/c.opt:1831
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8800 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8801 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8803 #: c-family/c.opt:1835
8804 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8805 msgstr ""
8807 #: c-family/c.opt:1839
8808 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8809 msgstr ""
8811 #: c-family/c.opt:1843
8812 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8813 msgstr ""
8815 #: c-family/c.opt:1847
8816 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8817 msgstr ""
8819 #: c-family/c.opt:1852
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8822 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8823 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8825 #: c-family/c.opt:1856
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8828 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8829 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8831 #: c-family/c.opt:1860
8832 #, fuzzy
8833 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8834 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8835 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8837 #: c-family/c.opt:1864
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8840 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8841 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8843 #: c-family/c.opt:1868
8844 #, fuzzy
8845 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8846 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8847 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8849 #: c-family/c.opt:1872
8850 #, fuzzy
8851 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8852 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8853 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8855 #: c-family/c.opt:1876
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8858 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8859 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8861 #: c-family/c.opt:1880
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8864 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8865 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8867 #: c-family/c.opt:1884
8868 #, fuzzy
8869 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8870 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8871 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8873 #: c-family/c.opt:1888
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8876 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8877 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8879 #: c-family/c.opt:1898
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8882 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8883 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8885 #: c-family/c.opt:1902
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8888 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8889 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8891 #: c-family/c.opt:1914
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8894 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8895 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8897 #: c-family/c.opt:1918
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Remap file names when including files"
8900 msgid "Remap file names when including files."
8901 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8903 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8906 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8907 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8909 #: c-family/c.opt:1930
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8912 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8913 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8915 #: c-family/c.opt:1934
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8918 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8919 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8921 #: c-family/c.opt:1938
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8924 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8925 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8927 #: c-family/c.opt:1942
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8930 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8931 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8933 #: c-family/c.opt:1946
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8936 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8937 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8939 #: c-family/c.opt:1950
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8942 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8943 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8945 #: c-family/c.opt:1954
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8948 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8949 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8951 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8954 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8955 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8957 #: c-family/c.opt:1962
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8960 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8961 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8963 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
8964 #: c-family/c.opt:2084
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8967 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
8968 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8970 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8973 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8974 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8976 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8979 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8980 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8982 #: c-family/c.opt:1986
8983 #, fuzzy
8984 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8985 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8986 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8988 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8991 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8992 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8994 #: c-family/c.opt:2000
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8997 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8998 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9000 #: c-family/c.opt:2004
9001 #, fuzzy
9002 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9003 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
9004 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9006 #: c-family/c.opt:2008
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9009 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
9010 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9012 #: c-family/c.opt:2012
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9015 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
9016 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9018 #: c-family/c.opt:2016
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9021 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
9022 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9024 #: c-family/c.opt:2020
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9027 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
9028 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9030 #: c-family/c.opt:2024
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9033 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
9034 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9036 #: c-family/c.opt:2028
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9039 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
9040 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9042 #: c-family/c.opt:2032
9043 #, fuzzy
9044 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9045 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
9046 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9048 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9051 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
9052 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9054 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9057 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
9058 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9060 #: c-family/c.opt:2052
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9063 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
9064 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
9066 #: c-family/c.opt:2056
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9069 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
9070 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9072 #: c-family/c.opt:2064
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9075 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
9076 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
9078 #: c-family/c.opt:2072
9079 #, fuzzy
9080 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9081 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
9082 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
9084 #: c-family/c.opt:2091
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
9087 msgid "Enable traditional preprocessing."
9088 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
9090 #: c-family/c.opt:2095
9091 #, fuzzy
9092 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
9093 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
9094 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
9096 #: c-family/c.opt:2099
9097 #, fuzzy
9098 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9099 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
9100 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
9102 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
9103 #, fuzzy
9104 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
9105 msgid "Synonym of -gnatk8."
9106 msgstr "Синоним за -Wcomment"
9108 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
9109 msgid "Do not look for object files in standard path."
9110 msgstr ""
9112 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "Select the target MCU"
9115 msgid "Select the runtime."
9116 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9118 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
9119 msgid "Catch typos."
9120 msgstr ""
9122 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
9123 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
9124 msgstr ""
9126 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Specify options to GNAT"
9129 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
9130 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
9132 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
9133 msgid "Ignored."
9134 msgstr ""
9136 #: go/lang.opt:42
9137 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9138 msgstr ""
9140 #: go/lang.opt:46
9141 msgid "Add explicit checks for division by zero."
9142 msgstr ""
9144 #: go/lang.opt:50
9145 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9146 msgstr ""
9148 #: go/lang.opt:54
9149 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9150 msgstr ""
9152 #: go/lang.opt:58
9153 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9154 msgstr ""
9156 #: go/lang.opt:62
9157 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9158 msgstr ""
9160 #: go/lang.opt:66
9161 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9162 msgstr ""
9164 #: go/lang.opt:70
9165 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9166 msgstr ""
9168 #: go/lang.opt:74
9169 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9170 msgstr ""
9172 #: go/lang.opt:78
9173 #, fuzzy
9174 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
9175 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9176 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
9178 #: go/lang.opt:82
9179 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9180 msgstr ""
9182 #: go/lang.opt:86
9183 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9184 msgstr ""
9186 #: config/vms/vms.opt:27
9187 msgid "Malloc data into P2 space."
9188 msgstr ""
9190 #: config/vms/vms.opt:31
9191 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9192 msgstr ""
9194 #: config/vms/vms.opt:35
9195 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9196 msgstr ""
9198 #: config/vms/vms.opt:39
9199 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9200 msgstr ""
9202 #: config/vms/vms.opt:42
9203 #, fuzzy, c-format
9204 #| msgid "unknown machine mode %qs"
9205 msgid "unknown pointer size model %qs"
9206 msgstr "непознат машински режим %qs"
9208 #: config/mcore/mcore.opt:23
9209 msgid "Generate code for the M*Core M210"
9210 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
9212 #: config/mcore/mcore.opt:27
9213 msgid "Generate code for the M*Core M340"
9214 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
9216 #: config/mcore/mcore.opt:31
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9219 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9220 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
9222 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
9223 #, fuzzy
9224 #| msgid "Generate big-endian code"
9225 msgid "Generate big-endian code."
9226 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9228 #: config/mcore/mcore.opt:39
9229 #, fuzzy
9230 #| msgid "Emit call graph information"
9231 msgid "Emit call graph information."
9232 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
9234 #: config/mcore/mcore.opt:43
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Use the divide instruction"
9237 msgid "Use the divide instruction."
9238 msgstr "Користи инструкције дељења"
9240 #: config/mcore/mcore.opt:47
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9243 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9244 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
9246 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Generate little-endian code"
9249 msgid "Generate little-endian code."
9250 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9252 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9253 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9254 msgstr ""
9256 #: config/mcore/mcore.opt:60
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9259 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9260 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
9262 #: config/mcore/mcore.opt:64
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9265 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9266 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
9268 #: config/mcore/mcore.opt:71
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9271 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9272 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
9274 #: config/mcore/mcore.opt:75
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9277 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9278 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
9280 #: config/linux-android.opt:23
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
9283 msgid "Generate code for the Android platform."
9284 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
9286 #: config/mmix/mmix.opt:24
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9289 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9290 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9292 #: config/mmix/mmix.opt:28
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9295 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9296 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9298 #: config/mmix/mmix.opt:32
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9301 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9302 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9304 #: config/mmix/mmix.opt:37
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9307 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9308 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9310 #: config/mmix/mmix.opt:41
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9313 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9314 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9316 #: config/mmix/mmix.opt:45
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9319 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9320 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9322 #: config/mmix/mmix.opt:49
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9325 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9326 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9328 #: config/mmix/mmix.opt:53
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9331 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9332 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9334 #: config/mmix/mmix.opt:57
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9337 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9338 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9340 #: config/mmix/mmix.opt:61
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9343 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9344 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9346 #: config/mmix/mmix.opt:65
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9349 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9350 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9352 #: config/mmix/mmix.opt:79
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9355 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9356 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9358 #: config/mmix/mmix.opt:83
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9361 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9362 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9364 #: config/mmix/mmix.opt:87
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9367 msgid "Generate a single exit point for each function."
9368 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9370 #: config/mmix/mmix.opt:91
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9373 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9374 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9376 #: config/mmix/mmix.opt:95
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "Set start-address of the program"
9379 msgid "Set start-address of the program."
9380 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9382 #: config/mmix/mmix.opt:99
9383 #, fuzzy
9384 #| msgid "Set start-address of data"
9385 msgid "Set start-address of data."
9386 msgstr "Постави почетну адресу података"
9388 #: config/darwin.opt:117
9389 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9390 msgstr ""
9392 #: config/darwin.opt:214
9393 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9394 msgstr ""
9396 #: config/darwin.opt:219
9397 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9398 msgstr ""
9400 #: config/darwin.opt:223
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9403 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9404 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9406 #: config/darwin.opt:227
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9409 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9410 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9412 #: config/darwin.opt:235
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9415 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9416 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9418 #: config/darwin.opt:239
9419 #, fuzzy
9420 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9421 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9422 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9424 #: config/darwin.opt:243
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9427 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9428 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9430 #: config/darwin.opt:247
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9433 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9434 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9436 #: config/darwin.opt:251
9437 #, fuzzy
9438 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9439 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9440 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9442 #: config/darwin.opt:401
9443 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9444 msgstr ""
9446 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Use simulator runtime"
9449 msgid "Use simulator runtime."
9450 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9452 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9455 msgid "Specify the name of the target CPU."
9456 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9458 #: config/bfin/bfin.opt:48
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9461 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9462 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9464 #: config/bfin/bfin.opt:52
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9467 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9468 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9470 #: config/bfin/bfin.opt:56
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9473 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9474 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9476 #: config/bfin/bfin.opt:61
9477 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9478 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9480 #: config/bfin/bfin.opt:65
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9483 msgid "Enabled ID based shared library."
9484 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9486 #: config/bfin/bfin.opt:69
9487 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9488 msgstr ""
9490 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9491 #, fuzzy
9492 #| msgid "ID of shared library to build"
9493 msgid "ID of shared library to build."
9494 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9496 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9497 #, fuzzy
9498 #| msgid "Enable separate data segment"
9499 msgid "Enable separate data segment."
9500 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9502 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9505 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9506 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9508 #: config/bfin/bfin.opt:86
9509 #, fuzzy
9510 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9511 msgid "Link with the fast floating-point library."
9512 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9514 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9515 #, fuzzy
9516 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9517 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9518 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9520 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9521 #, fuzzy
9522 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9523 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9524 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9526 #: config/bfin/bfin.opt:98
9527 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9528 msgstr ""
9530 #: config/bfin/bfin.opt:102
9531 msgid "Enable multicore support."
9532 msgstr ""
9534 #: config/bfin/bfin.opt:106
9535 msgid "Build for Core A."
9536 msgstr ""
9538 #: config/bfin/bfin.opt:110
9539 msgid "Build for Core B."
9540 msgstr ""
9542 #: config/bfin/bfin.opt:114
9543 msgid "Build for SDRAM."
9544 msgstr ""
9546 #: config/bfin/bfin.opt:118
9547 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9548 msgstr ""
9550 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9551 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9552 msgstr ""
9554 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9555 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9556 msgstr ""
9558 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9559 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9560 msgstr ""
9562 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9563 #, fuzzy
9564 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9565 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9566 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9568 #: config/m68k/m68k.opt:30
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "Generate code for a 520X"
9571 msgid "Generate code for a 520X."
9572 msgstr "Створи кôд за 520X"
9574 #: config/m68k/m68k.opt:34
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9577 msgid "Generate code for a 5206e."
9578 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9580 #: config/m68k/m68k.opt:38
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "Generate code for a 528x"
9583 msgid "Generate code for a 528x."
9584 msgstr "Створи кôд за 528x"
9586 #: config/m68k/m68k.opt:42
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Generate code for a 5307"
9589 msgid "Generate code for a 5307."
9590 msgstr "Створи кôд за 5307"
9592 #: config/m68k/m68k.opt:46
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Generate code for a 5407"
9595 msgid "Generate code for a 5407."
9596 msgstr "Створи кôд за 5407"
9598 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Generate code for a 68000"
9601 msgid "Generate code for a 68000."
9602 msgstr "Створи кôд за 68000"
9604 #: config/m68k/m68k.opt:54
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Generate code for a 68000"
9607 msgid "Generate code for a 68010."
9608 msgstr "Створи кôд за 68000"
9610 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Generate code for a 68020"
9613 msgid "Generate code for a 68020."
9614 msgstr "Створи кôд за 68020"
9616 #: config/m68k/m68k.opt:62
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9619 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9620 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9622 #: config/m68k/m68k.opt:66
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9625 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9626 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9628 #: config/m68k/m68k.opt:70
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "Generate code for a 68030"
9631 msgid "Generate code for a 68030."
9632 msgstr "Створи кôд за 68030"
9634 #: config/m68k/m68k.opt:74
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Generate code for a 68040"
9637 msgid "Generate code for a 68040."
9638 msgstr "Створи кôд за 68040"
9640 #: config/m68k/m68k.opt:78
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Generate code for a 68060"
9643 msgid "Generate code for a 68060."
9644 msgstr "Створи кôд за 68060"
9646 #: config/m68k/m68k.opt:82
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Generate code for a 68302"
9649 msgid "Generate code for a 68302."
9650 msgstr "Створи кôд за 68302"
9652 #: config/m68k/m68k.opt:86
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Generate code for a 68332"
9655 msgid "Generate code for a 68332."
9656 msgstr "Створи кôд за 68332"
9658 #: config/m68k/m68k.opt:91
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Generate code for a 68851"
9661 msgid "Generate code for a 68851."
9662 msgstr "Створи кôд за 68851"
9664 #: config/m68k/m68k.opt:95
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9667 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9668 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9670 #: config/m68k/m68k.opt:99
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9673 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9674 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9676 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9677 #: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9680 msgid "Specify the name of the target architecture."
9681 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9683 #: config/m68k/m68k.opt:107
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9686 msgid "Use the bit-field instructions."
9687 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9689 #: config/m68k/m68k.opt:119
9690 #, fuzzy
9691 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9692 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9693 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9695 #: config/m68k/m68k.opt:123
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Select the target MCU"
9698 msgid "Specify the target CPU."
9699 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9701 #: config/m68k/m68k.opt:127
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9704 msgid "Generate code for a cpu32."
9705 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9707 #: config/m68k/m68k.opt:131
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9710 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9711 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9713 #: config/m68k/m68k.opt:135
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Generate code for a DLL"
9716 msgid "Generate code for a Fido A."
9717 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9719 #: config/m68k/m68k.opt:139
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9722 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9723 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9725 #: config/m68k/m68k.opt:143
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Enable ID based shared library"
9728 msgid "Enable ID based shared library."
9729 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9731 #: config/m68k/m68k.opt:147
9732 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9733 msgstr ""
9735 #: config/m68k/m68k.opt:151
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9738 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9739 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9741 #: config/m68k/m68k.opt:155
9742 #, fuzzy
9743 #| msgid "Use normal calling convention"
9744 msgid "Use normal calling convention."
9745 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9747 #: config/m68k/m68k.opt:159
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9750 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9751 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9753 #: config/m68k/m68k.opt:163
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Generate pc-relative code"
9756 msgid "Generate pc-relative code."
9757 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9759 #: config/m68k/m68k.opt:167
9760 #, fuzzy
9761 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9762 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9763 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9765 #: config/m68k/m68k.opt:179
9766 #, fuzzy
9767 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9768 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9769 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9771 #: config/m68k/m68k.opt:183
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9774 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9775 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9777 #: config/m68k/m68k.opt:187
9778 #, fuzzy
9779 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9780 msgid "Do not use unaligned memory references."
9781 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9783 #: config/m68k/m68k.opt:191
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9786 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9787 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9789 #: config/m68k/m68k.opt:195
9790 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9791 msgstr ""
9793 #: config/m68k/m68k.opt:199
9794 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9795 msgstr ""
9797 #: config/riscv/riscv.opt:26
9798 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9799 msgstr ""
9801 #: config/riscv/riscv.opt:30
9802 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9803 msgstr ""
9805 #: config/riscv/riscv.opt:34
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Alternate calling convention"
9808 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9809 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
9811 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9814 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9815 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
9817 #: config/riscv/riscv.opt:42
9818 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9819 msgstr ""
9821 #: config/riscv/riscv.opt:64
9822 #, fuzzy
9823 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9824 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9825 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
9827 #: config/riscv/riscv.opt:68
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9830 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9831 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
9833 #: config/riscv/riscv.opt:72
9834 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9835 msgstr ""
9837 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9840 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9841 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
9843 #: config/riscv/riscv.opt:81
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9846 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9847 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
9849 #: config/riscv/riscv.opt:85
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9852 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9853 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
9855 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Specify the register allocation order"
9858 msgid "Specify the code model."
9859 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9861 #: config/riscv/riscv.opt:93
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9864 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9865 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9867 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
9868 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
9869 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9870 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9871 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9872 msgstr ""
9874 #: config/riscv/riscv.opt:107
9875 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9876 msgstr ""
9878 #: config/riscv/riscv.opt:111
9879 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9880 msgstr ""
9882 #: config/m32c/m32c.opt:23
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Use simulator runtime"
9885 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9886 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9888 #: config/m32c/m32c.opt:27
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9891 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9892 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9894 #: config/m32c/m32c.opt:31
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9897 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9898 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9900 #: config/m32c/m32c.opt:35
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9903 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9904 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9906 #: config/m32c/m32c.opt:39
9907 #, fuzzy
9908 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9909 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9910 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9912 #: config/m32c/m32c.opt:43
9913 #, fuzzy
9914 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9915 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9916 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9918 #: config/msp430/msp430.opt:7
9919 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9920 msgstr ""
9922 #: config/msp430/msp430.opt:11
9923 msgid "Specify the MCU to build for."
9924 msgstr ""
9926 #: config/msp430/msp430.opt:15
9927 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9928 msgstr ""
9930 #: config/msp430/msp430.opt:19
9931 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9932 msgstr ""
9934 #: config/msp430/msp430.opt:23
9935 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9936 msgstr ""
9938 #: config/msp430/msp430.opt:27
9939 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9940 msgstr ""
9942 #: config/msp430/msp430.opt:31
9943 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9944 msgstr ""
9946 #: config/msp430/msp430.opt:38
9947 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9948 msgstr ""
9950 #: config/msp430/msp430.opt:45
9951 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9952 msgstr ""
9954 #: config/msp430/msp430.opt:67
9955 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9956 msgstr ""
9958 #: config/msp430/msp430.opt:71
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9961 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9962 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9964 #: config/msp430/msp430.opt:90
9965 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9966 msgstr ""
9968 #: config/msp430/msp430.opt:94
9969 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9970 msgstr ""
9972 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9973 msgid "The possible TLS dialects:"
9974 msgstr ""
9976 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9977 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9978 msgstr ""
9980 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
9981 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9984 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9985 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9987 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Generate code without GP reg"
9990 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9991 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9993 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9994 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9995 msgstr ""
9997 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9998 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9999 msgstr ""
10001 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
10002 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
10005 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10006 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
10008 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
10009 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10010 msgstr ""
10012 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10015 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10016 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
10018 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
10019 msgid "Specify TLS dialect."
10020 msgstr ""
10022 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10025 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10026 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10028 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
10029 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10030 msgstr ""
10032 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10035 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10036 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10038 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
10039 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10040 msgstr ""
10042 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10045 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10046 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10048 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
10049 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10050 msgstr ""
10052 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
10053 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10054 msgstr ""
10056 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
10057 msgid "PC relative literal loads."
10058 msgstr ""
10060 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
10061 msgid "Select return address signing scope."
10062 msgstr ""
10064 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
10065 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10066 msgstr ""
10068 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
10069 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10070 msgstr ""
10072 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
10073 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10074 msgstr ""
10076 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10077 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10078 msgstr ""
10080 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
10081 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10082 msgstr ""
10084 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
10085 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
10086 msgstr ""
10088 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
10089 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10090 msgstr ""
10092 #: config/linux.opt:24
10093 msgid "Use Bionic C library."
10094 msgstr ""
10096 #: config/linux.opt:28
10097 msgid "Use GNU C library."
10098 msgstr ""
10100 #: config/linux.opt:32
10101 msgid "Use uClibc C library."
10102 msgstr ""
10104 #: config/linux.opt:36
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Use shared libraries"
10107 msgid "Use musl C library."
10108 msgstr "Користи дељене библиотеке"
10110 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Generate ILP32 code"
10113 msgid "Generate ILP32 code."
10114 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
10116 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "Generate LP64 code"
10119 msgid "Generate LP64 code."
10120 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
10122 #: config/ia64/ia64.opt:28
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Generate big endian code"
10125 msgid "Generate big endian code."
10126 msgstr "Створи кôд велике крајности"
10128 #: config/ia64/ia64.opt:32
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Generate little endian code"
10131 msgid "Generate little endian code."
10132 msgstr "Створи кôд мале крајности"
10134 #: config/ia64/ia64.opt:36
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Generate code for GNU as"
10137 msgid "Generate code for GNU as."
10138 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
10140 #: config/ia64/ia64.opt:40
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10143 msgid "Generate code for GNU ld."
10144 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
10146 #: config/ia64/ia64.opt:44
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10149 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10150 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
10152 #: config/ia64/ia64.opt:48
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10155 msgid "Use in/loc/out register names."
10156 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
10158 #: config/ia64/ia64.opt:55
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10161 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10162 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
10164 #: config/ia64/ia64.opt:59
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "Generate code without GP reg"
10167 msgid "Generate code without GP reg."
10168 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10170 #: config/ia64/ia64.opt:63
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10173 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10174 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
10176 #: config/ia64/ia64.opt:67
10177 #, fuzzy
10178 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10179 msgid "Generate self-relocatable code."
10180 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
10182 #: config/ia64/ia64.opt:71
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10185 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10186 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
10188 #: config/ia64/ia64.opt:75
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10191 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10192 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
10194 #: config/ia64/ia64.opt:82
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10197 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10198 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
10200 #: config/ia64/ia64.opt:86
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10203 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10204 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
10206 #: config/ia64/ia64.opt:90
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Do not inline integer division"
10209 msgid "Do not inline integer division."
10210 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
10212 #: config/ia64/ia64.opt:94
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10215 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10216 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
10218 #: config/ia64/ia64.opt:98
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10221 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10222 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
10224 #: config/ia64/ia64.opt:102
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Do not inline square root"
10227 msgid "Do not inline square root."
10228 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
10230 #: config/ia64/ia64.opt:106
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10233 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10234 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
10236 #: config/ia64/ia64.opt:110
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10239 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10240 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10242 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10243 #: config/sh/sh.opt:227
10244 #, fuzzy
10245 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10246 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10247 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
10249 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
10250 #: config/alpha/alpha.opt:130
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10253 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10254 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10256 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10257 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
10258 #: config/visium/visium.opt:49
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10261 msgid "Schedule code for given CPU."
10262 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10264 #: config/ia64/ia64.opt:126
10265 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10266 msgstr ""
10268 #: config/ia64/ia64.opt:136
10269 #, fuzzy
10270 #| msgid "Use data speculation before reload"
10271 msgid "Use data speculation before reload."
10272 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
10274 #: config/ia64/ia64.opt:140
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Use data speculation after reload"
10277 msgid "Use data speculation after reload."
10278 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
10280 #: config/ia64/ia64.opt:144
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Use control speculation"
10283 msgid "Use control speculation."
10284 msgstr "Направи спекулацију контроле"
10286 #: config/ia64/ia64.opt:148
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10289 msgid "Use in block data speculation before reload."
10290 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
10292 #: config/ia64/ia64.opt:152
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10295 msgid "Use in block data speculation after reload."
10296 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
10298 #: config/ia64/ia64.opt:156
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Use in block control speculation"
10301 msgid "Use in block control speculation."
10302 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
10304 #: config/ia64/ia64.opt:160
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "Use simple data speculation check"
10307 msgid "Use simple data speculation check."
10308 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
10310 #: config/ia64/ia64.opt:164
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10313 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10314 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10316 #: config/ia64/ia64.opt:174
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10319 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10320 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
10322 #: config/ia64/ia64.opt:178
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10325 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10326 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10328 #: config/ia64/ia64.opt:182
10329 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10330 msgstr ""
10332 #: config/ia64/ia64.opt:186
10333 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10334 msgstr ""
10336 #: config/ia64/ia64.opt:190
10337 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10338 msgstr ""
10340 #: config/ia64/ia64.opt:194
10341 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10342 msgstr ""
10344 #: config/spu/spu.opt:20
10345 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10346 msgstr ""
10348 #: config/spu/spu.opt:24
10349 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10350 msgstr ""
10352 #: config/spu/spu.opt:28
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Set the cost of branches"
10355 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10356 msgstr "Постави цену гранањâ"
10358 #: config/spu/spu.opt:32
10359 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10360 msgstr ""
10362 #: config/spu/spu.opt:36
10363 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10364 msgstr ""
10366 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10367 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10368 msgstr ""
10370 #: config/spu/spu.opt:48
10371 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10372 msgstr ""
10374 #: config/spu/spu.opt:52
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
10377 msgid "Generate branch hints for branches."
10378 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
10380 #: config/spu/spu.opt:56
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10383 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10384 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10386 #: config/spu/spu.opt:60
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
10389 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10390 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
10392 #: config/spu/spu.opt:64
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "Generate code for big-endian"
10395 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10396 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10398 #: config/spu/spu.opt:68
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "Generate code for big-endian"
10401 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10402 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10404 #: config/spu/spu.opt:76
10405 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10406 msgstr ""
10408 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Generate code for given CPU"
10411 msgid "Generate code for given CPU."
10412 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
10414 #: config/spu/spu.opt:88
10415 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10416 msgstr ""
10418 #: config/spu/spu.opt:92
10419 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10420 msgstr ""
10422 #: config/spu/spu.opt:96
10423 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10424 msgstr ""
10426 #: config/spu/spu.opt:100
10427 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10428 msgstr ""
10430 #: config/spu/spu.opt:104
10431 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10432 msgstr ""
10434 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10435 msgid "Don't use any of r32..r63."
10436 msgstr ""
10438 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10439 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10440 msgstr ""
10442 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10443 msgid "Set branch cost."
10444 msgstr ""
10446 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Enable conditional moves"
10449 msgid "enable conditional move instruction usage."
10450 msgstr "Укључи условна померања"
10452 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10453 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10454 msgstr ""
10456 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10457 #, fuzzy
10458 #| msgid "Use software floating point"
10459 msgid "Use software floating point comparisons."
10460 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10462 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10463 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10464 msgstr ""
10466 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10467 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10468 msgstr ""
10470 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10471 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10472 msgstr ""
10474 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10475 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10476 msgstr ""
10478 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10479 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10480 msgstr ""
10482 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10485 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10486 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10488 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10491 msgid "Generate call insns as direct calls."
10492 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10494 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10495 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10496 msgstr ""
10498 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10499 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10500 msgstr ""
10502 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10505 msgid "Vectorize for double-word operations."
10506 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10508 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10509 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10510 msgstr ""
10512 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10513 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10514 msgstr ""
10516 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10517 msgid "Set register to hold -1."
10518 msgstr ""
10520 #: config/ft32/ft32.opt:23
10521 msgid "target the software simulator."
10522 msgstr ""
10524 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10527 msgid "Use LRA instead of reload."
10528 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10530 #: config/ft32/ft32.opt:31
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10533 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10534 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10536 #: config/ft32/ft32.opt:35
10537 msgid "target the FT32B architecture"
10538 msgstr ""
10540 #: config/ft32/ft32.opt:39
10541 msgid "enable FT32B code compression"
10542 msgstr ""
10544 #: config/ft32/ft32.opt:43
10545 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
10546 msgstr ""
10548 #: config/h8300/h8300.opt:23
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Generate H8S code"
10551 msgid "Generate H8S code."
10552 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10554 #: config/h8300/h8300.opt:27
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Generate H8SX code"
10557 msgid "Generate H8SX code."
10558 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10560 #: config/h8300/h8300.opt:31
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10563 msgid "Generate H8S/2600 code."
10564 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10566 #: config/h8300/h8300.opt:35
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10569 msgid "Make integers 32 bits wide."
10570 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10572 #: config/h8300/h8300.opt:42
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Use registers for argument passing"
10575 msgid "Use registers for argument passing."
10576 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10578 #: config/h8300/h8300.opt:46
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10581 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10582 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10584 #: config/h8300/h8300.opt:50
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Enable linker relaxing"
10587 msgid "Enable linker relaxing."
10588 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10590 #: config/h8300/h8300.opt:54
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Generate H8/300H code"
10593 msgid "Generate H8/300H code."
10594 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10596 #: config/h8300/h8300.opt:58
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Enable the normal mode"
10599 msgid "Enable the normal mode."
10600 msgstr "Укључи нормалан режим"
10602 #: config/h8300/h8300.opt:62
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10605 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10606 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10608 #: config/h8300/h8300.opt:66
10609 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10610 msgstr ""
10612 #: config/h8300/h8300.opt:70
10613 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10614 msgstr ""
10616 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10617 #, fuzzy
10618 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10619 msgid "Generate code for an 11/10."
10620 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10622 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10625 msgid "Generate code for an 11/40."
10626 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10628 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10631 msgid "Generate code for an 11/45."
10632 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10634 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10637 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10638 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10640 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10643 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10644 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10646 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10649 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10650 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10652 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10655 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10656 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10658 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10661 msgid "Pretend that branches are expensive."
10662 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10664 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10667 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10668 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10670 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "Use 32 bit float"
10673 msgid "Use 32 bit float."
10674 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10676 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "Use 64 bit float"
10679 msgid "Use 64 bit float."
10680 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10682 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
10683 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Use hardware floating point"
10686 msgid "Use hardware floating point."
10687 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10689 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Use 16 bit int"
10692 msgid "Use 16 bit int."
10693 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10695 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Use 32 bit int"
10698 msgid "Use 32 bit int."
10699 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10701 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
10702 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10705 msgid "Do not use hardware floating point."
10706 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10708 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Target has split I&D"
10711 msgid "Target has split I&D."
10712 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10714 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10717 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10718 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10720 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10723 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10724 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10726 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10729 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10730 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10732 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10735 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10736 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10738 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10741 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10742 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10744 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10747 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10748 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10750 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10751 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10752 msgstr ""
10754 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10755 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10756 msgstr ""
10758 #: config/i386/cygming.opt:23
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Create console application"
10761 msgid "Create console application."
10762 msgstr "Направи терминалски програм"
10764 #: config/i386/cygming.opt:27
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Generate code for a DLL"
10767 msgid "Generate code for a DLL."
10768 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10770 #: config/i386/cygming.opt:31
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10773 msgid "Ignore dllimport for functions."
10774 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10776 #: config/i386/cygming.opt:35
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10779 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10780 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10782 #: config/i386/cygming.opt:39
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Set Windows defines"
10785 msgid "Set Windows defines."
10786 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10788 #: config/i386/cygming.opt:43
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Create GUI application"
10791 msgid "Create GUI application."
10792 msgstr "Направи ГУИ програм"
10794 #: config/i386/cygming.opt:47
10795 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10796 msgstr ""
10798 #: config/i386/cygming.opt:51
10799 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10800 msgstr ""
10802 #: config/i386/cygming.opt:55
10803 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10804 msgstr ""
10806 #: config/i386/cygming.opt:62
10807 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10808 msgstr ""
10810 #: config/i386/mingw.opt:29
10811 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10812 msgstr ""
10814 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10815 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10816 msgstr ""
10818 #: config/i386/i386.opt:192
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10821 msgid "sizeof(long double) is 16."
10822 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10824 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Use hardware fp"
10827 msgid "Use hardware fp."
10828 msgstr "Користи хардверски ФП"
10830 #: config/i386/i386.opt:200
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10833 msgid "sizeof(long double) is 12."
10834 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10836 #: config/i386/i386.opt:204
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Use 128-bit long double"
10839 msgid "Use 80-bit long double."
10840 msgstr "Користи 128-битни long double"
10842 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
10843 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Use 64-bit long double"
10846 msgid "Use 64-bit long double."
10847 msgstr "Користи 64-битни long double"
10849 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
10850 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Use 128-bit long double"
10853 msgid "Use 128-bit long double."
10854 msgstr "Користи 128-битни long double"
10856 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10859 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10860 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10862 #: config/i386/i386.opt:220
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10865 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10866 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10868 #: config/i386/i386.opt:224
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10871 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10872 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10874 #: config/i386/i386.opt:228
10875 #, fuzzy
10876 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10877 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10878 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10880 #: config/i386/i386.opt:232
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10883 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10884 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10886 #: config/i386/i386.opt:236
10887 #, fuzzy
10888 #| msgid "Align destination of the string operations"
10889 msgid "Align destination of the string operations."
10890 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10892 #: config/i386/i386.opt:240
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10895 msgid "Use the given data alignment."
10896 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10898 #: config/i386/i386.opt:244
10899 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10900 msgstr ""
10902 #: config/i386/i386.opt:261
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Use given assembler dialect"
10905 msgid "Use given assembler dialect."
10906 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10908 #: config/i386/i386.opt:265
10909 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10910 msgstr ""
10912 #: config/i386/i386.opt:275
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10915 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10916 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10918 #: config/i386/i386.opt:279
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10921 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10922 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10924 #: config/i386/i386.opt:283
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10927 msgid "Use given x86-64 code model."
10928 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10930 #: config/i386/i386.opt:306
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10933 msgid "Use given address mode."
10934 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10936 #: config/i386/i386.opt:310
10937 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10938 msgstr ""
10940 #: config/i386/i386.opt:319
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10943 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10944 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10946 #: config/i386/i386.opt:323
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10949 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10950 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10952 #: config/i386/i386.opt:327
10953 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10954 msgstr ""
10956 #: config/i386/i386.opt:331
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10959 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10960 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10962 #: config/i386/i386.opt:335
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10965 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10966 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10968 #: config/i386/i386.opt:339
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "too many arguments for format"
10971 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10972 msgstr "превише аргумената за формат"
10974 #: config/i386/i386.opt:372
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Inline all known string operations"
10977 msgid "Inline all known string operations."
10978 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10980 #: config/i386/i386.opt:376
10981 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10982 msgstr ""
10984 #: config/i386/i386.opt:379
10985 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10986 msgstr ""
10988 #: config/i386/i386.opt:384
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10991 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10992 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10994 #: config/i386/i386.opt:404
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10997 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10998 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11000 #: config/i386/i386.opt:408
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11003 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
11004 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11006 #: config/i386/i386.opt:412
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11009 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11010 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11012 #: config/i386/i386.opt:420
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
11015 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11016 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
11018 #: config/i386/i386.opt:424
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11021 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11022 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
11024 #: config/i386/i386.opt:428
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11027 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11028 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
11030 #: config/i386/i386.opt:432
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11033 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11034 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
11036 #: config/i386/i386.opt:436
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Alternate calling convention"
11039 msgid "Alternate calling convention."
11040 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
11042 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Do not use hardware fp"
11045 msgid "Do not use hardware fp."
11046 msgstr "Не користи хардверски ФП"
11048 #: config/i386/i386.opt:444
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11051 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11052 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
11054 #: config/i386/i386.opt:448
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "Realign stack in prologue"
11057 msgid "Realign stack in prologue."
11058 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
11060 #: config/i386/i386.opt:452
11061 #, fuzzy
11062 #| msgid "Enable stack probing"
11063 msgid "Enable stack probing."
11064 msgstr "Укључи сондирање стека"
11066 #: config/i386/i386.opt:456
11067 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11068 msgstr ""
11070 #: config/i386/i386.opt:460
11071 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11072 msgstr ""
11074 #: config/i386/i386.opt:464
11075 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11076 msgstr ""
11078 #: config/i386/i386.opt:468
11079 #, fuzzy
11080 #| msgid "alias argument not a string"
11081 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11082 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
11084 #: config/i386/i386.opt:496
11085 #, fuzzy
11086 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11087 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11088 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11090 #: config/i386/i386.opt:500
11091 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11092 msgstr ""
11094 #: config/i386/i386.opt:510
11095 #, fuzzy, c-format
11096 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11097 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11098 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
11100 #: config/i386/i386.opt:518
11101 msgid "Fine grain control of tune features."
11102 msgstr ""
11104 #: config/i386/i386.opt:522
11105 msgid "Clear all tune features."
11106 msgstr ""
11108 #: config/i386/i386.opt:529
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11111 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11112 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11114 #: config/i386/i386.opt:533
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11117 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11118 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11120 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
11121 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11122 msgstr ""
11124 #: config/i386/i386.opt:547
11125 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11126 msgstr ""
11128 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
11129 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "Specify ABI to use"
11132 msgid "Vector library ABI to use."
11133 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
11135 #: config/i386/i386.opt:555
11136 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11137 msgstr ""
11139 #: config/i386/i386.opt:565
11140 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11141 msgstr ""
11143 #: config/i386/i386.opt:569
11144 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11145 msgstr ""
11147 #: config/i386/i386.opt:573
11148 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11149 msgstr ""
11151 #: config/i386/i386.opt:577
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11154 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11155 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11157 #: config/i386/i386.opt:581
11158 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11159 msgstr ""
11161 #: config/i386/i386.opt:586
11162 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11163 msgstr ""
11165 #: config/i386/i386.opt:591
11166 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11167 msgstr ""
11169 #: config/i386/i386.opt:596
11170 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11171 msgstr ""
11173 #: config/i386/i386.opt:600
11174 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11175 msgstr ""
11177 #: config/i386/i386.opt:604
11178 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
11179 msgstr ""
11181 #: config/i386/i386.opt:622
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11184 msgid "Generate 32bit i386 code."
11185 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11187 #: config/i386/i386.opt:626
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11190 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11191 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11193 #: config/i386/i386.opt:630
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11196 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11197 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11199 #: config/i386/i386.opt:634
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11202 msgid "Generate 16bit i386 code."
11203 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11205 #: config/i386/i386.opt:638
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11208 msgid "Support MMX built-in functions."
11209 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11211 #: config/i386/i386.opt:642
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11214 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11215 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11217 #: config/i386/i386.opt:646
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11220 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11221 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11223 #: config/i386/i386.opt:650
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11226 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11227 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11229 #: config/i386/i386.opt:654
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11232 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11233 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11235 #: config/i386/i386.opt:658
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11239 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11241 #: config/i386/i386.opt:662
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11244 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11245 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11247 #: config/i386/i386.opt:666
11248 #, fuzzy
11249 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11250 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11251 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11253 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11256 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11257 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11259 #: config/i386/i386.opt:678
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11262 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11263 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11265 #: config/i386/i386.opt:681
11266 msgid "%<-msse5%> was removed"
11267 msgstr ""
11269 #: config/i386/i386.opt:686
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11272 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11273 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11275 #: config/i386/i386.opt:690
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11279 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11281 #: config/i386/i386.opt:694
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11284 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11285 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11287 #: config/i386/i386.opt:698
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11290 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11291 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11293 #: config/i386/i386.opt:702
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11296 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11297 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11299 #: config/i386/i386.opt:706
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11302 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11303 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11305 #: config/i386/i386.opt:710
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11308 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11309 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11311 #: config/i386/i386.opt:714
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11314 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11315 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11317 #: config/i386/i386.opt:718
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11320 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11321 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11323 #: config/i386/i386.opt:722
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11326 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11327 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11329 #: config/i386/i386.opt:726
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11332 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11333 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11335 #: config/i386/i386.opt:730
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11338 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11339 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11341 #: config/i386/i386.opt:734
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11344 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11345 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11347 #: config/i386/i386.opt:738
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11350 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11351 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11353 #: config/i386/i386.opt:742
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11356 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11357 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11359 #: config/i386/i386.opt:746
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11362 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11363 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11365 #: config/i386/i386.opt:750
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11368 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11369 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11371 #: config/i386/i386.opt:754
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11374 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11375 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11377 #: config/i386/i386.opt:758
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11380 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11381 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11383 #: config/i386/i386.opt:762
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11386 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11387 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11389 #: config/i386/i386.opt:766
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11392 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11393 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11395 #: config/i386/i386.opt:770
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11398 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11399 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11401 #: config/i386/i386.opt:774
11402 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11403 msgstr ""
11405 #: config/i386/i386.opt:778
11406 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11407 msgstr ""
11409 #: config/i386/i386.opt:782
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11412 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11413 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11415 #: config/i386/i386.opt:786
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11418 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11419 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11421 #: config/i386/i386.opt:790
11422 #, fuzzy
11423 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11424 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11425 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11427 #: config/i386/i386.opt:794
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11430 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11431 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11433 #: config/i386/i386.opt:798
11434 #, fuzzy
11435 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11436 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11437 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11439 #: config/i386/i386.opt:802
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11442 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11443 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11445 #: config/i386/i386.opt:806
11446 #, fuzzy
11447 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11448 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11449 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11451 #: config/i386/i386.opt:810
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11454 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11455 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11457 #: config/i386/i386.opt:814
11458 #, fuzzy
11459 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11460 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11461 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11463 #: config/i386/i386.opt:818
11464 #, fuzzy
11465 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11466 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11467 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11469 #: config/i386/i386.opt:822
11470 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11471 msgstr ""
11473 #: config/i386/i386.opt:826
11474 #, fuzzy
11475 #| msgid "no support for induction"
11476 msgid "Support RDSEED instruction."
11477 msgstr "нема подршке за индукцију"
11479 #: config/i386/i386.opt:830
11480 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11481 msgstr ""
11483 #: config/i386/i386.opt:834
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11486 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11487 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11489 #: config/i386/i386.opt:838
11490 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11491 msgstr ""
11493 #: config/i386/i386.opt:842
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "no support for induction"
11496 msgid "Support CLWB instruction."
11497 msgstr "нема подршке за индукцију"
11499 #: config/i386/i386.opt:845
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "%qs is deprecated"
11502 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11503 msgstr "%qs је превазиђено"
11505 #: config/i386/i386.opt:850
11506 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11507 msgstr ""
11509 #: config/i386/i386.opt:854
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11512 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11513 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11515 #: config/i386/i386.opt:858
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11518 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11519 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11521 #: config/i386/i386.opt:862
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11524 msgid "Support XSAVEC instructions."
11525 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11527 #: config/i386/i386.opt:866
11528 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11529 msgstr ""
11531 #: config/i386/i386.opt:870
11532 #, fuzzy
11533 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11534 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11535 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11537 #: config/i386/i386.opt:874
11538 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11539 msgstr ""
11541 #: config/i386/i386.opt:878
11542 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11543 msgstr ""
11545 #: config/i386/i386.opt:882
11546 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11547 msgstr ""
11549 #: config/i386/i386.opt:886
11550 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11551 msgstr ""
11553 #: config/i386/i386.opt:890
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11556 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11557 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11559 #: config/i386/i386.opt:894
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11562 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11563 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11565 #: config/i386/i386.opt:898
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11568 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11569 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11571 #: config/i386/i386.opt:902
11572 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11573 msgstr ""
11575 #: config/i386/i386.opt:906
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11578 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11579 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11581 #: config/i386/i386.opt:910
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11584 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11585 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11587 #: config/i386/i386.opt:914
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11590 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11591 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11593 #: config/i386/i386.opt:918
11594 #, fuzzy
11595 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11596 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11597 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11599 #: config/i386/i386.opt:922
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11602 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11603 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11605 #: config/i386/i386.opt:926
11606 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11607 msgstr ""
11609 #: config/i386/i386.opt:930
11610 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11611 msgstr ""
11613 #: config/i386/i386.opt:935
11614 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11615 msgstr ""
11617 #: config/i386/i386.opt:939
11618 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11619 msgstr ""
11621 #: config/i386/i386.opt:943
11622 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11623 msgstr ""
11625 #: config/i386/i386.opt:947
11626 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11627 msgstr ""
11629 #: config/i386/i386.opt:951
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11632 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11633 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11635 #: config/i386/i386.opt:955
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11638 msgid "Support MPX code generation."
11639 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11641 #: config/i386/i386.opt:959
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11644 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11645 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11647 #: config/i386/i386.opt:963
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11650 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11651 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11653 #: config/i386/i386.opt:967
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11656 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11657 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11659 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
11660 #: config/rs6000/rs6000.opt:597
11661 msgid "Use given stack-protector guard."
11662 msgstr ""
11664 #: config/i386/i386.opt:975
11665 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11666 msgstr ""
11668 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
11669 #: config/rs6000/rs6000.opt:611
11670 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11671 msgstr ""
11673 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
11674 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
11675 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11676 msgstr ""
11678 #: config/i386/i386.opt:999
11679 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11680 msgstr ""
11682 #: config/i386/i386.opt:1003
11683 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11684 msgstr ""
11686 #: config/i386/i386.opt:1011
11687 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11688 msgstr ""
11690 #: config/i386/i386.opt:1016
11691 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11692 msgstr ""
11694 #: config/i386/i386.opt:1021
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11697 msgid "Make all function calls indirect."
11698 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
11700 #: config/i386/i386.opt:1025
11701 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11702 msgstr ""
11704 #: config/i386/i386.opt:1029
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "function return type cannot be function"
11707 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11708 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
11710 #: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
11711 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11712 msgstr ""
11714 #: config/i386/i386.opt:1049
11715 msgid "Force indirect call and jump via register."
11716 msgstr ""
11718 #: config/i386/i386.opt:1053
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11721 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11722 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11724 #: config/i386/i386.opt:1057
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11727 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11728 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11730 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11733 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11734 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11736 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11739 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11740 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11742 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11743 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11746 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11747 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11749 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11752 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11753 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11755 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11758 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11759 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11761 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11762 #, fuzzy
11763 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11764 msgid "Generate PA1.0 code."
11765 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11767 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11770 msgid "Generate PA1.1 code."
11771 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11773 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11776 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11777 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11779 #: config/pa/pa.opt:46
11780 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11781 msgstr ""
11783 #: config/pa/pa.opt:50
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid "Disable FP regs"
11786 msgid "Disable FP regs."
11787 msgstr "Искључи ФП регистре"
11789 #: config/pa/pa.opt:54
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Disable indexed addressing"
11792 msgid "Disable indexed addressing."
11793 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11795 #: config/pa/pa.opt:58
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11798 msgid "Generate fast indirect calls."
11799 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11801 #: config/pa/pa.opt:66
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11804 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11805 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11807 #: config/pa/pa.opt:75
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "Enable linker optimizations"
11810 msgid "Enable linker optimizations."
11811 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11813 #: config/pa/pa.opt:79
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Always generate long calls"
11816 msgid "Always generate long calls."
11817 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11819 #: config/pa/pa.opt:83
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11822 msgid "Emit long load/store sequences."
11823 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11825 #: config/pa/pa.opt:91
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Disable space regs"
11828 msgid "Disable space regs."
11829 msgstr "Искључи регистре размака"
11831 #: config/pa/pa.opt:107
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "Use portable calling conventions"
11834 msgid "Use portable calling conventions."
11835 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11837 #: config/pa/pa.opt:111
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11840 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11841 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11843 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Use software floating point"
11846 msgid "Use software floating point."
11847 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11849 #: config/pa/pa.opt:144
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Do not disable space regs"
11852 msgid "Do not disable space regs."
11853 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11855 #: config/v850/v850.opt:29
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11858 msgid "Use registers r2 and r5."
11859 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11861 #: config/v850/v850.opt:33
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11864 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11865 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11867 #: config/v850/v850.opt:37
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Enable backend debugging"
11870 msgid "Enable backend debugging."
11871 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11873 #: config/v850/v850.opt:41
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11876 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11877 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11879 #: config/v850/v850.opt:45
11880 #, fuzzy
11881 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11882 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11883 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11885 #: config/v850/v850.opt:52
11886 #, fuzzy
11887 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11888 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11889 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11891 #: config/v850/v850.opt:56
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11894 msgid "Use stubs for function prologues."
11895 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11897 #: config/v850/v850.opt:60
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11900 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11901 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11903 #: config/v850/v850.opt:67
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11906 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11907 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11909 #: config/v850/v850.opt:71
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11912 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11913 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11915 #: config/v850/v850.opt:75
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11918 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11919 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11921 #: config/v850/v850.opt:82
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Enforce strict alignment"
11924 msgid "Do not enforce strict alignment."
11925 msgstr "Спроведи строго равнање"
11927 #: config/v850/v850.opt:86
11928 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11929 msgstr ""
11931 #: config/v850/v850.opt:93
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11934 msgid "Compile for the v850 processor."
11935 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11937 #: config/v850/v850.opt:97
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11940 msgid "Compile for the v850e processor."
11941 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11943 #: config/v850/v850.opt:101
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11946 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11947 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11949 #: config/v850/v850.opt:105
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11952 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11953 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11955 #: config/v850/v850.opt:109
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11958 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11959 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11961 #: config/v850/v850.opt:113
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11964 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11965 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11967 #: config/v850/v850.opt:117
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11970 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11971 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11973 #: config/v850/v850.opt:124
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Enable parallel instructions"
11976 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11977 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11979 #: config/v850/v850.opt:128
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11982 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11983 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11985 #: config/v850/v850.opt:135
11986 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11987 msgstr ""
11989 #: config/v850/v850.opt:139
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11992 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11993 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11995 #: config/v850/v850.opt:143
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11998 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11999 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12001 #: config/v850/v850.opt:147
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12004 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12005 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12007 #: config/v850/v850.opt:151
12008 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12009 msgstr ""
12011 #: config/v850/v850.opt:155
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Enable support for huge objects"
12014 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12015 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
12017 #: config/v850/v850.opt:159
12018 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12019 msgstr ""
12021 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
12022 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "Generate 64-bit code"
12025 msgid "Generate 64-bit code."
12026 msgstr "Створи 64-битни кôд"
12028 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
12029 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Generate 32-bit code"
12032 msgid "Generate 32-bit code."
12033 msgstr "Створи 32-битни кôд"
12035 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
12036 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12037 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12038 msgstr ""
12040 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12043 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12044 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12046 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12049 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12050 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12052 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12055 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12056 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12058 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
12059 #, fuzzy
12060 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12061 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12062 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12064 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
12065 #, fuzzy
12066 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12067 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12068 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12070 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
12071 #, fuzzy
12072 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12073 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12074 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12076 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12079 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12080 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12082 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
12083 #, fuzzy
12084 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12085 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12086 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12088 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12091 msgid "Use AltiVec instructions."
12092 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12094 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12097 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12098 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12100 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12103 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12104 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12106 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12109 msgid "Use decimal floating point instructions."
12110 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12112 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12115 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12116 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12118 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12121 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12122 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12124 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12127 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12128 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12130 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12133 msgid "Generate string instructions for block moves."
12134 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12136 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12139 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12140 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12142 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
12143 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12144 msgstr ""
12146 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Use media instructions"
12149 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12150 msgstr "Користи медија-инструкције"
12152 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12155 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12156 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12158 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12161 msgid "Generate load/store with update instructions."
12162 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
12165 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12168 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12169 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
12171 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
12172 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12173 msgstr ""
12175 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
12176 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12177 msgstr ""
12179 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12182 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12183 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12185 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
12186 #, fuzzy
12187 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12188 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12189 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12191 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12194 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12195 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12197 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12200 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12201 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12203 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
12204 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12207 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12208 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12210 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
12211 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12212 msgstr ""
12214 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12217 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12218 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12223 msgid "Place floating point constants in TOC."
12224 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12226 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12229 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12230 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12232 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12235 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12236 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12238 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12241 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12242 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12244 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12247 msgid "Put everything in the regular TOC."
12248 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12250 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12253 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12254 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12256 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12259 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12260 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12262 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12265 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12266 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
12269 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12270 msgstr ""
12272 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
12273 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12274 msgstr ""
12276 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
12277 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12278 msgstr ""
12280 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Generate isel instructions"
12283 msgid "Generate isel instructions."
12284 msgstr "Стварај инструкције isel"
12286 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12289 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12290 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12292 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12295 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12296 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12298 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12301 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12302 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12304 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Generate isel instructions"
12307 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12308 msgstr "Стварај инструкције isel"
12310 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12313 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12314 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12316 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12319 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12320 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12322 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Enable debug output"
12325 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12326 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12328 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12331 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12332 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12337 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12338 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12340 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12343 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12344 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12346 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12349 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12350 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12352 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Use EABI"
12355 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12356 msgstr "Користи ЕАБИ"
12358 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Use EABI"
12361 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12362 msgstr "Користи ЕАБИ"
12364 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12367 msgid "using darwin64 ABI"
12368 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12370 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Using old darwin ABI"
12373 msgid "using old darwin ABI"
12374 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12376 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12379 msgid "using IEEE extended precision long double"
12380 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12382 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12385 msgid "using IBM extended precision long double"
12386 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12388 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12391 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12392 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12394 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12397 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12398 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12400 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12403 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12404 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12406 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12409 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12410 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12412 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "Generate SH2e code"
12415 msgid "Generate Cell microcode."
12416 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12418 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12421 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12422 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12424 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12427 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12428 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12430 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Select GPR floating point method"
12433 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12434 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12436 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12439 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12440 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12442 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12445 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12446 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12448 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "Enables a register move optimization"
12451 msgid "Enable Local Register Allocation."
12452 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
12454 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12457 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12458 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12460 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12463 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12464 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12466 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12469 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12470 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12472 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "alias argument not a string"
12475 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12476 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12478 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12481 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12482 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12484 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12487 msgid "Single-precision floating point unit."
12488 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12490 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12493 msgid "Double-precision floating point unit."
12494 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12496 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12499 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12500 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12502 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
12503 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12504 msgstr ""
12506 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Specify an ABI"
12509 msgid "Specify Xilinx FPU."
12510 msgstr "Наведите АБИ"
12512 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
12513 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12514 msgstr ""
12516 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
12517 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12518 msgstr ""
12520 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
12521 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12522 msgstr ""
12524 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
12525 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12526 msgstr ""
12528 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Align destination of the string operations"
12531 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12532 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
12534 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
12535 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12536 msgstr ""
12538 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
12539 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12540 msgstr ""
12542 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
12543 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12544 msgstr ""
12546 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
12547 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12548 msgstr ""
12550 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12553 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12554 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
12557 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12558 msgstr ""
12560 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
12561 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12562 msgstr ""
12564 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
12565 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12566 msgstr ""
12568 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
12569 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12570 msgstr ""
12572 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
12573 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12574 msgstr ""
12576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
12577 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12578 msgstr ""
12580 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
12581 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12582 msgstr ""
12584 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
12585 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12586 msgstr ""
12588 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
12589 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12590 msgstr ""
12592 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
12593 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12594 msgstr ""
12596 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
12597 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12598 msgstr ""
12600 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
12601 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12602 msgstr ""
12604 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
12605 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12606 msgstr ""
12608 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
12609 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12610 msgstr ""
12612 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
12613 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12614 msgstr ""
12616 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "Generate isel instructions"
12619 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12620 msgstr "Стварај инструкције isel"
12622 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
12623 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12624 msgstr ""
12626 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
12627 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12628 msgstr ""
12630 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12633 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12634 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12636 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
12637 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12638 msgstr ""
12640 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "Return small aggregates in registers"
12643 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12644 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
12646 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
12647 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
12648 msgstr ""
12650 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
12651 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12652 msgstr ""
12654 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12657 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12658 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12660 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12663 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12664 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12666 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
12667 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12668 msgid "Select code model."
12669 msgstr ""
12671 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12674 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12675 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12677 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
12678 #, fuzzy
12679 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12680 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12681 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12683 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
12684 #, fuzzy
12685 #| msgid "Select ABI calling convention"
12686 msgid "Select ABI calling convention."
12687 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
12689 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "Select method for sdata handling"
12692 msgid "Select method for sdata handling."
12693 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12695 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12698 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12699 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
12701 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
12702 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12703 msgstr ""
12705 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
12706 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12709 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12710 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
12712 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
12713 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Produce little endian code"
12716 msgid "Produce little endian code."
12717 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
12719 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
12720 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "Produce big endian code"
12723 msgid "Produce big endian code."
12724 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
12726 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
12727 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
12728 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
12729 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
12730 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "no description yet"
12733 msgid "no description yet."
12734 msgstr "још увек без описа"
12736 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12739 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12740 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
12742 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Use EABI"
12745 msgid "Use EABI."
12746 msgstr "Користи ЕАБИ"
12748 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12751 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12752 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
12754 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Use alternate register names"
12757 msgid "Use alternate register names."
12758 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12760 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Select method for sdata handling"
12763 msgid "Use default method for sdata handling."
12764 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12766 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12769 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12770 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12772 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
12773 #, fuzzy
12774 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12775 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12776 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
12778 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12781 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12782 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
12784 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12787 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12788 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12790 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12793 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12794 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
12796 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
12797 #, fuzzy
12798 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12799 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12800 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
12802 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12805 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12806 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
12808 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
12809 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12810 msgstr ""
12812 #: config/g.opt:27
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12815 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12816 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
12818 #: config/lynx.opt:23
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12821 msgid "Support legacy multi-threading."
12822 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
12824 #: config/lynx.opt:27
12825 #, fuzzy
12826 #| msgid "Use shared libraries"
12827 msgid "Use shared libraries."
12828 msgstr "Користи дељене библиотеке"
12830 #: config/lynx.opt:31
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "Support multi-threading"
12833 msgid "Support multi-threading."
12834 msgstr "Подржи вишенитност"
12836 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Generate code for a 68302"
12839 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12840 msgstr "Створи кôд за 68302"
12842 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "Generate code for a 68040"
12845 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12846 msgstr "Створи кôд за 68040"
12848 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12849 msgid "Link in code for a __main kernel."
12850 msgstr ""
12852 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12853 msgid "Optimize partition neutering."
12854 msgstr ""
12856 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12857 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12858 msgstr ""
12860 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
12861 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12862 msgstr ""
12864 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
12865 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12866 msgstr ""
12868 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
12869 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12870 msgstr ""
12872 #: config/vxworks.opt:36
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12875 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12876 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
12878 #: config/vxworks.opt:43
12879 #, fuzzy
12880 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12881 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12882 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
12884 #: config/cr16/cr16.opt:23
12885 #, fuzzy
12886 #| msgid "Use simulator runtime"
12887 msgid "-msim   Use simulator runtime."
12888 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12890 #: config/cr16/cr16.opt:27
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "Generate isel instructions"
12893 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12894 msgstr "Стварај инструкције isel"
12896 #: config/cr16/cr16.opt:31
12897 #, fuzzy
12898 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12899 msgid "Support multiply accumulate instructions."
12900 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
12902 #: config/cr16/cr16.opt:38
12903 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12904 msgstr ""
12906 #: config/cr16/cr16.opt:42
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
12909 msgid "Generate code for CR16C architecture."
12910 msgstr "Створи кôд за Ц31"
12912 #: config/cr16/cr16.opt:46
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12915 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12916 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12918 #: config/cr16/cr16.opt:50
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12921 msgid "Treat integers as 32-bit."
12922 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12924 #: config/avr/avr.opt:23
12925 #, fuzzy
12926 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12927 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12928 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12930 #: config/avr/avr.opt:26
12931 #, fuzzy, c-format
12932 #| msgid "missing makefile target after %qs"
12933 msgid "missing device or architecture after %qs"
12934 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
12936 #: config/avr/avr.opt:27
12937 #, fuzzy
12938 #| msgid "Select the target MCU"
12939 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12940 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
12942 #: config/avr/avr.opt:31
12943 #, fuzzy
12944 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12945 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12946 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12948 #: config/avr/avr.opt:35
12949 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12950 msgstr ""
12952 #: config/avr/avr.opt:39
12953 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12954 msgstr ""
12956 #: config/avr/avr.opt:43
12957 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12958 msgstr ""
12960 #: config/avr/avr.opt:53
12961 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12962 msgstr ""
12964 #: config/avr/avr.opt:57
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12967 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12968 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
12970 #: config/avr/avr.opt:61
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12973 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12974 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
12976 #: config/avr/avr.opt:65
12977 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12978 msgstr ""
12980 #: config/avr/avr.opt:69
12981 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12982 msgstr ""
12984 #: config/avr/avr.opt:79
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12987 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12988 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
12990 #: config/avr/avr.opt:83
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "No branches\n"
12993 msgid "Relax branches."
12994 msgstr "Нема гранања\n"
12996 #: config/avr/avr.opt:87
12997 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12998 msgstr ""
13000 #: config/avr/avr.opt:91
13001 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
13002 msgstr ""
13004 #: config/avr/avr.opt:95
13005 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
13006 msgstr ""
13008 #: config/avr/avr.opt:100
13009 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
13010 msgstr ""
13012 #: config/avr/avr.opt:104
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
13015 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
13016 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
13018 #: config/avr/avr.opt:108
13019 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
13020 msgstr ""
13022 #: config/avr/avr.opt:112
13023 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
13024 msgstr ""
13026 #: config/avr/avr.opt:116
13027 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
13028 msgstr ""
13030 #: config/avr/avr.opt:120
13031 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
13032 msgstr ""
13034 #: config/m32r/m32r.opt:34
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Compile for the m32rx"
13037 msgid "Compile for the m32rx."
13038 msgstr "Компилуј за m32rx"
13040 #: config/m32r/m32r.opt:38
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Compile for the m32r2"
13043 msgid "Compile for the m32r2."
13044 msgstr "Компилуј за m32r2"
13046 #: config/m32r/m32r.opt:42
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Compile for the m32r"
13049 msgid "Compile for the m32r."
13050 msgstr "Компилуј за m32r"
13052 #: config/m32r/m32r.opt:46
13053 #, fuzzy
13054 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13055 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
13056 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
13058 #: config/m32r/m32r.opt:50
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
13061 msgid "Prefer branches over conditional execution."
13062 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
13064 #: config/m32r/m32r.opt:54
13065 #, fuzzy
13066 #| msgid "Give branches their default cost"
13067 msgid "Give branches their default cost."
13068 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
13070 #: config/m32r/m32r.opt:58
13071 #, fuzzy
13072 #| msgid "Display compile time statistics"
13073 msgid "Display compile time statistics."
13074 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
13076 #: config/m32r/m32r.opt:62
13077 #, fuzzy
13078 #| msgid "Specify cache flush function"
13079 msgid "Specify cache flush function."
13080 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
13082 #: config/m32r/m32r.opt:66
13083 #, fuzzy
13084 #| msgid "Specify cache flush trap number"
13085 msgid "Specify cache flush trap number."
13086 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
13088 #: config/m32r/m32r.opt:70
13089 #, fuzzy
13090 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
13091 msgid "Only issue one instruction per cycle."
13092 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
13094 #: config/m32r/m32r.opt:74
13095 #, fuzzy
13096 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13097 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
13098 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
13100 #: config/m32r/m32r.opt:78
13101 #, fuzzy
13102 #| msgid "Code size: small, medium or large"
13103 msgid "Code size: small, medium or large."
13104 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
13106 #: config/m32r/m32r.opt:94
13107 #, fuzzy
13108 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
13109 msgid "Don't call any cache flush functions."
13110 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
13112 #: config/m32r/m32r.opt:98
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
13115 msgid "Don't call any cache flush trap."
13116 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
13118 #: config/m32r/m32r.opt:105
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
13121 msgid "Small data area: none, sdata, use."
13122 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
13124 #: config/s390/tpf.opt:23
13125 #, fuzzy
13126 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13127 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
13128 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
13130 #: config/s390/tpf.opt:27
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
13133 msgid "Specify main object for TPF-OS."
13134 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
13136 #: config/s390/s390.opt:48
13137 #, fuzzy
13138 #| msgid "31 bit ABI"
13139 msgid "31 bit ABI."
13140 msgstr "31-битни АБИ"
13142 #: config/s390/s390.opt:52
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "64 bit ABI"
13145 msgid "64 bit ABI."
13146 msgstr "64-битни АБИ"
13148 #: config/s390/s390.opt:126
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "Maintain backchain pointer"
13151 msgid "Maintain backchain pointer."
13152 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
13154 #: config/s390/s390.opt:130
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "Additional debug prints"
13157 msgid "Additional debug prints."
13158 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
13160 #: config/s390/s390.opt:134
13161 #, fuzzy
13162 #| msgid "ESA/390 architecture"
13163 msgid "ESA/390 architecture."
13164 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
13166 #: config/s390/s390.opt:138
13167 #, fuzzy
13168 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
13169 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
13170 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
13172 #: config/s390/s390.opt:142
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Use hardware floating point"
13175 msgid "Enable hardware floating point."
13176 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13178 #: config/s390/s390.opt:146
13179 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
13180 msgstr ""
13182 #: config/s390/s390.opt:164
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13185 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
13186 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13188 #: config/s390/s390.opt:168
13189 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
13190 msgstr ""
13192 #: config/s390/s390.opt:172
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Use packed stack layout"
13195 msgid "Use packed stack layout."
13196 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
13198 #: config/s390/s390.opt:176
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
13201 msgid "Use bras for executable < 64k."
13202 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
13204 #: config/s390/s390.opt:180
13205 #, fuzzy
13206 #| msgid "Use hardware floating point"
13207 msgid "Disable hardware floating point."
13208 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13210 #: config/s390/s390.opt:184
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13213 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
13214 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
13216 #: config/s390/s390.opt:188
13217 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
13218 msgstr ""
13220 #: config/s390/s390.opt:192
13221 #, fuzzy
13222 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13223 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
13224 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
13226 #: config/s390/s390.opt:196
13227 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
13228 msgstr ""
13230 #: config/s390/s390.opt:204
13231 #, fuzzy
13232 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13233 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
13234 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
13236 #: config/s390/s390.opt:208
13237 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
13238 msgstr ""
13240 #: config/s390/s390.opt:213
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13243 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
13244 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
13246 #: config/s390/s390.opt:217
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13249 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
13250 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
13252 #: config/s390/s390.opt:221
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "z/Architecture"
13255 msgid "z/Architecture."
13256 msgstr "Архитектура z/"
13258 #: config/s390/s390.opt:225
13259 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
13260 msgstr ""
13262 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
13263 #, fuzzy
13264 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
13265 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
13266 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
13268 #: config/s390/s390.opt:240
13269 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
13270 msgstr ""
13272 #: config/s390/s390.opt:245
13273 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
13274 msgstr ""
13276 #: config/s390/s390.opt:253
13277 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
13278 msgstr ""
13280 #: config/s390/s390.opt:257
13281 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
13282 msgstr ""
13284 #: config/s390/s390.opt:262
13285 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
13286 msgstr ""
13288 #: config/s390/s390.opt:268
13289 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
13290 msgstr ""
13292 #: config/s390/s390.opt:290
13293 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
13294 msgstr ""
13296 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
13297 #, fuzzy
13298 #| msgid "Use simulator runtime"
13299 msgid "Use the simulator runtime."
13300 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
13302 #: config/rl78/rl78.opt:31
13303 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
13304 msgstr ""
13306 #: config/rl78/rl78.opt:50
13307 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
13308 msgstr ""
13310 #: config/rl78/rl78.opt:54
13311 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
13312 msgstr ""
13314 #: config/rl78/rl78.opt:58
13315 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
13316 msgstr ""
13318 #: config/rl78/rl78.opt:77
13319 msgid "Alias for -mcpu=g10."
13320 msgstr ""
13322 #: config/rl78/rl78.opt:81
13323 msgid "Alias for -mcpu=g13."
13324 msgstr ""
13326 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
13327 msgid "Alias for -mcpu=g14."
13328 msgstr ""
13330 #: config/rl78/rl78.opt:93
13331 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
13332 msgstr ""
13334 #: config/rl78/rl78.opt:97
13335 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
13336 msgstr ""
13338 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
13341 msgid "Provide libraries for the simulator."
13342 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
13344 #: config/arm/arm-tables.opt:25
13345 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13346 msgstr ""
13348 #: config/arm/arm-tables.opt:365
13349 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13350 msgstr ""
13352 #: config/arm/arm-tables.opt:477
13353 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13354 msgstr ""
13356 #: config/arm/arm.opt:35
13357 msgid "TLS dialect to use:"
13358 msgstr ""
13360 #: config/arm/arm.opt:45
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Specify an ABI"
13363 msgid "Specify an ABI."
13364 msgstr "Наведите АБИ"
13366 #: config/arm/arm.opt:49
13367 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13368 msgstr ""
13370 #: config/arm/arm.opt:68
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13373 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13374 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
13376 #: config/arm/arm.opt:75
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13379 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13380 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
13382 #: config/arm/arm.opt:79
13383 #, fuzzy
13384 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13385 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13386 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
13388 #: config/arm/arm.opt:95
13389 #, fuzzy
13390 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13391 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13392 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13394 #: config/arm/arm.opt:103
13395 #, fuzzy
13396 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13397 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13398 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
13400 #: config/arm/arm.opt:107
13401 #, fuzzy
13402 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13403 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13404 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
13406 #: config/arm/arm.opt:115
13407 #, fuzzy
13408 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13409 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13410 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
13412 #: config/arm/arm.opt:119
13413 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13414 msgstr ""
13416 #: config/arm/arm.opt:123
13417 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13418 msgstr ""
13420 #: config/arm/arm.opt:136
13421 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13422 msgstr ""
13424 #: config/arm/arm.opt:140
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13427 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13428 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13430 #: config/arm/arm.opt:144
13431 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13432 msgstr ""
13434 #: config/arm/arm.opt:157
13435 #, fuzzy
13436 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13437 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13438 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13440 #: config/arm/arm.opt:168
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13443 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13444 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
13446 #: config/arm/arm.opt:176
13447 #, fuzzy
13448 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13449 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13450 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
13452 #: config/arm/arm.opt:180
13453 #, fuzzy
13454 #| msgid "Store function names in object code"
13455 msgid "Store function names in object code."
13456 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
13458 #: config/arm/arm.opt:184
13459 #, fuzzy
13460 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13461 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13462 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
13464 #: config/arm/arm.opt:195
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13467 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13468 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
13470 #: config/arm/arm.opt:199
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
13473 msgid "Generate code for Thumb state."
13474 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
13476 #: config/arm/arm.opt:203
13477 #, fuzzy
13478 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13479 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13480 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
13482 #: config/arm/arm.opt:207
13483 #, fuzzy
13484 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
13485 msgid "Specify thread local storage scheme."
13486 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
13488 #: config/arm/arm.opt:211
13489 #, fuzzy
13490 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13491 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13492 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
13494 #: config/arm/arm.opt:215
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
13497 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13498 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
13500 #: config/arm/arm.opt:228
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13503 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13504 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13506 #: config/arm/arm.opt:232
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13509 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13510 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13512 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13513 #, fuzzy
13514 #| msgid "Tune code for the given processor"
13515 msgid "Tune code for the given processor."
13516 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
13518 #: config/arm/arm.opt:240
13519 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13520 msgstr ""
13522 #: config/arm/arm.opt:251
13523 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13524 msgstr ""
13526 #: config/arm/arm.opt:255
13527 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13528 msgstr ""
13530 #: config/arm/arm.opt:259
13531 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13532 msgstr ""
13534 #: config/arm/arm.opt:263
13535 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13536 msgstr ""
13538 #: config/arm/arm.opt:267
13539 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13540 msgstr ""
13542 #: config/arm/arm.opt:271
13543 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13544 msgstr ""
13546 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
13547 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13548 msgstr ""
13550 #: config/arm/arm.opt:280
13551 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13552 msgstr ""
13554 #: config/arm/arm.opt:284
13555 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13556 msgstr ""
13558 #: config/arm/arm.opt:288
13559 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13560 msgstr ""
13562 #: config/arm/arm.opt:292
13563 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13564 msgstr ""
13566 #: config/arm/arm.opt:296
13567 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13568 msgstr ""
13570 #: config/arm/arm.opt:300
13571 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13572 msgstr ""
13574 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13575 #, fuzzy
13576 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
13577 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13578 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
13580 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13581 #: config/visium/visium.opt:37
13582 #, fuzzy
13583 #| msgid "Use hardware FP"
13584 msgid "Use hardware FP."
13585 msgstr "Користи хардверски ФП"
13587 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13588 #, fuzzy
13589 #| msgid "Do not use hardware FP"
13590 msgid "Do not use hardware FP."
13591 msgstr "Не користи хардверски ФП"
13593 #: config/sparc/sparc.opt:42
13594 #, fuzzy
13595 #| msgid "Use alternate register names"
13596 msgid "Use flat register window model."
13597 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13599 #: config/sparc/sparc.opt:46
13600 #, fuzzy
13601 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13602 msgid "Assume possible double misalignment."
13603 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
13605 #: config/sparc/sparc.opt:50
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13608 msgid "Use ABI reserved registers."
13609 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
13611 #: config/sparc/sparc.opt:54
13612 #, fuzzy
13613 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13614 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13615 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13617 #: config/sparc/sparc.opt:58
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13620 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13621 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
13623 #: config/sparc/sparc.opt:66
13624 #, fuzzy
13625 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13626 msgid "Compile for V8+ ABI."
13627 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
13629 #: config/sparc/sparc.opt:70
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13632 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13633 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13635 #: config/sparc/sparc.opt:74
13636 #, fuzzy
13637 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13638 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13639 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13641 #: config/sparc/sparc.opt:78
13642 #, fuzzy
13643 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13644 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13645 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13647 #: config/sparc/sparc.opt:82
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13650 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13651 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13653 #: config/sparc/sparc.opt:86
13654 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13655 msgstr ""
13657 #: config/sparc/sparc.opt:90
13658 #, fuzzy
13659 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13660 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13661 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13663 #: config/sparc/sparc.opt:94
13664 #, fuzzy
13665 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13666 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13667 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13669 #: config/sparc/sparc.opt:98
13670 #, fuzzy
13671 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13672 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13673 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
13675 #: config/sparc/sparc.opt:102
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13678 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13679 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13681 #: config/sparc/sparc.opt:106
13682 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13683 msgstr ""
13685 #: config/sparc/sparc.opt:110
13686 #, fuzzy
13687 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13688 msgid "Pointers are 64-bit."
13689 msgstr "Показивачи су 64-битни"
13691 #: config/sparc/sparc.opt:114
13692 #, fuzzy
13693 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13694 msgid "Pointers are 32-bit."
13695 msgstr "Показивачи су 32-битни"
13697 #: config/sparc/sparc.opt:118
13698 #, fuzzy
13699 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13700 msgid "Use 64-bit ABI."
13701 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
13703 #: config/sparc/sparc.opt:122
13704 #, fuzzy
13705 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13706 msgid "Use 32-bit ABI."
13707 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
13709 #: config/sparc/sparc.opt:126
13710 #, fuzzy
13711 #| msgid "Use stack bias"
13712 msgid "Use stack bias."
13713 msgstr "Користи нагињање стека"
13715 #: config/sparc/sparc.opt:130
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13718 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13719 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
13721 #: config/sparc/sparc.opt:134
13722 #, fuzzy
13723 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13724 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13725 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
13727 #: config/sparc/sparc.opt:138
13728 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13729 msgstr ""
13731 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
13732 #, fuzzy
13733 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13734 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13735 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13737 #: config/sparc/sparc.opt:225
13738 #, fuzzy
13739 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13740 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13741 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
13743 #: config/sparc/sparc.opt:229
13744 #, fuzzy
13745 #| msgid "Enable debug output"
13746 msgid "Enable debug output."
13747 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13749 #: config/sparc/sparc.opt:233
13750 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13751 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
13753 #: config/sparc/sparc.opt:237
13754 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13755 msgstr ""
13757 #: config/sparc/sparc.opt:242
13758 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13759 msgstr ""
13761 #: config/sparc/sparc.opt:246
13762 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13763 msgstr ""
13765 #: config/sparc/sparc.opt:250
13766 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13767 msgstr ""
13769 #: config/sparc/sparc.opt:287
13770 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13771 msgstr ""
13773 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
13774 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13775 msgstr ""
13777 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "%qs is deprecated"
13780 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
13781 msgstr "%qs је превазиђено"
13783 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13786 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
13787 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13789 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
13790 #, fuzzy
13791 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13792 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
13793 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13795 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
13796 #, fuzzy
13797 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13798 msgid "Max number of bytes to move inline."
13799 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13801 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
13802 #, fuzzy
13803 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13804 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13805 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13807 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13810 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13811 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
13813 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
13814 #, fuzzy
13815 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
13816 msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
13817 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
13819 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13822 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
13823 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13825 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
13826 #, fuzzy
13827 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13828 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
13829 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13831 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
13834 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13835 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
13837 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
13838 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
13839 msgstr ""
13841 #: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
13842 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
13843 #: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
13844 #: config/arc/arc.opt:381
13845 #, c-format
13846 msgid "%qs is deprecated"
13847 msgstr "%qs је превазиђено"
13849 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13850 #, fuzzy
13851 #| msgid "Select ABI calling convention"
13852 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13853 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
13855 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Select method for sdata handling"
13858 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13859 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13861 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
13862 #, fuzzy
13863 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
13864 msgid "Allow readonly data in sdata."
13865 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
13867 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
13868 #, fuzzy
13869 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13870 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13871 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
13873 #: config/alpha/alpha.opt:27
13874 #, fuzzy
13875 #| msgid "Use fp registers"
13876 msgid "Use fp registers."
13877 msgstr "Користи ФП регистре"
13879 #: config/alpha/alpha.opt:35
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13882 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13883 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
13885 #: config/alpha/alpha.opt:39
13886 #, fuzzy
13887 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13888 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13889 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
13891 #: config/alpha/alpha.opt:46
13892 #, fuzzy
13893 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13894 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13895 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
13897 #: config/alpha/alpha.opt:50
13898 #, fuzzy
13899 #| msgid "Use VAX fp"
13900 msgid "Use VAX fp."
13901 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
13903 #: config/alpha/alpha.opt:54
13904 #, fuzzy
13905 #| msgid "Do not use VAX fp"
13906 msgid "Do not use VAX fp."
13907 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
13909 #: config/alpha/alpha.opt:58
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13912 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13913 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
13915 #: config/alpha/alpha.opt:62
13916 #, fuzzy
13917 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13918 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13919 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
13921 #: config/alpha/alpha.opt:66
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13924 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13925 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
13927 #: config/alpha/alpha.opt:70
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13930 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13931 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13933 #: config/alpha/alpha.opt:74
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13936 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13937 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13939 #: config/alpha/alpha.opt:78
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13942 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13943 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13945 #: config/alpha/alpha.opt:82
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13948 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13949 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13951 #: config/alpha/alpha.opt:86
13952 #, fuzzy
13953 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13954 msgid "Emit direct branches to local functions."
13955 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13957 #: config/alpha/alpha.opt:90
13958 #, fuzzy
13959 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13960 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13961 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13963 #: config/alpha/alpha.opt:94
13964 #, fuzzy
13965 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13966 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13967 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13969 #: config/alpha/alpha.opt:106
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13972 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13973 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13975 #: config/alpha/alpha.opt:110
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Schedule given CPU"
13978 msgid "Schedule given CPU."
13979 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13981 #: config/alpha/alpha.opt:114
13982 #, fuzzy
13983 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13984 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13985 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13987 #: config/alpha/alpha.opt:118
13988 #, fuzzy
13989 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13990 msgid "Control the IEEE trap mode."
13991 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13993 #: config/alpha/alpha.opt:122
13994 #, fuzzy
13995 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13996 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13997 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13999 #: config/alpha/alpha.opt:126
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Tune expected memory latency"
14002 msgid "Tune expected memory latency."
14003 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
14005 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
14006 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14007 msgstr ""
14009 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14012 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14013 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14015 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
14016 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14017 msgstr ""
14019 #: config/lm32/lm32.opt:24
14020 #, fuzzy
14021 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14022 msgid "Enable multiply instructions."
14023 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14025 #: config/lm32/lm32.opt:28
14026 #, fuzzy
14027 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14028 msgid "Enable divide and modulus instructions."
14029 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14031 #: config/lm32/lm32.opt:32
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Enable parallel instructions"
14034 msgid "Enable barrel shift instructions."
14035 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
14037 #: config/lm32/lm32.opt:36
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14040 msgid "Enable sign extend instructions."
14041 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14043 #: config/lm32/lm32.opt:40
14044 #, fuzzy
14045 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14046 msgid "Enable user-defined instructions."
14047 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14049 #: config/nios2/elf.opt:26
14050 msgid "Link with a limited version of the C library."
14051 msgstr ""
14053 #: config/nios2/elf.opt:30
14054 msgid "Name of system library to link against."
14055 msgstr ""
14057 #: config/nios2/elf.opt:34
14058 msgid "Name of the startfile."
14059 msgstr ""
14061 #: config/nios2/elf.opt:38
14062 msgid "Link with HAL BSP."
14063 msgstr ""
14065 #: config/nios2/nios2.opt:35
14066 msgid "Enable DIV, DIVU."
14067 msgstr ""
14069 #: config/nios2/nios2.opt:39
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Enable mac instruction"
14072 msgid "Enable MUL instructions."
14073 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14075 #: config/nios2/nios2.opt:43
14076 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14077 msgstr ""
14079 #: config/nios2/nios2.opt:47
14080 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14081 msgstr ""
14083 #: config/nios2/nios2.opt:51
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14086 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14087 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14089 #: config/nios2/nios2.opt:55
14090 #, fuzzy
14091 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14092 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14093 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14095 #: config/nios2/nios2.opt:59
14096 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14097 msgstr ""
14099 #: config/nios2/nios2.opt:63
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Disable indexed addressing"
14102 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14103 msgstr "Искључи индексно адресирање"
14105 #: config/nios2/nios2.opt:67
14106 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14107 msgstr ""
14109 #: config/nios2/nios2.opt:86
14110 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14111 msgstr ""
14113 #: config/nios2/nios2.opt:90
14114 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14115 msgstr ""
14117 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14118 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Use big-endian byte order"
14121 msgid "Use big-endian byte order."
14122 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
14124 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14125 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14126 #, fuzzy
14127 #| msgid "Use little-endian byte order"
14128 msgid "Use little-endian byte order."
14129 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
14131 #: config/nios2/nios2.opt:102
14132 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14133 msgstr ""
14135 #: config/nios2/nios2.opt:106
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14138 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14139 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14141 #: config/nios2/nios2.opt:110
14142 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14143 msgstr ""
14145 #: config/nios2/nios2.opt:114
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14148 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14149 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14151 #: config/nios2/nios2.opt:118
14152 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14153 msgstr ""
14155 #: config/nios2/nios2.opt:122
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14158 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14159 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14161 #: config/nios2/nios2.opt:126
14162 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14163 msgstr ""
14165 #: config/nios2/nios2.opt:130
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14168 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14169 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14171 #: config/nios2/nios2.opt:134
14172 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14173 msgstr ""
14175 #: config/nios2/nios2.opt:138
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14178 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14179 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14181 #: config/nios2/nios2.opt:142
14182 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14183 msgstr ""
14185 #: config/nios2/nios2.opt:146
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14188 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14189 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14191 #: config/nios2/nios2.opt:150
14192 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14193 msgstr ""
14195 #: config/nios2/nios2.opt:154
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14198 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14199 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14201 #: config/nios2/nios2.opt:158
14202 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14203 msgstr ""
14205 #: config/nios2/nios2.opt:162
14206 #, fuzzy
14207 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14208 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14209 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14211 #: config/nios2/nios2.opt:166
14212 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14213 msgstr ""
14215 #: config/nios2/nios2.opt:170
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14218 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14219 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14221 #: config/nios2/nios2.opt:174
14222 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14223 msgstr ""
14225 #: config/nios2/nios2.opt:178
14226 #, fuzzy
14227 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14228 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14229 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14231 #: config/nios2/nios2.opt:182
14232 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14233 msgstr ""
14235 #: config/nios2/nios2.opt:186
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14238 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14239 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14241 #: config/nios2/nios2.opt:190
14242 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14243 msgstr ""
14245 #: config/nios2/nios2.opt:194
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14248 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14249 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14251 #: config/nios2/nios2.opt:198
14252 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14253 msgstr ""
14255 #: config/nios2/nios2.opt:202
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14258 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14259 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14261 #: config/nios2/nios2.opt:206
14262 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14263 msgstr ""
14265 #: config/nios2/nios2.opt:210
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14268 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14269 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14271 #: config/nios2/nios2.opt:214
14272 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14273 msgstr ""
14275 #: config/nios2/nios2.opt:218
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14278 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14279 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14281 #: config/nios2/nios2.opt:222
14282 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14283 msgstr ""
14285 #: config/nios2/nios2.opt:226
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14288 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14289 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14291 #: config/nios2/nios2.opt:230
14292 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14293 msgstr ""
14295 #: config/nios2/nios2.opt:234
14296 #, fuzzy
14297 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14298 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14299 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14301 #: config/nios2/nios2.opt:238
14302 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14303 msgstr ""
14305 #: config/nios2/nios2.opt:242
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14308 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14309 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14311 #: config/nios2/nios2.opt:246
14312 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14313 msgstr ""
14315 #: config/nios2/nios2.opt:250
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14318 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14319 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14321 #: config/nios2/nios2.opt:254
14322 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14323 msgstr ""
14325 #: config/nios2/nios2.opt:258
14326 #, fuzzy
14327 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14328 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14329 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14331 #: config/nios2/nios2.opt:262
14332 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14333 msgstr ""
14335 #: config/nios2/nios2.opt:266
14336 #, fuzzy
14337 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14338 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14339 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14341 #: config/nios2/nios2.opt:270
14342 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14343 msgstr ""
14345 #: config/nios2/nios2.opt:274
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14348 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14349 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14351 #: config/nios2/nios2.opt:278
14352 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14353 msgstr ""
14355 #: config/nios2/nios2.opt:282
14356 #, fuzzy
14357 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14358 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14359 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14361 #: config/nios2/nios2.opt:286
14362 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14363 msgstr ""
14365 #: config/nios2/nios2.opt:290
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14368 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14369 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14371 #: config/nios2/nios2.opt:294
14372 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14373 msgstr ""
14375 #: config/nios2/nios2.opt:298
14376 #, fuzzy
14377 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14378 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14379 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14381 #: config/nios2/nios2.opt:302
14382 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14383 msgstr ""
14385 #: config/nios2/nios2.opt:306
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14388 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14389 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14391 #: config/nios2/nios2.opt:310
14392 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14393 msgstr ""
14395 #: config/nios2/nios2.opt:314
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14398 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14399 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14401 #: config/nios2/nios2.opt:318
14402 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14403 msgstr ""
14405 #: config/nios2/nios2.opt:322
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14408 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14409 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14411 #: config/nios2/nios2.opt:326
14412 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14413 msgstr ""
14415 #: config/nios2/nios2.opt:330
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14418 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14419 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14421 #: config/nios2/nios2.opt:334
14422 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14423 msgstr ""
14425 #: config/nios2/nios2.opt:338
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14428 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14429 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14431 #: config/nios2/nios2.opt:342
14432 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14433 msgstr ""
14435 #: config/nios2/nios2.opt:346
14436 #, fuzzy
14437 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14438 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14439 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14441 #: config/nios2/nios2.opt:350
14442 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14443 msgstr ""
14445 #: config/nios2/nios2.opt:354
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14448 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14449 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14451 #: config/nios2/nios2.opt:358
14452 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14453 msgstr ""
14455 #: config/nios2/nios2.opt:362
14456 #, fuzzy
14457 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14458 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14459 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14461 #: config/nios2/nios2.opt:366
14462 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14463 msgstr ""
14465 #: config/nios2/nios2.opt:370
14466 #, fuzzy
14467 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14468 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14469 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14471 #: config/nios2/nios2.opt:374
14472 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14473 msgstr ""
14475 #: config/nios2/nios2.opt:378
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14478 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14479 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14481 #: config/nios2/nios2.opt:382
14482 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14483 msgstr ""
14485 #: config/nios2/nios2.opt:386
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14488 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14489 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14491 #: config/nios2/nios2.opt:390
14492 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14493 msgstr ""
14495 #: config/nios2/nios2.opt:394
14496 #, fuzzy
14497 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14498 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14499 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14501 #: config/nios2/nios2.opt:398
14502 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14503 msgstr ""
14505 #: config/nios2/nios2.opt:402
14506 #, fuzzy
14507 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14508 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14509 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14511 #: config/nios2/nios2.opt:406
14512 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14513 msgstr ""
14515 #: config/nios2/nios2.opt:410
14516 #, fuzzy
14517 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14518 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14519 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14521 #: config/nios2/nios2.opt:414
14522 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14523 msgstr ""
14525 #: config/nios2/nios2.opt:418
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14528 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14529 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14531 #: config/nios2/nios2.opt:422
14532 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14533 msgstr ""
14535 #: config/nios2/nios2.opt:426
14536 #, fuzzy
14537 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14538 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14539 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14541 #: config/nios2/nios2.opt:430
14542 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14543 msgstr ""
14545 #: config/nios2/nios2.opt:434
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14548 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14549 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14551 #: config/nios2/nios2.opt:438
14552 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14553 msgstr ""
14555 #: config/nios2/nios2.opt:442
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14558 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14559 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14561 #: config/nios2/nios2.opt:446
14562 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14563 msgstr ""
14565 #: config/nios2/nios2.opt:450
14566 #, fuzzy
14567 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14568 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14569 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14571 #: config/nios2/nios2.opt:454
14572 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14573 msgstr ""
14575 #: config/nios2/nios2.opt:458
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14578 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14579 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14581 #: config/nios2/nios2.opt:462
14582 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14583 msgstr ""
14585 #: config/nios2/nios2.opt:466
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14588 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14589 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14591 #: config/nios2/nios2.opt:470
14592 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14593 msgstr ""
14595 #: config/nios2/nios2.opt:474
14596 #, fuzzy
14597 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14598 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14599 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14601 #: config/nios2/nios2.opt:478
14602 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14603 msgstr ""
14605 #: config/nios2/nios2.opt:482
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14608 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14609 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14611 #: config/nios2/nios2.opt:486
14612 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14613 msgstr ""
14615 #: config/nios2/nios2.opt:490
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14618 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14619 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14621 #: config/nios2/nios2.opt:494
14622 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14623 msgstr ""
14625 #: config/nios2/nios2.opt:498
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14628 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14629 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14631 #: config/nios2/nios2.opt:502
14632 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14633 msgstr ""
14635 #: config/nios2/nios2.opt:506
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14638 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14639 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14641 #: config/nios2/nios2.opt:510
14642 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14643 msgstr ""
14645 #: config/nios2/nios2.opt:514
14646 #, fuzzy
14647 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14648 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14649 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14651 #: config/nios2/nios2.opt:518
14652 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14653 msgstr ""
14655 #: config/nios2/nios2.opt:522
14656 #, fuzzy
14657 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14658 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14659 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14661 #: config/nios2/nios2.opt:526
14662 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14663 msgstr ""
14665 #: config/nios2/nios2.opt:530
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14668 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14669 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14671 #: config/nios2/nios2.opt:534
14672 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14673 msgstr ""
14675 #: config/nios2/nios2.opt:538
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14678 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14679 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14681 #: config/nios2/nios2.opt:542
14682 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14683 msgstr ""
14685 #: config/nios2/nios2.opt:546
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14688 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14689 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14691 #: config/nios2/nios2.opt:550
14692 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14693 msgstr ""
14695 #: config/nios2/nios2.opt:554
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14698 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14699 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14701 #: config/nios2/nios2.opt:558
14702 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14703 msgstr ""
14705 #: config/nios2/nios2.opt:562
14706 #, fuzzy
14707 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14708 msgid "Do not use the round custom instruction."
14709 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14711 #: config/nios2/nios2.opt:566
14712 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14713 msgstr ""
14715 #: config/nios2/nios2.opt:574
14716 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14717 msgstr ""
14719 #: config/nios2/nios2.opt:584
14720 #, fuzzy
14721 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14722 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14723 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14725 #: config/nios2/nios2.opt:588
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14728 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14729 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14731 #: config/nios2/nios2.opt:592
14732 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14733 msgstr ""
14735 #: config/nios2/nios2.opt:596
14736 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14737 msgstr ""
14739 #: config/rx/rx.opt:29
14740 msgid "Store doubles in 64 bits."
14741 msgstr ""
14743 #: config/rx/rx.opt:33
14744 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14745 msgstr ""
14747 #: config/rx/rx.opt:37
14748 #, fuzzy
14749 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14750 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14751 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14753 #: config/rx/rx.opt:44
14754 #, fuzzy
14755 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14756 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14757 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14759 #: config/rx/rx.opt:50
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "Set the target CPU type"
14762 msgid "Specify the target RX cpu type."
14763 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14765 #: config/rx/rx.opt:71
14766 msgid "Data is stored in big-endian format."
14767 msgstr ""
14769 #: config/rx/rx.opt:75
14770 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14771 msgstr ""
14773 #: config/rx/rx.opt:81
14774 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14775 msgstr ""
14777 #: config/rx/rx.opt:93
14778 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14779 msgstr ""
14781 #: config/rx/rx.opt:99
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "Enable linker relaxations"
14784 msgid "Enable linker relaxation."
14785 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14787 #: config/rx/rx.opt:105
14788 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14789 msgstr ""
14791 #: config/rx/rx.opt:111
14792 #, fuzzy
14793 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14794 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14795 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
14797 #: config/rx/rx.opt:117
14798 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14799 msgstr ""
14801 #: config/rx/rx.opt:123
14802 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14803 msgstr ""
14805 #: config/rx/rx.opt:129
14806 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14807 msgstr ""
14809 #: config/rx/rx.opt:135
14810 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14811 msgstr ""
14813 #: config/rx/rx.opt:139
14814 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14815 msgstr ""
14817 #: config/rx/rx.opt:145
14818 #, fuzzy
14819 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14820 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14821 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14823 #: config/rx/rx.opt:151
14824 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14825 msgstr ""
14827 #: config/rx/rx.opt:157
14828 #, fuzzy
14829 #| msgid "Always generate long calls"
14830 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14831 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
14833 #: config/visium/visium.opt:25
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14836 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14837 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14839 #: config/visium/visium.opt:29
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14842 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14843 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14845 #: config/visium/visium.opt:33
14846 #, fuzzy
14847 #| msgid "Use hardware FP"
14848 msgid "Use hardware FP (default)."
14849 msgstr "Користи хардверски ФП"
14851 #: config/visium/visium.opt:65
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
14854 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14855 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
14857 #: config/visium/visium.opt:69
14858 #, fuzzy
14859 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14860 msgid "Generate code for the user mode."
14861 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
14863 #: config/visium/visium.opt:73
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
14866 msgid "Only retained for backward compatibility."
14867 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
14869 #: config/fused-madd.opt:22
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14872 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14873 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14875 #: config/sol2.opt:32
14876 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14877 msgstr ""
14879 #: config/sol2.opt:36
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14882 msgid "Pass -z text to linker."
14883 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14885 #: config/moxie/moxie.opt:31
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14888 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14889 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
14891 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "Use software floating point"
14894 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14895 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
14897 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14900 msgid "Use hardware floating point instructions."
14901 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14903 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14904 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14905 msgstr ""
14907 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14910 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14911 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14913 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Don't optimize block moves"
14916 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14917 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
14919 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14920 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14921 msgstr ""
14923 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14924 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14925 msgstr ""
14927 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14928 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14929 msgstr ""
14931 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14932 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14933 msgstr ""
14935 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Use fp double instructions"
14938 msgid "Use pattern compare instructions."
14939 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14941 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14942 #, fuzzy, c-format
14943 #| msgid "%qs is deprecated"
14944 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14945 msgstr "%qs је превазиђено"
14947 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
14950 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14951 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
14953 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14956 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14957 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
14959 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14960 #, c-format
14961 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14962 msgstr ""
14964 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14965 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14966 msgstr ""
14968 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14969 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14970 msgstr ""
14972 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
14975 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14976 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14978 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14981 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14982 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14984 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14985 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14986 msgstr ""
14988 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14989 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14990 msgstr ""
14992 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14993 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14994 msgstr ""
14996 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14997 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14998 msgstr ""
15000 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
15003 msgid "Use hardware prefetch instruction"
15004 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
15006 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15009 msgid "Target DFLOAT double precision code."
15010 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
15012 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15015 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15016 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
15018 #: config/vax/vax.opt:39
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15021 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15022 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
15024 #: config/vax/vax.opt:43
15025 #, fuzzy
15026 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15027 msgid "Generate code for UNIX assembler."
15028 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
15030 #: config/vax/vax.opt:47
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
15033 msgid "Use VAXC structure conventions."
15034 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
15036 #: config/vax/vax.opt:51
15037 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15038 msgstr ""
15040 #: config/frv/frv.opt:30
15041 #, fuzzy
15042 #| msgid "Use 4 media accumulators"
15043 msgid "Use 4 media accumulators."
15044 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
15046 #: config/frv/frv.opt:34
15047 #, fuzzy
15048 #| msgid "Use 8 media accumulators"
15049 msgid "Use 8 media accumulators."
15050 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
15052 #: config/frv/frv.opt:38
15053 #, fuzzy
15054 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15055 msgid "Enable label alignment optimizations."
15056 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
15058 #: config/frv/frv.opt:42
15059 #, fuzzy
15060 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15061 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15062 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
15064 #: config/frv/frv.opt:49
15065 #, fuzzy
15066 #| msgid "Set the cost of branches"
15067 msgid "Set the cost of branches."
15068 msgstr "Постави цену гранањâ"
15070 #: config/frv/frv.opt:53
15071 #, fuzzy
15072 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15073 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15074 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
15076 #: config/frv/frv.opt:57
15077 #, fuzzy
15078 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15079 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15080 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
15082 #: config/frv/frv.opt:61
15083 #, fuzzy
15084 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15085 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15086 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
15088 #: config/frv/frv.opt:65
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "Enable conditional moves"
15091 msgid "Enable conditional moves."
15092 msgstr "Укључи условна померања"
15094 #: config/frv/frv.opt:69
15095 #, fuzzy
15096 #| msgid "Set the target CPU type"
15097 msgid "Set the target CPU type."
15098 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
15100 #: config/frv/frv.opt:73
15101 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15102 msgstr ""
15104 #: config/frv/frv.opt:122
15105 #, fuzzy
15106 #| msgid "Use fp double instructions"
15107 msgid "Use fp double instructions."
15108 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
15110 #: config/frv/frv.opt:126
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15113 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15114 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
15116 #: config/frv/frv.opt:134
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
15119 msgid "Just use icc0/fcc0."
15120 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
15122 #: config/frv/frv.opt:138
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "Only use 32 FPRs"
15125 msgid "Only use 32 FPRs."
15126 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
15128 #: config/frv/frv.opt:142
15129 #, fuzzy
15130 #| msgid "Use 64 FPRs"
15131 msgid "Use 64 FPRs."
15132 msgstr "Користи 64 ФПРа"
15134 #: config/frv/frv.opt:146
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "Only use 32 GPRs"
15137 msgid "Only use 32 GPRs."
15138 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
15140 #: config/frv/frv.opt:150
15141 #, fuzzy
15142 #| msgid "Use 64 GPRs"
15143 msgid "Use 64 GPRs."
15144 msgstr "Користи 64 ГПРа"
15146 #: config/frv/frv.opt:154
15147 #, fuzzy
15148 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15149 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15150 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
15152 #: config/frv/frv.opt:166
15153 #, fuzzy
15154 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15155 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15156 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
15158 #: config/frv/frv.opt:170
15159 #, fuzzy
15160 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15161 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15162 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
15164 #: config/frv/frv.opt:174
15165 #, fuzzy
15166 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15167 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15168 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
15170 #: config/frv/frv.opt:178
15171 #, fuzzy
15172 #| msgid "Use media instructions"
15173 msgid "Use media instructions."
15174 msgstr "Користи медија-инструкције"
15176 #: config/frv/frv.opt:182
15177 #, fuzzy
15178 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15179 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15180 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15182 #: config/frv/frv.opt:186
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15185 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15186 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
15188 #: config/frv/frv.opt:190
15189 #, fuzzy
15190 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15191 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15192 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
15194 #: config/frv/frv.opt:195
15195 #, fuzzy
15196 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15197 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15198 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
15200 #: config/frv/frv.opt:199
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "Remove redundant membars"
15203 msgid "Remove redundant membars."
15204 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
15206 #: config/frv/frv.opt:203
15207 #, fuzzy
15208 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15209 msgid "Pack VLIW instructions."
15210 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
15212 #: config/frv/frv.opt:207
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15215 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15216 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
15218 #: config/frv/frv.opt:211
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15221 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15222 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
15224 #: config/frv/frv.opt:219
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15227 msgid "Assume a large TLS segment."
15228 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
15230 #: config/frv/frv.opt:223
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15233 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15234 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
15236 #: config/frv/frv.opt:228
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15239 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15240 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
15242 #: config/frv/frv.opt:233
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15245 msgid "Link with the library-pic libraries."
15246 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
15248 #: config/frv/frv.opt:237
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15251 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15252 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
15254 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15255 #, fuzzy
15256 #| msgid "Target the AM33 processor"
15257 msgid "Target the AM33 processor."
15258 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15260 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15261 #, fuzzy
15262 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15263 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15264 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
15266 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15267 #, fuzzy
15268 #| msgid "Target the AM33 processor"
15269 msgid "Target the AM34 processor."
15270 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15272 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15275 msgid "Work around hardware multiply bug."
15276 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
15278 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "Enable linker relaxations"
15281 msgid "Enable linker relaxations."
15282 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
15284 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15287 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15288 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
15290 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15291 #, fuzzy
15292 #| msgid "Generate isel instructions"
15293 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15294 msgstr "Стварај инструкције isel"
15296 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15297 #, fuzzy
15298 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15299 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15300 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15302 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
15303 #, fuzzy
15304 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15305 msgid "Generate code in big-endian mode."
15306 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15308 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
15309 #, fuzzy
15310 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15311 msgid "Generate code in little-endian mode."
15312 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15314 #: config/nds32/nds32.opt:40
15315 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
15316 msgstr ""
15318 #: config/nds32/nds32.opt:54
15319 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
15320 msgstr ""
15322 #: config/nds32/nds32.opt:58
15323 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
15324 msgstr ""
15326 #: config/nds32/nds32.opt:64
15327 #, fuzzy
15328 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15329 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15330 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15332 #: config/nds32/nds32.opt:68
15333 #, fuzzy
15334 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15335 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15336 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15338 #: config/nds32/nds32.opt:74
15339 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
15340 msgstr ""
15342 #: config/nds32/nds32.opt:78
15343 msgid "Align function entry to 4 byte."
15344 msgstr ""
15346 #: config/nds32/nds32.opt:91
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Generate isel instructions"
15349 msgid "Generate conditional move instructions."
15350 msgstr "Стварај инструкције isel"
15352 #: config/nds32/nds32.opt:95
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15355 msgid "Generate performance extension instructions."
15356 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15358 #: config/nds32/nds32.opt:99
15359 #, fuzzy
15360 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
15361 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15362 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
15364 #: config/nds32/nds32.opt:103
15365 #, fuzzy
15366 #| msgid "Generate isel instructions"
15367 msgid "Generate string extension instructions."
15368 msgstr "Стварај инструкције isel"
15370 #: config/nds32/nds32.opt:107
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "Generate isel instructions"
15373 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15374 msgstr "Стварај инструкције isel"
15376 #: config/nds32/nds32.opt:111
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Generate isel instructions"
15379 msgid "Generate 16-bit instructions."
15380 msgstr "Стварај инструкције isel"
15382 #: config/nds32/nds32.opt:115
15383 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15384 msgstr ""
15386 #: config/nds32/nds32.opt:119
15387 msgid "Enable Virtual Hosting support."
15388 msgstr ""
15390 #: config/nds32/nds32.opt:123
15391 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15392 msgstr ""
15394 #: config/nds32/nds32.opt:127
15395 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15396 msgstr ""
15398 #: config/nds32/nds32.opt:135
15399 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15400 msgstr ""
15402 #: config/nds32/nds32.opt:154
15403 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15404 msgstr ""
15406 #: config/nds32/nds32.opt:158
15407 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15408 msgstr ""
15410 #: config/nds32/nds32.opt:171
15411 #, fuzzy
15412 #| msgid "Specify the register allocation order"
15413 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15414 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
15416 #: config/nds32/nds32.opt:175
15417 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15418 msgstr ""
15420 #: config/nds32/nds32.opt:242
15421 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15422 msgstr ""
15424 #: config/nds32/nds32.opt:246
15425 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15426 msgstr ""
15428 #: config/nds32/nds32.opt:274
15429 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15430 msgstr ""
15432 #: config/nds32/nds32.opt:293
15433 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
15434 msgstr ""
15436 #: config/nds32/nds32.opt:306
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15439 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15440 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
15442 #: config/nds32/nds32.opt:310
15443 #, fuzzy
15444 #| msgid "Generate isel instructions"
15445 msgid "Guide linker to relax instructions."
15446 msgstr "Стварај инструкције isel"
15448 #: config/nds32/nds32.opt:314
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15451 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15452 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
15454 #: config/nds32/nds32.opt:318
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15457 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15458 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15460 #: config/nds32/nds32.opt:322
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15463 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15464 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
15466 #: config/nds32/nds32.opt:326
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15469 msgid "Always save $lp in the stack."
15470 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15472 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15475 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15476 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
15478 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15479 #, fuzzy
15480 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15481 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15482 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
15484 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15485 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15486 msgstr ""
15488 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
15491 msgid "Use ROM instead of RAM."
15492 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
15494 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
15495 #, fuzzy
15496 #| msgid "No default crt0.o"
15497 msgid "No default crt0.o."
15498 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
15500 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
15501 #, fuzzy
15502 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15503 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15504 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
15506 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15507 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15508 msgstr ""
15510 #: config/c6x/c6x.opt:46
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15513 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15514 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15516 #: config/c6x/c6x.opt:59
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
15519 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15520 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
15522 #: config/cris/linux.opt:27
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15525 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15526 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
15528 #: config/cris/cris.opt:45
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15531 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15532 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
15534 #: config/cris/cris.opt:51
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15537 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15538 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
15540 #: config/cris/cris.opt:56
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15543 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15544 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
15546 #: config/cris/cris.opt:64
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15549 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15550 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
15552 #: config/cris/cris.opt:71
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15555 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15556 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
15558 #: config/cris/cris.opt:80
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15561 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15562 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
15564 #: config/cris/cris.opt:89
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15567 msgid "Do not tune stack alignment."
15568 msgstr "Не подешавај равнање стека"
15570 #: config/cris/cris.opt:98
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15573 msgid "Do not tune writable data alignment."
15574 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
15576 #: config/cris/cris.opt:107
15577 #, fuzzy
15578 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15579 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15580 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
15582 #: config/cris/cris.opt:116
15583 #, fuzzy
15584 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15585 msgid "Align code and data to 32 bits."
15586 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
15588 #: config/cris/cris.opt:133
15589 #, fuzzy
15590 #| msgid "Don't align items in code or data"
15591 msgid "Don't align items in code or data."
15592 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
15594 #: config/cris/cris.opt:142
15595 #, fuzzy
15596 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15597 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15598 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
15600 #: config/cris/cris.opt:149
15601 #, fuzzy
15602 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15603 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15604 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
15606 #: config/cris/cris.opt:158
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15609 msgid "Override -mbest-lib-options."
15610 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
15612 #: config/cris/cris.opt:165
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
15615 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15616 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
15618 #: config/cris/cris.opt:169
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
15621 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15622 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
15624 #: config/cris/cris.opt:173
15625 #, fuzzy
15626 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
15627 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15628 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
15630 #: config/cris/cris.opt:180
15631 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15632 msgstr ""
15634 #: config/cris/cris.opt:184
15635 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15636 msgstr ""
15638 #: config/cris/cris.opt:188
15639 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15640 msgstr ""
15642 #: config/sh/superh.opt:6
15643 msgid "Board name [and memory region]."
15644 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
15646 #: config/sh/superh.opt:10
15647 msgid "Runtime name."
15648 msgstr "Име при извршавању."
15650 #: config/sh/sh.opt:42
15651 #, fuzzy
15652 #| msgid "Generate SH1 code"
15653 msgid "Generate SH1 code."
15654 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15656 #: config/sh/sh.opt:46
15657 #, fuzzy
15658 #| msgid "Generate SH2 code"
15659 msgid "Generate SH2 code."
15660 msgstr "Створи кôд за СХ2"
15662 #: config/sh/sh.opt:50
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15665 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15666 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15668 #: config/sh/sh.opt:54
15669 #, fuzzy
15670 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15671 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15672 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
15674 #: config/sh/sh.opt:58
15675 #, fuzzy
15676 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15677 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15678 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15680 #: config/sh/sh.opt:62
15681 #, fuzzy
15682 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
15683 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15684 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
15686 #: config/sh/sh.opt:66
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "Generate SH2e code"
15689 msgid "Generate SH2e code."
15690 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
15692 #: config/sh/sh.opt:70
15693 #, fuzzy
15694 #| msgid "Generate SH3 code"
15695 msgid "Generate SH3 code."
15696 msgstr "Створи кôд за СХ3"
15698 #: config/sh/sh.opt:74
15699 #, fuzzy
15700 #| msgid "Generate SH3e code"
15701 msgid "Generate SH3e code."
15702 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
15704 #: config/sh/sh.opt:78
15705 #, fuzzy
15706 #| msgid "Generate SH4 code"
15707 msgid "Generate SH4 code."
15708 msgstr "Створи кôд за СХ4"
15710 #: config/sh/sh.opt:82
15711 #, fuzzy
15712 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15713 msgid "Generate SH4-100 code."
15714 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15716 #: config/sh/sh.opt:86
15717 #, fuzzy
15718 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15719 msgid "Generate SH4-200 code."
15720 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
15722 #: config/sh/sh.opt:92
15723 #, fuzzy
15724 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15725 msgid "Generate SH4-300 code."
15726 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15728 #: config/sh/sh.opt:96
15729 #, fuzzy
15730 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15731 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15732 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15734 #: config/sh/sh.opt:100
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15737 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15738 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15740 #: config/sh/sh.opt:104
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15743 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15744 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15746 #: config/sh/sh.opt:108
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15749 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15750 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15752 #: config/sh/sh.opt:112
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15755 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15756 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15758 #: config/sh/sh.opt:117
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15761 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15762 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15764 #: config/sh/sh.opt:122
15765 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15766 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
15768 #: config/sh/sh.opt:127
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15771 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15772 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
15774 #: config/sh/sh.opt:131
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15777 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15778 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15780 #: config/sh/sh.opt:135
15781 #, fuzzy
15782 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15783 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15784 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15786 #: config/sh/sh.opt:139
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15789 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15790 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15792 #: config/sh/sh.opt:143
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15795 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15796 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
15798 #: config/sh/sh.opt:147
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15801 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15802 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15804 #: config/sh/sh.opt:151
15805 #, fuzzy
15806 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15807 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15808 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15810 #: config/sh/sh.opt:155
15811 #, fuzzy
15812 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15813 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15814 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15816 #: config/sh/sh.opt:159
15817 #, fuzzy
15818 #| msgid "Generate SH4a code"
15819 msgid "Generate SH4a code."
15820 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
15822 #: config/sh/sh.opt:163
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15825 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15826 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
15828 #: config/sh/sh.opt:167
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15831 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15832 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
15834 #: config/sh/sh.opt:171
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15837 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15838 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
15840 #: config/sh/sh.opt:175
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15843 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15844 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
15846 #: config/sh/sh.opt:183
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15849 msgid "Generate code in big endian mode."
15850 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15852 #: config/sh/sh.opt:187
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15855 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15856 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
15858 #: config/sh/sh.opt:191
15859 #, fuzzy
15860 #| msgid "Generate isel instructions"
15861 msgid "Generate bit instructions."
15862 msgstr "Стварај инструкције isel"
15864 #: config/sh/sh.opt:199
15865 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15866 msgstr ""
15868 #: config/sh/sh.opt:203
15869 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15870 msgstr ""
15872 #: config/sh/sh.opt:207
15873 #, fuzzy
15874 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15875 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15876 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
15878 #: config/sh/sh.opt:211
15879 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15880 msgstr ""
15882 #: config/sh/sh.opt:215
15883 #, fuzzy
15884 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15885 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15886 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
15888 #: config/sh/sh.opt:219
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "Generate LP64 code"
15891 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15892 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
15894 #: config/sh/sh.opt:223
15895 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15896 msgstr ""
15898 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15901 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15902 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
15904 #: config/sh/sh.opt:235
15905 #, fuzzy
15906 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
15907 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15908 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
15910 #: config/sh/sh.opt:239
15911 #, fuzzy
15912 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
15913 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15914 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
15916 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15919 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15920 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
15922 #: config/sh/sh.opt:247
15923 #, fuzzy
15924 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15925 msgid "Generate code in little endian mode."
15926 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15928 #: config/sh/sh.opt:251
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15931 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15932 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
15934 #: config/sh/sh.opt:257
15935 #, fuzzy
15936 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15937 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15938 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
15940 #: config/sh/sh.opt:261
15941 #, fuzzy
15942 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15943 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15944 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
15946 #: config/sh/sh.opt:265
15947 #, fuzzy
15948 #| msgid "Shorten address references during linking"
15949 msgid "Shorten address references during linking."
15950 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
15952 #: config/sh/sh.opt:273
15953 #, fuzzy
15954 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15955 msgid "Specify the model for atomic operations."
15956 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
15958 #: config/sh/sh.opt:277
15959 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15960 msgstr ""
15962 #: config/sh/sh.opt:281
15963 #, fuzzy
15964 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15965 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15966 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15968 #: config/sh/sh.opt:285
15969 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15970 msgstr ""
15972 #: config/sh/sh.opt:291
15973 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15974 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15976 #: config/sh/sh.opt:295
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15979 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15980 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15982 #: config/sh/sh.opt:299
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15985 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15986 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15988 #: config/sh/sh.opt:303
15989 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15990 msgstr ""
15992 #: config/fr30/fr30.opt:23
15993 #, fuzzy
15994 #| msgid "Assume small address space"
15995 msgid "Assume small address space."
15996 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15998 #: config/mips/mips.opt:32
15999 #, fuzzy
16000 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
16001 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
16002 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
16004 #: config/mips/mips.opt:36
16005 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
16006 msgstr ""
16008 #: config/mips/mips.opt:55
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
16011 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
16012 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
16014 #: config/mips/mips.opt:59
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
16017 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
16018 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
16020 #: config/mips/mips.opt:63
16021 #, fuzzy
16022 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16023 msgid "Use integer madd/msub instructions."
16024 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16026 #: config/mips/mips.opt:67
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "Generate code for the given ISA"
16029 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
16030 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
16032 #: config/mips/mips.opt:71
16033 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
16034 msgstr ""
16036 #: config/mips/mips.opt:75
16037 #, fuzzy
16038 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
16039 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
16040 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
16042 #: config/mips/mips.opt:79
16043 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
16044 msgstr ""
16046 #: config/mips/mips.opt:83
16047 #, fuzzy
16048 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
16049 msgid "Trap on integer divide by zero."
16050 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
16052 #: config/mips/mips.opt:87
16053 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
16054 msgstr ""
16056 #: config/mips/mips.opt:91
16057 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
16058 msgstr ""
16060 #: config/mips/mips.opt:104
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
16063 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16064 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
16066 #: config/mips/mips.opt:108
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16069 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16070 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
16072 #: config/mips/mips.opt:112
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16075 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16076 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16078 #: config/mips/mips.opt:116
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
16081 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16082 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
16084 #: config/mips/mips.opt:120
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16087 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16088 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16090 #: config/mips/mips.opt:124
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16093 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16094 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16096 #: config/mips/mips.opt:146
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Use the bit-field instructions"
16099 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16100 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
16102 #: config/mips/mips.opt:150
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16105 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16106 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
16108 #: config/mips/mips.opt:154
16109 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16110 msgstr ""
16112 #: config/mips/mips.opt:158
16113 #, fuzzy
16114 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16115 msgid "Work around certain 24K errata."
16116 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16118 #: config/mips/mips.opt:162
16119 #, fuzzy
16120 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16121 msgid "Work around certain R4000 errata."
16122 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16124 #: config/mips/mips.opt:166
16125 #, fuzzy
16126 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
16127 msgid "Work around certain R4400 errata."
16128 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
16130 #: config/mips/mips.opt:170
16131 #, fuzzy
16132 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16133 msgid "Work around certain RM7000 errata."
16134 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16136 #: config/mips/mips.opt:174
16137 #, fuzzy
16138 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16139 msgid "Work around certain R10000 errata."
16140 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16142 #: config/mips/mips.opt:178
16143 #, fuzzy
16144 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16145 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16146 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
16148 #: config/mips/mips.opt:182
16149 #, fuzzy
16150 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16151 msgid "Work around certain VR4120 errata."
16152 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
16154 #: config/mips/mips.opt:186
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16157 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16158 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
16160 #: config/mips/mips.opt:190
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16163 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16164 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
16166 #: config/mips/mips.opt:194
16167 #, fuzzy
16168 #| msgid "FP exceptions are enabled"
16169 msgid "FP exceptions are enabled."
16170 msgstr "ФП изузеци су укључени"
16172 #: config/mips/mips.opt:198
16173 #, fuzzy
16174 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16175 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16176 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
16178 #: config/mips/mips.opt:202
16179 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16180 msgstr ""
16182 #: config/mips/mips.opt:206
16183 #, fuzzy
16184 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16185 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16186 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
16188 #: config/mips/mips.opt:210
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
16191 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16192 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16194 #: config/mips/mips.opt:214
16195 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16196 msgstr ""
16198 #: config/mips/mips.opt:218
16199 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16200 msgstr ""
16202 #: config/mips/mips.opt:222
16203 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16204 msgstr ""
16206 #: config/mips/mips.opt:232
16207 #, fuzzy
16208 #| msgid "Use 32-bit general registers"
16209 msgid "Use 32-bit general registers."
16210 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
16212 #: config/mips/mips.opt:236
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Use 64-bit general registers"
16215 msgid "Use 64-bit general registers."
16216 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
16218 #: config/mips/mips.opt:240
16219 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16220 msgstr ""
16222 #: config/mips/mips.opt:244
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16225 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16226 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16228 #: config/mips/mips.opt:248
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
16231 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16232 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
16234 #: config/mips/mips.opt:252
16235 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16236 msgstr ""
16238 #: config/mips/mips.opt:256
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
16241 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16242 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
16244 #: config/mips/mips.opt:260
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Generate code for ISA level N"
16247 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16248 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
16250 #: config/mips/mips.opt:264
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Generate SH1 code"
16253 msgid "Generate MIPS16 code."
16254 msgstr "Створи кôд за СХ1"
16256 #: config/mips/mips.opt:268
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16259 msgid "Use MIPS-3D instructions."
16260 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16262 #: config/mips/mips.opt:272
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16265 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16266 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16268 #: config/mips/mips.opt:276
16269 msgid "Use -G for object-local data."
16270 msgstr ""
16272 #: config/mips/mips.opt:280
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Use indirect calls"
16275 msgid "Use indirect calls."
16276 msgstr "Користи посредне позиве"
16278 #: config/mips/mips.opt:284
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Use a 32-bit long type"
16281 msgid "Use a 32-bit long type."
16282 msgstr "Користи 32-битан тип long"
16284 #: config/mips/mips.opt:288
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Use a 64-bit long type"
16287 msgid "Use a 64-bit long type."
16288 msgstr "Користи 64-битан тип long"
16290 #: config/mips/mips.opt:292
16291 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16292 msgstr ""
16294 #: config/mips/mips.opt:296
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Don't optimize block moves"
16297 msgid "Don't optimize block moves."
16298 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
16300 #: config/mips/mips.opt:300
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16303 msgid "Use microMIPS instructions."
16304 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16306 #: config/mips/mips.opt:304
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16309 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16310 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16312 #: config/mips/mips.opt:308
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
16315 msgid "Allow the use of MT instructions."
16316 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
16318 #: config/mips/mips.opt:312
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16321 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16322 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16324 #: config/mips/mips.opt:316
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16327 msgid "Use MCU instructions."
16328 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16330 #: config/mips/mips.opt:320
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
16333 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16334 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16336 #: config/mips/mips.opt:324
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16339 msgid "Do not use MDMX instructions."
16340 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16342 #: config/mips/mips.opt:328
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "Generate normal-mode code"
16345 msgid "Generate normal-mode code."
16346 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
16348 #: config/mips/mips.opt:332
16349 #, fuzzy
16350 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16351 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16352 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16354 #: config/mips/mips.opt:336
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16357 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16358 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
16360 #: config/mips/mips.opt:340
16361 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16362 msgstr ""
16364 #: config/mips/mips.opt:344
16365 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16366 msgstr ""
16368 #: config/mips/mips.opt:357
16369 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16370 msgstr ""
16372 #: config/mips/mips.opt:361
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16375 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16376 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16378 #: config/mips/mips.opt:365
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
16381 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16382 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
16384 #: config/mips/mips.opt:369
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16387 msgid "Use SmartMIPS instructions."
16388 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16390 #: config/mips/mips.opt:373
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16393 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16394 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16396 #: config/mips/mips.opt:377
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16399 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16400 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
16402 #: config/mips/mips.opt:381
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16405 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16406 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
16408 #: config/mips/mips.opt:385
16409 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16410 msgstr ""
16412 #: config/mips/mips.opt:393
16413 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16414 msgstr ""
16416 #: config/mips/mips.opt:397
16417 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16418 msgstr ""
16420 #: config/mips/mips.opt:409
16421 #, fuzzy
16422 #| msgid "Use AltiVec instructions"
16423 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16424 msgstr "Користи алтивек инструкције"
16426 #: config/mips/mips.opt:413
16427 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16428 msgstr ""
16430 #: config/mips/mips.opt:417
16431 #, fuzzy
16432 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16433 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16434 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
16436 #: config/mips/mips.opt:421
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16439 msgid "Lift restrictions on GOT size."
16440 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
16442 #: config/mips/mips.opt:425
16443 #, fuzzy
16444 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16445 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16446 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
16448 #: config/mips/mips.opt:429
16449 #, fuzzy
16450 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16451 msgid "Optimize frame header."
16452 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16454 #: config/mips/mips.opt:436
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "Enable dead store elimination"
16457 msgid "Enable load/store bonding."
16458 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16460 #: config/mips/mips.opt:440
16461 msgid "Specify the compact branch usage policy."
16462 msgstr ""
16464 #: config/mips/mips.opt:444
16465 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16466 msgstr ""
16468 #: config/mips/mips-tables.opt:24
16469 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16470 msgstr ""
16472 #: config/mips/mips-tables.opt:28
16473 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16474 msgstr ""
16476 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
16477 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16478 msgstr ""
16480 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
16483 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16484 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
16486 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
16489 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16490 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
16492 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16495 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16496 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
16498 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16499 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16500 msgstr ""
16502 #: config/arc/arc.opt:26
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16505 msgid "Compile code for big endian mode."
16506 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
16508 #: config/arc/arc.opt:30
16509 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16510 msgstr ""
16512 #: config/arc/arc.opt:34
16513 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16514 msgstr ""
16516 #: config/arc/arc.opt:38
16517 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16518 msgstr ""
16520 #: config/arc/arc.opt:42
16521 msgid "Same as -mA6."
16522 msgstr ""
16524 #: config/arc/arc.opt:46
16525 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16526 msgstr ""
16528 #: config/arc/arc.opt:50
16529 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16530 msgstr ""
16532 #: config/arc/arc.opt:54
16533 msgid "Same as -mA7."
16534 msgstr ""
16536 #: config/arc/arc.opt:58
16537 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16538 msgstr ""
16540 #: config/arc/arc.opt:62
16541 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16542 msgstr ""
16544 #: config/arc/arc.opt:132
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
16547 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16548 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
16550 #: config/arc/arc.opt:136
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "Enable mac instruction"
16553 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16554 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16556 #: config/arc/arc.opt:140
16557 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16558 msgstr ""
16560 #: config/arc/arc.opt:150
16561 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16562 msgstr ""
16564 #: config/arc/arc.opt:154
16565 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16566 msgstr ""
16568 #: config/arc/arc.opt:158
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16571 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16572 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
16574 #: config/arc/arc.opt:162
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Generate isel instructions"
16577 msgid "Generate norm instruction."
16578 msgstr "Стварај инструкције isel"
16580 #: config/arc/arc.opt:166
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Generate isel instructions"
16583 msgid "Generate swap instruction."
16584 msgstr "Стварај инструкције isel"
16586 #: config/arc/arc.opt:170
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16589 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16590 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
16592 #: config/arc/arc.opt:174
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16595 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16596 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16598 #: config/arc/arc.opt:178
16599 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16600 msgstr ""
16602 #: config/arc/arc.opt:182
16603 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16604 msgstr ""
16606 #: config/arc/arc.opt:186
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
16609 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16610 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
16612 #: config/arc/arc.opt:190
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16615 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16616 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16618 #: config/arc/arc.opt:194
16619 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16620 msgstr ""
16622 #: config/arc/arc.opt:198
16623 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16624 msgstr ""
16626 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16627 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16628 msgstr ""
16630 #: config/arc/arc.opt:210
16631 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16632 msgstr ""
16634 #: config/arc/arc.opt:214
16635 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16636 msgstr ""
16638 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16639 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16640 msgstr ""
16642 #: config/arc/arc.opt:226
16643 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16644 msgstr ""
16646 #: config/arc/arc.opt:230
16647 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16648 msgstr ""
16650 #: config/arc/arc.opt:234
16651 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16652 msgstr ""
16654 #: config/arc/arc.opt:238
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16657 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16658 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
16660 #: config/arc/arc.opt:242
16661 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16662 msgstr ""
16664 #: config/arc/arc.opt:250
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16667 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16668 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
16670 #: config/arc/arc.opt:254
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16673 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16674 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
16676 #: config/arc/arc.opt:282
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16679 msgid "Enable the use of indexed loads."
16680 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
16682 #: config/arc/arc.opt:286
16683 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16684 msgstr ""
16686 #: config/arc/arc.opt:290
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16689 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16690 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16692 #: config/arc/arc.opt:296
16693 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16694 msgstr ""
16696 #: config/arc/arc.opt:300
16697 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16698 msgstr ""
16700 #: config/arc/arc.opt:304
16701 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16702 msgstr ""
16704 #: config/arc/arc.opt:308
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16707 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16708 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
16710 #: config/arc/arc.opt:312
16711 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16712 msgstr ""
16714 #: config/arc/arc.opt:316
16715 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16716 msgstr ""
16718 #: config/arc/arc.opt:320
16719 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16720 msgstr ""
16722 #: config/arc/arc.opt:324
16723 msgid "Enable bbit peephole2."
16724 msgstr ""
16726 #: config/arc/arc.opt:328
16727 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16728 msgstr ""
16730 #: config/arc/arc.opt:332
16731 msgid "Enable compact casesi pattern."
16732 msgstr ""
16734 #: config/arc/arc.opt:336
16735 #, fuzzy
16736 #| msgid "Enable mac instruction"
16737 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16738 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16740 #: config/arc/arc.opt:340
16741 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16742 msgstr ""
16744 #: config/arc/arc.opt:347
16745 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16746 msgstr ""
16748 #: config/arc/arc.opt:351
16749 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16750 msgstr ""
16752 #: config/arc/arc.opt:355
16753 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16754 msgstr ""
16756 #: config/arc/arc.opt:365
16757 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16758 msgstr ""
16760 #: config/arc/arc.opt:369
16761 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16762 msgstr ""
16764 #: config/arc/arc.opt:374
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Enable dead store elimination"
16767 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16768 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16770 #: config/arc/arc.opt:378
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16773 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16774 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16776 #: config/arc/arc.opt:382
16777 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16778 msgstr ""
16780 #: config/arc/arc.opt:386
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16783 msgid "Pass -EB option through to linker."
16784 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16786 #: config/arc/arc.opt:390
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16789 msgid "Pass -EL option through to linker."
16790 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16792 #: config/arc/arc.opt:394
16793 #, fuzzy
16794 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16795 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16796 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16798 #: config/arc/arc.opt:398
16799 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16800 msgstr ""
16802 #: config/arc/arc.opt:406
16803 #, fuzzy
16804 #| msgid "Enable linker relaxing"
16805 msgid "Enable lra."
16806 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
16808 #: config/arc/arc.opt:410
16809 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16810 msgstr ""
16812 #: config/arc/arc.opt:414
16813 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16814 msgstr ""
16816 #: config/arc/arc.opt:418
16817 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16818 msgstr ""
16820 #: config/arc/arc.opt:430
16821 #, fuzzy
16822 #| msgid "Enable mac instruction"
16823 msgid "Enable atomic instructions."
16824 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16826 #: config/arc/arc.opt:434
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16829 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16830 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16832 #: config/arc/arc.opt:438
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16835 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16836 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16838 #: config/arc/arc.opt:481
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Specify the register allocation order"
16841 msgid "Specify thread pointer register number."
16842 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
16844 #: config/arc/arc.opt:488
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16847 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16848 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16850 #: config/arc/arc.opt:492
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16853 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16854 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16856 #: config/arc/arc.opt:500
16857 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16858 msgstr ""
16860 #: config/arc/arc.opt:504
16861 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16862 msgstr ""
16864 #: config/arc/arc.opt:508
16865 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16866 msgstr ""
16868 #: config/arc/arc.opt:533
16869 msgid "Enable 16-entry register file."
16870 msgstr ""
16872 #: lto/lang.opt:28
16873 #, fuzzy, c-format
16874 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16875 msgid "unknown linker output %qs"
16876 msgstr "непознат машински режим %qs"
16878 #: lto/lang.opt:47
16879 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16880 msgstr ""
16882 #: lto/lang.opt:52
16883 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16884 msgstr ""
16886 #: lto/lang.opt:56
16887 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16888 msgstr ""
16890 #: lto/lang.opt:60
16891 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16892 msgstr ""
16894 #: lto/lang.opt:64
16895 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16896 msgstr ""
16898 #: lto/lang.opt:68
16899 msgid "The resolution file."
16900 msgstr ""
16902 #: common.opt:304
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Display this information"
16905 msgid "Display this information."
16906 msgstr "Прикажи ову информацију"
16908 #: common.opt:308
16909 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16910 msgstr ""
16912 #: common.opt:429
16913 #, fuzzy
16914 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16915 msgid "Alias for --help=target."
16916 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16918 #: common.opt:454
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16921 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16922 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16924 #: common.opt:482
16925 #, fuzzy
16926 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16927 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16928 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16930 #: common.opt:486
16931 #, fuzzy
16932 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16933 msgid "Optimize for space rather than speed."
16934 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16936 #: common.opt:490
16937 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16938 msgstr ""
16940 #: common.opt:494
16941 #, fuzzy
16942 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16943 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16944 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16946 #: common.opt:534
16947 #, fuzzy
16948 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16949 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16950 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16952 #: common.opt:547
16953 #, fuzzy
16954 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16955 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16956 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16958 #: common.opt:551
16959 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16960 msgstr ""
16962 #: common.opt:555 common.opt:559
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16965 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16966 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16968 #: common.opt:563
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16971 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16972 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16974 #: common.opt:567
16975 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
16976 msgstr ""
16978 #: common.opt:571 common.opt:575
16979 #, fuzzy
16980 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16981 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16982 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16984 #: common.opt:579
16985 #, fuzzy
16986 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16987 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16988 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16990 #: common.opt:583
16991 #, fuzzy
16992 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16993 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16994 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16996 #: common.opt:587
16997 #, fuzzy
16998 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16999 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17000 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
17002 #: common.opt:591
17003 #, fuzzy
17004 #| msgid "Treat all warnings as errors"
17005 msgid "Treat all warnings as errors."
17006 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
17008 #: common.opt:595
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "Treat specified warning as error"
17011 msgid "Treat specified warning as error."
17012 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
17014 #: common.opt:599
17015 #, fuzzy
17016 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17017 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17018 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
17020 #: common.opt:603
17021 #, fuzzy
17022 #| msgid "Exit on the first error occurred"
17023 msgid "Exit on the first error occurred."
17024 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
17026 #: common.opt:607
17027 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
17028 msgstr ""
17030 #: common.opt:611
17031 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17032 msgstr ""
17034 #: common.opt:615
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17037 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
17038 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
17040 #: common.opt:622
17041 msgid "Warn when a switch case falls through."
17042 msgstr ""
17044 #: common.opt:626
17045 #, fuzzy
17046 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17047 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17048 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
17050 #: common.opt:630
17051 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17052 msgstr ""
17054 #: common.opt:637
17055 #, fuzzy
17056 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
17057 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
17058 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
17060 #: common.opt:641
17061 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17062 msgstr ""
17064 #: common.opt:645
17065 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17066 msgstr ""
17068 #: common.opt:656
17069 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17070 msgstr ""
17072 #: common.opt:660
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
17075 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17076 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
17078 #: common.opt:664
17079 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17080 msgstr ""
17082 #: common.opt:668
17083 #, fuzzy
17084 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17085 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17086 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
17088 #: common.opt:672
17089 #, fuzzy
17090 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17091 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17092 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
17094 #: common.opt:676
17095 #, fuzzy
17096 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17097 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17098 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
17100 #: common.opt:680
17101 #, fuzzy
17102 #| msgid "returning reference to temporary"
17103 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17104 msgstr "враћање упућивача на привремени"
17106 #: common.opt:684
17107 #, fuzzy
17108 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17109 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17110 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17112 #: common.opt:688
17113 #, fuzzy
17114 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17115 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17116 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17118 #: common.opt:692
17119 #, fuzzy
17120 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17121 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17122 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17124 #: common.opt:699
17125 #, fuzzy
17126 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17127 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17128 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17130 #: common.opt:706
17131 #, fuzzy
17132 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
17133 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17134 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
17136 #: common.opt:710
17137 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
17138 msgstr ""
17140 #: common.opt:714 common.opt:718
17141 #, fuzzy
17142 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17143 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17144 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
17146 #: common.opt:722 common.opt:726
17147 #, fuzzy
17148 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
17149 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17150 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
17152 #: common.opt:730
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17155 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17156 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17158 #: common.opt:734
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17161 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17162 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17164 #: common.opt:738
17165 #, fuzzy
17166 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17167 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17168 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17170 #: common.opt:742
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17173 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17174 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17176 #: common.opt:746
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17179 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17180 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17182 #: common.opt:750
17183 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17184 msgstr ""
17186 #: common.opt:754
17187 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17188 msgstr ""
17190 #: common.opt:758
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
17193 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17194 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
17196 #: common.opt:763
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17199 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17200 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
17202 #: common.opt:767
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17205 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17206 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17208 #: common.opt:771
17209 #, fuzzy
17210 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17211 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17212 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
17214 #: common.opt:775
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17217 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17218 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17220 #: common.opt:779
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17223 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17224 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17226 #: common.opt:787
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17229 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17230 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
17232 #: common.opt:791
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17235 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17236 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17238 #: common.opt:795
17239 #, fuzzy
17240 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17241 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17242 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17244 #: common.opt:799
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "Warn when a function is unused"
17247 msgid "Warn when a function is unused."
17248 msgstr "Упозори када се функција не користи"
17250 #: common.opt:803
17251 #, fuzzy
17252 #| msgid "Warn when a label is unused"
17253 msgid "Warn when a label is unused."
17254 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
17256 #: common.opt:807
17257 #, fuzzy
17258 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17259 msgid "Warn when a function parameter is unused."
17260 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17262 #: common.opt:811
17263 #, fuzzy
17264 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
17265 msgid "Warn when an expression value is unused."
17266 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
17268 #: common.opt:815
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17271 msgid "Warn when a variable is unused."
17272 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17274 #: common.opt:819
17275 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17276 msgstr ""
17278 #: common.opt:823
17279 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17280 msgstr ""
17282 #: common.opt:839
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
17285 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17286 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
17288 #: common.opt:858
17289 #, fuzzy
17290 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
17291 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17292 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
17294 #: common.opt:862
17295 #, fuzzy
17296 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17297 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17298 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17300 #: common.opt:866
17301 #, fuzzy
17302 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17303 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17304 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17306 #: common.opt:950
17307 msgid "The version of the C++ ABI in use."
17308 msgstr ""
17310 #: common.opt:954
17311 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17312 msgstr ""
17314 #: common.opt:958
17315 #, fuzzy
17316 #| msgid "Align the start of functions"
17317 msgid "Align the start of functions."
17318 msgstr "Поравнај почетке функција"
17320 #: common.opt:968
17321 #, fuzzy
17322 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17323 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17324 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
17326 #: common.opt:975
17327 #, fuzzy
17328 #| msgid "Align all labels"
17329 msgid "Align all labels."
17330 msgstr "Поравнај све етикете"
17332 #: common.opt:982
17333 #, fuzzy
17334 #| msgid "Align the start of loops"
17335 msgid "Align the start of loops."
17336 msgstr "Поравнај почетке петљи"
17338 #: common.opt:1005
17339 msgid "Select what to sanitize."
17340 msgstr ""
17342 #: common.opt:1009
17343 msgid "Select type of coverage sanitization."
17344 msgstr ""
17346 #: common.opt:1013
17347 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17348 msgstr ""
17350 #: common.opt:1017
17351 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17352 msgstr ""
17354 #: common.opt:1022
17355 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17356 msgstr ""
17358 #: common.opt:1026
17359 #, fuzzy
17360 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17361 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17362 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17364 #: common.opt:1033
17365 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17366 msgstr ""
17368 #: common.opt:1037
17369 #, fuzzy
17370 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17371 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17372 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
17374 #: common.opt:1041
17375 #, fuzzy
17376 #| msgid "Generate isel instructions"
17377 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17378 msgstr "Стварај инструкције isel"
17380 #: common.opt:1045
17381 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17382 msgstr ""
17384 #: common.opt:1050
17385 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17386 msgstr ""
17388 #: common.opt:1059
17389 #, fuzzy
17390 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17391 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17392 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
17394 #: common.opt:1063
17395 #, fuzzy
17396 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17397 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17398 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
17400 #: common.opt:1067
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17403 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17404 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
17406 #: common.opt:1071
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17409 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17410 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
17412 #: common.opt:1075
17413 #, fuzzy
17414 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17415 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17416 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
17418 #: common.opt:1079
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17421 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17422 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
17424 #: common.opt:1083
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
17427 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17428 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
17430 #: common.opt:1087
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
17433 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17434 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
17436 #: common.opt:1094
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Save registers around function calls"
17439 msgid "Save registers around function calls."
17440 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
17442 #: common.opt:1098
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17445 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17446 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17448 #: common.opt:1102
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Check the return value of new"
17451 msgid "Check the return value of new in C++."
17452 msgstr "Провери повратни тип за new"
17454 #: common.opt:1106 common.opt:1110
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "internal consistency failure"
17457 msgid "Perform internal consistency checkings."
17458 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17460 #: common.opt:1114
17461 #, fuzzy
17462 #| msgid "Enable function profiling"
17463 msgid "Enable code hoisting."
17464 msgstr "Укључи профилисање функција"
17466 #: common.opt:1118
17467 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17468 msgstr ""
17470 #: common.opt:1122
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17473 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17474 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
17476 #: common.opt:1130
17477 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17478 msgstr ""
17480 #: common.opt:1134
17481 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17482 msgstr ""
17484 #: common.opt:1138
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17487 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17488 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17490 #: common.opt:1142
17491 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17492 msgstr ""
17494 #: common.opt:1146
17495 #, fuzzy
17496 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17497 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17498 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
17500 #: common.opt:1150
17501 #, fuzzy
17502 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17503 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17504 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
17506 #: common.opt:1154
17507 #, fuzzy
17508 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17509 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17510 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
17512 #: common.opt:1162
17513 #, fuzzy
17514 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17515 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17516 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
17518 #: common.opt:1166
17519 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17520 msgstr ""
17522 #: common.opt:1170
17523 #, fuzzy
17524 #| msgid "Place data items into their own section"
17525 msgid "Place data items into their own section."
17526 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
17528 #: common.opt:1174
17529 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17530 msgstr ""
17532 #: common.opt:1178
17533 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17534 msgstr ""
17536 #: common.opt:1182
17537 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17538 msgstr ""
17540 #: common.opt:1186
17541 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17542 msgstr ""
17544 #: common.opt:1190
17545 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17546 msgstr ""
17548 #: common.opt:1196
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17551 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17552 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
17554 #: common.opt:1200
17555 #, fuzzy
17556 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17557 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17558 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
17560 #: common.opt:1204
17561 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17562 msgstr ""
17564 #: common.opt:1208
17565 #, fuzzy
17566 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17567 msgid "Delete useless null pointer checks."
17568 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
17570 #: common.opt:1212
17571 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17572 msgstr ""
17574 #: common.opt:1216
17575 #, fuzzy
17576 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17577 msgid "Perform speculative devirtualization."
17578 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
17580 #: common.opt:1220
17581 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17582 msgstr ""
17584 #: common.opt:1224
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17587 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17588 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
17590 #: common.opt:1241
17591 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17592 msgstr ""
17594 #: common.opt:1249
17595 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17596 msgstr ""
17598 #: common.opt:1269
17599 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17600 msgstr ""
17602 #: common.opt:1273
17603 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17604 msgstr ""
17606 #: common.opt:1277
17607 #, fuzzy
17608 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17609 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17610 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
17612 #: common.opt:1281
17613 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17614 msgstr ""
17616 #: common.opt:1285
17617 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17618 msgstr ""
17620 #: common.opt:1289
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
17623 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17624 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
17626 #: common.opt:1296
17627 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17628 msgstr ""
17630 #: common.opt:1300
17631 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17632 msgstr ""
17634 #: common.opt:1304
17635 #, fuzzy
17636 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17637 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17638 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
17640 #: common.opt:1308
17641 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17642 msgstr ""
17644 #: common.opt:1313
17645 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17646 msgstr ""
17648 #: common.opt:1317
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17651 msgid "Dump optimization passes."
17652 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
17654 #: common.opt:1321
17655 #, fuzzy
17656 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17657 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17658 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
17660 #: common.opt:1325
17661 #, fuzzy
17662 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17663 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17664 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
17666 #: common.opt:1329
17667 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17668 msgstr ""
17670 #: common.opt:1333
17671 #, fuzzy
17672 #| msgid "Perform early inlining"
17673 msgid "Perform early inlining."
17674 msgstr "Изврши рано уткивање"
17676 #: common.opt:1341
17677 #, fuzzy
17678 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17679 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17680 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17682 #: common.opt:1345
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17685 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17686 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
17688 #: common.opt:1349
17689 #, fuzzy
17690 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17691 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17692 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
17694 #: common.opt:1353
17695 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17696 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
17698 #: common.opt:1357
17699 #, fuzzy
17700 #| msgid "Enable exception handling"
17701 msgid "Enable exception handling."
17702 msgstr "Укључи руковање изузецима"
17704 #: common.opt:1361
17705 #, fuzzy
17706 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17707 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17708 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
17710 #: common.opt:1365
17711 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17712 msgstr ""
17714 #: common.opt:1368
17715 #, fuzzy, c-format
17716 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
17717 msgid "unknown excess precision style %qs"
17718 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
17720 #: common.opt:1380
17721 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17722 msgstr ""
17724 #: common.opt:1383
17725 #, c-format
17726 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17727 msgstr ""
17729 #: common.opt:1396
17730 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17731 msgstr ""
17733 #: common.opt:1400
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17736 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17737 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
17739 #: common.opt:1404
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
17742 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17743 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
17745 #: common.opt:1408
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17748 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17749 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17751 #: common.opt:1416
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17754 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17755 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17757 #: common.opt:1420
17758 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17759 msgstr ""
17761 #: common.opt:1423
17762 #, fuzzy, c-format
17763 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17764 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17765 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
17767 #: common.opt:1437
17768 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17769 msgstr ""
17771 #: common.opt:1444
17772 #, fuzzy
17773 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17774 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17775 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
17777 #: common.opt:1448
17778 #, fuzzy
17779 #| msgid "Place each function into its own section"
17780 msgid "Place each function into its own section."
17781 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
17783 #: common.opt:1452
17784 #, fuzzy
17785 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17786 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17787 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
17789 #: common.opt:1456
17790 #, fuzzy
17791 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17792 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17793 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17795 #: common.opt:1460
17796 #, fuzzy
17797 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17798 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17799 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17801 #: common.opt:1464
17802 #, fuzzy
17803 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17804 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17805 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
17807 #: common.opt:1469
17808 #, fuzzy
17809 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17810 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17811 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17813 #: common.opt:1486
17814 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17815 msgstr ""
17817 #: common.opt:1491
17818 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17819 msgstr ""
17821 #: common.opt:1495
17822 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17823 msgstr ""
17825 #: common.opt:1499
17826 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17827 msgstr ""
17829 #: common.opt:1508
17830 msgid "Mark all loops as parallel."
17831 msgstr ""
17833 #: common.opt:1512 common.opt:1520 common.opt:2591
17834 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17835 msgstr ""
17837 #: common.opt:1516
17838 #, fuzzy
17839 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
17840 msgid "Enable loop interchange on trees."
17841 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
17843 #: common.opt:1524
17844 #, fuzzy
17845 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17846 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17847 msgstr "Одмотај све петље"
17849 #: common.opt:1528
17850 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17851 msgstr ""
17853 #: common.opt:1532
17854 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17855 msgstr ""
17857 #: common.opt:1540
17858 #, fuzzy
17859 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
17860 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17861 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
17863 #: common.opt:1544
17864 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17865 msgstr ""
17867 #: common.opt:1548
17868 msgid "Merge adjacent stores."
17869 msgstr ""
17871 #: common.opt:1552
17872 #, fuzzy
17873 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17874 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17875 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
17877 #: common.opt:1560
17878 #, fuzzy
17879 #| msgid "Process #ident directives"
17880 msgid "Process #ident directives."
17881 msgstr "Обради директиве #ident"
17883 #: common.opt:1564
17884 #, fuzzy
17885 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17886 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17887 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17889 #: common.opt:1568
17890 #, fuzzy
17891 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17892 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17893 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17895 #: common.opt:1572
17896 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17897 msgstr ""
17899 #: common.opt:1575
17900 #, fuzzy, c-format
17901 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17902 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17903 msgstr "непознат машински режим %qs"
17905 #: common.opt:1588
17906 #, fuzzy
17907 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17908 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17909 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17911 #: common.opt:1600
17912 #, fuzzy
17913 #| msgid "Do not generate .size directives"
17914 msgid "Do not generate .size directives."
17915 msgstr "Не стварај директиве .size"
17917 #: common.opt:1604
17918 #, fuzzy
17919 #| msgid "Perform early inlining"
17920 msgid "Perform indirect inlining."
17921 msgstr "Изврши рано уткивање"
17923 #: common.opt:1610
17924 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17925 msgstr ""
17927 #: common.opt:1614
17928 #, fuzzy
17929 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17930 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17931 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17933 #: common.opt:1618
17934 #, fuzzy
17935 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17936 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17937 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17939 #: common.opt:1622
17940 #, fuzzy
17941 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17942 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17943 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17945 #: common.opt:1629
17946 #, fuzzy
17947 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17948 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17949 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17951 #: common.opt:1633
17952 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17953 msgstr ""
17955 #: common.opt:1640
17956 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17957 msgstr ""
17959 #: common.opt:1644
17960 #, c-format
17961 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
17962 msgstr ""
17964 #: common.opt:1660
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17967 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17968 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17970 #: common.opt:1664
17971 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17972 msgstr ""
17974 #: common.opt:1668
17975 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17976 msgstr ""
17978 #: common.opt:1672
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17981 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17982 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17984 #: common.opt:1676
17985 #, fuzzy
17986 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17987 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17988 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17990 #: common.opt:1684
17991 #, fuzzy
17992 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17993 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17994 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17996 #: common.opt:1688
17997 #, fuzzy
17998 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17999 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
18000 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
18002 #: common.opt:1692
18003 #, fuzzy
18004 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18005 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18006 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18008 #: common.opt:1696
18009 #, fuzzy
18010 #| msgid "Discover pure and const functions"
18011 msgid "Discover pure and const functions."
18012 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
18014 #: common.opt:1700
18015 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18016 msgstr ""
18018 #: common.opt:1704
18019 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18020 msgstr ""
18022 #: common.opt:1708
18023 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18024 msgstr ""
18026 #: common.opt:1712
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18029 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
18030 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
18032 #: common.opt:1724
18033 #, fuzzy
18034 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18035 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18036 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18038 #: common.opt:1728
18039 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18040 msgstr ""
18042 #: common.opt:1731
18043 #, fuzzy, c-format
18044 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18045 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18046 msgstr "непознат машински режим %qs"
18048 #: common.opt:1741
18049 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18050 msgstr ""
18052 #: common.opt:1744
18053 #, fuzzy, c-format
18054 #| msgid "unknown register name: %s"
18055 msgid "unknown IRA region %qs"
18056 msgstr "непознато име регистра: %s"
18058 #: common.opt:1757
18059 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18060 msgstr ""
18062 #: common.opt:1762
18063 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18064 msgstr ""
18066 #: common.opt:1767
18067 msgid "Share slots for saving different hard registers."
18068 msgstr ""
18070 #: common.opt:1771
18071 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18072 msgstr ""
18074 #: common.opt:1775
18075 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18076 msgstr ""
18078 #: common.opt:1779
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
18081 msgid "Optimize induction variables on trees."
18082 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
18084 #: common.opt:1783
18085 #, fuzzy
18086 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18087 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18088 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
18090 #: common.opt:1787
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18093 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18094 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
18096 #: common.opt:1791
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18099 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18100 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
18102 #: common.opt:1795
18103 #, fuzzy
18104 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18105 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18106 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
18108 #: common.opt:1799
18109 #, fuzzy
18110 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18111 msgid "Give external symbols a leading underscore."
18112 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
18114 #: common.opt:1807
18115 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18116 msgstr ""
18118 #: common.opt:1811
18119 #, fuzzy
18120 #| msgid "Enable linker optimizations"
18121 msgid "Enable link-time optimization."
18122 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
18124 #: common.opt:1815
18125 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18126 msgstr ""
18128 #: common.opt:1818
18129 #, fuzzy, c-format
18130 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18131 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
18132 msgstr "непознат машински режим %qs"
18134 #: common.opt:1837
18135 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18136 msgstr ""
18138 #: common.opt:1842
18139 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
18140 msgstr ""
18142 #: common.opt:1846
18143 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
18144 msgstr ""
18146 #: common.opt:1850
18147 msgid "Report various link-time optimization statistics."
18148 msgstr ""
18150 #: common.opt:1854
18151 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18152 msgstr ""
18154 #: common.opt:1858
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
18157 msgid "Set errno after built-in math functions."
18158 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
18160 #: common.opt:1862
18161 #, fuzzy
18162 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18163 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18164 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18166 #: common.opt:1866
18167 #, fuzzy
18168 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18169 msgid "Report on permanent memory allocation."
18170 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
18172 #: common.opt:1870
18173 #, fuzzy
18174 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18175 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18176 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
18178 #: common.opt:1877
18179 #, fuzzy
18180 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18181 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18182 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
18184 #: common.opt:1881
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18187 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18188 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
18190 #: common.opt:1885
18191 #, fuzzy
18192 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18193 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18194 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
18196 #: common.opt:1889
18197 #, fuzzy
18198 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
18199 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18200 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
18202 #: common.opt:1893
18203 #, fuzzy
18204 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18205 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18206 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
18208 #: common.opt:1897
18209 #, fuzzy
18210 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18211 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18212 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
18214 #: common.opt:1901
18215 #, fuzzy
18216 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18217 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18218 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
18220 #: common.opt:1905
18221 #, fuzzy
18222 #| msgid "Enable dead store elimination"
18223 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18224 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18226 #: common.opt:1909
18227 #, fuzzy
18228 #| msgid "Enable dead store elimination"
18229 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18230 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18232 #: common.opt:1913
18233 #, fuzzy
18234 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18235 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18236 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
18238 #: common.opt:1917
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18241 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18242 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
18244 #: common.opt:1920
18245 #, fuzzy, c-format
18246 #| msgid "assertion missing after %qs"
18247 msgid "options or targets missing after %qs"
18248 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
18250 #: common.opt:1921
18251 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18252 msgstr ""
18254 #: common.opt:1925
18255 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18256 msgstr ""
18258 #: common.opt:1928
18259 #, fuzzy, c-format
18260 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
18261 msgid "unknown offload ABI %qs"
18262 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
18264 #: common.opt:1938
18265 #, fuzzy
18266 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
18267 msgid "When possible do not generate stack frames."
18268 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
18270 #: common.opt:1942
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18273 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18274 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18276 #: common.opt:1946
18277 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18278 msgstr ""
18280 #: common.opt:1954
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18283 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18284 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
18286 #: common.opt:1958
18287 #, fuzzy
18288 #| msgid "Perform early inlining"
18289 msgid "Perform partial inlining."
18290 msgstr "Изврши рано уткивање"
18292 #: common.opt:1962 common.opt:1966
18293 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18294 msgstr ""
18296 #: common.opt:1970
18297 #, fuzzy
18298 #| msgid "Pack structure members together without holes"
18299 msgid "Pack structure members together without holes."
18300 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
18302 #: common.opt:1974
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
18305 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18306 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
18308 #: common.opt:1978
18309 #, fuzzy
18310 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18311 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18312 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
18314 #: common.opt:1982
18315 #, fuzzy
18316 #| msgid "Perform loop peeling"
18317 msgid "Perform loop peeling."
18318 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18320 #: common.opt:1986
18321 #, fuzzy
18322 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18323 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18324 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
18326 #: common.opt:1990
18327 #, fuzzy
18328 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18329 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18330 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
18332 #: common.opt:1994
18333 #, fuzzy
18334 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18335 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18336 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
18338 #: common.opt:1998
18339 #, fuzzy
18340 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18341 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18342 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18344 #: common.opt:2002
18345 #, fuzzy
18346 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18347 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18348 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
18350 #: common.opt:2006
18351 #, fuzzy
18352 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18353 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18354 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
18356 #: common.opt:2010
18357 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18358 msgstr ""
18360 #: common.opt:2014
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "Specify options to GNAT"
18363 msgid "Specify a plugin to load."
18364 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
18366 #: common.opt:2018
18367 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18368 msgstr ""
18370 #: common.opt:2022
18371 #, fuzzy
18372 #| msgid "Enables a register move optimization"
18373 msgid "Run predictive commoning optimization."
18374 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
18376 #: common.opt:2026
18377 #, fuzzy
18378 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18379 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18380 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
18382 #: common.opt:2030
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "Enable basic program profiling code"
18385 msgid "Enable basic program profiling code."
18386 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
18388 #: common.opt:2034
18389 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18390 msgstr ""
18392 #: common.opt:2038
18393 #, fuzzy
18394 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
18395 msgid "Insert arc-based program profiling code."
18396 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
18398 #: common.opt:2042
18399 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18400 msgstr ""
18402 #: common.opt:2047
18403 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18404 msgstr ""
18406 #: common.opt:2051
18407 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18408 msgstr ""
18410 #: common.opt:2054
18411 #, fuzzy, c-format
18412 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18413 msgid "unknown profile update method %qs"
18414 msgstr "непознат машински режим %qs"
18416 #: common.opt:2067
18417 #, fuzzy
18418 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18419 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18420 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18422 #: common.opt:2071
18423 #, fuzzy
18424 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18425 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18426 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18428 #: common.opt:2075
18429 #, fuzzy
18430 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18431 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18432 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18434 #: common.opt:2079
18435 #, fuzzy
18436 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18437 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18438 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18440 #: common.opt:2083
18441 #, fuzzy
18442 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18443 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18444 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
18446 #: common.opt:2087
18447 #, fuzzy
18448 #| msgid "internal consistency failure"
18449 msgid "Report on consistency of profile."
18450 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
18452 #: common.opt:2091
18453 #, fuzzy
18454 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18455 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18456 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18458 #: common.opt:2095
18459 #, fuzzy
18460 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
18461 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18462 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
18464 #: common.opt:2102
18465 #, fuzzy
18466 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
18467 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18468 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
18470 #: common.opt:2112
18471 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18472 msgstr ""
18474 #: common.opt:2116
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18477 msgid "Return small aggregates in registers."
18478 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
18480 #: common.opt:2124
18481 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18482 msgstr ""
18484 #: common.opt:2132
18485 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18486 msgstr ""
18488 #: common.opt:2136
18489 #, fuzzy
18490 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18491 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18492 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18494 #: common.opt:2140
18495 #, fuzzy
18496 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18497 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18498 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18500 #: common.opt:2144
18501 #, fuzzy
18502 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18503 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18504 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
18506 #: common.opt:2148
18507 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18508 msgstr ""
18510 #: common.opt:2151
18511 #, c-format
18512 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18513 msgstr ""
18515 #: common.opt:2161
18516 #, fuzzy
18517 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18518 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18519 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
18521 #: common.opt:2165
18522 #, fuzzy
18523 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18524 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18525 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18527 #: common.opt:2169
18528 #, fuzzy
18529 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18530 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18531 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
18533 #: common.opt:2177
18534 #, fuzzy
18535 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18536 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18537 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
18539 #: common.opt:2181
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18542 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18543 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
18545 #: common.opt:2185
18546 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18547 msgstr ""
18549 #: common.opt:2189
18550 #, fuzzy
18551 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18552 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18553 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
18555 #: common.opt:2193
18556 #, fuzzy
18557 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18558 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18559 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
18561 #: common.opt:2197
18562 #, fuzzy
18563 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18564 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18565 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
18567 #: common.opt:2201
18568 #, fuzzy
18569 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18570 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18571 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18573 #: common.opt:2205
18574 #, fuzzy
18575 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18576 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18577 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
18579 #: common.opt:2213
18580 #, fuzzy
18581 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18582 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18583 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
18585 #: common.opt:2217
18586 #, fuzzy
18587 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18588 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18589 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
18591 #: common.opt:2224
18592 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18593 msgstr ""
18595 #: common.opt:2228
18596 #, fuzzy
18597 #| msgid "Use data speculation after reload"
18598 msgid "Run selective scheduling after reload."
18599 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
18601 #: common.opt:2232
18602 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18603 msgstr ""
18605 #: common.opt:2236
18606 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18607 msgstr ""
18609 #: common.opt:2240
18610 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18611 msgstr ""
18613 #: common.opt:2244
18614 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18615 msgstr ""
18617 #: common.opt:2248
18618 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18619 msgstr ""
18621 #: common.opt:2254
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18624 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18625 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
18627 #: common.opt:2258
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18630 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18631 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
18633 #: common.opt:2266
18634 #, fuzzy
18635 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18636 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18637 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
18639 #: common.opt:2270
18640 #, fuzzy
18641 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18642 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18643 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
18645 #: common.opt:2274
18646 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18647 msgstr ""
18649 #: common.opt:2278
18650 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18651 msgstr ""
18653 #: common.opt:2282
18654 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18655 msgstr ""
18657 #: common.opt:2286
18658 #, fuzzy
18659 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18660 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18661 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18663 #: common.opt:2290
18664 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18665 msgstr ""
18667 #: common.opt:2294
18668 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18669 msgstr ""
18671 #: common.opt:2298
18672 #, fuzzy
18673 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18674 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18675 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
18677 #: common.opt:2310
18678 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18679 msgstr ""
18681 #: common.opt:2314
18682 #, fuzzy
18683 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18684 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18685 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
18687 #: common.opt:2318
18688 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18689 msgstr ""
18691 #: common.opt:2323
18692 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18693 msgstr ""
18695 #: common.opt:2327
18696 #, fuzzy
18697 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18698 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18699 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
18701 #: common.opt:2331
18702 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18703 msgstr ""
18705 #: common.opt:2335
18706 #, fuzzy
18707 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18708 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18709 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
18711 #: common.opt:2339
18712 #, fuzzy
18713 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18714 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18715 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
18717 #: common.opt:2343
18718 #, fuzzy
18719 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
18720 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18721 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
18723 #: common.opt:2347
18724 msgid "Split wide types into independent registers."
18725 msgstr ""
18727 #: common.opt:2351
18728 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18729 msgstr ""
18731 #: common.opt:2355
18732 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18733 msgstr ""
18735 #: common.opt:2359
18736 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18737 msgstr ""
18739 #: common.opt:2363
18740 #, fuzzy
18741 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18742 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18743 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
18745 #: common.opt:2367
18746 #, fuzzy
18747 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18748 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18749 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18751 #: common.opt:2371
18752 #, fuzzy
18753 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18754 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18755 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18757 #: common.opt:2375
18758 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18759 msgstr ""
18761 #: common.opt:2383
18762 #, fuzzy
18763 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
18764 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18765 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
18767 #: common.opt:2387
18768 #, fuzzy
18769 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
18770 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18771 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
18773 #: common.opt:2391
18774 #, fuzzy
18775 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18776 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18777 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
18779 #: common.opt:2395
18780 #, fuzzy
18781 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18782 msgid "Use a stack protection method for every function."
18783 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18785 #: common.opt:2399
18786 #, fuzzy
18787 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18788 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18789 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18791 #: common.opt:2403
18792 #, fuzzy
18793 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18794 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18795 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18797 #: common.opt:2407
18798 #, fuzzy
18799 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
18800 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18801 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
18803 #: common.opt:2419
18804 #, fuzzy
18805 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18806 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18807 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
18809 #: common.opt:2423
18810 #, fuzzy
18811 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18812 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18813 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
18815 #: common.opt:2427
18816 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18817 msgstr ""
18819 #: common.opt:2431
18820 #, fuzzy
18821 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18822 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18823 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
18825 #: common.opt:2435
18826 #, fuzzy
18827 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18828 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18829 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
18831 #: common.opt:2439
18832 #, fuzzy
18833 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18834 msgid "Perform jump threading optimizations."
18835 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
18837 #: common.opt:2443
18838 #, fuzzy
18839 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18840 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18841 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
18843 #: common.opt:2447
18844 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18845 msgstr ""
18847 #: common.opt:2451
18848 #, fuzzy
18849 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
18850 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18851 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
18853 #: common.opt:2454
18854 #, fuzzy, c-format
18855 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18856 msgid "unknown TLS model %qs"
18857 msgstr "непознат машински режим %qs"
18859 #: common.opt:2470
18860 #, fuzzy
18861 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18862 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18863 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
18865 #: common.opt:2474
18866 #, fuzzy
18867 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18868 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18869 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18871 #: common.opt:2478
18872 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18873 msgstr ""
18875 #: common.opt:2486
18876 #, fuzzy
18877 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18878 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18879 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
18881 #: common.opt:2490
18882 #, fuzzy
18883 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18884 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18885 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
18887 #: common.opt:2494
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18890 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18891 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18893 #: common.opt:2498
18894 #, fuzzy
18895 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18896 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18897 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18899 #: common.opt:2506
18900 #, fuzzy
18901 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18902 msgid "Enable loop header copying on trees."
18903 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18905 #: common.opt:2514
18906 #, fuzzy
18907 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18908 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18909 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18911 #: common.opt:2522
18912 #, fuzzy
18913 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18914 msgid "Enable copy propagation on trees."
18915 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18917 #: common.opt:2530
18918 #, fuzzy
18919 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18920 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18921 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18923 #: common.opt:2534
18924 #, fuzzy
18925 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18926 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18927 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18929 #: common.opt:2538
18930 #, fuzzy
18931 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18932 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18933 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18935 #: common.opt:2542
18936 #, fuzzy
18937 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18938 msgid "Enable dominator optimizations."
18939 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18941 #: common.opt:2546
18942 #, fuzzy
18943 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18944 msgid "Enable tail merging on trees."
18945 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18947 #: common.opt:2550
18948 #, fuzzy
18949 #| msgid "Enable dead store elimination"
18950 msgid "Enable dead store elimination."
18951 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18953 #: common.opt:2554
18954 #, fuzzy
18955 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18956 msgid "Enable forward propagation on trees."
18957 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18959 #: common.opt:2558
18960 #, fuzzy
18961 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18962 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18963 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18965 #: common.opt:2562
18966 #, fuzzy
18967 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18968 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18969 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18971 #: common.opt:2566
18972 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18973 msgstr ""
18975 #: common.opt:2572
18976 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18977 msgstr ""
18979 #: common.opt:2579
18980 #, fuzzy
18981 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18982 msgid "Enable loop distribution on trees."
18983 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18985 #: common.opt:2583
18986 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18987 msgstr ""
18989 #: common.opt:2587
18990 #, fuzzy
18991 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18992 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18993 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18995 #: common.opt:2595
18996 #, fuzzy
18997 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18998 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18999 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
19001 #: common.opt:2599
19002 #, fuzzy
19003 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19004 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19005 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
19007 #: common.opt:2603
19008 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19009 msgstr ""
19011 #: common.opt:2607
19012 #, fuzzy
19013 #| msgid "Enable conditional moves"
19014 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19015 msgstr "Укључи условна померања"
19017 #: common.opt:2611
19018 #, fuzzy
19019 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19020 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19021 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
19023 #: common.opt:2615
19024 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19025 msgstr ""
19027 #: common.opt:2619
19028 #, fuzzy
19029 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
19030 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19031 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
19033 #: common.opt:2623
19034 #, fuzzy
19035 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19036 msgid "Enable reassociation on tree level."
19037 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
19039 #: common.opt:2631
19040 #, fuzzy
19041 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19042 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19043 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
19045 #: common.opt:2635
19046 msgid "Perform straight-line strength reduction."
19047 msgstr ""
19049 #: common.opt:2639
19050 #, fuzzy
19051 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19052 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19053 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
19055 #: common.opt:2643
19056 #, fuzzy
19057 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
19058 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19059 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
19061 #: common.opt:2647
19062 #, fuzzy
19063 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
19064 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19065 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
19067 #: common.opt:2651
19068 #, fuzzy
19069 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19070 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19071 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
19073 #: common.opt:2655
19074 msgid "Split paths leading to loop backedges."
19075 msgstr ""
19077 #: common.opt:2659
19078 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19079 msgstr ""
19081 #: common.opt:2664
19082 #, fuzzy
19083 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19084 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19085 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
19087 #: common.opt:2668
19088 #, fuzzy
19089 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19090 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19091 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
19093 #: common.opt:2672
19094 #, fuzzy
19095 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19096 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19097 msgstr "Одмотај све петље"
19099 #: common.opt:2683
19100 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19101 msgstr ""
19103 #: common.opt:2688
19104 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19105 msgstr ""
19107 #: common.opt:2696
19108 #, fuzzy
19109 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19110 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19111 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
19113 #: common.opt:2700
19114 #, fuzzy
19115 #| msgid "Perform loop unswitching"
19116 msgid "Perform loop unswitching."
19117 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
19119 #: common.opt:2704
19120 #, fuzzy
19121 #| msgid "Perform loop peeling"
19122 msgid "Perform loop splitting."
19123 msgstr "Изврши љушћење петљи"
19125 #: common.opt:2708
19126 #, fuzzy
19127 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19128 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19129 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
19131 #: common.opt:2712
19132 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19133 msgstr ""
19135 #: common.opt:2716
19136 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19137 msgstr ""
19139 #: common.opt:2728
19140 #, fuzzy
19141 #| msgid "Perform variable tracking"
19142 msgid "Perform variable tracking."
19143 msgstr "Изврши праћење променљивих"
19145 #: common.opt:2736
19146 #, fuzzy
19147 #| msgid "Perform variable tracking"
19148 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19149 msgstr "Изврши праћење променљивих"
19151 #: common.opt:2742
19152 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19153 msgstr ""
19155 #: common.opt:2750
19156 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19157 msgstr ""
19159 #: common.opt:2755
19160 #, fuzzy
19161 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19162 msgid "Enable vectorization on trees."
19163 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19165 #: common.opt:2763
19166 #, fuzzy
19167 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19168 msgid "Enable loop vectorization on trees."
19169 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19171 #: common.opt:2767
19172 #, fuzzy
19173 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19174 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19175 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19177 #: common.opt:2771
19178 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19179 msgstr ""
19181 #: common.opt:2776
19182 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19183 msgstr ""
19185 #: common.opt:2779
19186 #, fuzzy, c-format
19187 #| msgid "unknown machine mode %qs"
19188 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
19189 msgstr "непознат машински режим %qs"
19191 #: common.opt:2792
19192 #, fuzzy
19193 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
19194 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19195 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
19197 #: common.opt:2800
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
19200 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19201 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
19203 #: common.opt:2810
19204 #, fuzzy
19205 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19206 msgid "Add extra commentary to assembler output."
19207 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
19209 #: common.opt:2814
19210 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19211 msgstr ""
19213 #: common.opt:2817
19214 #, fuzzy, c-format
19215 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
19216 msgid "unrecognized visibility value %qs"
19217 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
19219 #: common.opt:2833
19220 msgid "Validate vtable pointers before using them."
19221 msgstr ""
19223 #: common.opt:2836
19224 #, fuzzy, c-format
19225 #| msgid "(near initialization for %qs)"
19226 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
19227 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
19229 #: common.opt:2849
19230 msgid "Output vtable verification counters."
19231 msgstr ""
19233 #: common.opt:2853
19234 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19235 msgstr ""
19237 #: common.opt:2857
19238 #, fuzzy
19239 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19240 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19241 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
19243 #: common.opt:2861
19244 #, fuzzy
19245 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
19246 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19247 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
19249 #: common.opt:2865
19250 #, fuzzy
19251 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19252 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19253 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
19255 #: common.opt:2869
19256 #, fuzzy
19257 #| msgid "Perform whole program optimizations"
19258 msgid "Perform whole program optimizations."
19259 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
19261 #: common.opt:2873
19262 #, fuzzy
19263 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19264 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19265 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19267 #: common.opt:2877
19268 #, fuzzy
19269 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19270 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19271 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19273 #: common.opt:2881
19274 #, fuzzy
19275 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19276 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19277 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
19279 #: common.opt:2885
19280 #, fuzzy
19281 #| msgid "Generate debug information in default format"
19282 msgid "Generate debug information in default format."
19283 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19285 #: common.opt:2889
19286 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
19287 msgstr ""
19289 #: common.opt:2893
19290 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
19291 msgstr ""
19293 #: common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 common.opt:2908
19294 #, fuzzy, c-format
19295 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
19296 msgid "switch %qs no longer supported"
19297 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
19299 #: common.opt:2913
19300 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19301 msgstr ""
19303 #: common.opt:2917
19304 #, fuzzy
19305 #| msgid "Generate debug information in default format"
19306 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19307 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19309 #: common.opt:2921
19310 #, fuzzy
19311 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
19312 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19313 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
19315 #: common.opt:2925
19316 #, fuzzy
19317 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
19318 msgid "Generate debug information in default extended format."
19319 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
19321 #: common.opt:2929
19322 #, fuzzy
19323 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
19324 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
19325 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
19327 #: common.opt:2933
19328 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
19329 msgstr ""
19331 #: common.opt:2941
19332 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19333 msgstr ""
19335 #: common.opt:2945
19336 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19337 msgstr ""
19339 #: common.opt:2949
19340 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19341 msgstr ""
19343 #: common.opt:2953
19344 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19345 msgstr ""
19347 #: common.opt:2957
19348 #, fuzzy
19349 #| msgid "Generate debug information in default format"
19350 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19351 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19353 #: common.opt:2961
19354 #, fuzzy
19355 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
19356 msgid "Generate debug information in STABS format."
19357 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
19359 #: common.opt:2965
19360 #, fuzzy
19361 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19362 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19363 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
19365 #: common.opt:2969
19366 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19367 msgstr ""
19369 #: common.opt:2973
19370 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19371 msgstr ""
19373 #: common.opt:2977
19374 #, fuzzy
19375 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19376 msgid "Toggle debug information generation."
19377 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19379 #: common.opt:2981
19380 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19381 msgstr ""
19383 #: common.opt:2988
19384 #, fuzzy
19385 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19386 msgid "Generate debug information in VMS format."
19387 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19389 #: common.opt:2992
19390 #, fuzzy
19391 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19392 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19393 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
19395 #: common.opt:2996
19396 #, fuzzy
19397 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19398 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19399 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
19401 #: common.opt:3014
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "Generate isel instructions"
19404 msgid "Generate compressed debug sections."
19405 msgstr "Стварај инструкције isel"
19407 #: common.opt:3018
19408 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19409 msgstr ""
19411 #: common.opt:3025
19412 #, fuzzy
19413 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19414 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19415 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19417 #: common.opt:3029
19418 #, fuzzy
19419 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19420 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19421 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19423 #: common.opt:3051
19424 #, fuzzy
19425 #| msgid "Place output into <file>"
19426 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19427 msgstr "Стави излаз у <file>"
19429 #: common.opt:3055
19430 #, fuzzy
19431 #| msgid "Enable function profiling"
19432 msgid "Enable function profiling."
19433 msgstr "Укључи профилисање функција"
19435 #: common.opt:3065
19436 #, fuzzy
19437 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19438 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19439 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
19441 #: common.opt:3105
19442 #, fuzzy
19443 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19444 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19445 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
19447 #: common.opt:3137
19448 #, fuzzy
19449 #| msgid "Enable verbose output"
19450 msgid "Enable verbose output."
19451 msgstr "Укључи опширан излаз"
19453 #: common.opt:3141
19454 #, fuzzy
19455 #| msgid "Display the compiler's version"
19456 msgid "Display the compiler's version."
19457 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
19459 #: common.opt:3145
19460 #, fuzzy
19461 #| msgid "Suppress warnings"
19462 msgid "Suppress warnings."
19463 msgstr "Сузбиј упозорења"
19465 #: common.opt:3155
19466 #, fuzzy
19467 #| msgid "Enable ID based shared library"
19468 msgid "Create a shared library."
19469 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
19471 #: common.opt:3200
19472 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19473 msgstr ""
19475 #: common.opt:3204
19476 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19477 msgstr ""
19479 #: common.opt:3208
19480 msgid "Create a static position independent executable."
19481 msgstr ""
19483 #: common.opt:3215
19484 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19485 msgstr ""
19487 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:599 cp/cvt.c:1308
19488 #: cp/cvt.c:1561
19489 #, gcc-internal-format
19490 msgid "value computed is not used"
19491 msgstr "израчуната вредност се не користи"
19493 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
19494 #, fuzzy
19495 #| msgid "invalid use of %qD"
19496 msgid "invalid use of type"
19497 msgstr "неисправна употреба %qD"
19499 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
19500 #, fuzzy
19501 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
19502 msgid "constant refers to itself"
19503 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
19505 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
19506 #, fuzzy
19507 #| msgid "Expected integer"
19508 msgid "expected pointer"
19509 msgstr "Очекиван је цео број"
19511 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
19512 #, fuzzy
19513 #| msgid "Expected expression type"
19514 msgid "expected numeric type"
19515 msgstr "Очекиван је тип израза"
19517 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
19518 #, fuzzy
19519 #| msgid "Expected expression type"
19520 msgid "expected boolean type"
19521 msgstr "Очекиван је тип израза"
19523 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
19524 #: cp/parser.c:33261 cp/parser.c:33268
19525 #, fuzzy, gcc-internal-format
19526 #| msgid "Expected integer"
19527 msgid "expected integer"
19528 msgstr "Очекиван је цео број"
19530 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
19531 #, fuzzy
19532 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
19533 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19534 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
19536 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
19537 #, fuzzy
19538 #| msgid "incompatible types in return"
19539 msgid "incompatible types in binary expression"
19540 msgstr "несагласни типови у повратку"
19542 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
19543 #, fuzzy
19544 #| msgid "division by zero"
19545 msgid "integer division by zero"
19546 msgstr "дељење нулом"
19548 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
19549 #, fuzzy
19550 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
19551 msgid "shift of non-integer operand"
19552 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
19554 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
19555 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
19556 #, fuzzy
19557 #| msgid "switch quantity not an integer"
19558 msgid "shift count not unsigned integer"
19559 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19561 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
19562 #, fuzzy
19563 #| msgid "negative insn length"
19564 msgid "negative shift count"
19565 msgstr "негативна дужина ије"
19567 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
19568 #, fuzzy
19569 #| msgid "called object %qE is not a function"
19570 msgid "object is not a method"
19571 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
19573 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
19574 #, fuzzy
19575 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
19576 msgid "method type does not match object type"
19577 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
19579 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
19580 #, fuzzy
19581 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19582 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19583 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19585 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
19586 #, fuzzy
19587 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19588 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19589 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
19591 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
19592 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19593 msgstr ""
19595 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
19596 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
19597 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
19598 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
19599 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
19600 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
19601 #, fuzzy
19602 #| msgid "no arguments"
19603 msgid "not enough arguments"
19604 msgstr "без аргумената"
19606 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
19607 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
19608 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
19609 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
19610 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
19611 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
19612 #, fuzzy
19613 #| msgid "too many arguments for format"
19614 msgid "too many arguments"
19615 msgstr "превише аргумената за формат"
19617 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
19618 #, fuzzy
19619 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19620 msgid "argument 1 must be a map"
19621 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19623 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
19624 #, fuzzy
19625 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
19626 msgid "invalid type for make function"
19627 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
19629 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
19630 msgid "length required when allocating a slice"
19631 msgstr ""
19633 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
19634 msgid "len larger than cap"
19635 msgstr ""
19637 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
19638 #, fuzzy
19639 #| msgid "too many arguments for format"
19640 msgid "too many arguments to make"
19641 msgstr "превише аргумената за формат"
19643 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
19644 #, fuzzy
19645 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19646 msgid "argument must be array or slice or channel"
19647 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19649 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
19650 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19651 msgstr ""
19653 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
19654 #, fuzzy
19655 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19656 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19657 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19659 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
19660 #, fuzzy
19661 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
19662 msgid "argument must be channel"
19663 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
19665 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
19666 msgid "cannot close receive-only channel"
19667 msgstr ""
19669 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
19670 #, fuzzy
19671 #| msgid "Qualifier must be a reference"
19672 msgid "argument must be a field reference"
19673 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
19675 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
19676 #, fuzzy
19677 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19678 msgid "left argument must be a slice"
19679 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19681 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
19682 msgid "element types must be the same"
19683 msgstr ""
19685 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
19686 #, fuzzy
19687 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19688 msgid "first argument must be []byte"
19689 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
19691 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
19692 #, fuzzy
19693 #| msgid "tls_model argument not a string"
19694 msgid "second argument must be slice or string"
19695 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
19697 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
19698 #, fuzzy
19699 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
19700 msgid "argument must have complex type"
19701 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
19703 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
19704 #, fuzzy
19705 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
19706 msgid "complex arguments must have identical types"
19707 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
19709 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
19710 #, fuzzy
19711 #| msgid "Do not use hardware floating point"
19712 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19713 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
19715 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
19716 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
19717 #, fuzzy
19718 #| msgid "Expected string"
19719 msgid "expected function"
19720 msgstr "Очекивана је ниска"
19722 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
19723 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19724 msgstr ""
19726 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
19727 #, fuzzy
19728 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
19729 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19730 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
19732 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
19733 #, fuzzy
19734 #| msgid "Function return value not set"
19735 msgid "function result count mismatch"
19736 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
19738 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
19739 #, fuzzy
19740 #| msgid "incompatible types in return"
19741 msgid "incompatible type for receiver"
19742 msgstr "несагласни типови у повратку"
19744 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
19745 #, fuzzy
19746 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
19747 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19748 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
19750 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
19751 #, fuzzy
19752 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19753 msgid "number of results does not match number of values"
19754 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
19756 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
19757 #, fuzzy
19758 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
19759 msgid "index must be integer"
19760 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
19762 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
19763 #, fuzzy
19764 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
19765 msgid "slice end must be integer"
19766 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
19768 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
19769 #, fuzzy
19770 #| msgid "switch quantity not an integer"
19771 msgid "slice capacity must be integer"
19772 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19774 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
19775 msgid "inverted slice range"
19776 msgstr ""
19778 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
19779 msgid "slice of unaddressable value"
19780 msgstr ""
19782 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
19783 #, fuzzy
19784 #| msgid "incompatible types in assignment"
19785 msgid "incompatible type for map index"
19786 msgstr "несагласни типови у додели"
19788 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
19789 msgid "expected interface or pointer to interface"
19790 msgstr ""
19792 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
19793 #, fuzzy
19794 #| msgid "too many arguments for format"
19795 msgid "too many expressions for struct"
19796 msgstr "превише аргумената за формат"
19798 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
19799 #, fuzzy
19800 #| msgid "too few arguments for format"
19801 msgid "too few expressions for struct"
19802 msgstr "премало аргумената за формат"
19804 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
19805 #, fuzzy
19806 #| msgid "Invalid interface type"
19807 msgid "type assertion only valid for interface types"
19808 msgstr "Неисправан тип сучеља"
19810 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
19811 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19812 msgstr ""
19814 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
19815 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
19816 #, fuzzy
19817 #| msgid "expected class name"
19818 msgid "expected channel"
19819 msgstr "очекивано је име класе"
19821 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
19822 msgid "invalid receive on send-only channel"
19823 msgstr ""
19825 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
19826 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19827 msgstr ""
19829 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
19830 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19831 msgstr ""
19833 #: go/gofrontend/statements.cc:781
19834 #, fuzzy
19835 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
19836 msgid "invalid left hand side of assignment"
19837 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
19839 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
19840 msgid "use of untyped nil"
19841 msgstr ""
19843 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
19844 msgid "expected map index on right hand side"
19845 msgstr ""
19847 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
19848 #, fuzzy
19849 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19850 msgid "not enough arguments to return"
19851 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
19853 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
19854 #, fuzzy
19855 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
19856 msgid "return with value in function with no return type"
19857 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
19859 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
19860 #, fuzzy
19861 #| msgid "Missing return statement"
19862 msgid "too many values in return statement"
19863 msgstr "Недостаје наредба повратка"
19865 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
19866 #, fuzzy
19867 #| msgid "expected expression"
19868 msgid "expected boolean expression"
19869 msgstr "очекиван је израз"
19871 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
19872 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19873 msgstr ""
19875 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
19876 #, fuzzy
19877 #| msgid "incompatible types in return"
19878 msgid "incompatible types in send"
19879 msgstr "несагласни типови у повратку"
19881 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
19882 msgid "invalid send on receive-only channel"
19883 msgstr ""
19885 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
19886 msgid "too many variables for range clause with channel"
19887 msgstr ""
19889 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
19890 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19891 msgstr ""
19893 #: go/gofrontend/types.cc:547
19894 #, fuzzy
19895 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
19896 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19897 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
19899 #: go/gofrontend/types.cc:563
19900 #, fuzzy
19901 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19902 msgid "slice can only be compared to nil"
19903 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19905 #: go/gofrontend/types.cc:565
19906 #, fuzzy
19907 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
19908 msgid "map can only be compared to nil"
19909 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
19911 #: go/gofrontend/types.cc:567
19912 #, fuzzy
19913 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19914 msgid "func can only be compared to nil"
19915 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19917 #: go/gofrontend/types.cc:573
19918 #, fuzzy, c-format
19919 #| msgid "invalid operand to %%R"
19920 msgid "invalid operation (%s)"
19921 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19923 #: go/gofrontend/types.cc:596
19924 #, fuzzy
19925 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19926 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19927 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19929 #: go/gofrontend/types.cc:609
19930 #, fuzzy
19931 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19932 msgid "invalid comparison of generated struct"
19933 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
19935 #: go/gofrontend/types.cc:620
19936 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19937 msgstr ""
19939 #: go/gofrontend/types.cc:630
19940 #, fuzzy
19941 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19942 msgid "invalid comparison of generated array"
19943 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19945 #: go/gofrontend/types.cc:637
19946 #, fuzzy
19947 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19948 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19949 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19951 #: go/gofrontend/types.cc:665
19952 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19953 msgstr ""
19955 #: go/gofrontend/types.cc:748
19956 #, fuzzy
19957 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19958 msgid "need explicit conversion"
19959 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19961 #: go/gofrontend/types.cc:756
19962 #, fuzzy, c-format
19963 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19964 msgid "cannot use type %s as type %s"
19965 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19967 #: go/gofrontend/types.cc:792
19968 #, fuzzy
19969 #| msgid "conversion to incomplete type"
19970 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
19971 msgstr "претварање у непотпун тип"
19973 #: go/gofrontend/types.cc:4528
19974 #, fuzzy
19975 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19976 msgid "different receiver types"
19977 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19979 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
19980 #: go/gofrontend/types.cc:4580
19981 #, fuzzy
19982 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19983 msgid "different number of parameters"
19984 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19986 #: go/gofrontend/types.cc:4573
19987 #, fuzzy
19988 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19989 msgid "different parameter types"
19990 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19992 #: go/gofrontend/types.cc:4588
19993 msgid "different varargs"
19994 msgstr ""
19996 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
19997 #: go/gofrontend/types.cc:4630
19998 msgid "different number of results"
19999 msgstr ""
20001 #: go/gofrontend/types.cc:4623
20002 msgid "different result types"
20003 msgstr ""
20005 #: go/gofrontend/types.cc:8871
20006 #, c-format
20007 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20008 msgstr ""
20010 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
20011 #, fuzzy, c-format
20012 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20013 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20014 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
20016 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
20017 #, fuzzy, c-format
20018 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20019 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20020 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
20022 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
20023 msgid "pointer to interface type has no methods"
20024 msgstr ""
20026 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
20027 #, fuzzy
20028 #| msgid "error while parsing methods"
20029 msgid "type has no methods"
20030 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
20032 #: go/gofrontend/types.cc:9007
20033 #, fuzzy, c-format
20034 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
20035 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20036 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
20038 #: go/gofrontend/types.cc:9010
20039 #, fuzzy, c-format
20040 #| msgid "missing argument to \"%s\""
20041 msgid "missing method %s%s%s"
20042 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
20044 #: go/gofrontend/types.cc:9052
20045 #, c-format
20046 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20047 msgstr ""
20049 #: go/gofrontend/types.cc:9070
20050 #, c-format
20051 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20052 msgstr ""
20054 #: attribs.c:437
20055 #, gcc-internal-format
20056 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20057 msgstr ""
20059 #: attribs.c:443
20060 #, fuzzy, gcc-internal-format
20061 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
20062 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20063 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
20065 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1905 cp/decl.c:13714 cp/friend.c:302
20066 #: cp/tree.c:4607
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format
20068 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
20069 msgid "previous declaration here"
20070 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
20072 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20073 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2728 objc/objc-act.c:4963
20074 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
20075 #, fuzzy, gcc-internal-format
20076 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
20077 msgid "%qE attribute directive ignored"
20078 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
20080 #: attribs.c:568
20081 #, fuzzy, gcc-internal-format
20082 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
20083 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20084 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
20086 #: attribs.c:577
20087 #, fuzzy, gcc-internal-format
20088 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
20089 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20090 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
20092 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
20093 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
20094 #. type.  Ignore it.
20095 #: attribs.c:590 cp/decl.c:11023
20096 #, fuzzy, gcc-internal-format
20097 #| msgid "%qE attribute ignored"
20098 msgid "attribute ignored"
20099 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
20101 #: attribs.c:592 cp/decl.c:11024
20102 #, gcc-internal-format
20103 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
20104 msgstr ""
20106 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3230
20107 #, fuzzy, gcc-internal-format
20108 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
20109 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20110 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
20112 #: attribs.c:659
20113 #, fuzzy, gcc-internal-format
20114 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
20115 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20116 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
20118 #: attribs.c:669
20119 #, gcc-internal-format
20120 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20121 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
20123 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
20124 #: c-family/c-attribs.c:547 c-family/c-attribs.c:566 c-family/c-attribs.c:584
20125 #: c-family/c-attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:635 c-family/c-attribs.c:656
20126 #: c-family/c-attribs.c:697 c-family/c-attribs.c:728 c-family/c-attribs.c:744
20127 #: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:777 c-family/c-attribs.c:803
20128 #: c-family/c-attribs.c:818 c-family/c-attribs.c:846 c-family/c-attribs.c:863
20129 #: c-family/c-attribs.c:881 c-family/c-attribs.c:904 c-family/c-attribs.c:942
20130 #: c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:982 c-family/c-attribs.c:1011
20131 #: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1053
20132 #: c-family/c-attribs.c:1080 c-family/c-attribs.c:1110
20133 #: c-family/c-attribs.c:1147 c-family/c-attribs.c:1200
20134 #: c-family/c-attribs.c:1266 c-family/c-attribs.c:1324
20135 #: c-family/c-attribs.c:1413 c-family/c-attribs.c:1443
20136 #: c-family/c-attribs.c:1494 c-family/c-attribs.c:2009
20137 #: c-family/c-attribs.c:2046 c-family/c-attribs.c:2107
20138 #: c-family/c-attribs.c:2163 c-family/c-attribs.c:2241
20139 #: c-family/c-attribs.c:2323 c-family/c-attribs.c:2382
20140 #: c-family/c-attribs.c:2401 c-family/c-attribs.c:2509
20141 #: c-family/c-attribs.c:2525 c-family/c-attribs.c:2541
20142 #: c-family/c-attribs.c:2562 c-family/c-attribs.c:2619
20143 #: c-family/c-attribs.c:2646 c-family/c-attribs.c:2701
20144 #: c-family/c-attribs.c:2881 c-family/c-attribs.c:2902
20145 #: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
20146 #: c-family/c-attribs.c:3232 c-family/c-attribs.c:3250
20147 #: c-family/c-attribs.c:3273 c-family/c-attribs.c:3312
20148 #: c-family/c-attribs.c:3394 c-family/c-attribs.c:3450
20149 #: c-family/c-attribs.c:3466 c-family/c-attribs.c:3560
20150 #: c-family/c-common.c:5598 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
20151 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
20152 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6500
20153 #: config/i386/i386.c:41514 config/ia64/ia64.c:788
20154 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33112
20155 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6249
20156 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266 ada/gcc-interface/utils.c:6282
20157 #: ada/gcc-interface/utils.c:6308 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "%qE attribute ignored"
20160 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
20162 #: attribs.c:989
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20165 msgstr ""
20167 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
20168 #: cp/decl.c:3012
20169 #, fuzzy, gcc-internal-format
20170 #| msgid "previous declaration of %q+D"
20171 msgid "previous declaration of %qD"
20172 msgstr "претходна декларација %q+D"
20174 #: attribs.c:1135
20175 #, fuzzy, gcc-internal-format
20176 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
20177 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20178 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
20180 #: attribs.c:1553
20181 #, gcc-internal-format
20182 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20183 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
20185 #: attribs.c:1565
20186 #, gcc-internal-format
20187 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20188 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
20190 #: attribs.c:1579
20191 #, gcc-internal-format
20192 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20193 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
20195 #: attribs.c:1660
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20198 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
20200 #: attribs.c:1668
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20203 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
20205 #: attribs.c:1676
20206 #, gcc-internal-format
20207 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20208 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
20210 #: attribs.c:1702
20211 #, fuzzy, gcc-internal-format
20212 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20213 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20214 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
20216 #: attribs.c:1716
20217 #, fuzzy, gcc-internal-format
20218 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
20219 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20220 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
20222 #: auto-profile.c:348
20223 #, gcc-internal-format
20224 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20225 msgstr ""
20227 #: auto-profile.c:855
20228 #, fuzzy, gcc-internal-format
20229 #| msgid "';' expected"
20230 msgid "Not expected TAG."
20231 msgstr "Очекивано је ‘;’"
20233 #: auto-profile.c:921
20234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20235 #| msgid "can't open input file: %s"
20236 msgid "cannot open profile file %s"
20237 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
20239 #: auto-profile.c:927
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20242 msgstr ""
20244 #: auto-profile.c:935
20245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20246 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20247 msgstr ""
20249 #: auto-profile.c:947
20250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20251 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
20252 msgid "cannot read string table from %s"
20253 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
20255 #: auto-profile.c:955
20256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20257 #| msgid "cannot find file for class %s"
20258 msgid "cannot read function profile from %s"
20259 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
20261 #: auto-profile.c:965
20262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
20264 msgid "cannot read working set from %s"
20265 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
20267 #: bt-load.c:1562
20268 #, gcc-internal-format
20269 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20270 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
20272 #: builtins.c:659
20273 #, fuzzy, gcc-internal-format
20274 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
20275 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20276 msgstr "померај ван граница константне ниске"
20278 #: builtins.c:1258
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20281 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20283 #: builtins.c:1265
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20286 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20288 #: builtins.c:1273
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20291 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20293 #: builtins.c:1280
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20296 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20298 #: builtins.c:3132
20299 #, gcc-internal-format
20300 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20301 msgstr ""
20303 #: builtins.c:3137
20304 #, gcc-internal-format
20305 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20306 msgstr ""
20308 #: builtins.c:3170 builtins.c:3185
20309 #, gcc-internal-format
20310 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20311 msgstr ""
20313 #: builtins.c:3176
20314 #, gcc-internal-format
20315 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20316 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20317 msgstr[0] ""
20318 msgstr[1] ""
20319 msgstr[2] ""
20320 msgstr[3] ""
20322 #: builtins.c:3191
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20325 msgstr ""
20327 #: builtins.c:3227
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20330 msgstr ""
20332 #: builtins.c:3233
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20335 msgstr ""
20337 #: builtins.c:3248
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20340 msgstr ""
20342 #: builtins.c:3254
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20345 msgstr ""
20347 #: builtins.c:3276
20348 #, gcc-internal-format
20349 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20350 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20351 msgstr[0] ""
20352 msgstr[1] ""
20353 msgstr[2] ""
20354 msgstr[3] ""
20356 #: builtins.c:3283
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20359 msgstr ""
20361 #: builtins.c:3289
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20364 msgstr ""
20366 #: builtins.c:3967 builtins.c:4033
20367 #, gcc-internal-format
20368 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20369 msgstr ""
20371 #: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
20372 #, gcc-internal-format
20373 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20374 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20376 #: builtins.c:4981
20377 #, fuzzy, gcc-internal-format
20378 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20379 msgid "invalid argument to %qD"
20380 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
20382 #: builtins.c:4994
20383 #, fuzzy, gcc-internal-format
20384 #| msgid "unsupported combination: %s"
20385 msgid "unsupported argument to %qD"
20386 msgstr "неподржана комбинација: %s"
20388 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20389 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20390 #: builtins.c:5002
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20393 msgstr ""
20395 #: builtins.c:5302
20396 #, fuzzy, gcc-internal-format
20397 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20398 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20399 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20401 #: builtins.c:5401
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format
20403 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
20404 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20405 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
20407 #: builtins.c:5745 builtins.c:5758
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20410 msgstr ""
20412 #: builtins.c:5864
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20415 msgstr ""
20417 #: builtins.c:5872
20418 #, fuzzy, gcc-internal-format
20419 #| msgid "invalid argument to builtin function"
20420 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20421 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
20423 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
20424 #, gcc-internal-format
20425 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20426 msgstr ""
20428 #: builtins.c:5941 builtins.c:6068
20429 #, gcc-internal-format
20430 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20431 msgstr ""
20433 #: builtins.c:6126
20434 #, fuzzy, gcc-internal-format
20435 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20436 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20437 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20439 #: builtins.c:6158 builtins.c:6351
20440 #, fuzzy, gcc-internal-format
20441 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20442 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20443 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20445 #: builtins.c:6472
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20448 msgstr ""
20450 #: builtins.c:6514
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20453 msgstr ""
20455 #: builtins.c:6578
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20458 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20459 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20461 #: builtins.c:6598
20462 #, fuzzy, gcc-internal-format
20463 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20464 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20465 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20467 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20468 #. inlining.
20469 #: builtins.c:6858 expr.c:10967
20470 #, fuzzy, gcc-internal-format
20471 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20472 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20473 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20475 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20476 #. inlining.
20477 #: builtins.c:6864
20478 #, fuzzy, gcc-internal-format
20479 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20480 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20481 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20483 #: builtins.c:7119
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20486 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
20488 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
20489 #. Target support is required.
20490 #: builtins.c:7753
20491 #, fuzzy, gcc-internal-format
20492 #| msgid "target format does not support infinity"
20493 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
20494 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20496 #: builtins.c:8089
20497 #, gcc-internal-format
20498 msgid "target format does not support infinity"
20499 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20501 #: builtins.c:9712
20502 #, gcc-internal-format
20503 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20504 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
20506 #: builtins.c:9720
20507 #, fuzzy, gcc-internal-format
20508 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20509 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20510 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20512 #: builtins.c:9735
20513 #, gcc-internal-format
20514 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20515 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
20517 #: builtins.c:9740
20518 #, fuzzy, gcc-internal-format
20519 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20520 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20521 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20523 #: builtins.c:9772
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20526 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
20528 #: builtins.c:9785
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20531 msgstr ""
20533 #: builtins.c:9814
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format
20535 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20536 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20537 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
20539 #: builtins.c:9827
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
20542 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20543 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
20545 #: builtins.c:10103
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20548 msgstr ""
20550 #: builtins.c:10106
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20553 msgstr ""
20555 #: calls.c:1291 file-prefix-map.c:50
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
20558 msgid "invalid argument %qs to %qs"
20559 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
20561 #: calls.c:1452
20562 #, gcc-internal-format
20563 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20564 msgstr ""
20566 #: calls.c:1470
20567 #, fuzzy, gcc-internal-format
20568 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20569 msgid "%Kargument %i value is zero"
20570 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
20572 #: calls.c:1487
20573 #, gcc-internal-format
20574 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20575 msgstr ""
20577 #: calls.c:1501
20578 #, gcc-internal-format
20579 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20580 msgstr ""
20582 #: calls.c:1508
20583 #, gcc-internal-format
20584 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20585 msgstr ""
20587 #: calls.c:1538
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20590 msgstr ""
20592 #: calls.c:1544
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20595 msgstr ""
20597 #: calls.c:1555 calls.c:1558
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
20600 msgstr ""
20602 #: calls.c:1569
20603 #, fuzzy, gcc-internal-format
20604 #| msgid "call to non-function %qD"
20605 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
20606 msgstr "позив не-функције %qD"
20608 #: calls.c:1572
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20611 msgstr ""
20613 #: calls.c:1835
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
20616 msgstr ""
20618 #: calls.c:1841
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
20621 msgstr ""
20623 #: calls.c:1847
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
20626 msgstr ""
20628 #: calls.c:1857
20629 #, fuzzy, gcc-internal-format
20630 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
20631 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20632 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
20634 #: calls.c:1862
20635 #, fuzzy, gcc-internal-format
20636 #| msgid "%q+D declared here"
20637 msgid "argument %qD declared here"
20638 msgstr "%q+D декларисано овде"
20640 #: calls.c:1876
20641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20642 #| msgid "cannot find class %qs"
20643 msgid "cannot tail-call: %s"
20644 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
20646 #: calls.c:3506
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "function call has aggregate value"
20649 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
20651 #: calls.c:4200
20652 #, fuzzy, gcc-internal-format
20653 #| msgid "Pass arguments on the stack"
20654 msgid "passing too large argument on stack"
20655 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
20657 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2242
20658 #, gcc-internal-format
20659 msgid "size of variable %q+D is too large"
20660 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
20662 #: cfgexpand.c:1677
20663 #, fuzzy, gcc-internal-format
20664 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20665 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20666 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
20668 #: cfgexpand.c:2781
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20671 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
20673 #: cfgexpand.c:2788
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20676 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
20678 #: cfgexpand.c:2809
20679 #, fuzzy, gcc-internal-format
20680 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
20681 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20682 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
20684 #: cfgexpand.c:2883
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20687 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
20689 #. ??? Diagnose during gimplification?
20690 #: cfgexpand.c:2936
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20693 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
20695 #. ??? Diagnose during gimplification?
20696 #: cfgexpand.c:2957
20697 #, fuzzy, gcc-internal-format
20698 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
20699 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20700 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
20702 #: cfgexpand.c:3062
20703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20704 msgid "output number %d not directly addressable"
20705 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
20707 #: cfgexpand.c:3143
20708 #, gcc-internal-format
20709 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20710 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
20712 #: cfgexpand.c:3326
20713 #, gcc-internal-format
20714 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20715 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
20717 #: cfgexpand.c:3330
20718 #, gcc-internal-format
20719 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20720 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
20722 #: cfgexpand.c:6303
20723 #, fuzzy, gcc-internal-format
20724 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
20725 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20726 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
20728 #: cfgexpand.c:6307
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20730 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
20731 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20732 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
20734 #: cfghooks.c:111
20735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20736 msgid "bb %d on wrong place"
20737 msgstr "об. %d на погрешном месту"
20739 #: cfghooks.c:117
20740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20741 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20742 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
20744 #: cfghooks.c:134
20745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20746 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20747 msgstr ""
20749 #: cfghooks.c:140
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20751 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20752 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20753 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
20755 #: cfghooks.c:146
20756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20757 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20758 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
20759 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
20761 #: cfghooks.c:154
20762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20763 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20764 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
20765 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
20767 #: cfghooks.c:162
20768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20769 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20770 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
20772 #: cfghooks.c:171
20773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20774 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20775 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
20776 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
20778 #: cfghooks.c:177
20779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20780 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20781 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
20782 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
20784 #: cfghooks.c:189
20785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20786 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20787 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
20789 #: cfghooks.c:203
20790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20791 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20792 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20794 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
20795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20796 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20797 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
20799 #: cfghooks.c:223
20800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20801 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20802 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
20804 #: cfghooks.c:252
20805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20806 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20807 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
20809 #: cfghooks.c:265
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "verify_flow_info failed"
20812 msgstr "verify_flow_info није успело"
20814 #: cfghooks.c:323
20815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20816 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20817 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20818 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
20820 #: cfghooks.c:366
20821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20822 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20823 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
20825 #: cfghooks.c:386
20826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20827 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20828 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20829 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
20831 #: cfghooks.c:480
20832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20833 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20834 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
20836 #: cfghooks.c:518
20837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20838 msgid "%s does not support split_block"
20839 msgstr "%s не подржава split_block"
20841 #: cfghooks.c:584
20842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20843 msgid "%s does not support move_block_after"
20844 msgstr "%s не подржава move_block_after"
20846 #: cfghooks.c:597
20847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20848 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20849 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
20851 #: cfghooks.c:643
20852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20853 msgid "%s does not support split_edge"
20854 msgstr "%s не подржава split_edge"
20856 #: cfghooks.c:716
20857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20858 msgid "%s does not support create_basic_block"
20859 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
20861 #: cfghooks.c:757
20862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20863 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20864 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
20866 #: cfghooks.c:768
20867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20868 msgid "%s does not support predict_edge"
20869 msgstr "%s не подржава predict_edge"
20871 #: cfghooks.c:777
20872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20873 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20874 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
20876 #: cfghooks.c:791
20877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20878 msgid "%s does not support merge_blocks"
20879 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
20881 #: cfghooks.c:872
20882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20883 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20884 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
20886 #: cfghooks.c:1021
20887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20888 #| msgid "%s does not support move_block_after"
20889 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20890 msgstr "%s не подржава move_block_after"
20892 #: cfghooks.c:1055
20893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20894 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20895 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
20897 #: cfghooks.c:1077
20898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20899 msgid "%s does not support duplicate_block"
20900 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
20902 #: cfghooks.c:1152
20903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20904 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20905 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
20907 #: cfghooks.c:1163
20908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20909 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20910 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
20912 #: cfghooks.c:1181
20913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20914 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20915 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
20917 #: cfgloop.c:1388
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20920 msgstr ""
20922 #: cfgloop.c:1404
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "corrupt loop tree root"
20925 msgstr ""
20927 #: cfgloop.c:1414
20928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20929 msgid "loop with header %d marked for removal"
20930 msgstr ""
20932 #: cfgloop.c:1419
20933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20934 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20935 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20936 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20938 #: cfgloop.c:1425
20939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20940 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20941 msgstr ""
20943 #: cfgloop.c:1439
20944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20945 msgid "removed loop %d in loop tree"
20946 msgstr ""
20948 #: cfgloop.c:1447
20949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20950 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20951 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20953 #: cfgloop.c:1458
20954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20955 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20956 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20957 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
20959 #: cfgloop.c:1470
20960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20961 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20962 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20963 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20965 #: cfgloop.c:1486
20966 #, fuzzy, gcc-internal-format
20967 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20968 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20969 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20971 #: cfgloop.c:1492
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format
20973 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20974 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20975 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20977 #: cfgloop.c:1499
20978 #, fuzzy, gcc-internal-format
20979 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20980 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20981 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20983 #: cfgloop.c:1504
20984 #, fuzzy, gcc-internal-format
20985 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20986 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20987 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20989 #: cfgloop.c:1512
20990 #, fuzzy, gcc-internal-format
20991 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
20992 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20993 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
20995 #: cfgloop.c:1517
20996 #, fuzzy, gcc-internal-format
20997 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20998 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20999 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
21001 #: cfgloop.c:1522
21002 #, fuzzy, gcc-internal-format
21003 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
21004 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21005 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
21007 #: cfgloop.c:1528
21008 #, fuzzy, gcc-internal-format
21009 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
21010 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21011 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
21013 #: cfgloop.c:1534
21014 #, fuzzy, gcc-internal-format
21015 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
21016 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21017 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
21019 #: cfgloop.c:1567
21020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21021 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21022 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
21024 #: cfgloop.c:1573
21025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21026 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21027 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
21029 #: cfgloop.c:1581
21030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21031 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21032 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
21034 #: cfgloop.c:1588
21035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21036 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21037 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
21039 #: cfgloop.c:1602
21040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21041 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21042 msgstr ""
21044 #: cfgloop.c:1620
21045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21046 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21047 msgstr ""
21049 #: cfgloop.c:1629
21050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21051 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21052 msgstr ""
21054 #: cfgloop.c:1656
21055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21056 msgid "exit %d->%d not recorded"
21057 msgstr ""
21059 #: cfgloop.c:1679
21060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21061 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
21062 msgstr ""
21064 #: cfgloop.c:1688
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "too many loop exits recorded"
21067 msgstr ""
21069 #: cfgloop.c:1699
21070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21071 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
21072 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21073 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
21075 #: cfgrtl.c:2344
21076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21077 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21078 msgstr ""
21080 #: cfgrtl.c:2416
21081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21082 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21083 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
21085 #: cfgrtl.c:2424
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "partition found but function partition flag not set"
21088 msgstr ""
21090 #: cfgrtl.c:2463
21091 #, fuzzy, gcc-internal-format
21092 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21093 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21094 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
21096 #: cfgrtl.c:2472
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21098 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21099 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21100 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
21102 #: cfgrtl.c:2494
21103 #, gcc-internal-format
21104 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21105 msgstr ""
21107 #: cfgrtl.c:2499
21108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21109 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21110 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21111 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21113 #: cfgrtl.c:2505
21114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21115 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21116 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21117 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21119 #: cfgrtl.c:2511
21120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21121 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21122 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21123 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21125 #: cfgrtl.c:2518
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21128 msgstr ""
21130 #: cfgrtl.c:2548
21131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21132 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21133 msgstr ""
21135 #: cfgrtl.c:2555
21136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21137 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21138 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21139 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
21141 #: cfgrtl.c:2560
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21143 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21144 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21145 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
21147 #: cfgrtl.c:2568
21148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21149 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21150 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
21152 #: cfgrtl.c:2573
21153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21154 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21155 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21156 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
21158 #: cfgrtl.c:2578
21159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21160 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21161 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21162 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
21164 #: cfgrtl.c:2585
21165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21166 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21167 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21168 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
21170 #: cfgrtl.c:2591
21171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21172 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21173 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21174 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
21176 #: cfgrtl.c:2596
21177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21178 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21179 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21180 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
21182 #: cfgrtl.c:2606
21183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21184 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21185 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
21187 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
21188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21189 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21190 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
21192 #: cfgrtl.c:2668
21193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21194 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21195 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
21197 #: cfgrtl.c:2678
21198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21199 msgid "in basic block %d:"
21200 msgstr "у основном блоку %d:"
21202 #: cfgrtl.c:2704
21203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21204 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21205 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
21207 #: cfgrtl.c:2711
21208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21209 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21210 msgstr ""
21212 #: cfgrtl.c:2722
21213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21214 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21215 msgstr ""
21217 #: cfgrtl.c:2730
21218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21219 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21220 msgstr ""
21222 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
21223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21224 #| msgid "insn outside basic block"
21225 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21226 msgstr "ија изван основног блока"
21228 #: cfgrtl.c:2811
21229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21230 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21231 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
21233 #: cfgrtl.c:2824
21234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21235 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21236 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
21238 #: cfgrtl.c:2836
21239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21240 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21241 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
21243 #: cfgrtl.c:2884
21244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21245 msgid "missing barrier after block %i"
21246 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
21248 #: cfgrtl.c:2900
21249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21250 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21251 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
21253 #: cfgrtl.c:2909
21254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21255 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21256 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
21258 #: cfgrtl.c:2945
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21261 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
21263 #: cfgrtl.c:2984
21264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21265 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21266 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21268 #: cgraph.c:3056
21269 #, fuzzy, gcc-internal-format
21270 #| msgid "caller edge count is negative"
21271 msgid "caller edge count invalid"
21272 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21274 #: cgraph.c:3140
21275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21276 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21277 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21279 #: cgraph.c:3147
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "cgraph count invalid"
21282 msgstr ""
21284 #: cgraph.c:3152
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "inline clone in same comdat group list"
21287 msgstr ""
21289 #: cgraph.c:3157
21290 #, fuzzy, gcc-internal-format
21291 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
21292 msgid "local symbols must be defined"
21293 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
21295 #: cgraph.c:3162
21296 #, gcc-internal-format
21297 msgid "externally visible inline clone"
21298 msgstr ""
21300 #: cgraph.c:3167
21301 #, gcc-internal-format
21302 msgid "inline clone with address taken"
21303 msgstr ""
21305 #: cgraph.c:3172
21306 #, gcc-internal-format
21307 msgid "inline clone is forced to output"
21308 msgstr ""
21310 #: cgraph.c:3179
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21312 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
21313 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21314 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21316 #: cgraph.c:3186
21317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21318 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21319 msgstr ""
21321 #: cgraph.c:3201
21322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21323 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21324 msgstr ""
21326 #: cgraph.c:3211
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21329 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
21331 #: cgraph.c:3216
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "multiple inline callers"
21334 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
21336 #: cgraph.c:3223
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21339 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
21341 #: cgraph.c:3244
21342 #, fuzzy, gcc-internal-format
21343 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21344 msgid "caller edge count does not match BB count"
21345 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21347 #: cgraph.c:3266
21348 #, fuzzy, gcc-internal-format
21349 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21350 msgid "indirect call count does not match BB count"
21351 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21353 #: cgraph.c:3277
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21356 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
21358 #: cgraph.c:3282
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21361 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
21363 #: cgraph.c:3294
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21366 msgstr ""
21368 #: cgraph.c:3306
21369 #, gcc-internal-format
21370 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21371 msgstr ""
21373 #: cgraph.c:3312
21374 #, gcc-internal-format
21375 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21376 msgstr ""
21378 #: cgraph.c:3317
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21381 msgstr ""
21383 #: cgraph.c:3322
21384 #, gcc-internal-format
21385 msgid "double linked list of clones corrupted"
21386 msgstr ""
21388 #: cgraph.c:3334
21389 #, gcc-internal-format
21390 msgid "Alias has call edges"
21391 msgstr ""
21393 #: cgraph.c:3342
21394 #, gcc-internal-format
21395 msgid "Alias has non-alias reference"
21396 msgstr ""
21398 #: cgraph.c:3347
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "Alias has more than one alias reference"
21401 msgstr ""
21403 #: cgraph.c:3354
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "Analyzed alias has no reference"
21406 msgstr ""
21408 #: cgraph.c:3363
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
21411 msgstr ""
21413 #: cgraph.c:3370
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
21416 msgstr ""
21418 #: cgraph.c:3380
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
21421 msgstr ""
21423 #: cgraph.c:3398
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "Node has more than one chkp reference"
21426 msgstr ""
21428 #: cgraph.c:3403
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
21431 msgstr ""
21433 #: cgraph.c:3411
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
21436 msgstr ""
21438 #: cgraph.c:3425
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
21441 msgstr ""
21443 #: cgraph.c:3434
21444 #, gcc-internal-format
21445 msgid "No edge out of thunk node"
21446 msgstr ""
21448 #: cgraph.c:3439
21449 #, gcc-internal-format
21450 msgid "More than one edge out of thunk node"
21451 msgstr ""
21453 #: cgraph.c:3444
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "Thunk is not supposed to have body"
21456 msgstr ""
21458 #: cgraph.c:3450
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
21461 msgstr ""
21463 #: cgraph.c:3486
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "shared call_stmt:"
21466 msgstr "дељени call_stmt:"
21468 #: cgraph.c:3494
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "edge points to wrong declaration:"
21471 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
21473 #: cgraph.c:3503
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21476 msgstr ""
21478 #: cgraph.c:3513
21479 #, gcc-internal-format
21480 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21481 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
21483 #: cgraph.c:3523
21484 #, fuzzy, gcc-internal-format
21485 #| msgid "expected statement"
21486 msgid "reference to dead statement"
21487 msgstr "очекивана је наредба"
21489 #: cgraph.c:3536
21490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21491 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21492 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21494 #: cgraph.c:3548
21495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21496 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21497 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21498 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21500 #: cgraph.c:3559
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "verify_cgraph_node failed"
21503 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
21505 #: cgraph.c:3666 varpool.c:306
21506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21507 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
21508 msgid "%s: section %s is missing"
21509 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
21511 #: cgraphunit.c:725
21512 #, fuzzy, gcc-internal-format
21513 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
21514 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21515 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
21517 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
21518 #, fuzzy, gcc-internal-format
21519 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21520 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21521 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
21523 #: cgraphunit.c:784
21524 #, fuzzy, gcc-internal-format
21525 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21526 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21527 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21529 #: cgraphunit.c:796
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format
21531 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
21532 msgid "always_inline function might not be inlinable"
21533 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
21535 #: cgraphunit.c:821
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21538 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21539 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21541 #. include_self=
21542 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11302
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "%q+F used but never defined"
21545 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
21547 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11311
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21550 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
21552 #: cgraphunit.c:1027
21553 #, fuzzy, gcc-internal-format
21554 #| msgid "%q+D defined but not used"
21555 msgid "%qD defined but not used"
21556 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
21558 #: cgraphunit.c:1350
21559 #, fuzzy, gcc-internal-format
21560 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21561 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21562 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
21564 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
21565 #, fuzzy, gcc-internal-format
21566 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
21567 msgid "resolver indirect function declared here"
21568 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
21570 #: cgraphunit.c:1372
21571 #, fuzzy, gcc-internal-format
21572 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
21573 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21574 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
21576 #: cgraphunit.c:1379
21577 #, fuzzy, gcc-internal-format
21578 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21579 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21580 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
21582 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
21583 #, fuzzy, gcc-internal-format
21584 #| msgid "Invalid declaration"
21585 msgid "aliased declaration here"
21586 msgstr "Неисправна декларација"
21588 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
21589 #, fuzzy, gcc-internal-format
21590 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
21591 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21592 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
21594 #: cgraphunit.c:1435
21595 #, fuzzy, gcc-internal-format
21596 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
21597 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21598 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
21600 #: cgraphunit.c:1458
21601 #, gcc-internal-format
21602 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
21603 msgstr ""
21605 #: cgraphunit.c:1532
21606 #, gcc-internal-format
21607 msgid "failed to reclaim unneeded function"
21608 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
21610 #: cgraphunit.c:1560
21611 #, fuzzy, gcc-internal-format
21612 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
21613 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
21614 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
21616 #: cgraphunit.c:1799
21617 #, fuzzy, gcc-internal-format
21618 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
21619 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
21620 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
21622 #: cgraphunit.c:2165
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21625 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
21627 #: cgraphunit.c:2168
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21630 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
21632 #: cgraphunit.c:2654
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 #| msgid "nodes with no released memory found"
21635 msgid "nodes with unreleased memory found"
21636 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
21638 #: collect-utils.c:68
21639 #, fuzzy, gcc-internal-format
21640 #| msgid "can't get program status"
21641 msgid "can't get program status: %m"
21642 msgstr "не могу да добавим стање програма"
21644 #: collect-utils.c:82
21645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21646 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21647 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
21649 #: collect-utils.c:98
21650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651 msgid "%s returned %d exit status"
21652 msgstr "%s врати излазни статус %d"
21654 #: collect-utils.c:133
21655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21656 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21657 msgid "could not open response file %s"
21658 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21660 #: collect-utils.c:139
21661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21662 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21663 msgid "could not write to response file %s"
21664 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21666 #: collect-utils.c:145
21667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21668 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21669 msgid "could not close response file %s"
21670 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21672 #: collect-utils.c:179
21673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21674 msgid "cannot find '%s'"
21675 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
21677 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2387 collect2.c:2586 gcc.c:3080 gcc.c:6856
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format
21679 #| msgid "pex_init failed"
21680 msgid "pex_init failed: %m"
21681 msgstr "pex_init није прошло"
21683 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2396 collect2.c:2594 gcc.c:8498
21684 #, fuzzy, gcc-internal-format
21685 #| msgid "%s: %s"
21686 msgid "%s: %m"
21687 msgstr "%s: %s"
21689 #: collect2.c:702
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21692 msgstr ""
21694 #: collect2.c:969 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1692
21695 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21696 #, fuzzy, gcc-internal-format
21697 #| msgid "pex_init failed"
21698 msgid "atexit failed"
21699 msgstr "pex_init није прошло"
21701 #: collect2.c:1067
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "no arguments"
21704 msgstr "без аргумената"
21706 #: collect2.c:1311 opts.c:904
21707 #, fuzzy, gcc-internal-format
21708 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
21709 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21710 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
21712 #: collect2.c:1352
21713 #, gcc-internal-format
21714 msgid "can't open %s: %m"
21715 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
21717 #: collect2.c:1472
21718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21719 msgid "unknown demangling style '%s'"
21720 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
21722 #: collect2.c:1574 collect2.c:1757 collect2.c:1797
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 #| msgid "fopen %s"
21725 msgid "fopen %s: %m"
21726 msgstr "fopen %s"
21728 #: collect2.c:1577 collect2.c:1762 collect2.c:1800
21729 #, fuzzy, gcc-internal-format
21730 #| msgid "fclose %s"
21731 msgid "fclose %s: %m"
21732 msgstr "fclose %s"
21734 #: collect2.c:2361
21735 #, gcc-internal-format
21736 msgid "cannot find 'nm'"
21737 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
21739 #: collect2.c:2409
21740 #, fuzzy, gcc-internal-format
21741 #| msgid "can't open nm output"
21742 msgid "can't open nm output: %m"
21743 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
21745 #: collect2.c:2493
21746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21747 msgid "init function found in object %s"
21748 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
21750 #: collect2.c:2504
21751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21752 msgid "fini function found in object %s"
21753 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
21755 #: collect2.c:2561
21756 #, gcc-internal-format
21757 msgid "cannot find 'ldd'"
21758 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
21760 #: collect2.c:2607
21761 #, fuzzy, gcc-internal-format
21762 #| msgid "can't open ldd output"
21763 msgid "can't open ldd output: %m"
21764 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
21766 #: collect2.c:2625
21767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21768 msgid "dynamic dependency %s not found"
21769 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
21771 #: collect2.c:2637
21772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21773 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21774 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
21776 #: collect2.c:2791
21777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21778 msgid "%s: not a COFF file"
21779 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
21781 #: collect2.c:2961
21782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21783 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21784 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
21786 #: collect2.c:3020
21787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21788 msgid "library lib%s not found"
21789 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
21791 #: convert.c:96
21792 #, gcc-internal-format
21793 msgid "cannot convert to a pointer type"
21794 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
21796 #: convert.c:392
21797 #, gcc-internal-format
21798 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21799 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
21801 #: convert.c:396
21802 #, gcc-internal-format
21803 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21804 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
21806 #: convert.c:528
21807 #, gcc-internal-format
21808 msgid "conversion to incomplete type"
21809 msgstr "претварање у непотпун тип"
21811 #: convert.c:992
21812 #, fuzzy, gcc-internal-format
21813 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
21814 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21815 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
21817 #: convert.c:1000
21818 #, gcc-internal-format
21819 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21820 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
21822 #: convert.c:1085
21823 #, gcc-internal-format
21824 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21825 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
21827 #: convert.c:1089
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21830 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
21832 #: convert.c:1123
21833 #, fuzzy, gcc-internal-format
21834 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
21835 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21836 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
21838 #: convert.c:1131
21839 #, fuzzy, gcc-internal-format
21840 #| msgid "can't convert value to a vector"
21841 msgid "can%'t convert value to a vector"
21842 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
21844 #: convert.c:1170
21845 #, fuzzy, gcc-internal-format
21846 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
21847 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21848 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
21850 #: coverage.c:200
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "%qs is not a gcov data file"
21853 msgstr "%qs није датотека података гкова"
21855 #: coverage.c:211
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21858 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
21860 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21862 #| msgid "no coverage for function %qs found"
21863 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21864 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
21866 #: coverage.c:294
21867 #, fuzzy, gcc-internal-format
21868 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
21869 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21870 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
21872 #: coverage.c:304
21873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21874 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21875 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
21877 #: coverage.c:311
21878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21879 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21880 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
21882 #: coverage.c:331
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "%qs has overflowed"
21885 msgstr "%qs се прелило"
21887 #: coverage.c:332
21888 #, gcc-internal-format
21889 msgid "%qs is corrupted"
21890 msgstr "%qs је искварено"
21892 #: coverage.c:390
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21895 msgstr ""
21897 #: coverage.c:406
21898 #, fuzzy, gcc-internal-format
21899 #| msgid "Execution count is negative"
21900 msgid "execution counts estimated\n"
21901 msgstr "Број извршавања је негативан"
21903 #: coverage.c:407
21904 #, fuzzy, gcc-internal-format
21905 #| msgid "Execution count is negative"
21906 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21907 msgstr "Број извршавања је негативан"
21909 #: coverage.c:419
21910 #, gcc-internal-format
21911 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21912 msgstr ""
21914 #: coverage.c:690
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "error writing %qs"
21917 msgstr "грешка при писању %qs"
21919 #: coverage.c:1264
21920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21921 msgid "cannot open %s"
21922 msgstr "не могу да отворим %s"
21924 #: data-streamer-in.c:53
21925 #, gcc-internal-format
21926 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21927 msgstr ""
21929 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21932 msgstr ""
21934 #: dbgcnt.c:133
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21937 msgstr ""
21939 #: dbgcnt.c:134
21940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21941 msgid "-fdbg-cnt=%s"
21942 msgstr ""
21944 #: dbgcnt.c:135
21945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21946 #| msgid "        %qD"
21947 msgid "          %s"
21948 msgstr "        %qD"
21950 #: dbxout.c:3384
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21953 msgstr ""
21955 #: dbxout.c:3915
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "global destructors not supported on this target"
21958 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
21960 #: dbxout.c:3932
21961 #, gcc-internal-format
21962 msgid "global constructors not supported on this target"
21963 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
21965 #: diagnostic.c:1509
21966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21967 msgid "in %s, at %s:%d"
21968 msgstr "у %s, код %s:%d"
21970 #: dominance.c:1170
21971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21972 msgid "dominator of %d status unknown"
21973 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
21975 #: dominance.c:1178
21976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21977 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21978 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
21980 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
21981 #, fuzzy, gcc-internal-format
21982 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21983 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21984 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21986 #: dumpfile.c:859
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21989 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21991 #: dumpfile.c:967
21992 #, fuzzy, gcc-internal-format
21993 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21994 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21995 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21997 #: dumpfile.c:999
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
22000 msgstr ""
22002 #: dwarf2out.c:1117
22003 #, gcc-internal-format
22004 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
22005 msgstr ""
22007 #: dwarf2out.c:10909
22008 #, gcc-internal-format
22009 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
22010 msgstr ""
22012 #: dwarf2out.c:14423
22013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22014 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
22015 msgstr ""
22017 #: emit-rtl.c:2898
22018 #, gcc-internal-format
22019 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22020 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
22022 #: emit-rtl.c:2900
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "shared rtx"
22025 msgstr "дељено rtx"
22027 #: emit-rtl.c:2902
22028 #, gcc-internal-format
22029 msgid "internal consistency failure"
22030 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
22032 #: emit-rtl.c:4039
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22035 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
22037 #: errors.c:133
22038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22039 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22040 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
22042 #: except.c:2151
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22045 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
22047 #: except.c:2286
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22050 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
22052 #: except.c:3409 except.c:3434
22053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22054 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22055 msgstr "region_array је искварен за област %i"
22057 #: except.c:3422 except.c:3453
22058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22059 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
22060 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
22061 msgstr "region_array је искварен за област %i"
22063 #: except.c:3439
22064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22065 msgid "outer block of region %i is wrong"
22066 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
22068 #: except.c:3444
22069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22070 msgid "negative nesting depth of region %i"
22071 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
22073 #: except.c:3458
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22075 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
22076 msgid "region of lp %i is wrong"
22077 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
22079 #: except.c:3485
22080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22081 msgid "tree list ends on depth %i"
22082 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
22084 #: except.c:3490
22085 #, fuzzy, gcc-internal-format
22086 #| msgid "array does not match the region tree"
22087 msgid "region_array does not match region_tree"
22088 msgstr "низ не одговара стаблу области"
22090 #: except.c:3495
22091 #, fuzzy, gcc-internal-format
22092 #| msgid "array does not match the region tree"
22093 msgid "lp_array does not match region_tree"
22094 msgstr "низ не одговара стаблу области"
22096 #: except.c:3502
22097 #, gcc-internal-format
22098 msgid "verify_eh_tree failed"
22099 msgstr "verify_eh_tree није успело"
22101 #: explow.c:1533
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "stack limits not supported on this target"
22104 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
22106 #: expmed.c:354
22107 #, gcc-internal-format
22108 msgid "reverse scalar storage order"
22109 msgstr ""
22111 #: expmed.c:371
22112 #, gcc-internal-format
22113 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22114 msgstr ""
22116 #: expmed.c:412
22117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22118 msgid "reverse storage order for %smode"
22119 msgstr ""
22121 #: expmed.c:658
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22124 msgstr ""
22126 #: expr.c:10979
22127 #, fuzzy, gcc-internal-format
22128 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
22129 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22130 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
22132 #: expr.c:10992
22133 #, fuzzy, gcc-internal-format
22134 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
22135 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22136 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
22138 #: final.c:1868
22139 #, fuzzy, gcc-internal-format
22140 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22141 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22142 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
22144 #: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
22145 #, fuzzy, gcc-internal-format
22146 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22147 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22148 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22150 #: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
22151 #, fuzzy, gcc-internal-format
22152 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22153 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22154 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22156 #: fixed-value.c:128
22157 #, fuzzy, gcc-internal-format
22158 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22159 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22160 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
22162 #: fold-const.c:4157 fold-const.c:4167
22163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22164 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22165 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
22167 #: fold-const.c:5484 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3219
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22170 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
22172 #: fold-const.c:5934 fold-const.c:5948
22173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22174 msgid "comparison is always %d"
22175 msgstr "поређење је увек %d"
22177 #: fold-const.c:6091
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22180 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
22182 #: fold-const.c:6096
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22185 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
22187 #: fold-const.c:8316
22188 #, fuzzy, gcc-internal-format
22189 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22190 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22191 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
22193 #: fold-const.c:8716
22194 #, fuzzy, gcc-internal-format
22195 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22196 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22197 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
22199 #: fold-const.c:12069
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22202 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
22204 #: function.c:248
22205 #, fuzzy, gcc-internal-format
22206 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22207 msgid "total size of local objects too large"
22208 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
22210 #: function.c:1776 gimplify.c:6273
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22213 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
22215 #: function.c:4415
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22218 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
22220 #: function.c:4436
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22223 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
22225 #: function.c:5087
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "function returns an aggregate"
22228 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
22230 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
22231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22232 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22233 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
22235 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
22236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22237 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22238 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
22240 #: gcc.c:2210
22241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22242 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22243 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
22245 #: gcc.c:2218
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
22248 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22249 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
22251 #: gcc.c:2240
22252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22253 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22254 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
22256 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
22257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22258 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22259 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
22261 #: gcc.c:2321
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "spec file has no spec for linking"
22264 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
22266 #: gcc.c:2869
22267 #, fuzzy, gcc-internal-format
22268 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
22269 msgid "system path %qs is not absolute"
22270 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
22272 #: gcc.c:2957
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "-pipe not supported"
22275 msgstr "-pipe није подржано"
22277 #: gcc.c:3119
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 #| msgid "failed to get exit status"
22280 msgid "failed to get exit status: %m"
22281 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
22283 #: gcc.c:3125
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "failed to get process times"
22286 msgid "failed to get process times: %m"
22287 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
22289 #. The inferior failed to catch the signal.
22290 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
22291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22292 #| msgid "Use alternate register names"
22293 msgid "%s signal terminated program %s"
22294 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
22296 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
22297 #, fuzzy, gcc-internal-format
22298 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22299 msgid "unrecognized command line option %qs"
22300 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22302 #: gcc.c:3718
22303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22304 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22305 msgstr ""
22307 #: gcc.c:4022
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
22310 msgstr ""
22312 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
22313 #, fuzzy, gcc-internal-format
22314 #| msgid "%qs is not a valid output file"
22315 msgid "input file %qs is the same as output file"
22316 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
22318 #: gcc.c:4502
22319 #, fuzzy, gcc-internal-format
22320 #| msgid "output filename specified twice"
22321 msgid "output filename may not be empty"
22322 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
22324 #: gcc.c:4527
22325 #, fuzzy, gcc-internal-format
22326 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22327 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
22328 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
22330 #: gcc.c:4615
22331 #, fuzzy, gcc-internal-format
22332 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22333 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22334 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
22336 #: gcc.c:4797
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22339 msgstr ""
22341 #: gcc.c:5002
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format
22343 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
22344 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22345 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
22347 #: gcc.c:5006
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22350 msgstr ""
22352 #: gcc.c:5099
22353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22354 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22355 msgid "could not open temporary response file %s"
22356 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22358 #: gcc.c:5106
22359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22360 #| msgid "cannot create temporary file"
22361 msgid "could not write to temporary response file %s"
22362 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22364 #: gcc.c:5112
22365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22366 #| msgid "cannot create temporary file"
22367 msgid "could not close temporary response file %s"
22368 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22370 #: gcc.c:5235
22371 #, fuzzy, gcc-internal-format
22372 #| msgid "spec '%s' invalid"
22373 msgid "spec %qs invalid"
22374 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
22376 #: gcc.c:5385
22377 #, fuzzy, gcc-internal-format
22378 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
22379 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22380 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
22382 #: gcc.c:5706
22383 #, fuzzy, gcc-internal-format
22384 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
22385 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22386 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
22388 #: gcc.c:5729
22389 #, fuzzy, gcc-internal-format
22390 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
22391 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22392 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
22394 #. Catch the case where a spec string contains something like
22395 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22396 #. hand side of the :.
22397 #: gcc.c:5940
22398 #, fuzzy, gcc-internal-format
22399 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22400 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22401 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
22403 #: gcc.c:5983
22404 #, fuzzy, gcc-internal-format
22405 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22406 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22407 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
22409 #: gcc.c:6045
22410 #, fuzzy, gcc-internal-format
22411 #| msgid "unknown spec function '%s'"
22412 msgid "unknown spec function %qs"
22413 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
22415 #: gcc.c:6075
22416 #, fuzzy, gcc-internal-format
22417 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
22418 msgid "error in args to spec function %qs"
22419 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
22421 #: gcc.c:6129
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "malformed spec function name"
22424 msgstr "лоше формирано име функције навода"
22426 #. )
22427 #: gcc.c:6132
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "no arguments for spec function"
22430 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
22432 #: gcc.c:6151
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "malformed spec function arguments"
22435 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
22437 #: gcc.c:6330
22438 #, fuzzy, gcc-internal-format
22439 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22440 msgid "braced spec %qs ends in escape"
22441 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22443 #: gcc.c:6465
22444 #, fuzzy, gcc-internal-format
22445 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22446 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22447 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22449 #: gcc.c:6560
22450 #, fuzzy, gcc-internal-format
22451 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
22452 msgid "braced spec body %qs is invalid"
22453 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
22455 #: gcc.c:7166
22456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22457 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22458 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22459 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22461 #: gcc.c:7177
22462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22463 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
22464 msgstr ""
22466 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
22467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22468 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22469 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22470 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22472 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
22473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22474 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
22475 msgstr ""
22477 #: gcc.c:7552
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22480 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22482 #: gcc.c:7576
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22485 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22487 #: gcc.c:7881
22488 #, fuzzy, gcc-internal-format
22489 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22490 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22491 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22493 #: gcc.c:7885
22494 #, fuzzy, gcc-internal-format
22495 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22496 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22497 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22499 #: gcc.c:8011
22500 #, gcc-internal-format
22501 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22502 msgstr ""
22504 #: gcc.c:8072
22505 #, gcc-internal-format
22506 msgid "no input files"
22507 msgstr "нема улазних датотека"
22509 #: gcc.c:8123
22510 #, fuzzy, gcc-internal-format
22511 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
22512 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
22513 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
22515 #: gcc.c:8164
22516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22517 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22518 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
22520 #: gcc.c:8189
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
22523 msgstr ""
22525 #: gcc.c:8205
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
22528 msgstr ""
22530 #: gcc.c:8214
22531 #, fuzzy, gcc-internal-format
22532 #| msgid "comparison is always %d"
22533 msgid "comparing final insns dumps"
22534 msgstr "поређење је увек %d"
22536 #: gcc.c:8331
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22538 #| msgid "field %qs not found"
22539 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
22540 msgstr "поље %qs није нађено"
22542 #: gcc.c:8364
22543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22544 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22545 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
22547 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:768
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
22550 msgstr ""
22552 #: gcc.c:8426
22553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22554 msgid "language %s not recognized"
22555 msgstr "језик %s није препознат"
22557 #: gcc.c:8666
22558 #, fuzzy, gcc-internal-format
22559 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
22560 msgid "multilib spec %qs is invalid"
22561 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
22563 #: gcc.c:8868
22564 #, fuzzy, gcc-internal-format
22565 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
22566 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
22567 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
22569 #: gcc.c:8932
22570 #, fuzzy, gcc-internal-format
22571 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
22572 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
22573 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
22575 #: gcc.c:9094
22576 #, fuzzy, gcc-internal-format
22577 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
22578 msgid "multilib select %qs is invalid"
22579 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
22581 #: gcc.c:9134
22582 #, fuzzy, gcc-internal-format
22583 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
22584 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
22585 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
22587 #: gcc.c:9349
22588 #, fuzzy, gcc-internal-format
22589 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22590 msgid "environment variable %qs not defined"
22591 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22593 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
22594 #, fuzzy, gcc-internal-format
22595 #| msgid "invalid version number `%s'"
22596 msgid "invalid version number %qs"
22597 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
22599 #: gcc.c:9537
22600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22601 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22602 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22604 #: gcc.c:9543
22605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22606 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22607 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22609 #: gcc.c:9585
22610 #, fuzzy, gcc-internal-format
22611 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
22612 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
22613 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
22615 #: gcc.c:9709
22616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22617 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22618 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
22619 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22621 #: gcc.c:9782
22622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22623 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22624 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
22625 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22627 #: gcc.c:9818
22628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22629 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22630 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22631 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22633 #: gcc.c:9822
22634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22635 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22636 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22637 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22639 #: gcc.c:9829
22640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22641 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
22642 msgstr ""
22644 #: gcc.c:9903
22645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22646 #| msgid "too few arguments to function"
22647 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
22648 msgstr "превише аргумената за функцију"
22650 #: gcc.c:9956
22651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22652 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
22653 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
22654 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
22656 #: gcov-tool.c:73
22657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22658 #| msgid "error writing %qs"
22659 msgid "error in removing %s\n"
22660 msgstr "грешка при писању %qs"
22662 #: gcov-tool.c:104
22663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22664 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22665 msgid "Cannot make directory %s"
22666 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
22668 #: gcov-tool.c:112
22669 #, fuzzy, gcc-internal-format
22670 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22671 msgid "Cannot get current directory name"
22672 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
22674 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
22675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22676 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22677 msgid "Cannot change directory to %s"
22678 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
22680 #: gcov-tool.c:123
22681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22682 msgid "output file %s already exists in folder %s"
22683 msgstr ""
22685 #: gcov-tool.c:223
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "weights need to be non-negative\n"
22688 msgstr ""
22690 #: gcov-tool.c:358
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 #| msgid "caller edge count is negative"
22693 msgid "scale needs to be non-negative\n"
22694 msgstr "број ивица позивача је негативан"
22696 #: gcse.c:3985
22697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22699 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
22701 #: gcse.c:3997
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22703 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22704 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
22705 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
22707 #: gencfn-macros.c:195
22708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22709 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22710 msgstr ""
22712 #: gencfn-macros.c:202
22713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22714 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22715 msgstr ""
22717 #: gentarget-def.c:126
22718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22719 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
22720 msgid "invalid prototype for '%s'"
22721 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
22723 #: gentarget-def.c:131
22724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22725 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
22726 msgstr ""
22728 #: gentarget-def.c:148
22729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22730 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
22731 msgstr ""
22733 #: gentarget-def.c:168
22734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22735 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
22736 msgstr ""
22738 #: gentarget-def.c:172
22739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22740 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22741 msgstr ""
22743 #: gentarget-def.c:176
22744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22745 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22746 msgstr ""
22748 #: gentarget-def.c:276
22749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22750 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
22751 msgid "duplicate definition of '%s'"
22752 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
22754 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
22755 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
22756 #, fuzzy, gcc-internal-format
22757 #| msgid "can't write PCH file: %m"
22758 msgid "can%'t write PCH file: %m"
22759 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
22761 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
22762 #, fuzzy, gcc-internal-format
22763 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
22764 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22765 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
22767 #: ggc-common.c:491
22768 #, fuzzy, gcc-internal-format
22769 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22770 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22771 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
22773 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
22774 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
22775 #, fuzzy, gcc-internal-format
22776 #| msgid "can't read PCH file: %m"
22777 msgid "can%'t read PCH file: %m"
22778 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
22780 #: ggc-common.c:629
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "had to relocate PCH"
22783 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
22785 #: ggc-page.c:1725
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "open /dev/zero: %m"
22788 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
22790 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
22791 #, fuzzy, gcc-internal-format
22792 #| msgid "can't write PCH file"
22793 msgid "can%'t write PCH file"
22794 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
22796 #: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "%qD source argument is the same as destination"
22799 msgstr ""
22801 #: gimple-fold.c:1679
22802 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22803 msgstr ""
22805 #: gimple-fold.c:1684
22806 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22807 msgstr ""
22809 #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2074
22810 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22811 msgstr ""
22813 #: gimple-fold.c:2054
22814 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22815 msgstr ""
22817 #: gimple-fold.c:2070
22818 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
22819 msgstr ""
22821 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "potential null pointer dereference"
22824 msgstr ""
22826 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format
22828 #| msgid "Qualifier must be a reference"
22829 msgid "null pointer dereference"
22830 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
22832 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12455
22833 #: tree.c:12492 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10152
22834 #: c/c-typeck.c:10169 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
22835 #: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
22836 #: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7355 cp/decl2.c:5246 cp/pt.c:8348
22837 #: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4056 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
22838 #: cp/typeck.c:3837
22839 #, fuzzy, gcc-internal-format
22840 #| msgid "%q+D declared here"
22841 msgid "declared here"
22842 msgstr "%q+D декларисано овде"
22844 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22847 msgstr ""
22849 #: gimple-ssa-sprintf.c:2555 gimple-ssa-sprintf.c:2675
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22852 msgstr ""
22854 #: gimple-ssa-sprintf.c:2557 gimple-ssa-sprintf.c:2677
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "%qE output truncated before the last format character"
22857 msgstr ""
22859 #: gimple-ssa-sprintf.c:2560 gimple-ssa-sprintf.c:2680
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22862 msgstr ""
22864 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562 gimple-ssa-sprintf.c:2682
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22867 msgstr ""
22869 #: gimple-ssa-sprintf.c:2572
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22872 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22873 msgstr[0] ""
22874 msgstr[1] ""
22875 msgstr[2] ""
22876 msgstr[3] ""
22878 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
22879 #, gcc-internal-format
22880 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22881 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22882 msgstr[0] ""
22883 msgstr[1] ""
22884 msgstr[2] ""
22885 msgstr[3] ""
22887 #: gimple-ssa-sprintf.c:2586
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22890 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22891 msgstr[0] ""
22892 msgstr[1] ""
22893 msgstr[2] ""
22894 msgstr[3] ""
22896 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22899 msgstr ""
22901 #: gimple-ssa-sprintf.c:2600
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22904 msgstr ""
22906 #: gimple-ssa-sprintf.c:2602
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22909 msgstr ""
22911 #: gimple-ssa-sprintf.c:2614
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22914 msgstr ""
22916 #: gimple-ssa-sprintf.c:2617
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22919 msgstr ""
22921 #: gimple-ssa-sprintf.c:2620
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22924 msgstr ""
22926 #: gimple-ssa-sprintf.c:2629
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22929 msgstr ""
22931 #: gimple-ssa-sprintf.c:2632
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22934 msgstr ""
22936 #: gimple-ssa-sprintf.c:2635
22937 #, gcc-internal-format
22938 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22939 msgstr ""
22941 #: gimple-ssa-sprintf.c:2644
22942 #, gcc-internal-format
22943 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22944 msgstr ""
22946 #: gimple-ssa-sprintf.c:2647
22947 #, gcc-internal-format
22948 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22949 msgstr ""
22951 #: gimple-ssa-sprintf.c:2649
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22954 msgstr ""
22956 #: gimple-ssa-sprintf.c:2691
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22959 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22960 msgstr[0] ""
22961 msgstr[1] ""
22962 msgstr[2] ""
22963 msgstr[3] ""
22965 #: gimple-ssa-sprintf.c:2698
22966 #, gcc-internal-format
22967 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22968 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22969 msgstr[0] ""
22970 msgstr[1] ""
22971 msgstr[2] ""
22972 msgstr[3] ""
22974 #: gimple-ssa-sprintf.c:2706
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22977 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22978 msgstr[0] ""
22979 msgstr[1] ""
22980 msgstr[2] ""
22981 msgstr[3] ""
22983 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22986 msgstr ""
22988 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22991 msgstr ""
22993 #: gimple-ssa-sprintf.c:2724
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22996 msgstr ""
22998 #: gimple-ssa-sprintf.c:2737
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23001 msgstr ""
23003 #: gimple-ssa-sprintf.c:2740
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23006 msgstr ""
23008 #: gimple-ssa-sprintf.c:2743
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23011 msgstr ""
23013 #: gimple-ssa-sprintf.c:2753
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23016 msgstr ""
23018 #: gimple-ssa-sprintf.c:2756
23019 #, gcc-internal-format
23020 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23021 msgstr ""
23023 #: gimple-ssa-sprintf.c:2759
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23026 msgstr ""
23028 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23031 msgstr ""
23033 #: gimple-ssa-sprintf.c:2771
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23036 msgstr ""
23038 #: gimple-ssa-sprintf.c:2774
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23041 msgstr ""
23043 #: gimple-ssa-sprintf.c:2863
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
23046 msgstr ""
23048 #: gimple-ssa-sprintf.c:2928
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23051 msgstr ""
23053 #: gimple-ssa-sprintf.c:2935
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23056 msgstr ""
23058 #: gimple-ssa-sprintf.c:2938
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23061 msgstr ""
23063 #: gimple-ssa-sprintf.c:2967
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23066 msgstr ""
23068 #: gimple-ssa-sprintf.c:2974
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23071 msgstr ""
23073 #: gimple-ssa-sprintf.c:2977
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23076 msgstr ""
23078 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23081 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23082 msgstr[0] ""
23083 msgstr[1] ""
23084 msgstr[2] ""
23085 msgstr[3] ""
23087 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
23088 #, fuzzy, gcc-internal-format
23089 #| msgid "invalid option argument %qs"
23090 msgid "directive argument %qE"
23091 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
23093 #: gimple-ssa-sprintf.c:2996
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23096 msgstr ""
23098 #: gimple-ssa-sprintf.c:3000
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23101 msgstr ""
23103 #: gimple-ssa-sprintf.c:3020
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23106 msgstr ""
23108 #: gimple-ssa-sprintf.c:3021
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23111 msgstr ""
23113 #: gimple-ssa-sprintf.c:3025
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23116 msgstr ""
23118 #: gimple-ssa-sprintf.c:3030
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23121 msgstr ""
23123 #: gimple-ssa-sprintf.c:3035
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23126 msgstr ""
23128 #: gimple-ssa-sprintf.c:3406
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23131 msgstr ""
23133 #: gimple-ssa-sprintf.c:3440
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23136 msgstr ""
23138 #: gimple-ssa-sprintf.c:3931
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23141 msgstr ""
23143 #: gimple-ssa-sprintf.c:3937
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23146 msgstr ""
23148 #: gimple-ssa-sprintf.c:3987
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 #| msgid "Maintain backchain pointer"
23151 msgid "null destination pointer"
23152 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
23154 #: gimple-ssa-sprintf.c:4004
23155 #, gcc-internal-format
23156 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23157 msgstr ""
23159 #: gimple-ssa-sprintf.c:4016
23160 #, fuzzy, gcc-internal-format
23161 #| msgid "%s in format string at %C"
23162 msgid "null format string"
23163 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
23165 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "use of %<alloca%>"
23168 msgstr ""
23170 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "argument to variable-length array may be too large"
23173 msgstr ""
23175 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
23178 msgstr ""
23180 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
23181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23182 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
23183 msgstr ""
23185 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
23186 #, fuzzy, gcc-internal-format
23187 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
23188 msgid "argument to variable-length array is too large"
23189 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
23191 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
23192 #, fuzzy, gcc-internal-format
23193 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
23194 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
23195 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
23197 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
23198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23199 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
23200 msgstr ""
23202 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "variable-length array bound is unknown"
23205 msgstr ""
23207 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
23210 msgstr ""
23212 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "unbounded use of variable-length array"
23215 msgstr ""
23217 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
23220 msgstr ""
23222 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
23225 msgstr ""
23227 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23230 msgstr ""
23232 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23235 msgstr ""
23237 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
23238 #, gcc-internal-format
23239 msgid "argument to variable-length array is zero"
23240 msgstr ""
23242 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
23243 #, fuzzy, gcc-internal-format
23244 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
23245 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
23246 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
23248 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
23249 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23250 msgstr ""
23252 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
23253 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23254 msgstr ""
23256 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
23257 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23258 msgstr ""
23260 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
23261 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23262 msgstr ""
23264 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
23265 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23266 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23267 msgstr[0] ""
23268 msgstr[1] ""
23269 msgstr[2] ""
23270 msgstr[3] ""
23272 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
23273 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23274 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23275 msgstr[0] ""
23276 msgstr[1] ""
23277 msgstr[2] ""
23278 msgstr[3] ""
23280 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
23281 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23282 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23283 msgstr[0] ""
23284 msgstr[1] ""
23285 msgstr[2] ""
23286 msgstr[3] ""
23288 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
23289 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23290 msgstr ""
23292 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
23293 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23294 msgstr ""
23296 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
23297 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23298 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23299 msgstr[0] ""
23300 msgstr[1] ""
23301 msgstr[2] ""
23302 msgstr[3] ""
23304 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
23305 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23306 msgstr ""
23308 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
23309 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23310 msgstr ""
23312 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
23313 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23314 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23315 msgstr[0] ""
23316 msgstr[1] ""
23317 msgstr[2] ""
23318 msgstr[3] ""
23320 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
23321 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23322 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23323 msgstr[0] ""
23324 msgstr[1] ""
23325 msgstr[2] ""
23326 msgstr[3] ""
23328 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
23329 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23330 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23331 msgstr[0] ""
23332 msgstr[1] ""
23333 msgstr[2] ""
23334 msgstr[3] ""
23336 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
23337 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23338 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23339 msgstr[0] ""
23340 msgstr[1] ""
23341 msgstr[2] ""
23342 msgstr[3] ""
23344 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
23345 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23346 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23347 msgstr[0] ""
23348 msgstr[1] ""
23349 msgstr[2] ""
23350 msgstr[3] ""
23352 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
23353 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23354 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23355 msgstr[0] ""
23356 msgstr[1] ""
23357 msgstr[2] ""
23358 msgstr[3] ""
23360 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
23361 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23362 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23363 msgstr[0] ""
23364 msgstr[1] ""
23365 msgstr[2] ""
23366 msgstr[3] ""
23368 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
23369 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23370 msgstr ""
23372 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 #| msgid "%q+D declared here"
23375 msgid "array %qD declared here"
23376 msgstr "%q+D декларисано овде"
23378 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
23379 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23380 msgstr ""
23382 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
23383 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23384 msgstr ""
23386 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
23387 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23388 msgstr ""
23390 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
23391 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23392 msgstr ""
23394 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
23395 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23396 msgstr ""
23398 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
23399 #: c/c-typeck.c:8350 cp/class.c:1346 cp/class.c:3102 cp/decl.c:3979
23400 #: cp/decl.c:10777 cp/decl.c:11175 cp/decl.c:11184 cp/friend.c:384
23401 #: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
23402 #: cp/parser.c:6330 cp/parser.c:21024
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format
23404 #| msgid "%q+D declared here"
23405 msgid "%qD declared here"
23406 msgstr "%q+D декларисано овде"
23408 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
23409 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23410 msgstr ""
23412 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
23413 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23414 msgstr ""
23416 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
23417 #, fuzzy
23418 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23419 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23420 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23422 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
23423 #, fuzzy
23424 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23425 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23426 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23428 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
23429 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23430 msgstr ""
23432 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
23433 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23434 msgstr ""
23436 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
23437 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23438 msgstr ""
23440 #: gimple-streamer-in.c:210
23441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23442 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23443 msgstr ""
23445 #: gimple.c:1233
23446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23447 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23448 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23449 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
23451 #: gimplify.c:1854
23452 #, fuzzy, gcc-internal-format
23453 #| msgid "%Hwill never be executed"
23454 msgid "statement will never be executed"
23455 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
23457 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
23458 #, gcc-internal-format
23459 msgid "this statement may fall through"
23460 msgstr ""
23462 #: gimplify.c:2193
23463 #, gcc-internal-format
23464 msgid "here"
23465 msgstr ""
23467 #: gimplify.c:2302
23468 #, gcc-internal-format
23469 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
23470 msgstr ""
23472 #: gimplify.c:3409
23473 #, fuzzy, gcc-internal-format
23474 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
23475 msgid "using result of function returning %<void%>"
23476 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
23478 #: gimplify.c:6131
23479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23480 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23481 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
23483 #: gimplify.c:6274
23484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23485 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23486 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
23488 #: gimplify.c:6314 gimplify.c:6323
23489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23490 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23491 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
23493 #: gimplify.c:6931
23494 #, fuzzy, gcc-internal-format
23495 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
23496 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
23497 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
23499 #: gimplify.c:6933
23500 #, fuzzy, gcc-internal-format
23501 #| msgid "%Henclosing parallel"
23502 msgid "enclosing target region"
23503 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
23505 #: gimplify.c:6945
23506 #, fuzzy, gcc-internal-format
23507 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
23508 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23509 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
23511 #: gimplify.c:6947
23512 #, fuzzy, gcc-internal-format
23513 #| msgid "%Henclosing parallel"
23514 msgid "enclosing task"
23515 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
23517 #: gimplify.c:7019
23518 #, fuzzy, gcc-internal-format
23519 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23520 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
23521 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
23523 #: gimplify.c:7021
23524 #, fuzzy, gcc-internal-format
23525 #| msgid "error closing %s: %m"
23526 msgid "enclosing %qs"
23527 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
23529 #: gimplify.c:7146
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23532 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
23533 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
23535 #: gimplify.c:7148
23536 #, gcc-internal-format
23537 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
23538 msgstr ""
23540 #: gimplify.c:7201
23541 #, gcc-internal-format
23542 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
23543 msgstr ""
23545 #: gimplify.c:7209
23546 #, fuzzy, gcc-internal-format
23547 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
23548 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
23549 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
23551 #: gimplify.c:7275 gimplify.c:7875
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
23554 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
23555 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
23557 #: gimplify.c:7296
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
23560 msgstr ""
23562 #: gimplify.c:7414 gimplify.c:7446
23563 #, fuzzy, gcc-internal-format
23564 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
23565 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
23566 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
23568 #: gimplify.c:7417
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
23571 msgid "iteration variable %qE should be private"
23572 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
23574 #: gimplify.c:7431
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format
23576 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23577 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23578 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
23580 #: gimplify.c:7434
23581 #, fuzzy, gcc-internal-format
23582 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23583 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23584 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
23586 #: gimplify.c:7437
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23589 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
23590 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
23592 #: gimplify.c:7440
23593 #, fuzzy, gcc-internal-format
23594 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23595 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
23596 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
23598 #: gimplify.c:7443
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
23601 msgid "iteration variable %qE should not be private"
23602 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
23604 #: gimplify.c:7745
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
23607 msgstr ""
23609 #: gimplify.c:7952
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
23612 msgstr ""
23614 #: gimplify.c:8163
23615 #, fuzzy, gcc-internal-format
23616 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
23617 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
23618 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
23620 #: gimplify.c:8467
23621 #, fuzzy, gcc-internal-format
23622 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23623 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
23624 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
23626 #: gimplify.c:8487
23627 #, fuzzy, gcc-internal-format
23628 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23629 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23630 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
23632 #: gimplify.c:8513
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
23635 msgstr ""
23637 #: gimplify.c:8778
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
23640 msgstr ""
23642 #: gimplify.c:8811
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23645 msgstr ""
23647 #: gimplify.c:9003
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23650 msgstr ""
23652 #: gimplify.c:9054
23653 #, gcc-internal-format
23654 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
23655 msgstr ""
23657 #: gimplify.c:9136
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
23660 msgstr ""
23662 #: gimplify.c:9281
23663 #, fuzzy, gcc-internal-format
23664 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
23665 msgid "invalid private reduction on %qE"
23666 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
23668 #: gimplify.c:11106 omp-low.c:2791
23669 #, fuzzy, gcc-internal-format
23670 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23671 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
23672 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23674 #: gimplify.c:11124
23675 #, gcc-internal-format
23676 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
23677 msgstr ""
23679 #: gimplify.c:11137
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
23682 msgstr ""
23684 #: gimplify.c:11150
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
23687 msgstr ""
23689 #: gimplify.c:11161
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
23692 msgstr ""
23694 #: gimplify.c:12396
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "gimplification failed"
23697 msgstr "гимплификација није успела"
23699 #: gimplify.c:12939
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
23702 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
23704 #: gimplify.c:12944
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
23707 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
23709 #: gimplify.c:12951
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "if this code is reached, the program will abort"
23712 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
23714 #: godump.c:1425
23715 #, fuzzy, gcc-internal-format
23716 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
23717 msgid "could not close Go dump file: %m"
23718 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
23720 #: godump.c:1437
23721 #, fuzzy, gcc-internal-format
23722 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
23723 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
23724 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
23726 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
23727 #, gcc-internal-format
23728 msgid "can%'t open %s: %m"
23729 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
23731 #: graphite.c:463
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
23734 msgstr ""
23736 #: hsa-brig.c:909
23737 #, gcc-internal-format
23738 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
23739 msgstr ""
23741 #: hsa-common.c:243
23742 #, fuzzy, gcc-internal-format
23743 #| msgid "move insn not handled"
23744 msgid "HSA image ops not handled"
23745 msgstr "ија премештања није обрађена"
23747 #: hsa-gen.c:1230
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
23750 msgstr ""
23752 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
23753 #, fuzzy, gcc-internal-format
23754 #| msgid "verification failed: %s"
23755 msgid "HSA SSA verification failed"
23756 msgstr "овера није успела: %s"
23758 #: hsa-gen.c:1243
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
23761 msgstr ""
23763 #: hsa-gen.c:1503
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
23766 msgstr ""
23768 #: hsa-gen.c:1507
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 #| msgid "verification failed: %s"
23771 msgid "HSA instruction verification failed"
23772 msgstr "овера није успела: %s"
23774 #: input.c:1190
23775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23776 msgid "expansion point is location %i"
23777 msgstr ""
23779 #: input.c:1220
23780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23781 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
23782 msgstr ""
23784 #: input.c:1228
23785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23786 msgid "token %u has x-location == %u"
23787 msgstr ""
23789 #: input.c:1229
23790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23791 msgid "token %u has y-location == %u"
23792 msgstr ""
23794 #: internal-fn.c:480
23795 #, fuzzy, gcc-internal-format
23796 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
23797 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
23798 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
23800 #: ipa-chkp.c:669
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 #| msgid "union cannot be made transparent"
23803 msgid "function cannot be instrumented"
23804 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
23806 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
23809 msgstr ""
23811 #: ipa-devirt.c:758
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
23814 msgstr ""
23816 #: ipa-devirt.c:797
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
23819 msgstr ""
23821 #: ipa-devirt.c:803
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
23824 msgstr ""
23826 #: ipa-devirt.c:807
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "RTTI will not work on this type"
23829 msgstr ""
23831 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
23834 msgstr ""
23836 #: ipa-devirt.c:843
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
23839 msgstr ""
23841 #: ipa-devirt.c:871
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
23844 msgstr ""
23846 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
23849 msgstr ""
23851 #: ipa-devirt.c:918
23852 #, fuzzy, gcc-internal-format
23853 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23854 msgid "contains additional virtual method %qD"
23855 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
23857 #: ipa-devirt.c:925
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
23860 msgstr ""
23862 #: ipa-devirt.c:950
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "virtual method %qD"
23865 msgstr ""
23867 #: ipa-devirt.c:954
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
23870 msgstr ""
23872 #: ipa-devirt.c:960
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
23875 msgstr ""
23877 #: ipa-devirt.c:990
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
23880 msgstr ""
23882 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
23883 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
23884 #, fuzzy, gcc-internal-format
23885 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
23886 msgid "a different type is defined in another translation unit"
23887 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
23889 #: ipa-devirt.c:1008
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
23892 msgstr ""
23894 #: ipa-devirt.c:1018
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
23897 msgstr ""
23899 #: ipa-devirt.c:1112
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
23902 msgstr ""
23904 #: ipa-devirt.c:1117
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
23907 msgstr ""
23909 #: ipa-devirt.c:1122
23910 #, fuzzy, gcc-internal-format
23911 #| msgid "incompatible types in initialization"
23912 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
23913 msgstr "несагласни типови у успостављању"
23915 #: ipa-devirt.c:1145
23916 #, gcc-internal-format
23917 msgid "type name %qs should match type name %qs"
23918 msgstr ""
23920 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
23921 #, fuzzy, gcc-internal-format
23922 #| msgid "incompatible types in return"
23923 msgid "the incompatible type is defined here"
23924 msgstr "несагласни типови у повратку"
23926 #: ipa-devirt.c:1177
23927 #, fuzzy, gcc-internal-format
23928 #| msgid "Array reference out of bounds"
23929 msgid "array types have different bounds"
23930 msgstr "Упућивач низа ван граница"
23932 #: ipa-devirt.c:1192
23933 #, fuzzy, gcc-internal-format
23934 #| msgid "field initializer type mismatch"
23935 msgid "return value type mismatch"
23936 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
23938 #: ipa-devirt.c:1207
23939 #, fuzzy, gcc-internal-format
23940 #| msgid "field initializer type mismatch"
23941 msgid "implicit this pointer type mismatch"
23942 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
23944 #: ipa-devirt.c:1210
23945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23946 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
23947 msgid "type mismatch in parameter %i"
23948 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
23950 #: ipa-devirt.c:1221
23951 #, gcc-internal-format
23952 msgid "types have different parameter counts"
23953 msgstr ""
23955 #: ipa-devirt.c:1232
23956 #, gcc-internal-format
23957 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
23958 msgstr ""
23960 #: ipa-devirt.c:1238
23961 #, fuzzy, gcc-internal-format
23962 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23963 msgid "type %qT should match type %qT"
23964 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
23966 #: ipa-devirt.c:1273
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
23969 msgstr ""
23971 #: ipa-devirt.c:1291
23972 #, gcc-internal-format
23973 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
23974 msgstr ""
23976 #: ipa-devirt.c:1306
23977 #, gcc-internal-format
23978 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
23979 msgstr ""
23981 #: ipa-devirt.c:1315
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
23984 msgstr ""
23986 #: ipa-devirt.c:1323
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
23989 msgstr ""
23991 #: ipa-devirt.c:1341
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
23994 msgstr ""
23996 #: ipa-devirt.c:1348
23997 #, gcc-internal-format
23998 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
23999 msgstr ""
24001 #: ipa-devirt.c:1373
24002 #, gcc-internal-format
24003 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
24004 msgstr ""
24006 #: ipa-devirt.c:1382
24007 #, gcc-internal-format
24008 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
24009 msgstr ""
24011 #: ipa-devirt.c:1442
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24014 msgstr ""
24016 #: ipa-devirt.c:1457
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid "has different return value in another translation unit"
24019 msgstr ""
24021 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
24022 #, fuzzy, gcc-internal-format
24023 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
24024 msgid "has different parameters in another translation unit"
24025 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
24027 #: ipa-devirt.c:1515
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24030 msgstr ""
24032 #: ipa-devirt.c:1519
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24035 msgstr ""
24037 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24040 msgstr ""
24042 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24045 msgstr ""
24047 #: ipa-devirt.c:1552
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
24050 msgstr ""
24052 #: ipa-devirt.c:1566
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24055 msgstr ""
24057 #: ipa-devirt.c:1579
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24060 msgstr ""
24062 #: ipa-devirt.c:1586
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "one field is bitfield while other is not"
24065 msgstr ""
24067 #: ipa-devirt.c:1609
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24070 msgstr ""
24072 #: ipa-devirt.c:1631
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24075 msgstr ""
24077 #: ipa-devirt.c:1639
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
24080 msgstr ""
24082 #: ipa-devirt.c:1762
24083 #, fuzzy, gcc-internal-format
24084 #| msgid "%q+#D previously defined here"
24085 msgid "the extra base is defined here"
24086 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
24088 #: ipa-devirt.c:3798
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24091 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24092 msgstr[0] ""
24093 msgstr[1] ""
24094 msgstr[2] ""
24095 msgstr[3] ""
24097 #: ipa-devirt.c:3807
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24100 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24101 msgstr[0] ""
24102 msgstr[1] ""
24103 msgstr[2] ""
24104 msgstr[3] ""
24106 #: ipa-devirt.c:3837
24107 #, gcc-internal-format
24108 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
24109 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24110 msgstr[0] ""
24111 msgstr[1] ""
24112 msgstr[2] ""
24113 msgstr[3] ""
24115 #: ipa-devirt.c:3845
24116 #, gcc-internal-format
24117 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
24118 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24119 msgstr[0] ""
24120 msgstr[1] ""
24121 msgstr[2] ""
24122 msgstr[3] ""
24124 #: ipa-devirt.c:3853
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24127 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24128 msgstr[0] ""
24129 msgstr[1] ""
24130 msgstr[2] ""
24131 msgstr[3] ""
24133 #: ipa-devirt.c:3864
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24136 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24137 msgstr[0] ""
24138 msgstr[1] ""
24139 msgstr[2] ""
24140 msgstr[3] ""
24142 #: ipa-fnsummary.c:3371
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24145 msgstr ""
24147 #: ipa-hsa.c:57
24148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24149 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24150 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24151 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
24153 #: ipa-pure-const.c:204
24154 #, fuzzy, gcc-internal-format
24155 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24156 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24157 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
24159 #: ipa-pure-const.c:205
24160 #, fuzzy, gcc-internal-format
24161 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24162 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24163 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
24165 #: ipa-reference.c:1174
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24168 msgstr ""
24170 #: ira.c:2323 ira.c:2337
24171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24172 msgid "%s cannot be used in asm here"
24173 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
24175 #: ira.c:5551
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "frame pointer required, but reserved"
24178 msgstr ""
24180 #: ira.c:5552
24181 #, fuzzy, gcc-internal-format
24182 #| msgid "as %qD"
24183 msgid "for %qD"
24184 msgstr "као %qD"
24186 #: ira.c:5566
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24189 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
24191 #: lra-assigns.c:1669
24192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24193 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
24194 msgstr ""
24196 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24199 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
24201 #: lra-assigns.c:1809
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24204 msgid "unable to find a register to spill"
24205 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
24207 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
24208 #, gcc-internal-format
24209 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
24210 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
24212 #: lra-constraints.c:4821
24213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24214 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
24215 msgstr ""
24217 #: lto-cgraph.c:1296
24218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24219 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
24220 msgstr ""
24222 #: lto-cgraph.c:1474
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
24225 msgstr ""
24227 #: lto-cgraph.c:1480
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
24230 msgstr ""
24232 #: lto-cgraph.c:1554
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
24235 msgstr ""
24237 #: lto-cgraph.c:1732
24238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24239 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
24240 msgstr ""
24242 #: lto-cgraph.c:1819
24243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24244 msgid "Profile information in %s corrupted"
24245 msgstr ""
24247 #: lto-cgraph.c:1857
24248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24249 #| msgid "cannot find class %qs"
24250 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
24251 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
24253 #: lto-cgraph.c:1867
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24255 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
24256 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
24257 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
24259 #: lto-cgraph.c:1948
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24261 #| msgid "invalid rotate insn"
24262 msgid "invalid offload table in %s"
24263 msgstr "неисправна ија ротације"
24265 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
24266 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
24267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24268 msgid "compressed stream: %s"
24269 msgstr ""
24271 #: lto-section-in.c:445
24272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24273 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
24274 msgstr ""
24276 #: lto-section-in.c:456
24277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24278 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24279 msgstr ""
24281 #: lto-streamer-in.c:80
24282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24283 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24284 msgstr ""
24286 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24289 msgstr ""
24291 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "Cgraph edge statement index not found"
24294 msgstr ""
24296 #: lto-streamer-in.c:920
24297 #, fuzzy, gcc-internal-format
24298 #| msgid "operand number out of range"
24299 msgid "Reference statement index out of range"
24300 msgstr "број операнда изван опсега"
24302 #: lto-streamer-in.c:923
24303 #, fuzzy, gcc-internal-format
24304 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
24305 msgid "Reference statement index not found"
24306 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
24308 #: lto-streamer-in.c:1595
24309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24310 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24311 msgstr ""
24313 #: lto-streamer-in.c:1694
24314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24315 #| msgid "support for mode %qs"
24316 msgid "unsupported mode %s\n"
24317 msgstr "подршка за режим %qs"
24319 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
24320 #, fuzzy, gcc-internal-format
24321 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24322 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24323 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
24325 #: lto-streamer.c:162
24326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24327 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24328 msgstr ""
24330 #: lto-streamer.c:291
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24333 msgstr ""
24335 #: lto-wrapper.c:118
24336 #, fuzzy, gcc-internal-format
24337 #| msgid "opening output file %s: %m"
24338 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24339 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
24341 #: lto-wrapper.c:155
24342 #, gcc-internal-format
24343 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24344 msgstr ""
24346 #: lto-wrapper.c:309
24347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24348 #| msgid "created and used with different endianness"
24349 msgid "Option %s with different values"
24350 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
24352 #: lto-wrapper.c:393
24353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24354 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24355 msgstr ""
24357 #: lto-wrapper.c:833
24358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24359 msgid "problem with building target image for %s\n"
24360 msgstr ""
24362 #: lto-wrapper.c:853
24363 #, fuzzy, gcc-internal-format
24364 #| msgid "no input files"
24365 msgid "reading input file"
24366 msgstr "нема улазних датотека"
24368 #: lto-wrapper.c:858
24369 #, fuzzy, gcc-internal-format
24370 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
24371 msgid "writing output file"
24372 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
24374 #: lto-wrapper.c:890
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
24377 msgstr ""
24379 #: lto-wrapper.c:1001 lto-wrapper.c:1013
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24381 #| msgid "%s: %s"
24382 msgid "%s: %s\n"
24383 msgstr "%s: %s"
24385 #: lto-wrapper.c:1064
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format
24387 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24388 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24389 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24391 #: lto-wrapper.c:1068 config/nvptx/mkoffload.c:363
24392 #, fuzzy, gcc-internal-format
24393 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24394 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24395 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24397 #: lto-wrapper.c:1237 lto-wrapper.c:1293
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "can't open %s: %m"
24400 msgid "cannot open %s: %m"
24401 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
24403 #: lto-wrapper.c:1240 lto-wrapper.c:1299
24404 #, fuzzy, gcc-internal-format
24405 #| msgid "can%'t read %s: %m"
24406 msgid "cannot read %s: %m"
24407 msgstr "не могу да читам %s: %m"
24409 #: lto-wrapper.c:1267
24410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24411 #| msgid "invalid #pragma %s"
24412 msgid "invalid format of %s"
24413 msgstr "неисправна #pragma %s"
24415 #: lto-wrapper.c:1491
24416 #, fuzzy, gcc-internal-format
24417 #| msgid "fopen %s"
24418 msgid "fopen: %s: %m"
24419 msgstr "fopen %s"
24421 #: lto-wrapper.c:1508
24422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24423 #| msgid "opening output file %s: %m"
24424 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
24425 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
24427 #: multiple_target.c:76
24428 #, fuzzy, gcc-internal-format
24429 #| msgid "stack limits not supported on this target"
24430 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
24431 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
24433 #: multiple_target.c:83
24434 #, fuzzy, gcc-internal-format
24435 #| msgid "target format does not support infinity"
24436 msgid "target does not support function version dispatcher"
24437 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
24439 #: multiple_target.c:91
24440 #, gcc-internal-format
24441 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
24442 msgstr ""
24444 #: multiple_target.c:343
24445 #, fuzzy, gcc-internal-format
24446 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
24447 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
24448 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
24450 #: multiple_target.c:351
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
24453 msgstr ""
24455 #: multiple_target.c:354
24456 #, fuzzy, gcc-internal-format
24457 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24458 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
24459 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
24461 #: multiple_target.c:371
24462 #, fuzzy, gcc-internal-format
24463 #| msgid "no default argument for %qD"
24464 msgid "default target was not set"
24465 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
24467 #: multiple_target.c:379
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
24470 msgstr ""
24472 #: omp-expand.c:2016
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
24475 msgstr ""
24477 #: omp-expand.c:2153
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
24480 msgstr ""
24482 #: omp-general.c:588
24483 #, fuzzy, gcc-internal-format
24484 #| msgid "storage class specified for typename"
24485 msgid "multiple loop axes specified for routine"
24486 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
24488 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
24491 msgstr ""
24493 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
24496 msgstr ""
24498 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24501 msgstr ""
24503 #: omp-low.c:2152
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
24506 msgstr ""
24508 #: omp-low.c:2420
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
24511 msgstr ""
24513 #: omp-low.c:2429
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
24516 msgstr ""
24518 #: omp-low.c:2454
24519 #, fuzzy, gcc-internal-format
24520 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24521 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
24522 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24524 #: omp-low.c:2462
24525 #, gcc-internal-format
24526 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
24527 msgstr ""
24529 #: omp-low.c:2474
24530 #, gcc-internal-format
24531 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24532 msgstr ""
24534 #: omp-low.c:2491
24535 #, gcc-internal-format
24536 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24537 msgstr ""
24539 #: omp-low.c:2532
24540 #, gcc-internal-format
24541 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
24542 msgstr ""
24544 #: omp-low.c:2554
24545 #, gcc-internal-format
24546 msgid "orphaned %qs construct"
24547 msgstr ""
24549 #: omp-low.c:2583
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
24552 msgstr ""
24554 #: omp-low.c:2588
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
24557 msgstr ""
24559 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
24562 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
24563 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
24565 #: omp-low.c:2647
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
24568 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
24569 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
24571 #: omp-low.c:2661
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "invalid IACC argument"
24574 msgid "invalid arguments"
24575 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
24577 #: omp-low.c:2667
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
24580 msgstr ""
24582 #: omp-low.c:2695
24583 #, fuzzy, gcc-internal-format
24584 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
24585 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24586 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
24588 #: omp-low.c:2702
24589 #, fuzzy, gcc-internal-format
24590 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
24591 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24592 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
24594 #: omp-low.c:2731
24595 #, fuzzy, gcc-internal-format
24596 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
24597 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24598 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
24600 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
24603 msgstr ""
24605 #: omp-low.c:2783
24606 #, fuzzy, gcc-internal-format
24607 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24608 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
24609 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24611 #: omp-low.c:2800
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
24614 msgstr ""
24616 #: omp-low.c:2815
24617 #, fuzzy, gcc-internal-format
24618 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24619 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
24620 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24622 #: omp-low.c:2828
24623 #, fuzzy, gcc-internal-format
24624 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24625 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24626 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24628 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
24629 #, fuzzy, gcc-internal-format
24630 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24631 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
24632 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24634 #: omp-low.c:2869
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
24637 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
24638 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
24640 #: omp-low.c:2881
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24643 msgstr ""
24645 #: omp-low.c:2902
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
24648 msgstr ""
24650 #: omp-low.c:2915
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
24653 msgstr ""
24655 #: omp-low.c:2960
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
24658 msgstr ""
24660 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "%qs construct inside of %qs region"
24663 msgstr ""
24665 #: omp-low.c:3092
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
24668 msgstr ""
24670 #: omp-low.c:6377
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
24673 msgstr ""
24675 #: omp-low.c:6400
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
24678 msgstr ""
24680 #: omp-low.c:9133
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24682 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24683 msgid "invalid exit from %s structured block"
24684 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
24686 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
24687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24688 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
24689 msgid "invalid entry to %s structured block"
24690 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
24692 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
24693 #: omp-low.c:9144
24694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24695 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24696 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
24697 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
24699 #: omp-offload.c:628
24700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24701 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
24702 msgstr ""
24704 #: omp-offload.c:1178
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24707 msgstr ""
24709 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "containing loop here"
24712 msgstr ""
24714 #: omp-offload.c:1187
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24717 msgstr ""
24719 #: omp-offload.c:1189
24720 #, gcc-internal-format
24721 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24722 msgstr ""
24724 #: omp-offload.c:1194
24725 #, fuzzy, gcc-internal-format
24726 #| msgid "%q+D declared here"
24727 msgid "routine %qD declared here"
24728 msgstr "%q+D декларисано овде"
24730 #: omp-offload.c:1207
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
24733 msgstr ""
24735 #: omp-offload.c:1348
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
24738 msgstr ""
24740 #: omp-offload.c:1356
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
24743 msgstr ""
24745 #: omp-offload.c:1358
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
24748 msgstr ""
24750 #: omp-simd-clone.c:194
24751 #, fuzzy, gcc-internal-format
24752 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
24753 msgid "ignoring large linear step"
24754 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
24756 #: omp-simd-clone.c:201
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "ignoring zero linear step"
24759 msgstr ""
24761 #: omp-simd-clone.c:260
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
24764 msgstr ""
24766 #: omp-simd-clone.c:271
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
24769 msgstr ""
24771 #: optabs.c:4246
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
24774 msgid "indirect jumps are not available on this target"
24775 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
24777 #: opts-common.c:1150
24778 #, gcc-internal-format
24779 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24780 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
24782 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
24783 #, fuzzy, gcc-internal-format
24784 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24785 msgid "missing argument to %qs"
24786 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24788 #: opts-common.c:1166
24789 #, fuzzy, gcc-internal-format
24790 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
24791 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24792 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
24794 #: opts-common.c:1173
24795 #, fuzzy, gcc-internal-format
24796 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
24797 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
24798 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
24800 #: opts-common.c:1187
24801 #, fuzzy, gcc-internal-format
24802 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24803 msgid "unrecognized argument in option %qs"
24804 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24806 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3209
24807 #, fuzzy, gcc-internal-format
24808 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24809 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
24810 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24812 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3212
24813 #, fuzzy, gcc-internal-format
24814 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24815 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24816 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24818 #: opts-global.c:102
24819 #, fuzzy, gcc-internal-format
24820 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
24821 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
24822 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
24824 #. Eventually this should become a hard error IMO.
24825 #: opts-global.c:108
24826 #, fuzzy, gcc-internal-format
24827 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
24828 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
24829 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
24831 #: opts-global.c:375
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24834 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24835 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24837 #: opts-global.c:380
24838 #, fuzzy, gcc-internal-format
24839 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24840 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
24841 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24843 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
24846 msgstr ""
24848 #: opts-global.c:433
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
24851 msgid "unrecognized register name %qs"
24852 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
24854 #: opts-global.c:451
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
24857 msgstr ""
24859 #: opts-global.c:454
24860 #, fuzzy, gcc-internal-format
24861 #| msgid "unrecognized address"
24862 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
24863 msgstr "непрепозната адреса"
24865 #: opts.c:90
24866 #, fuzzy, gcc-internal-format
24867 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24868 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
24869 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24871 #: opts.c:126
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
24874 msgstr ""
24876 #: opts.c:133
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24879 msgstr ""
24881 #: opts.c:589
24882 #, fuzzy, gcc-internal-format
24883 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
24884 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
24885 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
24887 #: opts.c:752
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24890 msgstr ""
24892 #: opts.c:756
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24895 msgstr ""
24897 #: opts.c:770
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24900 msgstr ""
24902 #: opts.c:785
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
24905 msgstr ""
24907 #: opts.c:840
24908 #, fuzzy, gcc-internal-format
24909 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24910 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
24911 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24913 #: opts.c:856
24914 #, fuzzy, gcc-internal-format
24915 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24916 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
24917 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24919 #: opts.c:874
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24922 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
24923 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24925 #: opts.c:912
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
24928 msgstr ""
24930 #: opts.c:926
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
24933 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
24934 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
24936 #: opts.c:973
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24939 msgstr ""
24941 #: opts.c:977
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24944 msgstr ""
24946 #: opts.c:985
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24949 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24950 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
24952 #: opts.c:992
24953 #, gcc-internal-format
24954 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24955 msgstr ""
24957 #: opts.c:998
24958 #, fuzzy, gcc-internal-format
24959 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24960 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24961 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
24963 #: opts.c:1004
24964 #, fuzzy, gcc-internal-format
24965 #| msgid "stack limit expression is not supported"
24966 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
24967 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
24969 #: opts.c:1030
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
24972 msgstr ""
24974 #: opts.c:1037
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
24977 msgstr ""
24979 #: opts.c:1040
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24982 msgstr ""
24984 #: opts.c:1048
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24986 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24987 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
24988 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24990 #: opts.c:1052
24991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24992 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24993 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24994 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24996 #: opts.c:1056
24997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24998 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24999 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
25000 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
25002 #: opts.c:1060
25003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25004 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25005 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
25006 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
25008 #: opts.c:1471
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
25011 msgstr ""
25013 #: opts.c:1693
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
25016 msgstr ""
25018 #: opts.c:1733
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
25021 msgstr ""
25023 #: opts.c:1739
25024 #, fuzzy, gcc-internal-format
25025 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25026 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
25027 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25029 #: opts.c:1774
25030 #, fuzzy, gcc-internal-format
25031 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25032 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
25033 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
25035 #: opts.c:1951
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
25038 msgstr ""
25040 #: opts.c:1960
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25043 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25044 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25046 #: opts.c:2214
25047 #, fuzzy, gcc-internal-format
25048 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
25049 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
25050 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
25052 #: opts.c:2226
25053 #, gcc-internal-format
25054 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
25055 msgstr ""
25057 #: opts.c:2234
25058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25059 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
25060 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
25062 #: opts.c:2320
25063 #, fuzzy, gcc-internal-format
25064 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
25065 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
25066 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
25068 #: opts.c:2378
25069 #, fuzzy, gcc-internal-format
25070 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25071 msgid "unknown stack check parameter %qs"
25072 msgstr "непознат машински режим %qs"
25074 #: opts.c:2406
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
25077 msgstr ""
25079 #: opts.c:2417
25080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25081 #| msgid "stack limit expression is not supported"
25082 msgid "dwarf version %d is not supported"
25083 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
25085 #: opts.c:2524
25086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25087 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
25088 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
25090 #: opts.c:2535
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 #| msgid "invalid --param value %qs"
25093 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
25094 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25096 #: opts.c:2538
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "invalid --param value %qs"
25099 msgid "invalid --param name %qs"
25100 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25102 #: opts.c:2546
25103 #, gcc-internal-format
25104 msgid "invalid --param value %qs"
25105 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25107 #: opts.c:2668
25108 #, gcc-internal-format
25109 msgid "target system does not support debug output"
25110 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
25112 #: opts.c:2677
25113 #, fuzzy, gcc-internal-format
25114 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
25115 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
25116 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
25118 #: opts.c:2695
25119 #, fuzzy, gcc-internal-format
25120 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
25121 msgid "unrecognized debug output level %qs"
25122 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
25124 #: opts.c:2697
25125 #, fuzzy, gcc-internal-format
25126 #| msgid "debug output level %s is too high"
25127 msgid "debug output level %qs is too high"
25128 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
25130 #: opts.c:2717
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
25133 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
25135 #: opts.c:2721
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
25138 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
25140 #: opts.c:2766
25141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25142 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
25143 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
25145 #: opts.c:2791
25146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25147 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
25148 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
25149 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
25151 #: opts.c:2793
25152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25153 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
25154 msgstr ""
25156 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
25157 #: params.c:198
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "invalid parameter %qs"
25160 msgstr "неисправан параметар %qs"
25162 #: params.c:204
25163 #, gcc-internal-format
25164 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
25165 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
25167 #: params.c:209
25168 #, gcc-internal-format
25169 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
25170 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
25172 #: passes.c:84
25173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25174 #| msgid "%s does not support split_edge"
25175 msgid "pass %s does not support cloning"
25176 msgstr "%s не подржава split_edge"
25178 #: passes.c:90
25179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25180 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
25181 msgstr ""
25183 #: passes.c:1027
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format
25185 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
25186 msgid "unrecognized option -fenable"
25187 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
25189 #: passes.c:1029
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format
25191 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
25192 msgid "unrecognized option -fdisable"
25193 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
25195 #: passes.c:1037
25196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
25198 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
25199 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
25201 #: passes.c:1039
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25203 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
25204 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
25205 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
25207 #: passes.c:1064 passes.c:1153
25208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25209 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25210 msgstr ""
25212 #: passes.c:1067 passes.c:1164
25213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25214 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25215 msgstr ""
25217 #: passes.c:1103 passes.c:1131
25218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25219 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25220 msgid "Invalid range %s in option %s"
25221 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
25223 #: passes.c:1149
25224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25225 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25226 msgid "enable pass %s for function %s"
25227 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25229 #: passes.c:1160
25230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25231 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25232 msgid "disable pass %s for function %s"
25233 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25235 #: passes.c:1389
25236 #, fuzzy, gcc-internal-format
25237 #| msgid "invalid conditional operand"
25238 msgid "invalid pass positioning operation"
25239 msgstr "неисправан операнд услова"
25241 #: passes.c:1451
25242 #, fuzzy, gcc-internal-format
25243 #| msgid "no register in address"
25244 msgid "plugin cannot register a missing pass"
25245 msgstr "нема регистара у адреси"
25247 #: passes.c:1454
25248 #, fuzzy, gcc-internal-format
25249 #| msgid "unknown register name: %s"
25250 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
25251 msgstr "непознато име регистра: %s"
25253 #: passes.c:1459
25254 #, fuzzy, gcc-internal-format
25255 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
25256 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
25257 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
25259 #: passes.c:1478
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
25262 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
25263 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
25265 #: plugin.c:212
25266 #, gcc-internal-format
25267 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
25268 msgstr ""
25270 #: plugin.c:234
25271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25272 msgid ""
25273 "plugin %s was specified with different paths:\n"
25274 "%s\n"
25275 "%s"
25276 msgstr ""
25278 #: plugin.c:293
25279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25280 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
25281 msgstr ""
25283 #: plugin.c:356
25284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25285 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
25286 msgstr ""
25288 #: plugin.c:375
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
25291 msgstr ""
25293 #: plugin.c:471
25294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25295 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
25296 msgstr ""
25298 #: plugin.c:503
25299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25300 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
25301 msgstr ""
25303 #: plugin.c:636 plugin.c:703
25304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25305 #| msgid "cannot open %s"
25306 msgid ""
25307 "cannot load plugin %s\n"
25308 "%s"
25309 msgstr "не могу да отворим %s"
25311 #: plugin.c:647 plugin.c:713
25312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25313 msgid ""
25314 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
25315 "%s"
25316 msgstr ""
25318 #: plugin.c:660 plugin.c:723
25319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25320 #| msgid "cannot find class %qs"
25321 msgid ""
25322 "cannot find %s in plugin %s\n"
25323 "%s"
25324 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
25326 #: plugin.c:670 plugin.c:732
25327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25328 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
25329 msgid "fail to initialize plugin %s"
25330 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
25332 #: plugin.c:1006
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
25335 msgstr ""
25337 #: predict.c:3309
25338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25339 #| msgid "no arguments for spec function"
25340 msgid "Missing counts for called function %s"
25341 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
25343 #: profile.c:456
25344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25345 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25346 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
25348 #: profile.c:511
25349 #, gcc-internal-format
25350 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
25351 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
25353 #: profile.c:686
25354 #, fuzzy, gcc-internal-format
25355 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25356 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
25357 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
25359 #: profile.c:703
25360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25361 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
25362 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
25364 #: profile.c:726
25365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25366 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
25367 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
25369 #: read-rtl-function.c:262
25370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25371 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
25372 msgstr ""
25374 #: read-rtl-function.c:266
25375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25376 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
25377 msgstr ""
25379 #: read-rtl-function.c:409
25380 #, fuzzy, gcc-internal-format
25381 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25382 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
25383 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
25385 #: read-rtl-function.c:710
25386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25387 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
25388 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
25389 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
25391 #: read-rtl-function.c:853
25392 #, fuzzy, gcc-internal-format
25393 #| msgid "Do not generate #line directives"
25394 msgid "more than one 'crtl' directive"
25395 msgstr "Не стварај директиве #line"
25397 #: read-rtl-function.c:981
25398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25399 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25400 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
25401 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
25403 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
25404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25405 msgid "was expecting `%s'"
25406 msgstr ""
25408 #: read-rtl-function.c:1575
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25410 #| msgid "duplicate case label: %<"
25411 msgid "duplicate insn UID: %i"
25412 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
25414 #: read-rtl-function.c:1635
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
25417 msgstr ""
25419 #: read-rtl-function.c:1641
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
25422 msgstr ""
25424 #: reg-stack.c:536
25425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25426 msgid "output constraint %d must specify a single register"
25427 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
25429 #: reg-stack.c:546
25430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25431 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
25432 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
25434 #: reg-stack.c:569
25435 #, gcc-internal-format
25436 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
25437 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
25439 #: reg-stack.c:609
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25442 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
25444 #: reg-stack.c:626
25445 #, fuzzy, gcc-internal-format
25446 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25447 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
25448 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
25450 #: reg-stack.c:645
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
25453 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
25455 #: regcprop.c:1193
25456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25457 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
25458 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
25460 #: regcprop.c:1205
25461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25462 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
25463 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
25465 #: regcprop.c:1208
25466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25467 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
25468 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
25470 #: regcprop.c:1220
25471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25472 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
25473 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
25475 #: reginfo.c:720
25476 #, fuzzy, gcc-internal-format
25477 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25478 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
25479 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25481 #: reginfo.c:724
25482 #, fuzzy, gcc-internal-format
25483 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25484 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
25485 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25487 #: reginfo.c:736
25488 #, fuzzy, gcc-internal-format
25489 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25490 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
25491 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25493 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
25494 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
25495 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
25496 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
25497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25498 msgid "unknown register name: %s"
25499 msgstr "непознато име регистра: %s"
25501 #: reginfo.c:775
25502 #, fuzzy, gcc-internal-format
25503 #| msgid "register used for two global register variables"
25504 msgid "stack register used for global register variable"
25505 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
25507 #: reginfo.c:781
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "global register variable follows a function definition"
25510 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
25512 #: reginfo.c:786
25513 #, fuzzy, gcc-internal-format
25514 #| msgid "register used for two global register variables"
25515 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
25516 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
25518 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
25519 #: config/rs6000/rs6000.c:29530
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 #| msgid "  conflict with %q+D"
25522 msgid "conflicts with %qD"
25523 msgstr "  коси се са %q+D"
25525 #: reginfo.c:794
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
25528 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
25530 #: reload.c:1293
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
25533 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
25535 #: reload.c:1307
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
25538 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
25540 #: reload.c:3672
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
25543 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
25545 #: reload1.c:2063
25546 #, fuzzy, gcc-internal-format
25547 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25548 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25549 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
25551 #: reload1.c:2068
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25554 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
25556 #: reload1.c:4686
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
25559 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
25561 #: reload1.c:6104
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
25564 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
25566 #: reload1.c:7982
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
25569 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
25571 #: rtl.c:815
25572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25573 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
25574 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25576 #: rtl.c:825
25577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25578 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25579 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
25581 #: rtl.c:835
25582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25583 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25584 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
25586 #: rtl.c:844
25587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25588 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25589 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
25591 #: rtl.c:854
25592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25593 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25594 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
25596 #: rtl.c:881
25597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25598 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
25599 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
25601 #: rtl.c:891
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25603 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25604 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25605 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25607 #: rtl.c:901
25608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25609 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25610 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25612 #: rtl.c:912
25613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25614 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
25615 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
25617 #: stmt.c:217
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
25620 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
25622 #: stmt.c:232
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
25625 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
25627 #: stmt.c:256
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
25630 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
25632 #: stmt.c:263 stmt.c:352
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
25635 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
25637 #: stmt.c:279
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "matching constraint not valid in output operand"
25640 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
25642 #: stmt.c:343
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "input operand constraint contains %qc"
25645 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
25647 #: stmt.c:382
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "matching constraint references invalid operand number"
25650 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
25652 #: stmt.c:416
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
25655 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
25657 #: stmt.c:432
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "matching constraint does not allow a register"
25660 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
25662 #: stmt.c:526
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "duplicate asm operand name %qs"
25665 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
25667 #: stmt.c:623
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "missing close brace for named operand"
25670 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
25672 #: stmt.c:648
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "undefined named operand %qs"
25675 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
25677 #: stor-layout.c:771
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "size of %q+D is %d bytes"
25680 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
25682 #: stor-layout.c:773
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
25685 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
25687 #: stor-layout.c:1153
25688 #, fuzzy, gcc-internal-format
25689 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25690 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
25691 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
25693 #: stor-layout.c:1160
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
25696 msgstr ""
25698 #: stor-layout.c:1163
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
25701 msgstr ""
25703 #: stor-layout.c:1295
25704 #, gcc-internal-format
25705 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
25706 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
25708 #: stor-layout.c:1299
25709 #, gcc-internal-format
25710 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
25711 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
25713 #: stor-layout.c:1318
25714 #, gcc-internal-format
25715 msgid "padding struct to align %q+D"
25716 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
25718 #: stor-layout.c:1377
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
25721 msgstr ""
25723 #: stor-layout.c:1745
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "padding struct size to alignment boundary"
25726 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
25728 #: stor-layout.c:1773
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format
25730 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
25731 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
25732 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
25734 #: stor-layout.c:1777
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25736 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
25737 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
25738 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
25740 #: stor-layout.c:1783
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
25743 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
25745 #: stor-layout.c:1785
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "packed attribute is unnecessary"
25748 msgstr "атрибут паковања непотребан"
25750 #: stor-layout.c:2538
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
25753 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
25755 #: substring-locations.c:181
25756 #, fuzzy, gcc-internal-format
25757 #| msgid "format string has invalid operand number"
25758 msgid "format string is defined here"
25759 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
25761 #: symtab.c:302
25762 #, fuzzy, gcc-internal-format
25763 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
25764 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
25765 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
25767 #: symtab.c:998
25768 #, fuzzy, gcc-internal-format
25769 #| msgid "function returning a function"
25770 msgid "function symbol is not function"
25771 msgstr "функција враћа функцију"
25773 #: symtab.c:1005
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
25776 msgstr ""
25778 #: symtab.c:1013
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25781 msgid "variable symbol is not variable"
25782 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
25784 #: symtab.c:1019
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "node has unknown type"
25787 msgstr ""
25789 #: symtab.c:1028
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25792 msgstr ""
25794 #: symtab.c:1036
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25797 msgstr ""
25799 #: symtab.c:1045
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "assembler name hash list corrupted"
25802 msgstr ""
25804 #: symtab.c:1058
25805 #, fuzzy, gcc-internal-format
25806 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
25807 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
25808 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
25810 #: symtab.c:1065
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
25813 msgstr ""
25815 #: symtab.c:1070
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "node has body_removed but is definition"
25818 msgstr ""
25820 #: symtab.c:1075
25821 #, fuzzy, gcc-internal-format
25822 #| msgid "called object %qE is not a function"
25823 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
25824 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
25826 #: symtab.c:1080
25827 #, gcc-internal-format
25828 msgid "node is alias but not implicit alias"
25829 msgstr ""
25831 #: symtab.c:1085
25832 #, fuzzy, gcc-internal-format
25833 #| msgid "%Jold-style function definition"
25834 msgid "node is alias but not definition"
25835 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
25837 #: symtab.c:1090
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
25840 msgstr ""
25842 #: symtab.c:1095
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
25845 msgstr ""
25847 #: symtab.c:1104
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
25850 msgstr ""
25852 #: symtab.c:1109
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "same_comdat_group list across different groups"
25855 msgstr ""
25857 #: symtab.c:1114
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
25860 msgstr ""
25862 #: symtab.c:1119
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "node is alone in a comdat group"
25865 msgstr ""
25867 #: symtab.c:1126
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25870 msgstr ""
25872 #: symtab.c:1141
25873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25874 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
25875 msgstr ""
25877 #: symtab.c:1151
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
25880 msgstr ""
25882 #: symtab.c:1158
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "Both section and comdat group is set"
25885 msgstr ""
25887 #: symtab.c:1170
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "Alias and target's section differs"
25890 msgstr ""
25892 #: symtab.c:1177
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
25895 msgstr ""
25897 #: symtab.c:1192
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
25900 msgstr ""
25902 #: symtab.c:1200
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "Chained transparent aliases"
25905 msgstr ""
25907 #: symtab.c:1223 symtab.c:1260
25908 #, fuzzy, gcc-internal-format
25909 #| msgid "verify_ssa failed"
25910 msgid "symtab_node::verify failed"
25911 msgstr "verify_ssa није успело"
25913 #: symtab.c:1256
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
25916 msgstr ""
25918 #: symtab.c:1665
25919 #, fuzzy, gcc-internal-format
25920 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
25921 msgid "function %q+D part of alias cycle"
25922 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
25924 #: symtab.c:1667
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "variable %qD has function type"
25927 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
25928 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
25930 #: symtab.c:1695
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
25933 msgstr ""
25935 #: targhooks.c:191
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
25938 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
25940 #: targhooks.c:1034
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format
25942 #| msgid "global destructors not supported on this target"
25943 msgid "nested functions not supported on this target"
25944 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
25946 #: targhooks.c:1047
25947 #, fuzzy, gcc-internal-format
25948 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25949 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
25950 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
25952 #: targhooks.c:1568
25953 #, fuzzy, gcc-internal-format
25954 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
25955 msgid "target attribute is not supported on this machine"
25956 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
25958 #: targhooks.c:1582
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25961 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
25962 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
25964 #: tlink.c:487
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 #| msgid "removing .rpo file"
25967 msgid "removing .rpo file: %m"
25968 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
25970 #: tlink.c:489
25971 #, fuzzy, gcc-internal-format
25972 #| msgid "renaming .rpo file"
25973 msgid "renaming .rpo file: %m"
25974 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
25976 #: tlink.c:493
25977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25978 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
25979 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
25981 #: tlink.c:619
25982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25983 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
25984 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
25986 #: tlink.c:856
25987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25988 msgid "ld returned %d exit status"
25989 msgstr "ld врати излазни статус %d"
25991 #: toplev.c:879
25992 #, fuzzy, gcc-internal-format
25993 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25994 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
25995 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
25997 #: toplev.c:901
25998 #, fuzzy, gcc-internal-format
25999 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26000 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
26001 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26003 #: toplev.c:950
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26006 msgid "stack usage computation not supported for this target"
26007 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26009 #: toplev.c:1032
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "stack usage might be unbounded"
26012 msgstr ""
26014 #: toplev.c:1037
26015 #, fuzzy, gcc-internal-format
26016 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
26017 msgid "stack usage might be %wd bytes"
26018 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
26020 #: toplev.c:1040
26021 #, fuzzy, gcc-internal-format
26022 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
26023 msgid "stack usage is %wd bytes"
26024 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
26026 #: toplev.c:1056
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26029 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
26031 #: toplev.c:1260
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "this target does not support %qs"
26034 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
26036 #: toplev.c:1286
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
26039 msgstr ""
26041 #: toplev.c:1297
26042 #, fuzzy, gcc-internal-format
26043 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26044 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
26045 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26047 #: toplev.c:1304
26048 #, fuzzy, gcc-internal-format
26049 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26050 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
26051 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26053 #: toplev.c:1311
26054 #, fuzzy, gcc-internal-format
26055 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26056 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
26057 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26059 #: toplev.c:1322
26060 #, fuzzy, gcc-internal-format
26061 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26062 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
26063 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26065 #: toplev.c:1330
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
26068 msgstr ""
26070 #: toplev.c:1337
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
26073 msgstr ""
26075 #: toplev.c:1345
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
26078 msgstr ""
26080 #: toplev.c:1353
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
26083 msgstr ""
26085 #: toplev.c:1369
26086 #, fuzzy, gcc-internal-format
26087 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
26088 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
26089 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
26091 #: toplev.c:1397
26092 #, gcc-internal-format
26093 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
26094 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
26096 #: toplev.c:1401
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "this target machine does not have delayed branches"
26099 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
26101 #: toplev.c:1415
26102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26103 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
26104 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
26106 #: toplev.c:1460
26107 #, fuzzy, gcc-internal-format
26108 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26109 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
26110 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26112 #: toplev.c:1495
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format
26114 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
26115 msgid "target system does not support the %qs debug format"
26116 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
26118 #: toplev.c:1508
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
26121 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
26123 #: toplev.c:1512
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
26126 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
26128 #: toplev.c:1551
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
26131 msgstr ""
26133 #: toplev.c:1582
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
26136 msgstr ""
26138 #: toplev.c:1597
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
26141 msgstr ""
26143 #: toplev.c:1607
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
26146 msgstr ""
26148 #: toplev.c:1636
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
26151 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
26153 #: toplev.c:1642
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26156 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26158 #: toplev.c:1650
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26161 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
26163 #: toplev.c:1656
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
26166 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
26168 #: toplev.c:1666
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
26171 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
26173 #: toplev.c:1678
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
26176 msgstr ""
26178 #: toplev.c:1688
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
26181 msgstr ""
26183 #: toplev.c:1698
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
26186 msgstr ""
26188 #: toplev.c:1716
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26191 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26193 #: toplev.c:1728
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26196 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
26197 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
26199 #: toplev.c:1737
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format
26201 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26202 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
26203 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26205 #: toplev.c:2035
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "error writing to %s: %m"
26208 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
26210 #: toplev.c:2037
26211 #, gcc-internal-format
26212 msgid "error closing %s: %m"
26213 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
26215 #: toplev.c:2186
26216 #, fuzzy, gcc-internal-format
26217 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26218 msgid "self-tests incompatible with -E"
26219 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
26221 #: toplev.c:2201
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "self-tests are not enabled in this build"
26224 msgstr ""
26226 #: trans-mem.c:621
26227 #, fuzzy, gcc-internal-format
26228 #| msgid "invalid use of non-static member function"
26229 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
26230 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
26232 #: trans-mem.c:624
26233 #, fuzzy, gcc-internal-format
26234 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
26235 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
26236 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
26238 #: trans-mem.c:656
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
26241 msgstr ""
26243 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
26246 msgstr ""
26248 #: trans-mem.c:732
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
26251 msgstr ""
26253 #: trans-mem.c:736
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
26256 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
26257 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
26259 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
26262 msgstr ""
26264 #: trans-mem.c:751
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
26267 msgstr ""
26269 #: trans-mem.c:755
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
26272 msgstr ""
26274 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
26275 #, fuzzy, gcc-internal-format
26276 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
26277 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
26278 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
26280 #: trans-mem.c:773
26281 #, fuzzy, gcc-internal-format
26282 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26283 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26284 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
26286 #: trans-mem.c:785
26287 #, fuzzy, gcc-internal-format
26288 #| msgid "Place each function into its own section"
26289 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
26290 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
26292 #: trans-mem.c:788
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
26295 msgstr ""
26297 #: trans-mem.c:795
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
26300 msgid "outer transaction in transaction"
26301 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
26303 #: trans-mem.c:798
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
26306 msgstr ""
26308 #: trans-mem.c:802
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
26311 msgstr ""
26313 #: trans-mem.c:4430
26314 #, fuzzy, gcc-internal-format
26315 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26316 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26317 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
26319 #: tree-cfg.c:356
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "ignoring loop annotation"
26322 msgstr ""
26324 #: tree-cfg.c:3004
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26327 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
26329 #: tree-cfg.c:3009
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26332 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
26334 #: tree-cfg.c:3020
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
26337 msgstr ""
26339 #: tree-cfg.c:3049
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
26342 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
26344 #: tree-cfg.c:3064
26345 #, fuzzy, gcc-internal-format
26346 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
26347 msgid "Local declaration from a different function"
26348 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
26350 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
26351 #, gcc-internal-format
26352 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
26353 msgstr ""
26355 #: tree-cfg.c:3079
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 #| msgid "invalid operand to %%R"
26358 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
26359 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26361 #: tree-cfg.c:3085
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 #| msgid "invalid operand to %%R"
26364 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
26365 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26367 #: tree-cfg.c:3103
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
26370 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
26372 #: tree-cfg.c:3109
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
26375 msgstr ""
26377 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
26380 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
26382 #: tree-cfg.c:3147
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 #| msgid "non-boolean used in condition"
26385 msgid "non-integral used in condition"
26386 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
26388 #: tree-cfg.c:3152
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "invalid conditional operand"
26391 msgstr "неисправан операнд услова"
26393 #: tree-cfg.c:3175
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26396 msgstr ""
26398 #: tree-cfg.c:3190
26399 #, fuzzy, gcc-internal-format
26400 #| msgid "invalid constraints for operand"
26401 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26402 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
26404 #: tree-cfg.c:3196
26405 #, gcc-internal-format
26406 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26407 msgstr ""
26409 #: tree-cfg.c:3205
26410 #, gcc-internal-format
26411 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26412 msgstr ""
26414 #: tree-cfg.c:3213
26415 #, gcc-internal-format
26416 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
26417 msgstr ""
26419 #: tree-cfg.c:3246
26420 #, gcc-internal-format
26421 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26422 msgstr ""
26424 #: tree-cfg.c:3256
26425 #, gcc-internal-format
26426 msgid "invalid reference prefix"
26427 msgstr "неисправан префикс упућивача"
26429 #: tree-cfg.c:3268
26430 #, fuzzy, gcc-internal-format
26431 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26432 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
26433 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26435 #: tree-cfg.c:3279
26436 #, fuzzy, gcc-internal-format
26437 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
26438 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
26439 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
26441 #: tree-cfg.c:3287
26442 #, fuzzy, gcc-internal-format
26443 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
26444 msgid "invalid type for pointer diff"
26445 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
26447 #: tree-cfg.c:3298
26448 #, gcc-internal-format
26449 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26450 msgstr ""
26452 #: tree-cfg.c:3304
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
26455 msgstr ""
26457 #: tree-cfg.c:3355
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "invalid CASE_CHAIN"
26460 msgstr ""
26462 #: tree-cfg.c:3383
26463 #, fuzzy, gcc-internal-format
26464 #| msgid "invalid expression as operand"
26465 msgid "invalid expression for min lvalue"
26466 msgstr "неисправан израз као операнд"
26468 #: tree-cfg.c:3394
26469 #, fuzzy, gcc-internal-format
26470 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26471 msgid "invalid operand in indirect reference"
26472 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26474 #: tree-cfg.c:3423
26475 #, fuzzy, gcc-internal-format
26476 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
26477 msgid "invalid operands to array reference"
26478 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
26480 #: tree-cfg.c:3434
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
26483 msgid "type mismatch in array reference"
26484 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
26486 #: tree-cfg.c:3443
26487 #, fuzzy, gcc-internal-format
26488 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
26489 msgid "type mismatch in array range reference"
26490 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
26492 #: tree-cfg.c:3454
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26495 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
26496 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26498 #: tree-cfg.c:3464
26499 #, fuzzy, gcc-internal-format
26500 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26501 msgid "type mismatch in component reference"
26502 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26504 #: tree-cfg.c:3481
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
26507 msgstr ""
26509 #: tree-cfg.c:3488
26510 #, fuzzy, gcc-internal-format
26511 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
26512 msgid "conversion of register to a different size"
26513 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
26515 #: tree-cfg.c:3503
26516 #, fuzzy, gcc-internal-format
26517 #| msgid "invalid operand to %%R"
26518 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
26519 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26521 #: tree-cfg.c:3510
26522 #, fuzzy, gcc-internal-format
26523 #| msgid "invalid shift operand"
26524 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
26525 msgstr "неисправан операнд помака"
26527 #: tree-cfg.c:3520
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
26530 msgstr ""
26532 #: tree-cfg.c:3527
26533 #, gcc-internal-format
26534 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
26535 msgstr ""
26537 #: tree-cfg.c:3581
26538 #, gcc-internal-format
26539 msgid "gimple call has two targets"
26540 msgstr ""
26542 #: tree-cfg.c:3595
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "gimple call has no target"
26545 msgstr ""
26547 #: tree-cfg.c:3602
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
26550 msgid "invalid function in gimple call"
26551 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
26553 #: tree-cfg.c:3612
26554 #, fuzzy, gcc-internal-format
26555 #| msgid "function not inlinable"
26556 msgid "non-function in gimple call"
26557 msgstr "функција се не може уткати"
26559 #: tree-cfg.c:3623
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
26562 msgid "invalid pure const state for function"
26563 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
26565 #: tree-cfg.c:3632
26566 #, fuzzy, gcc-internal-format
26567 #| msgid "invalid PC in line number table"
26568 msgid "invalid LHS in gimple call"
26569 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
26571 #: tree-cfg.c:3640
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "LHS in noreturn call"
26574 msgstr ""
26576 #: tree-cfg.c:3654
26577 #, fuzzy, gcc-internal-format
26578 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26579 msgid "invalid conversion in gimple call"
26580 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26582 #: tree-cfg.c:3663
26583 #, fuzzy, gcc-internal-format
26584 #| msgid "invalid PC in line number table"
26585 msgid "invalid static chain in gimple call"
26586 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
26588 #: tree-cfg.c:3674
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
26591 msgstr ""
26593 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
26594 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
26595 #. call them that way but we also produce calls to
26596 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
26597 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
26598 #. we must make sure arguments are stripped off.
26599 #: tree-cfg.c:3692
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26602 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
26603 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
26605 #: tree-cfg.c:3715
26606 #, fuzzy, gcc-internal-format
26607 #| msgid "invalid argument to builtin function"
26608 msgid "invalid argument to gimple call"
26609 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
26611 #: tree-cfg.c:3735
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26614 msgid "invalid operands in gimple comparison"
26615 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26617 #: tree-cfg.c:3751
26618 #, gcc-internal-format
26619 msgid "mismatching comparison operand types"
26620 msgstr ""
26622 #: tree-cfg.c:3768
26623 #, gcc-internal-format
26624 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
26625 msgstr ""
26627 #: tree-cfg.c:3783
26628 #, gcc-internal-format
26629 msgid "non-vector operands in vector comparison"
26630 msgstr ""
26632 #: tree-cfg.c:3792
26633 #, fuzzy, gcc-internal-format
26634 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
26635 msgid "invalid vector comparison resulting type"
26636 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
26638 #: tree-cfg.c:3799
26639 #, gcc-internal-format
26640 msgid "bogus comparison result type"
26641 msgstr ""
26643 #: tree-cfg.c:3821
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "non-register as LHS of unary operation"
26646 msgstr ""
26648 #: tree-cfg.c:3827
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26651 msgid "invalid operand in unary operation"
26652 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26654 #: tree-cfg.c:3859
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "Invalid type expression"
26657 msgid "invalid types in nop conversion"
26658 msgstr "Неисправан типски израз"
26660 #: tree-cfg.c:3874
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "invalid expression as operand"
26663 msgid "invalid types in address space conversion"
26664 msgstr "неисправан израз као операнд"
26666 #: tree-cfg.c:3888
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 #| msgid "Invalid type expression"
26669 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
26670 msgstr "Неисправан типски израз"
26672 #: tree-cfg.c:3903
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26675 msgid "invalid types in conversion to floating point"
26676 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26678 #: tree-cfg.c:3918
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26681 msgid "invalid types in conversion to integer"
26682 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26684 #: tree-cfg.c:3945
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
26687 msgstr ""
26689 #: tree-cfg.c:3959
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
26692 msgstr ""
26694 #: tree-cfg.c:3984
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 #| msgid "Elemental binary operation"
26697 msgid "non-register as LHS of binary operation"
26698 msgstr "Елементална бинарна операција"
26700 #: tree-cfg.c:3991
26701 #, fuzzy, gcc-internal-format
26702 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26703 msgid "invalid operands in binary operation"
26704 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26706 #: tree-cfg.c:4006
26707 #, fuzzy, gcc-internal-format
26708 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26709 msgid "type mismatch in complex expression"
26710 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26712 #: tree-cfg.c:4035
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format
26714 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26715 msgid "type mismatch in shift expression"
26716 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26718 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
26719 #, fuzzy, gcc-internal-format
26720 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26721 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26722 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26724 #: tree-cfg.c:4094
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
26727 msgstr ""
26729 #: tree-cfg.c:4105
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26732 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
26733 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26735 #: tree-cfg.c:4119
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26738 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26739 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26741 #: tree-cfg.c:4140
26742 #, fuzzy, gcc-internal-format
26743 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26744 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
26745 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26747 #: tree-cfg.c:4194
26748 #, fuzzy, gcc-internal-format
26749 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26750 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
26751 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26753 #: tree-cfg.c:4214
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format
26755 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26756 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
26757 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26759 #: tree-cfg.c:4248
26760 #, fuzzy, gcc-internal-format
26761 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26762 msgid "type mismatch in vector pack expression"
26763 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26765 #: tree-cfg.c:4281
26766 #, fuzzy, gcc-internal-format
26767 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26768 msgid "type mismatch in series expression"
26769 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26771 #: tree-cfg.c:4289
26772 #, fuzzy, gcc-internal-format
26773 #| msgid "expected integer expression"
26774 msgid "vector type expected in series expression"
26775 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26777 #: tree-cfg.c:4302
26778 #, fuzzy, gcc-internal-format
26779 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26780 msgid "type mismatch in binary expression"
26781 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26783 #: tree-cfg.c:4330
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
26786 msgstr ""
26788 #: tree-cfg.c:4339
26789 #, fuzzy, gcc-internal-format
26790 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26791 msgid "invalid operands in ternary operation"
26792 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26794 #: tree-cfg.c:4355
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26797 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26798 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26800 #: tree-cfg.c:4369
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26803 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
26804 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26806 #: tree-cfg.c:4383
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
26809 msgstr ""
26811 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5217
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "type mismatch in conditional expression"
26814 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26816 #: tree-cfg.c:4407
26817 #, fuzzy, gcc-internal-format
26818 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26819 msgid "type mismatch in vector permute expression"
26820 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26822 #: tree-cfg.c:4419
26823 #, fuzzy, gcc-internal-format
26824 #| msgid "expected integer expression"
26825 msgid "vector types expected in vector permute expression"
26826 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26828 #: tree-cfg.c:4434
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
26831 msgstr ""
26833 #: tree-cfg.c:4450
26834 #, fuzzy, gcc-internal-format
26835 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
26836 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
26837 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
26839 #: tree-cfg.c:4466
26840 #, fuzzy, gcc-internal-format
26841 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26842 msgid "type mismatch in sad expression"
26843 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26845 #: tree-cfg.c:4478
26846 #, fuzzy, gcc-internal-format
26847 #| msgid "expected integer expression"
26848 msgid "vector types expected in sad expression"
26849 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26851 #: tree-cfg.c:4491
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
26854 msgstr ""
26856 #: tree-cfg.c:4501
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
26859 msgstr ""
26861 #: tree-cfg.c:4510
26862 #, gcc-internal-format
26863 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
26864 msgstr ""
26866 #: tree-cfg.c:4520
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
26869 msgstr ""
26871 #: tree-cfg.c:4530
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "vector insertion not at element boundary"
26874 msgstr ""
26876 #: tree-cfg.c:4549
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26879 msgid "type mismatch in dot product reduction"
26880 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26882 #: tree-cfg.c:4583
26883 #, fuzzy, gcc-internal-format
26884 #| msgid "incompatible types in assignment"
26885 msgid "non-trivial conversion at assignment"
26886 msgstr "несагласни типови у додели"
26888 #: tree-cfg.c:4592
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
26891 msgstr ""
26893 #: tree-cfg.c:4610
26894 #, fuzzy, gcc-internal-format
26895 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26896 msgid "invalid operand in unary expression"
26897 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26899 #: tree-cfg.c:4624
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format
26901 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26902 msgid "type mismatch in address expression"
26903 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26905 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 #| msgid "invalid indirect memory address"
26908 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
26909 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
26911 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
26914 msgstr ""
26916 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
26919 msgstr ""
26921 #: tree-cfg.c:4751
26922 #, gcc-internal-format
26923 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
26924 msgstr ""
26926 #: tree-cfg.c:4757
26927 #, fuzzy, gcc-internal-format
26928 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
26929 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
26930 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
26932 #: tree-cfg.c:4765
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
26935 msgstr ""
26937 #: tree-cfg.c:4824
26938 #, fuzzy, gcc-internal-format
26939 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26940 msgid "invalid operand in return statement"
26941 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26943 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 #| msgid "Invalid init statement"
26946 msgid "invalid conversion in return statement"
26947 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26949 #: tree-cfg.c:4863
26950 #, fuzzy, gcc-internal-format
26951 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
26952 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
26953 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
26955 #: tree-cfg.c:4882
26956 #, fuzzy, gcc-internal-format
26957 #| msgid "invalid operand to %%s code"
26958 msgid "invalid operand to switch statement"
26959 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
26961 #: tree-cfg.c:4890
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format
26963 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
26964 msgid "non-integral type switch statement"
26965 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
26967 #: tree-cfg.c:4898
26968 #, fuzzy, gcc-internal-format
26969 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
26970 msgid "invalid default case label in switch statement"
26971 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
26973 #: tree-cfg.c:4910
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 #| msgid "case label not within a switch statement"
26976 msgid "invalid case label in switch statement"
26977 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26979 #: tree-cfg.c:4917
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 #| msgid "Invalid init statement"
26982 msgid "invalid case range in switch statement"
26983 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26985 #: tree-cfg.c:4927
26986 #, fuzzy, gcc-internal-format
26987 #| msgid "case label not within a switch statement"
26988 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
26989 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26991 #: tree-cfg.c:4937
26992 #, fuzzy, gcc-internal-format
26993 #| msgid "case label not within a switch statement"
26994 msgid "type precision mismatch in switch statement"
26995 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26997 #: tree-cfg.c:4946
26998 #, fuzzy, gcc-internal-format
26999 #| msgid "case label not within a switch statement"
27000 msgid "case labels not sorted in switch statement"
27001 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
27003 #: tree-cfg.c:4989
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "label's context is not the current function decl"
27006 msgstr ""
27008 #: tree-cfg.c:4998
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
27011 msgstr ""
27013 #: tree-cfg.c:5008
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 #| msgid "format string has invalid operand number"
27016 msgid "incorrect setting of landing pad number"
27017 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
27019 #: tree-cfg.c:5024
27020 #, fuzzy, gcc-internal-format
27021 #| msgid "invalid operand to %%p code"
27022 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
27023 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
27025 #: tree-cfg.c:5032
27026 #, fuzzy, gcc-internal-format
27027 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27028 msgid "invalid labels in gimple cond"
27029 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
27031 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
27032 #, fuzzy, gcc-internal-format
27033 #| msgid "invalid address"
27034 msgid "invalid PHI result"
27035 msgstr "неисправна адреса"
27037 #: tree-cfg.c:5134
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format
27039 #| msgid "missing definition"
27040 msgid "missing PHI def"
27041 msgstr "недостаје дефиниција"
27043 #: tree-cfg.c:5148
27044 #, fuzzy, gcc-internal-format
27045 #| msgid "invalid IACC argument"
27046 msgid "invalid PHI argument"
27047 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
27049 #: tree-cfg.c:5155
27050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27051 #| msgid "incompatible types in assignment"
27052 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
27053 msgstr "несагласни типови у додели"
27055 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 #| msgid "verify_stmts failed"
27058 msgid "verify_gimple failed"
27059 msgstr "verify_stmts није успело"
27061 #: tree-cfg.c:5313
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "dead STMT in EH table"
27064 msgstr ""
27066 #: tree-cfg.c:5329
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "location references block not in block tree"
27069 msgstr ""
27071 #: tree-cfg.c:5451
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
27074 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
27075 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
27077 #: tree-cfg.c:5460
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 #| msgid "from this location"
27080 msgid "PHI node with location"
27081 msgstr "на овој локацији"
27083 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27086 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
27088 #: tree-cfg.c:5479
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "virtual PHI with argument locations"
27091 msgstr ""
27093 #: tree-cfg.c:5508
27094 #, fuzzy, gcc-internal-format
27095 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
27096 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
27097 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
27099 #: tree-cfg.c:5544
27100 #, fuzzy, gcc-internal-format
27101 #| msgid "Invalid init statement"
27102 msgid "in statement"
27103 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
27105 #: tree-cfg.c:5561
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
27108 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
27110 #: tree-cfg.c:5567
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "statement marked for throw in middle of block"
27113 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
27115 #: tree-cfg.c:5607
27116 #, fuzzy, gcc-internal-format
27117 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
27118 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
27119 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
27121 #: tree-cfg.c:5614
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
27124 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
27125 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
27127 #: tree-cfg.c:5621
27128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27129 msgid "fallthru to exit from bb %d"
27130 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
27132 #: tree-cfg.c:5645
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "nonlocal label "
27135 msgstr "нелокална етикета "
27137 #: tree-cfg.c:5654
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "EH landing pad label "
27140 msgstr ""
27142 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "label "
27145 msgstr "етикета "
27147 #: tree-cfg.c:5687
27148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27149 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
27150 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
27152 #: tree-cfg.c:5720
27153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27154 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
27155 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
27157 #: tree-cfg.c:5733
27158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27159 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
27160 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
27161 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
27163 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
27164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27165 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
27166 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
27168 #: tree-cfg.c:5766
27169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27170 msgid "explicit goto at end of bb %d"
27171 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
27173 #: tree-cfg.c:5800
27174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27175 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
27176 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
27178 #: tree-cfg.c:5831
27179 #, fuzzy, gcc-internal-format
27180 #| msgid "found default case not at end of case vector"
27181 msgid "found default case not at the start of case vector"
27182 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
27184 #: tree-cfg.c:5839
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "case labels not sorted: "
27187 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
27189 #: tree-cfg.c:5856
27190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27191 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
27192 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
27194 #: tree-cfg.c:5879
27195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27196 msgid "missing edge %i->%i"
27197 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
27199 #: tree-cfg.c:9388
27200 #, fuzzy, gcc-internal-format
27201 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
27202 msgid "%<noreturn%> function does return"
27203 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
27205 #: tree-cfg.c:9409 tree-cfg.c:9441
27206 #, fuzzy, gcc-internal-format
27207 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
27208 msgid "control reaches end of non-void function"
27209 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
27211 #: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1039
27212 #, fuzzy, gcc-internal-format
27213 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27214 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27215 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
27217 #: tree-cfg.c:9512 cp/cvt.c:1046
27218 #, fuzzy, gcc-internal-format
27219 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27220 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27221 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
27223 #: tree-chkp-opt.c:720
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "memory access check always fail"
27226 msgstr ""
27228 #: tree-chkp.c:2054
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
27231 msgstr ""
27233 #: tree-chkp.c:2831
27234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27235 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
27236 msgstr ""
27238 #: tree-chkp.c:2919
27239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27240 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
27241 msgstr ""
27243 #: tree-chkp.c:2962
27244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27245 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
27246 msgstr ""
27248 #: tree-chkp.c:3662
27249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27250 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
27251 msgstr ""
27253 #: tree-chkp.c:3822
27254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27255 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
27256 msgstr ""
27258 #: tree-chkp.c:3833
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
27261 msgstr ""
27263 #: tree-chkp.c:3949
27264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27265 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
27266 msgstr ""
27268 #: tree-diagnostic.c:202
27269 #, fuzzy, gcc-internal-format
27270 #| msgid "redefinition of %q+D"
27271 msgid "in definition of macro %qs"
27272 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
27274 #: tree-diagnostic.c:219
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "in expansion of macro %qs"
27277 msgstr ""
27279 #: tree-eh.c:4766
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27281 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
27282 msgid "BB %i has multiple EH edges"
27283 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
27285 #: tree-eh.c:4778
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27287 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
27288 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
27289 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
27291 #: tree-eh.c:4786
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27293 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
27294 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
27295 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27297 #: tree-eh.c:4792
27298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27299 msgid "BB %i is missing an EH edge"
27300 msgstr ""
27302 #: tree-eh.c:4798
27303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27304 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
27305 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
27306 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
27308 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
27309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310 msgid "BB %i is missing an edge"
27311 msgstr ""
27313 #: tree-eh.c:4868
27314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27315 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27316 msgid "BB %i too many fallthru edges"
27317 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27319 #: tree-eh.c:4877
27320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27321 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
27322 msgid "BB %i has incorrect edge"
27323 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27325 #: tree-eh.c:4883
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27327 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27328 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
27329 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27331 #: tree-inline.c:3534
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
27334 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
27335 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
27337 #: tree-inline.c:3541
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
27340 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
27341 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
27343 #: tree-inline.c:3581
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
27346 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
27348 #: tree-inline.c:3595
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
27351 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
27353 #: tree-inline.c:3609
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
27356 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
27358 #: tree-inline.c:3621
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
27361 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
27363 #: tree-inline.c:3629
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27366 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
27368 #: tree-inline.c:3641
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
27371 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
27373 #: tree-inline.c:3661
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
27376 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
27378 #: tree-inline.c:3762
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
27381 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
27383 #: tree-inline.c:3770
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
27386 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
27388 #: tree-inline.c:4442
27389 #, fuzzy, gcc-internal-format
27390 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27391 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
27392 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27394 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "called from here"
27397 msgstr "позвано одавде"
27399 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
27400 #, fuzzy, gcc-internal-format
27401 #| msgid "from this location"
27402 msgid "called from this function"
27403 msgstr "на овој локацији"
27405 #: tree-inline.c:4461
27406 #, gcc-internal-format
27407 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27408 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27410 #: tree-into-ssa.c:3293
27411 #, gcc-internal-format
27412 msgid "statement uses released SSA name:"
27413 msgstr ""
27415 #: tree-into-ssa.c:3305
27416 #, gcc-internal-format
27417 msgid "cannot update SSA form"
27418 msgstr ""
27420 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
27421 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "SSA corruption"
27424 msgstr "ССА искварење"
27426 #: tree-profile.c:640
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
27429 msgstr ""
27431 #: tree-ssa-ccp.c:3461
27432 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
27433 msgstr ""
27435 #: tree-ssa-ccp.c:3466
27436 #, fuzzy, gcc-internal-format
27437 #| msgid "call to non-function %qD"
27438 msgid "in a call to built-in function %qD"
27439 msgstr "позив не-функције %qD"
27441 #: tree-ssa-ccp.c:3470
27442 #, fuzzy, gcc-internal-format
27443 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
27444 msgid "in a call to function %qD declared here"
27445 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
27447 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
27448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27449 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
27450 msgstr ""
27452 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
27453 #, fuzzy, gcc-internal-format
27454 #| msgid "within this context"
27455 msgid "within this loop"
27456 msgstr "у овом контексту"
27458 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
27461 msgstr ""
27463 #: tree-ssa-operands.c:975
27464 #, gcc-internal-format
27465 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27466 msgstr ""
27468 #: tree-ssa-operands.c:982
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "virtual def operand missing for stmt"
27471 msgstr ""
27473 #: tree-ssa-operands.c:992
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
27476 msgstr ""
27478 #: tree-ssa-operands.c:999
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "virtual use operand missing for stmt"
27481 msgstr ""
27483 #: tree-ssa-operands.c:1016
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "excess use operand for stmt"
27486 msgstr ""
27488 #: tree-ssa-operands.c:1026
27489 #, fuzzy, gcc-internal-format
27490 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
27491 msgid "use operand missing for stmt"
27492 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
27494 #: tree-ssa-operands.c:1033
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
27497 msgstr ""
27499 #: tree-ssa-strlen.c:1999
27500 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
27501 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
27502 msgstr[0] ""
27503 msgstr[1] ""
27504 msgstr[2] ""
27505 msgstr[3] ""
27507 #: tree-ssa-strlen.c:2013
27508 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27509 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27510 msgstr[0] ""
27511 msgstr[1] ""
27512 msgstr[2] ""
27513 msgstr[3] ""
27515 #: tree-ssa-strlen.c:2020
27516 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27517 msgstr ""
27519 #: tree-ssa-strlen.c:2032
27520 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27521 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27522 msgstr[0] ""
27523 msgstr[1] ""
27524 msgstr[2] ""
27525 msgstr[3] ""
27527 #: tree-ssa-strlen.c:2039 tree-ssa-strlen.c:2053
27528 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27529 msgstr ""
27531 #: tree-ssa-strlen.c:2174
27532 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
27533 msgstr ""
27535 #: tree-ssa-strlen.c:2180
27536 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
27537 msgstr ""
27539 #: tree-ssa-strlen.c:2187
27540 #, fuzzy, gcc-internal-format
27541 #| msgid "length modifier"
27542 msgid "length computed here"
27543 msgstr "модификатор дужине"
27545 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:342
27546 #, fuzzy, gcc-internal-format
27547 #| msgid "%J%qD was declared here"
27548 msgid "%qD was declared here"
27549 msgstr "%J%qD декларисано овде"
27551 #: tree-ssa-uninit.c:259
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
27554 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
27555 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
27557 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
27558 #, fuzzy, gcc-internal-format
27559 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
27560 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
27561 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
27563 #: tree-ssa-uninit.c:369
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
27566 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
27567 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
27569 #: tree-ssa-uninit.c:379
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
27572 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
27573 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
27575 #: tree-ssa.c:647
27576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27577 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
27578 msgstr ""
27580 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
27581 #, fuzzy, gcc-internal-format
27582 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
27583 msgid "virtual definition is not an SSA name"
27584 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
27586 #: tree-ssa.c:677
27587 #, gcc-internal-format
27588 msgid "stmt with wrong VUSE"
27589 msgstr ""
27591 #: tree-ssa.c:707
27592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27593 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
27594 msgstr ""
27596 #: tree-ssa.c:733
27597 #, gcc-internal-format
27598 msgid "expected an SSA_NAME object"
27599 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
27601 #: tree-ssa.c:739
27602 #, gcc-internal-format
27603 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
27604 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
27606 #: tree-ssa.c:746
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
27609 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
27611 #: tree-ssa.c:752
27612 #, gcc-internal-format
27613 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
27614 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
27616 #: tree-ssa.c:758
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
27619 msgstr ""
27621 #: tree-ssa.c:764
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "found a real definition for a non-register"
27624 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
27626 #: tree-ssa.c:771
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
27629 msgstr ""
27631 #: tree-ssa.c:801
27632 #, gcc-internal-format
27633 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
27634 msgstr ""
27636 #: tree-ssa.c:807
27637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27638 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
27639 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
27641 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
27642 #, gcc-internal-format
27643 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
27644 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
27646 #: tree-ssa.c:868
27647 #, gcc-internal-format
27648 msgid "missing definition"
27649 msgstr "недостаје дефиниција"
27651 #: tree-ssa.c:874
27652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27653 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
27654 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
27656 #: tree-ssa.c:882
27657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27658 msgid "definition in block %i follows the use"
27659 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
27661 #: tree-ssa.c:889
27662 #, gcc-internal-format
27663 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
27664 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
27666 #: tree-ssa.c:897
27667 #, gcc-internal-format
27668 msgid "no immediate_use list"
27669 msgstr "нема листе непосредне употребе"
27671 #: tree-ssa.c:909
27672 #, gcc-internal-format
27673 msgid "wrong immediate use list"
27674 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
27676 #: tree-ssa.c:943
27677 #, gcc-internal-format
27678 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
27679 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
27681 #: tree-ssa.c:957
27682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27683 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
27684 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
27686 #: tree-ssa.c:966
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
27689 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
27691 #: tree-ssa.c:994
27692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27693 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
27694 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
27696 #: tree-ssa.c:1069
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "shared SSA name info"
27699 msgstr ""
27701 #: tree-ssa.c:1096
27702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27703 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
27704 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
27706 #: tree-ssa.c:1122
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
27709 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
27710 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
27712 #: tree-ssa.c:1188
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "verify_ssa failed"
27715 msgstr "verify_ssa није успело"
27717 #: tree-streamer-in.c:346
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "machine independent builtin code out of range"
27720 msgstr ""
27722 #: tree-streamer-in.c:352
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "target specific builtin not available"
27725 msgstr ""
27727 #: tree-vect-generic.c:283
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27730 msgstr ""
27732 #: tree-vect-generic.c:286
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
27735 msgstr ""
27737 #: tree-vect-generic.c:337
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
27740 msgstr ""
27742 #: tree-vect-generic.c:937
27743 #, gcc-internal-format
27744 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
27745 msgstr ""
27747 #: tree-vect-generic.c:1369
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
27750 msgstr ""
27752 #: tree-vect-loop.c:4038
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
27755 msgstr ""
27757 #: tree-vrp.c:4931 tree-vrp.c:4975
27758 #, fuzzy, gcc-internal-format
27759 #| msgid "array subscript is not an integer"
27760 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27761 msgstr "индекс низа није целобројан"
27763 #: tree-vrp.c:4957
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27766 msgstr ""
27768 #: tree-vrp.c:4989
27769 #, fuzzy, gcc-internal-format
27770 #| msgid "array subscript is not an integer"
27771 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27772 msgstr "индекс низа није целобројан"
27774 #: tree-vrp.c:5047
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27777 msgstr ""
27779 #: tree-vrp.c:5061
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27782 msgstr ""
27784 #: tree.c:1987
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
27787 msgstr ""
27789 #: tree.c:1989
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
27792 msgstr ""
27794 #: tree.c:7856
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "arrays of functions are not meaningful"
27797 msgstr "низови функција немају смисла"
27799 #: tree.c:8023
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "function return type cannot be function"
27802 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
27804 #: tree.c:9331 tree.c:9416 tree.c:9477
27805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27806 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
27807 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27809 #: tree.c:9368
27810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27811 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
27812 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27814 #: tree.c:9381
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27817 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27819 #: tree.c:9430
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27822 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27824 #: tree.c:9443
27825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27826 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
27827 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27829 #: tree.c:9503
27830 #, fuzzy, gcc-internal-format
27831 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
27832 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
27833 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
27835 #: tree.c:9517
27836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27837 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27838 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
27839 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
27841 #: tree.c:9529
27842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27843 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27844 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
27846 #: tree.c:9542
27847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27848 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27849 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
27851 #: tree.c:9555
27852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27853 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27854 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
27856 #: tree.c:12450
27857 #, fuzzy, gcc-internal-format
27858 #| msgid "%qs is deprecated"
27859 msgid "%qD is deprecated: %s"
27860 msgstr "%qs је превазиђено"
27862 #: tree.c:12453
27863 #, fuzzy, gcc-internal-format
27864 #| msgid "%qs is deprecated"
27865 msgid "%qD is deprecated"
27866 msgstr "%qs је превазиђено"
27868 #: tree.c:12477 tree.c:12499
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 #| msgid "%qs is deprecated"
27871 msgid "%qE is deprecated: %s"
27872 msgstr "%qs је превазиђено"
27874 #: tree.c:12480 tree.c:12502
27875 #, fuzzy, gcc-internal-format
27876 #| msgid "%qs is deprecated"
27877 msgid "%qE is deprecated"
27878 msgstr "%qs је превазиђено"
27880 #: tree.c:12486 tree.c:12507
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27882 #| msgid "type is deprecated"
27883 msgid "type is deprecated: %s"
27884 msgstr "тип је превазиђен"
27886 #: tree.c:12489 tree.c:12510
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "type is deprecated"
27889 msgstr "тип је превазиђен"
27891 #. Type variant can differ by:
27893 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
27894 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
27895 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
27896 #. in this case some values may not be set in the variant types
27897 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
27898 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
27899 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
27900 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
27901 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
27902 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
27903 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
27904 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
27905 #. of TREE_TYPE of their main variants.
27906 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
27907 #. the main variant TYPE_FIELDS.
27908 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
27910 #. Convenience macro for matching individual fields.
27911 #: tree.c:13047
27912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27913 msgid "type variant differs by %s"
27914 msgstr ""
27916 #: tree.c:13088
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
27919 msgstr ""
27921 #: tree.c:13090
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
27924 msgstr ""
27926 #: tree.c:13092
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
27929 msgstr ""
27931 #: tree.c:13112
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
27934 msgstr ""
27936 #: tree.c:13125
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
27939 msgstr ""
27941 #: tree.c:13161
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
27944 msgstr ""
27946 #: tree.c:13163
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
27949 msgstr ""
27951 #: tree.c:13165
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "type's TYPE_BINFO"
27954 msgstr ""
27956 #: tree.c:13203
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
27959 msgstr ""
27961 #: tree.c:13205
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "first mismatch is field"
27964 msgstr ""
27966 #: tree.c:13207
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "and field"
27969 msgstr ""
27971 #: tree.c:13224
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
27974 msgstr ""
27976 #: tree.c:13226 tree.c:13237
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "type variant's TREE_TYPE"
27979 msgstr ""
27981 #: tree.c:13228 tree.c:13239
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "type's TREE_TYPE"
27984 msgstr ""
27986 #: tree.c:13235
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format
27988 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
27989 msgid "type is not compatible with its variant"
27990 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
27992 #: tree.c:13538
27993 #, fuzzy, gcc-internal-format
27994 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
27995 msgid "Main variant is not defined"
27996 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
27998 #: tree.c:13543
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
28001 msgstr ""
28003 #: tree.c:13555
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
28006 msgstr ""
28008 #: tree.c:13573
28009 #, gcc-internal-format
28010 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
28011 msgstr ""
28013 #: tree.c:13581
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
28016 msgstr ""
28018 #: tree.c:13587
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
28021 msgstr ""
28023 #: tree.c:13603
28024 #, gcc-internal-format
28025 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
28026 msgstr ""
28028 #: tree.c:13613
28029 #, gcc-internal-format
28030 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
28031 msgstr ""
28033 #: tree.c:13623
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
28036 msgstr ""
28038 #: tree.c:13644
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
28041 msgstr ""
28043 #: tree.c:13650
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
28046 msgstr ""
28048 #: tree.c:13661
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
28051 msgstr ""
28053 #: tree.c:13672
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
28056 msgstr ""
28058 #: tree.c:13690
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
28061 msgstr ""
28063 #: tree.c:13697
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
28066 msgstr ""
28068 #: tree.c:13704
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
28071 msgstr ""
28073 #: tree.c:13720
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
28076 msgstr ""
28078 #: tree.c:13728
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
28081 msgstr ""
28083 #: tree.c:13735
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
28086 msgstr ""
28088 #: tree.c:13745
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
28091 msgstr ""
28093 #: tree.c:13754
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format
28095 #| msgid "field %qs has incomplete type"
28096 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
28097 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
28099 #: tree.c:13776
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
28102 msgstr ""
28104 #: tree.c:13791
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
28107 msgstr ""
28109 #: tree.c:13797
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
28112 msgstr ""
28114 #: tree.c:13810
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
28117 msgstr ""
28119 #: tree.c:13823
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
28122 msgstr ""
28124 #: tree.c:13829
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
28127 msgstr ""
28129 #: tree.c:13836
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
28132 msgstr ""
28134 #: tree.c:13848
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
28137 msgstr ""
28139 #: tree.c:13854
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
28142 msgstr ""
28144 #: tree.c:13864
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
28147 msgstr ""
28149 #: tree.c:13871
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 #| msgid "verify_eh_tree failed"
28152 msgid "verify_type failed"
28153 msgstr "verify_eh_tree није успело"
28155 #: value-prof.c:510
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "dead histogram"
28158 msgstr ""
28160 #: value-prof.c:539
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
28163 msgstr ""
28165 #: value-prof.c:551
28166 #, fuzzy, gcc-internal-format
28167 #| msgid "verify_stmts failed"
28168 msgid "verify_histograms failed"
28169 msgstr "verify_stmts није успело"
28171 #: value-prof.c:607
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28173 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
28174 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
28175 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
28177 #: var-tracking.c:7184
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
28180 msgstr ""
28182 #: var-tracking.c:7188
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "variable tracking size limit exceeded"
28185 msgstr ""
28187 #: varasm.c:337
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28190 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
28191 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28193 #: varasm.c:340
28194 #, fuzzy, gcc-internal-format
28195 #| msgid "  conflict with %q+D"
28196 msgid "section type conflict with %qD"
28197 msgstr "  коси се са %q+D"
28199 #: varasm.c:345
28200 #, fuzzy, gcc-internal-format
28201 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28202 msgid "%+qD causes a section type conflict"
28203 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28205 #: varasm.c:347
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28208 msgid "section type conflict"
28209 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28211 #: varasm.c:1030
28212 #, fuzzy, gcc-internal-format
28213 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
28214 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
28215 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
28217 #: varasm.c:1183
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
28220 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
28221 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
28223 #: varasm.c:1389 varasm.c:1398
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "register name not specified for %q+D"
28226 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
28228 #: varasm.c:1400
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "invalid register name for %q+D"
28231 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
28233 #: varasm.c:1402
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
28236 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
28238 #: varasm.c:1405
28239 #, fuzzy, gcc-internal-format
28240 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28241 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
28242 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
28244 #: varasm.c:1408
28245 #, fuzzy, gcc-internal-format
28246 #| msgid "register used for two global register variables"
28247 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
28248 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
28250 #: varasm.c:1411
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28253 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
28255 #: varasm.c:1421
28256 #, gcc-internal-format
28257 msgid "global register variable has initial value"
28258 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
28260 #: varasm.c:1425
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
28263 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
28265 #: varasm.c:1471
28266 #, gcc-internal-format
28267 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
28268 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
28270 #: varasm.c:1881
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "Patchable function entry > size"
28273 msgstr ""
28275 #: varasm.c:2080
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
28278 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
28280 #: varasm.c:2113
28281 #, gcc-internal-format
28282 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
28283 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
28285 #: varasm.c:2216 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
28288 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
28290 #: varasm.c:4921
28291 #, fuzzy, gcc-internal-format
28292 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
28293 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
28294 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
28296 #: varasm.c:4926
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
28299 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
28301 #: varasm.c:5238
28302 #, fuzzy, gcc-internal-format
28303 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
28304 msgid "invalid initial value for member %qE"
28305 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
28307 #: varasm.c:5498
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28310 msgid "%+qD declared weak after being used"
28311 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28313 #: varasm.c:5550
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
28316 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
28317 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
28319 #: varasm.c:5586
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
28322 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
28324 #: varasm.c:5590
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28327 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28329 #: varasm.c:5619 varasm.c:5926
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
28332 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
28334 #: varasm.c:5813
28335 #, fuzzy, gcc-internal-format
28336 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
28337 msgid "weakref is not supported in this configuration"
28338 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
28340 #: varasm.c:5846
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28343 msgid "ifunc is not supported on this target"
28344 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28346 #: varasm.c:5904
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
28349 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
28351 #: varasm.c:5906
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
28354 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
28356 #: varasm.c:5913
28357 #, fuzzy, gcc-internal-format
28358 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
28359 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
28360 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
28362 #: varasm.c:5923
28363 #, fuzzy, gcc-internal-format
28364 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
28365 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
28366 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
28368 #: varasm.c:6141 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28371 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
28373 #: vec.c:189
28374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28375 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
28376 msgstr ""
28378 #: vec.c:194
28379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28380 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
28381 msgstr ""
28383 #: vec.c:199
28384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28385 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
28386 msgstr ""
28388 #: vec.c:201
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "qsort checking failed"
28391 msgstr ""
28393 #: vr-values.c:2396
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28396 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
28398 #: vr-values.c:2402
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
28401 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
28403 #: vr-values.c:2446
28404 #, fuzzy, gcc-internal-format
28405 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28406 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
28407 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
28409 #: vr-values.c:2448
28410 #, fuzzy, gcc-internal-format
28411 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28412 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
28413 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
28415 #: vr-values.c:3127
28416 #, fuzzy, gcc-internal-format
28417 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
28418 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
28419 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
28421 #: vr-values.c:3194
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28424 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
28425 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
28427 #: vr-values.c:3245
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
28430 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28431 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
28433 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
28434 #: xcoffout.c:194
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
28437 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
28439 #: lto-streamer.h:1001
28440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28441 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
28442 msgstr ""
28444 #: lto-streamer.h:1011
28445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28446 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
28447 msgstr ""
28449 #: c-family/c-attribs.c:524
28450 #, fuzzy, gcc-internal-format
28451 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28452 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
28453 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28455 #: c-family/c-attribs.c:536
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28458 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
28460 #: c-family/c-attribs.c:706
28461 #, fuzzy, gcc-internal-format
28462 #| msgid "alias argument not a string"
28463 msgid "no_sanitize argument not a string"
28464 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
28466 #: c-family/c-attribs.c:837 ada/gcc-interface/utils.c:6240
28467 #, fuzzy, gcc-internal-format
28468 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28469 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
28470 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28472 #: c-family/c-attribs.c:886
28473 #, fuzzy, gcc-internal-format
28474 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28475 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
28476 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
28478 #: c-family/c-attribs.c:925 c-family/c-attribs.c:931 c-family/c-attribs.c:3399
28479 #: c-family/c-attribs.c:3434 c-family/c-attribs.c:3440
28480 #, fuzzy, gcc-internal-format
28481 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28482 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
28483 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28485 #: c-family/c-attribs.c:987 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
28486 #, fuzzy, gcc-internal-format
28487 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28488 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
28489 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
28491 #: c-family/c-attribs.c:1141
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28494 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
28496 #: c-family/c-attribs.c:1170
28497 #, fuzzy, gcc-internal-format
28498 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28499 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
28500 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
28502 #: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:2693
28503 #, fuzzy, gcc-internal-format
28504 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
28505 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
28506 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
28508 #: c-family/c-attribs.c:1232 c-family/c-pragma.c:419
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
28511 msgstr ""
28513 #: c-family/c-attribs.c:1249
28514 #, gcc-internal-format
28515 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
28516 msgstr ""
28518 #: c-family/c-attribs.c:1345
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 #| msgid "trampolines not supported"
28521 msgid "destructor priorities are not supported"
28522 msgstr "трамполине нису подржане"
28524 #: c-family/c-attribs.c:1347
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 #| msgid "trampolines not supported"
28527 msgid "constructor priorities are not supported"
28528 msgstr "трамполине нису подржане"
28530 #: c-family/c-attribs.c:1369
28531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28532 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28533 msgstr ""
28535 #: c-family/c-attribs.c:1374
28536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28537 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28538 msgstr ""
28540 #: c-family/c-attribs.c:1382
28541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28542 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28543 msgstr ""
28545 #: c-family/c-attribs.c:1385
28546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28547 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28548 msgstr ""
28550 #: c-family/c-attribs.c:1538
28551 #, fuzzy, gcc-internal-format
28552 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28553 msgid "unknown machine mode %qE"
28554 msgstr "непознат машински режим %qs"
28556 #: c-family/c-attribs.c:1568
28557 #, gcc-internal-format
28558 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
28559 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
28561 #: c-family/c-attribs.c:1571
28562 #, gcc-internal-format
28563 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
28564 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
28566 #: c-family/c-attribs.c:1580
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "unable to emulate %qs"
28569 msgstr "не могу да емулирам %qs"
28571 #: c-family/c-attribs.c:1593
28572 #, gcc-internal-format
28573 msgid "invalid pointer mode %qs"
28574 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
28576 #: c-family/c-attribs.c:1610
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
28579 msgstr ""
28581 #: c-family/c-attribs.c:1621
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "no data type for mode %qs"
28584 msgstr "нема типа података за режим %qs"
28586 #: c-family/c-attribs.c:1631
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
28589 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
28591 #: c-family/c-attribs.c:1658
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
28594 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
28596 #: c-family/c-attribs.c:1680
28597 #, fuzzy, gcc-internal-format
28598 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
28599 msgid "section attributes are not supported for this target"
28600 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
28602 #: c-family/c-attribs.c:1686
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
28605 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
28607 #: c-family/c-attribs.c:1692
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28610 msgid "section attribute argument not a string constant"
28611 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
28613 #: c-family/c-attribs.c:1701
28614 #, fuzzy, gcc-internal-format
28615 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
28616 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
28617 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
28619 #: c-family/c-attribs.c:1711 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
28620 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
28623 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
28625 #: c-family/c-attribs.c:1719
28626 #, fuzzy, gcc-internal-format
28627 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28628 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
28629 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
28631 #: c-family/c-attribs.c:1784
28632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28633 #| msgid "requested alignment is too large"
28634 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
28635 msgstr "захтевано равнање је превелико"
28637 #: c-family/c-attribs.c:1877
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28640 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28642 #: c-family/c-attribs.c:1897
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28645 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
28646 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28648 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
28649 #: c-family/c-attribs.c:1902 c-family/c-attribs.c:1931
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format
28651 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
28652 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
28653 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
28655 #: c-family/c-attribs.c:1927
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
28658 msgstr ""
28660 #: c-family/c-attribs.c:1954
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format
28662 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28663 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
28664 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28666 #: c-family/c-attribs.c:1997
28667 #, fuzzy, gcc-internal-format
28668 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
28669 msgid "inline function %q+D declared weak"
28670 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
28672 #: c-family/c-attribs.c:2002
28673 #, fuzzy, gcc-internal-format
28674 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28675 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
28676 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28678 #: c-family/c-attribs.c:2026
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28681 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
28682 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
28684 #: c-family/c-attribs.c:2057
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
28687 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
28688 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
28690 #: c-family/c-attribs.c:2065
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
28693 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
28694 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
28696 #: c-family/c-attribs.c:2082 c-family/c-attribs.c:2593
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28699 msgid "attribute %qE argument not a string"
28700 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
28702 #: c-family/c-attribs.c:2117
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28705 msgid "%+qD declared alias after being used"
28706 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28708 #: c-family/c-attribs.c:2119
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28711 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
28712 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28714 #: c-family/c-attribs.c:2170
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28717 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
28718 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28720 #: c-family/c-attribs.c:2192
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
28723 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
28724 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
28726 #: c-family/c-attribs.c:2204
28727 #, fuzzy, gcc-internal-format
28728 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28729 msgid "%+qD declared weakref after being used"
28730 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28732 #: c-family/c-attribs.c:2228
28733 #, gcc-internal-format
28734 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28735 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
28737 #: c-family/c-attribs.c:2234
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
28740 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
28742 #: c-family/c-attribs.c:2247
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "visibility argument not a string"
28745 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
28747 #: c-family/c-attribs.c:2259
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "%qE attribute ignored on types"
28750 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
28752 #: c-family/c-attribs.c:2275
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
28755 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
28757 #: c-family/c-attribs.c:2286
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "%qD redeclared with different visibility"
28760 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
28762 #: c-family/c-attribs.c:2289 c-family/c-attribs.c:2293
28763 #, fuzzy, gcc-internal-format
28764 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
28765 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
28766 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
28768 #: c-family/c-attribs.c:2331
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "tls_model argument not a string"
28771 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
28773 #: c-family/c-attribs.c:2344
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
28776 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
28778 #: c-family/c-attribs.c:2364 c-family/c-attribs.c:2667
28779 #: c-family/c-attribs.c:3508 config/m32c/m32c.c:2944
28780 #, fuzzy, gcc-internal-format
28781 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
28782 msgid "%qE attribute applies only to functions"
28783 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
28785 #: c-family/c-attribs.c:2428
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "alloc_size parameter outside range"
28788 msgstr ""
28790 #: c-family/c-attribs.c:2454
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "alloc_align parameter outside range"
28793 msgstr ""
28795 #: c-family/c-attribs.c:2478
28796 #, fuzzy, gcc-internal-format
28797 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28798 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
28799 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
28801 #: c-family/c-attribs.c:2606
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
28804 msgstr ""
28806 #: c-family/c-attribs.c:2673 c-family/c-attribs.c:3514
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
28809 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
28810 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
28812 #: c-family/c-attribs.c:2738
28813 #, fuzzy, gcc-internal-format
28814 #| msgid "%qE attribute ignored"
28815 msgid "%qE attribute duplicated"
28816 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
28818 #: c-family/c-attribs.c:2740
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format
28820 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28821 msgid "%qE attribute follows %qE"
28822 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28824 #: c-family/c-attribs.c:2839
28825 #, fuzzy, gcc-internal-format
28826 #| msgid "%q+#D previously declared here"
28827 msgid "type was previously declared %qE"
28828 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
28830 #: c-family/c-attribs.c:2852 cp/class.c:4401
28831 #, fuzzy, gcc-internal-format
28832 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
28833 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
28834 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
28836 #: c-family/c-attribs.c:2910
28837 #, fuzzy, gcc-internal-format
28838 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
28839 msgid "%qE argument not an identifier"
28840 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
28842 #: c-family/c-attribs.c:2921
28843 #, fuzzy, gcc-internal-format
28844 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
28845 msgid "%qD is not compatible with %qD"
28846 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
28848 #: c-family/c-attribs.c:2924
28849 #, fuzzy, gcc-internal-format
28850 #| msgid "cleanup argument not a function"
28851 msgid "%qE argument is not a function"
28852 msgstr "чистачки аргумент није функција"
28854 #: c-family/c-attribs.c:2972
28855 #, fuzzy, gcc-internal-format
28856 #| msgid "requested alignment is not a constant"
28857 msgid "deprecated message is not a string"
28858 msgstr "захтевано равнање није константа"
28860 #: c-family/c-attribs.c:3013
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28863 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28865 #: c-family/c-attribs.c:3076
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28868 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
28870 #: c-family/c-attribs.c:3082 ada/gcc-interface/utils.c:3899
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
28873 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
28875 #: c-family/c-attribs.c:3088 ada/gcc-interface/utils.c:3906
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "zero vector size"
28878 msgstr "нулта величина вектора"
28880 #: c-family/c-attribs.c:3096
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "number of components of the vector not a power of two"
28883 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
28885 #: c-family/c-attribs.c:3129 ada/gcc-interface/utils.c:6098
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
28888 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
28890 #: c-family/c-attribs.c:3148 ada/gcc-interface/utils.c:6112
28891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28892 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
28893 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
28895 #: c-family/c-attribs.c:3170 ada/gcc-interface/utils.c:6134
28896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28897 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
28898 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
28900 #: c-family/c-attribs.c:3179 ada/gcc-interface/utils.c:6143
28901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28902 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
28903 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
28905 #: c-family/c-attribs.c:3219
28906 #, fuzzy, gcc-internal-format
28907 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28908 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
28909 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
28911 #: c-family/c-attribs.c:3227
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format
28913 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
28914 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
28915 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
28917 #: c-family/c-attribs.c:3284
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "cleanup argument not an identifier"
28920 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
28922 #: c-family/c-attribs.c:3291
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "cleanup argument not a function"
28925 msgstr "чистачки аргумент није функција"
28927 #: c-family/c-attribs.c:3328
28928 #, gcc-internal-format
28929 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28930 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
28932 #: c-family/c-attribs.c:3336
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28935 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
28937 #: c-family/c-attribs.c:3352 ada/gcc-interface/utils.c:6185
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "requested position is not an integer constant"
28940 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
28942 #: c-family/c-attribs.c:3360 ada/gcc-interface/utils.c:6192
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "requested position is less than zero"
28945 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
28947 #: c-family/c-attribs.c:3415
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "empty string in attribute %<target%>"
28950 msgstr ""
28952 #: c-family/c-attribs.c:3531
28953 #, fuzzy, gcc-internal-format
28954 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
28955 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
28956 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
28958 #: c-family/c-attribs.c:3546
28959 #, fuzzy, gcc-internal-format
28960 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
28961 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
28962 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
28964 #: c-family/c-common.c:725
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
28967 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
28969 #: c-family/c-common.c:775
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
28972 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
28974 #: c-family/c-common.c:947
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
28977 msgstr ""
28979 #: c-family/c-common.c:987
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
28982 msgstr ""
28984 #: c-family/c-common.c:996
28985 #, fuzzy, gcc-internal-format
28986 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
28987 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
28988 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
28990 #: c-family/c-common.c:1003
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
28993 msgstr ""
28995 #: c-family/c-common.c:1014
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
28998 msgstr ""
29000 #: c-family/c-common.c:1024
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
29003 msgstr ""
29005 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1202
29006 #, fuzzy, gcc-internal-format
29007 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29008 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
29009 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
29011 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1210
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29014 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
29015 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29017 #: c-family/c-common.c:1276
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29020 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
29021 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
29023 #: c-family/c-common.c:1281
29024 #, fuzzy, gcc-internal-format
29025 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29026 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
29027 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29029 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
29030 #, fuzzy, gcc-internal-format
29031 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29032 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
29033 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
29035 #: c-family/c-common.c:1682
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "operation on %qE may be undefined"
29038 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
29040 #: c-family/c-common.c:1992
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
29043 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
29045 #: c-family/c-common.c:2038
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "case label value is less than minimum value for type"
29048 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
29050 #: c-family/c-common.c:2048
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
29053 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
29055 #: c-family/c-common.c:2057
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
29058 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
29060 #: c-family/c-common.c:2067
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
29063 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
29065 #: c-family/c-common.c:2155
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
29068 msgstr ""
29070 #: c-family/c-common.c:2694
29071 #, fuzzy, gcc-internal-format
29072 #| msgid "invalid operands to binary %s"
29073 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
29074 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
29076 #: c-family/c-common.c:2943
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
29079 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
29081 #: c-family/c-common.c:2946
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
29084 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
29086 #: c-family/c-common.c:3036
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29089 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
29091 #: c-family/c-common.c:3043
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29094 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
29096 #: c-family/c-common.c:3086
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
29099 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
29101 #: c-family/c-common.c:3095
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
29104 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
29106 #: c-family/c-common.c:3268
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "enum constant in boolean context"
29109 msgstr ""
29111 #: c-family/c-common.c:3295
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29114 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
29116 #: c-family/c-common.c:3338
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
29119 msgstr ""
29121 #: c-family/c-common.c:3350
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
29124 msgstr ""
29126 #: c-family/c-common.c:3366
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
29129 msgstr ""
29131 #: c-family/c-common.c:3375
29132 #, fuzzy, gcc-internal-format
29133 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
29134 msgid "?: using integer constants in boolean context"
29135 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
29137 #: c-family/c-common.c:3411
29138 #, fuzzy, gcc-internal-format
29139 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29140 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
29141 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
29143 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
29146 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
29148 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6450 c/c-typeck.c:14182
29149 #, gcc-internal-format
29150 msgid "invalid use of %<restrict%>"
29151 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
29153 #: c-family/c-common.c:3588
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
29156 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
29158 #: c-family/c-common.c:3598
29159 #, fuzzy, gcc-internal-format
29160 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
29161 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
29162 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
29164 #: c-family/c-common.c:3601
29165 #, fuzzy, gcc-internal-format
29166 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
29167 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
29168 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
29170 #: c-family/c-common.c:3612
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "invalid application of %qs to a void type"
29173 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
29175 #: c-family/c-common.c:3621
29176 #, fuzzy, gcc-internal-format
29177 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
29178 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
29179 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
29181 #: c-family/c-common.c:3629
29182 #, fuzzy, gcc-internal-format
29183 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
29184 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
29185 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
29187 #: c-family/c-common.c:3671
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
29190 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
29192 #: c-family/c-common.c:4454
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
29195 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
29197 #: c-family/c-common.c:4574
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "cannot disable built-in function %qs"
29200 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
29202 #: c-family/c-common.c:4766
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "pointers are not permitted as case values"
29205 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
29207 #: c-family/c-common.c:4773
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
29210 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
29212 #: c-family/c-common.c:4799
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "empty range specified"
29215 msgstr "наведен је празан опсег"
29217 #: c-family/c-common.c:4860
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
29220 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
29222 #: c-family/c-common.c:4862
29223 #, fuzzy, gcc-internal-format
29224 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
29225 msgid "this is the first entry overlapping that value"
29226 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
29228 #: c-family/c-common.c:4866
29229 #, gcc-internal-format
29230 msgid "duplicate case value"
29231 msgstr "удвостручена вредност случаја"
29233 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2225
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "%Jpreviously used here"
29236 msgid "previously used here"
29237 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
29239 #: c-family/c-common.c:4871
29240 #, gcc-internal-format
29241 msgid "multiple default labels in one switch"
29242 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
29244 #: c-family/c-common.c:4873
29245 #, fuzzy, gcc-internal-format
29246 #| msgid "%Jthis is the first default label"
29247 msgid "this is the first default label"
29248 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
29250 #: c-family/c-common.c:4967
29251 #, gcc-internal-format
29252 msgid "taking the address of a label is non-standard"
29253 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
29255 #: c-family/c-common.c:5135
29256 #, fuzzy, gcc-internal-format
29257 #| msgid "requested alignment is not a constant"
29258 msgid "requested alignment is not an integer constant"
29259 msgstr "захтевано равнање није константа"
29261 #: c-family/c-common.c:5143
29262 #, fuzzy, gcc-internal-format
29263 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
29264 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
29265 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
29267 #: c-family/c-common.c:5148
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "requested alignment is too large"
29270 msgstr "захтевано равнање је превелико"
29272 #: c-family/c-common.c:5294
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
29275 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
29277 #: c-family/c-common.c:5308
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "missing sentinel in function call"
29280 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
29282 #: c-family/c-common.c:5409
29283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29284 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
29285 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
29287 #: c-family/c-common.c:5504 c-family/c-common.c:5551
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
29290 msgstr ""
29292 #: c-family/c-common.c:5507 c-family/c-common.c:5555
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
29295 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
29296 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
29298 #: c-family/c-common.c:5587
29299 #, gcc-internal-format
29300 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
29301 msgstr ""
29303 #: c-family/c-common.c:5591
29304 #, gcc-internal-format
29305 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
29306 msgstr ""
29308 #: c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:6477 c-family/c-common.c:6550
29309 #: c/c-typeck.c:3555
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "too few arguments to function %qE"
29312 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
29314 #: c-family/c-common.c:5736 c-family/c-common.c:6576 c/c-typeck.c:3284
29315 #, gcc-internal-format
29316 msgid "too many arguments to function %qE"
29317 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
29319 #: c-family/c-common.c:5767
29320 #, fuzzy, gcc-internal-format
29321 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
29322 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
29323 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
29325 #: c-family/c-common.c:5792
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
29328 msgstr ""
29330 #: c-family/c-common.c:5813 c-family/c-common.c:5857
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29333 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
29334 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29336 #: c-family/c-common.c:5836
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29339 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
29340 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29342 #: c-family/c-common.c:5850
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29345 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
29346 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29348 #: c-family/c-common.c:5870
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29351 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
29352 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29354 #: c-family/c-common.c:5887 c-family/c-common.c:5923
29355 #, fuzzy, gcc-internal-format
29356 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
29357 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
29358 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
29360 #: c-family/c-common.c:5894
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format
29362 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
29363 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
29364 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
29366 #: c-family/c-common.c:5900
29367 #, fuzzy, gcc-internal-format
29368 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
29369 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
29370 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
29372 #: c-family/c-common.c:5906
29373 #, gcc-internal-format
29374 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
29375 msgstr ""
29377 #: c-family/c-common.c:5929
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
29380 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
29381 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
29383 #: c-family/c-common.c:5935
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
29386 msgstr ""
29388 #: c-family/c-common.c:6183
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
29391 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
29393 #: c-family/c-common.c:6188
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
29396 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
29398 #: c-family/c-common.c:6195
29399 #, fuzzy, gcc-internal-format
29400 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
29401 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
29402 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
29404 #: c-family/c-common.c:6208
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
29407 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
29409 #: c-family/c-common.c:6260
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
29412 msgstr ""
29414 #: c-family/c-common.c:6419 cp/init.c:3020 cp/init.c:3039
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "size of array %qs is too large"
29417 msgid "size of array is too large"
29418 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29420 #: c-family/c-common.c:6509
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format
29422 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29423 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
29424 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
29426 #: c-family/c-common.c:6643
29427 #, fuzzy, gcc-internal-format
29428 #| msgid "too few arguments to function %qE"
29429 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29430 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
29432 #: c-family/c-common.c:6657
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29435 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
29436 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
29438 #: c-family/c-common.c:6666
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
29441 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29442 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
29444 #: c-family/c-common.c:6677
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
29447 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
29448 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
29450 #: c-family/c-common.c:6698
29451 #, fuzzy, gcc-internal-format
29452 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
29453 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29454 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
29456 #: c-family/c-common.c:6706
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
29459 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
29460 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
29462 #: c-family/c-common.c:6712
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
29465 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
29466 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
29468 #: c-family/c-common.c:6720
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
29471 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
29472 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
29474 #: c-family/c-common.c:6732
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29477 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
29478 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
29480 #: c-family/c-common.c:6745
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29483 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29484 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29486 #: c-family/c-common.c:7664
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
29489 msgid "index value is out of bound"
29490 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
29492 #: c-family/c-common.c:7706 c-family/c-common.c:7755 c-family/c-common.c:7771
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format
29494 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29495 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
29496 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29498 #. Reject arguments that are built-in functions with
29499 #. no library fallback.
29500 #: c-family/c-common.c:7859
29501 #, fuzzy, gcc-internal-format
29502 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
29503 msgid "built-in function %qE must be directly called"
29504 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
29506 #: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6197
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 #| msgid "size of array %qs is too large"
29509 msgid "size of array %qE is too large"
29510 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29512 #: c-family/c-common.c:7883 c/c-decl.c:6200
29513 #, fuzzy, gcc-internal-format
29514 #| msgid "size of array %qs is too large"
29515 msgid "size of unnamed array is too large"
29516 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29518 #: c-family/c-common.c:7913
29519 #, gcc-internal-format
29520 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
29521 msgstr ""
29523 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
29524 #, gcc-internal-format
29525 msgid "format string has invalid operand number"
29526 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
29528 #: c-family/c-format.c:156
29529 #, gcc-internal-format
29530 msgid "function does not return string type"
29531 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
29533 #: c-family/c-format.c:190
29534 #, fuzzy, gcc-internal-format
29535 #| msgid "format string argument not a string type"
29536 msgid "format string argument is not a string type"
29537 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
29539 #: c-family/c-format.c:216
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
29542 msgstr ""
29544 #: c-family/c-format.c:219
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
29547 msgstr ""
29549 #: c-family/c-format.c:229
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
29552 msgstr ""
29554 #: c-family/c-format.c:251
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29557 msgid "format argument should be a %qs reference"
29558 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
29560 #: c-family/c-format.c:295
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "unrecognized format specifier"
29563 msgstr "непрепознат наводилац формата"
29565 #: c-family/c-format.c:310
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
29568 msgstr ""
29570 #: c-family/c-format.c:319
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
29573 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
29575 #: c-family/c-format.c:333
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "%<...%> has invalid operand number"
29578 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
29580 #: c-family/c-format.c:340
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
29583 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
29585 #: c-family/c-format.c:1148
29586 #, fuzzy, gcc-internal-format
29587 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
29588 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
29589 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
29591 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
29592 #, gcc-internal-format
29593 msgid "missing $ operand number in format"
29594 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
29596 #: c-family/c-format.c:1269
29597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29598 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
29599 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
29601 #: c-family/c-format.c:1276
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "operand number out of range in format"
29604 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
29606 #: c-family/c-format.c:1299
29607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29608 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
29609 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
29611 #: c-family/c-format.c:1331
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "$ operand number used after format without operand number"
29614 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
29616 #: c-family/c-format.c:1362
29617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29618 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
29619 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
29621 #: c-family/c-format.c:1463
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "format not a string literal, format string not checked"
29624 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
29626 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "format not a string literal and no format arguments"
29629 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
29631 #: c-family/c-format.c:1484
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
29634 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
29636 #: c-family/c-format.c:1501
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "too many arguments for format"
29639 msgstr "превише аргумената за формат"
29641 #: c-family/c-format.c:1505
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "unused arguments in $-style format"
29644 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
29646 #: c-family/c-format.c:1508
29647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29648 msgid "zero-length %s format string"
29649 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
29651 #: c-family/c-format.c:1512
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "format is a wide character string"
29654 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
29656 #: c-family/c-format.c:1515
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "unterminated format string"
29659 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
29661 #: c-family/c-format.c:1921
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
29664 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
29666 #: c-family/c-format.c:1931
29667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29668 msgid "%s does not support %s"
29669 msgstr "%s не подржава %s"
29671 #: c-family/c-format.c:1941
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
29674 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
29676 #: c-family/c-format.c:1955
29677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29678 msgid "%s used within a quoted sequence"
29679 msgstr ""
29681 #: c-family/c-format.c:1968
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "%qc conversion used unquoted"
29684 msgstr ""
29686 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
29687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29688 msgid "repeated %s in format"
29689 msgstr "поновљено %s у формату"
29691 #: c-family/c-format.c:2097
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
29694 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
29696 #: c-family/c-format.c:2199
29697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29698 msgid "zero width in %s format"
29699 msgstr "нулта дужина у формату %s"
29701 #: c-family/c-format.c:2222
29702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29703 msgid "empty left precision in %s format"
29704 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
29706 #: c-family/c-format.c:2313
29707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29708 msgid "empty precision in %s format"
29709 msgstr "празна тачност у формату %s"
29711 #: c-family/c-format.c:2391
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
29714 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
29716 #: c-family/c-format.c:2447
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
29719 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
29721 #: c-family/c-format.c:2459
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
29724 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
29726 #: c-family/c-format.c:2491
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
29729 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
29731 #: c-family/c-format.c:2496
29732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29733 msgid "%s ignored with %s in %s format"
29734 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
29736 #: c-family/c-format.c:2503
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
29739 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
29741 #: c-family/c-format.c:2508
29742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29743 msgid "use of %s and %s together in %s format"
29744 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
29746 #: c-family/c-format.c:2535
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
29749 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
29751 #: c-family/c-format.c:2539
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
29754 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
29756 #: c-family/c-format.c:2566
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
29759 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
29761 #: c-family/c-format.c:2595
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
29764 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
29765 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
29767 #: c-family/c-format.c:2617
29768 #, gcc-internal-format
29769 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
29770 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
29772 #: c-family/c-format.c:2655
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
29775 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
29777 #: c-family/c-format.c:2659
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "operand number specified for format taking no argument"
29780 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
29782 #: c-family/c-format.c:2806
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
29785 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
29787 #: c-family/c-format.c:2864
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "conversion lacks type at end of format"
29790 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
29792 #: c-family/c-format.c:2893
29793 #, fuzzy, gcc-internal-format
29794 #| msgid "Process #ident directives"
29795 msgid "nested quoting directive"
29796 msgstr "Обради директиве #ident"
29798 #: c-family/c-format.c:2904
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "unmatched quoting directive"
29801 msgstr ""
29803 #: c-family/c-format.c:2919
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
29806 msgstr ""
29808 #: c-family/c-format.c:2925
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "unmatched color reset directive"
29811 msgstr ""
29813 #: c-family/c-format.c:2937
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
29816 msgstr ""
29818 #: c-family/c-format.c:2977
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "embedded %<\\0%> in format"
29821 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
29823 #: c-family/c-format.c:2990
29824 #, fuzzy, gcc-internal-format
29825 #| msgid "Do not generate #line directives"
29826 msgid "unterminated quoting directive"
29827 msgstr "Не стварај директиве #line"
29829 #: c-family/c-format.c:2994
29830 #, fuzzy, gcc-internal-format
29831 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
29832 msgid "unterminated color directive"
29833 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
29835 #: c-family/c-format.c:3116
29836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29837 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
29838 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
29840 #: c-family/c-format.c:3124
29841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29842 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
29843 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
29845 #: c-family/c-format.c:3144
29846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29847 msgid "writing into constant object (argument %d)"
29848 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
29850 #: c-family/c-format.c:3156
29851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29852 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
29853 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
29855 #: c-family/c-format.c:3636
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29858 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29859 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
29861 #: c-family/c-format.c:3646
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 #| msgid "%qs expects a constant argument"
29864 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
29865 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
29867 #: c-family/c-format.c:3657
29868 #, fuzzy, gcc-internal-format
29869 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29870 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29871 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
29873 #: c-family/c-format.c:3667
29874 #, fuzzy, gcc-internal-format
29875 #| msgid "%qs expects a constant argument"
29876 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
29877 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
29879 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
29882 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
29884 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
29887 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
29889 #: c-family/c-format.c:3790
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29892 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
29894 #: c-family/c-format.c:3832
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
29897 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
29899 #: c-family/c-format.c:3848
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
29902 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
29904 #: c-family/c-format.c:3854
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
29907 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
29909 #: c-family/c-format.c:3878
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29912 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
29913 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
29915 #: c-family/c-format.c:4089
29916 #, gcc-internal-format
29917 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
29918 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
29920 #: c-family/c-format.c:4101
29921 #, gcc-internal-format
29922 msgid "strftime formats cannot format arguments"
29923 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
29925 #: c-family/c-indentation.c:66
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
29928 msgstr ""
29930 #: c-family/c-indentation.c:609
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "this %qs clause does not guard..."
29933 msgstr ""
29935 #: c-family/c-indentation.c:612
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
29938 msgstr ""
29940 #: c-family/c-lex.c:228
29941 #, gcc-internal-format
29942 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
29943 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
29945 #: c-family/c-lex.c:263
29946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29947 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
29948 msgid "ignoring #pragma %s %s"
29949 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
29951 #. ... or not.
29952 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
29955 msgid "stray %<@%> in program"
29956 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
29958 #: c-family/c-lex.c:521
29959 #, gcc-internal-format
29960 msgid "stray %qs in program"
29961 msgstr "залутало %qs у програму"
29963 #: c-family/c-lex.c:531
29964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29965 msgid "missing terminating %c character"
29966 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
29968 #: c-family/c-lex.c:533
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "stray %qc in program"
29971 msgstr "залутало %qc у програму"
29973 #: c-family/c-lex.c:535
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "stray %<\\%o%> in program"
29976 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
29978 #: c-family/c-lex.c:755
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
29981 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
29983 #: c-family/c-lex.c:759
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
29986 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
29988 #: c-family/c-lex.c:779
29989 #, fuzzy, gcc-internal-format
29990 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
29991 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
29992 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
29994 #: c-family/c-lex.c:819
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 #| msgid "storage size not constant"
29997 msgid "unsuffixed float constant"
29998 msgstr "величина складишта није константна"
30000 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
30003 msgstr ""
30005 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "non-standard suffix on floating constant"
30008 msgstr ""
30010 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
30013 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
30015 #: c-family/c-lex.c:976
30016 #, fuzzy, gcc-internal-format
30017 #| msgid "floating constant misused"
30018 msgid "floating constant truncated to zero"
30019 msgstr "лоша употреба реалне константе"
30021 #: c-family/c-lex.c:1177
30022 #, fuzzy, gcc-internal-format
30023 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30024 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
30025 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
30027 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
30028 #, gcc-internal-format
30029 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
30030 msgstr ""
30032 #: c-family/c-lex.c:1232
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
30035 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
30037 #: c-family/c-omp.c:204
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
30040 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
30042 #: c-family/c-omp.c:209
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
30045 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
30046 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
30048 #: c-family/c-omp.c:329
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
30051 msgstr ""
30053 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
30056 msgstr ""
30058 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8189
30059 #, fuzzy, gcc-internal-format
30060 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30061 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
30062 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30064 #: c-family/c-omp.c:562
30065 #, fuzzy, gcc-internal-format
30066 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30067 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
30068 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30070 #: c-family/c-omp.c:578
30071 #, fuzzy, gcc-internal-format
30072 #| msgid "%H%qE is not initialized"
30073 msgid "%qE is not initialized"
30074 msgstr "%H%qE није успостављено"
30076 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8079
30077 #, fuzzy, gcc-internal-format
30078 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
30079 msgid "missing controlling predicate"
30080 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
30082 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7735
30083 #, fuzzy, gcc-internal-format
30084 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
30085 msgid "invalid controlling predicate"
30086 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
30088 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8085
30089 #, fuzzy, gcc-internal-format
30090 #| msgid "%Hmissing increment expression"
30091 msgid "missing increment expression"
30092 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
30094 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7850
30095 #, fuzzy, gcc-internal-format
30096 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
30097 msgid "invalid increment expression"
30098 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
30100 #: c-family/c-omp.c:838
30101 #, fuzzy, gcc-internal-format
30102 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30103 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
30104 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30106 #: c-family/c-omp.c:842
30107 #, fuzzy, gcc-internal-format
30108 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30109 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
30110 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30112 #: c-family/c-omp.c:846
30113 #, fuzzy, gcc-internal-format
30114 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
30115 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
30116 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
30118 #: c-family/c-omp.c:1422
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
30121 msgstr ""
30123 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
30124 #, fuzzy, gcc-internal-format
30125 #| msgid "%qD is not a function template"
30126 msgid "%qD is not an function argument"
30127 msgstr "%qD није шаблон функције"
30129 #: c-family/c-opts.c:325
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "-I- specified twice"
30132 msgstr "-I- наведено двапут"
30134 #: c-family/c-opts.c:328
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
30137 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
30139 #: c-family/c-opts.c:386
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
30142 msgstr ""
30144 #: c-family/c-opts.c:391
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
30147 msgstr ""
30149 #: c-family/c-opts.c:416
30150 #, fuzzy, gcc-internal-format
30151 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
30152 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30153 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
30155 #: c-family/c-opts.c:610 fortran/cpp.c:350
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "output filename specified twice"
30158 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
30160 #: c-family/c-opts.c:797
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
30163 msgstr ""
30165 #: c-family/c-opts.c:832
30166 #, fuzzy, gcc-internal-format
30167 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
30168 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
30169 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
30171 #: c-family/c-opts.c:878
30172 #, gcc-internal-format
30173 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30174 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
30176 #: c-family/c-opts.c:880
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
30179 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
30181 #: c-family/c-opts.c:882
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
30184 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
30186 #: c-family/c-opts.c:884
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
30189 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
30191 #: c-family/c-opts.c:886
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
30194 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
30195 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
30197 #: c-family/c-opts.c:888
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
30200 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
30202 #: c-family/c-opts.c:918
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
30205 msgstr ""
30207 #: c-family/c-opts.c:944
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "-Wabi won't warn about anything"
30210 msgstr ""
30212 #: c-family/c-opts.c:946
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
30215 msgstr ""
30217 #: c-family/c-opts.c:949
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
30220 msgstr ""
30222 #: c-family/c-opts.c:1003
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format
30224 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30225 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
30226 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30228 #: c-family/c-opts.c:1016
30229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30230 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
30231 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
30233 #: c-family/c-opts.c:1031
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "opening output file %s: %m"
30236 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
30238 #: c-family/c-opts.c:1051
30239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30240 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
30241 msgstr ""
30243 #: c-family/c-opts.c:1205
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "opening dependency file %s: %m"
30246 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
30248 #: c-family/c-opts.c:1216
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "closing dependency file %s: %m"
30251 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
30253 #: c-family/c-opts.c:1219
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "when writing output to %s: %m"
30256 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
30258 #: c-family/c-opts.c:1299
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
30261 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
30263 #: c-family/c-opts.c:1322
30264 #, fuzzy, gcc-internal-format
30265 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30266 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
30267 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
30269 #: c-family/c-opts.c:1355
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
30272 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
30273 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
30275 #: c-family/c-opts.c:1357
30276 #, fuzzy, gcc-internal-format
30277 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
30278 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
30279 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
30281 #: c-family/c-opts.c:1549
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "too late for # directive to set debug directory"
30284 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
30286 #: c-family/c-pch.c:110
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
30289 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
30291 #: c-family/c-pch.c:133
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "can%'t write to %s: %m"
30294 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
30296 #: c-family/c-pch.c:191
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "can%'t write %s: %m"
30299 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
30301 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "can%'t read %s: %m"
30304 msgstr "не могу да читам %s: %m"
30306 #: c-family/c-pch.c:417
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
30309 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
30311 #: c-family/c-pch.c:418
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "use #include instead"
30314 msgstr "користите #include уместо тога"
30316 #: c-family/c-pch.c:424
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
30319 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
30321 #: c-family/c-pch.c:429
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
30324 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
30326 #: c-family/c-pch.c:430
30327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30328 msgid "%s: PCH file was invalid"
30329 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
30331 #: c-family/c-pragma.c:93
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
30334 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
30336 #: c-family/c-pragma.c:106
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
30339 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
30340 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
30342 #: c-family/c-pragma.c:136
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30345 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
30347 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30350 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
30352 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
30353 #, gcc-internal-format
30354 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30355 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
30357 #: c-family/c-pragma.c:156
30358 #, gcc-internal-format
30359 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
30360 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
30362 #: c-family/c-pragma.c:158
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
30365 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
30367 #: c-family/c-pragma.c:167
30368 #, fuzzy, gcc-internal-format
30369 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
30370 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
30371 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
30373 #: c-family/c-pragma.c:196
30374 #, gcc-internal-format
30375 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
30376 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
30378 #: c-family/c-pragma.c:199
30379 #, gcc-internal-format
30380 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
30381 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
30383 #: c-family/c-pragma.c:220
30384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30385 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
30386 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
30388 #: c-family/c-pragma.c:259
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
30391 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
30393 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30396 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
30398 #: c-family/c-pragma.c:365
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30401 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
30403 #: c-family/c-pragma.c:371
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30406 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
30407 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
30409 #: c-family/c-pragma.c:428
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
30412 msgstr ""
30414 #: c-family/c-pragma.c:434
30415 #, gcc-internal-format
30416 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30417 msgstr ""
30419 #: c-family/c-pragma.c:443
30420 #, gcc-internal-format
30421 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30422 msgstr ""
30424 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
30427 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
30429 #: c-family/c-pragma.c:502
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
30432 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
30434 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
30435 #, gcc-internal-format
30436 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
30437 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
30439 #: c-family/c-pragma.c:558
30440 #, gcc-internal-format
30441 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
30442 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
30444 #: c-family/c-pragma.c:594
30445 #, gcc-internal-format
30446 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
30447 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
30449 #: c-family/c-pragma.c:625
30450 #, gcc-internal-format
30451 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
30452 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
30454 #: c-family/c-pragma.c:686
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
30457 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
30459 #: c-family/c-pragma.c:728
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
30462 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
30464 #: c-family/c-pragma.c:734
30465 #, gcc-internal-format
30466 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
30467 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
30469 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
30472 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
30474 #: c-family/c-pragma.c:742
30475 #, gcc-internal-format
30476 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
30477 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
30479 #: c-family/c-pragma.c:750
30480 #, gcc-internal-format
30481 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
30482 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
30484 #: c-family/c-pragma.c:762
30485 #, fuzzy, gcc-internal-format
30486 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30487 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30488 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30490 #: c-family/c-pragma.c:788
30491 #, fuzzy, gcc-internal-format
30492 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30493 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30494 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30496 #: c-family/c-pragma.c:797
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30499 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
30501 #: c-family/c-pragma.c:808
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30504 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
30506 #: c-family/c-pragma.c:814
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
30509 msgstr ""
30511 #: c-family/c-pragma.c:822
30512 #, fuzzy, gcc-internal-format
30513 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
30514 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
30515 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
30517 #: c-family/c-pragma.c:854
30518 #, fuzzy, gcc-internal-format
30519 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
30520 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
30521 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
30523 #: c-family/c-pragma.c:867
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30526 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
30527 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
30529 #: c-family/c-pragma.c:894
30530 #, gcc-internal-format
30531 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30532 msgstr ""
30534 #: c-family/c-pragma.c:900
30535 #, gcc-internal-format
30536 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
30537 msgstr ""
30539 #: c-family/c-pragma.c:923
30540 #, fuzzy, gcc-internal-format
30541 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
30542 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
30543 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
30545 #: c-family/c-pragma.c:936
30546 #, gcc-internal-format
30547 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
30548 msgstr ""
30550 #: c-family/c-pragma.c:962
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30553 msgstr ""
30555 #: c-family/c-pragma.c:968
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
30558 msgstr ""
30560 #: c-family/c-pragma.c:1009
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30563 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
30564 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30566 #: c-family/c-pragma.c:1039
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format
30568 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30569 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
30570 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30572 #: c-family/c-pragma.c:1046
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
30575 msgstr ""
30577 #: c-family/c-pragma.c:1088
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30580 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
30581 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30583 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
30584 #, fuzzy, gcc-internal-format
30585 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30586 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
30587 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30589 #: c-family/c-pragma.c:1128
30590 #, fuzzy, gcc-internal-format
30591 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30592 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
30593 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
30595 #: c-family/c-pragma.c:1138
30596 #, fuzzy, gcc-internal-format
30597 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30598 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
30599 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
30601 #: c-family/c-pragma.c:1141
30602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30603 #| msgid "programs: %s\n"
30604 msgid "#pragma message: %s"
30605 msgstr "програми: %s\n"
30607 #: c-family/c-pragma.c:1178
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30610 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
30611 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
30613 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
30614 #, fuzzy, gcc-internal-format
30615 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30616 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
30617 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
30619 #: c-family/c-pragma.c:1205
30620 #, fuzzy, gcc-internal-format
30621 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30622 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
30623 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
30625 #: c-family/c-pragma.c:1223
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
30628 msgstr ""
30630 #: c-family/c-pragma.c:1232
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
30633 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
30634 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
30636 #: c-family/c-pragma.c:1238
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30639 msgstr ""
30641 #: c-family/c-pretty-print.c:329
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format
30643 #| msgid "parse error"
30644 msgid "<type-error>"
30645 msgstr "грешка у рашчлањивању"
30647 #: c-family/c-pretty-print.c:371
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "<unnamed-unsigned:"
30650 msgstr ""
30652 #: c-family/c-pretty-print.c:375
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "<unnamed-float:"
30655 msgstr ""
30657 #: c-family/c-pretty-print.c:378
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "<unnamed-fixed:"
30660 msgstr ""
30662 #: c-family/c-pretty-print.c:393
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "<typedef-error>"
30665 msgstr ""
30667 #: c-family/c-pretty-print.c:408
30668 #, fuzzy, gcc-internal-format
30669 #| msgid "syntax error"
30670 msgid "<tag-error>"
30671 msgstr "синтаксна грешка"
30673 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
30674 #, fuzzy, gcc-internal-format
30675 #| msgid "overflow in constant expression"
30676 msgid "<erroneous-expression>"
30677 msgstr "преливање у константном изразу"
30679 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "<return-value>"
30682 msgstr ""
30684 #: c-family/c-semantics.c:197
30685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30686 #| msgid "wrong type argument to abs"
30687 msgid "wrong type argument to %s"
30688 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
30690 #: c-family/c-warn.c:54 c-family/c-warn.c:67 cp/constexpr.c:1847
30691 #: cp/constexpr.c:4099
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "overflow in constant expression"
30694 msgstr "преливање у константном изразу"
30696 #: c-family/c-warn.c:94
30697 #, fuzzy, gcc-internal-format
30698 #| msgid "integer overflow in expression"
30699 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30700 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30702 #: c-family/c-warn.c:96
30703 #, fuzzy, gcc-internal-format
30704 #| msgid "integer overflow in expression"
30705 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30706 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30708 #: c-family/c-warn.c:102
30709 #, fuzzy, gcc-internal-format
30710 #| msgid "floating point overflow in expression"
30711 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30712 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30714 #: c-family/c-warn.c:104
30715 #, fuzzy, gcc-internal-format
30716 #| msgid "floating point overflow in expression"
30717 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30718 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30720 #: c-family/c-warn.c:110
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30723 msgstr ""
30725 #: c-family/c-warn.c:112
30726 #, fuzzy, gcc-internal-format
30727 #| msgid "floating point overflow in expression"
30728 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30729 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30731 #: c-family/c-warn.c:118
30732 #, fuzzy, gcc-internal-format
30733 #| msgid "vector overflow in expression"
30734 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30735 msgstr "векторско преливање у изразу"
30737 #: c-family/c-warn.c:120
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 #| msgid "vector overflow in expression"
30740 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
30741 msgstr "векторско преливање у изразу"
30743 #: c-family/c-warn.c:127
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "integer overflow in expression"
30746 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30747 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30749 #: c-family/c-warn.c:129
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "integer overflow in expression"
30752 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30753 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30755 #: c-family/c-warn.c:133
30756 #, fuzzy, gcc-internal-format
30757 #| msgid "floating point overflow in expression"
30758 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30759 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30761 #: c-family/c-warn.c:135
30762 #, fuzzy, gcc-internal-format
30763 #| msgid "floating point overflow in expression"
30764 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30765 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30767 #: c-family/c-warn.c:217
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
30770 msgstr ""
30772 #: c-family/c-warn.c:220
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
30775 msgstr ""
30777 #: c-family/c-warn.c:290
30778 #, fuzzy, gcc-internal-format
30779 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
30780 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
30781 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
30783 #: c-family/c-warn.c:294
30784 #, fuzzy, gcc-internal-format
30785 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
30786 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30787 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
30789 #: c-family/c-warn.c:304
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
30792 msgstr ""
30794 #: c-family/c-warn.c:307
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
30797 msgstr ""
30799 #: c-family/c-warn.c:385
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
30802 msgstr ""
30804 #: c-family/c-warn.c:388
30805 #, fuzzy, gcc-internal-format
30806 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30807 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
30808 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
30810 #: c-family/c-warn.c:442
30811 #, fuzzy, gcc-internal-format
30812 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30813 msgid "self-comparison always evaluates to true"
30814 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
30816 #: c-family/c-warn.c:445
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30819 msgid "self-comparison always evaluates to false"
30820 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
30822 #: c-family/c-warn.c:495
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
30825 msgstr ""
30827 #: c-family/c-warn.c:503
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
30830 msgstr ""
30832 #: c-family/c-warn.c:637
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
30835 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
30837 #: c-family/c-warn.c:655
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
30840 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
30842 #: c-family/c-warn.c:663 c-family/c-warn.c:681
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
30845 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
30847 #: c-family/c-warn.c:811
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
30850 msgstr ""
30852 #: c-family/c-warn.c:842
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
30855 msgstr ""
30857 #: c-family/c-warn.c:849
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
30860 msgstr ""
30862 #: c-family/c-warn.c:854
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
30865 msgstr ""
30867 #: c-family/c-warn.c:866
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
30870 msgstr ""
30872 #: c-family/c-warn.c:882
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
30875 msgstr ""
30877 #: c-family/c-warn.c:889
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
30880 msgstr ""
30882 #: c-family/c-warn.c:894
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
30885 msgstr ""
30887 #: c-family/c-warn.c:906
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
30890 msgstr ""
30892 #: c-family/c-warn.c:922
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
30895 msgstr ""
30897 #: c-family/c-warn.c:929
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
30900 msgstr ""
30902 #: c-family/c-warn.c:934
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
30905 msgstr ""
30907 #: c-family/c-warn.c:946
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
30910 msgstr ""
30912 #: c-family/c-warn.c:962
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
30915 msgstr ""
30917 #: c-family/c-warn.c:969
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
30920 msgstr ""
30922 #: c-family/c-warn.c:974
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
30925 msgstr ""
30927 #: c-family/c-warn.c:986
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
30930 msgstr ""
30932 #: c-family/c-warn.c:1015 c-family/c-warn.c:1022
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 #| msgid "invalid parameter type %qT"
30935 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
30936 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
30938 #: c-family/c-warn.c:1032
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30941 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
30943 #: c-family/c-warn.c:1041
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
30946 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
30948 #: c-family/c-warn.c:1050
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
30951 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
30953 #: c-family/c-warn.c:1061
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
30956 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
30958 #: c-family/c-warn.c:1065
30959 #, fuzzy, gcc-internal-format
30960 #| msgid "field %qs declared as a function"
30961 msgid "%q+D declared as variadic function"
30962 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
30964 #: c-family/c-warn.c:1107
30965 #, fuzzy, gcc-internal-format
30966 #| msgid "converting to %qT from %qT"
30967 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
30968 msgstr "претварање у %qT из %qT"
30970 #: c-family/c-warn.c:1125 c-family/c-warn.c:1200
30971 #, fuzzy, gcc-internal-format
30972 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30973 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30974 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30976 #: c-family/c-warn.c:1129 c-family/c-warn.c:1208
30977 #, fuzzy, gcc-internal-format
30978 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30979 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30980 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30982 #: c-family/c-warn.c:1149
30983 #, fuzzy, gcc-internal-format
30984 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30985 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
30986 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30988 #: c-family/c-warn.c:1161
30989 #, fuzzy, gcc-internal-format
30990 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30991 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
30992 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30994 #: c-family/c-warn.c:1221 c-family/c-warn.c:1238 c-family/c-warn.c:1255
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30997 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30998 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
31000 #: c-family/c-warn.c:1226 c-family/c-warn.c:1243 c-family/c-warn.c:1260
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
31003 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
31004 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
31006 #: c-family/c-warn.c:1290
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
31009 msgid "case value %qs not in enumerated type"
31010 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
31012 #: c-family/c-warn.c:1295
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
31015 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
31016 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
31018 #: c-family/c-warn.c:1356
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format
31020 #| msgid "%Hswitch missing default case"
31021 msgid "switch missing default case"
31022 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
31024 #: c-family/c-warn.c:1401
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "switch condition has boolean value"
31027 msgstr ""
31029 #: c-family/c-warn.c:1474
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format
31031 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
31032 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
31033 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
31035 #: c-family/c-warn.c:1502
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
31038 msgstr ""
31040 #: c-family/c-warn.c:1523
31041 #, fuzzy, gcc-internal-format
31042 #| msgid "assignment of read-only location"
31043 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
31044 msgstr "додела само-за-читање локацији"
31046 #: c-family/c-warn.c:1525
31047 #, fuzzy, gcc-internal-format
31048 #| msgid "increment of read-only location"
31049 msgid "increment of member %qD in read-only object"
31050 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31052 #: c-family/c-warn.c:1527
31053 #, fuzzy, gcc-internal-format
31054 #| msgid "decrement of read-only location"
31055 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
31056 msgstr "умањење само-за-читање локације"
31058 #: c-family/c-warn.c:1529
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31061 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
31062 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31064 #: c-family/c-warn.c:1533
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "assignment of read-only member %qD"
31067 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
31069 #: c-family/c-warn.c:1534
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "increment of read-only member %qD"
31072 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
31074 #: c-family/c-warn.c:1535
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "decrement of read-only member %qD"
31077 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
31079 #: c-family/c-warn.c:1536
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
31082 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
31084 #: c-family/c-warn.c:1540
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "assignment of read-only variable %qD"
31087 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
31089 #: c-family/c-warn.c:1541
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "increment of read-only variable %qD"
31092 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
31094 #: c-family/c-warn.c:1542
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "decrement of read-only variable %qD"
31097 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
31099 #: c-family/c-warn.c:1543
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
31102 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
31104 #: c-family/c-warn.c:1546
31105 #, fuzzy, gcc-internal-format
31106 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
31107 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
31108 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
31110 #: c-family/c-warn.c:1547
31111 #, fuzzy, gcc-internal-format
31112 #| msgid "increment of read-only member %qD"
31113 msgid "increment of read-only parameter %qD"
31114 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
31116 #: c-family/c-warn.c:1548
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
31119 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
31120 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
31122 #: c-family/c-warn.c:1549
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
31125 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
31126 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
31128 #: c-family/c-warn.c:1554
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
31131 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
31132 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
31134 #: c-family/c-warn.c:1556
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
31137 msgid "increment of read-only named return value %qD"
31138 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
31140 #: c-family/c-warn.c:1558
31141 #, fuzzy, gcc-internal-format
31142 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
31143 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
31144 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
31146 #: c-family/c-warn.c:1560
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
31149 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
31150 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
31152 #: c-family/c-warn.c:1565
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "assignment of read-only location"
31155 msgid "assignment of function %qD"
31156 msgstr "додела само-за-читање локацији"
31158 #: c-family/c-warn.c:1566
31159 #, fuzzy, gcc-internal-format
31160 #| msgid "increment of read-only location"
31161 msgid "increment of function %qD"
31162 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31164 #: c-family/c-warn.c:1567
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 #| msgid "too few arguments to function %qs"
31167 msgid "decrement of function %qD"
31168 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
31170 #: c-family/c-warn.c:1568
31171 #, fuzzy, gcc-internal-format
31172 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31173 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
31174 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31176 #: c-family/c-warn.c:1571 c/c-typeck.c:4767
31177 #, fuzzy, gcc-internal-format
31178 #| msgid "assignment of read-only location"
31179 msgid "assignment of read-only location %qE"
31180 msgstr "додела само-за-читање локацији"
31182 #: c-family/c-warn.c:1572 c/c-typeck.c:4770
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "increment of read-only location"
31185 msgid "increment of read-only location %qE"
31186 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31188 #: c-family/c-warn.c:1573 c/c-typeck.c:4773
31189 #, fuzzy, gcc-internal-format
31190 #| msgid "decrement of read-only location"
31191 msgid "decrement of read-only location %qE"
31192 msgstr "умањење само-за-читање локације"
31194 #: c-family/c-warn.c:1574
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31197 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
31198 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31200 #: c-family/c-warn.c:1588
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
31203 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
31205 #: c-family/c-warn.c:1591
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "lvalue required as increment operand"
31208 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
31210 #: c-family/c-warn.c:1594
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "lvalue required as decrement operand"
31213 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
31215 #: c-family/c-warn.c:1597
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
31218 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
31220 #: c-family/c-warn.c:1600
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "lvalue required in asm statement"
31223 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
31225 #: c-family/c-warn.c:1617
31226 #, fuzzy, gcc-internal-format
31227 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31228 msgid "invalid type argument (have %qT)"
31229 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31231 #: c-family/c-warn.c:1621
31232 #, fuzzy, gcc-internal-format
31233 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31234 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
31235 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31237 #: c-family/c-warn.c:1626
31238 #, fuzzy, gcc-internal-format
31239 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31240 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
31241 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31243 #: c-family/c-warn.c:1631
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format
31245 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31246 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
31247 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31249 #: c-family/c-warn.c:1636
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31252 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
31253 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31255 #: c-family/c-warn.c:1641
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format
31257 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31258 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
31259 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31261 #: c-family/c-warn.c:1662
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "array subscript has type %<char%>"
31264 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
31266 #: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31269 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
31270 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31272 #: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31275 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
31276 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31278 #: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format
31280 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31281 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
31282 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31284 #: c-family/c-warn.c:1718 c-family/c-warn.c:1721
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31287 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
31288 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31290 #: c-family/c-warn.c:1727 c-family/c-warn.c:1730
31291 #, fuzzy, gcc-internal-format
31292 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
31293 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
31294 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
31296 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1741
31297 #, fuzzy, gcc-internal-format
31298 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
31299 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
31300 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
31302 #: c-family/c-warn.c:1745 c-family/c-warn.c:1748
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31305 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
31306 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31308 #: c-family/c-warn.c:1753
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
31311 msgstr ""
31313 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1765
31314 #, fuzzy, gcc-internal-format
31315 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
31316 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
31317 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
31319 #: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
31322 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
31323 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
31325 #: c-family/c-warn.c:1778 c-family/c-warn.c:1781
31326 #, fuzzy, gcc-internal-format
31327 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
31328 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
31329 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
31331 #: c-family/c-warn.c:1784 c-family/c-warn.c:1787
31332 #, fuzzy, gcc-internal-format
31333 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
31334 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
31335 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
31337 #: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
31338 #, fuzzy, gcc-internal-format
31339 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
31340 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
31341 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
31343 #: c-family/c-warn.c:1799
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
31346 msgstr ""
31348 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31351 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
31352 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31354 #: c-family/c-warn.c:1814 c-family/c-warn.c:1817
31355 #, fuzzy, gcc-internal-format
31356 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31357 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
31358 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31360 #: c-family/c-warn.c:1827 c-family/c-warn.c:1833
31361 #, fuzzy, gcc-internal-format
31362 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
31363 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
31364 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
31366 #: c-family/c-warn.c:1849
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "label %q+D defined but not used"
31369 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
31371 #: c-family/c-warn.c:1851
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "label %q+D declared but not defined"
31374 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
31376 #: c-family/c-warn.c:1874
31377 #, gcc-internal-format
31378 msgid "division by zero"
31379 msgstr "дељење нулом"
31381 #: c-family/c-warn.c:1894
31382 #, gcc-internal-format
31383 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
31384 msgstr ""
31386 #: c-family/c-warn.c:1918
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
31389 msgstr ""
31391 #: c-family/c-warn.c:1957 c/c-typeck.c:11504 c/c-typeck.c:11672
31392 #: cp/typeck.c:5048
31393 #, fuzzy, gcc-internal-format
31394 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
31395 msgid "comparison between types %qT and %qT"
31396 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
31398 #: c-family/c-warn.c:2007
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
31401 msgstr ""
31403 #: c-family/c-warn.c:2060
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
31406 msgstr ""
31408 #: c-family/c-warn.c:2063
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
31411 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
31413 #: c-family/c-warn.c:2073
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
31416 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
31418 #: c-family/c-warn.c:2127
31419 #, fuzzy, gcc-internal-format
31420 #| msgid "unused parameter %q+D"
31421 msgid "unused parameter %qD"
31422 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
31424 #: c-family/c-warn.c:2189
31425 #, fuzzy, gcc-internal-format
31426 #| msgid "%q+D defined but not used"
31427 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
31428 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
31430 #: c-family/c-warn.c:2224
31431 #, fuzzy, gcc-internal-format
31432 #| msgid "duplicate %<const%>"
31433 msgid "duplicated %<if%> condition"
31434 msgstr "удвостручено %<const%>"
31436 #: c-family/c-warn.c:2253
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
31439 msgstr ""
31441 #: c-family/c-warn.c:2261
31442 #, fuzzy, gcc-internal-format
31443 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31444 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
31445 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
31447 #: c-family/c-warn.c:2266
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31450 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
31451 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
31453 #: c-family/c-warn.c:2313
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
31456 msgstr ""
31458 #: c-family/c-warn.c:2351 c-family/c-warn.c:2375
31459 #, fuzzy, gcc-internal-format
31460 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
31461 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
31462 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
31464 #: c-family/c-warn.c:2354 c-family/c-warn.c:2372
31465 #, fuzzy, gcc-internal-format
31466 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
31467 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
31468 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
31470 #: c-family/c-warn.c:2422
31471 #, fuzzy
31472 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31473 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
31474 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
31475 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31476 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31477 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31478 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31480 #: c-family/c-warn.c:2487 c/c-typeck.c:5293 cp/call.c:5365
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "this condition has identical branches"
31483 msgstr ""
31485 #: c-family/c-warn.c:2593
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "macro expands to multiple statements"
31488 msgstr ""
31490 #: c-family/c-warn.c:2594
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
31493 msgstr ""
31495 #: c-family/cppspec.c:93
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
31498 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
31499 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
31501 #: c-family/cppspec.c:112
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "too many input files"
31504 msgstr "превише улазних датотека"
31506 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10702
31507 #, fuzzy, gcc-internal-format
31508 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
31509 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
31510 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
31512 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
31515 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
31517 #: common/config/arc/arc-common.c:81
31518 #, fuzzy, gcc-internal-format
31519 #| msgid "multiple function type attributes specified"
31520 msgid "multiple -mcpu= options specified."
31521 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
31523 #: common/config/arc/arc-common.c:87
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
31526 msgstr ""
31528 #: common/config/arm/arm-common.c:259
31529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31530 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
31531 msgstr ""
31533 #: common/config/arm/arm-common.c:269
31534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31535 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
31536 msgstr ""
31538 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
31539 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10655
31540 #, fuzzy, gcc-internal-format
31541 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31542 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
31543 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31545 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
31546 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10658
31547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31548 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31549 msgid "valid arguments are: %s"
31550 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31552 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31554 #| msgid "unrecognized address"
31555 msgid "unrecognized %s target: %s"
31556 msgstr "непрепозната адреса"
31558 #: common/config/arm/arm-common.c:442
31559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31560 #| msgid "unrecognized address"
31561 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
31562 msgstr "непрепозната адреса"
31564 #: common/config/arm/arm-common.c:470
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format
31566 #| msgid "%s does not support %s"
31567 msgid "%qs does not support feature %qs"
31568 msgstr "%s не подржава %s"
31570 #: common/config/arm/arm-common.c:481
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
31573 msgstr ""
31575 #: common/config/arm/arm-common.c:484
31576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31577 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
31578 msgid "valid feature names are: %s"
31579 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
31581 #: common/config/arm/arm-common.c:502
31582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31583 #| msgid "%qD does not declare a template type"
31584 msgid "%s does not take any feature options"
31585 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
31587 #: common/config/arm/arm-common.c:593
31588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31589 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
31590 msgstr ""
31592 #: common/config/arm/arm-common.c:607
31593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31594 #| msgid "unrecognized format specifier"
31595 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
31596 msgstr "непрепознат наводилац формата"
31598 #: common/config/arm/arm-common.c:953
31599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31600 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
31601 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
31602 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
31604 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
31605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31606 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
31607 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
31609 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
31610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31611 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
31612 msgid "-mcpu=%s is not valid"
31613 msgstr "%qs није исправно за %qs"
31615 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
31616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31617 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
31618 msgstr ""
31620 #: common/config/i386/i386-common.c:1285
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
31623 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
31625 #: common/config/i386/i386-common.c:1287
31626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31627 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31628 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31630 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
31633 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
31635 #: common/config/i386/i386-common.c:1296
31636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31637 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31638 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
31639 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31641 #: common/config/i386/i386-common.c:1304
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
31644 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
31646 #: common/config/i386/i386-common.c:1306
31647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31648 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31649 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
31650 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31652 #: common/config/i386/i386-common.c:1315
31653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31654 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
31655 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
31657 #: common/config/i386/i386-common.c:1369
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31660 msgstr ""
31662 #: common/config/i386/i386-common.c:1375
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
31665 msgstr ""
31667 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
31670 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
31672 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
31673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31674 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
31675 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31676 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
31678 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
31681 msgstr ""
31683 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
31684 #, gcc-internal-format
31685 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
31686 msgstr ""
31688 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
31689 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
31690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31691 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
31692 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
31694 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
31695 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31697 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
31698 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
31699 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
31701 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
31702 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
31703 #, gcc-internal-format
31704 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
31705 msgstr ""
31707 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
31708 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "-msimple-fpu option ignored"
31711 msgstr ""
31713 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
31714 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
31717 msgstr ""
31719 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
31720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31721 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
31722 msgstr ""
31724 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
31725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31726 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
31727 msgstr ""
31729 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
31732 msgstr ""
31734 #: common/config/rx/rx-common.c:61
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31737 msgstr ""
31739 #: common/config/rx/rx-common.c:63
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
31742 msgstr ""
31744 #: common/config/s390/s390-common.c:96
31745 #, gcc-internal-format
31746 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
31747 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
31749 #: common/config/s390/s390-common.c:101
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "stack size must be an exact power of 2"
31752 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
31754 #: common/config/v850/v850-common.c:47
31755 #, fuzzy, gcc-internal-format
31756 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
31757 msgid "value passed in %qs is too large"
31758 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
31760 #: config/darwin-c.c:82
31761 #, gcc-internal-format
31762 msgid "too many #pragma options align=reset"
31763 msgstr "превише #pragma options align=reset"
31765 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
31766 #: config/darwin-c.c:109
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
31769 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
31771 #: config/darwin-c.c:112
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "junk at end of '#pragma options'"
31774 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
31776 #: config/darwin-c.c:122
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
31779 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
31781 #: config/darwin-c.c:134
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
31784 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
31786 #: config/darwin-c.c:155
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
31789 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
31791 #: config/darwin-c.c:158
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
31794 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
31796 #: config/darwin-c.c:169
31797 #, gcc-internal-format
31798 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
31799 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
31801 #: config/darwin-c.c:177
31802 #, gcc-internal-format
31803 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
31804 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
31806 #: config/darwin-c.c:180
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
31809 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
31811 #: config/darwin-c.c:406
31812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31813 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
31814 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
31816 #: config/darwin-c.c:718
31817 #, fuzzy, gcc-internal-format
31818 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31819 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31820 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
31822 #: config/darwin-driver.c:48
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
31825 msgstr ""
31827 #: config/darwin-driver.c:80
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31830 msgstr ""
31832 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
31833 #: config/darwin-driver.c:119
31834 #, fuzzy, gcc-internal-format
31835 #| msgid "collect2 version %s"
31836 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
31837 msgstr "collect2 верзија %s"
31839 #: config/darwin-driver.c:172
31840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31841 #| msgid "this target does not support %qs"
31842 msgid "this compiler does not support %s"
31843 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
31845 #: config/darwin-driver.c:227
31846 #, gcc-internal-format
31847 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
31848 msgstr ""
31850 #: config/darwin-driver.c:231
31851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31852 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
31853 msgstr ""
31855 #: config/darwin-driver.c:239
31856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31857 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
31858 msgstr ""
31860 #: config/darwin-driver.c:246
31861 #, gcc-internal-format
31862 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
31863 msgstr ""
31865 #: config/darwin-driver.c:250
31866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31867 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
31868 msgstr ""
31870 #: config/darwin-driver.c:258
31871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31872 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
31873 msgstr ""
31875 #: config/darwin.c:1694
31876 #, gcc-internal-format
31877 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
31878 msgstr ""
31880 #: config/darwin.c:1952
31881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31882 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
31883 msgstr ""
31885 #: config/darwin.c:2045
31886 #, fuzzy, gcc-internal-format
31887 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
31888 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
31889 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
31891 #: config/darwin.c:2052
31892 #, fuzzy, gcc-internal-format
31893 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
31894 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
31895 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
31897 #: config/darwin.c:2768
31898 #, fuzzy, gcc-internal-format
31899 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31900 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31901 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
31903 #: config/darwin.c:2984
31904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31905 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
31906 msgstr ""
31908 #: config/darwin.c:3163
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31911 msgstr ""
31913 #: config/darwin.c:3167
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31916 msgstr ""
31918 #: config/darwin.c:3204
31919 #, fuzzy, gcc-internal-format
31920 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31921 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
31922 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31924 #: config/darwin.c:3252
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
31927 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
31928 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
31930 #: config/darwin.c:3440
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format
31932 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31933 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
31934 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
31936 #: config/darwin.c:3447
31937 #, fuzzy, gcc-internal-format
31938 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31939 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
31940 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
31942 #: config/darwin.c:3533
31943 #, fuzzy, gcc-internal-format
31944 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
31945 msgid "CFString literal is missing"
31946 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
31948 #: config/darwin.c:3544
31949 #, fuzzy, gcc-internal-format
31950 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
31951 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
31952 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
31954 #: config/darwin.c:3567
31955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31956 #| msgid "expected string literal"
31957 msgid "%s in CFString literal"
31958 msgstr "очекивана је дословна ниска"
31960 #: config/host-darwin.c:61
31961 #, fuzzy, gcc-internal-format
31962 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
31963 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
31964 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
31966 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
31969 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
31971 #: config/sol2-c.c:100
31972 #, gcc-internal-format
31973 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
31974 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
31976 #: config/sol2-c.c:115
31977 #, fuzzy, gcc-internal-format
31978 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
31979 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
31980 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
31982 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
31983 #, gcc-internal-format
31984 msgid "malformed %<#pragma align%>"
31985 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
31987 #: config/sol2-c.c:134
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
31990 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
31992 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
31995 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
31997 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "malformed %<#pragma init%>"
32000 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
32002 #: config/sol2-c.c:193
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
32005 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
32007 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
32010 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
32012 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
32015 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
32017 #: config/sol2-c.c:252
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
32020 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
32022 #: config/sol2.c:57
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
32025 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
32027 #: config/vxworks.c:151
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format
32029 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
32030 msgid "PIC is only supported for RTPs"
32031 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
32033 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
32034 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
32035 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
32036 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
32037 #. are not supported.
32038 #: config/darwin.h:482
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
32041 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
32043 #. No profiling.
32044 #: config/vx-common.h:87
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "profiler support for VxWorks"
32047 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
32049 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2272
32050 #, fuzzy, gcc-internal-format
32051 #| msgid "argument %qd is not a constant"
32052 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
32053 msgstr "аргумент %qd није константа"
32055 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2502
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format
32057 #| msgid "mask must be an immediate"
32058 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
32059 msgstr "маска мора бити непосредна"
32061 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
32064 msgstr ""
32066 #: config/aarch64/aarch64.c:1069
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32069 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
32070 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32072 #: config/aarch64/aarch64.c:1071
32073 #, fuzzy, gcc-internal-format
32074 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32075 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
32076 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32078 #: config/aarch64/aarch64.c:3788
32079 #, gcc-internal-format
32080 msgid "stack probes for SVE frames"
32081 msgstr ""
32083 #: config/aarch64/aarch64.c:10303
32084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32085 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
32086 msgstr ""
32088 #: config/aarch64/aarch64.c:10347
32089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32090 msgid "%s string ill-formed\n"
32091 msgstr ""
32093 #: config/aarch64/aarch64.c:10404
32094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32095 msgid "tuning string missing in option (%s)"
32096 msgstr ""
32098 #: config/aarch64/aarch64.c:10422
32099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32100 #| msgid "unknown spec function '%s'"
32101 msgid "unknown tuning option (%s)"
32102 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
32104 #: config/aarch64/aarch64.c:10699
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
32107 msgstr ""
32109 #: config/aarch64/aarch64.c:10706
32110 #, fuzzy, gcc-internal-format
32111 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
32112 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
32113 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
32115 #: config/aarch64/aarch64.c:10733
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
32118 msgstr ""
32120 #: config/aarch64/aarch64.c:10736
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
32123 msgid "unknown value %qs for -march"
32124 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
32126 #: config/aarch64/aarch64.c:10740
32127 #, fuzzy, gcc-internal-format
32128 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
32129 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
32130 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
32132 #: config/aarch64/aarch64.c:10766
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
32135 msgstr ""
32137 #: config/aarch64/aarch64.c:10769
32138 #, fuzzy, gcc-internal-format
32139 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
32140 msgid "unknown value %qs for -mtune"
32141 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
32143 #: config/aarch64/aarch64.c:10887 config/arm/arm.c:3173
32144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32145 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
32146 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
32147 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
32149 #: config/aarch64/aarch64.c:10922
32150 #, fuzzy, gcc-internal-format
32151 #| msgid "does not support multilib"
32152 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
32153 msgstr "не подржава вишебиб"
32155 #: config/aarch64/aarch64.c:10929
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
32158 msgstr ""
32160 #: config/aarch64/aarch64.c:10991
32161 #, gcc-internal-format
32162 msgid "code model %qs with -f%s"
32163 msgstr ""
32165 #: config/aarch64/aarch64.c:11154
32166 #, gcc-internal-format
32167 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
32168 msgstr ""
32170 #: config/aarch64/aarch64.c:11157
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
32173 msgstr ""
32175 #: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11200
32176 #: config/aarch64/aarch64.c:11273
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
32179 msgstr ""
32181 #: config/aarch64/aarch64.c:11193
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
32184 msgstr ""
32186 #: config/aarch64/aarch64.c:11196
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
32189 msgstr ""
32191 #: config/aarch64/aarch64.c:11229
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
32194 msgstr ""
32196 #: config/aarch64/aarch64.c:11269
32197 #, gcc-internal-format
32198 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
32199 msgstr ""
32201 #: config/aarch64/aarch64.c:11322 config/aarch64/aarch64.c:11499
32202 #, fuzzy, gcc-internal-format
32203 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
32204 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
32205 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
32207 #: config/aarch64/aarch64.c:11370
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
32210 msgstr ""
32212 #: config/aarch64/aarch64.c:11378
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
32215 msgstr ""
32217 #: config/aarch64/aarch64.c:11432
32218 #, gcc-internal-format
32219 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
32220 msgstr ""
32222 #: config/aarch64/aarch64.c:11489 config/arm/arm.c:30742
32223 #: config/i386/i386.c:5443 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
32224 #: config/rs6000/rs6000.c:36960 config/s390/s390.c:15746
32225 #, fuzzy, gcc-internal-format
32226 #| msgid "alias argument not a string"
32227 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
32228 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
32230 #: config/aarch64/aarch64.c:11516
32231 #, gcc-internal-format
32232 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
32233 msgstr ""
32235 #: config/aarch64/aarch64.c:11525
32236 #, gcc-internal-format
32237 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
32238 msgstr ""
32240 #: config/aarch64/aarch64.c:13587
32241 #, gcc-internal-format
32242 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
32243 msgstr ""
32245 #: config/aarch64/aarch64.c:13589
32246 #, gcc-internal-format
32247 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
32248 msgstr ""
32250 #: config/alpha/alpha.c:419
32251 #, gcc-internal-format
32252 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
32253 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
32255 #: config/alpha/alpha.c:433
32256 #, gcc-internal-format
32257 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
32258 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
32260 #: config/alpha/alpha.c:448
32261 #, gcc-internal-format
32262 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
32263 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
32265 #: config/alpha/alpha.c:465
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
32268 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
32270 #: config/alpha/alpha.c:480
32271 #, fuzzy, gcc-internal-format
32272 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32273 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
32274 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
32276 #: config/alpha/alpha.c:501
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
32279 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
32281 #: config/alpha/alpha.c:517
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
32284 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
32286 #: config/alpha/alpha.c:522
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
32289 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
32291 #: config/alpha/alpha.c:526
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
32294 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
32296 #: config/alpha/alpha.c:554
32297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32298 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
32299 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
32301 #: config/alpha/alpha.c:569
32302 #, gcc-internal-format
32303 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
32304 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
32306 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6517
32307 #: config/arc/arc.c:6791 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
32308 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "bad builtin fcode"
32311 msgstr "лош уграђени fcode"
32313 #: config/arc/arc.c:878
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
32316 msgstr ""
32318 #: config/arc/arc.c:881
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
32321 msgstr ""
32323 #: config/arc/arc.c:886
32324 #, fuzzy, gcc-internal-format
32325 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
32326 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
32327 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
32329 #: config/arc/arc.c:890
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
32332 msgstr ""
32334 #: config/arc/arc.c:895
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
32337 msgstr ""
32339 #: config/arc/arc.c:901
32340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32341 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
32342 msgstr ""
32344 #: config/arc/arc.c:964
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32347 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
32348 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
32350 #: config/arc/arc.c:976
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "PIC register isn't set up"
32353 msgid "first register must be R0"
32354 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
32356 #: config/arc/arc.c:995
32357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32358 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
32359 msgid "last register name %s must be an odd register"
32360 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
32362 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
32363 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
32364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32365 msgid "%s-%s is an empty range"
32366 msgstr "%s-%s је празан опсег"
32368 #: config/arc/arc.c:1052
32369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32370 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
32371 msgstr ""
32373 #: config/arc/arc.c:1113
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
32376 msgstr ""
32378 #: config/arc/arc.c:1120
32379 #, gcc-internal-format
32380 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
32381 msgstr ""
32383 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
32384 #. option is not allowed.
32385 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32387 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32388 msgid "%s is not available for %s architecture"
32389 msgstr "%qs није исправно за %qs"
32391 #: config/arc/arc.c:1215
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
32394 msgstr ""
32396 #: config/arc/arc.c:1731
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32398 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32399 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
32400 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32402 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
32403 #: config/epiphany/epiphany.c:548
32404 #, fuzzy, gcc-internal-format
32405 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32406 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32407 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32409 #: config/arc/arc.c:2015
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32412 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32413 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32415 #: config/arc/arc.c:2024
32416 #, fuzzy, gcc-internal-format
32417 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32418 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
32419 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32421 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
32422 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
32423 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
32424 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
32425 #: config/i386/i386.c:6455 config/i386/i386.c:12482 config/i386/i386.c:41418
32426 #: config/i386/i386.c:41468 config/i386/i386.c:41538 config/m68k/m68k.c:780
32427 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
32428 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
32429 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:33038
32430 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
32431 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
32432 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
32433 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
32434 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
32437 msgid "%qE attribute only applies to functions"
32438 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32440 #: config/arc/arc.c:6416
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32443 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
32444 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
32446 #: config/arc/arc.c:6424
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format
32448 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
32449 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
32450 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
32452 #: config/arc/arc.c:6587
32453 #, gcc-internal-format
32454 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
32455 msgstr ""
32457 #: config/arc/arc.c:6628 config/arc/arc.c:6725
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32460 msgstr ""
32462 #: config/arc/arc.c:6661 config/arc/arc.c:6693
32463 #, gcc-internal-format
32464 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32465 msgstr ""
32467 #: config/arc/arc.c:6665 config/arc/arc.c:6697
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
32470 msgstr ""
32472 #: config/arc/arc.c:6729
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
32475 msgstr ""
32477 #: config/arc/arc.c:6762
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
32480 msgstr ""
32482 #: config/arc/arc.c:6766
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32485 msgstr ""
32487 #: config/arc/arc.c:6773
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
32490 msgstr ""
32492 #: config/arc/arc.c:6776
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
32495 msgstr ""
32497 #: config/arc/arc.c:6823
32498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32499 #| msgid "lvalue required as increment operand"
32500 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
32501 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
32503 #: config/arc/arc.c:6828
32504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32505 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32506 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
32507 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32509 #: config/arc/arc.c:6832
32510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32511 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32512 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
32513 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32515 #: config/arc/arc.c:6836
32516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32517 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32518 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
32519 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32521 #: config/arc/arc.c:6839
32522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32523 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
32524 msgstr ""
32526 #: config/arc/arc.c:6890
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
32529 msgstr ""
32531 #: config/arc/arc.c:7747
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
32534 msgstr ""
32536 #: config/arc/arc.c:7956
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 #| msgid "pre-increment address is not a register"
32539 msgid "insn addresses not freed"
32540 msgstr "адреса предувећања није регистар"
32542 #: config/arc/arc.c:10670
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32545 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
32546 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32548 #: config/arc/arc.c:10678 config/arc/arc.c:10717
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32551 msgid "argument of %qE attribute is missing"
32552 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32554 #: config/arc/arc.c:10689 config/arc/arc.c:10728 config/arc/arc.c:10830
32555 #: config/avr/avr.c:9790
32556 #, fuzzy, gcc-internal-format
32557 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
32558 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32559 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
32561 #: config/arc/arc.c:10709
32562 #, fuzzy, gcc-internal-format
32563 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32564 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
32565 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32567 #: config/arc/arc.c:10764
32568 #, fuzzy, gcc-internal-format
32569 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32570 msgid "%qE attribute only applies to types"
32571 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32573 #: config/arc/arc.c:10770
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format
32575 #| msgid "%qE attribute ignored"
32576 msgid "argument of %qE attribute ignored"
32577 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
32579 #: config/arc/arc.c:10820 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
32580 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
32581 #: config/nvptx/nvptx.c:4634
32582 #, fuzzy, gcc-internal-format
32583 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32584 msgid "%qE attribute only applies to variables"
32585 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32587 #: config/arm/arm-builtins.c:2380
32588 #, fuzzy, gcc-internal-format
32589 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32590 msgid "this builtin is not supported for this target"
32591 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32593 #: config/arm/arm-builtins.c:2485
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
32596 msgstr ""
32598 #: config/arm/arm-builtins.c:2523
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
32601 msgstr ""
32603 #: config/arm/arm-builtins.c:2583
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
32606 msgstr ""
32608 #. @@@ better error message
32609 #: config/arm/arm-builtins.c:2643 config/arm/arm-builtins.c:2747
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "selector must be an immediate"
32612 msgstr "селектор мора бити непосредни"
32614 #: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2696
32615 #: config/arm/arm-builtins.c:2754 config/arm/arm-builtins.c:2763
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
32618 msgstr ""
32620 #: config/arm/arm-builtins.c:2656 config/arm/arm-builtins.c:2765
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
32623 msgstr ""
32625 #: config/arm/arm-builtins.c:2661 config/arm/arm-builtins.c:2767
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
32628 msgstr ""
32630 #: config/arm/arm-builtins.c:2833
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "mask must be an immediate"
32633 msgstr "маска мора бити непосредна"
32635 #: config/arm/arm-builtins.c:2838
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
32638 msgstr ""
32640 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
32643 msgstr ""
32645 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
32648 msgstr ""
32650 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
32653 msgstr ""
32655 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
32658 msgstr ""
32660 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
32663 msgstr ""
32665 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
32668 msgstr ""
32670 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
32673 msgstr ""
32675 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
32678 msgstr ""
32680 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
32683 msgstr ""
32685 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
32688 msgstr ""
32690 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
32693 msgstr ""
32695 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
32698 msgstr ""
32700 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
32703 msgstr ""
32705 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
32708 msgstr ""
32710 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
32713 msgstr ""
32715 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
32718 msgstr ""
32720 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
32723 msgstr ""
32725 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
32728 msgstr ""
32730 #: config/arm/arm-builtins.c:3069
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
32733 msgstr ""
32735 #: config/arm/arm-builtins.c:3071
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
32738 msgstr ""
32740 #: config/arm/arm-builtins.c:3073
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
32743 msgstr ""
32745 #: config/arm/arm-builtins.c:3075
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
32748 msgstr ""
32750 #: config/arm/arm-builtins.c:3077
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
32753 msgstr ""
32755 #: config/arm/arm-builtins.c:3079
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
32758 msgstr ""
32760 #: config/arm/arm.c:2863
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
32763 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
32764 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
32766 #: config/arm/arm.c:2869
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32769 msgid "target CPU does not support ARM mode"
32770 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32772 #: config/arm/arm.c:2873
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32775 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
32777 #: config/arm/arm.c:2876
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32780 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
32782 #: config/arm/arm.c:2884
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
32785 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
32787 #: config/arm/arm.c:2888
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
32790 msgstr ""
32792 #: config/arm/arm.c:2891
32793 #, fuzzy, gcc-internal-format
32794 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
32795 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
32796 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
32798 #: config/arm/arm.c:2895
32799 #, fuzzy, gcc-internal-format
32800 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
32801 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
32802 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
32804 #: config/arm/arm.c:2906
32805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32806 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
32807 msgstr ""
32809 #: config/arm/arm.c:3016
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32812 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32814 #: config/arm/arm.c:3061
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32817 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32818 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32820 #: config/arm/arm.c:3408
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
32823 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
32825 #: config/arm/arm.c:3416
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
32828 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
32830 #: config/arm/arm.c:3419
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
32833 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
32835 #: config/arm/arm.c:3442
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
32838 msgstr ""
32840 #: config/arm/arm.c:3450
32841 #, fuzzy, gcc-internal-format
32842 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
32843 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
32844 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
32846 #: config/arm/arm.c:3452
32847 #, fuzzy, gcc-internal-format
32848 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
32849 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
32850 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
32852 #: config/arm/arm.c:3477
32853 #, fuzzy, gcc-internal-format
32854 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
32855 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
32856 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
32858 #: config/arm/arm.c:3489
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
32861 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
32863 #: config/arm/arm.c:3498
32864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32865 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
32866 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
32868 #: config/arm/arm.c:3517
32869 #, fuzzy, gcc-internal-format
32870 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
32871 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
32872 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
32874 #: config/arm/arm.c:3672
32875 #, fuzzy, gcc-internal-format
32876 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32877 msgid "selected fp16 options are incompatible"
32878 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
32880 #: config/arm/arm.c:3709
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
32883 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
32885 #: config/arm/arm.c:3712
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
32888 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
32890 #: config/arm/arm.c:3720
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "target CPU does not support interworking"
32893 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32895 #: config/arm/arm.c:3733
32896 #, fuzzy, gcc-internal-format
32897 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32898 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
32899 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32901 #: config/arm/arm.c:3736
32902 #, fuzzy, gcc-internal-format
32903 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32904 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
32905 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32907 #: config/arm/arm.c:3741
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "__fp16 and no ldrh"
32910 msgstr ""
32912 #: config/arm/arm.c:3744
32913 #, fuzzy, gcc-internal-format
32914 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32915 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
32916 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32918 #: config/arm/arm.c:3749
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
32921 msgstr ""
32923 #: config/arm/arm.c:3760
32924 #, fuzzy, gcc-internal-format
32925 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32926 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
32927 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
32929 #: config/arm/arm.c:3768
32930 #, gcc-internal-format
32931 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32932 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
32934 #: config/arm/arm.c:5831
32935 #, gcc-internal-format
32936 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
32937 msgstr ""
32939 #: config/arm/arm.c:5833
32940 #, gcc-internal-format
32941 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
32942 msgstr ""
32944 #: config/arm/arm.c:5852
32945 #, gcc-internal-format
32946 msgid "PCS variant"
32947 msgstr ""
32949 #: config/arm/arm.c:6050
32950 #, gcc-internal-format
32951 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32952 msgstr ""
32954 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
32955 #: config/arm/arm.c:26895
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
32958 msgstr ""
32960 #: config/arm/arm.c:6978
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
32963 msgstr ""
32965 #: config/arm/arm.c:6990
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32968 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32969 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
32971 #: config/arm/arm.c:6999
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
32974 msgstr ""
32976 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32979 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
32980 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32982 #: config/arm/arm.c:7040
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
32985 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
32986 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
32988 #: config/arm/arm.c:7089
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32991 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32992 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32994 #: config/arm/arm.c:8822
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
32997 msgstr ""
32999 #: config/arm/arm.c:12466
33000 #, gcc-internal-format
33001 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
33002 msgstr ""
33004 #: config/arm/arm.c:12469
33005 #, gcc-internal-format
33006 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
33007 msgstr ""
33009 #: config/arm/arm.c:23851
33010 #, gcc-internal-format
33011 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
33012 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
33014 #: config/arm/arm.c:24507
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "Unexpected end of module"
33017 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
33018 msgstr "Неочекиван крај модула"
33020 #: config/arm/arm.c:24771
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "no low registers available for popping high registers"
33023 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
33025 #: config/arm/arm.c:25021
33026 #, gcc-internal-format
33027 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
33028 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
33030 #: config/arm/arm.c:25252
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
33033 msgstr ""
33035 #: config/arm/arm.c:30766
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format
33037 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33038 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
33039 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33041 #. This doesn't really make sense until we support
33042 #. general dynamic selection of the architecture and all
33043 #. sub-features.
33044 #: config/arm/arm.c:30774
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
33047 msgstr ""
33049 #: config/arm/arm.c:30787
33050 #, fuzzy, gcc-internal-format
33051 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33052 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
33053 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33055 #: config/arm/arm.c:30801
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "unknown register name: %s"
33058 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
33059 msgstr "непознато име регистра: %s"
33061 #: config/arm/freebsd.h:121
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format
33063 #| msgid "target format does not support infinity"
33064 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
33065 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
33067 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33070 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
33071 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33073 #: config/avr/avr-c.c:76
33074 #, fuzzy, gcc-internal-format
33075 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33076 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
33077 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33079 #: config/avr/avr-c.c:102
33080 #, gcc-internal-format
33081 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
33082 msgstr ""
33084 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
33085 #, fuzzy, gcc-internal-format
33086 #| msgid "no matching template for %qD found"
33087 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
33088 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
33090 #: config/avr/avr-c.c:124
33091 #, fuzzy, gcc-internal-format
33092 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33093 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
33094 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33096 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
33097 #, fuzzy, gcc-internal-format
33098 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33099 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
33100 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33102 #: config/avr/avr-c.c:144
33103 #, fuzzy, gcc-internal-format
33104 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33105 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
33106 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33108 #: config/avr/avr-devices.c:152
33109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33110 msgid "supported core architectures:%s"
33111 msgstr ""
33113 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
33114 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
33115 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
33116 #. with -mmcu=<device>.
33117 #: config/avr/avr.c:707
33118 #, fuzzy, gcc-internal-format
33119 #| msgid "no class name specified with %qs"
33120 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
33121 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
33123 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
33124 #, fuzzy, gcc-internal-format
33125 #| msgid "-pipe not supported"
33126 msgid "-fpic is not supported"
33127 msgstr "-pipe није подржано"
33129 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
33130 #, fuzzy, gcc-internal-format
33131 #| msgid "-pipe not supported"
33132 msgid "-fPIC is not supported"
33133 msgstr "-pipe није подржано"
33135 #: config/avr/avr.c:769
33136 #, fuzzy, gcc-internal-format
33137 #| msgid "-pipe not supported"
33138 msgid "-fpie is not supported"
33139 msgstr "-pipe није подржано"
33141 #: config/avr/avr.c:771
33142 #, fuzzy, gcc-internal-format
33143 #| msgid "-pipe not supported"
33144 msgid "-fPIE is not supported"
33145 msgstr "-pipe није подржано"
33147 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
33150 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
33151 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
33153 #: config/avr/avr.c:1073
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format
33155 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
33156 msgid "%qs function cannot have arguments"
33157 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
33159 #: config/avr/avr.c:1076
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format
33161 #| msgid "Function does not return a value"
33162 msgid "%qs function cannot return a value"
33163 msgstr "Функција не враћа вредност"
33165 #: config/avr/avr.c:1090
33166 #, fuzzy, gcc-internal-format
33167 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
33168 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
33169 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
33171 #: config/avr/avr.c:1103
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
33174 msgstr ""
33176 #: config/avr/avr.c:1336
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
33179 msgstr ""
33181 #: config/avr/avr.c:2759
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
33184 msgstr ""
33186 #: config/avr/avr.c:2898
33187 #, gcc-internal-format
33188 msgid "accessing data memory with program memory address"
33189 msgstr ""
33191 #: config/avr/avr.c:2959
33192 #, gcc-internal-format
33193 msgid "accessing program memory with data memory address"
33194 msgstr ""
33196 #: config/avr/avr.c:3461
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33198 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
33199 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
33200 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
33202 #: config/avr/avr.c:3726
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
33205 msgid "writing to address space %qs not supported"
33206 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
33208 #: config/avr/avr.c:9753
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33211 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
33212 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33214 #: config/avr/avr.c:9760
33215 #, fuzzy, gcc-internal-format
33216 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33217 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
33218 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
33220 #: config/avr/avr.c:9800
33221 #, fuzzy, gcc-internal-format
33222 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
33223 msgid "%qE attribute address out of range"
33224 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
33226 #: config/avr/avr.c:9814
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
33229 msgstr ""
33231 #: config/avr/avr.c:9824
33232 #, fuzzy, gcc-internal-format
33233 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33234 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
33235 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33237 #: config/avr/avr.c:9896
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
33240 msgstr ""
33242 #: config/avr/avr.c:9903
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
33245 msgstr ""
33247 #: config/avr/avr.c:10074
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
33250 msgstr ""
33252 #: config/avr/avr.c:10077
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
33255 msgstr ""
33257 #: config/avr/avr.c:10139
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
33260 msgstr ""
33262 #: config/avr/avr.c:10178
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format
33264 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
33265 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
33266 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
33268 #: config/avr/avr.c:10210
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format
33270 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
33271 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
33272 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
33274 #: config/avr/avr.c:10328
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
33277 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
33279 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
33280 #: config/avr/avr.c:10404
33281 #, fuzzy, gcc-internal-format
33282 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
33283 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
33284 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
33286 #: config/avr/avr.c:10415
33287 #, fuzzy, gcc-internal-format
33288 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
33289 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
33290 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
33292 #: config/avr/avr.c:10501
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
33295 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
33296 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
33298 #: config/avr/avr.c:10564
33299 #, fuzzy, gcc-internal-format
33300 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
33301 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
33302 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
33304 #: config/avr/avr.c:13190
33305 #, fuzzy, gcc-internal-format
33306 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
33307 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
33308 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
33310 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
33311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33312 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
33313 msgid "%s expects a compile time integer constant"
33314 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
33316 #: config/avr/avr.c:14307
33317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33318 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33319 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
33320 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
33322 #: config/avr/avr.c:14335
33323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33324 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
33325 msgstr ""
33327 #: config/avr/avr.c:14344
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "rounding result will always be 0"
33330 msgstr ""
33332 #: config/avr/driver-avr.c:58
33333 #, fuzzy, gcc-internal-format
33334 #| msgid "unknown spec function '%s'"
33335 msgid "bad usage of spec function %qs"
33336 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
33338 #: config/avr/driver-avr.c:86
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33341 msgid "specified option %qs more than once"
33342 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
33344 #: config/avr/driver-avr.c:100
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
33347 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
33348 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
33350 #: config/bfin/bfin.c:2382
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
33353 msgstr ""
33355 #: config/bfin/bfin.c:2387
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
33358 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
33360 #: config/bfin/bfin.c:2391
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
33363 msgstr ""
33365 #: config/bfin/bfin.c:2396
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
33368 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
33369 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
33371 #: config/bfin/bfin.c:2399
33372 #, fuzzy, gcc-internal-format
33373 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
33374 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
33375 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
33377 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
33380 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
33382 #: config/bfin/bfin.c:2424
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33385 msgstr ""
33387 #: config/bfin/bfin.c:2427
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33390 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
33391 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33393 #: config/bfin/bfin.c:2430
33394 #, fuzzy, gcc-internal-format
33395 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33396 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
33397 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33399 #: config/bfin/bfin.c:2433
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
33402 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
33403 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
33405 #: config/bfin/bfin.c:4710
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "multiple function type attributes specified"
33408 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33410 #: config/bfin/bfin.c:4777
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33413 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33414 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
33416 #: config/bfin/bfin.c:4834
33417 #, fuzzy, gcc-internal-format
33418 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33419 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33420 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
33422 #: config/c6x/c6x.c:242
33423 #, fuzzy, gcc-internal-format
33424 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33425 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
33426 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33428 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
33429 #, fuzzy, gcc-internal-format
33430 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
33431 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
33432 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
33434 #: config/cr16/cr16.c:306
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
33437 msgstr ""
33439 #: config/cr16/cr16.c:309
33440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33441 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
33442 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
33443 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
33445 #: config/cr16/cr16.h:408
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 #| msgid "Profiler support for CRX"
33448 msgid "profiler support for CR16"
33449 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
33451 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
33452 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
33453 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
33454 #. we notice.
33455 #: config/cris/cris.c:575
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "MULT case in cris_op_str"
33458 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
33460 #: config/cris/cris.c:903
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "invalid use of ':' modifier"
33463 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
33465 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
33466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33467 msgid "internal error: bad register: %d"
33468 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
33470 #: config/cris/cris.c:1888
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33473 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
33475 #: config/cris/cris.c:1985
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "unknown cc_attr value"
33478 msgstr "непозната вредност cc_attr"
33480 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
33481 #: config/cris/cris.c:2412
33482 #, gcc-internal-format
33483 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
33484 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
33486 #: config/cris/cris.c:2651
33487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33488 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
33489 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
33491 #: config/cris/cris.c:2679
33492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33493 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
33494 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
33496 #: config/cris/cris.c:2715
33497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33498 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
33499 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
33501 #: config/cris/cris.c:2736
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
33504 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
33506 #: config/cris/cris.c:2985
33507 #, fuzzy, gcc-internal-format
33508 #| msgid "Unknown src"
33509 msgid "unknown src"
33510 msgstr "Непознат извор"
33512 #: config/cris/cris.c:3040
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 #| msgid "Unknown dest"
33515 msgid "unknown dest"
33516 msgstr "Непознато одредиште"
33518 #: config/cris/cris.c:3321
33519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33520 msgid "stackframe too big: %d bytes"
33521 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
33523 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "expand_binop failed in movsi got"
33526 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
33528 #: config/cris/cris.c:3932
33529 #, fuzzy, gcc-internal-format
33530 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
33531 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
33532 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
33534 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
33535 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
33536 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
33538 #. This file is part of GCC.
33540 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
33541 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
33542 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
33543 #. any later version.
33545 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
33546 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
33547 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
33548 #. GNU General Public License for more details.
33550 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33551 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33552 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33553 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
33554 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
33555 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
33556 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
33557 #. really, but needs an update anyway.
33559 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
33560 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
33561 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
33562 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
33563 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
33564 #. the section-comment is present.
33565 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
33566 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
33567 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
33568 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
33569 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
33570 #. compiled out.
33571 #: config/cris/cris.h:42
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "CRIS-port assertion failed: "
33574 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
33576 #. Node: Caller Saves
33577 #. (no definitions)
33578 #. Node: Function entry
33579 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
33580 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
33581 #. Node: Profiling
33582 #: config/cris/cris.h:711
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
33585 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
33587 #: config/epiphany/epiphany.c:499
33588 #, fuzzy, gcc-internal-format
33589 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
33590 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
33591 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
33593 #: config/epiphany/epiphany.c:523
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
33596 msgstr ""
33598 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
33599 #, fuzzy, gcc-internal-format
33600 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33601 msgid "stack_offset must be at least 4"
33602 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
33604 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33607 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
33608 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
33610 #: config/frv/frv.c:8514
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "accumulator is not a constant integer"
33613 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
33615 #: config/frv/frv.c:8519
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "accumulator number is out of bounds"
33618 msgstr "број акумулатора је ван граница"
33620 #: config/frv/frv.c:8530
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
33623 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
33625 #: config/frv/frv.c:8606
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "invalid IACC argument"
33628 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
33630 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "%qs expects a constant argument"
33633 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33635 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "constant argument out of range for %qs"
33638 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
33640 #: config/frv/frv.c:9115
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
33643 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
33645 #: config/frv/frv.c:9127
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "this media function is only available on the fr500"
33648 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
33650 #: config/frv/frv.c:9155
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
33653 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
33655 #: config/frv/frv.c:9174
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
33658 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
33660 #: config/frv/frv.c:9183
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
33663 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
33665 #: config/frv/frv.c:9195
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33668 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
33670 #: config/ft32/ft32.c:181
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "'h' applied to non-register operand"
33673 msgstr ""
33675 #: config/ft32/ft32.c:206
33676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33677 #| msgid "Array assignment"
33678 msgid "bad alignment: %d"
33679 msgstr "Низовна додела"
33681 #: config/ft32/ft32.c:502
33682 #, fuzzy, gcc-internal-format
33683 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
33684 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
33685 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
33687 #: config/h8300/h8300.c:329
33688 #, fuzzy, gcc-internal-format
33689 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
33690 msgid "-msx is not supported in coff"
33691 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
33693 #: config/h8300/h8300.c:351
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "-ms2600 is used without -ms"
33696 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
33698 #: config/h8300/h8300.c:357
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33701 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
33702 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
33704 #: config/h8300/h8300.c:363
33705 #, fuzzy, gcc-internal-format
33706 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
33707 msgid "-mexr is used without -ms"
33708 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
33710 #: config/h8300/h8300.c:369
33711 #, fuzzy, gcc-internal-format
33712 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
33713 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
33714 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
33716 #: config/h8300/h8300.c:375
33717 #, fuzzy, gcc-internal-format
33718 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33719 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
33720 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
33722 #: config/h8300/h8300.c:381
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
33725 msgstr ""
33727 #: config/h8300/h8300.c:388
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33730 msgid "-mn is not supported for linux targets"
33731 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33733 #: config/i386/host-cygwin.c:64
33734 #, fuzzy, gcc-internal-format
33735 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
33736 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
33737 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
33739 #: config/i386/host-cygwin.c:75
33740 #, fuzzy, gcc-internal-format
33741 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
33742 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
33743 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
33745 #: config/i386/i386.c:3180
33746 #, fuzzy, gcc-internal-format
33747 #| msgid "too many arguments to function %qs"
33748 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
33749 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
33751 #: config/i386/i386.c:3186
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
33754 msgstr ""
33756 #: config/i386/i386.c:3196
33757 #, fuzzy, gcc-internal-format
33758 #| msgid "register name not specified for %q+D"
33759 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
33760 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
33762 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33763 #: config/i386/i386.c:3222
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
33766 msgstr ""
33768 #: config/i386/i386.c:3235
33769 #, fuzzy, gcc-internal-format
33770 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33771 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
33772 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
33774 #: config/i386/i386.c:3245
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
33777 msgstr ""
33779 #: config/i386/i386.c:3252
33780 #, fuzzy, gcc-internal-format
33781 #| msgid "no class name specified with %qs"
33782 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
33783 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
33785 #: config/i386/i386.c:3305
33786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33787 #| msgid "unknown register name: %s"
33788 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
33789 msgstr "непознато име регистра: %s"
33791 #: config/i386/i386.c:3729
33792 #, fuzzy, gcc-internal-format
33793 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33794 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
33795 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
33797 #: config/i386/i386.c:3778
33798 #, fuzzy, gcc-internal-format
33799 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
33800 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
33801 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
33803 #: config/i386/i386.c:3780
33804 #, fuzzy, gcc-internal-format
33805 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
33806 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
33807 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
33809 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33810 #: config/i386/i386.c:3807
33811 #, gcc-internal-format
33812 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33813 msgstr ""
33815 #: config/i386/i386.c:3824
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format
33817 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33818 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
33819 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
33821 #: config/i386/i386.c:3836
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format
33823 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
33824 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
33825 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
33827 #: config/i386/i386.c:3854 config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
33828 #: config/i386/i386.c:3886 config/i386/i386.c:3897
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33831 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
33833 #: config/i386/i386.c:3866 config/i386/i386.c:3878
33834 #, fuzzy, gcc-internal-format
33835 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
33836 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33837 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
33839 #: config/i386/i386.c:3884 config/i386/i386.c:3893 config/i386/i386.c:5216
33840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33841 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
33842 msgid "code model %s does not support PIC mode"
33843 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
33845 #: config/i386/i386.c:3921
33846 #, fuzzy, gcc-internal-format
33847 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
33848 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
33849 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
33851 #: config/i386/i386.c:3926
33852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33853 msgid "%i-bit mode not compiled in"
33854 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
33856 #: config/i386/i386.c:3935
33857 #, fuzzy, gcc-internal-format
33858 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33859 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33860 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33862 #: config/i386/i386.c:3937
33863 #, fuzzy, gcc-internal-format
33864 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33865 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33866 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33868 #: config/i386/i386.c:3944
33869 #, fuzzy, gcc-internal-format
33870 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33871 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33872 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33874 #: config/i386/i386.c:3946
33875 #, fuzzy, gcc-internal-format
33876 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33877 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33878 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33880 #: config/i386/i386.c:3954 config/i386/i386.c:4268
33881 #, gcc-internal-format
33882 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
33883 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
33885 #: config/i386/i386.c:4200 config/i386/i386.c:4203
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 #| msgid "%s does not support %s"
33888 msgid "Intel MPX does not support x32"
33889 msgstr "%s не подржава %s"
33891 #: config/i386/i386.c:4208
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33894 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
33895 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33897 #: config/i386/i386.c:4209
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33900 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
33901 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33903 #: config/i386/i386.c:4231
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33906 msgstr ""
33908 #: config/i386/i386.c:4233
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33911 msgstr ""
33913 #: config/i386/i386.c:4238
33914 #, fuzzy, gcc-internal-format
33915 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33916 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
33917 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33919 #: config/i386/i386.c:4239
33920 #, fuzzy, gcc-internal-format
33921 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33922 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
33923 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33925 #: config/i386/i386.c:4287
33926 #, fuzzy, gcc-internal-format
33927 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33928 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
33929 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33931 #: config/i386/i386.c:4288
33932 #, fuzzy, gcc-internal-format
33933 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33934 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33935 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33937 #: config/i386/i386.c:4308
33938 #, gcc-internal-format
33939 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33940 msgstr ""
33942 #: config/i386/i386.c:4310
33943 #, gcc-internal-format
33944 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33945 msgstr ""
33947 #: config/i386/i386.c:4315
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
33950 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
33951 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
33953 #: config/i386/i386.c:4316
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format
33955 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33956 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
33957 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33959 #: config/i386/i386.c:4382
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33962 msgstr ""
33964 #: config/i386/i386.c:4384
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
33967 msgstr ""
33969 #: config/i386/i386.c:4387
33970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33971 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33972 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
33974 #: config/i386/i386.c:4420
33975 #, fuzzy, gcc-internal-format
33976 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
33977 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
33978 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
33980 #: config/i386/i386.c:4421
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
33983 msgstr ""
33985 #: config/i386/i386.c:4500
33986 #, fuzzy, gcc-internal-format
33987 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
33988 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
33989 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
33991 #: config/i386/i386.c:4503
33992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33993 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33994 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
33995 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
33997 #: config/i386/i386.c:4526
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33999 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
34000 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
34001 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
34003 #: config/i386/i386.c:4539
34004 #, fuzzy, gcc-internal-format
34005 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
34006 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
34007 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
34009 #: config/i386/i386.c:4542
34010 #, fuzzy, gcc-internal-format
34011 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
34012 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
34013 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
34015 #: config/i386/i386.c:4548
34016 #, fuzzy, gcc-internal-format
34017 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
34018 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
34019 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
34021 #: config/i386/i386.c:4549
34022 #, fuzzy, gcc-internal-format
34023 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
34024 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
34025 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
34027 #: config/i386/i386.c:4559
34028 #, gcc-internal-format
34029 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
34030 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
34032 #: config/i386/i386.c:4566
34033 #, gcc-internal-format
34034 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
34035 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
34037 #: config/i386/i386.c:4616
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34040 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
34041 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
34043 #: config/i386/i386.c:4618
34044 #, fuzzy, gcc-internal-format
34045 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34046 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
34047 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
34049 #: config/i386/i386.c:4632
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
34052 msgstr ""
34054 #: config/i386/i386.c:4634
34055 #, gcc-internal-format
34056 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
34057 msgstr ""
34059 #: config/i386/i386.c:4744
34060 #, gcc-internal-format
34061 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
34062 msgstr ""
34064 #: config/i386/i386.c:4747
34065 #, gcc-internal-format
34066 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
34067 msgstr ""
34069 #: config/i386/i386.c:4751
34070 #, gcc-internal-format
34071 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
34072 msgstr ""
34074 #: config/i386/i386.c:4816 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34076 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
34077 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
34078 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
34080 #: config/i386/i386.c:4873 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
34083 msgstr ""
34085 #: config/i386/i386.c:4878 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
34088 msgstr ""
34090 #: config/i386/i386.c:4910 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
34093 msgstr ""
34095 #: config/i386/i386.c:5509 config/i386/i386.c:5556 config/s390/s390.c:15812
34096 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
34097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34098 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
34099 msgstr ""
34101 #: config/i386/i386.c:5537
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34103 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
34104 msgid "option(\"%s\") was already specified"
34105 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
34107 #: config/i386/i386.c:5840
34108 #, fuzzy, gcc-internal-format
34109 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
34110 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
34111 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
34113 #: config/i386/i386.c:5855
34114 #, gcc-internal-format
34115 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
34116 msgstr ""
34118 #: config/i386/i386.c:5904
34119 #, fuzzy, gcc-internal-format
34120 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34121 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
34122 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
34124 #: config/i386/i386.c:5916
34125 #, gcc-internal-format
34126 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
34127 msgstr ""
34129 #: config/i386/i386.c:5952
34130 #, fuzzy, gcc-internal-format
34131 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34132 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
34133 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
34135 #: config/i386/i386.c:6050
34136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34137 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
34138 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
34139 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
34141 #: config/i386/i386.c:6054
34142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34143 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
34144 msgstr ""
34146 #: config/i386/i386.c:6468 config/i386/i386.c:6519
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
34149 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
34151 #: config/i386/i386.c:6473
34152 #, fuzzy, gcc-internal-format
34153 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34154 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
34155 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34157 #: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:41438
34158 #, fuzzy, gcc-internal-format
34159 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34160 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
34161 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34163 #: config/i386/i386.c:6486
34164 #, fuzzy, gcc-internal-format
34165 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
34166 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
34167 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
34169 #: config/i386/i386.c:6511 config/i386/i386.c:6554
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
34172 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
34174 #: config/i386/i386.c:6515
34175 #, gcc-internal-format
34176 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34177 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34179 #: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6572
34180 #, fuzzy, gcc-internal-format
34181 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34182 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
34183 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34185 #: config/i386/i386.c:6533 config/i386/i386.c:6550
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
34188 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
34190 #: config/i386/i386.c:6537
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34193 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34195 #: config/i386/i386.c:6541 config/i386/i386.c:6568
34196 #, fuzzy, gcc-internal-format
34197 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34198 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
34199 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34201 #: config/i386/i386.c:6558 config/i386/i386.c:6576
34202 #, fuzzy, gcc-internal-format
34203 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34204 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
34205 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34207 #: config/i386/i386.c:6564
34208 #, fuzzy, gcc-internal-format
34209 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34210 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
34211 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
34213 #: config/i386/i386.c:6808
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34216 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34217 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34219 #: config/i386/i386.c:6811
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34222 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34223 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34225 #: config/i386/i386.c:7129
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "does not support multilib"
34228 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
34229 msgstr "не подржава вишебиб"
34231 #: config/i386/i386.c:7163
34232 #, fuzzy, gcc-internal-format
34233 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
34234 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
34235 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
34237 #: config/i386/i386.c:7505
34238 #, fuzzy, gcc-internal-format
34239 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34240 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
34241 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34243 #: config/i386/i386.c:7511
34244 #, fuzzy, gcc-internal-format
34245 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34246 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
34247 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34249 #: config/i386/i386.c:7525
34250 #, fuzzy, gcc-internal-format
34251 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34252 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34253 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34255 #: config/i386/i386.c:7531
34256 #, fuzzy, gcc-internal-format
34257 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34258 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
34259 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34261 #: config/i386/i386.c:7547
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
34264 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
34266 #: config/i386/i386.c:7553
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
34269 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
34271 #: config/i386/i386.c:7569
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34274 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34276 #: config/i386/i386.c:7575
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34279 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34281 #: config/i386/i386.c:7757
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
34284 msgstr ""
34286 #: config/i386/i386.c:7874
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
34289 msgstr ""
34291 #: config/i386/i386.c:7992
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34294 msgstr ""
34296 #: config/i386/i386.c:8155
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "SSE register return with SSE disabled"
34299 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
34301 #: config/i386/i386.c:8161
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
34304 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
34306 #: config/i386/i386.c:8177
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "x87 register return with x87 disabled"
34309 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
34311 #: config/i386/i386.c:8474 config/i386/i386.c:8753 config/i386/i386.c:9279
34312 #, fuzzy, gcc-internal-format
34313 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34314 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
34315 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34317 #: config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8755 config/i386/i386.c:9281
34318 #, gcc-internal-format
34319 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
34320 msgstr ""
34322 #: config/i386/i386.c:9181
34323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34324 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34325 msgstr ""
34327 #: config/i386/i386.c:11604
34328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34329 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34330 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
34331 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
34333 #: config/i386/i386.c:13596
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
34336 msgstr ""
34338 #: config/i386/i386.c:13686
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
34341 msgstr ""
34343 #: config/i386/i386.c:14973
34344 #, fuzzy, gcc-internal-format
34345 #| msgid "%s not supported for nested functions"
34346 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
34347 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
34349 #: config/i386/i386.c:14993
34350 #, fuzzy, gcc-internal-format
34351 #| msgid "%s not supported for nested functions"
34352 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
34353 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
34355 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
34356 #. around the addition and comparison.
34357 #: config/i386/i386.c:15004
34358 #, fuzzy, gcc-internal-format
34359 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
34360 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34361 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
34363 #: config/i386/i386.c:17942
34364 #, gcc-internal-format
34365 msgid "'V' modifier on non-integer register"
34366 msgstr ""
34368 #: config/i386/i386.c:17953 config/i386/i386.c:17967
34369 #, fuzzy, gcc-internal-format
34370 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
34371 msgid "unsupported size for integer register"
34372 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
34374 #: config/i386/i386.c:17999
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "extended registers have no high halves"
34377 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
34379 #: config/i386/i386.c:18014
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "unsupported operand size for extended register"
34382 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
34384 #: config/i386/i386.c:18205
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
34387 msgstr ""
34389 #: config/i386/i386.c:28470
34390 #, fuzzy, gcc-internal-format
34391 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34392 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
34393 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34395 #: config/i386/i386.c:29998
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
34398 msgstr ""
34400 #: config/i386/i386.c:32438
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
34403 msgstr ""
34405 #: config/i386/i386.c:32488
34406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34407 #| msgid "No label definition found for %qs"
34408 msgid "No dispatcher found for %s"
34409 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
34411 #: config/i386/i386.c:32498
34412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34413 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
34414 msgstr ""
34416 #: config/i386/i386.c:32660
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
34419 msgstr ""
34421 #: config/i386/i386.c:32665 config/i386/i386.c:32941
34422 #: config/rs6000/rs6000.c:37906
34423 #, fuzzy, gcc-internal-format
34424 #| msgid "stack limit expression is not supported"
34425 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
34426 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
34428 #: config/i386/i386.c:32798 config/rs6000/rs6000.c:37663
34429 #, fuzzy, gcc-internal-format
34430 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
34431 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
34432 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
34434 #: config/i386/i386.c:33210
34435 #, fuzzy, gcc-internal-format
34436 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34437 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
34438 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
34440 #: config/i386/i386.c:33235 config/i386/i386.c:33285
34441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34442 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34443 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
34444 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
34446 #: config/i386/i386.c:33978 config/i386/i386.c:35418
34447 #, fuzzy, gcc-internal-format
34448 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34449 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
34450 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34452 #: config/i386/i386.c:34373
34453 #, fuzzy, gcc-internal-format
34454 #| msgid "shift must be an immediate"
34455 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
34456 msgstr "помак мора бити непосредни"
34458 #: config/i386/i386.c:34468
34459 #, fuzzy, gcc-internal-format
34460 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34461 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
34462 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34464 #: config/i386/i386.c:35349
34465 #, fuzzy, gcc-internal-format
34466 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34467 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
34468 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34470 #: config/i386/i386.c:35364
34471 #, fuzzy, gcc-internal-format
34472 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34473 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
34474 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34476 #: config/i386/i386.c:35397
34477 #, fuzzy, gcc-internal-format
34478 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34479 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34480 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34482 #: config/i386/i386.c:35437
34483 #, fuzzy, gcc-internal-format
34484 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34485 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
34486 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34488 #: config/i386/i386.c:35450
34489 #, fuzzy, gcc-internal-format
34490 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34491 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34492 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34494 #: config/i386/i386.c:35460
34495 #, fuzzy, gcc-internal-format
34496 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34497 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
34498 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34500 #: config/i386/i386.c:35465 config/i386/i386.c:36252
34501 #, fuzzy, gcc-internal-format
34502 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34503 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34504 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34506 #: config/i386/i386.c:35599
34507 #, fuzzy, gcc-internal-format
34508 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34509 msgid "the third argument must be comparison constant"
34510 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
34512 #: config/i386/i386.c:35604
34513 #, fuzzy, gcc-internal-format
34514 #| msgid "incorrect insn:"
34515 msgid "incorrect comparison mode"
34516 msgstr "нетачна ија:"
34518 #: config/i386/i386.c:35610 config/i386/i386.c:35817
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format
34520 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34521 msgid "incorrect rounding operand"
34522 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
34524 #: config/i386/i386.c:35799
34525 #, fuzzy, gcc-internal-format
34526 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34527 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
34528 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34530 #: config/i386/i386.c:35805
34531 #, fuzzy, gcc-internal-format
34532 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34533 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
34534 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34536 #: config/i386/i386.c:35808
34537 #, fuzzy, gcc-internal-format
34538 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34539 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
34540 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34542 #: config/i386/i386.c:36250
34543 #, fuzzy, gcc-internal-format
34544 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34545 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34546 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34548 #: config/i386/i386.c:36332 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
34549 #: config/rs6000/rs6000.c:15348
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34552 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
34554 #: config/i386/i386.c:36542
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "%qE needs unknown isa option"
34557 msgstr ""
34559 #: config/i386/i386.c:36546
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "%qE needs isa option %s"
34562 msgstr ""
34564 #: config/i386/i386.c:37375
34565 #, fuzzy, gcc-internal-format
34566 #| msgid "mask must be an immediate"
34567 msgid "last argument must be an immediate"
34568 msgstr "маска мора бити непосредна"
34570 #: config/i386/i386.c:38102 config/i386/i386.c:38284
34571 #, gcc-internal-format
34572 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34573 msgstr ""
34575 #: config/i386/i386.c:38337
34576 #, gcc-internal-format
34577 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34578 msgstr ""
34580 #: config/i386/i386.c:38343
34581 #, fuzzy, gcc-internal-format
34582 #| msgid "incorrect insn:"
34583 msgid "incorrect hint operand"
34584 msgstr "нетачна ија:"
34586 #: config/i386/i386.c:38362
34587 #, fuzzy, gcc-internal-format
34588 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34589 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
34590 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34592 #: config/i386/i386.c:41425
34593 #, fuzzy, gcc-internal-format
34594 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
34595 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34596 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
34598 #: config/i386/i386.c:41446
34599 #, fuzzy, gcc-internal-format
34600 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34601 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34602 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34604 #: config/i386/i386.c:41479 config/i386/i386.c:41488
34605 #, fuzzy, gcc-internal-format
34606 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34607 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
34608 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34610 #: config/i386/i386.c:41524 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
34611 #: config/rs6000/rs6000.c:33121
34612 #, fuzzy, gcc-internal-format
34613 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
34614 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
34615 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
34617 #: config/i386/i386.c:41549 config/i386/i386.c:41571 config/ia64/ia64.c:815
34618 #: config/s390/s390.c:1153
34619 #, fuzzy, gcc-internal-format
34620 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34621 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34622 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34624 #: config/i386/i386.c:41559 config/i386/i386.c:41581 config/s390/s390.c:1182
34625 #, fuzzy, gcc-internal-format
34626 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34627 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
34628 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34630 #: config/i386/i386.c:41613
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
34633 msgstr ""
34635 #: config/i386/i386.c:41620
34636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34637 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
34638 msgstr ""
34640 #: config/i386/i386.c:41630
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
34643 msgstr ""
34645 #: config/i386/i386.c:41633
34646 #, fuzzy, gcc-internal-format
34647 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34648 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
34649 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34651 #: config/i386/i386.c:44670
34652 #, fuzzy, gcc-internal-format
34653 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
34654 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34655 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
34657 #: config/i386/i386.c:44734
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 #| msgid "unknown machine mode %qs"
34660 msgid "unknown asm flag output %qs"
34661 msgstr "непознат машински режим %qs"
34663 #: config/i386/i386.c:44763
34664 #, fuzzy, gcc-internal-format
34665 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
34666 msgid "invalid type for asm flag output"
34667 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
34669 #: config/i386/i386.c:50628
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "unknown architecture specific memory model"
34672 msgstr ""
34674 #: config/i386/i386.c:50635
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
34677 msgstr ""
34679 #: config/i386/i386.c:50641
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
34682 msgstr ""
34684 #: config/i386/i386.c:50665 config/i386/i386.c:50781
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34686 #| msgid "unsupported combination: %s"
34687 msgid "unsupported simdlen %d"
34688 msgstr "неподржана комбинација: %s"
34690 #: config/i386/i386.c:50684
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "unsupported return type %qT for simd"
34693 msgstr ""
34695 #: config/i386/i386.c:50706
34696 #, fuzzy, gcc-internal-format
34697 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
34698 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
34699 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
34701 #: config/i386/i386.c:51027
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
34704 msgstr ""
34706 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
34707 #, fuzzy, gcc-internal-format
34708 #| msgid "opening output file %s: %m"
34709 msgid "deleting file %s: %m"
34710 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
34712 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
34713 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
34714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34715 #| msgid "cannot open %s"
34716 msgid "cannot open '%s'"
34717 msgstr "не могу да отворим %s"
34719 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
34720 #, fuzzy, gcc-internal-format
34721 #| msgid "no input file specified"
34722 msgid "output file not specified"
34723 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
34725 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "COLLECT_GCC must be set"
34728 msgstr ""
34730 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
34731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34732 #| msgid "field %qs not found"
34733 msgid "offload compiler %s not found"
34734 msgstr "поље %qs није нађено"
34736 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
34739 msgid "unrecognizable argument of option "
34740 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
34742 #: config/i386/winnt.c:83
34743 #, fuzzy, gcc-internal-format
34744 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34745 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34746 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
34748 #: config/i386/winnt.c:156
34749 #, fuzzy, gcc-internal-format
34750 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
34751 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
34752 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
34754 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
34755 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
34756 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "environment variable DJGPP not defined"
34759 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
34761 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
34762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34763 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
34764 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
34766 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
34767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34768 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
34769 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
34771 #: config/ia64/ia64-c.c:50
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "malformed #pragma builtin"
34774 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
34776 #: config/ia64/ia64.c:754
34777 #, fuzzy, gcc-internal-format
34778 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
34779 msgid "invalid argument of %qE attribute"
34780 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
34782 #: config/ia64/ia64.c:767
34783 #, fuzzy, gcc-internal-format
34784 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
34785 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
34786 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
34788 #: config/ia64/ia64.c:774
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
34791 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
34793 #: config/ia64/ia64.c:782
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
34796 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
34797 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
34799 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
34800 #: config/spu/spu.c:4915
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
34803 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
34805 #: config/ia64/ia64.c:11286
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34808 msgid "version attribute is not a string"
34809 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34811 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
34812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34813 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
34814 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
34816 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "argument %qd is not a constant"
34819 msgstr "аргумент %qd није константа"
34821 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
34824 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
34826 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
34827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34828 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
34829 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
34831 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
34834 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
34836 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
34839 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
34841 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
34844 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
34846 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
34849 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
34851 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
34852 #, fuzzy, gcc-internal-format
34853 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34854 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
34855 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
34857 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
34858 #, fuzzy, gcc-internal-format
34859 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
34860 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
34861 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
34863 #: config/m32c/m32c.c:420
34864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34865 msgid "invalid target memregs value '%d'"
34866 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
34868 #: config/m32c/m32c.c:2936
34869 #, fuzzy, gcc-internal-format
34870 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34871 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34872 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
34874 #. The argument must be a constant integer.
34875 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
34876 #, fuzzy, gcc-internal-format
34877 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34878 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34879 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34881 #: config/m32c/m32c.c:2961
34882 #, fuzzy, gcc-internal-format
34883 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34884 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
34885 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34887 #: config/m32c/m32c.c:4085
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
34890 msgstr ""
34892 #: config/m32c/m32c.c:4192
34893 #, fuzzy, gcc-internal-format
34894 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
34895 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
34896 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
34898 #: config/m32r/m32r.c:411
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "invalid argument of %qs attribute"
34901 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
34903 #: config/m68k/m68k.c:523
34904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34905 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
34906 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
34907 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
34909 #: config/m68k/m68k.c:594
34910 #, fuzzy, gcc-internal-format
34911 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
34912 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
34913 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
34915 #: config/m68k/m68k.c:656
34916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34917 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
34918 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
34919 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
34921 #: config/m68k/m68k.c:661
34922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34923 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
34924 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
34925 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
34927 #: config/m68k/m68k.c:669
34928 #, fuzzy, gcc-internal-format
34929 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34930 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
34931 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34933 #: config/m68k/m68k.c:787
34934 #, fuzzy, gcc-internal-format
34935 #| msgid "multiple function type attributes specified"
34936 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34937 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
34939 #: config/m68k/m68k.c:794
34940 #, gcc-internal-format
34941 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
34942 msgstr ""
34944 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
34945 #: config/rs6000/rs6000.c:25868
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "stack limit expression is not supported"
34948 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
34950 #: config/mcore/mcore.c:2963
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
34953 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
34955 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
34956 #, fuzzy, gcc-internal-format
34957 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
34958 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
34959 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
34961 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34964 msgstr ""
34966 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34969 msgstr ""
34971 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
34974 msgstr ""
34976 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
34979 msgstr ""
34981 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
34984 msgstr ""
34986 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "%qs attribute only applies to functions"
34989 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34991 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
34994 msgstr ""
34996 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
34999 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
35000 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35002 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
35003 #, fuzzy, gcc-internal-format
35004 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
35005 msgid "%qE attribute requires a string argument"
35006 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
35008 #: config/mips/mips.c:1490
35009 #, fuzzy, gcc-internal-format
35010 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
35011 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
35012 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
35014 #: config/mips/mips.c:1506
35015 #, gcc-internal-format
35016 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
35017 msgstr ""
35019 #: config/mips/mips.c:1543
35020 #, fuzzy, gcc-internal-format
35021 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35022 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
35023 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35025 #: config/mips/mips.c:7697
35026 #, gcc-internal-format
35027 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
35028 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
35030 #: config/mips/mips.c:10933
35031 #, gcc-internal-format
35032 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
35033 msgstr ""
35035 #: config/mips/mips.c:10935
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
35038 msgstr ""
35040 #: config/mips/mips.c:11925
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
35043 msgstr ""
35045 #: config/mips/mips.c:16882
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35047 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
35048 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
35049 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
35051 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
35052 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
35053 #, fuzzy, gcc-internal-format
35054 #| msgid "invalid argument to builtin function"
35055 msgid "invalid argument to built-in function"
35056 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
35058 #: config/mips/mips.c:17002
35059 #, fuzzy, gcc-internal-format
35060 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
35061 msgid "failed to expand built-in function"
35062 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
35064 #: config/mips/mips.c:17133
35065 #, fuzzy, gcc-internal-format
35066 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
35067 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
35068 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
35070 #: config/mips/mips.c:17741
35071 #, fuzzy, gcc-internal-format
35072 #| msgid "%s does not support %s"
35073 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
35074 msgstr "%s не подржава %s"
35076 #: config/mips/mips.c:19478
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
35079 msgstr ""
35081 #: config/mips/mips.c:19481
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "MIPS16 -mxgot code"
35084 msgstr ""
35086 #: config/mips/mips.c:19484
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
35089 msgstr ""
35091 #: config/mips/mips.c:19487
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "MSA MIPS16 code"
35094 msgstr ""
35096 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
35097 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
35098 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
35099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35100 msgid "unsupported combination: %s"
35101 msgstr "неподржана комбинација: %s"
35103 #: config/mips/mips.c:19701
35104 #, fuzzy, gcc-internal-format
35105 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
35106 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
35107 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
35109 #: config/mips/mips.c:19711
35110 #, fuzzy, gcc-internal-format
35111 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
35112 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
35113 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
35115 #: config/mips/mips.c:19726
35116 #, fuzzy, gcc-internal-format
35117 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
35118 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
35119 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
35121 #: config/mips/mips.c:19728
35122 #, fuzzy, gcc-internal-format
35123 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
35124 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
35125 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
35127 #: config/mips/mips.c:19730
35128 #, fuzzy, gcc-internal-format
35129 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
35130 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
35131 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
35133 #: config/mips/mips.c:19746
35134 #, fuzzy, gcc-internal-format
35135 #| msgid "this target does not support %qs"
35136 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
35137 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35139 #: config/mips/mips.c:19755
35140 #, gcc-internal-format
35141 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
35142 msgstr ""
35144 #: config/mips/mips.c:19758
35145 #, gcc-internal-format
35146 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
35147 msgstr ""
35149 #: config/mips/mips.c:19779
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
35152 msgstr ""
35154 #: config/mips/mips.c:19783
35155 #, gcc-internal-format
35156 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
35157 msgstr ""
35159 #: config/mips/mips.c:19785
35160 #, gcc-internal-format
35161 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
35162 msgstr ""
35164 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
35165 #, fuzzy, gcc-internal-format
35166 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35167 msgid "%qs is incompatible with %qs"
35168 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35170 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
35171 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
35172 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
35173 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
35174 #. an error.
35175 #: config/mips/mips.c:19810
35176 #, fuzzy, gcc-internal-format
35177 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35178 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
35179 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35181 #: config/mips/mips.c:19863
35182 #, fuzzy, gcc-internal-format
35183 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35184 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
35185 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35187 #: config/mips/mips.c:19878
35188 #, fuzzy, gcc-internal-format
35189 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35190 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
35191 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35193 #: config/mips/mips.c:19892
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
35196 msgstr ""
35198 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
35199 #, fuzzy, gcc-internal-format
35200 #| msgid "unsupported combination: %s"
35201 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
35202 msgstr "неподржана комбинација: %s"
35204 #: config/mips/mips.c:19920
35205 #, fuzzy, gcc-internal-format
35206 #| msgid "unsupported combination: %s"
35207 msgid "unsupported combination: %qs %s"
35208 msgstr "неподржана комбинација: %s"
35210 #: config/mips/mips.c:19935
35211 #, fuzzy, gcc-internal-format
35212 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35213 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
35214 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35216 #: config/mips/mips.c:19938
35217 #, fuzzy, gcc-internal-format
35218 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35219 msgid "position-independent code requires %qs"
35220 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35222 #: config/mips/mips.c:19971
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
35225 msgstr ""
35227 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
35230 msgstr ""
35232 #: config/mips/mips.c:19997
35233 #, fuzzy, gcc-internal-format
35234 #| msgid "this target does not support %qs"
35235 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
35236 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35238 #: config/mips/mips.c:20004
35239 #, fuzzy, gcc-internal-format
35240 #| msgid "this target does not support %qs"
35241 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
35242 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35244 #: config/mips/mips.c:20022
35245 #, fuzzy, gcc-internal-format
35246 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
35247 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
35248 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
35250 #: config/mips/mips.c:20032
35251 #, fuzzy, gcc-internal-format
35252 #| msgid "-frepo must be used with -c"
35253 msgid "%qs must be used with %qs"
35254 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
35256 #: config/mips/mips.c:20042
35257 #, fuzzy, gcc-internal-format
35258 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
35259 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
35260 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
35262 #: config/mips/mips.c:20049
35263 #, fuzzy, gcc-internal-format
35264 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35265 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
35266 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35268 #: config/mips/mips.c:20058
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
35271 msgstr ""
35273 #: config/mips/mips.c:20069
35274 #, fuzzy, gcc-internal-format
35275 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35276 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
35277 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35279 #: config/mips/mips.c:20171
35280 #, fuzzy, gcc-internal-format
35281 #| msgid "Use the bit-field instructions"
35282 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
35283 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
35285 #: config/mips/mips.c:20175
35286 #, fuzzy, gcc-internal-format
35287 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35288 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35289 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35291 #: config/mips/mips.c:21010
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "mips16 function profiling"
35294 msgstr "профилисање функција мипса16"
35296 #: config/mmix/mmix.c:315
35297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35298 msgid "-f%s not supported: ignored"
35299 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
35301 #: config/mmix/mmix.c:753
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "support for mode %qs"
35304 msgstr "подршка за режим %qs"
35306 #: config/mmix/mmix.c:767
35307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35308 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
35309 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
35311 #: config/mmix/mmix.c:944
35312 #, gcc-internal-format
35313 msgid "function_profiler support for MMIX"
35314 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
35316 #: config/mmix/mmix.c:968
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
35319 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
35321 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
35322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35323 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
35324 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
35326 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
35327 #: config/mmix/mmix.c:1713
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
35330 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
35332 #: config/mmix/mmix.c:1998
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
35335 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
35337 #: config/mmix/mmix.c:2236
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
35340 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
35342 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
35343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35344 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
35345 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
35347 #: config/mn10300/mn10300.c:107
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
35350 msgstr ""
35352 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
35353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35354 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35355 msgstr ""
35357 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
35358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35359 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
35360 msgstr ""
35362 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
35363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35364 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35365 msgstr ""
35367 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
35370 msgstr ""
35372 #: config/msp430/msp430.c:785
35373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35374 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
35375 msgstr ""
35377 #: config/msp430/msp430.c:791
35378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35379 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
35380 msgstr ""
35382 #: config/msp430/msp430.c:798
35383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35384 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
35385 msgstr ""
35387 #: config/msp430/msp430.c:801
35388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35389 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
35390 msgstr ""
35392 #: config/msp430/msp430.c:804
35393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35394 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
35395 msgstr ""
35397 #: config/msp430/msp430.c:820
35398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35399 msgid ""
35400 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
35401 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
35402 msgstr ""
35404 #: config/msp430/msp430.c:827
35405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35406 msgid ""
35407 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
35408 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
35409 msgstr ""
35411 #: config/msp430/msp430.c:839
35412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35413 msgid ""
35414 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
35415 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
35416 msgstr ""
35418 #: config/msp430/msp430.c:847
35419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35420 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
35421 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
35422 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
35424 #: config/msp430/msp430.c:856
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
35427 msgstr ""
35429 #: config/msp430/msp430.c:859
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35432 msgstr ""
35434 #: config/msp430/msp430.c:861
35435 #, gcc-internal-format
35436 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35437 msgstr ""
35439 #: config/msp430/msp430.c:1886
35440 #, fuzzy, gcc-internal-format
35441 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35442 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
35443 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35445 #: config/msp430/msp430.c:1895
35446 #, fuzzy, gcc-internal-format
35447 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35448 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
35449 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35451 #: config/msp430/msp430.c:1901
35452 #, fuzzy, gcc-internal-format
35453 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35454 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
35455 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35457 #: config/msp430/msp430.c:2023
35458 #, fuzzy, gcc-internal-format
35459 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
35460 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
35461 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
35463 #: config/msp430/msp430.c:2027
35464 #, fuzzy, gcc-internal-format
35465 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35466 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
35467 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35469 #: config/msp430/msp430.c:2174
35470 #, fuzzy, gcc-internal-format
35471 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35472 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
35473 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35475 #: config/msp430/msp430.c:2550
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
35478 msgstr ""
35480 #: config/msp430/msp430.c:2560
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
35483 msgstr ""
35485 #: config/msp430/msp430.c:2580
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
35488 msgstr ""
35490 #: config/msp430/msp430.c:2650
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
35493 msgstr ""
35495 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
35496 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
35497 #, fuzzy, gcc-internal-format
35498 #| msgid "bad builtin fcode"
35499 msgid "bad builtin code"
35500 msgstr "лош уграђени fcode"
35502 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
35503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35504 #| msgid "invalid argument to builtin function"
35505 msgid "invalid argument to built-in function %s"
35506 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
35508 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
35509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35510 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35511 msgid "constant argument out of range for %s"
35512 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35514 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35517 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
35518 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
35520 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
35521 #, fuzzy, gcc-internal-format
35522 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35523 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
35524 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
35526 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35529 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
35530 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
35532 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
35533 #, fuzzy, gcc-internal-format
35534 #| msgid "%s not supported for nested functions"
35535 msgid "don't support performance extension instructions"
35536 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
35538 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
35541 msgstr ""
35543 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
35546 msgid "don't support string extension instructions"
35547 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
35549 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
35550 #, fuzzy, gcc-internal-format
35551 #| msgid "too few arguments to function %qs"
35552 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
35553 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
35555 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
35556 #, fuzzy, gcc-internal-format
35557 #| msgid "multiple function type attributes specified"
35558 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
35559 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
35561 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
35562 #, fuzzy, gcc-internal-format
35563 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35564 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
35565 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35567 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
35568 #: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
35569 #: config/nds32/nds32.c:3128 config/nds32/nds32.c:3202
35570 #: config/nds32/nds32.c:3217 config/nds32/nds32.c:3223
35571 #: config/nds32/nds32.c:3285 config/nds32/nds32.c:3291
35572 #: config/nds32/nds32.c:3323
35573 #, fuzzy, gcc-internal-format
35574 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
35575 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
35576 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
35578 #. The enum index value for array size is out of range.
35579 #: config/nds32/nds32.c:3026
35580 #, fuzzy, gcc-internal-format
35581 #| msgid "invalid register in the instruction"
35582 msgid "intrinsic register index is out of range"
35583 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
35585 #: config/nds32/nds32.c:3042 config/nds32/nds32.c:3049
35586 #: config/nds32/nds32.c:3056 config/nds32/nds32.c:3063
35587 #: config/nds32/nds32.c:3070
35588 #, fuzzy, gcc-internal-format
35589 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
35590 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
35591 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
35593 #: config/nds32/nds32.c:3509
35594 #, fuzzy, gcc-internal-format
35595 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35596 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
35597 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
35599 #: config/nds32/nds32.c:3537
35600 #, fuzzy, gcc-internal-format
35601 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35602 msgid "invalid id value for reset attribute"
35603 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35605 #: config/nds32/nds32.c:3553
35606 #, fuzzy, gcc-internal-format
35607 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35608 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
35609 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35611 #: config/nds32/nds32.c:3566
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35614 msgid "invalid warm function for reset attribute"
35615 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35617 #: config/nds32/nds32.c:3639
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
35620 msgstr ""
35622 #: config/nds32/nds32.c:3642
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
35625 msgstr ""
35627 #: config/nds32/nds32.c:3648
35628 #, fuzzy, gcc-internal-format
35629 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35630 msgid "position-independent code not supported"
35631 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35633 #: config/nios2/nios2.c:573
35634 #, gcc-internal-format
35635 msgid "Unknown form for stack limit expression"
35636 msgstr ""
35638 #: config/nios2/nios2.c:1182
35639 #, gcc-internal-format
35640 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
35641 msgstr ""
35643 #: config/nios2/nios2.c:1195
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
35646 msgstr ""
35648 #: config/nios2/nios2.c:1204
35649 #, gcc-internal-format
35650 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
35651 msgstr ""
35653 #: config/nios2/nios2.c:1213
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
35656 msgstr ""
35658 #: config/nios2/nios2.c:1218
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
35661 msgstr ""
35663 #: config/nios2/nios2.c:1320
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
35666 msgstr ""
35668 #: config/nios2/nios2.c:1339
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
35671 msgstr ""
35673 #: config/nios2/nios2.c:1362
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
35676 msgstr ""
35678 #: config/nios2/nios2.c:1365
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
35681 msgstr ""
35683 #: config/nios2/nios2.c:1387
35684 #, fuzzy, gcc-internal-format
35685 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
35686 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
35687 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
35689 #: config/nios2/nios2.c:1389
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
35692 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
35693 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
35695 #: config/nios2/nios2.c:1391
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
35698 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
35699 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
35701 #: config/nios2/nios2.c:1399
35702 #, gcc-internal-format
35703 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
35704 msgstr ""
35706 #: config/nios2/nios2.c:1405
35707 #, gcc-internal-format
35708 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
35709 msgstr ""
35711 #: config/nios2/nios2.c:1416
35712 #, fuzzy, gcc-internal-format
35713 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35714 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
35715 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
35717 #: config/nios2/nios2.c:1418
35718 #, fuzzy, gcc-internal-format
35719 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35720 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
35721 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
35723 #: config/nios2/nios2.c:1423
35724 #, fuzzy, gcc-internal-format
35725 #| msgid "Generate code in little endian mode"
35726 msgid "R2 architecture is little-endian only"
35727 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
35729 #: config/nios2/nios2.c:3580
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
35732 msgstr ""
35734 #: config/nios2/nios2.c:3688
35735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35736 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
35737 msgstr ""
35739 #: config/nios2/nios2.c:3893
35740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35741 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
35742 msgstr ""
35744 #: config/nios2/nios2.c:3921
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35746 #| msgid "number must be 0 or 1"
35747 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
35748 msgstr "број мора бити 0 или 1"
35750 #: config/nios2/nios2.c:3928
35751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35752 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
35753 msgstr ""
35755 #: config/nios2/nios2.c:3978
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
35758 msgstr ""
35760 #: config/nios2/nios2.c:4006
35761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35762 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
35763 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
35764 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
35766 #: config/nios2/nios2.c:4086
35767 #, fuzzy, gcc-internal-format
35768 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
35769 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35770 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
35772 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35775 msgstr ""
35777 #: config/nios2/nios2.c:4208
35778 #, gcc-internal-format
35779 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
35780 msgstr ""
35782 #: config/nios2/nios2.c:4213
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
35785 msgstr ""
35787 #: config/nios2/nios2.c:4242
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
35790 msgstr ""
35792 #: config/nios2/nios2.c:4257
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
35795 msgstr ""
35797 #: config/nios2/nios2.c:4267
35798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35799 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
35800 msgstr ""
35802 #: config/nios2/nios2.c:4279
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
35805 msgstr ""
35807 #: config/nios2/nios2.c:4286
35808 #, fuzzy, gcc-internal-format
35809 #| msgid "type of %qE is unknown"
35810 msgid "%<%s%> is unknown"
35811 msgstr "тип за %qE није познат"
35813 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
35814 #, fuzzy, gcc-internal-format
35815 #| msgid "malformed spec function name"
35816 msgid "malformed ptx file"
35817 msgstr "лоше формирано име функције навода"
35819 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35822 msgstr ""
35824 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35827 msgstr ""
35829 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
35832 msgid "cannot open intermediate ptx file"
35833 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
35835 #: config/nvptx/nvptx.c:165
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35837 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
35838 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
35839 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
35841 #: config/nvptx/nvptx.c:191
35842 #, fuzzy, gcc-internal-format
35843 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
35844 msgid "not generating patch area, nops not supported"
35845 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
35847 #: config/nvptx/nvptx.c:278
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
35850 msgstr ""
35852 #: config/nvptx/nvptx.c:1970
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
35855 msgstr ""
35857 #: config/nvptx/nvptx.c:2196
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
35860 msgstr ""
35862 #: config/nvptx/nvptx.c:4616
35863 #, fuzzy, gcc-internal-format
35864 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35865 msgid "%qE attribute requires a void return type"
35866 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35868 #: config/nvptx/nvptx.c:4639
35869 #, fuzzy, gcc-internal-format
35870 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35871 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
35872 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
35874 #: config/nvptx/nvptx.c:5009
35875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35876 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35877 msgstr ""
35879 #: config/nvptx/nvptx.c:5010
35880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35881 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35882 msgstr ""
35884 #: config/nvptx/nvptx.c:5020
35885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35886 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35887 msgstr ""
35889 #: config/pa/pa.c:532
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
35892 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
35894 #: config/pa/pa.c:537
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
35897 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
35899 #: config/pa/pa.c:542
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
35902 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
35904 #: config/pa/pa.c:543
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "-g option disabled"
35907 msgstr "опција -g искључена"
35909 #: config/pa/pa.c:557
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
35912 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
35914 #: config/pa/pa.c:8825
35915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35916 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
35917 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
35919 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "Segmentation Fault (code)"
35922 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
35924 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "Segmentation Fault"
35927 msgstr "Сегментна грешка"
35929 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "While setting up signal stack: %m"
35932 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
35934 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "While setting up signal handler: %m"
35937 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
35939 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
35941 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
35943 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
35945 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
35946 #. whether or not new function declarations receive a longcall
35947 #. attribute by default.
35948 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
35949 #, gcc-internal-format
35950 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
35951 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
35953 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
35954 #, gcc-internal-format
35955 msgid "missing open paren"
35956 msgstr "недостаје отворена заграда"
35958 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "missing number"
35961 msgstr "недостаје број"
35963 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "missing close paren"
35966 msgstr "недостаје затворена заграда"
35968 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
35969 #, gcc-internal-format
35970 msgid "number must be 0 or 1"
35971 msgstr "број мора бити 0 или 1"
35973 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
35974 #, gcc-internal-format
35975 msgid "junk at end of #pragma longcall"
35976 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
35978 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6152
35979 #, gcc-internal-format
35980 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35981 msgstr ""
35983 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6156
35984 #, gcc-internal-format
35985 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35986 msgstr ""
35988 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
35991 msgstr ""
35993 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
35994 #, gcc-internal-format
35995 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
35996 msgstr ""
35998 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
35999 #, gcc-internal-format
36000 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
36001 msgstr ""
36003 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
36004 #, gcc-internal-format
36005 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
36006 msgstr ""
36008 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
36009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36010 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
36011 msgid "%s only accepts %d arguments"
36012 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
36014 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
36015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36016 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
36017 msgid "%s only accepts 1 argument"
36018 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
36020 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
36021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36022 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
36023 msgid "%s only accepts 2 arguments"
36024 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
36026 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
36027 #, gcc-internal-format
36028 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
36029 msgstr ""
36031 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
36032 #, gcc-internal-format
36033 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
36034 msgstr ""
36036 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6866
36037 #, fuzzy, gcc-internal-format
36038 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
36039 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
36040 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
36042 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
36045 msgstr ""
36047 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
36048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36049 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
36050 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
36051 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
36053 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
36054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36055 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
36056 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
36057 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
36059 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
36062 msgstr ""
36064 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
36067 msgstr ""
36069 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
36072 msgstr ""
36074 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
36077 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
36079 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
36082 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
36084 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
36087 msgstr ""
36089 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
36092 msgstr ""
36094 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
36097 msgstr ""
36099 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
36102 msgstr ""
36104 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
36107 msgstr ""
36109 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
36110 #, fuzzy, gcc-internal-format
36111 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
36112 msgid "not configured for SPE ABI"
36113 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
36115 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
36116 #, fuzzy, gcc-internal-format
36117 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
36118 msgid "not configured for SPE instruction set"
36119 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
36121 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
36124 msgstr ""
36126 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4243
36127 #, fuzzy, gcc-internal-format
36128 #| msgid "stack limits not supported on this target"
36129 msgid "AltiVec not supported in this target"
36130 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
36132 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
36133 #, fuzzy, gcc-internal-format
36134 #| msgid "stack limits not supported on this target"
36135 msgid "SPE not supported in this target"
36136 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
36138 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
36141 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
36143 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
36146 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
36148 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
36149 #. were explicitly cleared.
36150 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
36153 msgstr ""
36155 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
36158 msgstr ""
36160 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
36161 #, fuzzy, gcc-internal-format
36162 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36163 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
36164 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36166 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
36167 #, fuzzy, gcc-internal-format
36168 #| msgid "--resource requires -o"
36169 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
36170 msgstr "--resource захтева -o"
36172 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
36175 msgstr ""
36177 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 #| msgid "--resource requires -o"
36180 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
36181 msgstr "--resource захтева -o"
36183 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
36184 #, fuzzy, gcc-internal-format
36185 #| msgid "--resource requires -o"
36186 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
36187 msgstr "--resource захтева -o"
36189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
36190 #, fuzzy, gcc-internal-format
36191 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36192 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
36193 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
36196 #, fuzzy, gcc-internal-format
36197 #| msgid "--resource requires -o"
36198 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
36199 msgstr "--resource захтева -o"
36201 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
36202 #, fuzzy, gcc-internal-format
36203 #| msgid "--resource requires -o"
36204 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
36205 msgstr "--resource захтева -o"
36207 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
36210 msgstr ""
36212 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
36215 msgstr ""
36217 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
36218 #, fuzzy, gcc-internal-format
36219 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36220 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
36221 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36223 #. We prefer to not mention undocumented options in
36224 #. error messages.  However, if users have managed to select
36225 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
36226 #. already know about undocumented flags.
36227 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
36228 #, fuzzy, gcc-internal-format
36229 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36230 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
36231 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36233 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
36236 msgstr ""
36238 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
36241 msgstr ""
36243 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
36246 msgstr ""
36248 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
36251 msgstr ""
36253 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
36256 msgstr ""
36258 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
36261 msgstr ""
36263 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
36266 msgstr ""
36268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
36271 msgstr ""
36273 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
36276 msgstr ""
36278 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
36281 msgstr ""
36283 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4628
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
36286 msgstr ""
36288 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
36291 msgstr ""
36293 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
36296 msgstr ""
36298 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
36301 msgstr ""
36303 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
36306 msgstr ""
36308 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
36311 msgstr ""
36313 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
36316 msgstr ""
36318 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
36319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36320 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
36321 msgstr ""
36323 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
36324 #: config/rs6000/rs6000.c:4791 config/rs6000/rs6000.c:4806
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
36327 msgstr ""
36329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4819
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
36332 msgstr ""
36334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4853
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
36337 msgstr ""
36339 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4856
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
36342 msgstr ""
36344 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
36347 msgstr ""
36349 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7950
36350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36351 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36352 msgstr ""
36354 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11269
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36357 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
36359 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36362 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
36364 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11633
36365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36366 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36367 msgstr ""
36369 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36372 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
36374 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12648
36375 #, gcc-internal-format
36376 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
36377 msgstr ""
36379 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12823
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36382 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
36384 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
36385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36386 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
36387 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
36388 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
36390 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:14015
36391 #, fuzzy, gcc-internal-format
36392 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36393 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
36394 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36396 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14059
36397 #, gcc-internal-format
36398 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36399 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36401 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
36402 #: config/rs6000/rs6000.c:14145
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36405 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36407 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14163
36408 #, fuzzy, gcc-internal-format
36409 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36410 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
36411 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36413 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14179
36414 #, fuzzy, gcc-internal-format
36415 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36416 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
36417 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36419 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
36422 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
36424 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
36427 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
36429 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
36430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36431 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
36432 msgstr ""
36434 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14835
36435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36436 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36437 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
36438 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36440 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14837
36441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36442 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36443 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
36444 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36446 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
36447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36448 #| msgid "%qs expects a constant argument"
36449 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
36450 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
36452 #. Invalid CPU argument.
36453 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
36454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36455 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36456 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
36457 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36459 #. Invalid HWCAP argument.
36460 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
36461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36462 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36463 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
36464 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36466 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15109
36467 #, gcc-internal-format
36468 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36469 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36471 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15134
36472 #, fuzzy, gcc-internal-format
36473 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36474 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
36475 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36477 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15154
36478 #, fuzzy, gcc-internal-format
36479 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36480 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36481 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36483 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15166
36484 #, fuzzy, gcc-internal-format
36485 #| msgid "number must be 0 or 1"
36486 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
36487 msgstr "број мора бити 0 или 1"
36489 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15178
36490 #, fuzzy, gcc-internal-format
36491 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36492 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
36493 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36495 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15192
36496 #, fuzzy, gcc-internal-format
36497 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36498 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
36499 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36501 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15204
36502 #, fuzzy, gcc-internal-format
36503 #| msgid "number must be 0 or 1"
36504 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
36505 msgstr "број мора бити 0 или 1"
36507 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15212
36508 #, fuzzy, gcc-internal-format
36509 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
36510 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
36511 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
36513 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15281
36514 #: config/rs6000/rs6000.c:15613
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36517 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
36519 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15438
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
36522 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
36524 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
36527 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
36529 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
36530 #, fuzzy, gcc-internal-format
36531 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36532 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
36533 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
36535 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
36536 #, fuzzy, gcc-internal-format
36537 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36538 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
36539 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
36541 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
36542 #, fuzzy, gcc-internal-format
36543 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36544 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
36545 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36547 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
36548 #, fuzzy, gcc-internal-format
36549 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36550 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36551 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36553 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36556 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36558 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36561 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36563 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
36564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36565 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
36566 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
36567 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
36569 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
36570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36571 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36572 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36573 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36575 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
36576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36577 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36578 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
36579 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36581 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
36582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36583 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36584 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36585 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36587 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
36588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36589 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36590 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36591 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36593 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36595 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36596 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36597 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36599 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
36600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36601 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
36602 msgstr ""
36604 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
36605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36606 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
36607 msgstr ""
36609 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
36610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36611 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
36612 msgstr ""
36614 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
36615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36616 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
36617 msgstr ""
36619 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
36620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36621 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
36622 msgstr ""
36624 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
36625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36626 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
36627 msgstr ""
36629 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
36630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36631 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36632 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
36633 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36635 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
36636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36637 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
36638 msgstr ""
36640 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
36641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36642 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
36643 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
36644 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
36646 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
36647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36648 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
36649 msgstr ""
36651 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
36652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36653 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
36654 msgstr ""
36656 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25835
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "stack frame too large"
36659 msgstr "оквир стека превелик"
36661 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
36664 msgstr ""
36666 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29536
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
36669 msgstr ""
36671 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30524
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
36674 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
36676 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
36679 msgstr ""
36681 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32907
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
36684 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
36686 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32909
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
36689 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
36691 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32911
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
36694 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
36696 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32913
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
36699 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
36701 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
36702 #, fuzzy, gcc-internal-format
36703 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
36704 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
36705 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
36707 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32922
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
36710 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
36712 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
36713 #, fuzzy, gcc-internal-format
36714 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
36715 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36716 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
36718 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
36719 #, fuzzy, gcc-internal-format
36720 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
36721 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36722 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
36724 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
36725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36726 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
36727 msgstr ""
36729 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
36730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36731 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
36732 msgstr ""
36734 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
36735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36736 #| msgid "invalid use of %<::%>"
36737 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
36738 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
36740 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
36741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36742 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
36743 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
36744 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
36746 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
36747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36748 #| msgid "spec '%s' is invalid"
36749 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
36750 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
36752 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
36753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36754 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
36755 msgstr ""
36757 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
36758 #, gcc-internal-format
36759 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
36760 msgstr ""
36762 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36763 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36764 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36765 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36767 #. This file is part of GCC.
36769 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36770 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36771 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36772 #. option) any later version.
36774 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36775 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36776 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36777 #. License for more details.
36779 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36780 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36781 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36782 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36783 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36784 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36785 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36786 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36787 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36789 #. This file is part of GCC.
36791 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36792 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36793 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36794 #. option) any later version.
36796 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36797 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36798 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36799 #. License for more details.
36801 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36802 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36803 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36804 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36805 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36806 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36807 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36808 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36809 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36811 #. This file is part of GCC.
36813 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36814 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36815 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36816 #. option) any later version.
36818 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36819 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36820 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36821 #. License for more details.
36823 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36824 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36825 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36826 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36827 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36828 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36829 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36830 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36831 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36833 #. This file is part of GCC.
36835 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36836 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36837 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36838 #. option) any later version.
36840 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36841 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36842 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36843 #. License for more details.
36845 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36846 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36847 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36848 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36849 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36850 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36851 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36852 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36853 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36855 #. This file is part of GCC.
36857 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36858 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36859 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36860 #. option) any later version.
36862 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36863 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36864 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36865 #. License for more details.
36867 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36868 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36869 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36870 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36871 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36872 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36873 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36874 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36875 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36877 #. This file is part of GCC.
36879 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36880 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36881 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36882 #. option) any later version.
36884 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36885 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36886 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36887 #. License for more details.
36889 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36890 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36891 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36892 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36893 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36894 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36895 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36896 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36897 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36899 #. This file is part of GCC.
36901 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36902 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36903 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36904 #. option) any later version.
36906 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36907 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36908 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36909 #. License for more details.
36911 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36912 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36913 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36914 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36915 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36916 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36917 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36918 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36919 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36921 #. This file is part of GCC.
36923 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36924 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36925 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36926 #. option) any later version.
36928 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36929 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36930 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36931 #. License for more details.
36933 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36934 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36935 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36936 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36937 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36938 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36939 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36940 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36941 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36943 #. This file is part of GCC.
36945 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36946 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36947 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36948 #. option) any later version.
36950 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36951 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36952 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36953 #. License for more details.
36955 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36956 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36957 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36958 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36959 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36960 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36961 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36962 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36963 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36965 #. This file is part of GCC.
36967 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36968 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36969 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36970 #. option) any later version.
36972 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36973 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36974 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36975 #. License for more details.
36977 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36978 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36979 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36980 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36981 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36982 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36983 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36984 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36985 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36987 #. This file is part of GCC.
36989 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36990 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36991 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36992 #. option) any later version.
36994 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36995 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36996 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36997 #. License for more details.
36999 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
37000 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
37001 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
37002 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37003 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37004 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
37005 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
37006 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
37007 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
37009 #. This file is part of GCC.
37011 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
37012 #. under the terms of the GNU General Public License as published
37013 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
37014 #. option) any later version.
37016 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
37017 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
37018 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
37019 #. License for more details.
37021 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
37022 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
37023 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
37024 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37025 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37026 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
37027 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
37028 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
37029 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
37031 #. This file is part of GCC.
37033 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
37034 #. under the terms of the GNU General Public License as published
37035 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
37036 #. option) any later version.
37038 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
37039 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
37040 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
37041 #. License for more details.
37043 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
37044 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
37045 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
37046 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37047 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37048 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
37049 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
37050 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
37051 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
37052 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
37053 #: config/rs6000/aix72.h:30
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
37056 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
37058 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
37059 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
37060 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
37061 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
37062 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
37065 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
37067 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
37068 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
37069 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
37070 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
37071 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
37072 #: config/rs6000/aix72.h:40
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
37075 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
37077 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
37078 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
37079 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
37080 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
37081 #: config/rs6000/rtems.h:121
37082 #, fuzzy, gcc-internal-format
37083 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
37084 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
37085 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
37087 #: config/powerpcspe/e500.h:37
37088 #, fuzzy, gcc-internal-format
37089 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
37090 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
37091 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
37093 #: config/powerpcspe/e500.h:39
37094 #, fuzzy, gcc-internal-format
37095 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
37096 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
37097 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
37099 #: config/powerpcspe/e500.h:41
37100 #, fuzzy, gcc-internal-format
37101 #| msgid "-pipe not supported"
37102 msgid "64-bit SPE not supported"
37103 msgstr "-pipe није подржано"
37105 #: config/powerpcspe/e500.h:43
37106 #, fuzzy, gcc-internal-format
37107 #| msgid "trampolines not supported"
37108 msgid "E500 and FPRs not supported"
37109 msgstr "трамполине нису подржане"
37111 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
37112 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
37113 #, fuzzy, gcc-internal-format
37114 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
37115 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
37116 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
37118 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
37119 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
37120 #: config/rs6000/rtems.h:114
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
37123 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
37125 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37126 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37127 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
37128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37129 msgid "bad value for -mcall-%s"
37130 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
37132 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
37133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37134 msgid "bad value for -msdata=%s"
37135 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
37137 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
37138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37139 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
37140 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
37142 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
37143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37144 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37145 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37147 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
37148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37149 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37150 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
37152 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
37153 #, gcc-internal-format
37154 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
37155 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
37157 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
37158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37159 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
37160 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
37162 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
37163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37164 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
37165 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
37167 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
37168 #, gcc-internal-format
37169 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37170 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
37172 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
37173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37174 msgid "-m%s not supported in this configuration"
37175 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
37177 #: config/riscv/riscv.c:310
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
37180 msgstr ""
37182 #: config/riscv/riscv.c:4097
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
37185 msgstr ""
37187 #: config/riscv/riscv.c:4137
37188 #, gcc-internal-format
37189 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
37190 msgstr ""
37192 #: config/riscv/riscv.c:4142
37193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37194 msgid "ABI requires -march=rv%d"
37195 msgstr ""
37197 #: config/riscv/riscv.c:4152
37198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37199 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
37200 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
37201 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
37203 #. Address spaces are currently only supported by C.
37204 #: config/rl78/rl78.c:374
37205 #, fuzzy, gcc-internal-format
37206 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
37207 msgid "-mes0 can only be used with C"
37208 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
37210 #: config/rl78/rl78.c:377
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
37213 msgstr ""
37215 #: config/rl78/rl78.c:392
37216 #, fuzzy, gcc-internal-format
37217 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37218 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
37219 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37221 #: config/rl78/rl78.c:393
37222 #, fuzzy, gcc-internal-format
37223 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37224 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
37225 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37227 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
37228 #: config/rl78/rl78.c:404
37229 #, fuzzy, gcc-internal-format
37230 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37231 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
37232 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37234 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
37235 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
37236 #: config/rl78/rl78.c:416
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37239 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
37240 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37242 #: config/rl78/rl78.c:838
37243 #, fuzzy, gcc-internal-format
37244 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37245 msgid "naked attribute only applies to functions"
37246 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37248 #: config/rl78/rl78.c:862
37249 #, fuzzy, gcc-internal-format
37250 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37251 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
37252 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37254 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
37255 #. bits.
37256 #: config/rl78/rl78.c:1228
37257 #, fuzzy, gcc-internal-format
37258 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
37259 msgid "converting far pointer to near pointer"
37260 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
37262 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
37263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37264 msgid ""
37265 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
37266 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
37267 msgstr ""
37269 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6166 config/rs6000/rs6000-c.c:6217
37270 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6487 config/rs6000/rs6000-c.c:6553
37271 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6914 config/rs6000/rs6000-c.c:6961
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
37274 msgstr ""
37276 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6290 config/rs6000/rs6000-c.c:6373
37277 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6734
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
37280 msgstr ""
37282 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6482
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
37285 msgstr ""
37287 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7052
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
37290 msgstr ""
37292 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7056
37293 #, fuzzy, gcc-internal-format
37294 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
37295 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
37296 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
37298 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7066
37299 #, fuzzy, gcc-internal-format
37300 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37301 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
37302 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
37304 #: config/rs6000/rs6000.c:3772 config/rs6000/rs6000.c:3775
37305 #: config/rs6000/rs6000.c:3778
37306 #, fuzzy, gcc-internal-format
37307 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37308 msgid "%qs requires %qs or %qs"
37309 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
37311 #: config/rs6000/rs6000.c:3879
37312 #, fuzzy, gcc-internal-format
37313 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
37314 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
37315 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
37317 #: config/rs6000/rs6000.c:4057
37318 #, fuzzy, gcc-internal-format
37319 #| msgid "%qs is deprecated"
37320 msgid "%qs command-line option is deprecated"
37321 msgstr "%qs је превазиђено"
37323 #: config/rs6000/rs6000.c:4068
37324 #, fuzzy, gcc-internal-format
37325 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37326 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37327 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
37329 #: config/rs6000/rs6000.c:4167
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
37332 msgstr ""
37334 #: config/rs6000/rs6000.c:4260
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format
37336 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
37337 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
37338 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
37340 #: config/rs6000/rs6000.c:4353
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
37343 msgstr ""
37345 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
37346 #. were explicitly cleared.
37347 #: config/rs6000/rs6000.c:4361
37348 #, fuzzy, gcc-internal-format
37349 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
37350 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
37351 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
37353 #. We prefer to not mention undocumented options in
37354 #. error messages.  However, if users have managed to select
37355 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
37356 #. already know about undocumented flags.
37357 #: config/rs6000/rs6000.c:4386 config/rs6000/rs6000.c:4393
37358 #: config/rs6000/rs6000.c:4400 config/rs6000/rs6000.c:4408
37359 #: config/rs6000/rs6000.c:4427 config/rs6000/rs6000.c:4484
37360 #: config/rs6000/rs6000.c:4488 config/rs6000/rs6000.c:4505
37361 #: config/rs6000/rs6000.c:4558 config/rs6000/rs6000.c:4585
37362 #: config/rs6000/rs6000.c:4600 config/rs6000/rs6000.c:4608
37363 #: config/rs6000/rs6000.c:4709
37364 #, fuzzy, gcc-internal-format
37365 #| msgid "%qT referred to as %qs"
37366 msgid "%qs requires %qs"
37367 msgstr "%qT се помиње као %qs"
37369 #: config/rs6000/rs6000.c:4650
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "Using IEEE extended precision long double"
37372 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
37374 #: config/rs6000/rs6000.c:4652
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "Using IBM extended precision long double"
37377 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
37379 #: config/rs6000/rs6000.c:4669
37380 #, fuzzy, gcc-internal-format
37381 #| msgid "%s does not support %s"
37382 msgid "%qs requires VSX support"
37383 msgstr "%s не подржава %s"
37385 #: config/rs6000/rs6000.c:4678
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
37388 msgstr ""
37390 #: config/rs6000/rs6000.c:4701
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
37393 msgstr ""
37395 #: config/rs6000/rs6000.c:4768
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
37398 msgstr ""
37400 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
37401 #, fuzzy, gcc-internal-format
37402 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37403 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
37404 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37406 #: config/rs6000/rs6000.c:4960
37407 #, fuzzy, gcc-internal-format
37408 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37409 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
37410 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37412 #: config/rs6000/rs6000.c:4972
37413 #, fuzzy, gcc-internal-format
37414 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37415 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
37416 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37418 #: config/rs6000/rs6000.c:4980
37419 #, fuzzy, gcc-internal-format
37420 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
37421 msgid "%qs needs a valid base register"
37422 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
37424 #: config/rs6000/rs6000.c:5278
37425 #, gcc-internal-format
37426 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
37427 msgstr ""
37429 #: config/rs6000/rs6000.c:5315
37430 #, gcc-internal-format
37431 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
37432 msgstr ""
37434 #: config/rs6000/rs6000.c:11439
37435 #, fuzzy, gcc-internal-format
37436 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37437 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37438 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37440 #: config/rs6000/rs6000.c:11906
37441 #, fuzzy, gcc-internal-format
37442 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37443 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37444 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37446 #: config/rs6000/rs6000.c:13616
37447 #, fuzzy, gcc-internal-format
37448 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
37449 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
37450 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
37452 #: config/rs6000/rs6000.c:14194
37453 #, fuzzy, gcc-internal-format
37454 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37455 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
37456 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37458 #: config/rs6000/rs6000.c:14233
37459 #, fuzzy, gcc-internal-format
37460 #| msgid "argument %qd is not a constant"
37461 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
37462 msgstr "аргумент %qd није константа"
37464 #: config/rs6000/rs6000.c:14291 config/rs6000/rs6000.c:15942
37465 #, fuzzy, gcc-internal-format
37466 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
37467 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
37468 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
37470 #: config/rs6000/rs6000.c:14786
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
37473 msgstr ""
37475 #: config/rs6000/rs6000.c:14983
37476 #, fuzzy, gcc-internal-format
37477 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37478 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
37479 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37481 #. Invalid CPU argument.
37482 #: config/rs6000/rs6000.c:15002
37483 #, fuzzy, gcc-internal-format
37484 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37485 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37486 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37488 #. Invalid HWCAP argument.
37489 #: config/rs6000/rs6000.c:15030
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37492 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37493 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37495 #: config/rs6000/rs6000.c:15056
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37498 msgstr ""
37500 #: config/rs6000/rs6000.c:15660
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
37503 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
37504 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
37506 #: config/rs6000/rs6000.c:15675
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
37509 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
37510 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
37512 #: config/rs6000/rs6000.c:15894
37513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37514 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
37515 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
37516 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
37518 #: config/rs6000/rs6000.c:15976
37519 #, fuzzy, gcc-internal-format
37520 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37521 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
37522 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
37524 #: config/rs6000/rs6000.c:15978 config/rs6000/rs6000.c:15980
37525 #: config/rs6000/rs6000.c:15982 config/rs6000/rs6000.c:15984
37526 #: config/rs6000/rs6000.c:15990 config/rs6000/rs6000.c:15992
37527 #: config/rs6000/rs6000.c:15999 config/rs6000/rs6000.c:16006
37528 #: config/rs6000/rs6000.c:16011 config/rs6000/rs6000.c:16014
37529 #: config/rs6000/rs6000.c:16018 config/rs6000/rs6000.c:16024
37530 #, fuzzy, gcc-internal-format
37531 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37532 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
37533 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37535 #: config/rs6000/rs6000.c:15987 config/rs6000/rs6000.c:15996
37536 #: config/rs6000/rs6000.c:16003
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37539 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
37540 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37542 #: config/rs6000/rs6000.c:16021
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
37545 msgstr ""
37547 #: config/rs6000/rs6000.c:16027
37548 #, gcc-internal-format
37549 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
37550 msgstr ""
37552 #: config/rs6000/rs6000.c:16031
37553 #, fuzzy, gcc-internal-format
37554 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
37555 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
37556 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
37558 #: config/rs6000/rs6000.c:18290
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
37561 msgstr ""
37563 #: config/rs6000/rs6000.c:18307
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
37566 msgstr ""
37568 #: config/rs6000/rs6000.c:29528
37569 #, fuzzy, gcc-internal-format
37570 #| msgid "Use registers r2 and r5"
37571 msgid "%qs uses register r29"
37572 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
37574 #: config/rs6000/rs6000.c:32825
37575 #, fuzzy, gcc-internal-format
37576 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
37577 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
37578 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
37580 #: config/rs6000/rs6000.c:32919
37581 #, fuzzy, gcc-internal-format
37582 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
37583 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
37584 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
37586 #: config/rs6000/rs6000.c:32927
37587 #, fuzzy, gcc-internal-format
37588 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
37589 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37590 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
37592 #: config/rs6000/rs6000.c:32930
37593 #, fuzzy, gcc-internal-format
37594 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
37595 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37596 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
37598 #: config/rs6000/rs6000.c:36932
37599 #, fuzzy, gcc-internal-format
37600 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
37601 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
37602 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
37604 #: config/rs6000/rs6000.c:36935
37605 #, fuzzy, gcc-internal-format
37606 #| msgid "%H%qE is not initialized"
37607 msgid "%s%qs%s is not allowed"
37608 msgstr "%H%qE није успостављено"
37610 #: config/rs6000/rs6000.c:36937
37611 #, fuzzy, gcc-internal-format
37612 #| msgid "spec '%s' is invalid"
37613 msgid "%s%qs%s is invalid"
37614 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
37616 #: config/rs6000/rs6000.c:37472
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
37619 msgstr ""
37621 #: config/rs6000/rs6000.c:37631
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37624 msgstr ""
37626 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37627 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37628 #: config/rs6000/sysv4.h:111
37629 #, fuzzy, gcc-internal-format
37630 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
37631 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
37632 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
37634 #: config/rs6000/sysv4.h:127
37635 #, fuzzy, gcc-internal-format
37636 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
37637 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
37638 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
37640 #: config/rs6000/sysv4.h:144
37641 #, fuzzy, gcc-internal-format
37642 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37643 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
37644 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37646 #: config/rs6000/sysv4.h:153
37647 #, fuzzy, gcc-internal-format
37648 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37649 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
37650 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37652 #: config/rs6000/sysv4.h:162
37653 #, fuzzy, gcc-internal-format
37654 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37655 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
37656 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
37658 #: config/rs6000/sysv4.h:171
37659 #, fuzzy, gcc-internal-format
37660 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37661 msgid "%qs and %qs are incompatible"
37662 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37664 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
37665 #, fuzzy, gcc-internal-format
37666 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37667 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
37668 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37670 #: config/rs6000/sysv4.h:191
37671 #, fuzzy, gcc-internal-format
37672 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37673 msgid "%qs not supported by your assembler"
37674 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
37676 #: config/rs6000/sysv4.h:219
37677 #, fuzzy, gcc-internal-format
37678 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
37679 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
37680 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
37682 #: config/rx/rx.c:651
37683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37684 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
37685 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
37686 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
37688 #: config/rx/rx.c:1389
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
37691 msgstr ""
37693 #: config/rx/rx.c:2596
37694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37695 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
37696 msgstr ""
37698 #: config/rx/rx.c:2598
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
37701 msgstr ""
37703 #: config/rx/rx.c:2645
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
37706 msgstr ""
37708 #: config/rx/rx.c:2792
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
37711 msgstr ""
37713 #: config/s390/s390-c.c:472
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
37716 msgstr ""
37718 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
37721 msgstr ""
37723 #: config/s390/s390-c.c:702
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
37726 msgstr ""
37728 #: config/s390/s390-c.c:873
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
37731 msgstr ""
37733 #: config/s390/s390-c.c:881
37734 #, fuzzy, gcc-internal-format
37735 #| msgid "%qs is deprecated"
37736 msgid "builtin %qF is deprecated."
37737 msgstr "%qs је превазиђено"
37739 #: config/s390/s390-c.c:885
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "%qF requires -mvx"
37742 msgstr ""
37744 #: config/s390/s390-c.c:891
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "%qF requires z14 or higher"
37747 msgstr ""
37749 #: config/s390/s390-c.c:905
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
37752 msgstr ""
37754 #: config/s390/s390-c.c:954
37755 #, fuzzy, gcc-internal-format
37756 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37757 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
37758 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
37760 #: config/s390/s390-c.c:960
37761 #, fuzzy, gcc-internal-format
37762 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
37763 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
37764 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
37766 #: config/s390/s390-c.c:968
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
37769 msgstr ""
37771 #: config/s390/s390-c.c:974
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "%qs is deprecated"
37774 msgid "%qs matching variant is deprecated."
37775 msgstr "%qs је превазиђено"
37777 #: config/s390/s390-c.c:1014
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37780 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
37781 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37783 #: config/s390/s390.c:743
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format
37785 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37786 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
37787 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37789 #: config/s390/s390.c:760
37790 #, fuzzy, gcc-internal-format
37791 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37792 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
37793 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37795 #: config/s390/s390.c:811
37796 #, gcc-internal-format
37797 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
37798 msgstr ""
37800 #: config/s390/s390.c:817
37801 #, gcc-internal-format
37802 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
37803 msgstr ""
37805 #: config/s390/s390.c:824
37806 #, gcc-internal-format
37807 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
37808 msgstr ""
37810 #: config/s390/s390.c:843
37811 #, fuzzy, gcc-internal-format
37812 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
37813 msgid "unresolved overloaded builtin"
37814 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
37816 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
37817 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
37818 #, fuzzy, gcc-internal-format
37819 #| msgid "bad builtin fcode"
37820 msgid "bad builtin icode"
37821 msgstr "лош уграђени fcode"
37823 #: config/s390/s390.c:978
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format
37825 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37826 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
37827 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37829 #: config/s390/s390.c:1079
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
37832 msgstr ""
37834 #: config/s390/s390.c:1169
37835 #, fuzzy, gcc-internal-format
37836 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
37837 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
37838 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
37840 #: config/s390/s390.c:10171
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
37843 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
37845 #: config/s390/s390.c:11539
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
37848 msgstr ""
37850 #: config/s390/s390.c:11555
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
37853 msgstr ""
37855 #: config/s390/s390.c:11583
37856 #, fuzzy, gcc-internal-format
37857 #| msgid "frame size of %qs is "
37858 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
37859 msgstr "величина оквира за %qs је "
37861 #: config/s390/s390.c:11587
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
37864 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
37866 #: config/s390/s390.c:11965
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
37869 msgstr ""
37871 #: config/s390/s390.c:15361
37872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37873 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
37874 msgstr ""
37876 #: config/s390/s390.c:15373
37877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37878 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
37879 msgstr ""
37881 #: config/s390/s390.c:15385
37882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37883 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
37884 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
37886 #: config/s390/s390.c:15388
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
37889 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
37891 #: config/s390/s390.c:15395
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
37894 msgstr ""
37896 #: config/s390/s390.c:15419
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
37899 msgstr ""
37901 #: config/s390/s390.c:15422
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
37904 msgstr ""
37906 #: config/s390/s390.c:15441
37907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37908 msgid "hardware vector support not available on %s"
37909 msgstr ""
37911 #: config/s390/s390.c:15444
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
37914 msgstr ""
37916 #: config/s390/s390.c:15472
37917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37918 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
37919 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37920 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
37922 #: config/s390/s390.c:15476
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
37925 msgstr ""
37927 #: config/s390/s390.c:15488
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
37930 msgstr ""
37932 #: config/s390/s390.c:15496
37933 #, gcc-internal-format
37934 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
37935 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
37937 #: config/s390/s390.c:15502
37938 #, gcc-internal-format
37939 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
37940 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
37942 #: config/s390/s390.c:15504
37943 #, gcc-internal-format
37944 msgid "stack size must not be greater than 64k"
37945 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
37947 #: config/s390/s390.c:15507
37948 #, gcc-internal-format
37949 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
37950 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
37952 #. argument is not a plain number
37953 #: config/s390/s390.c:15600
37954 #, fuzzy, gcc-internal-format
37955 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
37956 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
37957 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
37959 #: config/s390/s390.c:15607
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
37962 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
37963 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
37965 #: config/s390/s390.c:15637
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
37968 msgstr ""
37970 #. Value is not allowed for the target attribute.
37971 #: config/s390/s390.c:15818
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37974 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
37975 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37977 #: config/sh/sh.c:935
37978 #, gcc-internal-format
37979 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
37980 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
37982 #: config/sh/sh.c:952
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
37985 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
37987 #: config/sh/sh.c:7400
37988 #, gcc-internal-format
37989 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
37990 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
37992 #: config/sh/sh.c:8352
37993 #, fuzzy, gcc-internal-format
37994 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
37995 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
37996 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
37998 #: config/sh/sh.c:8422
37999 #, fuzzy, gcc-internal-format
38000 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
38001 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
38002 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
38004 #: config/sh/sh.c:8464
38005 #, fuzzy, gcc-internal-format
38006 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
38007 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
38008 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
38010 #: config/sh/sh.c:8486
38011 #, fuzzy, gcc-internal-format
38012 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
38013 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
38014 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
38016 #. The argument must be a constant string.
38017 #: config/sh/sh.c:8548
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
38020 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
38021 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
38023 #: config/sh/sh.c:10823
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
38026 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
38028 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
38029 #: config/sh/vxworks.h:43
38030 #, fuzzy, gcc-internal-format
38031 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
38032 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
38033 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
38035 #: config/sparc/sparc.c:1761
38036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38037 msgid "%s is not supported by this configuration"
38038 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
38040 #: config/sparc/sparc.c:1768
38041 #, gcc-internal-format
38042 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
38043 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
38045 #: config/sparc/sparc.c:1788
38046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38047 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
38048 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
38050 #: config/sparc/sparc.c:1793
38051 #, fuzzy, gcc-internal-format
38052 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
38053 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
38054 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
38056 #: config/sparc/sparc.c:1800
38057 #, fuzzy, gcc-internal-format
38058 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
38059 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
38060 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
38062 #: config/spu/spu-c.c:133
38063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38064 #| msgid "too few arguments to function %qs"
38065 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
38066 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
38068 #: config/spu/spu-c.c:164
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38070 #| msgid "too many arguments to function %qs"
38071 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
38072 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
38074 #: config/spu/spu-c.c:176
38075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38076 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
38077 msgstr ""
38079 #: config/spu/spu.c:259
38080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38081 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
38082 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
38084 #: config/spu/spu.c:270
38085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38086 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
38087 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
38089 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
38090 #, fuzzy, gcc-internal-format
38091 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
38092 msgid "creating run-time relocation for %qD"
38093 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
38095 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
38096 #, gcc-internal-format
38097 msgid "creating run-time relocation"
38098 msgstr ""
38100 #: config/spu/spu.c:6340
38101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38102 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38103 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
38104 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38106 #: config/spu/spu.c:6360
38107 #, fuzzy, gcc-internal-format
38108 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38109 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
38110 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38112 #: config/spu/spu.c:6389
38113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38114 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
38115 msgstr ""
38117 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
38120 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
38122 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "function_profiler support"
38125 msgstr "function_profiler подршка"
38127 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
38128 #, gcc-internal-format
38129 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
38130 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
38132 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
38133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38134 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
38135 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
38137 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
38140 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
38142 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
38145 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
38147 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
38148 #, fuzzy, gcc-internal-format
38149 #| msgid "mask must be an immediate"
38150 msgid "operand must be an immediate of the right size"
38151 msgstr "маска мора бити непосредна"
38153 #: config/v850/v850-c.c:67
38154 #, gcc-internal-format
38155 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
38156 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
38158 #: config/v850/v850-c.c:70
38159 #, gcc-internal-format
38160 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
38161 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
38163 #: config/v850/v850-c.c:96
38164 #, gcc-internal-format
38165 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
38166 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
38168 #: config/v850/v850-c.c:104
38169 #, gcc-internal-format
38170 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
38171 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
38173 #: config/v850/v850-c.c:153
38174 #, gcc-internal-format
38175 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
38176 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
38178 #: config/v850/v850-c.c:170
38179 #, fuzzy, gcc-internal-format
38180 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
38181 msgid "unrecognized section name %qE"
38182 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
38184 #: config/v850/v850-c.c:184
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "malformed #pragma ghs section"
38187 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
38189 #: config/v850/v850-c.c:203
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
38192 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
38194 #: config/v850/v850-c.c:214
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38197 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
38199 #: config/v850/v850-c.c:225
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
38202 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
38204 #: config/v850/v850-c.c:236
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
38207 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
38209 #: config/v850/v850-c.c:247
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
38212 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
38214 #: config/v850/v850-c.c:258
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
38217 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
38219 #: config/v850/v850-c.c:269
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
38222 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
38224 #: config/v850/v850.c:2120
38225 #, fuzzy, gcc-internal-format
38226 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
38227 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
38228 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
38230 #: config/v850/v850.c:2131
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
38233 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
38235 #: config/v850/v850.c:2262
38236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38237 msgid "bogus JR construction: %d"
38238 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
38240 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
38241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38242 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
38243 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
38245 #: config/v850/v850.c:2367
38246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38247 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
38248 msgid "bogus JARL construction: %d"
38249 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
38251 #: config/v850/v850.c:2665
38252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38253 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
38254 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
38256 #: config/v850/v850.c:2684
38257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38258 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
38259 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
38261 #: config/v850/v850.c:2786
38262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38263 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
38264 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
38266 #: config/v850/v850.c:2803
38267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38268 msgid "too much stack space to prepare: %d"
38269 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
38271 #: config/visium/visium.c:741
38272 #, fuzzy, gcc-internal-format
38273 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
38274 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
38275 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
38277 #: config/vms/vms-c.c:44
38278 #, fuzzy, gcc-internal-format
38279 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38280 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
38281 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
38283 #: config/vms/vms-c.c:55
38284 #, fuzzy, gcc-internal-format
38285 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
38286 msgid "junk at end of #pragma __standard"
38287 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
38289 #: config/vms/vms-c.c:80
38290 #, fuzzy, gcc-internal-format
38291 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
38292 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
38293 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
38295 #: config/vms/vms-c.c:95
38296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38297 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
38298 msgstr ""
38300 #: config/vms/vms-c.c:100
38301 #, fuzzy, gcc-internal-format
38302 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
38303 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
38304 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
38306 #: config/vms/vms-c.c:134
38307 #, fuzzy, gcc-internal-format
38308 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
38309 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
38310 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
38312 #: config/vms/vms-c.c:147
38313 #, fuzzy, gcc-internal-format
38314 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38315 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
38316 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38318 #: config/vms/vms-c.c:202
38319 #, fuzzy, gcc-internal-format
38320 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
38321 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
38322 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
38324 #: config/vms/vms-c.c:223
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "extern model globalvalue"
38327 msgstr ""
38329 #: config/vms/vms-c.c:228
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38331 #| msgid "unknown machine mode %qs"
38332 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
38333 msgstr "непознат машински режим %qs"
38335 #: config/vms/vms-c.c:234
38336 #, fuzzy, gcc-internal-format
38337 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
38338 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
38339 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
38341 #: config/vms/vms-c.c:248
38342 #, fuzzy, gcc-internal-format
38343 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
38344 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
38345 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
38347 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
38348 #, fuzzy, gcc-internal-format
38349 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
38350 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
38351 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
38353 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
38354 #, fuzzy, gcc-internal-format
38355 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
38356 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
38357 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
38359 #: config/vms/vms-c.c:328
38360 #, fuzzy, gcc-internal-format
38361 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38362 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
38363 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
38365 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
38368 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
38370 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
38371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38372 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
38373 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
38375 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
38378 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
38380 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
38381 #, gcc-internal-format
38382 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
38383 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
38385 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
38388 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
38390 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
38393 msgstr ""
38395 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
38396 #, gcc-internal-format
38397 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
38398 msgstr ""
38400 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
38401 #, gcc-internal-format
38402 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
38403 msgstr ""
38405 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
38406 #, fuzzy, gcc-internal-format
38407 #| msgid "template parameters cannot be friends"
38408 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
38409 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
38411 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
38414 msgstr ""
38416 #: ada/gcc-interface/trans.c:6401
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
38419 msgstr ""
38421 #: ada/gcc-interface/trans.c:6403
38422 #, fuzzy, gcc-internal-format
38423 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
38424 msgid "containing loop"
38425 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
38427 #: ada/gcc-interface/utils.c:3890
38428 #, fuzzy, gcc-internal-format
38429 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
38430 msgid "invalid element type for attribute %qs"
38431 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
38433 #: ada/gcc-interface/utils.c:3914
38434 #, fuzzy, gcc-internal-format
38435 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
38436 msgid "number of components of vector not a power of two"
38437 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
38439 #: ada/gcc-interface/utils.c:6043 ada/gcc-interface/utils.c:6220
38440 #: ada/gcc-interface/utils.c:6327
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "%qs attribute ignored"
38443 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
38445 #: ada/gcc-interface/utils.c:6164
38446 #, fuzzy, gcc-internal-format
38447 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
38448 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
38449 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
38451 #: ada/gcc-interface/utils.c:6173
38452 #, fuzzy, gcc-internal-format
38453 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
38454 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
38455 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
38457 #: ada/gcc-interface/utils.c:6287
38458 #, fuzzy, gcc-internal-format
38459 #| msgid "%qE attribute ignored"
38460 msgid "%qE attribute has no effect"
38461 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
38463 #: ada/gcc-interface/utils.c:6411
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format
38465 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
38466 msgid "attribute %qs applies to array types only"
38467 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
38469 #: brig/brig-lang.c:204
38470 #, fuzzy, gcc-internal-format
38471 #| msgid "could not find specs file %s\n"
38472 msgid "could not read the BRIG file"
38473 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
38475 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
38476 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
38477 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
38478 #. making it a constraint in that case was rejected in
38479 #. DR#252.
38480 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6512 c/c-typeck.c:12143
38481 #: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
38482 #, gcc-internal-format
38483 msgid "void value not ignored as it ought to be"
38484 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
38486 #: c/c-convert.c:167
38487 #, gcc-internal-format
38488 msgid "conversion to non-scalar type requested"
38489 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
38491 #: c/c-decl.c:819
38492 #, gcc-internal-format
38493 msgid "array %q+D assumed to have one element"
38494 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
38496 #: c/c-decl.c:860
38497 #, gcc-internal-format
38498 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
38499 msgstr ""
38501 #: c/c-decl.c:865
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
38504 msgstr ""
38506 #: c/c-decl.c:1050
38507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38508 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
38509 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
38511 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "label %q+D used but not defined"
38514 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
38516 #: c/c-decl.c:1247
38517 #, gcc-internal-format
38518 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38519 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
38521 #: c/c-decl.c:1261
38522 #, fuzzy, gcc-internal-format
38523 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38524 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
38525 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
38527 #: c/c-decl.c:1278
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "unused variable %q+D"
38530 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
38532 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
38533 #, fuzzy, gcc-internal-format
38534 #| msgid "label %q+D defined but not used"
38535 msgid "variable %qD set but not used"
38536 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38538 #: c/c-decl.c:1287
38539 #, gcc-internal-format
38540 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
38541 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
38543 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:7594 c/c-decl.c:8401
38544 #, fuzzy, gcc-internal-format
38545 #| msgid "original label is here"
38546 msgid "originally defined here"
38547 msgstr "првобитна етикета је овде"
38549 #: c/c-decl.c:1697
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
38552 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
38554 #: c/c-decl.c:1704
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
38557 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
38559 #: c/c-decl.c:1751
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
38562 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
38564 #: c/c-decl.c:1757
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
38567 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
38569 #: c/c-decl.c:1766
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
38572 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
38574 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
38575 #. for this poor-style construct.
38576 #: c/c-decl.c:1779
38577 #, gcc-internal-format
38578 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
38579 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
38581 #: c/c-decl.c:1795
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "previous definition of %q+D was here"
38584 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
38586 #: c/c-decl.c:1797
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
38589 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
38591 #: c/c-decl.c:1799
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "previous declaration of %q+D was here"
38594 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
38596 #: c/c-decl.c:1839
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
38599 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
38601 #: c/c-decl.c:1844
38602 #, gcc-internal-format
38603 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
38604 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
38606 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
38609 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
38611 #: c/c-decl.c:1856
38612 #, gcc-internal-format
38613 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
38614 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
38616 #: c/c-decl.c:1878
38617 #, gcc-internal-format
38618 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
38619 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
38621 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "conflicting types for %q+D"
38624 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
38626 #: c/c-decl.c:1932
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
38629 msgstr ""
38631 #: c/c-decl.c:1936
38632 #, fuzzy, gcc-internal-format
38633 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
38634 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
38635 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
38637 #: c/c-decl.c:1940
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format
38639 #| msgid "conflicting types for %q+D"
38640 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
38641 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
38643 #: c/c-decl.c:1949
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
38646 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
38648 #: c/c-decl.c:1974
38649 #, fuzzy, gcc-internal-format
38650 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
38651 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
38652 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
38654 #: c/c-decl.c:1987
38655 #, fuzzy, gcc-internal-format
38656 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38657 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
38658 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
38660 #: c/c-decl.c:1992
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "redefinition of typedef %q+D"
38663 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
38665 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "redefinition of %q+D"
38668 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
38670 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
38673 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
38675 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
38678 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
38680 #: c/c-decl.c:2113
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
38683 msgstr ""
38685 #: c/c-decl.c:2116
38686 #, fuzzy, gcc-internal-format
38687 #| msgid "  from here"
38688 msgid "but not here"
38689 msgstr "  одавде"
38691 #: c/c-decl.c:2134
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
38694 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
38696 #: c/c-decl.c:2137
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
38699 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
38701 #: c/c-decl.c:2167
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38704 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
38706 #: c/c-decl.c:2203
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38709 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
38711 #: c/c-decl.c:2209
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
38714 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
38716 #: c/c-decl.c:2235
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
38719 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
38721 #: c/c-decl.c:2255
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "redefinition of parameter %q+D"
38724 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
38726 #: c/c-decl.c:2282
38727 #, gcc-internal-format
38728 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
38729 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
38731 #: c/c-decl.c:2774
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
38734 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
38736 #: c/c-decl.c:2793
38737 #, fuzzy, gcc-internal-format
38738 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38739 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
38740 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
38742 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
38745 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
38747 #: c/c-decl.c:2832
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
38750 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
38752 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
38753 #, fuzzy, gcc-internal-format
38754 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
38755 msgid "shadowed declaration is here"
38756 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
38758 #: c/c-decl.c:2965
38759 #, gcc-internal-format
38760 msgid "nested extern declaration of %qD"
38761 msgstr "угњеждена декларација %qD"
38763 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
38764 #, fuzzy, gcc-internal-format
38765 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
38766 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
38767 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
38769 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
38770 #, gcc-internal-format
38771 msgid "implicit declaration of function %qE"
38772 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
38774 #: c/c-decl.c:3406
38775 #, gcc-internal-format
38776 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
38777 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
38779 #: c/c-decl.c:3417
38780 #, fuzzy, gcc-internal-format
38781 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
38782 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
38783 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
38785 #: c/c-decl.c:3427
38786 #, gcc-internal-format
38787 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
38788 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
38790 #: c/c-decl.c:3487
38791 #, fuzzy, gcc-internal-format
38792 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
38793 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
38794 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
38796 #: c/c-decl.c:3492
38797 #, fuzzy, gcc-internal-format
38798 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
38799 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38800 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
38802 #: c/c-decl.c:3505
38803 #, fuzzy, gcc-internal-format
38804 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
38805 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
38806 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
38808 #: c/c-decl.c:3510
38809 #, fuzzy, gcc-internal-format
38810 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
38811 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38812 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
38814 #: c/c-decl.c:3514
38815 #, fuzzy, gcc-internal-format
38816 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
38817 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
38818 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
38820 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
38821 #, gcc-internal-format
38822 msgid "label %qE referenced outside of any function"
38823 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
38825 #: c/c-decl.c:3598
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38828 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
38830 #: c/c-decl.c:3601
38831 #, fuzzy, gcc-internal-format
38832 #| msgid "Missing variable initializer"
38833 msgid "jump skips variable initialization"
38834 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
38836 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
38837 #, fuzzy, gcc-internal-format
38838 #| msgid "label %q+D defined but not used"
38839 msgid "label %qD defined here"
38840 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38842 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "jump into statement expression"
38845 msgstr "скок у наредбени израз"
38847 #: c/c-decl.c:3678
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "duplicate label declaration %qE"
38850 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
38852 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "duplicate label %qD"
38855 msgstr "удвостручена етикета %qD"
38857 #: c/c-decl.c:3807
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38860 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38861 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
38863 #: c/c-decl.c:3872
38864 #, fuzzy, gcc-internal-format
38865 #| msgid "incompatible types in initialization"
38866 msgid "switch jumps over variable initialization"
38867 msgstr "несагласни типови у успостављању"
38869 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "switch starts here"
38872 msgstr ""
38874 #: c/c-decl.c:3883
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "jump into statement expression"
38877 msgid "switch jumps into statement expression"
38878 msgstr "скок у наредбени израз"
38880 #: c/c-decl.c:3966
38881 #, fuzzy, gcc-internal-format
38882 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
38883 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
38884 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
38886 #: c/c-decl.c:4335
38887 #, gcc-internal-format
38888 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
38889 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
38891 #: c/c-decl.c:4345
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
38894 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
38896 #: c/c-decl.c:4360
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38899 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
38901 #: c/c-decl.c:4371
38902 #, fuzzy, gcc-internal-format
38903 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38904 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
38905 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
38907 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
38908 #, gcc-internal-format
38909 msgid "useless type name in empty declaration"
38910 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
38912 #: c/c-decl.c:4409
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "%<inline%> in empty declaration"
38915 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38917 #: c/c-decl.c:4415
38918 #, fuzzy, gcc-internal-format
38919 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38920 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
38921 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38923 #: c/c-decl.c:4421
38924 #, gcc-internal-format
38925 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38926 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38928 #: c/c-decl.c:4427
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
38931 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38933 #: c/c-decl.c:4434
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
38936 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
38938 #: c/c-decl.c:4440
38939 #, fuzzy, gcc-internal-format
38940 #| msgid "useless type name in empty declaration"
38941 msgid "useless %qs in empty declaration"
38942 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
38944 #: c/c-decl.c:4453
38945 #, gcc-internal-format
38946 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
38947 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
38949 #: c/c-decl.c:4460
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
38952 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38953 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
38955 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "empty declaration"
38958 msgstr "празна декларација"
38960 #: c/c-decl.c:4538
38961 #, gcc-internal-format
38962 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
38963 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
38965 #: c/c-decl.c:4542
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38968 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
38970 #. C99 6.7.5.2p4
38971 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
38972 #. C99 6.7.5.2p4
38973 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7167
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
38976 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
38978 #: c/c-decl.c:4693
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "%q+D is usually a function"
38981 msgstr "%q+D је обично функција"
38983 #: c/c-decl.c:4702
38984 #, gcc-internal-format
38985 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
38986 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
38988 #: c/c-decl.c:4707
38989 #, gcc-internal-format
38990 msgid "function %qD is initialized like a variable"
38991 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
38993 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
38994 #: c/c-decl.c:4713
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "parameter %qD is initialized"
38997 msgstr "параметар %qD је успостављен"
38999 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
39000 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
39001 #. sense to permit them to be initialized given that
39002 #. ordinary VLAs may not be initialized.
39003 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7635
39004 #, gcc-internal-format
39005 msgid "variable-sized object may not be initialized"
39006 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
39008 #: c/c-decl.c:4738
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
39011 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
39013 #: c/c-decl.c:4827
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
39016 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
39018 #: c/c-decl.c:4877
39019 #, fuzzy, gcc-internal-format
39020 #| msgid "uninitialized const member %qD"
39021 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
39022 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
39024 #: c/c-decl.c:4879
39025 #, fuzzy, gcc-internal-format
39026 #| msgid "%q+D will be initialized after"
39027 msgid "%qD should be initialized"
39028 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
39030 #: c/c-decl.c:4955
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
39033 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
39035 #: c/c-decl.c:4960
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "array size missing in %q+D"
39038 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
39040 #: c/c-decl.c:4972
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "zero or negative size array %q+D"
39043 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
39045 #: c/c-decl.c:5043
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
39048 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
39050 #: c/c-decl.c:5093
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
39053 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
39055 #: c/c-decl.c:5123
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "cannot put object with volatile field into register"
39058 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
39060 #: c/c-decl.c:5209
39061 #, fuzzy, gcc-internal-format
39062 #| msgid "uninitialized const %qD"
39063 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
39064 msgstr "неуспостављена константа %qD"
39066 #: c/c-decl.c:5224 cp/decl.c:7318
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
39069 msgstr ""
39071 #: c/c-decl.c:5288
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
39074 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
39076 #: c/c-decl.c:5391
39077 #, gcc-internal-format
39078 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
39079 msgstr ""
39081 #: c/c-decl.c:5445 c/c-decl.c:5460
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
39084 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
39086 #: c/c-decl.c:5455
39087 #, fuzzy, gcc-internal-format
39088 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
39089 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
39090 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
39092 #: c/c-decl.c:5466
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "negative width in bit-field %qs"
39095 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
39097 #: c/c-decl.c:5471
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "zero width for bit-field %qs"
39100 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
39102 #: c/c-decl.c:5481
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "bit-field %qs has invalid type"
39105 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39107 #: c/c-decl.c:5487
39108 #, fuzzy, gcc-internal-format
39109 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
39110 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
39111 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
39113 #: c/c-decl.c:5498
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
39116 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
39118 #: c/c-decl.c:5504
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "width of %qs exceeds its type"
39121 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
39123 #: c/c-decl.c:5517
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "%qs is narrower than values of its type"
39126 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
39128 #: c/c-decl.c:5532
39129 #, fuzzy, gcc-internal-format
39130 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
39131 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
39132 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
39134 #: c/c-decl.c:5535
39135 #, fuzzy, gcc-internal-format
39136 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
39137 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
39138 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
39140 #: c/c-decl.c:5542
39141 #, fuzzy, gcc-internal-format
39142 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
39143 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
39144 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
39146 #: c/c-decl.c:5544
39147 #, fuzzy, gcc-internal-format
39148 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
39149 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
39150 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
39152 #: c/c-decl.c:5753 c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6137
39153 #, fuzzy, gcc-internal-format
39154 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
39155 msgid "variably modified %qE at file scope"
39156 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
39158 #: c/c-decl.c:5755
39159 #, fuzzy, gcc-internal-format
39160 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
39161 msgid "variably modified field at file scope"
39162 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
39164 #: c/c-decl.c:5775
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
39167 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
39168 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
39170 #: c/c-decl.c:5779
39171 #, fuzzy, gcc-internal-format
39172 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
39173 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
39174 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
39176 #: c/c-decl.c:5811
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "duplicate %<const%>"
39179 msgstr "удвостручено %<const%>"
39181 #: c/c-decl.c:5813
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "duplicate %<restrict%>"
39184 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
39186 #: c/c-decl.c:5815
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "duplicate %<volatile%>"
39189 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
39191 #: c/c-decl.c:5817
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
39194 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
39195 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
39197 #: c/c-decl.c:5820
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39199 #| msgid "conflicting super class name %qs"
39200 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
39201 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
39203 #: c/c-decl.c:5843 c/c-parser.c:2821
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
39206 msgstr ""
39208 #: c/c-decl.c:5857
39209 #, gcc-internal-format
39210 msgid "function definition declared %<auto%>"
39211 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
39213 #: c/c-decl.c:5859
39214 #, gcc-internal-format
39215 msgid "function definition declared %<register%>"
39216 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
39218 #: c/c-decl.c:5861
39219 #, gcc-internal-format
39220 msgid "function definition declared %<typedef%>"
39221 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
39223 #: c/c-decl.c:5863
39224 #, fuzzy, gcc-internal-format
39225 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
39226 msgid "function definition declared %qs"
39227 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
39229 #: c/c-decl.c:5881
39230 #, fuzzy, gcc-internal-format
39231 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39232 msgid "storage class specified for structure field %qE"
39233 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39235 #: c/c-decl.c:5884
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format
39237 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39238 msgid "storage class specified for structure field"
39239 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39241 #: c/c-decl.c:5888
39242 #, fuzzy, gcc-internal-format
39243 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39244 msgid "storage class specified for parameter %qE"
39245 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39247 #: c/c-decl.c:5891
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39250 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
39251 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39253 #: c/c-decl.c:5894 cp/decl.c:10959
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "storage class specified for typename"
39256 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
39258 #: c/c-decl.c:5911
39259 #, fuzzy, gcc-internal-format
39260 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39261 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
39262 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
39264 #: c/c-decl.c:5915
39265 #, fuzzy, gcc-internal-format
39266 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39267 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
39268 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
39270 #: c/c-decl.c:5920
39271 #, fuzzy, gcc-internal-format
39272 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
39273 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
39274 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
39276 #: c/c-decl.c:5924
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format
39278 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
39279 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
39280 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
39282 #: c/c-decl.c:5929
39283 #, fuzzy, gcc-internal-format
39284 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39285 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
39286 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
39288 #: c/c-decl.c:5932
39289 #, fuzzy, gcc-internal-format
39290 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39291 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
39292 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
39294 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
39295 #. array type which is converted to pointer type)
39296 #. may have static or type qualifiers.
39297 #: c/c-decl.c:5979 c/c-decl.c:6348
39298 #, gcc-internal-format
39299 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
39300 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
39302 #: c/c-decl.c:6027
39303 #, fuzzy, gcc-internal-format
39304 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
39305 msgid "declaration of %qE as array of voids"
39306 msgstr "декларација %qs као низа празних"
39308 #: c/c-decl.c:6029
39309 #, fuzzy, gcc-internal-format
39310 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
39311 msgid "declaration of type name as array of voids"
39312 msgstr "декларација %qs као низа празних"
39314 #: c/c-decl.c:6036
39315 #, fuzzy, gcc-internal-format
39316 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
39317 msgid "declaration of %qE as array of functions"
39318 msgstr "декларација %qs као низа функција"
39320 #: c/c-decl.c:6039
39321 #, fuzzy, gcc-internal-format
39322 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
39323 msgid "declaration of type name as array of functions"
39324 msgstr "декларација %qs као низа функција"
39326 #: c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:8105
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
39329 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
39331 #: c/c-decl.c:6073
39332 #, fuzzy, gcc-internal-format
39333 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
39334 msgid "size of array %qE has non-integer type"
39335 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
39337 #: c/c-decl.c:6077
39338 #, fuzzy, gcc-internal-format
39339 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
39340 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
39341 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
39343 #: c/c-decl.c:6084
39344 #, fuzzy, gcc-internal-format
39345 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
39346 msgid "size of array %qE has incomplete type"
39347 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
39349 #: c/c-decl.c:6087
39350 #, fuzzy, gcc-internal-format
39351 #| msgid "name %qT has incomplete type"
39352 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
39353 msgstr "име %qT има непотпун тип"
39355 #: c/c-decl.c:6098
39356 #, fuzzy, gcc-internal-format
39357 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
39358 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
39359 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
39361 #: c/c-decl.c:6101
39362 #, fuzzy, gcc-internal-format
39363 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
39364 msgid "ISO C forbids zero-size array"
39365 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
39367 #: c/c-decl.c:6110
39368 #, fuzzy, gcc-internal-format
39369 #| msgid "size of array %qs is negative"
39370 msgid "size of array %qE is negative"
39371 msgstr "величина низа %qs је негативна"
39373 #: c/c-decl.c:6112
39374 #, fuzzy, gcc-internal-format
39375 #| msgid "size of array is negative"
39376 msgid "size of unnamed array is negative"
39377 msgstr "негативна величина низа"
39379 #: c/c-decl.c:6236 c/c-decl.c:6891
39380 #, gcc-internal-format
39381 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
39382 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
39384 #. C99 6.7.5.2p4
39385 #: c/c-decl.c:6258
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
39388 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
39389 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
39391 #: c/c-decl.c:6271
39392 #, fuzzy, gcc-internal-format
39393 #| msgid "array type has incomplete element type"
39394 msgid "array type has incomplete element type %qT"
39395 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
39397 #: c/c-decl.c:6277
39398 #, fuzzy, gcc-internal-format
39399 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39400 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39401 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
39403 #: c/c-decl.c:6281
39404 #, fuzzy, gcc-internal-format
39405 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39406 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39407 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
39409 #: c/c-decl.c:6384
39410 #, fuzzy, gcc-internal-format
39411 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
39412 msgid "%qE declared as function returning a function"
39413 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
39415 #: c/c-decl.c:6387
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
39418 msgid "type name declared as function returning a function"
39419 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
39421 #: c/c-decl.c:6394
39422 #, fuzzy, gcc-internal-format
39423 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
39424 msgid "%qE declared as function returning an array"
39425 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
39427 #: c/c-decl.c:6397
39428 #, fuzzy, gcc-internal-format
39429 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
39430 msgid "type name declared as function returning an array"
39431 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
39433 #: c/c-decl.c:6438
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "function definition has qualified void return type"
39436 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
39438 #: c/c-decl.c:6441 cp/decl.c:11225
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
39441 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
39443 #: c/c-decl.c:6479 c/c-decl.c:6688 c/c-decl.c:6741 c/c-decl.c:6825
39444 #: c/c-decl.c:6946 c/c-parser.c:2823
39445 #, fuzzy, gcc-internal-format
39446 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
39447 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
39448 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
39450 #: c/c-decl.c:6485 c/c-decl.c:6694 c/c-decl.c:6830 c/c-decl.c:6951
39451 #, gcc-internal-format
39452 msgid "ISO C forbids qualified function types"
39453 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
39455 #: c/c-decl.c:6579
39456 #, fuzzy, gcc-internal-format
39457 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
39458 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
39459 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
39461 #: c/c-decl.c:6583
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
39464 msgstr ""
39466 #: c/c-decl.c:6589
39467 #, fuzzy, gcc-internal-format
39468 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
39469 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
39470 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
39472 #: c/c-decl.c:6605
39473 #, fuzzy, gcc-internal-format
39474 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39475 msgid "%qs specified for parameter %qE"
39476 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39478 #: c/c-decl.c:6608
39479 #, fuzzy, gcc-internal-format
39480 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39481 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
39482 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39484 #: c/c-decl.c:6614
39485 #, fuzzy, gcc-internal-format
39486 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39487 msgid "%qs specified for structure field %qE"
39488 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39490 #: c/c-decl.c:6617
39491 #, fuzzy, gcc-internal-format
39492 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39493 msgid "%qs specified for structure field"
39494 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39496 #: c/c-decl.c:6632
39497 #, fuzzy, gcc-internal-format
39498 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39499 msgid "bit-field %qE has atomic type"
39500 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39502 #: c/c-decl.c:6634
39503 #, fuzzy, gcc-internal-format
39504 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39505 msgid "bit-field has atomic type"
39506 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39508 #: c/c-decl.c:6643
39509 #, fuzzy, gcc-internal-format
39510 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39511 msgid "alignment specified for typedef %qE"
39512 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39514 #: c/c-decl.c:6645
39515 #, fuzzy, gcc-internal-format
39516 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39517 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
39518 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39520 #: c/c-decl.c:6650
39521 #, fuzzy, gcc-internal-format
39522 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39523 msgid "alignment specified for parameter %qE"
39524 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39526 #: c/c-decl.c:6652
39527 #, fuzzy, gcc-internal-format
39528 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39529 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
39530 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39532 #: c/c-decl.c:6657
39533 #, fuzzy, gcc-internal-format
39534 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39535 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
39536 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39538 #: c/c-decl.c:6659
39539 #, fuzzy, gcc-internal-format
39540 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
39541 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
39542 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
39544 #: c/c-decl.c:6662
39545 #, fuzzy, gcc-internal-format
39546 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
39547 msgid "alignment specified for function %qE"
39548 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
39550 #: c/c-decl.c:6669
39551 #, gcc-internal-format
39552 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
39553 msgstr ""
39555 #: c/c-decl.c:6672
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
39558 msgstr ""
39560 #: c/c-decl.c:6703
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39563 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
39565 #: c/c-decl.c:6705
39566 #, fuzzy, gcc-internal-format
39567 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39568 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
39569 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
39571 #: c/c-decl.c:6747
39572 #, gcc-internal-format
39573 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
39574 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
39576 #. C99 6.7.2.1p8
39577 #: c/c-decl.c:6758
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
39580 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
39582 #: c/c-decl.c:6775 cp/decl.c:10010
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "variable or field %qE declared void"
39585 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
39587 #: c/c-decl.c:6815
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
39590 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
39592 #: c/c-decl.c:6857
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39595 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
39597 #: c/c-decl.c:6859
39598 #, fuzzy, gcc-internal-format
39599 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39600 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
39601 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
39603 #: c/c-decl.c:6872
39604 #, fuzzy, gcc-internal-format
39605 #| msgid "field %qs declared as a function"
39606 msgid "field %qE declared as a function"
39607 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
39609 #: c/c-decl.c:6879
39610 #, fuzzy, gcc-internal-format
39611 #| msgid "field %qs has incomplete type"
39612 msgid "field %qE has incomplete type"
39613 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
39615 #: c/c-decl.c:6881
39616 #, fuzzy, gcc-internal-format
39617 #| msgid "name %qT has incomplete type"
39618 msgid "unnamed field has incomplete type"
39619 msgstr "име %qT има непотпун тип"
39621 #: c/c-decl.c:6917 c/c-decl.c:6928 c/c-decl.c:6931
39622 #, fuzzy, gcc-internal-format
39623 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
39624 msgid "invalid storage class for function %qE"
39625 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
39627 #: c/c-decl.c:6988
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "cannot inline function %<main%>"
39630 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
39632 #: c/c-decl.c:6990
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39635 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
39636 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
39638 #: c/c-decl.c:7001
39639 #, fuzzy, gcc-internal-format
39640 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39641 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
39642 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39644 #: c/c-decl.c:7004
39645 #, fuzzy, gcc-internal-format
39646 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39647 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
39648 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39650 #: c/c-decl.c:7033
39651 #, gcc-internal-format
39652 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
39653 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
39655 #: c/c-decl.c:7043
39656 #, gcc-internal-format
39657 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39658 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
39660 #: c/c-decl.c:7045
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format
39662 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39663 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
39664 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
39666 #: c/c-decl.c:7080
39667 #, fuzzy, gcc-internal-format
39668 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
39669 msgid "non-nested function with variably modified type"
39670 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
39672 #: c/c-decl.c:7082
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
39675 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
39677 #: c/c-decl.c:7173 c/c-decl.c:8841
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
39680 msgstr "декларација функције није прототип"
39682 #: c/c-decl.c:7183
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
39685 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
39687 #: c/c-decl.c:7221
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
39690 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
39692 #: c/c-decl.c:7225
39693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39694 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
39695 msgid "parameter %u has incomplete type"
39696 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
39698 #: c/c-decl.c:7236
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
39701 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
39703 #: c/c-decl.c:7240
39704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39705 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
39706 msgid "parameter %u has void type"
39707 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
39709 #: c/c-decl.c:7314
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39712 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
39714 #: c/c-decl.c:7318 c/c-decl.c:7354
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "%<void%> must be the only parameter"
39717 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
39719 #: c/c-decl.c:7348
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
39722 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
39724 #: c/c-decl.c:7394
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39727 msgstr ""
39729 #: c/c-decl.c:7400
39730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39731 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39732 msgstr ""
39734 #: c/c-decl.c:7502
39735 #, fuzzy, gcc-internal-format
39736 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39737 msgid "enum type defined here"
39738 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39740 #: c/c-decl.c:7508
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39743 msgid "struct defined here"
39744 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39746 #: c/c-decl.c:7514
39747 #, fuzzy, gcc-internal-format
39748 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39749 msgid "union defined here"
39750 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39752 #: c/c-decl.c:7590
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "redefinition of %<union %E%>"
39755 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
39757 #: c/c-decl.c:7592
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
39760 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
39762 #: c/c-decl.c:7601
39763 #, gcc-internal-format
39764 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
39765 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
39767 #: c/c-decl.c:7603
39768 #, gcc-internal-format
39769 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
39770 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
39772 #: c/c-decl.c:7633 c/c-decl.c:8420
39773 #, gcc-internal-format
39774 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
39775 msgstr ""
39777 #: c/c-decl.c:7700 cp/decl.c:4802
39778 #, gcc-internal-format
39779 msgid "declaration does not declare anything"
39780 msgstr "декларација ништа не декларише"
39782 #: c/c-decl.c:7705
39783 #, fuzzy, gcc-internal-format
39784 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
39785 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39786 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
39788 #: c/c-decl.c:7708
39789 #, fuzzy, gcc-internal-format
39790 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
39791 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39792 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
39794 #: c/c-decl.c:7801 c/c-decl.c:7819 c/c-decl.c:7880
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "duplicate member %q+D"
39797 msgstr "удвостручени члан %q+D"
39799 #: c/c-decl.c:7906
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
39802 msgstr ""
39804 #: c/c-decl.c:7909
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
39807 msgstr ""
39809 #: c/c-decl.c:8014
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "union has no named members"
39812 msgstr "унија нема именованих чланова"
39814 #: c/c-decl.c:8016
39815 #, gcc-internal-format
39816 msgid "union has no members"
39817 msgstr "унија нема чланова"
39819 #: c/c-decl.c:8021
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "struct has no named members"
39822 msgstr "структура нема именованих чланова"
39824 #: c/c-decl.c:8023
39825 #, gcc-internal-format
39826 msgid "struct has no members"
39827 msgstr "структура нема чланова"
39829 #: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:12093
39830 #, fuzzy, gcc-internal-format
39831 #| msgid "%Jflexible array member in union"
39832 msgid "flexible array member in union"
39833 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
39835 #: c/c-decl.c:8090
39836 #, fuzzy, gcc-internal-format
39837 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
39838 msgid "flexible array member not at end of struct"
39839 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
39841 #: c/c-decl.c:8096
39842 #, fuzzy, gcc-internal-format
39843 #| msgid "%Jflexible array member in union"
39844 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
39845 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
39847 #: c/c-decl.c:8127
39848 #, fuzzy, gcc-internal-format
39849 #| msgid "size of array %qs is too large"
39850 msgid "type %qT is too large"
39851 msgstr "величина низа %qs је превелика"
39853 #: c/c-decl.c:8250
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "union cannot be made transparent"
39856 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
39858 #: c/c-decl.c:8392
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
39861 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
39863 #. This enum is a named one that has been declared already.
39864 #: c/c-decl.c:8399
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
39867 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
39869 #: c/c-decl.c:8478 cp/decl.c:14447
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "specified mode too small for enumeral values"
39872 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
39874 #: c/c-decl.c:8493
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
39877 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
39879 #: c/c-decl.c:8607 c/c-decl.c:8623
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39882 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
39884 #: c/c-decl.c:8618
39885 #, fuzzy, gcc-internal-format
39886 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39887 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
39888 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
39890 #: c/c-decl.c:8642
39891 #, gcc-internal-format
39892 msgid "overflow in enumeration values"
39893 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
39895 #: c/c-decl.c:8650
39896 #, gcc-internal-format
39897 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39898 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
39900 #: c/c-decl.c:8735 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14979
39901 #, fuzzy, gcc-internal-format
39902 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
39903 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
39904 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
39906 #: c/c-decl.c:8753
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "return type is an incomplete type"
39909 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
39911 #: c/c-decl.c:8764
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "return type defaults to %<int%>"
39914 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
39916 #: c/c-decl.c:8791
39917 #, fuzzy, gcc-internal-format
39918 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
39919 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
39920 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
39922 #: c/c-decl.c:8850
39923 #, fuzzy, gcc-internal-format
39924 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
39925 msgid "no previous prototype for %qD"
39926 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
39928 #: c/c-decl.c:8859
39929 #, fuzzy, gcc-internal-format
39930 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
39931 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
39932 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
39934 #: c/c-decl.c:8867 cp/decl.c:15114
39935 #, fuzzy, gcc-internal-format
39936 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
39937 msgid "no previous declaration for %qD"
39938 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
39940 #: c/c-decl.c:8877
39941 #, fuzzy, gcc-internal-format
39942 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
39943 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
39944 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
39946 #: c/c-decl.c:8896
39947 #, fuzzy, gcc-internal-format
39948 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
39949 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
39950 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
39952 #: c/c-decl.c:8898
39953 #, gcc-internal-format
39954 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
39955 msgstr ""
39957 #: c/c-decl.c:8905
39958 #, fuzzy, gcc-internal-format
39959 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
39960 msgid "%qD is normally a non-static function"
39961 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
39963 #: c/c-decl.c:8942
39964 #, fuzzy, gcc-internal-format
39965 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
39966 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
39967 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
39969 #: c/c-decl.c:8957
39970 #, fuzzy, gcc-internal-format
39971 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
39972 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
39973 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
39975 #: c/c-decl.c:8973
39976 #, fuzzy, gcc-internal-format
39977 #| msgid "%Jparameter name omitted"
39978 msgid "parameter name omitted"
39979 msgstr "%Jизостављено име параметра"
39981 #: c/c-decl.c:9010
39982 #, fuzzy, gcc-internal-format
39983 #| msgid "%Jold-style function definition"
39984 msgid "old-style function definition"
39985 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
39987 #: c/c-decl.c:9019
39988 #, fuzzy, gcc-internal-format
39989 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
39990 msgid "parameter name missing from parameter list"
39991 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
39993 #: c/c-decl.c:9035
39994 #, fuzzy, gcc-internal-format
39995 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
39996 msgid "%qD declared as a non-parameter"
39997 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
39999 #: c/c-decl.c:9043
40000 #, fuzzy, gcc-internal-format
40001 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
40002 msgid "multiple parameters named %qD"
40003 msgstr "више параметара по имену %q+D"
40005 #: c/c-decl.c:9052
40006 #, fuzzy, gcc-internal-format
40007 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
40008 msgid "parameter %qD declared with void type"
40009 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
40011 #: c/c-decl.c:9081 c/c-decl.c:9086
40012 #, fuzzy, gcc-internal-format
40013 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
40014 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
40015 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
40017 #: c/c-decl.c:9106
40018 #, fuzzy, gcc-internal-format
40019 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
40020 msgid "parameter %qD has incomplete type"
40021 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
40023 #: c/c-decl.c:9113
40024 #, fuzzy, gcc-internal-format
40025 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
40026 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
40027 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
40029 #: c/c-decl.c:9166
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
40032 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
40034 #: c/c-decl.c:9177
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
40037 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
40039 #: c/c-decl.c:9180 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9241
40040 #, fuzzy, gcc-internal-format
40041 #| msgid "%Hprototype declaration"
40042 msgid "prototype declaration"
40043 msgstr "%Hдекларација прототипа"
40045 #: c/c-decl.c:9219
40046 #, gcc-internal-format
40047 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
40048 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
40050 #: c/c-decl.c:9224
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
40053 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
40055 #: c/c-decl.c:9234
40056 #, gcc-internal-format
40057 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
40058 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
40060 #: c/c-decl.c:9239
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
40063 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
40065 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15897
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "no return statement in function returning non-void"
40068 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
40070 #: c/c-decl.c:9510 cp/decl.c:15929
40071 #, fuzzy, gcc-internal-format
40072 #| msgid "parameter %qD is initialized"
40073 msgid "parameter %qD set but not used"
40074 msgstr "параметар %qD је успостављен"
40076 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
40077 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
40078 #. allow it.
40079 #: c/c-decl.c:9606
40080 #, fuzzy, gcc-internal-format
40081 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
40082 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
40083 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
40085 #: c/c-decl.c:9611
40086 #, gcc-internal-format
40087 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
40088 msgstr ""
40090 #: c/c-decl.c:9646
40091 #, fuzzy, gcc-internal-format
40092 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40093 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40094 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40096 #: c/c-decl.c:9650
40097 #, fuzzy, gcc-internal-format
40098 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40099 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40100 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40102 #: c/c-decl.c:9657
40103 #, gcc-internal-format
40104 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40105 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
40107 #: c/c-decl.c:9662
40108 #, gcc-internal-format
40109 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40110 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
40112 #: c/c-decl.c:9666
40113 #, gcc-internal-format
40114 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40115 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
40117 #: c/c-decl.c:9670
40118 #, fuzzy, gcc-internal-format
40119 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40120 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40121 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40123 #: c/c-decl.c:9920
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
40126 msgstr ""
40128 #: c/c-decl.c:9978 c/c-decl.c:9985
40129 #, fuzzy, gcc-internal-format
40130 #| msgid "expected declaration specifiers"
40131 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
40132 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
40134 #: c/c-decl.c:10012 c/c-decl.c:10396 c/c-decl.c:10786
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
40137 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
40139 #: c/c-decl.c:10024 cp/parser.c:28258
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
40142 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
40144 #: c/c-decl.c:10037
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40147 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40149 #: c/c-decl.c:10266 c/c-parser.c:8848
40150 #, gcc-internal-format
40151 msgid "ISO C90 does not support complex types"
40152 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40154 #: c/c-decl.c:10312
40155 #, fuzzy, gcc-internal-format
40156 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40157 msgid "ISO C does not support saturating types"
40158 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40160 #: c/c-decl.c:10383 c/c-decl.c:10943
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "duplicate %qE"
40163 msgstr "удвостручено %qE"
40165 #: c/c-decl.c:10439
40166 #, fuzzy, gcc-internal-format
40167 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40168 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
40169 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40171 #: c/c-decl.c:10461
40172 #, fuzzy, gcc-internal-format
40173 #| msgid "stack limits not supported on this target"
40174 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
40175 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
40177 #: c/c-decl.c:10504
40178 #, fuzzy, gcc-internal-format
40179 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
40180 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
40181 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40183 #: c/c-decl.c:10623
40184 #, fuzzy, gcc-internal-format
40185 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
40186 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
40187 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40189 #: c/c-decl.c:10673
40190 #, fuzzy, gcc-internal-format
40191 #| msgid "stack limits not supported on this target"
40192 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
40193 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
40195 #: c/c-decl.c:10744
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
40198 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
40200 #: c/c-decl.c:10767 c/c-decl.c:11033 c/c-parser.c:7842
40201 #, fuzzy, gcc-internal-format
40202 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
40203 msgid "fixed-point types not supported for this target"
40204 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
40206 #: c/c-decl.c:10769
40207 #, fuzzy, gcc-internal-format
40208 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40209 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
40210 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40212 #: c/c-decl.c:10804
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
40215 msgstr ""
40217 #: c/c-decl.c:10817
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
40220 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
40222 #: c/c-decl.c:10865
40223 #, gcc-internal-format
40224 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
40225 msgstr "%qE није на почетку декларације"
40227 #: c/c-decl.c:10886
40228 #, fuzzy, gcc-internal-format
40229 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
40230 msgid "%qE used with %<auto%>"
40231 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
40233 #: c/c-decl.c:10888
40234 #, fuzzy, gcc-internal-format
40235 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
40236 msgid "%qE used with %<register%>"
40237 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
40239 #: c/c-decl.c:10890
40240 #, fuzzy, gcc-internal-format
40241 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
40242 msgid "%qE used with %<typedef%>"
40243 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
40245 #: c/c-decl.c:10904 c/c-parser.c:7360
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format
40247 #| msgid "%s does not support %s"
40248 msgid "ISO C99 does not support %qE"
40249 msgstr "%s не подржава %s"
40251 #: c/c-decl.c:10907 c/c-parser.c:7363
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format
40253 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40254 msgid "ISO C90 does not support %qE"
40255 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40257 #: c/c-decl.c:10919
40258 #, gcc-internal-format
40259 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
40260 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
40262 #: c/c-decl.c:10928
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
40265 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
40267 #: c/c-decl.c:10941
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
40270 msgstr ""
40272 #: c/c-decl.c:10949
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
40275 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
40277 #: c/c-decl.c:10957
40278 #, fuzzy, gcc-internal-format
40279 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
40280 msgid "%qs used with %qE"
40281 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
40283 #: c/c-decl.c:11030
40284 #, fuzzy, gcc-internal-format
40285 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
40286 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
40287 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
40289 #: c/c-decl.c:11045
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
40292 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
40294 #: c/c-decl.c:11096 c/c-decl.c:11112 c/c-decl.c:11138
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "ISO C does not support complex integer types"
40297 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40299 #: c/c-decl.c:11534 cp/semantics.c:5351
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
40302 msgstr ""
40304 #: c/c-decl.c:11538 cp/semantics.c:5355
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
40307 msgstr ""
40309 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11431 cp/typeck.c:4680
40310 #, fuzzy, gcc-internal-format
40311 #| msgid "left shift count is negative"
40312 msgid "left shift of negative value"
40313 msgstr "негативан леви помак"
40315 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11440 cp/typeck.c:4688
40316 #, gcc-internal-format
40317 msgid "left shift count is negative"
40318 msgstr "негативан леви помак"
40320 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11370 cp/typeck.c:4633
40321 #, gcc-internal-format
40322 msgid "right shift count is negative"
40323 msgstr "негативан десни помак"
40325 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11459 cp/typeck.c:4696
40326 #, gcc-internal-format
40327 msgid "left shift count >= width of type"
40328 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
40330 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11394 cp/typeck.c:4641
40331 #, gcc-internal-format
40332 msgid "right shift count >= width of type"
40333 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
40335 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11451
40336 #, fuzzy, gcc-internal-format
40337 #| msgid "left shift count >= width of type"
40338 msgid "left shift count >= width of vector element"
40339 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
40341 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11381
40342 #, fuzzy, gcc-internal-format
40343 #| msgid "right shift count >= width of type"
40344 msgid "right shift count >= width of vector element"
40345 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
40347 #: c/c-parser.c:274
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
40350 msgstr ""
40352 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
40353 #, gcc-internal-format
40354 msgid "version control conflict marker in file"
40355 msgstr ""
40357 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "to match this %qs"
40360 msgstr ""
40362 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28481
40363 #, fuzzy, gcc-internal-format
40364 #| msgid "Unexpected end of module"
40365 msgid "expected end of line"
40366 msgstr "Неочекиван крај модула"
40368 #: c/c-parser.c:1515
40369 #, fuzzy, gcc-internal-format
40370 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
40371 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
40372 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
40374 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40377 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
40379 #: c/c-parser.c:1795
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
40382 msgstr ""
40384 #: c/c-parser.c:1803
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
40387 msgstr ""
40389 #: c/c-parser.c:1811
40390 #, gcc-internal-format
40391 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
40392 msgstr ""
40394 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
40395 #, fuzzy, gcc-internal-format
40396 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
40397 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
40398 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
40400 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
40401 #, fuzzy, gcc-internal-format
40402 #| msgid "unknown register name: %s"
40403 msgid "unknown type name %qE"
40404 msgstr "непознато име регистра: %s"
40406 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
40407 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:38990
40408 #, gcc-internal-format
40409 msgid "expected declaration specifiers"
40410 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
40412 #: c/c-parser.c:1858
40413 #, fuzzy, gcc-internal-format
40414 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
40415 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
40416 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
40418 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
40421 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
40422 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40424 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30158 cp/parser.c:30232
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
40427 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
40428 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
40430 #: c/c-parser.c:1941
40431 #, fuzzy, gcc-internal-format
40432 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
40433 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
40434 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
40436 #: c/c-parser.c:1962
40437 #, fuzzy, gcc-internal-format
40438 #| msgid "Expected attribute bit name"
40439 msgid "unexpected attribute"
40440 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
40442 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
40443 #: cp/parser.c:11151
40444 #, fuzzy, gcc-internal-format
40445 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
40446 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
40447 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
40449 #: c/c-parser.c:2004
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
40452 msgstr ""
40454 #: c/c-parser.c:2021
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "data definition has no type or storage class"
40457 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
40459 #. This means there is an attribute specifier after
40460 #. the declarator in a function definition.  Provide
40461 #. some more information for the user.
40462 #: c/c-parser.c:2036
40463 #, fuzzy, gcc-internal-format
40464 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
40465 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
40466 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
40468 #: c/c-parser.c:2063
40469 #, fuzzy, gcc-internal-format
40470 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40471 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
40472 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40474 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
40475 #, fuzzy, gcc-internal-format
40476 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40477 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
40478 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
40480 #: c/c-parser.c:2191
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
40483 msgstr ""
40485 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:12999 cp/parser.c:13156
40486 #, gcc-internal-format
40487 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40488 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
40490 #. This can appear in many cases looking nothing like a
40491 #. function definition, so we don't give a more specific
40492 #. error suggesting there was one.
40493 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
40496 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
40498 #: c/c-parser.c:2242
40499 #, gcc-internal-format
40500 msgid "ISO C forbids nested functions"
40501 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
40503 #: c/c-parser.c:2419
40504 #, fuzzy, gcc-internal-format
40505 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40506 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
40507 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40509 #: c/c-parser.c:2422
40510 #, fuzzy, gcc-internal-format
40511 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40512 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
40513 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40515 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38631
40516 #, gcc-internal-format
40517 msgid "expected string literal"
40518 msgstr "очекивана је дословна ниска"
40520 #: c/c-parser.c:2456
40521 #, fuzzy, gcc-internal-format
40522 #| msgid "array subscript is not an integer"
40523 msgid "expression in static assertion is not an integer"
40524 msgstr "индекс низа није целобројан"
40526 #: c/c-parser.c:2465
40527 #, fuzzy, gcc-internal-format
40528 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
40529 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
40530 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
40532 #: c/c-parser.c:2470
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
40535 msgid "expression in static assertion is not constant"
40536 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
40538 #: c/c-parser.c:2475
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format
40540 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
40541 msgid "static assertion failed: %E"
40542 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
40544 #: c/c-parser.c:2792
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
40547 msgstr ""
40549 #: c/c-parser.c:2795
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format
40551 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40552 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40553 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40555 #: c/c-parser.c:2798
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format
40557 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40558 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40559 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40561 #: c/c-parser.c:2825
40562 #, fuzzy, gcc-internal-format
40563 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40564 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
40565 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40567 #: c/c-parser.c:2855
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
40570 msgstr ""
40572 #: c/c-parser.c:2953
40573 #, fuzzy, gcc-internal-format
40574 #| msgid "template argument %d is invalid"
40575 msgid "empty enum is invalid"
40576 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
40578 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
40579 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
40580 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
40581 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
40582 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
40583 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
40584 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
40585 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
40586 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
40587 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28484 cp/parser.c:31010
40588 #: cp/parser.c:31040 cp/parser.c:31110 cp/parser.c:33227 cp/parser.c:38347
40589 #, gcc-internal-format
40590 msgid "expected identifier"
40591 msgstr "очекиван је идентификатор"
40593 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18381
40594 #, gcc-internal-format
40595 msgid "comma at end of enumerator list"
40596 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
40598 #: c/c-parser.c:3001
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40601 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
40603 #: c/c-parser.c:3032
40604 #, gcc-internal-format
40605 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
40606 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
40608 #: c/c-parser.c:3149
40609 #, gcc-internal-format
40610 msgid "expected class name"
40611 msgstr "очекивано је име класе"
40613 #: c/c-parser.c:3171
40614 #, gcc-internal-format
40615 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
40616 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
40618 #: c/c-parser.c:3200
40619 #, gcc-internal-format
40620 msgid "no semicolon at end of struct or union"
40621 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
40623 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
40624 #, gcc-internal-format
40625 msgid "expected specifier-qualifier-list"
40626 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
40628 #: c/c-parser.c:3316
40629 #, gcc-internal-format
40630 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
40631 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
40633 #: c/c-parser.c:3406
40634 #, gcc-internal-format
40635 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
40636 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
40638 #: c/c-parser.c:3413
40639 #, gcc-internal-format
40640 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
40641 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
40643 #: c/c-parser.c:3467
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40646 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40648 #: c/c-parser.c:3504
40649 #, fuzzy, gcc-internal-format
40650 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40651 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
40652 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40654 #: c/c-parser.c:3507
40655 #, fuzzy, gcc-internal-format
40656 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40657 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
40658 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40660 #: c/c-parser.c:3744
40661 #, gcc-internal-format
40662 msgid "expected identifier or %<(%>"
40663 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40665 #: c/c-parser.c:3957
40666 #, gcc-internal-format
40667 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
40668 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
40670 #: c/c-parser.c:4071
40671 #, gcc-internal-format
40672 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
40673 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
40675 #: c/c-parser.c:4154
40676 #, gcc-internal-format
40677 msgid "wide string literal in %<asm%>"
40678 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
40680 #: c/c-parser.c:4561
40681 #, gcc-internal-format
40682 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
40683 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
40685 #: c/c-parser.c:4620
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
40688 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
40690 #: c/c-parser.c:4765
40691 #, gcc-internal-format
40692 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
40693 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
40695 #: c/c-parser.c:4777
40696 #, gcc-internal-format
40697 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
40698 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
40700 #: c/c-parser.c:4785
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
40703 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
40705 #: c/c-parser.c:4966
40706 #, gcc-internal-format
40707 msgid "ISO C forbids label declarations"
40708 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
40710 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "expected declaration or statement"
40713 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
40715 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
40716 #, fuzzy, gcc-internal-format
40717 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
40718 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
40719 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
40721 #: c/c-parser.c:5062
40722 #, fuzzy, gcc-internal-format
40723 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40724 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
40725 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
40727 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
40730 msgstr ""
40732 #: c/c-parser.c:5084
40733 #, gcc-internal-format
40734 msgid "label at end of compound statement"
40735 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
40737 #: c/c-parser.c:5146
40738 #, gcc-internal-format
40739 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40740 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
40742 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
40743 #, gcc-internal-format
40744 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
40745 msgstr ""
40747 #: c/c-parser.c:5204
40748 #, gcc-internal-format
40749 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
40750 msgstr ""
40752 #: c/c-parser.c:5431
40753 #, gcc-internal-format
40754 msgid "expected identifier or %<*%>"
40755 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
40757 #. Avoid infinite loop in error recovery:
40758 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
40759 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
40760 #. it to proceed further.
40761 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
40762 #, gcc-internal-format
40763 msgid "expected statement"
40764 msgstr "очекивана је наредба"
40766 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12513
40767 #, fuzzy, gcc-internal-format
40768 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
40769 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
40770 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
40772 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12516
40773 #, fuzzy, gcc-internal-format
40774 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
40775 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
40776 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
40778 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
40779 #, fuzzy, gcc-internal-format
40780 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40781 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40782 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
40784 #: c/c-parser.c:5966
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
40787 msgstr ""
40789 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
40792 msgstr ""
40794 #: c/c-parser.c:6151
40795 #, fuzzy, gcc-internal-format
40796 #| msgid "invalid register in the instruction"
40797 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
40798 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
40800 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
40803 msgstr ""
40805 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
40808 msgstr ""
40810 #: c/c-parser.c:6212
40811 #, fuzzy, gcc-internal-format
40812 #| msgid "missing sentinel in function call"
40813 msgid "missing collection in fast enumeration"
40814 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
40816 #: c/c-parser.c:6304
40817 #, gcc-internal-format
40818 msgid "%E qualifier ignored on asm"
40819 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
40821 #: c/c-parser.c:6348
40822 #, fuzzy, gcc-internal-format
40823 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40824 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
40825 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
40827 #: c/c-parser.c:6662
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40830 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
40832 #. Location of the binary operator.
40833 #. Quiet warning.
40834 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
40837 msgstr ""
40839 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
40840 #, fuzzy, gcc-internal-format
40841 #| msgid "%J%qD was declared here"
40842 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
40843 msgstr "%J%qD декларисано овде"
40845 #: c/c-parser.c:7090
40846 #, fuzzy, gcc-internal-format
40847 #| msgid "storage class specified for typename"
40848 msgid "alignment specified for type name in cast"
40849 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40851 #: c/c-parser.c:7189
40852 #, gcc-internal-format
40853 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
40854 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
40856 #: c/c-parser.c:7318
40857 #, fuzzy, gcc-internal-format
40858 #| msgid "storage class specified for typename"
40859 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
40860 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40862 #: c/c-parser.c:7334
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
40865 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
40867 #: c/c-parser.c:7403
40868 #, fuzzy, gcc-internal-format
40869 #| msgid "storage class specified for typename"
40870 msgid "alignment specified for type name in %qE"
40871 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40873 #: c/c-parser.c:7426
40874 #, fuzzy, gcc-internal-format
40875 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40876 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
40877 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
40879 #: c/c-parser.c:7457
40880 #, fuzzy, gcc-internal-format
40881 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
40882 msgid "cannot take address of %qs"
40883 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
40885 #: c/c-parser.c:7540
40886 #, fuzzy, gcc-internal-format
40887 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40888 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
40889 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40891 #: c/c-parser.c:7543
40892 #, fuzzy, gcc-internal-format
40893 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40894 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
40895 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40897 #: c/c-parser.c:7611
40898 #, fuzzy, gcc-internal-format
40899 #| msgid "cast specifies function type"
40900 msgid "%<_Generic%> association has function type"
40901 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
40903 #: c/c-parser.c:7614
40904 #, fuzzy, gcc-internal-format
40905 #| msgid "expression statement has incomplete type"
40906 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
40907 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
40909 #: c/c-parser.c:7618
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
40912 msgstr ""
40914 #: c/c-parser.c:7642
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
40917 msgstr ""
40919 #: c/c-parser.c:7643
40920 #, fuzzy, gcc-internal-format
40921 #| msgid "original label is here"
40922 msgid "original %<default%> is here"
40923 msgstr "првобитна етикета је овде"
40925 #: c/c-parser.c:7651
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
40928 msgstr ""
40930 #: c/c-parser.c:7652
40931 #, fuzzy, gcc-internal-format
40932 #| msgid "incompatible types in return"
40933 msgid "compatible type is here"
40934 msgstr "несагласни типови у повратку"
40936 #: c/c-parser.c:7675
40937 #, fuzzy, gcc-internal-format
40938 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
40939 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
40940 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
40942 #: c/c-parser.c:7677
40943 #, fuzzy, gcc-internal-format
40944 #| msgid "%J  other type here"
40945 msgid "other match is here"
40946 msgstr "%J  други тип овде"
40948 #: c/c-parser.c:7696
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
40951 msgstr ""
40953 #: c/c-parser.c:7717
40954 #, fuzzy, gcc-internal-format
40955 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40956 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
40957 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
40959 #: c/c-parser.c:7725
40960 #, fuzzy, gcc-internal-format
40961 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40962 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
40963 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40965 #: c/c-parser.c:7731
40966 #, fuzzy, gcc-internal-format
40967 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40968 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
40969 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
40971 #: c/c-parser.c:7747
40972 #, fuzzy, gcc-internal-format
40973 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40974 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
40975 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40977 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
40978 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "expected expression"
40981 msgstr "очекиван је израз"
40983 #: c/c-parser.c:7935
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
40986 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
40988 #: c/c-parser.c:7949
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
40991 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
40993 #: c/c-parser.c:7976
40994 #, fuzzy, gcc-internal-format
40995 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40996 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
40997 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
40999 #: c/c-parser.c:7985
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
41002 msgstr ""
41004 #: c/c-parser.c:7994
41005 #, fuzzy, gcc-internal-format
41006 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
41007 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
41008 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
41010 #: c/c-parser.c:8158
41011 #, fuzzy, gcc-internal-format
41012 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
41013 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
41014 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
41016 #: c/c-parser.c:8174
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
41019 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
41021 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
41022 #, fuzzy, gcc-internal-format
41023 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
41024 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
41025 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
41027 #: c/c-parser.c:8289
41028 #, fuzzy, gcc-internal-format
41029 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
41030 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
41031 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
41033 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41036 msgstr ""
41038 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41041 msgstr ""
41043 #: c/c-parser.c:8408
41044 #, fuzzy, gcc-internal-format
41045 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
41046 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
41047 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
41049 #: c/c-parser.c:8427
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
41052 msgstr ""
41054 #: c/c-parser.c:8475
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41057 msgstr ""
41059 #: c/c-parser.c:8498
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41062 msgstr ""
41064 #: c/c-parser.c:8515
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41067 msgstr ""
41069 #: c/c-parser.c:8553
41070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41071 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41072 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
41073 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41075 #: c/c-parser.c:8564
41076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41077 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41078 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
41079 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41081 #: c/c-parser.c:8572
41082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41083 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41084 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
41085 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41087 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
41088 #, fuzzy, gcc-internal-format
41089 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41090 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
41091 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41093 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
41094 #, fuzzy, gcc-internal-format
41095 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41096 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
41097 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41099 #: c/c-parser.c:8602
41100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41101 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
41102 msgstr ""
41104 #: c/c-parser.c:8622
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41106 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41107 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
41108 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41110 #: c/c-parser.c:8728
41111 #, fuzzy, gcc-internal-format
41112 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41113 msgid "no matching function for type-generic call"
41114 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
41116 #: c/c-parser.c:8769
41117 #, gcc-internal-format
41118 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
41119 msgstr ""
41121 #: c/c-parser.c:8782
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
41124 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
41125 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
41127 #: c/c-parser.c:8786
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
41130 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
41131 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
41133 #: c/c-parser.c:8812
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
41136 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
41137 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
41139 #: c/c-parser.c:8834
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
41142 msgstr ""
41144 #: c/c-parser.c:8843
41145 #, fuzzy, gcc-internal-format
41146 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
41147 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
41148 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
41150 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6921
41151 #, fuzzy, gcc-internal-format
41152 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
41153 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
41154 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
41156 #: c/c-parser.c:9029
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "compound literal has variable size"
41159 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
41161 #: c/c-parser.c:9040
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
41164 msgstr ""
41166 #: c/c-parser.c:9044
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
41169 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
41171 #: c/c-parser.c:9057
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
41174 msgstr ""
41176 #: c/c-parser.c:9513
41177 #, fuzzy, gcc-internal-format
41178 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
41179 msgid "expected identifier or %<)%>"
41180 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41182 #: c/c-parser.c:9609
41183 #, gcc-internal-format
41184 msgid "extra semicolon"
41185 msgstr ""
41187 #: c/c-parser.c:9857
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "extra semicolon in method definition specified"
41190 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
41192 #: c/c-parser.c:9989
41193 #, gcc-internal-format
41194 msgid "method attributes must be specified at the end only"
41195 msgstr ""
41197 #: c/c-parser.c:10009
41198 #, gcc-internal-format
41199 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
41200 msgstr ""
41202 #: c/c-parser.c:10131
41203 #, fuzzy, gcc-internal-format
41204 #| msgid "Class or interface declaration expected"
41205 msgid "objective-c method declaration is expected"
41206 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
41208 #: c/c-parser.c:10569
41209 #, fuzzy, gcc-internal-format
41210 #| msgid "storage class specified for %qs"
41211 msgid "no type or storage class may be specified here,"
41212 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
41214 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31070
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "unknown property attribute"
41217 msgstr ""
41219 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31030
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
41222 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
41223 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
41225 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31033
41226 #, fuzzy, gcc-internal-format
41227 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
41228 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
41229 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
41231 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31048
41232 #, fuzzy, gcc-internal-format
41233 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
41234 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
41235 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
41237 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31054
41238 #, gcc-internal-format
41239 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
41240 msgstr ""
41242 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31062
41243 #, fuzzy, gcc-internal-format
41244 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
41245 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
41246 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
41248 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38671
41249 #, gcc-internal-format
41250 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
41251 msgstr ""
41253 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
41254 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36001 cp/parser.c:36295 cp/parser.c:36383
41255 #: cp/parser.c:36454 cp/parser.c:38718 cp/parser.c:38733 cp/parser.c:38749
41256 #: cp/parser.c:38765 cp/parser.c:38781 cp/parser.c:38808 cp/parser.c:38821
41257 #: cp/parser.c:38844 cp/parser.c:38857
41258 #, fuzzy, gcc-internal-format
41259 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
41260 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
41261 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
41263 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38834
41264 #, fuzzy, gcc-internal-format
41265 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
41266 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
41267 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
41269 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38915
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
41272 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
41274 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38944 cp/parser.c:38977
41275 #, fuzzy, gcc-internal-format
41276 #| msgid "for statement expected"
41277 msgid "for, while or do statement expected"
41278 msgstr "очекивана је наредба for"
41280 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38708
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41283 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
41285 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31454
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "too many %qs clauses"
41288 msgstr "превише %qs одредби"
41290 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31991
41291 #, fuzzy, gcc-internal-format
41292 #| msgid "expected integer expression"
41293 msgid "expected integer expression before ')'"
41294 msgstr "очекиван је целобројни израз"
41296 #: c/c-parser.c:11458
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41299 msgid "expression must be integral"
41300 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
41302 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41305 msgid "%qD is not a variable"
41306 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
41308 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6811
41309 #, fuzzy, gcc-internal-format
41310 #| msgid "%qD is not a template"
41311 msgid "%qD is not a pointer variable"
41312 msgstr "%qD није шаблон"
41314 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32070
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
41317 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41318 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
41320 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32134
41321 #, fuzzy, gcc-internal-format
41322 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
41323 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
41324 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
41326 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32136
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
41329 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
41331 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32239
41332 #, fuzzy, gcc-internal-format
41333 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
41334 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
41335 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
41337 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32257
41338 #: cp/parser.c:36287 cp/parser.c:36375
41339 #, fuzzy, gcc-internal-format
41340 #| msgid "expected %<{%>"
41341 msgid "expected %<data%>"
41342 msgstr "очекивано је %<{%>"
41344 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32310
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
41347 msgstr ""
41349 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32317
41350 #, fuzzy, gcc-internal-format
41351 #| msgid "too many %qs clauses"
41352 msgid "too many %<if%> clauses"
41353 msgstr "превише %qs одредби"
41355 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32319
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 #| msgid "too many %qs clauses"
41358 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
41359 msgstr "превише %qs одредби"
41361 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32325
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
41364 msgstr ""
41366 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
41367 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
41368 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "expected integer expression"
41371 msgstr "очекиван је целобројни израз"
41373 #: c/c-parser.c:12137
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41376 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41378 #: c/c-parser.c:12183
41379 #, fuzzy, gcc-internal-format
41380 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41381 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
41382 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41384 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6995
41385 #, fuzzy, gcc-internal-format
41386 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41387 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
41388 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41390 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7024
41391 #, fuzzy, gcc-internal-format
41392 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41393 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
41394 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41396 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32542 cp/parser.c:32549
41397 #, fuzzy, gcc-internal-format
41398 #| msgid "expected %<{%>"
41399 msgid "expected %<tofrom%>"
41400 msgstr "очекивано је %<{%>"
41402 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32558 cp/parser.c:32565
41403 #, fuzzy, gcc-internal-format
41404 #| msgid "expected %<{%>"
41405 msgid "expected %<scalar%>"
41406 msgstr "очекивано је %<{%>"
41408 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6302
41409 #, fuzzy, gcc-internal-format
41410 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41411 msgid "%qs expression must be integral"
41412 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
41414 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6334
41415 #, fuzzy, gcc-internal-format
41416 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41417 msgid "%qs value must be positive"
41418 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41420 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31850
41421 #, fuzzy, gcc-internal-format
41422 #| msgid "too many %qs clauses"
41423 msgid "too many %<static%> arguments"
41424 msgstr "превише %qs одредби"
41426 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31883
41427 #, fuzzy, gcc-internal-format
41428 #| msgid "Unexpected element"
41429 msgid "unexpected argument"
41430 msgstr "Неочекивани елемент"
41432 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7123
41433 #, fuzzy, gcc-internal-format
41434 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
41435 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
41436 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
41438 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32623
41439 #, fuzzy, gcc-internal-format
41440 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
41441 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
41442 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
41444 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37640
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
41447 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
41448 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
41450 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32837
41451 #, fuzzy, gcc-internal-format
41452 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
41453 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
41454 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
41456 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32853
41457 #, gcc-internal-format
41458 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41459 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
41461 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32856
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41464 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41465 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
41467 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6392
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41470 msgid "chunk size value must be positive"
41471 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41473 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32876
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "invalid schedule kind"
41476 msgstr "неисправна врста распореда"
41478 #: c/c-parser.c:13181
41479 #, fuzzy, gcc-internal-format
41480 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41481 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
41482 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41484 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6482
41485 #, fuzzy, gcc-internal-format
41486 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41487 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
41488 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41490 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6592
41491 #, gcc-internal-format
41492 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
41493 msgstr ""
41495 #: c/c-parser.c:13334
41496 #, fuzzy, gcc-internal-format
41497 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41498 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
41499 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
41501 #: c/c-parser.c:13375
41502 #, gcc-internal-format
41503 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41504 msgstr ""
41506 #: c/c-parser.c:13414
41507 #, gcc-internal-format
41508 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41509 msgstr ""
41511 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33371 cp/parser.c:33596
41512 #, fuzzy, gcc-internal-format
41513 #| msgid "invalid schedule kind"
41514 msgid "invalid depend kind"
41515 msgstr "неисправна врста распореда"
41517 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33444
41518 #, fuzzy, gcc-internal-format
41519 #| msgid "invalid mask"
41520 msgid "invalid map kind"
41521 msgstr "неисправна маска"
41523 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33543
41524 #, fuzzy, gcc-internal-format
41525 #| msgid "invalid schedule kind"
41526 msgid "invalid dist_schedule kind"
41527 msgstr "неисправна врста распореда"
41529 #: c/c-parser.c:13839
41530 #, fuzzy, gcc-internal-format
41531 #| msgid "invalid schedule kind"
41532 msgid "invalid proc_bind kind"
41533 msgstr "неисправна врста распореда"
41535 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33822
41536 #, fuzzy, gcc-internal-format
41537 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41538 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
41539 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
41541 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33833 cp/parser.c:34140
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "%qs is not valid for %qs"
41544 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41546 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34007
41547 #, fuzzy, gcc-internal-format
41548 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
41549 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
41550 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
41552 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34129
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41555 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
41557 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36800
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
41560 msgstr ""
41562 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36810
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
41565 msgstr ""
41567 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36830
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
41570 msgstr ""
41572 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36841
41573 #, gcc-internal-format
41574 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
41575 msgstr ""
41577 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36848
41578 #, fuzzy, gcc-internal-format
41579 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
41580 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41581 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
41583 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36856
41584 #, fuzzy, gcc-internal-format
41585 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
41586 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41587 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
41589 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36868
41590 #, fuzzy, gcc-internal-format
41591 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
41592 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
41593 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
41595 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36954
41596 #, fuzzy, gcc-internal-format
41597 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41598 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
41599 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41601 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36971
41602 #, gcc-internal-format
41603 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
41604 msgstr ""
41606 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
41607 #, fuzzy, gcc-internal-format
41608 #| msgid "%qD has not been declared"
41609 msgid "%qE has not been declared"
41610 msgstr "%qD није декларисано"
41612 #: c/c-parser.c:14878
41613 #, fuzzy, gcc-internal-format
41614 #| msgid "expected class name"
41615 msgid "expected function name"
41616 msgstr "очекивано је име класе"
41618 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38061
41619 #, fuzzy, gcc-internal-format
41620 #| msgid "%q+D is not a function,"
41621 msgid "%qD does not refer to a function"
41622 msgstr "%q+D није функција,"
41624 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
41625 #, gcc-internal-format
41626 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
41627 msgstr ""
41629 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38115 cp/parser.c:38157
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41632 msgstr ""
41634 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38171
41635 #, gcc-internal-format
41636 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
41637 msgstr ""
41639 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38180
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
41642 msgstr ""
41644 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38181
41645 #, fuzzy, gcc-internal-format
41646 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41647 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
41648 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
41650 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37149
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
41653 msgstr ""
41655 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34508 cp/parser.c:34534
41656 #, fuzzy, gcc-internal-format
41657 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41658 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
41659 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
41661 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34565 cp/parser.c:34581
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41664 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
41666 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8404 cp/semantics.c:8414
41667 #, gcc-internal-format
41668 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
41669 msgstr ""
41671 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
41672 #, gcc-internal-format
41673 msgid "expected %<(%> or end of line"
41674 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
41676 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35100
41677 #, gcc-internal-format
41678 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
41679 msgstr ""
41681 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35111
41682 #, gcc-internal-format
41683 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
41684 msgstr ""
41686 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35138
41687 #, gcc-internal-format
41688 msgid "for statement expected"
41689 msgstr "очекивана је наредба for"
41691 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8069 cp/semantics.c:8156
41692 #, gcc-internal-format
41693 msgid "expected iteration declaration or initialization"
41694 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
41696 #: c/c-parser.c:15806
41697 #, gcc-internal-format
41698 msgid "not enough perfectly nested loops"
41699 msgstr ""
41701 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35361
41702 #, gcc-internal-format
41703 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
41704 msgstr ""
41706 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35181 cp/parser.c:35223 cp/pt.c:16407
41707 #, fuzzy, gcc-internal-format
41708 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
41709 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
41710 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
41712 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35434
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41715 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
41716 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
41718 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35597
41719 #, fuzzy, gcc-internal-format
41720 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
41721 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
41722 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
41724 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35796
41725 #, fuzzy, gcc-internal-format
41726 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41727 msgid "expected %<for%> after %qs"
41728 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41730 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35992
41731 #, fuzzy, gcc-internal-format
41732 #| msgid "expected %<{%>"
41733 msgid "expected %<point%>"
41734 msgstr "очекивано је %<{%>"
41736 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36229
41737 #, gcc-internal-format
41738 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41739 msgstr ""
41741 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36242
41742 #, gcc-internal-format
41743 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
41744 msgstr ""
41746 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36467
41747 #, gcc-internal-format
41748 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
41749 msgstr ""
41751 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36322
41752 #, gcc-internal-format
41753 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41754 msgstr ""
41756 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36334
41757 #, gcc-internal-format
41758 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
41759 msgstr ""
41761 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36411
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
41764 msgstr ""
41766 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36424
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
41769 msgstr ""
41771 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36677
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41774 msgstr ""
41776 #: c/c-parser.c:17288
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
41779 msgstr ""
41781 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
41782 #, fuzzy, gcc-internal-format
41783 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41784 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
41785 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
41787 #: c/c-parser.c:17387
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
41790 msgstr ""
41792 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37270
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41795 msgstr ""
41797 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37340
41798 #, gcc-internal-format
41799 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
41800 msgstr ""
41802 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37359
41803 #, gcc-internal-format
41804 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
41805 msgstr ""
41807 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37406
41808 #, fuzzy, gcc-internal-format
41809 #| msgid "expected %<{%>"
41810 msgid "expected %<target%>"
41811 msgstr "очекивано је %<{%>"
41813 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37413
41814 #, fuzzy, gcc-internal-format
41815 #| msgid "expected %<{%>"
41816 msgid "expected %<declare%>"
41817 msgstr "очекивано је %<{%>"
41819 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37420
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41822 msgstr ""
41824 #: c/c-parser.c:17575
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
41827 msgstr ""
41829 #: c/c-parser.c:17652
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41832 msgstr ""
41834 #: c/c-parser.c:17656
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41837 msgstr ""
41839 #: c/c-parser.c:17659
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41842 msgstr ""
41844 #: c/c-parser.c:17662
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41847 msgstr ""
41849 #: c/c-parser.c:17670
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
41852 msgstr ""
41854 #: c/c-parser.c:17679
41855 #, fuzzy, gcc-internal-format
41856 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41857 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
41858 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41860 #: c/c-parser.c:17796
41861 #, fuzzy, gcc-internal-format
41862 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
41863 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
41864 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
41866 #: c/c-parser.c:17807
41867 #, fuzzy, gcc-internal-format
41868 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
41869 msgid "expected function-name %<(%>"
41870 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41872 #: c/c-parser.c:17826
41873 #, gcc-internal-format
41874 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
41875 msgstr ""
41877 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37865
41878 #, fuzzy, gcc-internal-format
41879 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41880 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
41881 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41883 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7534
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
41886 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
41888 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7536
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
41891 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
41893 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7538
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
41896 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
41898 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38562
41899 #, gcc-internal-format
41900 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
41901 msgstr ""
41903 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38568
41904 #, gcc-internal-format
41905 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
41906 msgstr ""
41908 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38577
41909 #, gcc-internal-format
41910 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
41911 msgstr ""
41913 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38580
41914 #, gcc-internal-format
41915 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
41916 msgstr ""
41918 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38586
41919 #, gcc-internal-format
41920 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
41921 msgstr ""
41923 #: c/c-parser.c:18472
41924 #, fuzzy, gcc-internal-format
41925 #| msgid "%Henclosing parallel"
41926 msgid "no closing brace"
41927 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
41929 #: c/c-typeck.c:223
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format
41931 #| msgid "%qD has an incomplete type"
41932 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
41933 msgstr "%qD има непотпун тип"
41935 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9999 c/c-typeck.c:10041 cp/call.c:4147
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "invalid use of void expression"
41938 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
41940 #: c/c-typeck.c:245
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "invalid use of flexible array member"
41943 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
41945 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41948 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
41950 #: c/c-typeck.c:259
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format
41952 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
41953 msgid "invalid use of undefined type %qT"
41954 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
41956 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
41957 #: c/c-typeck.c:262
41958 #, fuzzy, gcc-internal-format
41959 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
41960 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
41961 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
41963 #: c/c-typeck.c:335
41964 #, gcc-internal-format
41965 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
41966 msgstr ""
41968 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
41969 #, gcc-internal-format
41970 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
41971 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
41973 #: c/c-typeck.c:745
41974 #, gcc-internal-format
41975 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
41976 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
41978 #: c/c-typeck.c:750
41979 #, gcc-internal-format
41980 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
41981 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
41983 #: c/c-typeck.c:755
41984 #, gcc-internal-format
41985 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
41986 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
41988 #: c/c-typeck.c:1295
41989 #, gcc-internal-format
41990 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
41991 msgstr ""
41993 #: c/c-typeck.c:1299
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "types are not quite compatible"
41996 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
41998 #: c/c-typeck.c:1303
41999 #, fuzzy, gcc-internal-format
42000 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
42001 msgid "pointer target types incompatible in C++"
42002 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
42004 #: c/c-typeck.c:1636
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
42007 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
42009 #: c/c-typeck.c:1894
42010 #, gcc-internal-format
42011 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
42012 msgstr ""
42014 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8646
42015 #, fuzzy, gcc-internal-format
42016 #| msgid "%qT has no member named %qE"
42017 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
42018 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
42020 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8650
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "%qT has no member named %qE"
42023 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
42025 #: c/c-typeck.c:2430
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
42028 msgstr ""
42030 #: c/c-typeck.c:2433
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
42033 msgstr ""
42035 #: c/c-typeck.c:2493
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
42038 msgstr ""
42040 #: c/c-typeck.c:2499
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
42043 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
42045 #: c/c-typeck.c:2550
42046 #, fuzzy, gcc-internal-format
42047 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
42048 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
42049 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
42051 #: c/c-typeck.c:2557
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42054 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42056 #: c/c-typeck.c:2612
42057 #, fuzzy, gcc-internal-format
42058 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
42059 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
42060 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
42062 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
42063 #, gcc-internal-format
42064 msgid "array subscript is not an integer"
42065 msgstr "индекс низа није целобројан"
42067 #: c/c-typeck.c:2628
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "subscripted value is pointer to function"
42070 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
42072 #: c/c-typeck.c:2682
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
42075 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
42077 #: c/c-typeck.c:2685
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
42080 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
42082 #: c/c-typeck.c:2799
42083 #, gcc-internal-format
42084 msgid "enum constant defined here"
42085 msgstr ""
42087 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
42088 #, gcc-internal-format
42089 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
42090 msgstr ""
42092 #: c/c-typeck.c:3053
42093 #, fuzzy, gcc-internal-format
42094 #| msgid "called object %qE is not a function"
42095 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
42096 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42098 #: c/c-typeck.c:3058
42099 #, fuzzy, gcc-internal-format
42100 #| msgid "called object %qE is not a function"
42101 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
42102 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42104 #: c/c-typeck.c:3064
42105 #, fuzzy, gcc-internal-format
42106 #| msgid "called object %qE is not a function"
42107 msgid "called object is not a function or function pointer"
42108 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42110 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
42111 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
42112 #. executions of the program must execute the code.
42113 #: c/c-typeck.c:3094
42114 #, gcc-internal-format
42115 msgid "function called through a non-compatible type"
42116 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
42118 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
42119 #, fuzzy, gcc-internal-format
42120 #| msgid "function definition has qualified void return type"
42121 msgid "function with qualified void return type called"
42122 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
42124 #: c/c-typeck.c:3282
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format
42126 #| msgid "too many arguments to function %qE"
42127 msgid "too many arguments to method %qE"
42128 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
42130 #: c/c-typeck.c:3344
42131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42132 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
42133 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
42135 #: c/c-typeck.c:3361
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
42138 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
42140 #: c/c-typeck.c:3367
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
42143 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
42145 #: c/c-typeck.c:3373
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
42148 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
42150 #: c/c-typeck.c:3379
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
42153 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
42155 #: c/c-typeck.c:3385
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
42158 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
42160 #: c/c-typeck.c:3391
42161 #, gcc-internal-format
42162 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
42163 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
42165 #: c/c-typeck.c:3405
42166 #, gcc-internal-format
42167 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
42168 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
42170 #: c/c-typeck.c:3431
42171 #, gcc-internal-format
42172 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
42173 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
42175 #: c/c-typeck.c:3456
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
42178 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
42180 #: c/c-typeck.c:3480
42181 #, gcc-internal-format
42182 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
42183 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
42185 #: c/c-typeck.c:3485
42186 #, gcc-internal-format
42187 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
42188 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
42190 #: c/c-typeck.c:3516
42191 #, fuzzy, gcc-internal-format
42192 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42193 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
42194 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42196 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
42197 #, fuzzy, gcc-internal-format
42198 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
42199 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
42200 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
42202 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
42203 #, fuzzy, gcc-internal-format
42204 #| msgid "comparison between pointer and integer"
42205 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
42206 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
42208 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format
42210 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
42211 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
42212 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
42214 #: c/c-typeck.c:3764
42215 #, fuzzy, gcc-internal-format
42216 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
42217 msgid "comparison between %qT and %qT"
42218 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
42220 #: c/c-typeck.c:3814
42221 #, gcc-internal-format
42222 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
42223 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
42225 #: c/c-typeck.c:3817
42226 #, gcc-internal-format
42227 msgid "pointer to a function used in subtraction"
42228 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
42230 #: c/c-typeck.c:3852
42231 #, gcc-internal-format
42232 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42233 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42235 #: c/c-typeck.c:3857 cp/typeck.c:5562
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42238 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
42239 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42241 #: c/c-typeck.c:4288
42242 #, fuzzy, gcc-internal-format
42243 #| msgid "  in thrown expression"
42244 msgid "%<~%> on a boolean expression"
42245 msgstr "  у баченом изразу"
42247 #: c/c-typeck.c:4292
42248 #, gcc-internal-format
42249 msgid "did you mean to use logical not?"
42250 msgstr ""
42252 #: c/c-typeck.c:4301
42253 #, gcc-internal-format
42254 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
42255 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
42257 #: c/c-typeck.c:4340
42258 #, gcc-internal-format
42259 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
42260 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
42262 #: c/c-typeck.c:4398
42263 #, gcc-internal-format
42264 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
42265 msgstr ""
42267 #: c/c-typeck.c:4401
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
42270 msgstr ""
42272 #: c/c-typeck.c:4408
42273 #, fuzzy, gcc-internal-format
42274 #| msgid "%Hmissing increment expression"
42275 msgid "increment of a boolean expression"
42276 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
42278 #: c/c-typeck.c:4411
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format
42280 #| msgid "decrement of read-only location"
42281 msgid "decrement of a boolean expression"
42282 msgstr "умањење само-за-читање локације"
42284 #: c/c-typeck.c:4427
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
42287 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
42289 #: c/c-typeck.c:4452 c/c-typeck.c:4486
42290 #, gcc-internal-format
42291 msgid "wrong type argument to increment"
42292 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
42294 #: c/c-typeck.c:4454 c/c-typeck.c:4489
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "wrong type argument to decrement"
42297 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
42299 #: c/c-typeck.c:4474
42300 #, fuzzy, gcc-internal-format
42301 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42302 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
42303 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42305 #: c/c-typeck.c:4478
42306 #, fuzzy, gcc-internal-format
42307 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42308 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
42309 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42311 #: c/c-typeck.c:4582
42312 #, fuzzy, gcc-internal-format
42313 #| msgid "taking address of temporary"
42314 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
42315 msgstr "узимање адресе привременог"
42317 #: c/c-typeck.c:4641
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
42320 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
42322 #: c/c-typeck.c:4654
42323 #, fuzzy, gcc-internal-format
42324 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
42325 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
42326 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
42328 #: c/c-typeck.c:4662
42329 #, fuzzy, gcc-internal-format
42330 #| msgid "address of register variable %qD requested"
42331 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
42332 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
42334 #: c/c-typeck.c:4843
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "global register variable %qD used in nested function"
42337 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42339 #: c/c-typeck.c:4846
42340 #, gcc-internal-format
42341 msgid "register variable %qD used in nested function"
42342 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42344 #: c/c-typeck.c:4851
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "address of global register variable %qD requested"
42347 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
42349 #: c/c-typeck.c:4853
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "address of register variable %qD requested"
42352 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
42354 #: c/c-typeck.c:4956
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
42357 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
42359 #: c/c-typeck.c:5038
42360 #, fuzzy, gcc-internal-format
42361 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42362 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
42363 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42365 #: c/c-typeck.c:5097 c/c-typeck.c:5103
42366 #, gcc-internal-format
42367 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
42368 msgstr ""
42370 #: c/c-typeck.c:5120
42371 #, gcc-internal-format
42372 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
42373 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
42375 #: c/c-typeck.c:5137
42376 #, fuzzy, gcc-internal-format
42377 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42378 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
42379 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42381 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
42382 #, fuzzy, gcc-internal-format
42383 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42384 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
42385 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42387 #: c/c-typeck.c:5153 c/c-typeck.c:5170
42388 #, gcc-internal-format
42389 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
42390 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
42392 #: c/c-typeck.c:5183
42393 #, gcc-internal-format
42394 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42395 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42397 #: c/c-typeck.c:5192 c/c-typeck.c:5203
42398 #, gcc-internal-format
42399 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
42400 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
42402 #: c/c-typeck.c:5341
42403 #, gcc-internal-format
42404 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42405 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42407 #: c/c-typeck.c:5359 c/c-typeck.c:10641
42408 #, fuzzy, gcc-internal-format
42409 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42410 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
42411 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42413 #: c/c-typeck.c:5428
42414 #, fuzzy
42415 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
42416 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
42417 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
42419 #: c/c-typeck.c:5434
42420 #, fuzzy
42421 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
42422 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
42423 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42425 #: c/c-typeck.c:5469
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
42428 msgstr ""
42430 #: c/c-typeck.c:5559
42431 #, gcc-internal-format
42432 msgid "cast specifies array type"
42433 msgstr "претапање наводи низовни тип"
42435 #: c/c-typeck.c:5565
42436 #, gcc-internal-format
42437 msgid "cast specifies function type"
42438 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
42440 #: c/c-typeck.c:5580
42441 #, gcc-internal-format
42442 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
42443 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
42445 #: c/c-typeck.c:5600
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "ISO C forbids casts to union type"
42448 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
42450 #: c/c-typeck.c:5610
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "cast to union type from type not present in union"
42453 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
42455 #: c/c-typeck.c:5645
42456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42457 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
42458 msgstr ""
42460 #: c/c-typeck.c:5650
42461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42462 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42463 msgstr ""
42465 #: c/c-typeck.c:5655
42466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42467 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42468 msgstr ""
42470 #: c/c-typeck.c:5675
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "cast increases required alignment of target type"
42473 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
42475 #: c/c-typeck.c:5686
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "cast from pointer to integer of different size"
42478 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
42480 #: c/c-typeck.c:5691
42481 #, gcc-internal-format
42482 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
42483 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
42485 #: c/c-typeck.c:5700 cp/typeck.c:7811
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "cast to pointer from integer of different size"
42488 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
42490 #: c/c-typeck.c:5714
42491 #, gcc-internal-format
42492 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
42493 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
42495 #: c/c-typeck.c:5723
42496 #, gcc-internal-format
42497 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
42498 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
42500 #: c/c-typeck.c:5733
42501 #, fuzzy, gcc-internal-format
42502 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
42503 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
42504 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
42506 #: c/c-typeck.c:5820
42507 #, gcc-internal-format
42508 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
42509 msgstr ""
42511 #: c/c-typeck.c:5861
42512 #, fuzzy, gcc-internal-format
42513 #| msgid "assignment suppression"
42514 msgid "assignment to expression with array type"
42515 msgstr "потискивање доделе"
42517 #: c/c-typeck.c:5987
42518 #, gcc-internal-format
42519 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
42520 msgstr ""
42522 #: c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6207 c/c-typeck.c:6231
42523 #, gcc-internal-format
42524 msgid "(near initialization for %qs)"
42525 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
42527 #: c/c-typeck.c:6246
42528 #, gcc-internal-format
42529 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
42530 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
42532 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6481 c/c-typeck.c:6913
42533 #, fuzzy, gcc-internal-format
42534 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
42535 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
42536 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
42538 #: c/c-typeck.c:6476
42539 #, fuzzy, gcc-internal-format
42540 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42541 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
42542 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42544 #: c/c-typeck.c:6485
42545 #, fuzzy, gcc-internal-format
42546 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42547 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
42548 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42550 #: c/c-typeck.c:6489
42551 #, fuzzy, gcc-internal-format
42552 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42553 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
42554 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42556 #: c/c-typeck.c:6494
42557 #, fuzzy, gcc-internal-format
42558 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42559 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
42560 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42562 #: c/c-typeck.c:6528
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
42565 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
42567 #: c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6947
42568 #, fuzzy
42569 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
42570 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42571 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42573 #: c/c-typeck.c:6664 c/c-typeck.c:6950
42574 #, fuzzy
42575 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
42576 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42577 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42579 #: c/c-typeck.c:6667 c/c-typeck.c:6952
42580 #, fuzzy
42581 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
42582 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42583 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42585 #: c/c-typeck.c:6670 c/c-typeck.c:6954
42586 #, fuzzy
42587 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
42588 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42589 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42591 #: c/c-typeck.c:6678 c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6888
42592 #, fuzzy
42593 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
42594 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
42595 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42597 #: c/c-typeck.c:6680 c/c-typeck.c:6847 c/c-typeck.c:6890
42598 #, fuzzy
42599 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
42600 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
42601 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42603 #: c/c-typeck.c:6682 c/c-typeck.c:6849 c/c-typeck.c:6892
42604 #, fuzzy
42605 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
42606 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
42607 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42609 #: c/c-typeck.c:6684 c/c-typeck.c:6851 c/c-typeck.c:6894
42610 #, fuzzy
42611 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
42612 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
42613 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42615 #: c/c-typeck.c:6693
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
42618 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
42620 #: c/c-typeck.c:6755
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42623 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42625 #: c/c-typeck.c:6767
42626 #, fuzzy, gcc-internal-format
42627 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42628 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
42629 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
42631 #: c/c-typeck.c:6771
42632 #, fuzzy, gcc-internal-format
42633 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
42634 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
42635 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
42637 #: c/c-typeck.c:6775
42638 #, fuzzy, gcc-internal-format
42639 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42640 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
42641 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
42643 #: c/c-typeck.c:6779
42644 #, gcc-internal-format
42645 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
42646 msgstr ""
42648 #: c/c-typeck.c:6797
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
42651 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
42653 #: c/c-typeck.c:6803
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42656 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
42658 #: c/c-typeck.c:6808
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42661 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
42663 #: c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:8891
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
42666 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
42668 #: c/c-typeck.c:6862
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
42671 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
42673 #: c/c-typeck.c:6865
42674 #, gcc-internal-format
42675 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
42676 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
42678 #: c/c-typeck.c:6867
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
42681 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
42683 #: c/c-typeck.c:6869
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
42686 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
42688 #: c/c-typeck.c:6909
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42691 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42693 #: c/c-typeck.c:6918
42694 #, fuzzy, gcc-internal-format
42695 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
42696 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
42697 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
42699 #: c/c-typeck.c:6923
42700 #, fuzzy, gcc-internal-format
42701 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
42702 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
42703 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
42705 #: c/c-typeck.c:6928
42706 #, fuzzy, gcc-internal-format
42707 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42708 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
42709 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42711 #: c/c-typeck.c:6966
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42714 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
42716 #: c/c-typeck.c:6972
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
42719 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
42720 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
42722 #: c/c-typeck.c:6977
42723 #, fuzzy, gcc-internal-format
42724 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42725 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
42726 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
42728 #: c/c-typeck.c:6982
42729 #, fuzzy, gcc-internal-format
42730 #| msgid "return from incompatible pointer type"
42731 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
42732 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
42734 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
42735 #. unprototyped functions.
42736 #: c/c-typeck.c:6996 c/c-typeck.c:7519 cp/typeck.c:2063
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "invalid use of non-lvalue array"
42739 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
42741 #: c/c-typeck.c:7009
42742 #, gcc-internal-format
42743 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42744 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
42746 #: c/c-typeck.c:7015
42747 #, fuzzy, gcc-internal-format
42748 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
42749 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42750 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
42752 #: c/c-typeck.c:7020
42753 #, fuzzy, gcc-internal-format
42754 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
42755 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42756 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
42758 #: c/c-typeck.c:7024
42759 #, fuzzy, gcc-internal-format
42760 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42761 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
42762 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
42764 #: c/c-typeck.c:7040
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42767 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
42769 #: c/c-typeck.c:7046
42770 #, fuzzy, gcc-internal-format
42771 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
42772 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42773 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
42775 #: c/c-typeck.c:7051
42776 #, fuzzy, gcc-internal-format
42777 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
42778 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42779 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
42781 #: c/c-typeck.c:7055
42782 #, fuzzy, gcc-internal-format
42783 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42784 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
42785 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
42787 #: c/c-typeck.c:7078
42788 #, gcc-internal-format
42789 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
42790 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
42792 #: c/c-typeck.c:7083
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42795 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
42796 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
42798 #: c/c-typeck.c:7088
42799 #, fuzzy, gcc-internal-format
42800 #| msgid "incompatible types in initialization"
42801 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
42802 msgstr "несагласни типови у успостављању"
42804 #: c/c-typeck.c:7093
42805 #, fuzzy, gcc-internal-format
42806 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42807 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
42808 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
42810 #: c/c-typeck.c:7157
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
42813 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
42815 #: c/c-typeck.c:7393 c/c-typeck.c:8289 cp/typeck2.c:1045
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "initialization of a flexible array member"
42818 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
42820 #: c/c-typeck.c:7403 cp/typeck2.c:1059
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "char-array initialized from wide string"
42823 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
42825 #: c/c-typeck.c:7412
42826 #, fuzzy, gcc-internal-format
42827 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
42828 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
42829 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
42831 #: c/c-typeck.c:7418
42832 #, fuzzy, gcc-internal-format
42833 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
42834 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
42835 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
42837 #: c/c-typeck.c:7451
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
42840 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
42842 #: c/c-typeck.c:7538 c/c-typeck.c:7562 c/c-typeck.c:7565 c/c-typeck.c:7573
42843 #: c/c-typeck.c:7613 c/c-typeck.c:9136 c/c-typeck.c:9186
42844 #, gcc-internal-format
42845 msgid "initializer element is not constant"
42846 msgstr "елемент успостављача није константан"
42848 #: c/c-typeck.c:7547
42849 #, gcc-internal-format
42850 msgid "array initialized from non-constant array expression"
42851 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
42853 #: c/c-typeck.c:7578 c/c-typeck.c:7626 c/c-typeck.c:9196
42854 #, fuzzy, gcc-internal-format
42855 #| msgid "initializer element is not constant"
42856 msgid "initializer element is not a constant expression"
42857 msgstr "елемент успостављача није константан"
42859 #: c/c-typeck.c:7620 c/c-typeck.c:9191
42860 #, gcc-internal-format
42861 msgid "initializer element is not computable at load time"
42862 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
42864 #: c/c-typeck.c:7639
42865 #, gcc-internal-format
42866 msgid "invalid initializer"
42867 msgstr "неисправан успостављач"
42869 #: c/c-typeck.c:7917 cp/decl.c:6396
42870 #, gcc-internal-format
42871 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
42872 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
42874 #: c/c-typeck.c:8137
42875 #, gcc-internal-format
42876 msgid "extra brace group at end of initializer"
42877 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
42879 #: c/c-typeck.c:8220
42880 #, gcc-internal-format
42881 msgid "braces around scalar initializer"
42882 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
42884 #: c/c-typeck.c:8286 c/c-typeck.c:9620 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
42885 #, gcc-internal-format
42886 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
42887 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
42889 #: c/c-typeck.c:8323
42890 #, gcc-internal-format
42891 msgid "missing braces around initializer"
42892 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
42894 #: c/c-typeck.c:8346
42895 #, fuzzy, gcc-internal-format
42896 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42897 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
42898 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42900 #: c/c-typeck.c:8370
42901 #, gcc-internal-format
42902 msgid "empty scalar initializer"
42903 msgstr "празан скаларни успостављач"
42905 #: c/c-typeck.c:8375
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "extra elements in scalar initializer"
42908 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
42910 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8570
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "array index in non-array initializer"
42913 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
42915 #: c/c-typeck.c:8493 c/c-typeck.c:8632
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "field name not in record or union initializer"
42918 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
42920 #: c/c-typeck.c:8543
42921 #, gcc-internal-format
42922 msgid "array index in initializer not of integer type"
42923 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
42925 #: c/c-typeck.c:8552 c/c-typeck.c:8561
42926 #, fuzzy, gcc-internal-format
42927 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
42928 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
42929 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
42931 #: c/c-typeck.c:8566 c/c-typeck.c:8568
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "nonconstant array index in initializer"
42934 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
42936 #: c/c-typeck.c:8572 c/c-typeck.c:8575
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
42939 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
42941 #: c/c-typeck.c:8594
42942 #, gcc-internal-format
42943 msgid "empty index range in initializer"
42944 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
42946 #: c/c-typeck.c:8603
42947 #, gcc-internal-format
42948 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
42949 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
42951 #: c/c-typeck.c:8705 c/c-typeck.c:8735 c/c-typeck.c:9279
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
42954 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
42956 #: c/c-typeck.c:8709 c/c-typeck.c:8739 c/c-typeck.c:9282
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "initialized field overwritten"
42959 msgstr "успостављено поље пребрисано"
42961 #: c/c-typeck.c:9213
42962 #, gcc-internal-format
42963 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42964 msgstr ""
42966 #: c/c-typeck.c:9501
42967 #, gcc-internal-format
42968 msgid "excess elements in char array initializer"
42969 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
42971 #: c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9579
42972 #, gcc-internal-format
42973 msgid "excess elements in struct initializer"
42974 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
42976 #: c/c-typeck.c:9523
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
42979 msgstr ""
42981 #: c/c-typeck.c:9594
42982 #, gcc-internal-format
42983 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
42984 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
42986 #: c/c-typeck.c:9692
42987 #, gcc-internal-format
42988 msgid "excess elements in union initializer"
42989 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
42991 #: c/c-typeck.c:9714
42992 #, gcc-internal-format
42993 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
42994 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
42996 #: c/c-typeck.c:9782
42997 #, gcc-internal-format
42998 msgid "excess elements in array initializer"
42999 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
43001 #: c/c-typeck.c:9816
43002 #, gcc-internal-format
43003 msgid "excess elements in vector initializer"
43004 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
43006 #: c/c-typeck.c:9848
43007 #, gcc-internal-format
43008 msgid "excess elements in scalar initializer"
43009 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
43011 #: c/c-typeck.c:10091
43012 #, gcc-internal-format
43013 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
43014 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
43016 #: c/c-typeck.c:10118 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
43017 #, gcc-internal-format
43018 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
43019 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
43021 #: c/c-typeck.c:10144 c/c-typeck.c:10148
43022 #, gcc-internal-format
43023 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
43024 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
43026 #: c/c-typeck.c:10162 c/gimple-parser.c:1614
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
43029 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
43031 #: c/c-typeck.c:10165
43032 #, fuzzy, gcc-internal-format
43033 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
43034 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
43035 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
43037 #: c/c-typeck.c:10241
43038 #, fuzzy, gcc-internal-format
43039 #| msgid "function returns address of local variable"
43040 msgid "function returns address of label"
43041 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
43043 #: c/c-typeck.c:10332 cp/semantics.c:1171
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "switch quantity not an integer"
43046 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
43048 #: c/c-typeck.c:10357
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
43051 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
43053 #: c/c-typeck.c:10395 c/c-typeck.c:10403
43054 #, fuzzy, gcc-internal-format
43055 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43056 msgid "case label is not an integer constant expression"
43057 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
43059 #: c/c-typeck.c:10409 cp/parser.c:11067
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "case label not within a switch statement"
43062 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
43064 #: c/c-typeck.c:10411
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
43067 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
43069 #: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12353
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "break statement not within loop or switch"
43072 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
43074 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12376
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "continue statement not within a loop"
43077 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
43079 #: c/c-typeck.c:10590 cp/parser.c:12366
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
43082 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
43084 #: c/c-typeck.c:10595
43085 #, fuzzy, gcc-internal-format
43086 #| msgid "break statement not within loop or switch"
43087 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
43088 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
43090 #: c/c-typeck.c:10597
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "continue statement not within a loop"
43093 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
43094 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
43096 #: c/c-typeck.c:10623 cp/cp-gimplify.c:432
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "statement with no effect"
43099 msgstr "наредба без ефекта"
43101 #: c/c-typeck.c:10667
43102 #, gcc-internal-format
43103 msgid "expression statement has incomplete type"
43104 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
43106 #: c/c-typeck.c:11481 c/c-typeck.c:11649 cp/typeck.c:5017
43107 #, gcc-internal-format
43108 msgid "comparing vectors with different element types"
43109 msgstr ""
43111 #: c/c-typeck.c:11489 c/c-typeck.c:11657 cp/typeck.c:5030
43112 #, gcc-internal-format
43113 msgid "comparing vectors with different number of elements"
43114 msgstr ""
43116 #: c/c-typeck.c:11514 c/c-typeck.c:11682 cp/typeck.c:5058
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
43119 msgstr ""
43121 #: c/c-typeck.c:11528 cp/typeck.c:4743
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
43124 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
43126 #: c/c-typeck.c:11546 c/c-typeck.c:11567
43127 #, gcc-internal-format
43128 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
43129 msgstr ""
43131 #: c/c-typeck.c:11552 c/c-typeck.c:11573
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
43134 msgstr ""
43136 #: c/c-typeck.c:11594 c/c-typeck.c:11723
43137 #, fuzzy, gcc-internal-format
43138 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
43139 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
43140 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
43142 #: c/c-typeck.c:11601 c/c-typeck.c:11607
43143 #, gcc-internal-format
43144 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
43145 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
43147 #: c/c-typeck.c:11614 c/c-typeck.c:11733
43148 #, gcc-internal-format
43149 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
43150 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
43152 #: c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11631 c/c-typeck.c:11759 c/c-typeck.c:11764
43153 #, gcc-internal-format
43154 msgid "comparison between pointer and integer"
43155 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
43157 #: c/c-typeck.c:11711
43158 #, gcc-internal-format
43159 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
43160 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
43162 #: c/c-typeck.c:11713
43163 #, gcc-internal-format
43164 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
43165 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
43167 #: c/c-typeck.c:11718
43168 #, fuzzy, gcc-internal-format
43169 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
43170 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
43171 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
43173 #: c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11744 c/c-typeck.c:11751 c/c-typeck.c:11754
43174 #: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
43177 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
43179 #: c/c-typeck.c:11816
43180 #, fuzzy, gcc-internal-format
43181 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43182 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
43183 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43185 #: c/c-typeck.c:12131
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
43188 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
43190 #: c/c-typeck.c:12135
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "used struct type value where scalar is required"
43193 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
43195 #: c/c-typeck.c:12139
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "used union type value where scalar is required"
43198 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
43200 #: c/c-typeck.c:12155
43201 #, fuzzy, gcc-internal-format
43202 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
43203 msgid "used vector type where scalar is required"
43204 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
43206 #: c/c-typeck.c:12345 cp/semantics.c:8511
43207 #, gcc-internal-format
43208 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
43209 msgstr ""
43211 #: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:8548
43212 #, gcc-internal-format
43213 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
43214 msgstr ""
43216 #: c/c-typeck.c:12428 c/c-typeck.c:13586 c/c-typeck.c:13647 c/c-typeck.c:13709
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 #| msgid "too many %qs clauses"
43219 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
43220 msgstr "превише %qs одредби"
43222 #: c/c-typeck.c:12441 c/c-typeck.c:13633 cp/semantics.c:4549
43223 #: cp/semantics.c:6720
43224 #, gcc-internal-format
43225 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
43226 msgstr ""
43228 #: c/c-typeck.c:12450 c/c-typeck.c:13657 cp/semantics.c:4559
43229 #: cp/semantics.c:6738
43230 #, fuzzy, gcc-internal-format
43231 #| msgid "%qD is not a member template function"
43232 msgid "%qE is a member of a union"
43233 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
43235 #: c/c-typeck.c:12460 cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:6763
43236 #, fuzzy, gcc-internal-format
43237 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43238 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
43239 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43241 #: c/c-typeck.c:12464 c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:4577
43242 #: cp/semantics.c:6766
43243 #, fuzzy, gcc-internal-format
43244 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43245 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
43246 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43248 #: c/c-typeck.c:12471
43249 #, fuzzy, gcc-internal-format
43250 #| msgid "too many %qs clauses"
43251 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
43252 msgstr "превише %qs одредби"
43254 #: c/c-typeck.c:12480 c/c-typeck.c:13681 c/c-typeck.c:13783
43255 #: cp/semantics.c:4594 cp/semantics.c:6772 cp/semantics.c:6934
43256 #, fuzzy, gcc-internal-format
43257 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43258 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
43259 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43261 #: c/c-typeck.c:12516 cp/semantics.c:4626
43262 #, fuzzy, gcc-internal-format
43263 #| msgid "size in array new must have integral type"
43264 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
43265 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
43267 #: c/c-typeck.c:12523 cp/semantics.c:4633
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 #| msgid "size in array new must have integral type"
43270 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
43271 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
43273 #: c/c-typeck.c:12550 c/c-typeck.c:12614 c/c-typeck.c:12872
43274 #: cp/semantics.c:4669 cp/semantics.c:4733
43275 #, gcc-internal-format
43276 msgid "zero length array section in %qs clause"
43277 msgstr ""
43279 #: c/c-typeck.c:12569 cp/semantics.c:4688
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
43282 msgstr ""
43284 #: c/c-typeck.c:12577 cp/semantics.c:4696
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
43287 msgstr ""
43289 #: c/c-typeck.c:12586 c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4705
43290 #: cp/semantics.c:4815
43291 #, gcc-internal-format
43292 msgid "negative length in array section in %qs clause"
43293 msgstr ""
43295 #: c/c-typeck.c:12603 cp/semantics.c:4722
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
43298 msgstr ""
43300 #: c/c-typeck.c:12640 cp/semantics.c:4759
43301 #, gcc-internal-format
43302 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
43303 msgstr ""
43305 #: c/c-typeck.c:12655 cp/semantics.c:4774
43306 #, gcc-internal-format
43307 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
43308 msgstr ""
43310 #: c/c-typeck.c:12688 cp/semantics.c:4807
43311 #, gcc-internal-format
43312 msgid "for pointer type length expression must be specified"
43313 msgstr ""
43315 #: c/c-typeck.c:12706 c/c-typeck.c:12815 cp/semantics.c:4825
43316 #: cp/semantics.c:4937
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format
43318 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
43319 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
43320 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
43322 #: c/c-typeck.c:12714 cp/semantics.c:4833
43323 #, fuzzy, gcc-internal-format
43324 #| msgid "%qE does not have class type"
43325 msgid "%qE does not have pointer or array type"
43326 msgstr "%qE нема класни тип"
43328 #: c/c-typeck.c:13108 c/c-typeck.c:13118
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
43331 msgstr ""
43333 #: c/c-typeck.c:13135
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43336 msgstr ""
43338 #: c/c-typeck.c:13183
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
43341 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
43343 #: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5758
43344 #, fuzzy, gcc-internal-format
43345 #| msgid "No label definition found for %qs"
43346 msgid "user defined reduction not found for %qE"
43347 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
43349 #: c/c-typeck.c:13280
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
43352 msgstr ""
43354 #: c/c-typeck.c:13298 c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:7252
43355 #, gcc-internal-format
43356 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
43357 msgstr ""
43359 #: c/c-typeck.c:13310 cp/semantics.c:7292
43360 #, gcc-internal-format
43361 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
43362 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
43364 #: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:5932
43365 #, gcc-internal-format
43366 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
43367 msgstr ""
43369 #: c/c-typeck.c:13332
43370 #, gcc-internal-format
43371 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
43372 msgstr ""
43374 #: c/c-typeck.c:13340
43375 #, gcc-internal-format
43376 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
43377 msgstr ""
43379 #: c/c-typeck.c:13359 cp/semantics.c:6002
43380 #, gcc-internal-format
43381 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
43382 msgstr ""
43384 #: c/c-typeck.c:13389 c/c-typeck.c:13776 cp/semantics.c:6086
43385 #: cp/semantics.c:6927
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43388 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43390 #: c/c-typeck.c:13398 cp/semantics.c:6095
43391 #, fuzzy, gcc-internal-format
43392 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43393 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
43394 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43396 #: c/c-typeck.c:13409 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13468
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43399 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43401 #: c/c-typeck.c:13416 c/c-typeck.c:13445 c/c-typeck.c:13605 c/c-typeck.c:13719
43402 #: c/c-typeck.c:13725 c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13747
43403 #: cp/semantics.c:6105 cp/semantics.c:6112 cp/semantics.c:6163
43404 #: cp/semantics.c:6169 cp/semantics.c:6206 cp/semantics.c:6683
43405 #: cp/semantics.c:6820 cp/semantics.c:6826 cp/semantics.c:6839
43406 #: cp/semantics.c:6848
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43409 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43411 #: c/c-typeck.c:13418 c/c-typeck.c:13447 c/c-typeck.c:13727 c/c-typeck.c:13749
43412 #: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6828
43413 #: cp/semantics.c:6850
43414 #, fuzzy, gcc-internal-format
43415 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43416 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
43417 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43419 #: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:6157
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
43422 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
43424 #: c/c-typeck.c:13461 cp/semantics.c:6200
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
43427 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
43429 #: c/c-typeck.c:13480 cp/semantics.c:6548
43430 #, fuzzy, gcc-internal-format
43431 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43432 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
43433 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43435 #: c/c-typeck.c:13487
43436 #, fuzzy, gcc-internal-format
43437 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43438 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
43439 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
43441 #: c/c-typeck.c:13494
43442 #, gcc-internal-format
43443 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
43444 msgstr ""
43446 #: c/c-typeck.c:13501
43447 #, fuzzy, gcc-internal-format
43448 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43449 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
43450 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43452 #: c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6630
43453 #, fuzzy, gcc-internal-format
43454 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43455 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
43456 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43458 #: c/c-typeck.c:13578 cp/semantics.c:6661
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
43461 msgstr ""
43463 #: c/c-typeck.c:13602 c/c-typeck.c:13736 cp/semantics.c:6680
43464 #: cp/semantics.c:6837
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43467 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
43468 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43470 #: c/c-typeck.c:13608 c/c-typeck.c:13740 cp/semantics.c:6686
43471 #: cp/semantics.c:6841
43472 #, fuzzy, gcc-internal-format
43473 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43474 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
43475 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43477 #: c/c-typeck.c:13640 cp/semantics.c:6727
43478 #, fuzzy, gcc-internal-format
43479 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43480 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
43481 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43483 #: c/c-typeck.c:13700 c/c-typeck.c:13790 cp/semantics.c:6802
43484 #: cp/semantics.c:6941
43485 #, fuzzy, gcc-internal-format
43486 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43487 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
43488 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43490 #: c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6921
43491 #, fuzzy, gcc-internal-format
43492 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43493 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
43494 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43496 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:6950
43497 #, fuzzy, gcc-internal-format
43498 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43499 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
43500 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43502 #: c/c-typeck.c:13813 cp/semantics.c:6965
43503 #, fuzzy, gcc-internal-format
43504 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43505 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
43506 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43508 #: c/c-typeck.c:13816 cp/semantics.c:6967
43509 #, fuzzy, gcc-internal-format
43510 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43511 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
43512 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43514 #: c/c-typeck.c:13831
43515 #, fuzzy, gcc-internal-format
43516 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43517 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
43518 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
43520 #: c/c-typeck.c:13905 cp/semantics.c:6362
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
43523 msgstr ""
43525 #: c/c-typeck.c:13936 cp/semantics.c:7144
43526 #, fuzzy, gcc-internal-format
43527 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
43528 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
43529 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
43531 #: c/c-typeck.c:13986 cp/semantics.c:7335
43532 #, gcc-internal-format
43533 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
43534 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
43536 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:7226
43537 #, gcc-internal-format
43538 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
43539 msgstr ""
43541 #: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7239
43542 #, gcc-internal-format
43543 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
43544 msgstr ""
43546 #: c/c-typeck.c:14036 cp/semantics.c:7206
43547 #, gcc-internal-format
43548 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
43549 msgstr ""
43551 #: c/c-typeck.c:14209
43552 #, gcc-internal-format
43553 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
43554 msgstr ""
43556 #: c/c-typeck.c:14214
43557 #, fuzzy, gcc-internal-format
43558 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
43559 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
43560 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
43562 #: c/c-typeck.c:14220
43563 #, gcc-internal-format
43564 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
43565 msgstr ""
43567 #: c/gimple-parser.c:539
43568 #, gcc-internal-format
43569 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
43570 msgstr ""
43572 #: c/gimple-parser.c:542
43573 #, gcc-internal-format
43574 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
43575 msgstr ""
43577 #: c/gimple-parser.c:588
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
43580 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
43581 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
43583 #: c/gimple-parser.c:614
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
43586 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
43587 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
43589 #: c/gimple-parser.c:686
43590 #, fuzzy, gcc-internal-format
43591 #| msgid "%qD not declared"
43592 msgid "SSA name undeclared"
43593 msgstr "%qD није декларисано"
43595 #: c/gimple-parser.c:708
43596 #, fuzzy, gcc-internal-format
43597 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
43598 msgid "base variable or SSA name undeclared"
43599 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
43601 #: c/gimple-parser.c:715
43602 #, fuzzy, gcc-internal-format
43603 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
43604 msgid "invalid base %qE for SSA name"
43605 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
43607 #: c/gimple-parser.c:835
43608 #, fuzzy, gcc-internal-format
43609 #| msgid "invalid %%P operand"
43610 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
43611 msgstr "неисправан %%P операнд"
43613 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
43614 #, fuzzy, gcc-internal-format
43615 #| msgid "invalid shift operand"
43616 msgid "invalid _Literal"
43617 msgstr "неисправан операнд помака"
43619 #: c/gimple-parser.c:919
43620 #, fuzzy, gcc-internal-format
43621 #| msgid "invalid operand to %%R"
43622 msgid "invalid number of operands to __FMA"
43623 msgstr "неисправан операнд за %%R"
43625 #: c/gimple-parser.c:954
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format
43627 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43628 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
43629 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43631 #: c/gimple-parser.c:1203
43632 #, fuzzy, gcc-internal-format
43633 #| msgid "expected class name"
43634 msgid "expected pass name"
43635 msgstr "очекивано је име класе"
43637 #: c/gimple-parser.c:1215
43638 #, fuzzy, gcc-internal-format
43639 #| msgid "invalid %%d operand"
43640 msgid "invalid operation"
43641 msgstr "неисправан %%d операнд"
43643 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
43644 #, fuzzy, gcc-internal-format
43645 #| msgid "expected expression"
43646 msgid "expected goto expression"
43647 msgstr "очекиван је израз"
43649 #: c/gimple-parser.c:1388
43650 #, fuzzy, gcc-internal-format
43651 #| msgid "expected statement"
43652 msgid "expected else statement"
43653 msgstr "очекивана је наредба"
43655 #: c/gimple-parser.c:1538
43656 #, fuzzy, gcc-internal-format
43657 #| msgid "expected statement"
43658 msgid "expected semicolon"
43659 msgstr "очекивана је наредба"
43661 #: c/gimple-parser.c:1548
43662 #, fuzzy, gcc-internal-format
43663 #| msgid "expected declaration or statement"
43664 msgid "expected case label or goto statement"
43665 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
43667 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
43668 #: cp/call.c:3409
43669 #, fuzzy, gcc-internal-format
43670 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43671 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43672 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
43674 #: cp/call.c:3413
43675 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
43676 msgstr ""
43678 #: cp/call.c:3420
43679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43680 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
43681 msgstr ""
43683 #. Conversion of conversion function return value failed.
43684 #: cp/call.c:3427
43685 #, fuzzy
43686 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43687 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
43688 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43690 #: cp/call.c:3430
43691 #, fuzzy
43692 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43693 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
43694 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43696 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6509
43697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43698 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
43699 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
43700 msgstr[0] ""
43701 msgstr[1] ""
43702 msgstr[2] ""
43703 msgstr[3] ""
43705 #: cp/call.c:3469
43706 #, fuzzy, gcc-internal-format
43707 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
43708 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
43709 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
43711 #: cp/call.c:3474
43712 #, fuzzy, gcc-internal-format
43713 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
43714 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
43715 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
43717 #: cp/call.c:3478
43718 #, fuzzy, gcc-internal-format
43719 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
43720 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
43721 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
43723 #: cp/call.c:3482
43724 #, fuzzy, gcc-internal-format
43725 #| msgid "%s %T <conversion>"
43726 msgid "%s%qT <conversion>"
43727 msgstr "%s %T <претварање>"
43729 #: cp/call.c:3484
43730 #, fuzzy, gcc-internal-format
43731 #| msgid "%s %+#D <near match>"
43732 msgid "%s%#qD <near match>"
43733 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
43735 #: cp/call.c:3486
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "%s%#qD <deleted>"
43738 msgstr ""
43740 #: cp/call.c:3488
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "%s%#qD"
43743 msgstr ""
43745 #: cp/call.c:3492
43746 #, fuzzy, gcc-internal-format
43747 #| msgid "%J  other type here"
43748 msgid "  inherited here"
43749 msgstr "%J  други тип овде"
43751 #: cp/call.c:3512
43752 #, gcc-internal-format
43753 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
43754 msgstr ""
43756 #: cp/call.c:3518
43757 #, gcc-internal-format
43758 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
43759 msgstr ""
43761 #: cp/call.c:3529
43762 #, gcc-internal-format
43763 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
43764 msgstr ""
43766 #. Re-run template unification with diagnostics.
43767 #: cp/call.c:3534
43768 #, fuzzy, gcc-internal-format
43769 #| msgid "template argument %d is invalid"
43770 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
43771 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
43773 #: cp/call.c:3548
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
43776 msgstr ""
43778 #: cp/call.c:3559
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
43781 msgstr ""
43783 #: cp/call.c:3934
43784 #, fuzzy
43785 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43786 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
43787 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
43789 #: cp/call.c:4080
43790 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
43791 msgstr ""
43793 #: cp/call.c:4101
43794 #, fuzzy
43795 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43796 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
43797 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
43799 #: cp/call.c:4238
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43802 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
43804 #: cp/call.c:4241
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
43807 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
43809 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
43810 #. pointer-to-member-function.
43811 #: cp/call.c:4476
43812 #, fuzzy, gcc-internal-format
43813 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
43814 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
43815 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
43817 #: cp/call.c:4547
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
43820 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
43822 #: cp/call.c:4560
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
43825 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
43827 #: cp/call.c:4612
43828 #, fuzzy, gcc-internal-format
43829 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43830 msgid "ambiguous overload for "
43831 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
43833 #: cp/call.c:4613
43834 #, gcc-internal-format
43835 msgid "no match for "
43836 msgstr ""
43838 #: cp/call.c:4616
43839 #, fuzzy, gcc-internal-format
43840 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43841 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
43842 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
43844 #: cp/call.c:4618
43845 #, fuzzy, gcc-internal-format
43846 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
43847 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
43848 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
43850 #: cp/call.c:4620
43851 #, gcc-internal-format
43852 msgid " (operand type is %qT)"
43853 msgstr ""
43855 #: cp/call.c:4636
43856 #, fuzzy, gcc-internal-format
43857 #| msgid "User operators:\n"
43858 msgid "ternary %<operator?:%>"
43859 msgstr "Кориснички оператори:\n"
43861 #: cp/call.c:4640
43862 #, fuzzy, gcc-internal-format
43863 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43864 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43865 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
43867 #: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
43868 #, fuzzy, gcc-internal-format
43869 #| msgid "Bad operator"
43870 msgid "%<operator%s%>"
43871 msgstr "Лош оператор"
43873 #: cp/call.c:4652
43874 #, fuzzy, gcc-internal-format
43875 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
43876 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
43877 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
43879 #: cp/call.c:4659
43880 #, fuzzy, gcc-internal-format
43881 #| msgid "Bad operator"
43882 msgid "%<operator[]%>"
43883 msgstr "Лош оператор"
43885 #: cp/call.c:4662
43886 #, fuzzy, gcc-internal-format
43887 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43888 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43889 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
43891 #: cp/call.c:4670
43892 #, fuzzy, gcc-internal-format
43893 #| msgid "%s"
43894 msgid "%qs"
43895 msgstr "%s"
43897 #: cp/call.c:4673
43898 #, fuzzy, gcc-internal-format
43899 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
43900 msgid "%qs in %<%s %E%>"
43901 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
43903 #: cp/call.c:4683
43904 #, fuzzy, gcc-internal-format
43905 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43906 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43907 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
43909 #: cp/call.c:4692
43910 #, fuzzy, gcc-internal-format
43911 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
43912 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
43913 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
43915 #: cp/call.c:4801
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
43918 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
43920 #: cp/call.c:4863
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
43923 msgstr ""
43925 #: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
43926 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
43927 msgstr ""
43929 #: cp/call.c:4940
43930 #, fuzzy, gcc-internal-format
43931 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43932 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
43933 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
43935 #: cp/call.c:5030
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43938 msgstr ""
43940 #: cp/call.c:5035
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43943 msgstr ""
43945 #: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43948 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
43950 #: cp/call.c:5088
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "  and each type can be converted to the other"
43953 msgstr ""
43955 #: cp/call.c:5280
43956 #, fuzzy
43957 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43958 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
43959 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43961 #: cp/call.c:5293
43962 #, gcc-internal-format
43963 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43964 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
43966 #: cp/call.c:5305
43967 #, gcc-internal-format
43968 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
43969 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
43971 #: cp/call.c:5798
43972 #, gcc-internal-format
43973 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43974 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
43976 #: cp/call.c:5800
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43979 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
43980 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
43982 #: cp/call.c:5922
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
43985 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
43987 #: cp/call.c:6265
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
43990 msgstr ""
43992 #: cp/call.c:6268
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
43995 msgstr ""
43997 #: cp/call.c:6303
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
44000 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
44001 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
44003 #: cp/call.c:6435
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
44006 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
44007 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
44009 #: cp/call.c:6441
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
44012 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
44014 #: cp/call.c:6476
44015 #, fuzzy, gcc-internal-format
44016 #| msgid "within this context"
44017 msgid "%q#D is private within this context"
44018 msgstr "у овом контексту"
44020 #: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7364
44021 #, fuzzy, gcc-internal-format
44022 #| msgid "%q+D declared here"
44023 msgid "declared private here"
44024 msgstr "%q+D декларисано овде"
44026 #: cp/call.c:6484
44027 #, fuzzy, gcc-internal-format
44028 #| msgid "within this context"
44029 msgid "%q#D is protected within this context"
44030 msgstr "у овом контексту"
44032 #: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7365
44033 #, fuzzy, gcc-internal-format
44034 #| msgid "%q+D declared here"
44035 msgid "declared protected here"
44036 msgstr "%q+D декларисано овде"
44038 #: cp/call.c:6492
44039 #, fuzzy, gcc-internal-format
44040 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
44041 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
44042 msgstr "%q+#D није приступно"
44044 #: cp/call.c:6556
44045 #, gcc-internal-format
44046 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
44047 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
44049 #: cp/call.c:6560
44050 #, gcc-internal-format
44051 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
44052 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
44054 #: cp/call.c:6569
44055 #, fuzzy, gcc-internal-format
44056 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
44057 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
44058 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
44060 #: cp/call.c:6573
44061 #, fuzzy, gcc-internal-format
44062 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
44063 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
44064 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
44066 #: cp/call.c:6660
44067 #, fuzzy, gcc-internal-format
44068 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
44069 msgid "too many braces around initializer for %qT"
44070 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
44072 #: cp/call.c:6671
44073 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
44074 msgstr ""
44076 #: cp/call.c:6679
44077 #, fuzzy
44078 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
44079 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
44080 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
44082 #: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
44083 #: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
44084 #, gcc-internal-format
44085 msgid "  initializing argument %P of %qD"
44086 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
44088 #: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
44089 #, fuzzy
44090 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
44091 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
44092 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
44094 #: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
44097 msgstr ""
44099 #: cp/call.c:6760
44100 #, fuzzy, gcc-internal-format
44101 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
44102 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
44103 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
44105 #: cp/call.c:7004
44106 #, fuzzy
44107 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
44108 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
44109 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
44111 #: cp/call.c:7008
44112 #, fuzzy
44113 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
44114 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
44115 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
44117 #: cp/call.c:7011
44118 #, fuzzy
44119 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
44120 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
44121 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
44123 #: cp/call.c:7047
44124 #, gcc-internal-format
44125 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
44126 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
44128 #: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
44129 #, gcc-internal-format
44130 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
44131 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
44133 #: cp/call.c:7053
44134 #, gcc-internal-format
44135 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
44136 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
44138 #: cp/call.c:7163
44139 #, fuzzy
44140 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44141 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
44142 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
44144 #: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
44145 #, gcc-internal-format
44146 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
44147 msgstr ""
44149 #: cp/call.c:7217
44150 #, fuzzy, gcc-internal-format
44151 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
44152 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
44153 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
44155 #: cp/call.c:7253
44156 #, fuzzy, gcc-internal-format
44157 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
44158 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
44159 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
44161 #: cp/call.c:7263
44162 #, fuzzy, gcc-internal-format
44163 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
44164 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
44165 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
44167 #: cp/call.c:7331
44168 #, fuzzy, gcc-internal-format
44169 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44170 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
44171 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
44173 #: cp/call.c:7340
44174 #, fuzzy, gcc-internal-format
44175 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
44176 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
44177 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
44179 #: cp/call.c:7444
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
44182 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
44184 #: cp/call.c:7499
44185 #, gcc-internal-format
44186 msgid "use of multiversioned function without a default"
44187 msgstr ""
44189 #: cp/call.c:7864
44190 #, fuzzy, gcc-internal-format
44191 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
44192 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
44193 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
44195 #: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "  in call to %qD"
44198 msgstr "  у позиву %qD"
44200 #: cp/call.c:7897
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
44203 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
44205 #: cp/call.c:7979
44206 #, fuzzy, gcc-internal-format
44207 #| msgid "declaration of %qD as %s"
44208 msgid "deducing %qT as %qT"
44209 msgstr "декларација %qD као %s"
44211 #: cp/call.c:7985
44212 #, gcc-internal-format
44213 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
44214 msgstr ""
44216 #: cp/call.c:8096
44217 #, fuzzy, gcc-internal-format
44218 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44219 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
44220 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
44222 #: cp/call.c:8579
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
44225 msgstr ""
44227 #: cp/call.c:8582
44228 #, fuzzy, gcc-internal-format
44229 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44230 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
44231 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
44233 #: cp/call.c:8587
44234 #, gcc-internal-format
44235 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
44236 msgstr ""
44238 #: cp/call.c:8592
44239 #, gcc-internal-format
44240 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
44241 msgstr ""
44243 #: cp/call.c:8607
44244 #, fuzzy, gcc-internal-format
44245 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44246 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
44247 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
44249 #: cp/call.c:8609
44250 #, fuzzy, gcc-internal-format
44251 #| msgid "use #include instead"
44252 msgid "; use assignment instead"
44253 msgstr "користите #include уместо тога"
44255 #: cp/call.c:8611
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "; use value-initialization instead"
44258 msgstr ""
44260 #: cp/call.c:8614
44261 #, gcc-internal-format
44262 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
44263 msgstr ""
44265 #: cp/call.c:8617
44266 #, fuzzy, gcc-internal-format
44267 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44268 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
44269 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
44271 #: cp/call.c:8619
44272 #, gcc-internal-format
44273 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
44274 msgstr ""
44276 #: cp/call.c:8640
44277 #, fuzzy, gcc-internal-format
44278 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44279 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
44280 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
44282 #: cp/call.c:8642
44283 #, fuzzy, gcc-internal-format
44284 #| msgid "use #include instead"
44285 msgid "; use copy-assignment instead"
44286 msgstr "користите #include уместо тога"
44288 #: cp/call.c:8644
44289 #, gcc-internal-format
44290 msgid "; use copy-initialization instead"
44291 msgstr ""
44293 #: cp/call.c:8647
44294 #, gcc-internal-format
44295 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
44296 msgstr ""
44298 #: cp/call.c:8650
44299 #, gcc-internal-format
44300 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
44301 msgstr ""
44303 #: cp/call.c:8653
44304 #, gcc-internal-format
44305 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
44306 msgstr ""
44308 #: cp/call.c:8664
44309 #, gcc-internal-format
44310 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
44311 msgstr ""
44313 #: cp/call.c:8676
44314 #, gcc-internal-format
44315 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
44316 msgstr ""
44318 #: cp/call.c:8693
44319 #, gcc-internal-format
44320 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
44321 msgstr ""
44323 #: cp/call.c:8696
44324 #, gcc-internal-format
44325 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
44326 msgstr ""
44328 #: cp/call.c:8706
44329 #, gcc-internal-format
44330 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
44331 msgstr ""
44333 #: cp/call.c:8709
44334 #, gcc-internal-format
44335 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
44336 msgstr ""
44338 #: cp/call.c:8712
44339 #, gcc-internal-format
44340 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
44341 msgstr ""
44343 #: cp/call.c:8721
44344 #, gcc-internal-format
44345 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
44346 msgstr ""
44348 #: cp/call.c:8743
44349 #, fuzzy, gcc-internal-format
44350 #| msgid "%q+D declared here"
44351 msgid "%#qT declared here"
44352 msgstr "%q+D декларисано овде"
44354 #: cp/call.c:8839
44355 #, fuzzy, gcc-internal-format
44356 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44357 msgid "constructor delegates to itself"
44358 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
44360 #: cp/call.c:9079
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "call to non-function %qD"
44363 msgstr "позив не-функције %qD"
44365 #: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15075 cp/typeck.c:2901
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
44368 msgstr ""
44370 #: cp/call.c:9121
44371 #, gcc-internal-format
44372 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
44373 msgstr ""
44375 #: cp/call.c:9259
44376 #, fuzzy, gcc-internal-format
44377 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
44378 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
44379 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
44381 #: cp/call.c:9276
44382 #, fuzzy, gcc-internal-format
44383 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
44384 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
44385 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
44387 #: cp/call.c:9300
44388 #, fuzzy, gcc-internal-format
44389 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
44390 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
44391 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
44393 #: cp/call.c:9303
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
44396 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
44398 #: cp/call.c:9324
44399 #, fuzzy, gcc-internal-format
44400 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
44401 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
44402 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
44404 #: cp/call.c:9329
44405 #, fuzzy, gcc-internal-format
44406 #| msgid "returning a value from a constructor"
44407 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
44408 msgstr "враћање вредности из конструктора"
44410 #: cp/call.c:9330
44411 #, fuzzy, gcc-internal-format
44412 #| msgid "returning a value from a destructor"
44413 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
44414 msgstr "враћање вредности из деструктора"
44416 #: cp/call.c:9353
44417 #, gcc-internal-format
44418 msgid "cannot call member function %qD without object"
44419 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
44421 #: cp/call.c:10145
44422 #, gcc-internal-format
44423 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
44424 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
44426 #: cp/call.c:10205
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "choosing %qD over %qD"
44429 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
44431 #: cp/call.c:10206
44432 #, fuzzy
44433 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
44434 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
44435 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
44437 #: cp/call.c:10209
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
44440 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
44442 #: cp/call.c:10433
44443 #, fuzzy, gcc-internal-format
44444 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
44445 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
44446 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
44448 #: cp/call.c:10437
44449 #, fuzzy, gcc-internal-format
44450 #| msgid "candidate 1:"
44451 msgid " candidate 1: %q#F"
44452 msgstr "кандидат 1:"
44454 #: cp/call.c:10439
44455 #, fuzzy, gcc-internal-format
44456 #| msgid "candidate 2:"
44457 msgid " candidate 2: %q#F"
44458 msgstr "кандидат 2:"
44460 #: cp/call.c:10484
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
44463 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
44465 #: cp/call.c:10667
44466 #, fuzzy
44467 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
44468 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
44469 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
44471 #: cp/call.c:10869
44472 #, gcc-internal-format
44473 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
44474 msgstr ""
44476 #: cp/call.c:10994
44477 #, fuzzy
44478 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
44479 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
44480 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
44482 #: cp/call.c:10998
44483 #, fuzzy
44484 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
44485 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
44486 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
44488 #: cp/class.c:314
44489 #, fuzzy, gcc-internal-format
44490 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44491 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
44492 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44494 #: cp/class.c:318
44495 #, fuzzy, gcc-internal-format
44496 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44497 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
44498 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44500 #: cp/class.c:325
44501 #, fuzzy, gcc-internal-format
44502 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44503 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
44504 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44506 #: cp/class.c:330
44507 #, fuzzy, gcc-internal-format
44508 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44509 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
44510 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44512 #: cp/class.c:1110
44513 #, fuzzy, gcc-internal-format
44514 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
44515 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
44516 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
44518 #: cp/class.c:1113
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "version inherited from %qT declared here"
44521 msgstr ""
44523 #: cp/class.c:1133
44524 #, fuzzy, gcc-internal-format
44525 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44526 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
44527 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
44529 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
44530 #: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
44531 #, fuzzy, gcc-internal-format
44532 #| msgid "previous declaration %q+D"
44533 msgid "previous declaration %q#D"
44534 msgstr "претходна декларација %q+D"
44536 #: cp/class.c:1181
44537 #, gcc-internal-format
44538 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
44539 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
44541 #: cp/class.c:1184
44542 #, gcc-internal-format
44543 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
44544 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
44546 #: cp/class.c:1253
44547 #, fuzzy, gcc-internal-format
44548 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
44549 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
44550 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
44552 #: cp/class.c:1257
44553 #, fuzzy, gcc-internal-format
44554 #| msgid "  %q+#D declared here"
44555 msgid "local method %q#D declared here"
44556 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44558 #: cp/class.c:1263
44559 #, fuzzy, gcc-internal-format
44560 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
44561 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
44562 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
44564 #: cp/class.c:1267
44565 #, fuzzy, gcc-internal-format
44566 #| msgid "  %q+#D declared here"
44567 msgid "local member %q#D declared here"
44568 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44570 #: cp/class.c:1322
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
44573 msgstr ""
44575 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
44576 #: cp/cvt.c:1028
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format
44578 #| msgid "%q+D declared here"
44579 msgid "%qT declared here"
44580 msgstr "%q+D декларисано овде"
44582 #: cp/class.c:1329
44583 #, gcc-internal-format
44584 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
44585 msgstr ""
44587 #: cp/class.c:1335
44588 #, gcc-internal-format
44589 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
44590 msgstr ""
44592 #: cp/class.c:1342
44593 #, gcc-internal-format
44594 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
44595 msgstr ""
44597 #: cp/class.c:1647
44598 #, fuzzy, gcc-internal-format
44599 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44600 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
44601 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44603 #: cp/class.c:2103
44604 #, gcc-internal-format
44605 msgid "all member functions in class %qT are private"
44606 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
44608 #: cp/class.c:2115
44609 #, gcc-internal-format
44610 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
44611 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
44613 #: cp/class.c:2156
44614 #, gcc-internal-format
44615 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
44616 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
44618 #: cp/class.c:2160
44619 #, gcc-internal-format
44620 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
44621 msgstr ""
44623 #: cp/class.c:2434
44624 #, gcc-internal-format
44625 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
44626 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
44628 #: cp/class.c:2789
44629 #, fuzzy, gcc-internal-format
44630 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44631 msgid "%qD can be marked override"
44632 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
44634 #: cp/class.c:2801
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
44637 msgstr ""
44639 #: cp/class.c:2803
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
44642 msgstr ""
44644 #: cp/class.c:2865
44645 #, fuzzy, gcc-internal-format
44646 #| msgid "%q+D was hidden"
44647 msgid "%qD was hidden"
44648 msgstr "%q+D је сакривено"
44650 #: cp/class.c:2867
44651 #, fuzzy, gcc-internal-format
44652 #| msgid "  by %q+D"
44653 msgid "  by %qD"
44654 msgstr "  овим %q+D"
44656 #: cp/class.c:2900
44657 #, fuzzy, gcc-internal-format
44658 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44659 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
44660 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
44662 #: cp/class.c:2910 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19717
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
44665 msgstr ""
44667 #: cp/class.c:3101
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
44670 msgstr ""
44672 #: cp/class.c:3217
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
44675 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
44677 #: cp/class.c:3233
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
44680 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
44682 #: cp/class.c:3238
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "negative width in bit-field %q+D"
44685 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
44687 #: cp/class.c:3243
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "zero width for bit-field %q+D"
44690 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
44692 #: cp/class.c:3253
44693 #, fuzzy, gcc-internal-format
44694 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
44695 msgid "width of %qD exceeds its type"
44696 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
44698 #: cp/class.c:3259
44699 #, fuzzy, gcc-internal-format
44700 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
44701 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
44702 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
44704 #: cp/class.c:3320
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
44707 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
44709 #: cp/class.c:3323
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
44712 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
44714 #: cp/class.c:3325
44715 #, gcc-internal-format
44716 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
44717 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
44719 #: cp/class.c:3329
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44722 msgstr ""
44724 #: cp/class.c:3457
44725 #, fuzzy, gcc-internal-format
44726 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
44727 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
44728 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
44730 #: cp/class.c:3464
44731 #, fuzzy, gcc-internal-format
44732 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44733 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
44734 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
44736 #: cp/class.c:3474
44737 #, gcc-internal-format
44738 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
44739 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
44741 #: cp/class.c:3480
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
44744 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
44746 #: cp/class.c:3540
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format
44748 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
44749 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
44750 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
44752 #: cp/class.c:3589
44753 #, fuzzy, gcc-internal-format
44754 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44755 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
44756 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44758 #: cp/class.c:3595
44759 #, fuzzy, gcc-internal-format
44760 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44761 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
44762 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44764 #: cp/class.c:3621
44765 #, gcc-internal-format
44766 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
44767 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
44769 #: cp/class.c:3662
44770 #, fuzzy, gcc-internal-format
44771 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
44772 msgid "field %q#D with same name as class"
44773 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
44775 #: cp/class.c:3685
44776 #, gcc-internal-format
44777 msgid "%q#T has pointer data members"
44778 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
44780 #: cp/class.c:3690
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
44783 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
44785 #: cp/class.c:3692
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
44788 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
44790 #: cp/class.c:3696
44791 #, gcc-internal-format
44792 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
44793 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
44795 #: cp/class.c:4101
44796 #, gcc-internal-format
44797 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
44798 msgstr ""
44800 #: cp/class.c:4104
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
44803 msgstr ""
44805 #: cp/class.c:4382
44806 #, gcc-internal-format
44807 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
44808 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
44810 #: cp/class.c:4817
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
44813 msgstr ""
44815 #: cp/class.c:4838
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
44818 msgstr ""
44820 #: cp/class.c:5367 cp/constexpr.c:237
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
44823 msgstr ""
44825 #: cp/class.c:5391
44826 #, fuzzy, gcc-internal-format
44827 #| msgid "%q#T is not a class"
44828 msgid "%q+T is not literal because:"
44829 msgstr "%q#T није класа"
44831 #: cp/class.c:5394
44832 #, gcc-internal-format
44833 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
44834 msgstr ""
44836 #: cp/class.c:5397
44837 #, fuzzy, gcc-internal-format
44838 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44839 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
44840 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44842 #: cp/class.c:5404
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
44845 msgstr ""
44847 #: cp/class.c:5437
44848 #, fuzzy, gcc-internal-format
44849 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44850 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
44851 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44853 #: cp/class.c:5452
44854 #, fuzzy, gcc-internal-format
44855 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44856 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
44857 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
44859 #: cp/class.c:5459
44860 #, fuzzy, gcc-internal-format
44861 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
44862 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
44863 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
44865 #: cp/class.c:5578
44866 #, fuzzy, gcc-internal-format
44867 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44868 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
44869 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44871 #: cp/class.c:5607
44872 #, fuzzy, gcc-internal-format
44873 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
44874 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
44875 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
44877 #: cp/class.c:5613
44878 #, fuzzy, gcc-internal-format
44879 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44880 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
44881 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
44883 #. If the function is defaulted outside the class, we just
44884 #. give the synthesis error.
44885 #: cp/class.c:5641
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
44888 msgstr ""
44890 #: cp/class.c:5915
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44893 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
44895 #: cp/class.c:5927
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44898 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
44900 #: cp/class.c:6150
44901 #, fuzzy, gcc-internal-format
44902 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44903 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44904 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
44906 #: cp/class.c:6308
44907 #, fuzzy, gcc-internal-format
44908 #| msgid "size of array %qs is too large"
44909 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
44910 msgstr "величина низа %qs је превелика"
44912 #: cp/class.c:6593
44913 #, fuzzy, gcc-internal-format
44914 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44915 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
44916 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
44918 #: cp/class.c:6595
44919 #, fuzzy, gcc-internal-format
44920 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44921 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
44922 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
44924 #: cp/class.c:6600
44925 #, fuzzy, gcc-internal-format
44926 #| msgid "  %q+#D declared here"
44927 msgid "array member %q#D declared here"
44928 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44930 #: cp/class.c:6627
44931 #, fuzzy, gcc-internal-format
44932 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
44933 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
44934 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
44936 #: cp/class.c:6629
44937 #, fuzzy, gcc-internal-format
44938 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
44939 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44940 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
44942 #: cp/class.c:6637 cp/class.c:6667
44943 #, fuzzy, gcc-internal-format
44944 #| msgid "redefinition of %q#T"
44945 msgid "in the definition of %q#T"
44946 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44948 #: cp/class.c:6645
44949 #, fuzzy, gcc-internal-format
44950 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
44951 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
44952 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
44954 #: cp/class.c:6647
44955 #, fuzzy, gcc-internal-format
44956 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
44957 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44958 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
44960 #: cp/class.c:6665
44961 #, fuzzy, gcc-internal-format
44962 #| msgid "  %q+#D declared here"
44963 msgid "next member %q#D declared here"
44964 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44966 #: cp/class.c:6777 cp/parser.c:23236
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "redefinition of %q#T"
44969 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44971 #: cp/class.c:6914
44972 #, fuzzy, gcc-internal-format
44973 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
44974 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
44975 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
44977 #: cp/class.c:6942
44978 #, fuzzy, gcc-internal-format
44979 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
44980 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
44981 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
44983 #: cp/class.c:6948
44984 #, gcc-internal-format
44985 msgid "type transparent class %qT has base classes"
44986 msgstr ""
44988 #: cp/class.c:6952
44989 #, fuzzy, gcc-internal-format
44990 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
44991 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
44992 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
44994 #: cp/class.c:6958
44995 #, gcc-internal-format
44996 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
44997 msgstr ""
44999 #: cp/class.c:7088
45000 #, fuzzy, gcc-internal-format
45001 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
45002 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
45003 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
45005 #: cp/class.c:7099
45006 #, gcc-internal-format
45007 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
45008 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
45010 #: cp/class.c:7599
45011 #, gcc-internal-format
45012 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
45013 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
45015 #: cp/class.c:7689
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
45018 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
45020 #: cp/class.c:7834
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
45023 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
45025 #: cp/class.c:7861
45026 #, gcc-internal-format
45027 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
45028 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
45030 #: cp/class.c:7887
45031 #, gcc-internal-format
45032 msgid "assuming pointer to member %qD"
45033 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
45035 #: cp/class.c:7890
45036 #, gcc-internal-format
45037 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
45038 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
45040 #: cp/class.c:7965 cp/class.c:8007
45041 #, gcc-internal-format
45042 msgid "not enough type information"
45043 msgstr "нема довољно података о типу"
45045 #: cp/class.c:7985
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
45048 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
45050 #. [basic.scope.class]
45052 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
45053 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
45054 #. S.
45055 #: cp/class.c:8252
45056 #, gcc-internal-format
45057 msgid "declaration of %q#D"
45058 msgstr "декларација %q#D"
45060 #: cp/class.c:8254
45061 #, fuzzy, gcc-internal-format
45062 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
45063 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
45064 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
45066 #: cp/constexpr.c:98
45067 #, gcc-internal-format
45068 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
45069 msgstr ""
45071 #: cp/constexpr.c:107
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
45074 msgstr ""
45076 #: cp/constexpr.c:118
45077 #, fuzzy, gcc-internal-format
45078 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
45079 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
45080 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
45082 #: cp/constexpr.c:189
45083 #, fuzzy, gcc-internal-format
45084 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
45085 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
45086 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
45088 #: cp/constexpr.c:201
45089 #, fuzzy, gcc-internal-format
45090 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
45091 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
45092 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
45094 #: cp/constexpr.c:213
45095 #, gcc-internal-format
45096 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
45097 msgstr ""
45099 #: cp/constexpr.c:223
45100 #, fuzzy, gcc-internal-format
45101 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
45102 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
45103 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
45105 #: cp/constexpr.c:246
45106 #, fuzzy, gcc-internal-format
45107 #| msgid "%q#T is not a class"
45108 msgid "%q#T has virtual base classes"
45109 msgstr "%q#T није класа"
45111 #: cp/constexpr.c:507
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
45114 msgstr ""
45116 #: cp/constexpr.c:613
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
45119 msgstr ""
45121 #: cp/constexpr.c:766
45122 #, gcc-internal-format
45123 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
45124 msgstr ""
45126 #: cp/constexpr.c:818
45127 #, fuzzy, gcc-internal-format
45128 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45129 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
45130 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
45132 #: cp/constexpr.c:859
45133 #, gcc-internal-format
45134 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
45135 msgstr ""
45137 #: cp/constexpr.c:920
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
45140 msgstr ""
45142 #: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
45143 #, gcc-internal-format
45144 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
45145 msgstr ""
45147 #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
45148 #, fuzzy, gcc-internal-format
45149 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45150 msgid "%q+E is not a constant expression"
45151 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45153 #: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
45154 #, fuzzy, gcc-internal-format
45155 #| msgid "call to non-function %qD"
45156 msgid "call to internal function %qE"
45157 msgstr "позив не-функције %qD"
45159 #: cp/constexpr.c:1492
45160 #, fuzzy, gcc-internal-format
45161 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
45162 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
45163 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
45165 #: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
45166 #, fuzzy, gcc-internal-format
45167 #| msgid "call to non-function %qD"
45168 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
45169 msgstr "позив не-функције %qD"
45171 #: cp/constexpr.c:1583
45172 #, fuzzy, gcc-internal-format
45173 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
45174 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
45175 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
45177 #: cp/constexpr.c:1590
45178 #, fuzzy, gcc-internal-format
45179 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45180 msgid "%qD called in a constant expression"
45181 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
45183 #: cp/constexpr.c:1594
45184 #, fuzzy, gcc-internal-format
45185 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
45186 msgid "%qD used before its definition"
45187 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
45189 #: cp/constexpr.c:1634
45190 #, fuzzy, gcc-internal-format
45191 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
45192 msgid "call has circular dependency"
45193 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
45195 #: cp/constexpr.c:1645
45196 #, fuzzy, gcc-internal-format
45197 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
45198 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
45199 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
45201 #: cp/constexpr.c:1880
45202 #, fuzzy, gcc-internal-format
45203 #| msgid "right shift count is negative"
45204 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
45205 msgstr "негативан десни помак"
45207 #: cp/constexpr.c:1887
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
45210 msgstr ""
45212 #: cp/constexpr.c:1905
45213 #, fuzzy, gcc-internal-format
45214 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45215 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
45216 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45218 #: cp/constexpr.c:1924
45219 #, fuzzy, gcc-internal-format
45220 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
45221 msgid "shift expression %q+E overflows"
45222 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
45224 #: cp/constexpr.c:2068
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
45227 msgstr ""
45229 #: cp/constexpr.c:2304
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
45232 msgstr ""
45234 #: cp/constexpr.c:2307
45235 #, gcc-internal-format
45236 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
45237 msgstr ""
45239 #: cp/constexpr.c:2312
45240 #, gcc-internal-format
45241 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
45242 msgstr ""
45244 #: cp/constexpr.c:2315
45245 #, gcc-internal-format
45246 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
45247 msgstr ""
45249 #: cp/constexpr.c:2480
45250 #, fuzzy, gcc-internal-format
45251 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45252 msgid "accessing uninitialized array element"
45253 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
45255 #: cp/constexpr.c:2511
45256 #, fuzzy, gcc-internal-format
45257 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
45258 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
45259 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
45261 #: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
45262 #: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
45263 #, fuzzy, gcc-internal-format
45264 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45265 msgid "%qE is not a constant expression"
45266 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45268 #: cp/constexpr.c:2531
45269 #, fuzzy, gcc-internal-format
45270 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45271 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
45272 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
45274 #: cp/constexpr.c:2556
45275 #, gcc-internal-format
45276 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
45277 msgstr ""
45279 #: cp/constexpr.c:2575
45280 #, fuzzy, gcc-internal-format
45281 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45282 msgid "accessing uninitialized member %qD"
45283 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
45285 #: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
45286 #, fuzzy, gcc-internal-format
45287 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
45288 msgid "dereferencing a null pointer"
45289 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
45291 #: cp/constexpr.c:3331
45292 #, fuzzy, gcc-internal-format
45293 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45294 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
45295 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45297 #: cp/constexpr.c:3370
45298 #, fuzzy, gcc-internal-format
45299 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45300 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
45301 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
45303 #: cp/constexpr.c:3377
45304 #, fuzzy, gcc-internal-format
45305 #| msgid "array used as initializer"
45306 msgid "%qD used in its own initializer"
45307 msgstr "низ употребљен као успостављач"
45309 #: cp/constexpr.c:3382
45310 #, fuzzy, gcc-internal-format
45311 #| msgid "%q#T is not a class"
45312 msgid "%q#D is not const"
45313 msgstr "%q#T није класа"
45315 #: cp/constexpr.c:3385
45316 #, fuzzy, gcc-internal-format
45317 #| msgid "%q+#D is private"
45318 msgid "%q#D is volatile"
45319 msgstr "%q+#D је приватно"
45321 #: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
45322 #, fuzzy, gcc-internal-format
45323 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45324 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
45325 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
45327 #: cp/constexpr.c:3403
45328 #, fuzzy, gcc-internal-format
45329 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45330 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
45331 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
45333 #: cp/constexpr.c:3406
45334 #, fuzzy, gcc-internal-format
45335 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
45336 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
45337 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
45339 #: cp/constexpr.c:3594
45340 #, fuzzy, gcc-internal-format
45341 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45342 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
45343 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45345 #: cp/constexpr.c:3970
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
45348 msgstr ""
45350 #: cp/constexpr.c:4109
45351 #, fuzzy, gcc-internal-format
45352 #| msgid "Bad type in constant expression"
45353 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
45354 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45356 #: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
45357 #, fuzzy, gcc-internal-format
45358 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
45359 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
45360 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
45362 #: cp/constexpr.c:4587
45363 #, fuzzy, gcc-internal-format
45364 #| msgid "Bad type in constant expression"
45365 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
45366 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45368 #: cp/constexpr.c:4636
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format
45370 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45371 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
45372 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
45374 #: cp/constexpr.c:4651
45375 #, fuzzy, gcc-internal-format
45376 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
45377 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
45378 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
45380 #: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
45381 #, fuzzy, gcc-internal-format
45382 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
45383 msgid "expression %qE is not a constant expression"
45384 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
45386 #: cp/constexpr.c:4798
45387 #, fuzzy, gcc-internal-format
45388 #| msgid "Bad type in constant expression"
45389 msgid "statement is not a constant expression"
45390 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45392 #: cp/constexpr.c:4801
45393 #, fuzzy, gcc-internal-format
45394 #| msgid "expected expression"
45395 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
45396 msgstr "очекиван је израз"
45398 #: cp/constexpr.c:4873
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
45401 msgstr ""
45403 #: cp/constexpr.c:4882
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
45406 msgstr ""
45408 #: cp/constexpr.c:4896
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
45411 msgstr ""
45413 #: cp/constexpr.c:5277
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "expression %qE has side-effects"
45416 msgstr ""
45418 #: cp/constexpr.c:5469
45419 #, fuzzy, gcc-internal-format
45420 #| msgid "Bad type in constant expression"
45421 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
45422 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45424 #: cp/constexpr.c:5472
45425 #, gcc-internal-format
45426 msgid "because it is used as a glvalue"
45427 msgstr ""
45429 #: cp/constexpr.c:5507
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
45432 msgstr ""
45434 #: cp/constexpr.c:5539
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
45437 msgstr ""
45439 #: cp/constexpr.c:5572
45440 #, fuzzy, gcc-internal-format
45441 #| msgid "Bad type in constant expression"
45442 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
45443 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45445 #: cp/constexpr.c:5657
45446 #, fuzzy, gcc-internal-format
45447 #| msgid "Bad type in constant expression"
45448 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
45449 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45451 #: cp/constexpr.c:5721
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
45454 msgstr ""
45456 #: cp/constexpr.c:5783
45457 #, fuzzy, gcc-internal-format
45458 #| msgid "Bad type in constant expression"
45459 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
45460 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45462 #: cp/constexpr.c:5834
45463 #, fuzzy, gcc-internal-format
45464 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45465 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
45466 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45468 #: cp/constexpr.c:5841
45469 #, fuzzy, gcc-internal-format
45470 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
45471 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
45472 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
45474 #: cp/constexpr.c:5913
45475 #, fuzzy, gcc-internal-format
45476 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45477 msgid "division by zero is not a constant expression"
45478 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45480 #: cp/constexpr.c:6012
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format
45482 #| msgid "Bad type in constant expression"
45483 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
45484 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45486 #: cp/constexpr.c:6043
45487 #, fuzzy, gcc-internal-format
45488 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
45489 msgid "non-constant array initialization"
45490 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
45492 #: cp/constexpr.c:6065
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format
45494 #| msgid "overflow in constant expression"
45495 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
45496 msgstr "преливање у константном изразу"
45498 #: cp/constexpr.c:6076
45499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45500 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
45501 msgid "unexpected AST of kind %s"
45502 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
45504 #: cp/cp-gimplify.c:1416
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "throw will always call terminate()"
45507 msgstr ""
45509 #: cp/cp-gimplify.c:1419
45510 #, gcc-internal-format
45511 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
45512 msgstr ""
45514 #: cp/cp-gimplify.c:1430
45515 #, gcc-internal-format
45516 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
45517 msgstr ""
45519 #: cp/cvt.c:91
45520 #, fuzzy
45521 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
45522 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
45523 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
45525 #: cp/cvt.c:101
45526 #, fuzzy
45527 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
45528 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
45529 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
45531 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
45532 #, fuzzy
45533 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
45534 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
45535 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
45537 #: cp/cvt.c:389
45538 #, fuzzy, gcc-internal-format
45539 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45540 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45541 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45543 #: cp/cvt.c:392
45544 #, fuzzy, gcc-internal-format
45545 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45546 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45547 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45549 #: cp/cvt.c:395
45550 #, fuzzy, gcc-internal-format
45551 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45552 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45553 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45555 #: cp/cvt.c:398
45556 #, fuzzy, gcc-internal-format
45557 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45558 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45559 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45561 #: cp/cvt.c:474
45562 #, fuzzy
45563 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45564 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
45565 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
45567 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
45570 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
45572 #: cp/cvt.c:524
45573 #, fuzzy
45574 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45575 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
45576 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
45578 #: cp/cvt.c:769
45579 #, gcc-internal-format
45580 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45581 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
45583 #: cp/cvt.c:786
45584 #, gcc-internal-format
45585 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
45586 msgstr ""
45588 #: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
45591 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
45593 #: cp/cvt.c:806
45594 #, fuzzy, gcc-internal-format
45595 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
45596 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
45597 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
45599 #: cp/cvt.c:865
45600 #, gcc-internal-format
45601 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
45602 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
45604 #: cp/cvt.c:924
45605 #, fuzzy
45606 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
45607 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
45608 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
45610 #: cp/cvt.c:1013
45611 #, fuzzy, gcc-internal-format
45612 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45613 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
45614 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
45616 #: cp/cvt.c:1021
45617 #, fuzzy, gcc-internal-format
45618 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45619 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
45620 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
45622 #: cp/cvt.c:1026
45623 #, fuzzy, gcc-internal-format
45624 #| msgid "  %q+#D declared here"
45625 msgid "in call to %qD, declared here"
45626 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
45628 #: cp/cvt.c:1093
45629 #, gcc-internal-format
45630 msgid "pseudo-destructor is not called"
45631 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
45633 #: cp/cvt.c:1171
45634 #, fuzzy, gcc-internal-format
45635 #| msgid "conversion to incomplete type"
45636 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
45637 msgstr "претварање у непотпун тип"
45639 #: cp/cvt.c:1175
45640 #, gcc-internal-format
45641 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
45642 msgstr ""
45644 #: cp/cvt.c:1180
45645 #, gcc-internal-format
45646 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
45647 msgstr ""
45649 #: cp/cvt.c:1185
45650 #, gcc-internal-format
45651 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
45652 msgstr ""
45654 #: cp/cvt.c:1190
45655 #, gcc-internal-format
45656 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
45657 msgstr ""
45659 #: cp/cvt.c:1195
45660 #, fuzzy, gcc-internal-format
45661 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
45662 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
45663 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
45665 #: cp/cvt.c:1199
45666 #, gcc-internal-format
45667 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
45668 msgstr ""
45670 #: cp/cvt.c:1215
45671 #, fuzzy, gcc-internal-format
45672 #| msgid "conversion to incomplete type"
45673 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
45674 msgstr "претварање у непотпун тип"
45676 #: cp/cvt.c:1219
45677 #, gcc-internal-format
45678 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
45679 msgstr ""
45681 #: cp/cvt.c:1224
45682 #, gcc-internal-format
45683 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
45684 msgstr ""
45686 #: cp/cvt.c:1229
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
45689 msgstr ""
45691 #: cp/cvt.c:1234
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
45694 msgstr ""
45696 #: cp/cvt.c:1239
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
45699 msgstr ""
45701 #: cp/cvt.c:1243
45702 #, gcc-internal-format
45703 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
45704 msgstr ""
45706 #: cp/cvt.c:1257
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
45709 msgstr ""
45711 #: cp/cvt.c:1262
45712 #, gcc-internal-format
45713 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
45714 msgstr ""
45716 #: cp/cvt.c:1267
45717 #, gcc-internal-format
45718 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
45719 msgstr ""
45721 #: cp/cvt.c:1272
45722 #, gcc-internal-format
45723 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
45724 msgstr ""
45726 #: cp/cvt.c:1277
45727 #, gcc-internal-format
45728 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
45729 msgstr ""
45731 #: cp/cvt.c:1282
45732 #, gcc-internal-format
45733 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
45734 msgstr ""
45736 #: cp/cvt.c:1287
45737 #, gcc-internal-format
45738 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
45739 msgstr ""
45741 #: cp/cvt.c:1327
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format
45743 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45744 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
45745 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
45747 #: cp/cvt.c:1331
45748 #, fuzzy, gcc-internal-format
45749 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45750 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
45751 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45753 #: cp/cvt.c:1336
45754 #, fuzzy, gcc-internal-format
45755 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45756 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
45757 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45759 #: cp/cvt.c:1341
45760 #, fuzzy, gcc-internal-format
45761 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45762 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
45763 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45765 #: cp/cvt.c:1346
45766 #, fuzzy, gcc-internal-format
45767 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45768 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
45769 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45771 #: cp/cvt.c:1351
45772 #, fuzzy, gcc-internal-format
45773 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45774 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
45775 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45777 #: cp/cvt.c:1355
45778 #, fuzzy, gcc-internal-format
45779 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45780 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
45781 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45783 #: cp/cvt.c:1407
45784 #, fuzzy, gcc-internal-format
45785 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45786 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
45787 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45789 #: cp/cvt.c:1411
45790 #, fuzzy, gcc-internal-format
45791 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45792 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45793 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45795 #: cp/cvt.c:1415
45796 #, fuzzy, gcc-internal-format
45797 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45798 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45799 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45801 #: cp/cvt.c:1419
45802 #, fuzzy, gcc-internal-format
45803 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45804 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45805 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45807 #: cp/cvt.c:1423
45808 #, fuzzy, gcc-internal-format
45809 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45810 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45811 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45813 #: cp/cvt.c:1427
45814 #, fuzzy, gcc-internal-format
45815 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45816 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
45817 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45819 #: cp/cvt.c:1431
45820 #, fuzzy, gcc-internal-format
45821 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45822 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
45823 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45825 #: cp/cvt.c:1447
45826 #, fuzzy, gcc-internal-format
45827 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45828 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45829 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45831 #: cp/cvt.c:1452
45832 #, fuzzy, gcc-internal-format
45833 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45834 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45835 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45837 #: cp/cvt.c:1457
45838 #, fuzzy, gcc-internal-format
45839 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45840 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45841 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45843 #: cp/cvt.c:1462
45844 #, fuzzy, gcc-internal-format
45845 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45846 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45847 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45849 #: cp/cvt.c:1467
45850 #, fuzzy, gcc-internal-format
45851 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45852 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
45853 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45855 #: cp/cvt.c:1472
45856 #, fuzzy, gcc-internal-format
45857 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45858 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
45859 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45861 #: cp/cvt.c:1499
45862 #, fuzzy, gcc-internal-format
45863 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45864 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
45865 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45867 #: cp/cvt.c:1504
45868 #, fuzzy, gcc-internal-format
45869 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45870 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
45871 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45873 #: cp/cvt.c:1509
45874 #, fuzzy, gcc-internal-format
45875 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45876 msgid "right operand of comma operator has no effect"
45877 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45879 #: cp/cvt.c:1513
45880 #, fuzzy, gcc-internal-format
45881 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45882 msgid "left operand of comma operator has no effect"
45883 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45885 #: cp/cvt.c:1517
45886 #, fuzzy, gcc-internal-format
45887 #| msgid "statement with no effect"
45888 msgid "statement has no effect"
45889 msgstr "наредба без ефекта"
45891 #: cp/cvt.c:1521
45892 #, fuzzy, gcc-internal-format
45893 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45894 msgid "for increment expression has no effect"
45895 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45897 #: cp/cvt.c:1676
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "converting NULL to non-pointer type"
45900 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
45902 #: cp/cvt.c:1791
45903 #, fuzzy, gcc-internal-format
45904 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
45905 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
45906 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
45908 #: cp/cvt.c:1806
45909 #, gcc-internal-format
45910 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
45911 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
45913 #: cp/cvt.c:1809
45914 #, gcc-internal-format
45915 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
45916 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
45918 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
45919 #, fuzzy, gcc-internal-format
45920 #| msgid "template parameter %q+#D"
45921 msgid "template-parameter-"
45922 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
45924 #: cp/decl.c:678
45925 #, fuzzy, gcc-internal-format
45926 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45927 msgid "unused structured binding declaration"
45928 msgstr "%qE није на почетку декларације"
45930 #: cp/decl.c:681
45931 #, fuzzy, gcc-internal-format
45932 #| msgid "unused variable %q+D"
45933 msgid "unused variable %qD"
45934 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
45936 #: cp/decl.c:690
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "structured binding declaration set but not used"
45939 msgstr ""
45941 #: cp/decl.c:909
45942 #, fuzzy, gcc-internal-format
45943 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45944 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
45945 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45947 #: cp/decl.c:916
45948 #, fuzzy, gcc-internal-format
45949 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
45950 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
45951 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
45953 #: cp/decl.c:1214
45954 #, gcc-internal-format
45955 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
45956 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
45958 #: cp/decl.c:1253
45959 #, fuzzy, gcc-internal-format
45960 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
45961 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
45962 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
45964 #: cp/decl.c:1266
45965 #, fuzzy, gcc-internal-format
45966 #| msgid "from previous declaration %q+F"
45967 msgid "from previous declaration %qF"
45968 msgstr "од претходне декларације %q+F"
45970 #: cp/decl.c:1301
45971 #, fuzzy, gcc-internal-format
45972 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
45973 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
45974 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
45976 #: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13867
45977 #, fuzzy, gcc-internal-format
45978 #| msgid "previous declaration %q+D"
45979 msgid "previous declaration %qD"
45980 msgstr "претходна декларација %q+D"
45982 #: cp/decl.c:1333
45983 #, fuzzy, gcc-internal-format
45984 #| msgid "uninitialized const %qD"
45985 msgid "cannot specialize concept %q#D"
45986 msgstr "неуспостављена константа %qD"
45988 #: cp/decl.c:1355
45989 #, fuzzy, gcc-internal-format
45990 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
45991 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
45992 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
45994 #: cp/decl.c:1424
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
45997 msgstr ""
45999 #: cp/decl.c:1429
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
46002 msgstr ""
46004 #: cp/decl.c:1449
46005 #, fuzzy, gcc-internal-format
46006 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
46007 msgid "previous definition of %qD was here"
46008 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
46010 #: cp/decl.c:1452
46011 #, fuzzy, gcc-internal-format
46012 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
46013 msgid "previous declaration of %qD was here"
46014 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
46016 #: cp/decl.c:1470
46017 #, fuzzy, gcc-internal-format
46018 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
46019 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
46020 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
46022 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
46023 #, fuzzy, gcc-internal-format
46024 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
46025 msgid "shadowing built-in function %q#D"
46026 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
46028 #: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
46029 #, fuzzy, gcc-internal-format
46030 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
46031 msgid "shadowing library function %q#D"
46032 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
46034 #: cp/decl.c:1491
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
46037 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
46039 #: cp/decl.c:1494
46040 #, fuzzy, gcc-internal-format
46041 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
46042 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
46043 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
46045 #: cp/decl.c:1502
46046 #, fuzzy, gcc-internal-format
46047 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
46048 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
46049 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
46051 #: cp/decl.c:1504
46052 #, fuzzy, gcc-internal-format
46053 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46054 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
46055 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
46057 #: cp/decl.c:1564
46058 #, fuzzy, gcc-internal-format
46059 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
46060 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
46061 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
46063 #: cp/decl.c:1592
46064 #, fuzzy, gcc-internal-format
46065 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
46066 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
46067 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
46069 #: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
46070 #, fuzzy, gcc-internal-format
46071 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
46072 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
46073 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
46075 #: cp/decl.c:1601
46076 #, fuzzy, gcc-internal-format
46077 #| msgid "derived type declaration"
46078 msgid "ignoring the %q#D declaration"
46079 msgstr "декларација изведеног типа"
46081 #: cp/decl.c:1702
46082 #, gcc-internal-format
46083 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
46084 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
46086 #: cp/decl.c:1725
46087 #, fuzzy, gcc-internal-format
46088 #| msgid "declaration of template %q#D"
46089 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
46090 msgstr "декларација шаблона %q#D"
46092 #: cp/decl.c:1744
46093 #, fuzzy, gcc-internal-format
46094 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
46095 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
46096 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
46098 #: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
46099 #, fuzzy, gcc-internal-format
46100 #| msgid "global declaration %q+#D"
46101 msgid "old declaration %q#D"
46102 msgstr "глобална декларација %q+#D"
46104 #: cp/decl.c:1756
46105 #, fuzzy, gcc-internal-format
46106 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
46107 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
46108 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
46110 #: cp/decl.c:1772
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format
46112 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
46113 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
46114 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
46116 #: cp/decl.c:1782
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
46119 msgid "conflicting declaration %q+#D"
46120 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
46122 #: cp/decl.c:1784
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format
46124 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
46125 msgid "previous declaration as %q#D"
46126 msgstr "претходна декларација %q+#D"
46128 #: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
46129 #, fuzzy, gcc-internal-format
46130 #| msgid "%q+#D previously defined here"
46131 msgid "%q#D previously defined here"
46132 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
46134 #: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
46135 #, fuzzy, gcc-internal-format
46136 #| msgid "%q+#D previously declared here"
46137 msgid "%q#D previously declared here"
46138 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
46140 #: cp/decl.c:1853
46141 #, fuzzy, gcc-internal-format
46142 #| msgid "prototype for %q+#D"
46143 msgid "prototype specified for %q#D"
46144 msgstr "прототип за %q+#D"
46146 #: cp/decl.c:1855
46147 #, fuzzy, gcc-internal-format
46148 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
46149 msgid "previous non-prototype definition here"
46150 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
46152 #: cp/decl.c:1893
46153 #, fuzzy, gcc-internal-format
46154 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
46155 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
46156 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
46158 #: cp/decl.c:1896
46159 #, fuzzy, gcc-internal-format
46160 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
46161 msgid "previous declaration with %qL linkage"
46162 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
46164 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
46167 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
46169 #: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
46170 #, fuzzy, gcc-internal-format
46171 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
46172 msgid "previous specification in %q#D here"
46173 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
46175 #: cp/decl.c:2007
46176 #, gcc-internal-format
46177 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
46178 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
46180 #: cp/decl.c:2018
46181 #, fuzzy, gcc-internal-format
46182 #| msgid "redefinition of %q+D"
46183 msgid "deleted definition of %q+D"
46184 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
46186 #. From [temp.expl.spec]:
46188 #. If a template, a member template or the member of a class
46189 #. template is explicitly specialized then that
46190 #. specialization shall be declared before the first use of
46191 #. that specialization that would cause an implicit
46192 #. instantiation to take place, in every translation unit in
46193 #. which such a use occurs.
46194 #: cp/decl.c:2451
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
46197 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
46199 #: cp/decl.c:2589
46200 #, fuzzy, gcc-internal-format
46201 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
46202 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
46203 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
46205 #. Reject two definitions.
46206 #: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
46207 #: cp/decl2.c:919
46208 #, fuzzy, gcc-internal-format
46209 #| msgid "redefinition of %q#T"
46210 msgid "redefinition of %q#D"
46211 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
46213 #: cp/decl.c:2859
46214 #, fuzzy, gcc-internal-format
46215 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
46216 msgid "%qD conflicts with used function"
46217 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
46219 #: cp/decl.c:2869
46220 #, fuzzy, gcc-internal-format
46221 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
46222 msgid "%q#D not declared in class"
46223 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
46225 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
46226 #, fuzzy, gcc-internal-format
46227 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
46228 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
46229 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
46231 #: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
46232 #, fuzzy, gcc-internal-format
46233 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
46234 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
46235 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
46237 #. is_primary=
46238 #. is_partial=
46239 #. is_friend_decl=
46240 #: cp/decl.c:2952
46241 #, fuzzy, gcc-internal-format
46242 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
46243 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
46244 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
46246 #: cp/decl.c:2966
46247 #, fuzzy, gcc-internal-format
46248 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
46249 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
46250 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
46252 #: cp/decl.c:2969
46253 #, fuzzy, gcc-internal-format
46254 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
46255 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
46256 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
46258 #: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
46259 #: cp/name-lookup.c:2714
46260 #, fuzzy, gcc-internal-format
46261 #| msgid "declaration of %q#D"
46262 msgid "redeclaration of %q#D"
46263 msgstr "декларација %q#D"
46265 #: cp/decl.c:3009
46266 #, fuzzy, gcc-internal-format
46267 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
46268 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
46269 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
46271 #: cp/decl.c:3074
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
46274 msgstr ""
46276 #: cp/decl.c:3075
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "previous label"
46279 msgstr ""
46281 #: cp/decl.c:3169
46282 #, gcc-internal-format
46283 msgid "  from here"
46284 msgstr "  одавде"
46286 #: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "  exits OpenMP structured block"
46289 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
46291 #: cp/decl.c:3219
46292 #, fuzzy, gcc-internal-format
46293 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
46294 msgid "  crosses initialization of %q#D"
46295 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
46297 #: cp/decl.c:3222
46298 #, fuzzy, gcc-internal-format
46299 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
46300 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
46301 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
46303 #: cp/decl.c:3277
46304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46305 msgid "  %s"
46306 msgstr ""
46308 #: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
46309 #, gcc-internal-format
46310 msgid "  enters catch block"
46311 msgstr "  улази у блок хватања"
46313 #: cp/decl.c:3379
46314 #, fuzzy, gcc-internal-format
46315 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
46316 msgid "  skips initialization of %q#D"
46317 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
46319 #: cp/decl.c:3382
46320 #, fuzzy, gcc-internal-format
46321 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
46322 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
46323 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
46325 #: cp/decl.c:3390
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "  enters try block"
46328 msgstr "  улази у блок покушаја"
46330 #: cp/decl.c:3394
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
46333 msgstr ""
46335 #: cp/decl.c:3396
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
46338 msgstr ""
46340 #: cp/decl.c:3402
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "  enters OpenMP structured block"
46343 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
46345 #: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12363 cp/parser.c:12384
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
46348 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
46350 #: cp/decl.c:3831
46351 #, gcc-internal-format
46352 msgid "%qD is not a type"
46353 msgstr "%qD није тип"
46355 #: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6369
46356 #, gcc-internal-format
46357 msgid "%qD used without template parameters"
46358 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
46360 #: cp/decl.c:3847
46361 #, gcc-internal-format
46362 msgid "%q#T is not a class"
46363 msgstr "%q#T није класа"
46365 #: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
46366 #, gcc-internal-format
46367 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
46368 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
46370 #: cp/decl.c:3876
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "no type named %q#T in %q#T"
46373 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
46375 #: cp/decl.c:3889
46376 #, fuzzy, gcc-internal-format
46377 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
46378 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
46379 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
46381 #: cp/decl.c:3898
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
46384 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
46386 #: cp/decl.c:3905
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
46389 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
46391 #: cp/decl.c:3977
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format
46393 #| msgid "template parameters do not match template"
46394 msgid "template parameters do not match template %qD"
46395 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
46397 #: cp/decl.c:4177
46398 #, fuzzy, gcc-internal-format
46399 #| msgid "%qs is deprecated"
46400 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
46401 msgstr "%qs је превазиђено"
46403 #: cp/decl.c:4180
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
46406 msgstr ""
46408 #: cp/decl.c:4276
46409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46410 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
46411 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
46412 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
46414 #: cp/decl.c:4733
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
46417 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
46419 #: cp/decl.c:4736
46420 #, gcc-internal-format
46421 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
46422 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
46424 #: cp/decl.c:4739
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
46427 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
46429 #: cp/decl.c:4757
46430 #, fuzzy, gcc-internal-format
46431 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
46432 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
46433 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
46435 #: cp/decl.c:4760
46436 #, fuzzy, gcc-internal-format
46437 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
46438 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
46439 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
46441 #: cp/decl.c:4783
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "multiple types in one declaration"
46444 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
46446 #: cp/decl.c:4788
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
46449 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
46451 #: cp/decl.c:4806
46452 #, fuzzy, gcc-internal-format
46453 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46454 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
46455 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46457 #: cp/decl.c:4832
46458 #, gcc-internal-format
46459 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
46460 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
46462 #: cp/decl.c:4840
46463 #, gcc-internal-format
46464 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
46465 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
46467 #: cp/decl.c:4847
46468 #, fuzzy, gcc-internal-format
46469 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46470 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
46471 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46473 #: cp/decl.c:4850
46474 #, fuzzy, gcc-internal-format
46475 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46476 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
46477 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46479 #: cp/decl.c:4855
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
46482 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
46484 #: cp/decl.c:4858
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
46487 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
46489 #: cp/decl.c:4861
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46492 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
46494 #: cp/decl.c:4865
46495 #, fuzzy, gcc-internal-format
46496 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46497 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
46498 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46500 #: cp/decl.c:4869
46501 #, fuzzy, gcc-internal-format
46502 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46503 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
46504 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46506 #: cp/decl.c:4873
46507 #, fuzzy, gcc-internal-format
46508 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46509 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
46510 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46512 #: cp/decl.c:4877
46513 #, fuzzy, gcc-internal-format
46514 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46515 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
46516 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
46518 #: cp/decl.c:4881
46519 #, fuzzy, gcc-internal-format
46520 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
46521 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
46522 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
46524 #: cp/decl.c:4884
46525 #, fuzzy, gcc-internal-format
46526 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
46527 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
46528 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
46530 #: cp/decl.c:4906
46531 #, fuzzy, gcc-internal-format
46532 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
46533 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
46534 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
46536 #: cp/decl.c:4909
46537 #, fuzzy, gcc-internal-format
46538 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46539 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
46540 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46542 #: cp/decl.c:4981
46543 #, fuzzy, gcc-internal-format
46544 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46545 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
46546 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46548 #. A template type parameter or other dependent type.
46549 #: cp/decl.c:4985
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
46552 msgstr ""
46554 #: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
46555 #, fuzzy, gcc-internal-format
46556 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
46557 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
46558 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
46560 #: cp/decl.c:5062
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
46563 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
46565 #: cp/decl.c:5091
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
46568 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
46570 #: cp/decl.c:5115
46571 #, fuzzy, gcc-internal-format
46572 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46573 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
46574 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
46576 #: cp/decl.c:5123
46577 #, fuzzy, gcc-internal-format
46578 #| msgid "template declaration of %q#D"
46579 msgid "non-member-template declaration of %qD"
46580 msgstr "декларација шаблона %q#D"
46582 #: cp/decl.c:5124
46583 #, fuzzy, gcc-internal-format
46584 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
46585 msgid "does not match member template declaration here"
46586 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
46588 #: cp/decl.c:5136
46589 #, gcc-internal-format
46590 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
46591 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
46593 #: cp/decl.c:5148
46594 #, gcc-internal-format
46595 msgid "duplicate initialization of %qD"
46596 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
46598 #: cp/decl.c:5197
46599 #, gcc-internal-format
46600 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
46601 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
46603 #: cp/decl.c:5230
46604 #, fuzzy, gcc-internal-format
46605 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
46606 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
46607 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
46609 #: cp/decl.c:5233
46610 #, fuzzy, gcc-internal-format
46611 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46612 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
46613 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46615 #: cp/decl.c:5298
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
46618 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
46620 #: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46623 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46625 #: cp/decl.c:5314
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
46628 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
46630 #: cp/decl.c:5349
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
46633 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
46635 #: cp/decl.c:5406
46636 #, fuzzy, gcc-internal-format
46637 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46638 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
46639 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46641 #: cp/decl.c:5412
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46644 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46646 #: cp/decl.c:5431
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
46649 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
46651 #: cp/decl.c:5434
46652 #, fuzzy, gcc-internal-format
46653 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46654 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
46655 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
46657 #: cp/decl.c:5490
46658 #, gcc-internal-format
46659 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46660 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
46662 #: cp/decl.c:5497
46663 #, gcc-internal-format
46664 msgid "array size missing in %qD"
46665 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
46667 #: cp/decl.c:5509
46668 #, gcc-internal-format
46669 msgid "zero-size array %qD"
46670 msgstr "низ %qD нулте величине"
46672 #: cp/decl.c:5549
46673 #, fuzzy, gcc-internal-format
46674 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
46675 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
46676 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
46678 #: cp/decl.c:5573
46679 #, fuzzy, gcc-internal-format
46680 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
46681 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
46682 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
46684 #: cp/decl.c:5621
46685 #, fuzzy, gcc-internal-format
46686 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
46687 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46688 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
46690 #: cp/decl.c:5625
46691 #, fuzzy, gcc-internal-format
46692 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
46693 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46694 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
46696 #: cp/decl.c:5631
46697 #, fuzzy, gcc-internal-format
46698 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
46699 msgid "you can work around this by removing the initializer"
46700 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
46702 #: cp/decl.c:5667
46703 #, gcc-internal-format
46704 msgid "uninitialized const %qD"
46705 msgstr "неуспостављена константа %qD"
46707 #: cp/decl.c:5674
46708 #, fuzzy, gcc-internal-format
46709 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
46710 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
46711 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
46713 #: cp/decl.c:5681
46714 #, fuzzy, gcc-internal-format
46715 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
46716 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
46717 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
46719 #: cp/decl.c:5689
46720 #, fuzzy, gcc-internal-format
46721 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
46722 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
46723 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
46725 #: cp/decl.c:5693
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
46728 msgstr ""
46730 #: cp/decl.c:5696
46731 #, gcc-internal-format
46732 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
46733 msgstr ""
46735 #: cp/decl.c:5840
46736 #, gcc-internal-format
46737 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
46738 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
46740 #: cp/decl.c:5881
46741 #, gcc-internal-format
46742 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
46743 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
46745 #: cp/decl.c:5916
46746 #, fuzzy, gcc-internal-format
46747 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46748 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
46749 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46751 #: cp/decl.c:5924
46752 #, gcc-internal-format
46753 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
46754 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
46756 #: cp/decl.c:5944
46757 #, fuzzy, gcc-internal-format
46758 #| msgid "invalid initializer"
46759 msgid "invalid initializer for %q#D"
46760 msgstr "неисправан успостављач"
46762 #: cp/decl.c:5974
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
46765 msgstr ""
46767 #: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1593
46768 #: cp/typeck2.c:1641 cp/typeck2.c:1688
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "too many initializers for %qT"
46771 msgstr "превише успостављача за %qT"
46773 #: cp/decl.c:6050
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
46776 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
46778 #: cp/decl.c:6159
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "missing braces around initializer for %qT"
46781 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
46783 #: cp/decl.c:6261
46784 #, fuzzy, gcc-internal-format
46785 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46786 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
46787 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46789 #: cp/decl.c:6269
46790 #, fuzzy, gcc-internal-format
46791 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
46792 msgid "variable-sized compound literal"
46793 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
46795 #: cp/decl.c:6324
46796 #, fuzzy, gcc-internal-format
46797 #| msgid "%qD has incomplete type"
46798 msgid "%q#D has incomplete type"
46799 msgstr "%qD има непотпун тип"
46801 #: cp/decl.c:6345
46802 #, gcc-internal-format
46803 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
46804 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
46806 #: cp/decl.c:6390
46807 #, fuzzy, gcc-internal-format
46808 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46809 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46810 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
46812 #: cp/decl.c:6487
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
46815 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
46817 #: cp/decl.c:6523
46818 #, gcc-internal-format
46819 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
46820 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
46822 #: cp/decl.c:6525
46823 #, fuzzy, gcc-internal-format
46824 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46825 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
46826 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46828 #: cp/decl.c:6528
46829 #, fuzzy, gcc-internal-format
46830 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46831 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
46832 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46834 #: cp/decl.c:6533
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "(an out of class initialization is required)"
46837 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
46839 #: cp/decl.c:6712
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format
46841 #| msgid "parameter %qD is initialized"
46842 msgid "reference %qD is initialized with itself"
46843 msgstr "параметар %qD је успостављен"
46845 #: cp/decl.c:6855
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46848 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
46850 #: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12629
46851 #, fuzzy, gcc-internal-format
46852 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46853 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
46854 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
46856 #: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12633
46857 #, fuzzy, gcc-internal-format
46858 #| msgid "storage class specified for %qs"
46859 msgid "%<register%> storage class specifier used"
46860 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
46862 #: cp/decl.c:6930
46863 #, gcc-internal-format
46864 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
46865 msgstr ""
46867 #: cp/decl.c:7026
46868 #, fuzzy, gcc-internal-format
46869 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
46870 msgid "variable concept has no initializer"
46871 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
46873 #: cp/decl.c:7081
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
46876 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
46878 #: cp/decl.c:7267
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
46881 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
46883 #: cp/decl.c:7350
46884 #, fuzzy, gcc-internal-format
46885 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46886 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
46887 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
46889 #: cp/decl.c:7353
46890 #, gcc-internal-format
46891 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
46892 msgstr ""
46894 #: cp/decl.c:7360
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
46897 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
46898 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
46900 #: cp/decl.c:7386
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
46903 msgstr ""
46905 #: cp/decl.c:7395
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
46908 msgstr ""
46910 #: cp/decl.c:7613
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
46913 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
46914 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
46916 #: cp/decl.c:7629
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
46919 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
46920 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
46922 #: cp/decl.c:7638 cp/decl.c:7723
46923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46924 #| msgid "initializer provided for function"
46925 msgid "%u name provided for structured binding"
46926 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
46927 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
46928 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
46929 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
46930 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
46932 #: cp/decl.c:7642
46933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46934 msgid "only %u name provided for structured binding"
46935 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
46936 msgstr[0] ""
46937 msgstr[1] ""
46938 msgstr[2] ""
46939 msgstr[3] ""
46941 #: cp/decl.c:7645
46942 #, gcc-internal-format
46943 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
46944 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
46945 msgstr[0] ""
46946 msgstr[1] ""
46947 msgstr[2] ""
46948 msgstr[3] ""
46950 #: cp/decl.c:7690
46951 #, fuzzy, gcc-internal-format
46952 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
46953 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
46954 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
46956 #: cp/decl.c:7716
46957 #, fuzzy, gcc-internal-format
46958 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46959 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
46960 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
46962 #: cp/decl.c:7725
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
46965 msgstr ""
46967 #: cp/decl.c:7746
46968 #, fuzzy, gcc-internal-format
46969 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
46970 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
46971 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
46973 #: cp/decl.c:7772
46974 #, fuzzy, gcc-internal-format
46975 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
46976 msgid "cannot decompose union type %qT"
46977 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
46979 #: cp/decl.c:7777
46980 #, fuzzy, gcc-internal-format
46981 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
46982 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
46983 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
46985 #: cp/decl.c:7782
46986 #, fuzzy, gcc-internal-format
46987 #| msgid "cannot decompose address"
46988 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
46989 msgstr "не могу да разложим адресу"
46991 #: cp/decl.c:7786
46992 #, fuzzy, gcc-internal-format
46993 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
46994 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
46995 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
46997 #: cp/decl.c:7795
46998 #, fuzzy, gcc-internal-format
46999 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
47000 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
47001 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
47003 #: cp/decl.c:8234
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
47006 msgstr ""
47008 #: cp/decl.c:8237
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
47011 msgstr ""
47013 #: cp/decl.c:8243
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
47016 msgstr ""
47018 #: cp/decl.c:8471
47019 #, fuzzy, gcc-internal-format
47020 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
47021 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
47022 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
47024 #: cp/decl.c:8475
47025 #, fuzzy, gcc-internal-format
47026 #| msgid "array size missing in %qD"
47027 msgid "array size missing in %qT"
47028 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
47030 #: cp/decl.c:8478
47031 #, fuzzy, gcc-internal-format
47032 #| msgid "zero-size array %qD"
47033 msgid "zero-size array %qT"
47034 msgstr "низ %qD нулте величине"
47036 #: cp/decl.c:8494
47037 #, gcc-internal-format
47038 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
47039 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
47041 #: cp/decl.c:8496
47042 #, gcc-internal-format
47043 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
47044 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
47046 #: cp/decl.c:8520
47047 #, fuzzy, gcc-internal-format
47048 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
47049 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
47050 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
47052 #: cp/decl.c:8522
47053 #, fuzzy, gcc-internal-format
47054 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
47055 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
47056 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
47058 #: cp/decl.c:8527
47059 #, fuzzy, gcc-internal-format
47060 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
47061 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
47062 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
47064 #: cp/decl.c:8529
47065 #, fuzzy, gcc-internal-format
47066 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
47067 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
47068 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
47070 #: cp/decl.c:8531
47071 #, fuzzy, gcc-internal-format
47072 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
47073 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
47074 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
47076 #: cp/decl.c:8536
47077 #, fuzzy, gcc-internal-format
47078 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
47079 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
47080 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
47082 #: cp/decl.c:8538
47083 #, fuzzy, gcc-internal-format
47084 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
47085 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
47086 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
47088 #: cp/decl.c:8540
47089 #, fuzzy, gcc-internal-format
47090 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
47091 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
47092 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
47094 #: cp/decl.c:8545
47095 #, fuzzy, gcc-internal-format
47096 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
47097 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
47098 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
47100 #: cp/decl.c:8547
47101 #, fuzzy, gcc-internal-format
47102 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
47103 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
47104 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
47106 #: cp/decl.c:8549
47107 #, fuzzy, gcc-internal-format
47108 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
47109 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
47110 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
47112 #: cp/decl.c:8556
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "%q+D declared as a friend"
47115 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
47117 #: cp/decl.c:8563
47118 #, gcc-internal-format
47119 msgid "%q+D declared with an exception specification"
47120 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
47122 #: cp/decl.c:8595
47123 #, gcc-internal-format
47124 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
47125 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
47127 #: cp/decl.c:8635
47128 #, gcc-internal-format
47129 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
47130 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
47132 #: cp/decl.c:8645
47133 #, fuzzy, gcc-internal-format
47134 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
47135 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
47136 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
47138 #: cp/decl.c:8651
47139 #, fuzzy, gcc-internal-format
47140 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
47141 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
47142 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
47144 #: cp/decl.c:8653
47145 #, fuzzy, gcc-internal-format
47146 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
47147 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
47148 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
47150 #: cp/decl.c:8724
47151 #, fuzzy, gcc-internal-format
47152 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
47153 msgid "concept %qD has no definition"
47154 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47156 #: cp/decl.c:8793
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
47159 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
47161 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
47162 #: cp/decl.c:8803
47163 #, gcc-internal-format
47164 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
47165 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
47167 #: cp/decl.c:8821
47168 #, gcc-internal-format
47169 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
47170 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
47172 #: cp/decl.c:8829
47173 #, gcc-internal-format
47174 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
47175 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
47177 #: cp/decl.c:8878
47178 #, gcc-internal-format
47179 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
47180 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
47182 #: cp/decl.c:8880
47183 #, gcc-internal-format
47184 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
47185 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
47187 #: cp/decl.c:8882
47188 #, fuzzy, gcc-internal-format
47189 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
47190 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
47191 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
47193 #: cp/decl.c:8884
47194 #, gcc-internal-format
47195 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
47196 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
47198 #: cp/decl.c:8941
47199 #, fuzzy, gcc-internal-format
47200 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47201 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
47202 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47204 #: cp/decl.c:8942
47205 #, fuzzy, gcc-internal-format
47206 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47207 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
47208 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47210 #: cp/decl.c:8950
47211 #, fuzzy, gcc-internal-format
47212 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47213 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
47214 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47216 #: cp/decl.c:8951
47217 #, fuzzy, gcc-internal-format
47218 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47219 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
47220 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47222 #: cp/decl.c:8961
47223 #, fuzzy, gcc-internal-format
47224 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
47225 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
47226 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
47228 #: cp/decl.c:8967
47229 #, fuzzy, gcc-internal-format
47230 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
47231 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
47232 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47234 #: cp/decl.c:8980
47235 #, fuzzy, gcc-internal-format
47236 #| msgid "template with C linkage"
47237 msgid "literal operator with C linkage"
47238 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
47240 #: cp/decl.c:8990
47241 #, fuzzy, gcc-internal-format
47242 #| msgid "invalid option argument %qs"
47243 msgid "%qD has invalid argument list"
47244 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
47246 #: cp/decl.c:8998
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
47249 msgstr ""
47251 #: cp/decl.c:9004
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
47254 msgstr ""
47256 #: cp/decl.c:9012
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47259 msgstr ""
47261 #: cp/decl.c:9017
47262 #, fuzzy, gcc-internal-format
47263 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
47264 msgid "%qD must be a non-member function"
47265 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
47267 #: cp/decl.c:9097
47268 #, gcc-internal-format
47269 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
47270 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
47272 #: cp/decl.c:9137
47273 #, gcc-internal-format
47274 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
47275 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
47277 #: cp/decl.c:9142
47278 #, fuzzy, gcc-internal-format
47279 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
47280 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
47281 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
47283 #: cp/decl.c:9144
47284 #, fuzzy, gcc-internal-format
47285 #| msgid "%q+#D previously defined here"
47286 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
47287 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
47289 #: cp/decl.c:9161
47290 #, gcc-internal-format
47291 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
47292 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
47294 #: cp/decl.c:9350
47295 #, fuzzy, gcc-internal-format
47296 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
47297 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
47298 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
47300 #: cp/decl.c:9358
47301 #, fuzzy, gcc-internal-format
47302 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
47303 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
47304 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
47306 #: cp/decl.c:9365
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid "concept must have type %<bool%>"
47309 msgstr ""
47311 #: cp/decl.c:9485
47312 #, fuzzy, gcc-internal-format
47313 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47314 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
47315 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47317 #: cp/decl.c:9489
47318 #, fuzzy, gcc-internal-format
47319 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47320 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
47321 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47323 #: cp/decl.c:9493
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format
47325 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47326 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
47327 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47329 #: cp/decl.c:9507
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47332 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47334 #: cp/decl.c:9514
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
47337 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
47339 #: cp/decl.c:9519
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
47342 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
47344 #: cp/decl.c:9619
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
47347 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
47349 #: cp/decl.c:9621
47350 #, gcc-internal-format
47351 msgid "size of array has non-integral type %qT"
47352 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
47354 #: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9701
47355 #, gcc-internal-format
47356 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
47357 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
47359 #: cp/decl.c:9667
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "size of array %qD is negative"
47362 msgstr "негативна величина низа %qD"
47364 #: cp/decl.c:9669 cp/init.c:3667
47365 #, gcc-internal-format
47366 msgid "size of array is negative"
47367 msgstr "негативна величина низа"
47369 #: cp/decl.c:9683
47370 #, gcc-internal-format
47371 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
47372 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
47374 #: cp/decl.c:9685
47375 #, gcc-internal-format
47376 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
47377 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
47379 #: cp/decl.c:9698
47380 #, gcc-internal-format
47381 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
47382 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
47384 #: cp/decl.c:9707
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format
47386 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
47387 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
47388 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
47390 #: cp/decl.c:9709
47391 #, fuzzy, gcc-internal-format
47392 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
47393 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
47394 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
47396 #: cp/decl.c:9715
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "variable length array %qD is used"
47399 msgstr ""
47401 #: cp/decl.c:9718
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "variable length array is used"
47404 msgstr ""
47406 #: cp/decl.c:9767
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "overflow in array dimension"
47409 msgstr "преливање у димензији низа"
47411 #: cp/decl.c:9820
47412 #, fuzzy, gcc-internal-format
47413 #| msgid "%q+D declared as a friend"
47414 msgid "%qD declared as array of %qT"
47415 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
47417 #: cp/decl.c:9830
47418 #, fuzzy, gcc-internal-format
47419 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
47420 msgid "declaration of %qD as array of void"
47421 msgstr "декларација %qs као низа празних"
47423 #: cp/decl.c:9832
47424 #, fuzzy, gcc-internal-format
47425 #| msgid "creating array of %qT"
47426 msgid "creating array of void"
47427 msgstr "стварање низа типа %qT"
47429 #: cp/decl.c:9837
47430 #, fuzzy, gcc-internal-format
47431 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47432 msgid "declaration of %qD as array of functions"
47433 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47435 #: cp/decl.c:9839
47436 #, fuzzy, gcc-internal-format
47437 #| msgid "creating array of %qT"
47438 msgid "creating array of functions"
47439 msgstr "стварање низа типа %qT"
47441 #: cp/decl.c:9844
47442 #, fuzzy, gcc-internal-format
47443 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47444 msgid "declaration of %qD as array of references"
47445 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47447 #: cp/decl.c:9846
47448 #, fuzzy, gcc-internal-format
47449 #| msgid "creating array of %qT"
47450 msgid "creating array of references"
47451 msgstr "стварање низа типа %qT"
47453 #: cp/decl.c:9851
47454 #, fuzzy, gcc-internal-format
47455 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47456 msgid "declaration of %qD as array of function members"
47457 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47459 #: cp/decl.c:9853
47460 #, fuzzy, gcc-internal-format
47461 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47462 msgid "creating array of function members"
47463 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47465 #: cp/decl.c:9867
47466 #, gcc-internal-format
47467 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47468 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
47470 #: cp/decl.c:9871
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47473 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
47475 #: cp/decl.c:9930
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "return type specification for constructor invalid"
47478 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
47480 #: cp/decl.c:9933
47481 #, fuzzy, gcc-internal-format
47482 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47483 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
47484 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47486 #: cp/decl.c:9943
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "return type specification for destructor invalid"
47489 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
47491 #: cp/decl.c:9946
47492 #, fuzzy, gcc-internal-format
47493 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47494 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
47495 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47497 #: cp/decl.c:9958
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
47500 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
47502 #: cp/decl.c:9961
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47505 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47507 #: cp/decl.c:9969
47508 #, fuzzy, gcc-internal-format
47509 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
47510 msgid "return type specified for deduction guide"
47511 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
47513 #: cp/decl.c:9972
47514 #, fuzzy, gcc-internal-format
47515 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47516 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
47517 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47519 #: cp/decl.c:9976
47520 #, fuzzy, gcc-internal-format
47521 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
47522 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
47523 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
47525 #: cp/decl.c:9985
47526 #, fuzzy, gcc-internal-format
47527 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47528 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
47529 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
47531 #: cp/decl.c:10006
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "unnamed variable or field declared void"
47534 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
47536 #: cp/decl.c:10013
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "variable or field declared void"
47539 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
47541 #: cp/decl.c:10028
47542 #, fuzzy, gcc-internal-format
47543 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47544 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
47545 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
47547 #: cp/decl.c:10034
47548 #, gcc-internal-format
47549 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
47550 msgstr ""
47552 #: cp/decl.c:10292
47553 #, gcc-internal-format
47554 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
47555 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
47557 #: cp/decl.c:10295 cp/decl.c:10315
47558 #, gcc-internal-format
47559 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
47560 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
47562 #: cp/decl.c:10298
47563 #, gcc-internal-format
47564 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
47565 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
47567 #: cp/decl.c:10307
47568 #, fuzzy, gcc-internal-format
47569 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47570 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
47571 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47573 #: cp/decl.c:10329 cp/decl.c:10422 cp/decl.c:10431 cp/decl.c:11994
47574 #, gcc-internal-format
47575 msgid "declaration of %qD as non-function"
47576 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47578 #: cp/decl.c:10335
47579 #, gcc-internal-format
47580 msgid "declaration of %qD as non-member"
47581 msgstr "декларација %qD као не-члана"
47583 #: cp/decl.c:10363
47584 #, gcc-internal-format
47585 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
47586 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
47588 #: cp/decl.c:10414
47589 #, gcc-internal-format
47590 msgid "function definition does not declare parameters"
47591 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
47593 #: cp/decl.c:10439
47594 #, fuzzy, gcc-internal-format
47595 #| msgid "declaration of %qD as %s"
47596 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
47597 msgstr "декларација %qD као %s"
47599 #: cp/decl.c:10444
47600 #, fuzzy, gcc-internal-format
47601 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47602 msgid "declaration of %qD as parameter"
47603 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
47605 #: cp/decl.c:10478
47606 #, fuzzy, gcc-internal-format
47607 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47608 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
47609 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47611 #: cp/decl.c:10484
47612 #, fuzzy, gcc-internal-format
47613 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47614 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
47615 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47617 #: cp/decl.c:10492
47618 #, gcc-internal-format
47619 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47620 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
47622 #: cp/decl.c:10498
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47625 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
47627 #: cp/decl.c:10539
47628 #, fuzzy, gcc-internal-format
47629 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47630 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47631 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
47633 #: cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10591 cp/decl.c:10594
47634 #, gcc-internal-format
47635 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
47636 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
47638 #: cp/decl.c:10610
47639 #, fuzzy, gcc-internal-format
47640 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
47641 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
47642 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
47644 #: cp/decl.c:10616
47645 #, fuzzy, gcc-internal-format
47646 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
47647 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
47648 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
47650 #: cp/decl.c:10638 cp/decl.c:10658
47651 #, gcc-internal-format
47652 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
47653 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
47655 #: cp/decl.c:10640
47656 #, gcc-internal-format
47657 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
47658 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
47660 #: cp/decl.c:10642
47661 #, gcc-internal-format
47662 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
47663 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
47665 #: cp/decl.c:10644
47666 #, gcc-internal-format
47667 msgid "%<long%> invalid for %qs"
47668 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
47670 #: cp/decl.c:10646
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "%<short%> invalid for %qs"
47673 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
47675 #: cp/decl.c:10648
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47678 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47680 #: cp/decl.c:10650
47681 #, fuzzy, gcc-internal-format
47682 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47683 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
47684 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47686 #: cp/decl.c:10652
47687 #, gcc-internal-format
47688 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
47689 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
47691 #: cp/decl.c:10654
47692 #, gcc-internal-format
47693 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
47694 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
47696 #: cp/decl.c:10660
47697 #, fuzzy, gcc-internal-format
47698 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47699 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
47700 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47702 #: cp/decl.c:10668
47703 #, gcc-internal-format
47704 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
47705 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
47707 #: cp/decl.c:10736
47708 #, gcc-internal-format
47709 msgid "complex invalid for %qs"
47710 msgstr "complex неисправно за %qs"
47712 #: cp/decl.c:10775
47713 #, gcc-internal-format
47714 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
47715 msgstr ""
47717 #: cp/decl.c:10793
47718 #, fuzzy, gcc-internal-format
47719 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47720 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
47721 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
47723 #: cp/decl.c:10799
47724 #, fuzzy, gcc-internal-format
47725 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47726 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
47727 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
47729 #: cp/decl.c:10809
47730 #, gcc-internal-format
47731 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
47732 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
47734 #: cp/decl.c:10814
47735 #, fuzzy, gcc-internal-format
47736 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47737 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
47738 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47740 #: cp/decl.c:10820
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
47743 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
47745 #: cp/decl.c:10824
47746 #, fuzzy, gcc-internal-format
47747 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47748 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
47749 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47751 #: cp/decl.c:10829
47752 #, fuzzy, gcc-internal-format
47753 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47754 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
47755 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
47757 #: cp/decl.c:10839
47758 #, fuzzy, gcc-internal-format
47759 #| msgid "virtual outside class declaration"
47760 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47761 msgstr "virtual изван декларације класе"
47763 #: cp/decl.c:10849
47764 #, fuzzy, gcc-internal-format
47765 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47766 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
47767 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
47769 #: cp/decl.c:10852
47770 #, fuzzy, gcc-internal-format
47771 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
47772 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
47773 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
47775 #: cp/decl.c:10854
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
47778 msgstr ""
47780 #: cp/decl.c:10858
47781 #, fuzzy, gcc-internal-format
47782 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47783 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
47784 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47786 #: cp/decl.c:10863
47787 #, gcc-internal-format
47788 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
47789 msgstr ""
47791 #: cp/decl.c:10869
47792 #, fuzzy, gcc-internal-format
47793 #| msgid "subscripting array declared %<register%>"
47794 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
47795 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
47797 #: cp/decl.c:10873
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
47800 msgstr ""
47802 #: cp/decl.c:10877
47803 #, fuzzy, gcc-internal-format
47804 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47805 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
47806 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47808 #: cp/decl.c:10881
47809 #, fuzzy, gcc-internal-format
47810 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47811 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
47812 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
47814 #: cp/decl.c:10885
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
47817 msgstr ""
47819 #: cp/decl.c:10896
47820 #, fuzzy, gcc-internal-format
47821 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47822 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
47823 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47825 #: cp/decl.c:10899
47826 #, gcc-internal-format
47827 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
47828 msgstr ""
47830 #: cp/decl.c:10930
47831 #, gcc-internal-format
47832 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47833 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
47835 #: cp/decl.c:10953
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid "storage class specified for %qs"
47838 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
47840 #: cp/decl.c:10957
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "storage class specified for parameter %qs"
47843 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47845 #: cp/decl.c:10970
47846 #, gcc-internal-format
47847 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47848 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47850 #: cp/decl.c:10974
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
47853 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
47855 #: cp/decl.c:10981
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
47858 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
47860 #: cp/decl.c:10993
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
47863 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
47865 #: cp/decl.c:11074
47866 #, fuzzy, gcc-internal-format
47867 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47868 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
47869 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
47871 #: cp/decl.c:11122
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "requires-clause on return type"
47874 msgstr ""
47876 #: cp/decl.c:11142
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
47879 msgstr ""
47881 #: cp/decl.c:11145
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47884 msgstr ""
47886 #: cp/decl.c:11151
47887 #, fuzzy, gcc-internal-format
47888 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
47889 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
47890 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
47892 #: cp/decl.c:11158
47893 #, gcc-internal-format
47894 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
47895 msgstr ""
47897 #: cp/decl.c:11171
47898 #, fuzzy, gcc-internal-format
47899 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47900 msgid "deduced class type %qD in function return type"
47901 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
47903 #: cp/decl.c:11180
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
47906 msgstr ""
47908 #: cp/decl.c:11193
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
47911 msgstr ""
47913 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
47914 #. always be an error.
47915 #: cp/decl.c:11204
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47918 msgstr ""
47920 #: cp/decl.c:11207
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
47923 msgstr ""
47925 #: cp/decl.c:11236
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "%qs declared as function returning a function"
47928 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
47930 #: cp/decl.c:11242
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "%qs declared as function returning an array"
47933 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
47935 #: cp/decl.c:11271
47936 #, gcc-internal-format
47937 msgid "destructor cannot be static member function"
47938 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
47940 #: cp/decl.c:11272
47941 #, gcc-internal-format
47942 msgid "constructor cannot be static member function"
47943 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
47945 #: cp/decl.c:11276
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "destructors may not be cv-qualified"
47948 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
47950 #: cp/decl.c:11277
47951 #, gcc-internal-format
47952 msgid "constructors may not be cv-qualified"
47953 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
47955 #: cp/decl.c:11285
47956 #, fuzzy, gcc-internal-format
47957 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47958 msgid "destructors may not be ref-qualified"
47959 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
47961 #: cp/decl.c:11286
47962 #, fuzzy, gcc-internal-format
47963 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
47964 msgid "constructors may not be ref-qualified"
47965 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
47967 #: cp/decl.c:11304
47968 #, fuzzy, gcc-internal-format
47969 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
47970 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
47971 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
47973 #. Cannot be both friend and virtual.
47974 #: cp/decl.c:11319
47975 #, gcc-internal-format
47976 msgid "virtual functions cannot be friends"
47977 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
47979 #: cp/decl.c:11323
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "friend declaration not in class definition"
47982 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
47984 #: cp/decl.c:11325
47985 #, fuzzy, gcc-internal-format
47986 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
47987 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
47988 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
47990 #: cp/decl.c:11337
47991 #, gcc-internal-format
47992 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
47993 msgstr ""
47995 #: cp/decl.c:11363
47996 #, gcc-internal-format
47997 msgid "destructors may not have parameters"
47998 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
48000 #: cp/decl.c:11403
48001 #, gcc-internal-format
48002 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
48003 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
48005 #: cp/decl.c:11416 cp/decl.c:11423
48006 #, gcc-internal-format
48007 msgid "cannot declare reference to %q#T"
48008 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
48010 #: cp/decl.c:11425
48011 #, gcc-internal-format
48012 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
48013 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
48015 #: cp/decl.c:11454
48016 #, fuzzy, gcc-internal-format
48017 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
48018 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
48019 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
48021 #: cp/decl.c:11455
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format
48023 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48024 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
48025 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48027 #: cp/decl.c:11528
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
48030 msgstr ""
48032 #: cp/decl.c:11598
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "template-id %qD used as a declarator"
48035 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
48037 #: cp/decl.c:11623
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
48040 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
48042 #: cp/decl.c:11629
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
48045 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
48047 #: cp/decl.c:11659
48048 #, fuzzy, gcc-internal-format
48049 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
48050 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
48051 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
48053 #: cp/decl.c:11661
48054 #, fuzzy, gcc-internal-format
48055 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
48056 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
48057 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
48059 #: cp/decl.c:11669
48060 #, gcc-internal-format
48061 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
48062 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
48064 #: cp/decl.c:11709
48065 #, fuzzy, gcc-internal-format
48066 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
48067 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
48068 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
48070 #: cp/decl.c:11717
48071 #, gcc-internal-format
48072 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
48073 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
48075 #: cp/decl.c:11719
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
48078 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
48080 #: cp/decl.c:11730
48081 #, fuzzy, gcc-internal-format
48082 #| msgid "virtual outside class declaration"
48083 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
48084 msgstr "virtual изван декларације класе"
48086 #: cp/decl.c:11733
48087 #, fuzzy, gcc-internal-format
48088 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
48089 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
48090 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
48092 #: cp/decl.c:11736
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format
48094 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
48095 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
48096 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
48098 #: cp/decl.c:11745
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48101 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
48103 #: cp/decl.c:11750
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48106 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
48108 #: cp/decl.c:11756
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
48111 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
48113 #: cp/decl.c:11761
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
48116 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
48118 #: cp/decl.c:11766
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
48121 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
48123 #: cp/decl.c:11771
48124 #, fuzzy, gcc-internal-format
48125 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
48126 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
48127 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
48129 #: cp/decl.c:11802
48130 #, fuzzy, gcc-internal-format
48131 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
48132 msgid "typedef declared %<auto%>"
48133 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
48135 #: cp/decl.c:11807
48136 #, gcc-internal-format
48137 msgid "requires-clause on typedef"
48138 msgstr ""
48140 #: cp/decl.c:11811
48141 #, fuzzy, gcc-internal-format
48142 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
48143 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
48144 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
48146 #: cp/decl.c:11837
48147 #, gcc-internal-format
48148 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
48149 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
48151 #: cp/decl.c:11924
48152 #, gcc-internal-format
48153 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
48154 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
48156 #: cp/decl.c:11932
48157 #, gcc-internal-format
48158 msgid "template parameters cannot be friends"
48159 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
48161 #: cp/decl.c:11934
48162 #, gcc-internal-format
48163 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
48164 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
48166 #: cp/decl.c:11938
48167 #, gcc-internal-format
48168 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
48169 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
48171 #: cp/decl.c:11951
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
48174 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
48176 #: cp/decl.c:11971
48177 #, gcc-internal-format
48178 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48179 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
48181 #: cp/decl.c:11975
48182 #, gcc-internal-format
48183 msgid "requires-clause on type-id"
48184 msgstr ""
48186 #: cp/decl.c:11985
48187 #, gcc-internal-format
48188 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
48189 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
48191 #: cp/decl.c:12000
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format
48193 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
48194 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
48195 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
48197 #: cp/decl.c:12019
48198 #, gcc-internal-format
48199 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
48200 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
48202 #: cp/decl.c:12025
48203 #, fuzzy, gcc-internal-format
48204 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
48205 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
48206 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
48208 #: cp/decl.c:12027
48209 #, fuzzy, gcc-internal-format
48210 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48211 msgid "parameter declared %<auto%>"
48212 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
48214 #: cp/decl.c:12076 cp/parser.c:3270
48215 #, gcc-internal-format
48216 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
48217 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
48219 #: cp/decl.c:12080
48220 #, fuzzy, gcc-internal-format
48221 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48222 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
48223 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48225 #: cp/decl.c:12104
48226 #, fuzzy, gcc-internal-format
48227 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
48228 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
48229 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
48231 #: cp/decl.c:12107
48232 #, fuzzy, gcc-internal-format
48233 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
48234 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
48235 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
48237 #. Something like struct S { int N::j; };
48238 #: cp/decl.c:12123
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "invalid use of %<::%>"
48241 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
48243 #: cp/decl.c:12145
48244 #, fuzzy, gcc-internal-format
48245 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
48246 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
48247 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
48249 #: cp/decl.c:12154
48250 #, fuzzy, gcc-internal-format
48251 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
48252 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
48253 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
48255 #: cp/decl.c:12163
48256 #, fuzzy, gcc-internal-format
48257 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
48258 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
48259 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
48261 #: cp/decl.c:12177
48262 #, gcc-internal-format
48263 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
48264 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
48266 #: cp/decl.c:12184
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48269 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
48271 #: cp/decl.c:12190
48272 #, fuzzy, gcc-internal-format
48273 #| msgid "destructor cannot be static member function"
48274 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
48275 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
48277 #: cp/decl.c:12195
48278 #, fuzzy, gcc-internal-format
48279 #| msgid "Constructor can't be %s"
48280 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
48281 msgstr "Конструктор не може бити %s"
48283 #: cp/decl.c:12201
48284 #, fuzzy, gcc-internal-format
48285 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
48286 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
48287 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
48289 #: cp/decl.c:12209
48290 #, fuzzy, gcc-internal-format
48291 #| msgid "Constructor can't be %s"
48292 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
48293 msgstr "Конструктор не може бити %s"
48295 #: cp/decl.c:12214
48296 #, fuzzy, gcc-internal-format
48297 #| msgid "constructor cannot be static member function"
48298 msgid "a concept cannot be a member function"
48299 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
48301 #: cp/decl.c:12223
48302 #, fuzzy, gcc-internal-format
48303 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48304 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
48305 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
48307 #: cp/decl.c:12226
48308 #, fuzzy, gcc-internal-format
48309 #| msgid "variable or field declared void"
48310 msgid "variable template declared here"
48311 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
48313 #: cp/decl.c:12281
48314 #, fuzzy, gcc-internal-format
48315 #| msgid "field %qD has incomplete type"
48316 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
48317 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
48319 #: cp/decl.c:12286
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "name %qT has incomplete type"
48322 msgstr "име %qT има непотпун тип"
48324 #: cp/decl.c:12296
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
48327 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
48329 #: cp/decl.c:12342
48330 #, fuzzy, gcc-internal-format
48331 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48332 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
48333 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48335 #: cp/decl.c:12346
48336 #, fuzzy, gcc-internal-format
48337 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
48338 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
48339 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
48341 #: cp/decl.c:12374
48342 #, fuzzy, gcc-internal-format
48343 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48344 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
48345 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48347 #: cp/decl.c:12378
48348 #, fuzzy, gcc-internal-format
48349 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48350 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
48351 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48353 #: cp/decl.c:12433
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
48356 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
48358 #: cp/decl.c:12435
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
48361 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
48363 #: cp/decl.c:12439
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
48366 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
48368 #: cp/decl.c:12442
48369 #, fuzzy, gcc-internal-format
48370 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
48371 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
48372 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
48374 #: cp/decl.c:12447
48375 #, fuzzy, gcc-internal-format
48376 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48377 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
48378 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
48380 #: cp/decl.c:12458
48381 #, fuzzy, gcc-internal-format
48382 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
48383 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
48384 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
48386 #: cp/decl.c:12462
48387 #, gcc-internal-format
48388 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
48389 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
48391 #: cp/decl.c:12470
48392 #, gcc-internal-format
48393 msgid "virtual non-class function %qs"
48394 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
48396 #: cp/decl.c:12477
48397 #, fuzzy, gcc-internal-format
48398 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
48399 msgid "%qs defined in a non-class scope"
48400 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
48402 #: cp/decl.c:12478
48403 #, fuzzy, gcc-internal-format
48404 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
48405 msgid "%qs declared in a non-class scope"
48406 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
48408 #: cp/decl.c:12513
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
48411 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
48413 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
48414 #. block.
48415 #: cp/decl.c:12521
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "cannot declare static function inside another function"
48418 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
48420 #: cp/decl.c:12557
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
48423 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
48425 #: cp/decl.c:12564
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "static member %qD declared %<register%>"
48428 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48430 #: cp/decl.c:12570
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
48433 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
48435 #: cp/decl.c:12577
48436 #, fuzzy, gcc-internal-format
48437 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
48438 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
48439 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
48441 #: cp/decl.c:12598
48442 #, fuzzy, gcc-internal-format
48443 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48444 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
48445 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
48447 #: cp/decl.c:12609
48448 #, gcc-internal-format
48449 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
48450 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
48452 #: cp/decl.c:12613
48453 #, gcc-internal-format
48454 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
48455 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
48457 #: cp/decl.c:12778
48458 #, fuzzy, gcc-internal-format
48459 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
48460 msgid "default argument %qE uses %qD"
48461 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
48463 #: cp/decl.c:12781
48464 #, gcc-internal-format
48465 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
48466 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
48468 #: cp/decl.c:12865
48469 #, fuzzy, gcc-internal-format
48470 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
48471 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
48472 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
48474 #: cp/decl.c:12869
48475 #, fuzzy, gcc-internal-format
48476 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
48477 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
48478 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
48480 #: cp/decl.c:12892
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
48483 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
48485 #: cp/decl.c:12919
48486 #, fuzzy, gcc-internal-format
48487 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
48488 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
48489 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
48491 #: cp/decl.c:12921
48492 #, fuzzy, gcc-internal-format
48493 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
48494 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
48495 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
48497 #. [class.copy]
48499 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
48500 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
48501 #. and either there are no other parameters or else all other
48502 #. parameters have default arguments.
48504 #. We *don't* complain about member template instantiations that
48505 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
48506 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
48507 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
48508 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
48509 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
48510 #. existence.  Theoretically, they should never even be
48511 #. instantiated, but that's hard to forestall.
48512 #: cp/decl.c:13174
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
48515 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
48517 #: cp/decl.c:13252
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
48520 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
48522 #: cp/decl.c:13258
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "%qD may not be declared as static"
48525 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
48527 #: cp/decl.c:13285
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
48530 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
48532 #: cp/decl.c:13291
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
48535 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
48537 #: cp/decl.c:13301
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
48540 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
48542 #. 13.4.0.3
48543 #: cp/decl.c:13327
48544 #, gcc-internal-format
48545 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
48546 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
48548 #. Variadic.
48549 #: cp/decl.c:13338
48550 #, gcc-internal-format
48551 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
48552 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
48554 #: cp/decl.c:13362
48555 #, fuzzy, gcc-internal-format
48556 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
48557 msgid "%qD must have either zero or one argument"
48558 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
48560 #: cp/decl.c:13363
48561 #, fuzzy, gcc-internal-format
48562 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
48563 msgid "%qD must have either one or two arguments"
48564 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
48566 #: cp/decl.c:13374
48567 #, fuzzy, gcc-internal-format
48568 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
48569 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
48570 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
48572 #: cp/decl.c:13375
48573 #, fuzzy, gcc-internal-format
48574 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
48575 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
48576 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
48578 #: cp/decl.c:13385
48579 #, fuzzy, gcc-internal-format
48580 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48581 msgid "%qD must have no arguments"
48582 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
48584 #: cp/decl.c:13386 cp/decl.c:13395
48585 #, fuzzy, gcc-internal-format
48586 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
48587 msgid "%qD must have exactly one argument"
48588 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
48590 #: cp/decl.c:13396
48591 #, fuzzy, gcc-internal-format
48592 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48593 msgid "%qD must have exactly two arguments"
48594 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
48596 #: cp/decl.c:13413 cp/decl.c:13416
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "%qD cannot have default arguments"
48599 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
48601 #: cp/decl.c:13443
48602 #, fuzzy, gcc-internal-format
48603 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48604 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
48605 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48607 #: cp/decl.c:13445
48608 #, fuzzy, gcc-internal-format
48609 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48610 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
48611 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48613 #: cp/decl.c:13452
48614 #, fuzzy, gcc-internal-format
48615 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48616 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
48617 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48619 #: cp/decl.c:13454
48620 #, fuzzy, gcc-internal-format
48621 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48622 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
48623 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48625 #: cp/decl.c:13462
48626 #, fuzzy, gcc-internal-format
48627 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48628 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
48629 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48631 #: cp/decl.c:13464
48632 #, fuzzy, gcc-internal-format
48633 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48634 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
48635 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48637 #: cp/decl.c:13479
48638 #, gcc-internal-format
48639 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
48640 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
48642 #: cp/decl.c:13498
48643 #, gcc-internal-format
48644 msgid "prefix %qD should return %qT"
48645 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
48647 #: cp/decl.c:13504
48648 #, gcc-internal-format
48649 msgid "postfix %qD should return %qT"
48650 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
48652 #: cp/decl.c:13516
48653 #, gcc-internal-format
48654 msgid "%qD should return by value"
48655 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
48657 #: cp/decl.c:13571
48658 #, gcc-internal-format
48659 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
48660 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
48662 #: cp/decl.c:13594
48663 #, fuzzy, gcc-internal-format
48664 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48665 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
48666 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
48668 #: cp/decl.c:13597
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
48671 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
48673 #: cp/decl.c:13599
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
48676 msgid "%qD has a previous declaration here"
48677 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
48679 #: cp/decl.c:13607
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "%qT referred to as %qs"
48682 msgstr "%qT се помиње као %qs"
48684 #: cp/decl.c:13608 cp/decl.c:13615
48685 #, fuzzy, gcc-internal-format
48686 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
48687 msgid "%qT has a previous declaration here"
48688 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
48690 #: cp/decl.c:13614
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "%qT referred to as enum"
48693 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
48695 #. If a class template appears as elaborated type specifier
48696 #. without a template header such as:
48698 #. template <class T> class C {};
48699 #. void f(class C);             // No template header here
48701 #. then the required template argument is missing.
48702 #: cp/decl.c:13629
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
48705 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
48707 #: cp/decl.c:13683 cp/name-lookup.c:4652
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
48710 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
48712 #: cp/decl.c:13713 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6428
48713 #: cp/pt.c:9223
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "%qT is not a template"
48716 msgstr "%qT није шаблон"
48718 #: cp/decl.c:13718
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
48721 msgstr ""
48723 #: cp/decl.c:13727 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
48724 #: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6379 cp/parser.c:26297
48725 #, gcc-internal-format
48726 msgid "reference to %qD is ambiguous"
48727 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
48729 #: cp/decl.c:13830
48730 #, gcc-internal-format
48731 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
48732 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
48734 #: cp/decl.c:13866
48735 #, gcc-internal-format
48736 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
48737 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
48739 #: cp/decl.c:14006
48740 #, gcc-internal-format
48741 msgid "derived union %qT invalid"
48742 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
48744 #: cp/decl.c:14013
48745 #, gcc-internal-format
48746 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
48747 msgstr ""
48749 #: cp/decl.c:14024
48750 #, fuzzy, gcc-internal-format
48751 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
48752 msgid "%qT defined with direct virtual base"
48753 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
48755 #: cp/decl.c:14049
48756 #, gcc-internal-format
48757 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
48758 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
48760 #: cp/decl.c:14079
48761 #, gcc-internal-format
48762 msgid "recursive type %qT undefined"
48763 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
48765 #: cp/decl.c:14081
48766 #, gcc-internal-format
48767 msgid "duplicate base type %qT invalid"
48768 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
48770 #: cp/decl.c:14226
48771 #, gcc-internal-format
48772 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
48773 msgstr ""
48775 #: cp/decl.c:14229 cp/decl.c:14237 cp/decl.c:14249 cp/parser.c:18281
48776 #, fuzzy, gcc-internal-format
48777 #| msgid "%Jprevious definition here"
48778 msgid "previous definition here"
48779 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
48781 #: cp/decl.c:14234
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
48784 msgstr ""
48786 #: cp/decl.c:14246
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "different underlying type in enum %q#T"
48789 msgstr ""
48791 #: cp/decl.c:14324
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
48794 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
48795 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
48797 #. DR 377
48799 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
48800 #. enumeration is ill-formed.
48801 #: cp/decl.c:14471
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
48804 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
48806 #: cp/decl.c:14643
48807 #, fuzzy, gcc-internal-format
48808 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
48809 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
48810 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
48812 #: cp/decl.c:14653
48813 #, fuzzy, gcc-internal-format
48814 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48815 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
48816 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48818 #: cp/decl.c:14702
48819 #, fuzzy, gcc-internal-format
48820 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48821 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
48822 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48824 #: cp/decl.c:14703
48825 #, fuzzy, gcc-internal-format
48826 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48827 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
48828 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48830 #: cp/decl.c:14714
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
48833 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
48835 #: cp/decl.c:14734
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format
48837 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48838 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
48839 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48841 #: cp/decl.c:14845
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "return type %q#T is incomplete"
48844 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
48846 #: cp/decl.c:15023 cp/typeck.c:9286
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
48849 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
48851 #: cp/decl.c:15368
48852 #, fuzzy, gcc-internal-format
48853 #| msgid "invalid member function declaration"
48854 msgid "invalid function declaration"
48855 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48857 #: cp/decl.c:15810
48858 #, fuzzy, gcc-internal-format
48859 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
48860 msgid "no return statements in function returning %qT"
48861 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
48863 #: cp/decl.c:15812 cp/typeck.c:9166
48864 #, fuzzy, gcc-internal-format
48865 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48866 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
48867 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
48869 #: cp/decl.c:16020
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "invalid member function declaration"
48872 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48874 #: cp/decl.c:16034
48875 #, gcc-internal-format
48876 msgid "%qD is already defined in class %qT"
48877 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
48879 #: cp/decl.c:16410
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
48882 msgstr ""
48884 #: cp/decl2.c:372
48885 #, gcc-internal-format
48886 msgid "name missing for member function"
48887 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
48889 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
48892 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
48894 #: cp/decl2.c:457
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
48897 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
48899 #: cp/decl2.c:511
48900 #, fuzzy, gcc-internal-format
48901 #| msgid "deleting array %q#D"
48902 msgid "deleting array %q#E"
48903 msgstr "брише низ %q#D"
48905 #: cp/decl2.c:517
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
48908 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
48910 #: cp/decl2.c:529
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
48913 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
48915 #: cp/decl2.c:537
48916 #, gcc-internal-format
48917 msgid "deleting %qT is undefined"
48918 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
48920 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5566
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "template declaration of %q#D"
48923 msgstr "декларација шаблона %q#D"
48925 #: cp/decl2.c:625
48926 #, fuzzy, gcc-internal-format
48927 #| msgid "template parameters do not match template"
48928 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
48929 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
48931 #. [temp.mem]
48933 #. A destructor shall not be a member template.
48934 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5525
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "destructor %qD declared as member template"
48937 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
48939 #: cp/decl2.c:714
48940 #, fuzzy, gcc-internal-format
48941 #| msgid "new declaration %q#D"
48942 msgid "no declaration matches %q#D"
48943 msgstr "нова декларација %q#D"
48945 #: cp/decl2.c:719
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "no conversion operators declared"
48948 msgstr ""
48950 #: cp/decl2.c:722
48951 #, fuzzy, gcc-internal-format
48952 #| msgid "In function %qs:"
48953 msgid "no functions named %qD"
48954 msgstr "У функцији %qs:"
48956 #: cp/decl2.c:724
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format
48958 #| msgid "%q+D declared here"
48959 msgid "%#qT defined here"
48960 msgstr "%q+D декларисано овде"
48962 #: cp/decl2.c:778
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
48965 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
48967 #: cp/decl2.c:786
48968 #, fuzzy, gcc-internal-format
48969 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
48970 msgid "static data member %qD in unnamed class"
48971 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
48973 #: cp/decl2.c:788
48974 #, gcc-internal-format
48975 msgid "unnamed class defined here"
48976 msgstr ""
48978 #: cp/decl2.c:856
48979 #, fuzzy, gcc-internal-format
48980 #| msgid "template argument %d is invalid"
48981 msgid "explicit template argument list not allowed"
48982 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
48984 #: cp/decl2.c:862
48985 #, gcc-internal-format
48986 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
48987 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
48989 #: cp/decl2.c:904
48990 #, gcc-internal-format
48991 msgid "%qD is already defined in %qT"
48992 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
48994 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
48995 #, fuzzy, gcc-internal-format
48996 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
48997 msgid "invalid initializer for member function %qD"
48998 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
49000 #: cp/decl2.c:955
49001 #, fuzzy, gcc-internal-format
49002 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
49003 msgid "initializer specified for friend function %qD"
49004 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
49006 #: cp/decl2.c:958
49007 #, gcc-internal-format
49008 msgid "initializer specified for static member function %qD"
49009 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
49011 #: cp/decl2.c:1002
49012 #, gcc-internal-format
49013 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
49014 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
49016 #: cp/decl2.c:1057
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
49019 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
49021 #: cp/decl2.c:1063
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
49024 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
49026 #: cp/decl2.c:1073
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
49029 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
49031 #: cp/decl2.c:1080
49032 #, fuzzy, gcc-internal-format
49033 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
49034 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
49035 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
49037 #: cp/decl2.c:1087
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
49040 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
49042 #: cp/decl2.c:1094
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
49045 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
49047 #: cp/decl2.c:1108
49048 #, fuzzy, gcc-internal-format
49049 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
49050 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
49051 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
49053 #: cp/decl2.c:1515
49054 #, gcc-internal-format
49055 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
49056 msgstr ""
49058 #: cp/decl2.c:1582
49059 #, gcc-internal-format
49060 msgid "anonymous struct not inside named type"
49061 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
49063 #: cp/decl2.c:1598
49064 #, fuzzy, gcc-internal-format
49065 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
49066 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
49067 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
49069 #: cp/decl2.c:1605
49070 #, fuzzy, gcc-internal-format
49071 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
49072 msgid "private member %q#D in anonymous union"
49073 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
49075 #: cp/decl2.c:1608
49076 #, fuzzy, gcc-internal-format
49077 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
49078 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
49079 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
49081 #: cp/decl2.c:1673
49082 #, gcc-internal-format
49083 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
49084 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
49086 #: cp/decl2.c:1682
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "anonymous union with no members"
49089 msgstr "анонимна унија без чланова"
49091 #: cp/decl2.c:1715
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
49094 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
49096 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49098 #. The first parameter shall not have an associated default
49099 #. argument.
49100 #: cp/decl2.c:1726
49101 #, fuzzy, gcc-internal-format
49102 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
49103 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
49104 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
49106 #: cp/decl2.c:1742
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
49109 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
49111 #: cp/decl2.c:1771
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
49114 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
49116 #: cp/decl2.c:1780
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
49119 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
49121 #: cp/decl2.c:2650
49122 #, fuzzy, gcc-internal-format
49123 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
49124 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
49125 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
49127 #: cp/decl2.c:2654
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format
49129 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
49130 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
49131 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
49133 #: cp/decl2.c:2659
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
49136 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
49138 #: cp/decl2.c:2667
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
49141 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
49143 #: cp/decl2.c:2685
49144 #, fuzzy, gcc-internal-format
49145 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
49146 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
49147 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
49149 #: cp/decl2.c:2689
49150 #, fuzzy, gcc-internal-format
49151 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
49152 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
49153 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
49155 #: cp/decl2.c:2694
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
49158 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
49160 #: cp/decl2.c:2701
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
49163 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
49165 #: cp/decl2.c:4299
49166 #, fuzzy, gcc-internal-format
49167 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
49168 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
49169 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
49171 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
49172 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
49173 #. entities.  Since it's not always an error in the
49174 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
49175 #: cp/decl2.c:4308
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
49178 msgstr ""
49180 #: cp/decl2.c:4312
49181 #, gcc-internal-format
49182 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
49183 msgstr ""
49185 #: cp/decl2.c:4316
49186 #, fuzzy, gcc-internal-format
49187 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
49188 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
49189 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
49191 #: cp/decl2.c:4324
49192 #, fuzzy, gcc-internal-format
49193 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
49194 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
49195 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
49197 #: cp/decl2.c:4328
49198 #, gcc-internal-format
49199 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
49200 msgstr ""
49202 #: cp/decl2.c:4331
49203 #, fuzzy, gcc-internal-format
49204 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
49205 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
49206 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
49208 #: cp/decl2.c:4519
49209 #, fuzzy, gcc-internal-format
49210 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
49211 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
49212 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
49214 #: cp/decl2.c:4522
49215 #, fuzzy, gcc-internal-format
49216 #| msgid "previous declaration %q+D"
49217 msgid "previous mangling %q#D"
49218 msgstr "претходна декларација %q+D"
49220 #: cp/decl2.c:4524
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
49223 msgstr ""
49225 #: cp/decl2.c:4596 cp/decl2.c:4599
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "the program should also define %qD"
49228 msgstr ""
49230 #: cp/decl2.c:4946
49231 #, fuzzy, gcc-internal-format
49232 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
49233 msgid "inline function %qD used but never defined"
49234 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
49236 #: cp/decl2.c:5133
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
49239 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
49241 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
49242 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
49243 #: cp/decl2.c:5241
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
49246 msgstr ""
49248 #: cp/decl2.c:5244
49249 #, fuzzy, gcc-internal-format
49250 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49251 msgid "use of deleted function %qD"
49252 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
49254 #: cp/decl2.c:5297
49255 #, fuzzy, gcc-internal-format
49256 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
49257 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
49258 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
49260 #: cp/error.c:1523
49261 #, gcc-internal-format
49262 msgid "with"
49263 msgstr ""
49265 #: cp/error.c:3689
49266 #, fuzzy, gcc-internal-format
49267 #| msgid "no arguments"
49268 msgid "(no argument)"
49269 msgstr "без аргумената"
49271 #: cp/error.c:3781
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "[...]"
49274 msgstr ""
49276 #: cp/error.c:4141
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49279 msgstr ""
49281 #: cp/error.c:4146
49282 #, gcc-internal-format
49283 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49284 msgstr ""
49286 #: cp/error.c:4151
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49289 msgstr ""
49291 #: cp/error.c:4156
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49294 msgstr ""
49296 #: cp/error.c:4161
49297 #, gcc-internal-format
49298 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49299 msgstr ""
49301 #: cp/error.c:4165
49302 #, gcc-internal-format
49303 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49304 msgstr ""
49306 #: cp/error.c:4169
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49309 msgstr ""
49311 #: cp/error.c:4174
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49314 msgstr ""
49316 #: cp/error.c:4179
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49319 msgstr ""
49321 #: cp/error.c:4184
49322 #, gcc-internal-format
49323 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49324 msgstr ""
49326 #: cp/error.c:4189
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49329 msgstr ""
49331 #: cp/error.c:4194
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49334 msgstr ""
49336 #: cp/error.c:4199
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49339 msgstr ""
49341 #: cp/error.c:4204
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49344 msgstr ""
49346 #: cp/error.c:4209
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49349 msgstr ""
49351 #: cp/error.c:4259
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
49354 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
49356 #: cp/error.c:4263
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
49359 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
49361 #: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "%qD is not a member of %qT"
49364 msgstr "%qD није члан у %qT"
49366 #: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "%qD is not a member of %qD"
49369 msgstr "%qD није члан у %qD"
49371 #: cp/error.c:4278
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "%<::%D%> has not been declared"
49374 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
49376 #: cp/except.c:356
49377 #, gcc-internal-format
49378 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
49379 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
49381 #: cp/except.c:581
49382 #, gcc-internal-format
49383 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
49384 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
49386 #: cp/except.c:712
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "  in thrown expression"
49389 msgstr "  у баченом изразу"
49391 #: cp/except.c:852
49392 #, fuzzy, gcc-internal-format
49393 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49394 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
49395 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
49397 #: cp/except.c:859
49398 #, fuzzy, gcc-internal-format
49399 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49400 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
49401 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
49403 #: cp/except.c:862
49404 #, fuzzy, gcc-internal-format
49405 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49406 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
49407 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
49409 #: cp/except.c:958
49410 #, fuzzy, gcc-internal-format
49411 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
49412 msgid "exception of type %qT will be caught"
49413 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
49415 #: cp/except.c:961
49416 #, fuzzy, gcc-internal-format
49417 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
49418 msgid "   by earlier handler for %qT"
49419 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
49421 #: cp/except.c:990
49422 #, fuzzy, gcc-internal-format
49423 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
49424 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
49425 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
49427 #: cp/except.c:1071
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
49430 msgstr ""
49432 #: cp/except.c:1074
49433 #, gcc-internal-format
49434 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
49435 msgstr ""
49437 #: cp/friend.c:192
49438 #, gcc-internal-format
49439 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
49440 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
49442 #: cp/friend.c:276
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
49445 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
49447 #. template <class U> friend class T::X<U>;
49448 #. [temp.friend]
49449 #. Friend declarations shall not declare partial
49450 #. specializations.
49451 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
49452 #, gcc-internal-format
49453 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
49454 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
49456 #: cp/friend.c:306
49457 #, gcc-internal-format
49458 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
49459 msgstr ""
49461 #: cp/friend.c:318
49462 #, gcc-internal-format
49463 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
49464 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
49466 #: cp/friend.c:376
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "%qT is not a member of %qT"
49469 msgstr "%qT није члан из %qT"
49471 #: cp/friend.c:381
49472 #, gcc-internal-format
49473 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
49474 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
49476 #: cp/friend.c:390
49477 #, gcc-internal-format
49478 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
49479 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
49481 #. template <class T> friend class T;
49482 #: cp/friend.c:404
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
49485 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
49487 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
49488 #: cp/friend.c:412
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "%q#T is not a template"
49491 msgstr "%q#T није шаблон"
49493 #: cp/friend.c:435
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "%qD is already a friend of %qT"
49496 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
49498 #: cp/friend.c:445
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "%qT is already a friend of %qT"
49501 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
49503 #: cp/friend.c:485
49504 #, fuzzy, gcc-internal-format
49505 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49506 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
49507 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
49509 #: cp/friend.c:578
49510 #, gcc-internal-format
49511 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
49512 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
49514 #: cp/friend.c:633
49515 #, gcc-internal-format
49516 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49517 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
49519 #: cp/friend.c:637
49520 #, fuzzy, gcc-internal-format
49521 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
49522 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
49523 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
49525 #: cp/init.c:394
49526 #, fuzzy, gcc-internal-format
49527 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
49528 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
49529 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
49531 #: cp/init.c:463
49532 #, fuzzy, gcc-internal-format
49533 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
49534 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
49535 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
49537 #: cp/init.c:502
49538 #, fuzzy, gcc-internal-format
49539 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
49540 msgid "value-initialization of function type %qT"
49541 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
49543 #: cp/init.c:508
49544 #, fuzzy, gcc-internal-format
49545 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
49546 msgid "value-initialization of reference type %qT"
49547 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
49549 #: cp/init.c:566
49550 #, fuzzy, gcc-internal-format
49551 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49552 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
49553 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
49555 #: cp/init.c:629
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
49558 msgstr ""
49560 #: cp/init.c:631
49561 #, fuzzy, gcc-internal-format
49562 #| msgid "%q+D declared here"
49563 msgid "defined here"
49564 msgstr "%q+D декларисано овде"
49566 #: cp/init.c:689
49567 #, fuzzy, gcc-internal-format
49568 #| msgid "initialization of a flexible array member"
49569 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
49570 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
49572 #: cp/init.c:715
49573 #, fuzzy, gcc-internal-format
49574 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
49575 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
49576 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
49578 #: cp/init.c:736
49579 #, fuzzy, gcc-internal-format
49580 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
49581 msgid "%qD is initialized with itself"
49582 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
49584 #: cp/init.c:847
49585 #, fuzzy, gcc-internal-format
49586 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
49587 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
49588 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
49590 #: cp/init.c:861 cp/init.c:885 cp/init.c:2427 cp/method.c:1368
49591 #, fuzzy, gcc-internal-format
49592 #| msgid "uninitialized const member %qD"
49593 msgid "uninitialized const member in %q#T"
49594 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
49596 #: cp/init.c:863 cp/init.c:880 cp/init.c:887 cp/init.c:2412 cp/init.c:2440
49597 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
49598 #, fuzzy, gcc-internal-format
49599 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49600 msgid "%q#D should be initialized"
49601 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
49603 #: cp/init.c:878 cp/init.c:2399 cp/method.c:1379
49604 #, fuzzy, gcc-internal-format
49605 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
49606 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
49607 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
49609 #: cp/init.c:1057
49610 #, fuzzy, gcc-internal-format
49611 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49612 msgid "%qD will be initialized after"
49613 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
49615 #: cp/init.c:1060
49616 #, gcc-internal-format
49617 msgid "base %qT will be initialized after"
49618 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
49620 #: cp/init.c:1064
49621 #, fuzzy, gcc-internal-format
49622 #| msgid "  %q+#D"
49623 msgid "  %q#D"
49624 msgstr "  %q+#D"
49626 #: cp/init.c:1066
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "  base %qT"
49629 msgstr "  основног %qT"
49631 #: cp/init.c:1068
49632 #, fuzzy, gcc-internal-format
49633 #| msgid "%J  when initialized here"
49634 msgid "  when initialized here"
49635 msgstr "%J  када се успостави овде"
49637 #: cp/init.c:1085
49638 #, fuzzy, gcc-internal-format
49639 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
49640 msgid "multiple initializations given for %qD"
49641 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
49643 #: cp/init.c:1089
49644 #, fuzzy, gcc-internal-format
49645 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
49646 msgid "multiple initializations given for base %qT"
49647 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
49649 #: cp/init.c:1174
49650 #, fuzzy, gcc-internal-format
49651 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
49652 msgid "initializations for multiple members of %qT"
49653 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
49655 #: cp/init.c:1271
49656 #, fuzzy, gcc-internal-format
49657 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49658 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49659 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
49661 #: cp/init.c:1498 cp/init.c:1517
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49664 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49666 #: cp/init.c:1504
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
49669 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
49671 #: cp/init.c:1511
49672 #, gcc-internal-format
49673 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
49674 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
49676 #: cp/init.c:1550
49677 #, gcc-internal-format
49678 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
49679 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
49681 #: cp/init.c:1558
49682 #, gcc-internal-format
49683 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
49684 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
49686 #: cp/init.c:1605
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
49689 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
49691 #: cp/init.c:1613
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
49694 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
49696 #: cp/init.c:1616
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
49699 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
49701 #: cp/init.c:1727 cp/init.c:4402 cp/typeck2.c:1175
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
49704 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
49706 #: cp/init.c:2036 cp/semantics.c:3271
49707 #, fuzzy, gcc-internal-format
49708 #| msgid "%q#T is not a class"
49709 msgid "%qT is not a class type"
49710 msgstr "%q#T није класа"
49712 #: cp/init.c:2092
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
49715 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
49717 #: cp/init.c:2106
49718 #, gcc-internal-format
49719 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
49720 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
49722 #: cp/init.c:2192 cp/typeck.c:1893
49723 #, gcc-internal-format
49724 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49725 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
49727 #: cp/init.c:2199 cp/semantics.c:1835
49728 #, gcc-internal-format
49729 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
49730 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
49732 #: cp/init.c:2396
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49735 msgstr ""
49737 #: cp/init.c:2404
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49740 msgstr ""
49742 #: cp/init.c:2408
49743 #, fuzzy, gcc-internal-format
49744 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
49745 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
49746 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
49748 #: cp/init.c:2424
49749 #, fuzzy, gcc-internal-format
49750 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49751 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49752 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49754 #: cp/init.c:2432
49755 #, gcc-internal-format
49756 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49757 msgstr ""
49759 #: cp/init.c:2436
49760 #, fuzzy, gcc-internal-format
49761 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49762 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
49763 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49765 #: cp/init.c:2727
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49768 msgstr ""
49770 #: cp/init.c:2738
49771 #, gcc-internal-format
49772 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49773 msgstr ""
49775 #: cp/init.c:2749
49776 #, gcc-internal-format
49777 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49778 msgstr ""
49780 #: cp/init.c:2896
49781 #, fuzzy, gcc-internal-format
49782 #| msgid "integer overflow in expression"
49783 msgid "integer overflow in array size"
49784 msgstr "целобројно преливање у изразу"
49786 #: cp/init.c:2906
49787 #, fuzzy, gcc-internal-format
49788 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49789 msgid "array size in new-expression must be constant"
49790 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
49792 #: cp/init.c:2920
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
49795 msgstr ""
49797 #: cp/init.c:2936
49798 #, gcc-internal-format
49799 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
49800 msgstr ""
49802 #: cp/init.c:2938
49803 #, fuzzy, gcc-internal-format
49804 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
49805 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
49806 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
49808 #: cp/init.c:2948
49809 #, gcc-internal-format
49810 msgid "invalid type %<void%> for new"
49811 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
49813 #: cp/init.c:2991
49814 #, gcc-internal-format
49815 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49816 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49818 #: cp/init.c:3117
49819 #, gcc-internal-format
49820 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
49821 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
49823 #: cp/init.c:3124 cp/search.c:1026
49824 #, gcc-internal-format
49825 msgid "request for member %qD is ambiguous"
49826 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
49828 #: cp/init.c:3197
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
49831 msgstr ""
49833 #: cp/init.c:3200
49834 #, fuzzy, gcc-internal-format
49835 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49836 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
49837 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49839 #: cp/init.c:3203
49840 #, gcc-internal-format
49841 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
49842 msgstr ""
49844 #: cp/init.c:3386
49845 #, fuzzy, gcc-internal-format
49846 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
49847 msgid "parenthesized initializer in array new"
49848 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
49850 #: cp/init.c:3649
49851 #, gcc-internal-format
49852 msgid "size in array new must have integral type"
49853 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
49855 #: cp/init.c:3681
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "new cannot be applied to a reference type"
49858 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
49860 #: cp/init.c:3690
49861 #, gcc-internal-format
49862 msgid "new cannot be applied to a function type"
49863 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
49865 #: cp/init.c:3759
49866 #, fuzzy, gcc-internal-format
49867 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49868 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
49869 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
49871 #: cp/init.c:3763
49872 #, fuzzy, gcc-internal-format
49873 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
49874 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
49875 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
49877 #: cp/init.c:4311
49878 #, gcc-internal-format
49879 msgid "initializer ends prematurely"
49880 msgstr "успостављач се прерано окончава"
49882 #: cp/init.c:4615
49883 #, gcc-internal-format
49884 msgid "unknown array size in delete"
49885 msgstr "непозната величина низа за delete"
49887 #: cp/init.c:4639
49888 #, gcc-internal-format
49889 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49890 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
49892 #: cp/init.c:4644
49893 #, fuzzy, gcc-internal-format
49894 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
49895 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
49896 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
49898 #: cp/init.c:4658
49899 #, gcc-internal-format
49900 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
49901 msgstr ""
49903 #: cp/init.c:4663
49904 #, gcc-internal-format
49905 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
49906 msgstr ""
49908 #: cp/init.c:4970
49909 #, gcc-internal-format
49910 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
49911 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
49913 #: cp/lambda.c:542
49914 #, gcc-internal-format
49915 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
49916 msgstr ""
49918 #: cp/lambda.c:557
49919 #, gcc-internal-format
49920 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
49921 msgstr ""
49923 #: cp/lambda.c:561
49924 #, fuzzy, gcc-internal-format
49925 #| msgid "compound literal has variable size"
49926 msgid "because the array element type %qT has variable size"
49927 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
49929 #: cp/lambda.c:585
49930 #, fuzzy, gcc-internal-format
49931 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49932 msgid "cannot capture %qE by reference"
49933 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
49935 #: cp/lambda.c:595
49936 #, fuzzy, gcc-internal-format
49937 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
49938 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
49939 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
49941 #: cp/lambda.c:619
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "already captured %qD in lambda expression"
49944 msgstr ""
49946 #: cp/lambda.c:648
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
49949 msgstr ""
49951 #: cp/lambda.c:833
49952 #, fuzzy, gcc-internal-format
49953 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
49954 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
49955 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
49957 #: cp/lex.c:382
49958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49959 msgid "junk at end of #pragma %s"
49960 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
49962 #: cp/lex.c:389
49963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49964 msgid "invalid #pragma %s"
49965 msgstr "неисправна #pragma %s"
49967 #: cp/lex.c:397
49968 #, gcc-internal-format
49969 msgid "#pragma vtable no longer supported"
49970 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
49972 #: cp/lex.c:469
49973 #, gcc-internal-format
49974 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
49975 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
49977 #: cp/lex.c:497
49978 #, gcc-internal-format
49979 msgid "%qD not defined"
49980 msgstr "%qD није дефинисано"
49982 #: cp/lex.c:502
49983 #, gcc-internal-format
49984 msgid "%qD was not declared in this scope"
49985 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
49987 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
49988 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
49989 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
49990 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
49991 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
49992 #. is going wrong.
49994 #. Note that we have the exact wording of the following message in
49995 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
49996 #. be kept in synch.
49997 #: cp/lex.c:542
49998 #, gcc-internal-format
49999 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
50000 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
50002 #: cp/lex.c:551
50003 #, gcc-internal-format
50004 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
50005 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
50007 #: cp/mangle.c:2366
50008 #, gcc-internal-format
50009 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
50010 msgstr ""
50012 #: cp/mangle.c:2370
50013 #, gcc-internal-format
50014 msgid "mangling __underlying_type"
50015 msgstr ""
50017 #: cp/mangle.c:2653
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "mangling unknown fixed point type"
50020 msgstr ""
50022 #: cp/mangle.c:3264
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
50025 msgstr ""
50027 #: cp/mangle.c:3269
50028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50029 msgid "mangling %C"
50030 msgstr ""
50032 #: cp/mangle.c:3346
50033 #, gcc-internal-format
50034 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
50035 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
50037 #: cp/mangle.c:3433
50038 #, gcc-internal-format
50039 msgid "string literal in function template signature"
50040 msgstr ""
50042 #: cp/mangle.c:3862
50043 #, gcc-internal-format
50044 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
50045 msgstr ""
50047 #: cp/mangle.c:3909
50048 #, gcc-internal-format
50049 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
50050 msgstr ""
50052 #: cp/mangle.c:3915
50053 #, gcc-internal-format
50054 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
50055 msgstr ""
50057 #: cp/mangle.c:4187
50058 #, gcc-internal-format
50059 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
50060 msgstr ""
50062 #: cp/mangle.c:4192
50063 #, fuzzy, gcc-internal-format
50064 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
50065 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
50066 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
50068 #: cp/mangle.c:4197
50069 #, gcc-internal-format
50070 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
50071 msgstr ""
50073 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
50074 #, fuzzy, gcc-internal-format
50075 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
50076 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
50077 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
50079 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
50080 #, fuzzy, gcc-internal-format
50081 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
50082 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
50083 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
50085 #: cp/method.c:953
50086 #, fuzzy, gcc-internal-format
50087 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
50088 msgid "synthesized method %qD first required here"
50089 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
50091 #: cp/method.c:1270
50092 #, fuzzy, gcc-internal-format
50093 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
50094 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
50095 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
50097 #: cp/method.c:1280
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
50100 msgstr ""
50102 #: cp/method.c:1347
50103 #, fuzzy, gcc-internal-format
50104 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
50105 msgid "initializer for %q#D is invalid"
50106 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
50108 #: cp/method.c:1399
50109 #, gcc-internal-format
50110 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
50111 msgstr ""
50113 #: cp/method.c:1410
50114 #, fuzzy, gcc-internal-format
50115 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
50116 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
50117 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
50119 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
50120 #: cp/method.c:1646
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
50123 msgstr ""
50125 #: cp/method.c:1691
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
50128 msgstr ""
50130 #: cp/method.c:1815
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
50133 msgstr ""
50135 #: cp/method.c:1818
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
50138 msgstr ""
50140 #: cp/method.c:1827
50141 #, gcc-internal-format
50142 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
50143 msgstr ""
50145 #: cp/method.c:1838
50146 #, gcc-internal-format
50147 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
50148 msgstr ""
50150 #: cp/method.c:1859
50151 #, gcc-internal-format
50152 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
50153 msgstr ""
50155 #: cp/method.c:1868
50156 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
50157 msgstr ""
50159 #: cp/method.c:2188
50160 #, fuzzy, gcc-internal-format
50161 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
50162 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
50163 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
50165 #: cp/method.c:2191
50166 #, fuzzy, gcc-internal-format
50167 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
50168 msgid "expected signature: %qD"
50169 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
50171 #: cp/method.c:2229
50172 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
50173 msgstr ""
50175 #: cp/method.c:2251
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
50178 msgstr ""
50180 #: cp/method.c:2296
50181 #, fuzzy, gcc-internal-format
50182 #| msgid "template parameters cannot be friends"
50183 msgid "a template cannot be defaulted"
50184 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
50186 #: cp/method.c:2324
50187 #, fuzzy, gcc-internal-format
50188 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
50189 msgid "%qD cannot be defaulted"
50190 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
50192 #: cp/method.c:2333
50193 #, fuzzy, gcc-internal-format
50194 #| msgid "file ends in default argument"
50195 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
50196 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
50198 #: cp/name-lookup.c:2283
50199 #, fuzzy, gcc-internal-format
50200 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
50201 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
50202 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
50204 #: cp/name-lookup.c:2435
50205 #, fuzzy, gcc-internal-format
50206 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
50207 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
50208 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
50210 #: cp/name-lookup.c:2562
50211 #, fuzzy, gcc-internal-format
50212 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
50213 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
50214 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
50216 #: cp/name-lookup.c:2567
50217 #, fuzzy, gcc-internal-format
50218 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
50219 msgid "due to different exception specifications"
50220 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
50222 #: cp/name-lookup.c:2667
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
50225 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
50227 #: cp/name-lookup.c:2784
50228 #, fuzzy, gcc-internal-format
50229 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50230 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
50231 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
50233 #: cp/name-lookup.c:2945
50234 #, fuzzy, gcc-internal-format
50235 #| msgid "global declaration %q+#D"
50236 msgid "local external declaration %q#D"
50237 msgstr "глобална декларација %q+#D"
50239 #: cp/name-lookup.c:2947
50240 #, fuzzy, gcc-internal-format
50241 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
50242 msgid "does not match previous declaration %q#D"
50243 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
50245 #. In a local class, a friend function declaration must
50246 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
50247 #. [class.friend/11]
50248 #: cp/name-lookup.c:3070
50249 #, fuzzy, gcc-internal-format
50250 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
50251 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
50252 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
50254 #: cp/name-lookup.c:3132
50255 #, gcc-internal-format
50256 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
50257 msgstr ""
50259 #: cp/name-lookup.c:3252
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "name lookup of %qD changed"
50262 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
50264 #: cp/name-lookup.c:3255
50265 #, fuzzy, gcc-internal-format
50266 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
50267 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
50268 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
50270 #: cp/name-lookup.c:3257
50271 #, fuzzy, gcc-internal-format
50272 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
50273 msgid "  matches this %qD under old rules"
50274 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
50276 #: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
50277 #, fuzzy, gcc-internal-format
50278 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
50279 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
50280 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
50282 #: cp/name-lookup.c:3278
50283 #, fuzzy, gcc-internal-format
50284 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
50285 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
50286 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
50288 #: cp/name-lookup.c:3289
50289 #, fuzzy, gcc-internal-format
50290 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
50291 msgid "using obsolete binding %qD"
50292 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
50294 #: cp/name-lookup.c:3347
50295 #, fuzzy, gcc-internal-format
50296 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
50297 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
50298 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
50300 #: cp/name-lookup.c:3350
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "%s %s %p %d\n"
50303 msgstr "%s %s %p %d\n"
50305 #: cp/name-lookup.c:4019
50306 #, fuzzy, gcc-internal-format
50307 #| msgid "%qT is not a namespace"
50308 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
50309 msgstr "%qT није именски простор"
50311 #. 7.3.3/5
50312 #. A using-declaration shall not name a template-id.
50313 #: cp/name-lookup.c:4029
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
50316 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
50318 #: cp/name-lookup.c:4036
50319 #, gcc-internal-format
50320 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
50321 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
50323 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
50324 #. This can only be using-declaration for class member.
50325 #: cp/name-lookup.c:4044
50326 #, gcc-internal-format
50327 msgid "%qT is not a namespace"
50328 msgstr "%qT није именски простор"
50330 #. C++11 7.3.3/10.
50331 #: cp/name-lookup.c:4057
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "%qD is already declared in this scope"
50334 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
50336 #: cp/name-lookup.c:4074
50337 #, gcc-internal-format
50338 msgid "%qD not declared"
50339 msgstr "%qD није декларисано"
50341 #: cp/name-lookup.c:4785
50342 #, gcc-internal-format
50343 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
50344 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
50346 #: cp/name-lookup.c:4792
50347 #, gcc-internal-format
50348 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
50349 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
50351 #: cp/name-lookup.c:4809
50352 #, gcc-internal-format
50353 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
50354 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
50356 #: cp/name-lookup.c:4843
50357 #, gcc-internal-format
50358 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
50359 msgstr ""
50361 #: cp/name-lookup.c:4852
50362 #, gcc-internal-format
50363 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
50364 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
50366 #: cp/name-lookup.c:4919
50367 #, gcc-internal-format
50368 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
50369 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
50371 #: cp/name-lookup.c:4958
50372 #, gcc-internal-format
50373 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
50374 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
50376 #: cp/name-lookup.c:5010
50377 #, fuzzy, gcc-internal-format
50378 #| msgid "%qD has not been declared"
50379 msgid "%qD has not been declared within %qD"
50380 msgstr "%qD није декларисано"
50382 #: cp/name-lookup.c:5012
50383 #, fuzzy, gcc-internal-format
50384 #| msgid "%q+D declared as a friend"
50385 msgid "only here as a %<friend%>"
50386 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
50388 #: cp/name-lookup.c:5021
50389 #, gcc-internal-format
50390 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
50391 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
50393 #: cp/name-lookup.c:5069
50394 #, fuzzy, gcc-internal-format
50395 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
50396 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
50397 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
50399 #: cp/name-lookup.c:5076
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
50402 msgstr ""
50404 #: cp/name-lookup.c:5086
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
50407 msgstr ""
50409 #: cp/name-lookup.c:5092
50410 #, gcc-internal-format
50411 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
50412 msgstr ""
50414 #: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7073
50415 #, gcc-internal-format
50416 msgid "%qD attribute directive ignored"
50417 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
50419 #: cp/name-lookup.c:5426
50420 #, gcc-internal-format
50421 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
50422 msgstr ""
50424 #: cp/name-lookup.c:5441
50425 #, gcc-internal-format
50426 msgid "suggested alternative:"
50427 msgid_plural "suggested alternatives:"
50428 msgstr[0] ""
50429 msgstr[1] ""
50430 msgstr[2] ""
50431 msgstr[3] ""
50433 #: cp/name-lookup.c:5447
50434 #, fuzzy, gcc-internal-format
50435 #| msgid "  %q+#D"
50436 msgid "  %qE"
50437 msgstr "  %q+#D"
50439 #: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
50440 #, gcc-internal-format
50441 msgid "suggested alternative: %qs"
50442 msgstr ""
50444 #: cp/name-lookup.c:5704
50445 #, gcc-internal-format
50446 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
50447 msgstr ""
50449 #: cp/name-lookup.c:5711
50450 #, fuzzy, gcc-internal-format
50451 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50452 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
50453 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
50455 #: cp/name-lookup.c:5929
50456 #, fuzzy, gcc-internal-format
50457 #| msgid "%qD has not been declared"
50458 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
50459 msgstr "%qD није декларисано"
50461 #: cp/name-lookup.c:5932
50462 #, fuzzy, gcc-internal-format
50463 #| msgid "%J%qD was declared here"
50464 msgid "it was later defined here"
50465 msgstr "%J%qD декларисано овде"
50467 #: cp/name-lookup.c:6695
50468 #, gcc-internal-format
50469 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
50470 msgstr ""
50472 #: cp/name-lookup.c:7067
50473 #, fuzzy, gcc-internal-format
50474 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
50475 msgid "strong using directive no longer supported"
50476 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
50478 #: cp/name-lookup.c:7070
50479 #, gcc-internal-format
50480 msgid "you may use an inline namespace instead"
50481 msgstr ""
50483 #: cp/name-lookup.c:7087
50484 #, fuzzy, gcc-internal-format
50485 #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
50486 msgid "attributes ignored on local using directive"
50487 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
50489 #: cp/name-lookup.c:7171
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
50492 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
50494 #. We only allow depth 255.
50495 #: cp/name-lookup.c:7191
50496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50497 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50498 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
50499 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
50501 #: cp/name-lookup.c:7226
50502 #, gcc-internal-format
50503 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
50504 msgstr ""
50506 #: cp/name-lookup.c:7227
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format
50508 #| msgid "%q+D declared here"
50509 msgid "%qD defined here"
50510 msgstr "%q+D декларисано овде"
50512 #: cp/name-lookup.c:7300
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
50515 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
50517 #: cp/name-lookup.c:7309
50518 #, gcc-internal-format
50519 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
50520 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
50522 #: cp/optimize.c:585
50523 #, fuzzy, gcc-internal-format
50524 #| msgid "multiple definition of %q#T"
50525 msgid "making multiple clones of %qD"
50526 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
50528 #: cp/parser.c:818
50529 #, gcc-internal-format
50530 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
50531 msgstr ""
50533 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
50534 #, gcc-internal-format
50535 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
50536 msgstr ""
50538 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37251
50539 #, gcc-internal-format
50540 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
50541 msgstr ""
50543 #: cp/parser.c:2851
50544 #, gcc-internal-format
50545 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
50546 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
50548 #: cp/parser.c:2940
50549 #, fuzzy, gcc-internal-format
50550 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
50551 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
50552 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
50554 #: cp/parser.c:2943
50555 #, fuzzy, gcc-internal-format
50556 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
50557 msgid "%<::%E%> has not been declared"
50558 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
50560 #: cp/parser.c:2946
50561 #, fuzzy, gcc-internal-format
50562 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
50563 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
50564 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
50566 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18218
50567 #, fuzzy, gcc-internal-format
50568 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
50569 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
50570 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
50572 #: cp/parser.c:2959
50573 #, fuzzy, gcc-internal-format
50574 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50575 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
50576 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50578 #: cp/parser.c:2963
50579 #, fuzzy, gcc-internal-format
50580 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50581 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
50582 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50584 #: cp/parser.c:2968
50585 #, fuzzy, gcc-internal-format
50586 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50587 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50588 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50590 #: cp/parser.c:2981
50591 #, fuzzy, gcc-internal-format
50592 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50593 msgid "%<::%E%> is not a type"
50594 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50596 #: cp/parser.c:2984
50597 #, fuzzy, gcc-internal-format
50598 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50599 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
50600 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50602 #: cp/parser.c:2988
50603 #, fuzzy, gcc-internal-format
50604 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50605 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50606 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50608 #: cp/parser.c:3000
50609 #, fuzzy, gcc-internal-format
50610 #| msgid "%qD is not a type"
50611 msgid "%qE is not a type"
50612 msgstr "%qD није тип"
50614 #: cp/parser.c:3003
50615 #, fuzzy, gcc-internal-format
50616 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50617 msgid "%qE is not a class or namespace"
50618 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50620 #: cp/parser.c:3007
50621 #, fuzzy, gcc-internal-format
50622 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50623 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
50624 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50626 #: cp/parser.c:3070
50627 #, gcc-internal-format
50628 msgid "new types may not be defined in a return type"
50629 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50631 #: cp/parser.c:3072
50632 #, gcc-internal-format
50633 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
50634 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
50636 #: cp/parser.c:3100
50637 #, fuzzy, gcc-internal-format
50638 #| msgid "%qE is not a template"
50639 msgid "%qE is not a class template"
50640 msgstr "%qE није шаблон"
50642 #: cp/parser.c:3102
50643 #, gcc-internal-format
50644 msgid "%qE is not a template"
50645 msgstr "%qE није шаблон"
50647 #: cp/parser.c:3105
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "invalid template-id"
50650 msgstr "неисправан ид. шаблона"
50652 #: cp/parser.c:3139
50653 #, fuzzy, gcc-internal-format
50654 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
50655 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
50656 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
50658 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17890
50659 #, gcc-internal-format
50660 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
50661 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
50663 #: cp/parser.c:3148
50664 #, fuzzy, gcc-internal-format
50665 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50666 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
50667 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50669 #: cp/parser.c:3152
50670 #, fuzzy, gcc-internal-format
50671 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50672 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
50673 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50675 #: cp/parser.c:3156
50676 #, fuzzy, gcc-internal-format
50677 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50678 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
50679 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50681 #: cp/parser.c:3160
50682 #, fuzzy, gcc-internal-format
50683 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50684 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
50685 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50687 #: cp/parser.c:3164
50688 #, fuzzy, gcc-internal-format
50689 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50690 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
50691 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50693 #: cp/parser.c:3168
50694 #, fuzzy, gcc-internal-format
50695 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50696 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
50697 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50699 #: cp/parser.c:3172
50700 #, fuzzy, gcc-internal-format
50701 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50702 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
50703 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50705 #: cp/parser.c:3176
50706 #, fuzzy, gcc-internal-format
50707 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50708 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
50709 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50711 #: cp/parser.c:3180
50712 #, fuzzy, gcc-internal-format
50713 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50714 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
50715 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50717 #: cp/parser.c:3183
50718 #, fuzzy, gcc-internal-format
50719 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50720 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
50721 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50723 #: cp/parser.c:3187
50724 #, fuzzy, gcc-internal-format
50725 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50726 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
50727 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50729 #: cp/parser.c:3191
50730 #, fuzzy, gcc-internal-format
50731 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50732 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
50733 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50735 #: cp/parser.c:3237
50736 #, fuzzy, gcc-internal-format
50737 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50738 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
50739 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50741 #: cp/parser.c:3273
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50744 msgstr ""
50746 #: cp/parser.c:3278
50747 #, gcc-internal-format
50748 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
50749 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
50751 #. Something like 'unsigned A a;'
50752 #: cp/parser.c:3281
50753 #, gcc-internal-format
50754 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
50755 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
50757 #: cp/parser.c:3293
50758 #, fuzzy, gcc-internal-format
50759 #| msgid "%qE does not name a type"
50760 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
50761 msgstr "%qE не именује тип"
50763 #: cp/parser.c:3297
50764 #, gcc-internal-format
50765 msgid "%qE does not name a type"
50766 msgstr "%qE не именује тип"
50768 #: cp/parser.c:3306
50769 #, gcc-internal-format
50770 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50771 msgstr ""
50773 #: cp/parser.c:3309
50774 #, gcc-internal-format
50775 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50776 msgstr ""
50778 #: cp/parser.c:3314
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50781 msgstr ""
50783 #: cp/parser.c:3317
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
50786 msgstr ""
50788 #: cp/parser.c:3343
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
50791 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
50793 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
50794 #, fuzzy, gcc-internal-format
50795 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50796 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
50797 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
50799 #: cp/parser.c:3369
50800 #, gcc-internal-format
50801 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50802 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
50804 #. A<T>::A<T>()
50805 #: cp/parser.c:3381
50806 #, fuzzy, gcc-internal-format
50807 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
50808 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
50809 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
50811 #: cp/parser.c:3384
50812 #, fuzzy, gcc-internal-format
50813 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
50814 msgid "and %qT has no template constructors"
50815 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
50817 #: cp/parser.c:3392
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
50820 msgstr ""
50822 #: cp/parser.c:3400
50823 #, gcc-internal-format
50824 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
50825 msgstr ""
50827 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
50828 #, fuzzy, gcc-internal-format
50829 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
50830 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
50831 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
50833 #: cp/parser.c:3419
50834 #, fuzzy, gcc-internal-format
50835 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
50836 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
50837 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
50839 #: cp/parser.c:4024
50840 #, fuzzy, gcc-internal-format
50841 #| msgid "expected string literal"
50842 msgid "expected string-literal"
50843 msgstr "очекивана је дословна ниска"
50845 #: cp/parser.c:4089
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
50848 msgstr ""
50850 #: cp/parser.c:4143
50851 #, fuzzy, gcc-internal-format
50852 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50853 msgid "a wide string is invalid in this context"
50854 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
50856 #: cp/parser.c:4258
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
50859 msgstr ""
50861 #: cp/parser.c:4357
50862 #, fuzzy, gcc-internal-format
50863 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50864 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
50865 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
50867 #: cp/parser.c:4364
50868 #, fuzzy, gcc-internal-format
50869 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50870 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
50871 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
50873 #: cp/parser.c:4368
50874 #, gcc-internal-format
50875 msgid "floating literal truncated to zero"
50876 msgstr ""
50878 #: cp/parser.c:4433
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format
50880 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
50881 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
50882 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
50884 #: cp/parser.c:4439
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
50887 msgstr ""
50889 #: cp/parser.c:4443
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
50892 msgstr ""
50894 #: cp/parser.c:4447
50895 #, gcc-internal-format
50896 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
50897 msgstr ""
50899 #: cp/parser.c:4526
50900 #, gcc-internal-format
50901 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
50902 msgstr ""
50904 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12937
50905 #, fuzzy, gcc-internal-format
50906 #| msgid "empty declaration"
50907 msgid "expected declaration"
50908 msgstr "празна декларација"
50910 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
50911 #, fuzzy, gcc-internal-format
50912 #| msgid "Elemental binary operation"
50913 msgid "expected binary operator"
50914 msgstr "Елементална бинарна операција"
50916 #: cp/parser.c:4955
50917 #, fuzzy, gcc-internal-format
50918 #| msgid "Unexpected EOF"
50919 msgid "expected ..."
50920 msgstr "Неочекивано EOF"
50922 #: cp/parser.c:4967
50923 #, fuzzy, gcc-internal-format
50924 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50925 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
50926 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50928 #: cp/parser.c:4972
50929 #, fuzzy, gcc-internal-format
50930 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50931 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
50932 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50934 #: cp/parser.c:4980
50935 #, fuzzy, gcc-internal-format
50936 #| msgid "integer overflow in expression"
50937 msgid "mismatched operator in fold-expression"
50938 msgstr "целобројно преливање у изразу"
50940 #: cp/parser.c:5084
50941 #, fuzzy, gcc-internal-format
50942 #| msgid "-pipe not supported"
50943 msgid "fixed-point types not supported in C++"
50944 msgstr "-pipe није подржано"
50946 #: cp/parser.c:5165
50947 #, gcc-internal-format
50948 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
50949 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
50951 #: cp/parser.c:5177
50952 #, fuzzy, gcc-internal-format
50953 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
50954 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
50955 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
50957 #: cp/parser.c:5217
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50960 msgstr ""
50962 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5633 cp/semantics.c:3615
50963 #, fuzzy, gcc-internal-format
50964 #| msgid "expected expression"
50965 msgid "expected primary-expression"
50966 msgstr "очекиван је израз"
50968 #: cp/parser.c:5305
50969 #, gcc-internal-format
50970 msgid "%<this%> may not be used in this context"
50971 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
50973 #: cp/parser.c:5446
50974 #, fuzzy, gcc-internal-format
50975 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50976 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
50977 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
50979 #: cp/parser.c:5605
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
50982 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
50984 #: cp/parser.c:5790
50985 #, fuzzy, gcc-internal-format
50986 #| msgid "expected expression"
50987 msgid "expected id-expression"
50988 msgstr "очекиван је израз"
50990 #: cp/parser.c:5922
50991 #, gcc-internal-format
50992 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
50993 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
50995 #: cp/parser.c:5951 cp/parser.c:7860
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50998 msgstr ""
51000 #: cp/parser.c:6062
51001 #, gcc-internal-format
51002 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
51003 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
51005 #: cp/parser.c:6077
51006 #, gcc-internal-format
51007 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
51008 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
51010 #: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:20246
51011 #, fuzzy, gcc-internal-format
51012 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
51013 msgid "expected unqualified-id"
51014 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
51016 #: cp/parser.c:6223
51017 #, gcc-internal-format
51018 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
51019 msgstr ""
51021 #: cp/parser.c:6291
51022 #, fuzzy, gcc-internal-format
51023 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
51024 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
51025 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
51027 #: cp/parser.c:6317
51028 #, fuzzy, gcc-internal-format
51029 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
51030 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
51031 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
51033 #: cp/parser.c:6325
51034 #, fuzzy, gcc-internal-format
51035 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
51036 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
51037 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
51039 #: cp/parser.c:6429 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
51040 #, gcc-internal-format
51041 msgid "%qD is not a template"
51042 msgstr "%qD није шаблон"
51044 #: cp/parser.c:6507
51045 #, fuzzy, gcc-internal-format
51046 #| msgid "expected declaration specifiers"
51047 msgid "expected nested-name-specifier"
51048 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51050 #: cp/parser.c:6714 cp/parser.c:8950
51051 #, fuzzy, gcc-internal-format
51052 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51053 msgid "types may not be defined in casts"
51054 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51056 #: cp/parser.c:6800
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51059 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
51060 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51062 #: cp/parser.c:6892
51063 #, fuzzy, gcc-internal-format
51064 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
51065 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
51066 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
51068 #: cp/parser.c:6904 cp/pt.c:18453
51069 #, fuzzy, gcc-internal-format
51070 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
51071 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
51072 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
51074 #: cp/parser.c:6998
51075 #, gcc-internal-format
51076 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
51077 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
51079 #: cp/parser.c:7057
51080 #, gcc-internal-format
51081 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
51082 msgstr ""
51084 #: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
51085 #, gcc-internal-format
51086 msgid "invalid use of %qD"
51087 msgstr "неисправна употреба %qD"
51089 #: cp/parser.c:7605
51090 #, fuzzy, gcc-internal-format
51091 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51092 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
51093 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
51095 #: cp/parser.c:7912
51096 #, gcc-internal-format
51097 msgid "non-scalar type"
51098 msgstr ""
51100 #: cp/parser.c:8013
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format
51102 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51103 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
51104 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51106 #: cp/parser.c:8114
51107 #, fuzzy, gcc-internal-format
51108 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51109 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
51110 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51112 #: cp/parser.c:8404
51113 #, fuzzy, gcc-internal-format
51114 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51115 msgid "types may not be defined in a new-expression"
51116 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51118 #: cp/parser.c:8420
51119 #, gcc-internal-format
51120 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
51121 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
51123 #: cp/parser.c:8422
51124 #, gcc-internal-format
51125 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
51126 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
51128 #: cp/parser.c:8454
51129 #, gcc-internal-format
51130 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
51131 msgstr ""
51133 #: cp/parser.c:8502
51134 #, fuzzy, gcc-internal-format
51135 #| msgid "Expected expression type"
51136 msgid "expected expression-list or type-id"
51137 msgstr "Очекиван је тип израза"
51139 #: cp/parser.c:8531
51140 #, fuzzy, gcc-internal-format
51141 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51142 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
51143 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51145 #: cp/parser.c:8659
51146 #, gcc-internal-format
51147 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
51148 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
51150 #: cp/parser.c:9055
51151 #, fuzzy, gcc-internal-format
51152 #| msgid "use of old-style cast"
51153 msgid "use of old-style cast to %q#T"
51154 msgstr "употреба старовремског претапања"
51156 #: cp/parser.c:9203
51157 #, gcc-internal-format
51158 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
51159 msgstr ""
51161 #: cp/parser.c:9206
51162 #, fuzzy, gcc-internal-format
51163 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
51164 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
51165 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
51167 #: cp/parser.c:9410
51168 #, fuzzy, gcc-internal-format
51169 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51170 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
51171 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51173 #: cp/parser.c:9832
51174 #, fuzzy, gcc-internal-format
51175 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51176 msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
51177 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51179 #: cp/parser.c:10119
51180 #, gcc-internal-format
51181 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
51182 msgstr ""
51184 #: cp/parser.c:10128
51185 #, fuzzy, gcc-internal-format
51186 #| msgid "parse error in template argument list"
51187 msgid "lambda-expression in template-argument"
51188 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
51190 #: cp/parser.c:10281
51191 #, fuzzy, gcc-internal-format
51192 #| msgid "Unexpected end of module"
51193 msgid "expected end of capture-list"
51194 msgstr "Неочекиван крај модула"
51196 #: cp/parser.c:10296
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
51199 msgstr ""
51201 #: cp/parser.c:10313
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51204 msgstr ""
51206 #: cp/parser.c:10358
51207 #, gcc-internal-format
51208 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51209 msgstr ""
51211 #: cp/parser.c:10365
51212 #, gcc-internal-format
51213 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
51214 msgstr ""
51216 #: cp/parser.c:10387
51217 #, fuzzy, gcc-internal-format
51218 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
51219 msgid "capture of non-variable %qE"
51220 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
51222 #: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3456 cp/semantics.c:3468
51223 #, fuzzy, gcc-internal-format
51224 #| msgid "%q+D declared here"
51225 msgid "%q#D declared here"
51226 msgstr "%q+D декларисано овде"
51228 #: cp/parser.c:10397
51229 #, gcc-internal-format
51230 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
51231 msgstr ""
51233 #: cp/parser.c:10433
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
51236 msgstr ""
51238 #: cp/parser.c:10438
51239 #, gcc-internal-format
51240 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
51241 msgstr ""
51243 #: cp/parser.c:10494
51244 #, gcc-internal-format
51245 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51246 msgstr ""
51248 #: cp/parser.c:10498
51249 #, gcc-internal-format
51250 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51251 msgstr ""
51253 #: cp/parser.c:10530
51254 #, fuzzy, gcc-internal-format
51255 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
51256 msgid "default argument specified for lambda parameter"
51257 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
51259 #: cp/parser.c:10548
51260 #, fuzzy, gcc-internal-format
51261 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
51262 msgid "duplicate %<mutable%>"
51263 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
51265 #: cp/parser.c:10595
51266 #, gcc-internal-format
51267 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51268 msgstr ""
51270 #: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
51271 #, fuzzy, gcc-internal-format
51272 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51273 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
51274 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
51276 #: cp/parser.c:11005
51277 #, fuzzy, gcc-internal-format
51278 #| msgid "expected statement"
51279 msgid "expected labeled-statement"
51280 msgstr "очекивана је наредба"
51282 #: cp/parser.c:11051
51283 #, gcc-internal-format
51284 msgid "case label %qE not within a switch statement"
51285 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
51287 #: cp/parser.c:11165
51288 #, gcc-internal-format
51289 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
51290 msgstr ""
51292 #: cp/parser.c:11174
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format
51294 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
51295 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
51296 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
51298 #: cp/parser.c:11222
51299 #, gcc-internal-format
51300 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
51301 msgstr ""
51303 #: cp/parser.c:11349
51304 #, gcc-internal-format
51305 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51306 msgstr ""
51308 #: cp/parser.c:11376
51309 #, gcc-internal-format
51310 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51311 msgstr ""
51313 #: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28487
51314 #, fuzzy, gcc-internal-format
51315 #| msgid "expected declaration or statement"
51316 msgid "expected selection-statement"
51317 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
51319 #: cp/parser.c:11579
51320 #, fuzzy, gcc-internal-format
51321 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51322 msgid "types may not be defined in conditions"
51323 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51325 #: cp/parser.c:12018
51326 #, fuzzy, gcc-internal-format
51327 #| msgid "expression statement has incomplete type"
51328 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
51329 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
51331 #: cp/parser.c:12105
51332 #, gcc-internal-format
51333 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
51334 msgstr ""
51336 #: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28490
51337 #, fuzzy, gcc-internal-format
51338 #| msgid "expected declaration or statement"
51339 msgid "expected iteration-statement"
51340 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
51342 #: cp/parser.c:12297
51343 #, gcc-internal-format
51344 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51345 msgstr ""
51347 #: cp/parser.c:12423
51348 #, gcc-internal-format
51349 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
51350 msgstr ""
51352 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
51353 #: cp/parser.c:12431
51354 #, gcc-internal-format
51355 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
51356 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
51358 #: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:28493
51359 #, fuzzy, gcc-internal-format
51360 #| msgid "expected statement"
51361 msgid "expected jump-statement"
51362 msgstr "очекивана је наредба"
51364 #: cp/parser.c:12617 cp/parser.c:23581
51365 #, gcc-internal-format
51366 msgid "extra %<;%>"
51367 msgstr "сувишно %<;%>"
51369 #: cp/parser.c:12860
51370 #, gcc-internal-format
51371 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
51372 msgstr ""
51374 #: cp/parser.c:13080
51375 #, gcc-internal-format
51376 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
51377 msgstr ""
51379 #: cp/parser.c:13100
51380 #, gcc-internal-format
51381 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
51382 msgstr ""
51384 #: cp/parser.c:13121
51385 #, gcc-internal-format
51386 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
51387 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
51389 #: cp/parser.c:13145
51390 #, fuzzy, gcc-internal-format
51391 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51392 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
51393 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51395 #: cp/parser.c:13200
51396 #, gcc-internal-format
51397 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
51398 msgstr ""
51400 #: cp/parser.c:13203
51401 #, gcc-internal-format
51402 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
51403 msgstr ""
51405 #: cp/parser.c:13254
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51408 msgstr ""
51410 #: cp/parser.c:13303
51411 #, fuzzy, gcc-internal-format
51412 #| msgid "empty declaration"
51413 msgid "empty structured binding declaration"
51414 msgstr "празна декларација"
51416 #: cp/parser.c:13321
51417 #, fuzzy, gcc-internal-format
51418 #| msgid "invalid member function declaration"
51419 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
51420 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
51422 #: cp/parser.c:13488
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "%<friend%> used outside of class"
51425 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
51427 #: cp/parser.c:13555
51428 #, gcc-internal-format
51429 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
51430 msgstr ""
51432 #: cp/parser.c:13591
51433 #, fuzzy, gcc-internal-format
51434 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
51435 msgid "decl-specifier invalid in condition"
51436 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
51438 #: cp/parser.c:13597
51439 #, fuzzy, gcc-internal-format
51440 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
51441 msgid "%qD invalid in lambda"
51442 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
51444 #: cp/parser.c:13690
51445 #, gcc-internal-format
51446 msgid "class definition may not be declared a friend"
51447 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
51449 #: cp/parser.c:13760 cp/parser.c:24061
51450 #, gcc-internal-format
51451 msgid "templates may not be %<virtual%>"
51452 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
51454 #: cp/parser.c:13802
51455 #, fuzzy, gcc-internal-format
51456 #| msgid "invalid base-class specification"
51457 msgid "invalid linkage-specification"
51458 msgstr "неисправан навод основне класе"
51460 #: cp/parser.c:13906
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51463 msgstr ""
51465 #: cp/parser.c:14108
51466 #, fuzzy, gcc-internal-format
51467 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51468 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
51469 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51471 #: cp/parser.c:14261
51472 #, fuzzy, gcc-internal-format
51473 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51474 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
51475 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51477 #: cp/parser.c:14288
51478 #, fuzzy, gcc-internal-format
51479 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51480 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
51481 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51483 #: cp/parser.c:14292
51484 #, gcc-internal-format
51485 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
51486 msgstr ""
51488 #: cp/parser.c:14376
51489 #, fuzzy, gcc-internal-format
51490 #| msgid "only constructors take base initializers"
51491 msgid "only constructors take member initializers"
51492 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
51494 #: cp/parser.c:14403
51495 #, fuzzy, gcc-internal-format
51496 #| msgid "missing initializer for member %qD"
51497 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
51498 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
51500 #: cp/parser.c:14415 cp/pt.c:24333
51501 #, fuzzy, gcc-internal-format
51502 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
51503 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
51504 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
51506 #: cp/parser.c:14427 cp/pt.c:24345
51507 #, gcc-internal-format
51508 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
51509 msgstr ""
51511 #: cp/parser.c:14479
51512 #, gcc-internal-format
51513 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
51514 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
51516 #: cp/parser.c:14549
51517 #, gcc-internal-format
51518 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
51519 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
51521 #: cp/parser.c:14924
51522 #, gcc-internal-format
51523 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
51524 msgstr ""
51526 #: cp/parser.c:14930
51527 #, fuzzy, gcc-internal-format
51528 #| msgid "expected identifier"
51529 msgid "expected suffix identifier"
51530 msgstr "очекиван је идентификатор"
51532 #: cp/parser.c:14939
51533 #, gcc-internal-format
51534 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
51535 msgstr ""
51537 #: cp/parser.c:14945
51538 #, fuzzy, gcc-internal-format
51539 #| msgid "invalid conditional operand"
51540 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
51541 msgstr "неисправан операнд услова"
51543 #: cp/parser.c:14972
51544 #, fuzzy, gcc-internal-format
51545 #| msgid "unexpected operand"
51546 msgid "expected operator"
51547 msgstr "неочекиван операнд"
51549 #. Warn that we do not support `export'.
51550 #: cp/parser.c:15017
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
51553 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
51555 #: cp/parser.c:15187
51556 #, fuzzy, gcc-internal-format
51557 #| msgid "invalid constraints for operand"
51558 msgid "invalid constrained type parameter"
51559 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
51561 #: cp/parser.c:15195
51562 #, fuzzy, gcc-internal-format
51563 #| msgid "invalid type argument"
51564 msgid "cv-qualified type parameter"
51565 msgstr "неисправан типски аргумент"
51567 #: cp/parser.c:15280
51568 #, gcc-internal-format
51569 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
51570 msgstr ""
51572 #: cp/parser.c:15344
51573 #, fuzzy, gcc-internal-format
51574 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51575 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
51576 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
51578 #: cp/parser.c:15579 cp/parser.c:15665 cp/parser.c:21691
51579 #, fuzzy, gcc-internal-format
51580 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51581 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
51582 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51584 #: cp/parser.c:15583 cp/parser.c:15669
51585 #, fuzzy, gcc-internal-format
51586 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51587 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
51588 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
51590 #: cp/parser.c:15735
51591 #, fuzzy, gcc-internal-format
51592 #| msgid "expected statement"
51593 msgid "expected template-id"
51594 msgstr "очекивана је наредба"
51596 #: cp/parser.c:15795
51597 #, gcc-internal-format
51598 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
51599 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
51601 #: cp/parser.c:15799
51602 #, gcc-internal-format
51603 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
51604 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
51606 #: cp/parser.c:15803
51607 #, fuzzy, gcc-internal-format
51608 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
51609 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
51610 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
51612 #: cp/parser.c:15921
51613 #, gcc-internal-format
51614 msgid "parse error in template argument list"
51615 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
51617 #. The name does not name a template.
51618 #: cp/parser.c:15989 cp/parser.c:16119 cp/parser.c:16334
51619 #, fuzzy, gcc-internal-format
51620 #| msgid "expected statement"
51621 msgid "expected template-name"
51622 msgstr "очекивана је наредба"
51624 #. Explain what went wrong.
51625 #: cp/parser.c:16035
51626 #, gcc-internal-format
51627 msgid "non-template %qD used as template"
51628 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
51630 #: cp/parser.c:16037
51631 #, gcc-internal-format
51632 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
51633 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
51635 #: cp/parser.c:16186
51636 #, fuzzy, gcc-internal-format
51637 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
51638 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
51639 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
51641 #: cp/parser.c:16295 cp/parser.c:16313 cp/parser.c:16480
51642 #, fuzzy, gcc-internal-format
51643 #| msgid "expected statement"
51644 msgid "expected template-argument"
51645 msgstr "очекивана је наредба"
51647 #: cp/parser.c:16455
51648 #, fuzzy, gcc-internal-format
51649 #| msgid "invalid type argument"
51650 msgid "invalid non-type template argument"
51651 msgstr "неисправан типски аргумент"
51653 #: cp/parser.c:16582
51654 #, fuzzy, gcc-internal-format
51655 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51656 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
51657 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51659 #: cp/parser.c:16586
51660 #, fuzzy, gcc-internal-format
51661 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51662 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
51663 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51665 #: cp/parser.c:16645
51666 #, gcc-internal-format
51667 msgid "template specialization with C linkage"
51668 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
51670 #: cp/parser.c:16866
51671 #, fuzzy, gcc-internal-format
51672 #| msgid "expected declaration specifiers"
51673 msgid "expected type specifier"
51674 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51676 #: cp/parser.c:17050
51677 #, gcc-internal-format
51678 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51679 msgstr ""
51681 #: cp/parser.c:17056
51682 #, gcc-internal-format
51683 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51684 msgstr ""
51686 #: cp/parser.c:17061
51687 #, gcc-internal-format
51688 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
51689 msgstr ""
51691 #: cp/parser.c:17206
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format
51693 #| msgid "Expected expression type"
51694 msgid "expected template-id for type"
51695 msgstr "Очекиван је тип израза"
51697 #: cp/parser.c:17275
51698 #, fuzzy, gcc-internal-format
51699 #| msgid "Expected name"
51700 msgid "expected type-name"
51701 msgstr "Очекивано је име"
51703 #: cp/parser.c:17628
51704 #, gcc-internal-format
51705 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
51706 msgstr ""
51708 #: cp/parser.c:17851
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format
51710 #| msgid "declaration does not declare anything"
51711 msgid "declaration %qD does not declare anything"
51712 msgstr "декларација ништа не декларише"
51714 #: cp/parser.c:17939
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
51717 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
51719 #: cp/parser.c:17943
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "attributes ignored on template instantiation"
51722 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
51724 #: cp/parser.c:17948
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
51727 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
51729 #: cp/parser.c:18082
51730 #, fuzzy, gcc-internal-format
51731 #| msgid "%qD is not a function template"
51732 msgid "%qD is an enumeration template"
51733 msgstr "%qD није шаблон функције"
51735 #: cp/parser.c:18093
51736 #, fuzzy, gcc-internal-format
51737 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
51738 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
51739 msgstr "%qD није члан у %qT"
51741 #: cp/parser.c:18108
51742 #, fuzzy, gcc-internal-format
51743 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
51744 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
51745 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
51747 #: cp/parser.c:18163
51748 #, fuzzy, gcc-internal-format
51749 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51750 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
51751 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51753 #: cp/parser.c:18212
51754 #, fuzzy, gcc-internal-format
51755 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
51756 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
51757 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
51759 #: cp/parser.c:18226
51760 #, fuzzy, gcc-internal-format
51761 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51762 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
51763 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
51765 #: cp/parser.c:18238 cp/parser.c:23067
51766 #, fuzzy, gcc-internal-format
51767 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51768 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
51769 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
51771 #: cp/parser.c:18243 cp/parser.c:23072
51772 #, gcc-internal-format
51773 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51774 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
51776 #: cp/parser.c:18255 cp/parser.c:23086
51777 #, fuzzy, gcc-internal-format
51778 #| msgid "extra qualification ignored"
51779 msgid "extra qualification not allowed"
51780 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
51782 #: cp/parser.c:18279
51783 #, gcc-internal-format
51784 msgid "multiple definition of %q#T"
51785 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
51787 #: cp/parser.c:18292
51788 #, fuzzy, gcc-internal-format
51789 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51790 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
51791 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
51793 #: cp/parser.c:18312
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "opaque-enum-specifier without name"
51796 msgstr ""
51798 #: cp/parser.c:18315
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
51801 msgstr ""
51803 #: cp/parser.c:18494
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "%qD is not a namespace-name"
51806 msgstr "%qD није име именског простора"
51808 #: cp/parser.c:18500
51809 #, fuzzy, gcc-internal-format
51810 #| msgid "expected class name"
51811 msgid "expected namespace-name"
51812 msgstr "очекивано је име класе"
51814 #: cp/parser.c:18567
51815 #, gcc-internal-format
51816 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51817 msgstr ""
51819 #: cp/parser.c:18575
51820 #, gcc-internal-format
51821 msgid "nested namespace name required"
51822 msgstr ""
51824 #: cp/parser.c:18580
51825 #, gcc-internal-format
51826 msgid "namespace name required"
51827 msgstr ""
51829 #: cp/parser.c:18584
51830 #, gcc-internal-format
51831 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
51832 msgstr ""
51834 #: cp/parser.c:18587
51835 #, fuzzy, gcc-internal-format
51836 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
51837 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
51838 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
51840 #: cp/parser.c:18594
51841 #, fuzzy, gcc-internal-format
51842 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
51843 msgid "namespace %qD entered"
51844 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
51846 #: cp/parser.c:18649
51847 #, fuzzy, gcc-internal-format
51848 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
51849 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51850 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
51852 #: cp/parser.c:18800
51853 #, gcc-internal-format
51854 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51855 msgstr ""
51857 #: cp/parser.c:18815
51858 #, gcc-internal-format
51859 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
51860 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
51862 #: cp/parser.c:18862
51863 #, gcc-internal-format
51864 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51865 msgstr ""
51867 #: cp/parser.c:18872
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
51870 msgstr ""
51872 #: cp/parser.c:18937
51873 #, fuzzy, gcc-internal-format
51874 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51875 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
51876 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51878 #: cp/parser.c:19103
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
51881 msgstr ""
51883 #: cp/parser.c:19490
51884 #, fuzzy, gcc-internal-format
51885 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
51886 msgid "a function-definition is not allowed here"
51887 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
51889 #: cp/parser.c:19501
51890 #, gcc-internal-format
51891 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
51892 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
51894 #: cp/parser.c:19505
51895 #, gcc-internal-format
51896 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
51897 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
51899 #: cp/parser.c:19556
51900 #, gcc-internal-format
51901 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
51902 msgstr ""
51904 #. Anything else is an error.
51905 #: cp/parser.c:19595 cp/parser.c:21903
51906 #, fuzzy, gcc-internal-format
51907 #| msgid "expected identifier"
51908 msgid "expected initializer"
51909 msgstr "очекиван је идентификатор"
51911 #: cp/parser.c:19676
51912 #, gcc-internal-format
51913 msgid "initializer provided for function"
51914 msgstr "успостављач дат за функцију"
51916 #: cp/parser.c:19710
51917 #, gcc-internal-format
51918 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51919 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
51921 #: cp/parser.c:19724
51922 #, fuzzy, gcc-internal-format
51923 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
51924 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
51925 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
51927 #: cp/parser.c:20166
51928 #, gcc-internal-format
51929 msgid "array bound is not an integer constant"
51930 msgstr "граница низа није целобројна константа"
51932 #: cp/parser.c:20292
51933 #, fuzzy, gcc-internal-format
51934 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
51935 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
51936 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
51938 #: cp/parser.c:20296
51939 #, fuzzy, gcc-internal-format
51940 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
51941 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
51942 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
51944 #. We do not attempt to print the declarator
51945 #. here because we do not have enough
51946 #. information about its original syntactic
51947 #. form.
51948 #: cp/parser.c:20325
51949 #, fuzzy, gcc-internal-format
51950 #| msgid "Invalid declaration"
51951 msgid "invalid declarator"
51952 msgstr "Неисправна декларација"
51954 #: cp/parser.c:20333
51955 #, gcc-internal-format
51956 msgid "invalid use of constructor as a template"
51957 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
51959 #: cp/parser.c:20335
51960 #, gcc-internal-format
51961 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
51962 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
51964 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
51965 #. function.
51966 #: cp/parser.c:20407
51967 #, fuzzy, gcc-internal-format
51968 #| msgid "Invalid declaration"
51969 msgid "qualified-id in declaration"
51970 msgstr "Неисправна декларација"
51972 #: cp/parser.c:20432
51973 #, fuzzy, gcc-internal-format
51974 #| msgid "expected declaration specifiers"
51975 msgid "expected declarator"
51976 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51978 #: cp/parser.c:20551
51979 #, gcc-internal-format
51980 msgid "%qD is a namespace"
51981 msgstr "%qD је именски простор"
51983 #: cp/parser.c:20553
51984 #, fuzzy, gcc-internal-format
51985 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
51986 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
51987 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
51989 #: cp/parser.c:20574
51990 #, fuzzy, gcc-internal-format
51991 #| msgid "unexpected operand"
51992 msgid "expected ptr-operator"
51993 msgstr "неочекиван операнд"
51995 #: cp/parser.c:20635
51996 #, gcc-internal-format
51997 msgid "duplicate cv-qualifier"
51998 msgstr "удвостручена кн-одредба"
52000 #: cp/parser.c:20689
52001 #, fuzzy, gcc-internal-format
52002 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
52003 msgid "multiple ref-qualifiers"
52004 msgstr "удвостручена кн-одредба"
52006 #: cp/parser.c:20726
52007 #, gcc-internal-format
52008 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
52009 msgstr ""
52011 #: cp/parser.c:20784
52012 #, fuzzy, gcc-internal-format
52013 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
52014 msgid "duplicate virt-specifier"
52015 msgstr "удвостручена кн-одредба"
52017 #: cp/parser.c:21022
52018 #, fuzzy, gcc-internal-format
52019 #| msgid "missing makefile target after %qs"
52020 msgid "missing template arguments after %qT"
52021 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
52023 #: cp/parser.c:21028 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2093
52024 #, fuzzy, gcc-internal-format
52025 #| msgid "invalid use of %qD"
52026 msgid "invalid use of %qT"
52027 msgstr "неисправна употреба %qD"
52029 #: cp/parser.c:21049
52030 #, fuzzy, gcc-internal-format
52031 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52032 msgid "types may not be defined in template arguments"
52033 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52035 #: cp/parser.c:21054
52036 #, fuzzy, gcc-internal-format
52037 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
52038 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
52039 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
52041 #: cp/parser.c:21142
52042 #, fuzzy, gcc-internal-format
52043 #| msgid "expected identifier"
52044 msgid "expected type-specifier"
52045 msgstr "очекиван је идентификатор"
52047 #: cp/parser.c:21426
52048 #, fuzzy, gcc-internal-format
52049 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52050 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
52051 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52053 #: cp/parser.c:21501
52054 #, fuzzy, gcc-internal-format
52055 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52056 msgid "types may not be defined in parameter types"
52057 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52059 #: cp/parser.c:21675
52060 #, gcc-internal-format
52061 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
52062 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
52064 #: cp/parser.c:21693
52065 #, fuzzy, gcc-internal-format
52066 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
52067 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
52068 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
52070 #: cp/parser.c:21699
52071 #, fuzzy, gcc-internal-format
52072 #| msgid "template parameters cannot be friends"
52073 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
52074 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
52076 #: cp/parser.c:21701
52077 #, fuzzy, gcc-internal-format
52078 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
52079 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
52080 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
52082 #: cp/parser.c:22128
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
52085 msgstr ""
52087 #: cp/parser.c:22148
52088 #, fuzzy, gcc-internal-format
52089 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52090 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
52091 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52093 #: cp/parser.c:22186
52094 #, fuzzy, gcc-internal-format
52095 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52096 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
52097 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52099 #: cp/parser.c:22200
52100 #, gcc-internal-format
52101 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
52102 msgstr ""
52104 #: cp/parser.c:22225
52105 #, fuzzy, gcc-internal-format
52106 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52107 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
52108 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52110 #: cp/parser.c:22263
52111 #, gcc-internal-format
52112 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
52113 msgstr ""
52115 #: cp/parser.c:22319 cp/parser.c:22445
52116 #, fuzzy, gcc-internal-format
52117 #| msgid "expected class name"
52118 msgid "expected class-name"
52119 msgstr "очекивано је име класе"
52121 #: cp/parser.c:22647
52122 #, fuzzy, gcc-internal-format
52123 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
52124 msgid "expected %<;%> after class definition"
52125 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
52127 #: cp/parser.c:22650
52128 #, fuzzy, gcc-internal-format
52129 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
52130 msgid "expected %<;%> after struct definition"
52131 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
52133 #: cp/parser.c:22653
52134 #, fuzzy, gcc-internal-format
52135 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52136 msgid "expected %<;%> after union definition"
52137 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
52139 #: cp/parser.c:23009
52140 #, fuzzy, gcc-internal-format
52141 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
52142 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
52143 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
52145 #: cp/parser.c:23020
52146 #, fuzzy, gcc-internal-format
52147 #| msgid "cannot find file for class %s"
52148 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
52149 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
52151 #: cp/parser.c:23028
52152 #, gcc-internal-format
52153 msgid "global qualification of class name is invalid"
52154 msgstr ""
52156 #: cp/parser.c:23035
52157 #, fuzzy, gcc-internal-format
52158 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
52159 msgid "qualified name does not name a class"
52160 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
52162 #: cp/parser.c:23047
52163 #, fuzzy, gcc-internal-format
52164 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
52165 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
52166 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
52168 #: cp/parser.c:23053
52169 #, gcc-internal-format
52170 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
52171 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
52173 #: cp/parser.c:23111
52174 #, gcc-internal-format
52175 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
52176 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
52178 #: cp/parser.c:23143
52179 #, fuzzy, gcc-internal-format
52180 #| msgid "non-template %qD used as template"
52181 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
52182 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
52184 #: cp/parser.c:23179
52185 #, gcc-internal-format
52186 msgid "could not resolve typename type"
52187 msgstr ""
52189 #: cp/parser.c:23238
52190 #, fuzzy, gcc-internal-format
52191 #| msgid "previous definition of %q+#T"
52192 msgid "previous definition of %q#T"
52193 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
52195 #: cp/parser.c:23328 cp/parser.c:28496
52196 #, fuzzy, gcc-internal-format
52197 #| msgid "expected class name"
52198 msgid "expected class-key"
52199 msgstr "очекивано је име класе"
52201 #: cp/parser.c:23352
52202 #, gcc-internal-format
52203 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
52204 msgstr ""
52206 #: cp/parser.c:23356
52207 #, fuzzy, gcc-internal-format
52208 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
52209 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
52210 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
52212 #: cp/parser.c:23602
52213 #, fuzzy, gcc-internal-format
52214 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
52215 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
52216 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
52218 #: cp/parser.c:23620
52219 #, gcc-internal-format
52220 msgid "friend declaration does not name a class or function"
52221 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
52223 #: cp/parser.c:23638
52224 #, gcc-internal-format
52225 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
52226 msgstr ""
52228 #: cp/parser.c:23735
52229 #, gcc-internal-format
52230 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
52231 msgstr ""
52233 #: cp/parser.c:23742
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
52236 msgstr ""
52238 #: cp/parser.c:23755
52239 #, gcc-internal-format
52240 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
52241 msgstr ""
52243 #: cp/parser.c:23900
52244 #, gcc-internal-format
52245 msgid "pure-specifier on function-definition"
52246 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
52248 #: cp/parser.c:23920
52249 #, fuzzy, gcc-internal-format
52250 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
52251 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
52252 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
52254 #: cp/parser.c:23967
52255 #, fuzzy, gcc-internal-format
52256 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
52257 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
52258 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
52260 #: cp/parser.c:23981
52261 #, fuzzy, gcc-internal-format
52262 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
52263 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
52264 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
52266 #: cp/parser.c:24055
52267 #, gcc-internal-format
52268 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
52269 msgstr ""
52271 #: cp/parser.c:24090
52272 #, gcc-internal-format
52273 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
52274 msgstr ""
52276 #: cp/parser.c:24220
52277 #, gcc-internal-format
52278 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
52279 msgstr ""
52281 #: cp/parser.c:24240
52282 #, gcc-internal-format
52283 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
52284 msgstr ""
52286 #: cp/parser.c:24264
52287 #, gcc-internal-format
52288 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
52289 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
52291 #: cp/parser.c:24267
52292 #, gcc-internal-format
52293 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
52294 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
52296 #: cp/parser.c:24361 cp/parser.c:24439
52297 #, fuzzy, gcc-internal-format
52298 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52299 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
52300 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52302 #: cp/parser.c:24447
52303 #, fuzzy, gcc-internal-format
52304 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52305 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
52306 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52308 #: cp/parser.c:24453
52309 #, gcc-internal-format
52310 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
52311 msgstr ""
52313 #: cp/parser.c:24497
52314 #, fuzzy, gcc-internal-format
52315 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
52316 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
52317 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
52319 #: cp/parser.c:24536
52320 #, gcc-internal-format
52321 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
52322 msgstr ""
52324 #: cp/parser.c:24647
52325 #, fuzzy, gcc-internal-format
52326 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52327 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
52328 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52330 #: cp/parser.c:25200
52331 #, fuzzy, gcc-internal-format
52332 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52333 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
52334 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
52336 #: cp/parser.c:25214
52337 #, fuzzy, gcc-internal-format
52338 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
52339 msgid "expected an identifier for the attribute name"
52340 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
52342 #: cp/parser.c:25298
52343 #, gcc-internal-format
52344 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
52345 msgstr ""
52347 #: cp/parser.c:25302
52348 #, gcc-internal-format
52349 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
52350 msgstr ""
52352 #: cp/parser.c:25339
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format
52354 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52355 msgid "expected attribute before %<...%>"
52356 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52358 #: cp/parser.c:25400
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
52361 msgstr ""
52363 #: cp/parser.c:25718
52364 #, gcc-internal-format
52365 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
52366 msgstr ""
52368 #: cp/parser.c:25750
52369 #, gcc-internal-format
52370 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
52371 msgstr ""
52373 #: cp/parser.c:26464
52374 #, gcc-internal-format
52375 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
52376 msgstr ""
52378 #: cp/parser.c:26469
52379 #, fuzzy, gcc-internal-format
52380 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
52381 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
52382 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
52384 #: cp/parser.c:26473
52385 #, gcc-internal-format
52386 msgid "too few template-parameter-lists"
52387 msgstr "премало листа параметара шаблона"
52389 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
52390 #. something like:
52392 #. template <class T> template <class U> void S::f();
52393 #: cp/parser.c:26480
52394 #, gcc-internal-format
52395 msgid "too many template-parameter-lists"
52396 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
52398 #: cp/parser.c:26829
52399 #, gcc-internal-format
52400 msgid "named return values are no longer supported"
52401 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
52403 #: cp/parser.c:26988
52404 #, gcc-internal-format
52405 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
52406 msgstr ""
52408 #: cp/parser.c:26993
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
52411 msgstr ""
52413 #: cp/parser.c:27063
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 #| msgid "Use media instructions"
52416 msgid "empty introduction-list"
52417 msgstr "Користи медија-инструкције"
52419 #: cp/parser.c:27087
52420 #, fuzzy, gcc-internal-format
52421 #| msgid "no matching template for %qD found"
52422 msgid "no matching concept for template-introduction"
52423 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
52425 #: cp/parser.c:27109
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "invalid declaration of member template in local class"
52428 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
52430 #: cp/parser.c:27118
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "template with C linkage"
52433 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
52435 #: cp/parser.c:27138
52436 #, fuzzy, gcc-internal-format
52437 #| msgid "invalid base-class specification"
52438 msgid "invalid explicit specialization"
52439 msgstr "неисправан навод основне класе"
52441 #: cp/parser.c:27242
52442 #, fuzzy, gcc-internal-format
52443 #| msgid "template declaration of %qs"
52444 msgid "template declaration of %<typedef%>"
52445 msgstr "декларација шаблона %qs"
52447 #: cp/parser.c:27293
52448 #, fuzzy, gcc-internal-format
52449 #| msgid "declaration does not declare anything"
52450 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
52451 msgstr "декларација ништа не декларише"
52453 #: cp/parser.c:27339
52454 #, fuzzy, gcc-internal-format
52455 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52456 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
52457 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
52459 #: cp/parser.c:27647
52460 #, fuzzy, gcc-internal-format
52461 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
52462 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
52463 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
52465 #: cp/parser.c:27660
52466 #, gcc-internal-format
52467 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
52468 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
52470 #: cp/parser.c:27955
52471 #, gcc-internal-format
52472 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
52473 msgstr ""
52475 #: cp/parser.c:28115
52476 #, gcc-internal-format
52477 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
52478 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
52480 #: cp/parser.c:28130
52481 #, gcc-internal-format
52482 msgid "%<__thread%> before %qD"
52483 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
52485 #: cp/parser.c:28264
52486 #, fuzzy, gcc-internal-format
52487 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
52488 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
52489 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
52491 #: cp/parser.c:28272
52492 #, fuzzy, gcc-internal-format
52493 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
52494 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
52495 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
52497 #: cp/parser.c:28277
52498 #, fuzzy, gcc-internal-format
52499 #| msgid "duplicate %qE"
52500 msgid "duplicate %qD"
52501 msgstr "удвостручено %qE"
52503 #: cp/parser.c:28301
52504 #, gcc-internal-format
52505 msgid "duplicate %qs"
52506 msgstr "удвостручено %qs"
52508 #: cp/parser.c:28353
52509 #, fuzzy, gcc-internal-format
52510 #| msgid "expected %<{%>"
52511 msgid "expected %<new%>"
52512 msgstr "очекивано је %<{%>"
52514 #: cp/parser.c:28356
52515 #, fuzzy, gcc-internal-format
52516 #| msgid "expected %<{%>"
52517 msgid "expected %<delete%>"
52518 msgstr "очекивано је %<{%>"
52520 #: cp/parser.c:28359
52521 #, fuzzy, gcc-internal-format
52522 #| msgid "expected %<{%>"
52523 msgid "expected %<return%>"
52524 msgstr "очекивано је %<{%>"
52526 #: cp/parser.c:28365
52527 #, fuzzy, gcc-internal-format
52528 #| msgid "expected %<{%>"
52529 msgid "expected %<extern%>"
52530 msgstr "очекивано је %<{%>"
52532 #: cp/parser.c:28368
52533 #, fuzzy, gcc-internal-format
52534 #| msgid "expected statement"
52535 msgid "expected %<static_assert%>"
52536 msgstr "очекивана је наредба"
52538 #: cp/parser.c:28371
52539 #, fuzzy, gcc-internal-format
52540 #| msgid "expected %<{%>"
52541 msgid "expected %<decltype%>"
52542 msgstr "очекивано је %<{%>"
52544 #: cp/parser.c:28374
52545 #, fuzzy, gcc-internal-format
52546 #| msgid "expected %<{%>"
52547 msgid "expected %<operator%>"
52548 msgstr "очекивано је %<{%>"
52550 #: cp/parser.c:28377
52551 #, fuzzy, gcc-internal-format
52552 #| msgid "expected %<{%>"
52553 msgid "expected %<class%>"
52554 msgstr "очекивано је %<{%>"
52556 #: cp/parser.c:28380
52557 #, fuzzy, gcc-internal-format
52558 #| msgid "expected %<{%>"
52559 msgid "expected %<template%>"
52560 msgstr "очекивано је %<{%>"
52562 #: cp/parser.c:28383
52563 #, fuzzy, gcc-internal-format
52564 #| msgid "expected %<{%>"
52565 msgid "expected %<namespace%>"
52566 msgstr "очекивано је %<{%>"
52568 #: cp/parser.c:28386
52569 #, fuzzy, gcc-internal-format
52570 #| msgid "expected %<{%>"
52571 msgid "expected %<using%>"
52572 msgstr "очекивано је %<{%>"
52574 #: cp/parser.c:28389
52575 #, fuzzy, gcc-internal-format
52576 #| msgid "expected %<{%>"
52577 msgid "expected %<asm%>"
52578 msgstr "очекивано је %<{%>"
52580 #: cp/parser.c:28392
52581 #, fuzzy, gcc-internal-format
52582 #| msgid "expected %<{%>"
52583 msgid "expected %<try%>"
52584 msgstr "очекивано је %<{%>"
52586 #: cp/parser.c:28395
52587 #, fuzzy, gcc-internal-format
52588 #| msgid "expected %<{%>"
52589 msgid "expected %<catch%>"
52590 msgstr "очекивано је %<{%>"
52592 #: cp/parser.c:28398
52593 #, fuzzy, gcc-internal-format
52594 #| msgid "expected %<{%>"
52595 msgid "expected %<throw%>"
52596 msgstr "очекивано је %<{%>"
52598 #: cp/parser.c:28401
52599 #, fuzzy, gcc-internal-format
52600 #| msgid "expected %<{%>"
52601 msgid "expected %<__label__%>"
52602 msgstr "очекивано је %<{%>"
52604 #: cp/parser.c:28404
52605 #, fuzzy, gcc-internal-format
52606 #| msgid "expected %<{%>"
52607 msgid "expected %<@try%>"
52608 msgstr "очекивано је %<{%>"
52610 #: cp/parser.c:28407
52611 #, fuzzy, gcc-internal-format
52612 #| msgid "expected %<{%>"
52613 msgid "expected %<@synchronized%>"
52614 msgstr "очекивано је %<{%>"
52616 #: cp/parser.c:28410
52617 #, fuzzy, gcc-internal-format
52618 #| msgid "expected %<{%>"
52619 msgid "expected %<@throw%>"
52620 msgstr "очекивано је %<{%>"
52622 #: cp/parser.c:28413
52623 #, gcc-internal-format
52624 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
52625 msgstr ""
52627 #: cp/parser.c:28416
52628 #, fuzzy, gcc-internal-format
52629 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
52630 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
52631 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
52633 #: cp/parser.c:28448
52634 #, fuzzy, gcc-internal-format
52635 #| msgid "expected %<{%>"
52636 msgid "expected %<::%>"
52637 msgstr "очекивано је %<{%>"
52639 #: cp/parser.c:28460
52640 #, fuzzy, gcc-internal-format
52641 #| msgid "expected %<{%>"
52642 msgid "expected %<...%>"
52643 msgstr "очекивано је %<{%>"
52645 #: cp/parser.c:28463
52646 #, fuzzy, gcc-internal-format
52647 #| msgid "expected %<{%>"
52648 msgid "expected %<*%>"
52649 msgstr "очекивано је %<{%>"
52651 #: cp/parser.c:28466
52652 #, fuzzy, gcc-internal-format
52653 #| msgid "expected %<{%>"
52654 msgid "expected %<~%>"
52655 msgstr "очекивано је %<{%>"
52657 #: cp/parser.c:28472
52658 #, fuzzy, gcc-internal-format
52659 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52660 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
52661 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52663 #: cp/parser.c:28499
52664 #, fuzzy, gcc-internal-format
52665 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
52666 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
52667 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
52669 #: cp/parser.c:28769
52670 #, gcc-internal-format
52671 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
52672 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
52674 #: cp/parser.c:28774
52675 #, fuzzy, gcc-internal-format
52676 #| msgid "%q+#D previously declared here"
52677 msgid "%q#T was previously declared here"
52678 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
52680 #: cp/parser.c:28795
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "%qD redeclared with different access"
52683 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
52685 #: cp/parser.c:28816
52686 #, fuzzy, gcc-internal-format
52687 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52688 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52689 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
52691 #: cp/parser.c:29059
52692 #, gcc-internal-format
52693 msgid "file ends in default argument"
52694 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
52696 #: cp/parser.c:29300 cp/parser.c:30617 cp/parser.c:30805
52697 #, gcc-internal-format
52698 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
52699 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
52701 #: cp/parser.c:29369
52702 #, gcc-internal-format
52703 msgid "objective-c++ message receiver expected"
52704 msgstr ""
52706 #: cp/parser.c:29439
52707 #, gcc-internal-format
52708 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
52709 msgstr ""
52711 #: cp/parser.c:29470
52712 #, gcc-internal-format
52713 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
52714 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
52716 #: cp/parser.c:29880
52717 #, gcc-internal-format
52718 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
52719 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
52721 #: cp/parser.c:29955 cp/parser.c:29973
52722 #, fuzzy, gcc-internal-format
52723 #| msgid "Class or interface declaration expected"
52724 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
52725 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
52727 #: cp/parser.c:29967 cp/parser.c:30032
52728 #, fuzzy, gcc-internal-format
52729 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
52730 msgid "method attributes must be specified at the end"
52731 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
52733 #: cp/parser.c:30075
52734 #, gcc-internal-format
52735 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
52736 msgstr ""
52738 #: cp/parser.c:30281 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30295
52739 #, fuzzy, gcc-internal-format
52740 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
52741 msgid "invalid type for instance variable"
52742 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
52744 #: cp/parser.c:30410
52745 #, gcc-internal-format
52746 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
52747 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
52749 #: cp/parser.c:30582
52750 #, gcc-internal-format
52751 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
52752 msgstr ""
52754 #: cp/parser.c:30589
52755 #, fuzzy, gcc-internal-format
52756 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
52757 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
52758 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
52760 #: cp/parser.c:30864 cp/parser.c:30871 cp/parser.c:30878
52761 #, fuzzy, gcc-internal-format
52762 #| msgid "invalid type argument"
52763 msgid "invalid type for property"
52764 msgstr "неисправан типски аргумент"
52766 #: cp/parser.c:32008
52767 #, fuzzy, gcc-internal-format
52768 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52769 msgid "%<wait%> expression must be integral"
52770 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52772 #: cp/parser.c:32721
52773 #, fuzzy, gcc-internal-format
52774 #| msgid "invalid initializer"
52775 msgid "invalid reduction-identifier"
52776 msgstr "неисправан успостављач"
52778 #: cp/parser.c:34908
52779 #, gcc-internal-format
52780 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
52781 msgstr ""
52783 #: cp/parser.c:35228 cp/pt.c:16414
52784 #, fuzzy, gcc-internal-format
52785 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
52786 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
52787 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
52789 #: cp/parser.c:35313
52790 #, gcc-internal-format
52791 msgid "not enough for loops to collapse"
52792 msgstr ""
52794 #: cp/parser.c:37518
52795 #, fuzzy, gcc-internal-format
52796 #| msgid "invalid initializer"
52797 msgid "invalid initializer clause"
52798 msgstr "неисправан успостављач"
52800 #: cp/parser.c:37546
52801 #, fuzzy, gcc-internal-format
52802 #| msgid "expected expression"
52803 msgid "expected id-expression (arguments)"
52804 msgstr "очекиван је израз"
52806 #: cp/parser.c:37558
52807 #, gcc-internal-format
52808 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
52809 msgstr ""
52811 #: cp/parser.c:37659
52812 #, fuzzy, gcc-internal-format
52813 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52814 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
52815 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52817 #: cp/parser.c:37679 cp/semantics.c:5408
52818 #, gcc-internal-format
52819 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52820 msgstr ""
52822 #: cp/parser.c:37684 cp/semantics.c:5417
52823 #, gcc-internal-format
52824 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52825 msgstr ""
52827 #: cp/parser.c:37687 cp/pt.c:12966 cp/semantics.c:5423
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52830 msgstr ""
52832 #: cp/parser.c:37690 cp/semantics.c:5429
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52835 msgstr ""
52837 #: cp/parser.c:38044
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
52840 msgstr ""
52842 #: cp/parser.c:38054
52843 #, fuzzy, gcc-internal-format
52844 #| msgid "%qD is not a member template function"
52845 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
52846 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
52848 #. cancel-and-throw is unimplemented.
52849 #: cp/parser.c:38389
52850 #, gcc-internal-format
52851 msgid "atomic_cancel"
52852 msgstr ""
52854 #: cp/parser.c:38432 cp/semantics.c:8578
52855 #, gcc-internal-format
52856 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
52857 msgstr ""
52859 #: cp/parser.c:38434 cp/semantics.c:8580
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
52862 msgstr ""
52864 #: cp/parser.c:38628
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52867 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52869 #: cp/parser.c:38924
52870 #, fuzzy, gcc-internal-format
52871 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
52872 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
52873 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
52875 #: cp/parser.c:38956
52876 #, fuzzy, gcc-internal-format
52877 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
52878 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
52879 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
52881 #: cp/parser.c:39036
52882 #, gcc-internal-format
52883 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
52884 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
52886 #: cp/parser.c:39292
52887 #, fuzzy, gcc-internal-format
52888 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
52889 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
52890 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
52892 #: cp/parser.c:39348
52893 #, gcc-internal-format
52894 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
52895 msgstr ""
52897 #: cp/pt.c:303
52898 #, gcc-internal-format
52899 msgid "data member %qD cannot be a member template"
52900 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
52902 #: cp/pt.c:315
52903 #, gcc-internal-format
52904 msgid "invalid member template declaration %qD"
52905 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
52907 #: cp/pt.c:694
52908 #, gcc-internal-format
52909 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52910 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
52912 #: cp/pt.c:708
52913 #, gcc-internal-format
52914 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
52915 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
52917 #: cp/pt.c:792
52918 #, fuzzy, gcc-internal-format
52919 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
52920 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
52921 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
52923 #: cp/pt.c:802
52924 #, gcc-internal-format
52925 msgid "specialization of %qD in different namespace"
52926 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
52928 #: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
52929 #, fuzzy, gcc-internal-format
52930 #| msgid "  from definition of %q+#D"
52931 msgid "  from definition of %q#D"
52932 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
52934 #: cp/pt.c:821
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52937 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
52939 #: cp/pt.c:941
52940 #, gcc-internal-format
52941 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
52942 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
52944 #: cp/pt.c:953
52945 #, fuzzy, gcc-internal-format
52946 #| msgid "declaration of template %q#D"
52947 msgid "specialization of alias template %qD"
52948 msgstr "декларација шаблона %q#D"
52950 #: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52953 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52955 #: cp/pt.c:988
52956 #, gcc-internal-format
52957 msgid "specialization of %qT after instantiation"
52958 msgstr "специјализација %qT после извођења"
52960 #: cp/pt.c:1029
52961 #, gcc-internal-format
52962 msgid "specializing %q#T in different namespace"
52963 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
52965 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
52966 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
52967 #: cp/pt.c:1071
52968 #, gcc-internal-format
52969 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
52970 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
52972 #: cp/pt.c:1089
52973 #, fuzzy, gcc-internal-format
52974 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52975 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
52976 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
52978 #: cp/pt.c:1552
52979 #, gcc-internal-format
52980 msgid "specialization of %qD after instantiation"
52981 msgstr "специјализација %qD после извођења"
52983 #: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5277
52984 #, fuzzy, gcc-internal-format
52985 #| msgid "%s %+#D"
52986 msgid "%s %#qD"
52987 msgstr "%s %+#D"
52989 #: cp/pt.c:2089
52990 #, gcc-internal-format
52991 msgid "%qD is not a function template"
52992 msgstr "%qD није шаблон функције"
52994 #: cp/pt.c:2094
52995 #, fuzzy, gcc-internal-format
52996 #| msgid "%qD is not a template"
52997 msgid "%qD is not a variable template"
52998 msgstr "%qD није шаблон"
53000 #: cp/pt.c:2365
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
53003 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
53005 #: cp/pt.c:2368
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
53008 msgstr ""
53010 #: cp/pt.c:2379
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
53013 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
53015 #: cp/pt.c:2589
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53018 msgstr ""
53020 #: cp/pt.c:2598
53021 #, fuzzy, gcc-internal-format
53022 #| msgid "no matching template for %qD found"
53023 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
53024 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
53026 #: cp/pt.c:2604
53027 #, gcc-internal-format
53028 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
53029 msgstr ""
53031 #: cp/pt.c:2628
53032 #, fuzzy, gcc-internal-format
53033 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53034 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
53035 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
53037 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
53038 #: cp/pt.c:2633
53039 #, fuzzy, gcc-internal-format
53040 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
53041 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
53042 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
53044 #: cp/pt.c:2730
53045 #, fuzzy, gcc-internal-format
53046 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53047 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
53048 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
53050 #: cp/pt.c:2734
53051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53052 #| msgid "missing Code attribute"
53053 msgid "missing primary template attributes %s"
53054 msgstr "недостаје атрибут Code"
53056 #: cp/pt.c:2735
53057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53058 #| msgid "missing Code attribute"
53059 msgid "missing primary template attribute %s"
53060 msgstr "недостаје атрибут Code"
53062 #. This case handles bogus declarations like template <>
53063 #. template <class T> void f<int>();
53064 #: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
53065 #, gcc-internal-format
53066 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
53067 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
53069 #: cp/pt.c:2837
53070 #, gcc-internal-format
53071 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
53072 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
53074 #: cp/pt.c:2843
53075 #, gcc-internal-format
53076 msgid "definition provided for explicit instantiation"
53077 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
53079 #: cp/pt.c:2851
53080 #, gcc-internal-format
53081 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
53082 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
53084 #: cp/pt.c:2854
53085 #, gcc-internal-format
53086 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
53087 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
53089 #: cp/pt.c:2856
53090 #, gcc-internal-format
53091 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
53092 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
53094 #: cp/pt.c:2862
53095 #, fuzzy, gcc-internal-format
53096 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
53097 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
53098 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
53100 #: cp/pt.c:2893
53101 #, fuzzy, gcc-internal-format
53102 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
53103 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
53104 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
53106 #: cp/pt.c:2896
53107 #, fuzzy, gcc-internal-format
53108 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
53109 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
53110 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
53112 #: cp/pt.c:2929
53113 #, gcc-internal-format
53114 msgid "default argument specified in explicit specialization"
53115 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
53117 #: cp/pt.c:2967
53118 #, gcc-internal-format
53119 msgid "%qD is not a template function"
53120 msgstr "%qD није шаблонска функција"
53122 #. From [temp.expl.spec]:
53124 #. If such an explicit specialization for the member
53125 #. of a class template names an implicitly-declared
53126 #. special member function (clause _special_), the
53127 #. program is ill-formed.
53129 #. Similar language is found in [temp.explicit].
53130 #: cp/pt.c:3029
53131 #, gcc-internal-format
53132 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
53133 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
53135 #: cp/pt.c:3045
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "no member function %qD declared in %qT"
53138 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
53140 #: cp/pt.c:3076
53141 #, fuzzy, gcc-internal-format
53142 #| msgid "friend declaration not in class definition"
53143 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
53144 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
53146 #: cp/pt.c:3079
53147 #, fuzzy, gcc-internal-format
53148 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
53149 msgid "friend declaration here"
53150 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
53152 #: cp/pt.c:3187
53153 #, fuzzy, gcc-internal-format
53154 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
53155 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
53156 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
53158 #: cp/pt.c:3621
53159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53160 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
53161 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
53162 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
53164 #: cp/pt.c:3955
53165 #, gcc-internal-format
53166 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
53167 msgstr ""
53169 #: cp/pt.c:4023
53170 #, gcc-internal-format
53171 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
53172 msgstr ""
53174 #: cp/pt.c:4025
53175 #, gcc-internal-format
53176 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
53177 msgstr ""
53179 #: cp/pt.c:4077
53180 #, gcc-internal-format
53181 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
53182 msgstr ""
53184 #: cp/pt.c:4094 cp/pt.c:4849
53185 #, gcc-internal-format
53186 msgid "        %qD"
53187 msgstr "        %qD"
53189 #: cp/pt.c:4096
53190 #, fuzzy, gcc-internal-format
53191 #| msgid "<anonymous>"
53192 msgid "        <anonymous>"
53193 msgstr "<анонимно>"
53195 #: cp/pt.c:4222
53196 #, fuzzy, gcc-internal-format
53197 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
53198 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
53199 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
53201 #: cp/pt.c:4225
53202 #, fuzzy, gcc-internal-format
53203 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
53204 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
53205 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
53207 #: cp/pt.c:4227
53208 #, fuzzy, gcc-internal-format
53209 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
53210 msgid "template parameter %qD declared here"
53211 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
53213 #: cp/pt.c:4785
53214 #, fuzzy, gcc-internal-format
53215 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
53216 msgid "specialization of variable concept %q#D"
53217 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
53219 #: cp/pt.c:4844
53220 #, fuzzy, gcc-internal-format
53221 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53222 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
53223 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53225 #: cp/pt.c:4868
53226 #, fuzzy, gcc-internal-format
53227 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53228 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
53229 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53231 #: cp/pt.c:4872
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
53234 msgstr ""
53236 #: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4887
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "primary template here"
53239 msgstr ""
53241 #: cp/pt.c:4884
53242 #, gcc-internal-format
53243 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
53244 msgstr ""
53246 #: cp/pt.c:4899
53247 #, fuzzy, gcc-internal-format
53248 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53249 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
53250 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53252 #: cp/pt.c:4901
53253 #, fuzzy, gcc-internal-format
53254 #| msgid "declaration of template %q#D"
53255 msgid "primary template %qD"
53256 msgstr "декларација шаблона %q#D"
53258 #: cp/pt.c:4948
53259 #, gcc-internal-format
53260 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
53261 msgstr ""
53263 #: cp/pt.c:4951
53264 #, gcc-internal-format
53265 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
53266 msgstr ""
53268 #: cp/pt.c:4972
53269 #, gcc-internal-format
53270 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53271 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
53273 #: cp/pt.c:5018
53274 #, fuzzy, gcc-internal-format
53275 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
53276 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
53277 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
53278 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53279 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53280 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53281 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53283 #: cp/pt.c:5080
53284 #, fuzzy, gcc-internal-format
53285 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53286 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
53287 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
53289 #: cp/pt.c:5084
53290 #, fuzzy, gcc-internal-format
53291 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
53292 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
53293 msgstr "специјализација %qD после извођења"
53295 #: cp/pt.c:5261
53296 #, gcc-internal-format
53297 msgid "no default argument for %qD"
53298 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
53300 #. A primary class template can only have one
53301 #. parameter pack, at the end of the template
53302 #. parameter list.
53303 #: cp/pt.c:5283
53304 #, fuzzy, gcc-internal-format
53305 #| msgid "%qD used without template parameters"
53306 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
53307 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
53309 #: cp/pt.c:5319
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format
53311 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
53312 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
53313 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
53315 #: cp/pt.c:5322
53316 #, fuzzy, gcc-internal-format
53317 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53318 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
53319 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53321 #: cp/pt.c:5325
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
53324 msgstr ""
53326 #: cp/pt.c:5328
53327 #, fuzzy, gcc-internal-format
53328 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53329 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
53330 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53332 #: cp/pt.c:5331 cp/pt.c:5389
53333 #, fuzzy, gcc-internal-format
53334 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
53335 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
53336 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
53338 #: cp/pt.c:5503
53339 #, fuzzy, gcc-internal-format
53340 #| msgid "parameter %qD declared void"
53341 msgid "template %qD declared"
53342 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
53344 #: cp/pt.c:5510
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "template class without a name"
53347 msgstr "шаблонска класа без имена"
53349 #: cp/pt.c:5518
53350 #, fuzzy, gcc-internal-format
53351 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
53352 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
53353 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
53355 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
53357 #. An allocation function can be a function
53358 #. template. ... Template allocation functions shall
53359 #. have two or more parameters.
53360 #: cp/pt.c:5540
53361 #, gcc-internal-format
53362 msgid "invalid template declaration of %qD"
53363 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
53365 #: cp/pt.c:5683
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "template definition of non-template %q#D"
53368 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
53370 #: cp/pt.c:5726
53371 #, gcc-internal-format
53372 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
53373 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
53375 #: cp/pt.c:5740
53376 #, gcc-internal-format
53377 msgid "got %d template parameters for %q#D"
53378 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
53380 #: cp/pt.c:5743
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "got %d template parameters for %q#T"
53383 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
53385 #: cp/pt.c:5745
53386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53387 msgid "  but %d required"
53388 msgstr "  а потребно је %d"
53390 #: cp/pt.c:5766
53391 #, fuzzy, gcc-internal-format
53392 #| msgid "template parameters do not match template"
53393 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
53394 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
53396 #: cp/pt.c:5769
53397 #, fuzzy, gcc-internal-format
53398 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
53399 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
53400 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
53402 #: cp/pt.c:5896
53403 #, gcc-internal-format
53404 msgid "%qT is not a template type"
53405 msgstr "%qT није шаблонски тип"
53407 #: cp/pt.c:5909
53408 #, gcc-internal-format
53409 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
53410 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
53412 #: cp/pt.c:5920
53413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53414 #| msgid "%qD used without template parameters"
53415 msgid "redeclared with %d template parameter"
53416 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
53417 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53418 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53419 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53420 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53422 #: cp/pt.c:5924
53423 #, fuzzy, gcc-internal-format
53424 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
53425 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
53426 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
53427 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53428 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53429 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53430 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53432 #: cp/pt.c:5961
53433 #, gcc-internal-format
53434 msgid "template parameter %q+#D"
53435 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
53437 #: cp/pt.c:5962
53438 #, gcc-internal-format
53439 msgid "redeclared here as %q#D"
53440 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
53442 #. We have in [temp.param]:
53444 #. A template-parameter may not be given default arguments
53445 #. by two different declarations in the same scope.
53446 #: cp/pt.c:5972
53447 #, gcc-internal-format
53448 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53449 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
53451 #: cp/pt.c:5974
53452 #, fuzzy, gcc-internal-format
53453 #| msgid "%J  original definition appeared here"
53454 msgid "original definition appeared here"
53455 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
53457 #: cp/pt.c:6002
53458 #, fuzzy, gcc-internal-format
53459 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
53460 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
53461 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
53463 #: cp/pt.c:6005
53464 #, fuzzy, gcc-internal-format
53465 #| msgid "%J  original definition appeared here"
53466 msgid "original declaration appeared here"
53467 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
53469 #: cp/pt.c:6264 cp/pt.c:6332
53470 #, fuzzy, gcc-internal-format
53471 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
53472 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
53473 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
53475 #: cp/pt.c:6267
53476 #, gcc-internal-format
53477 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
53478 msgstr ""
53480 #: cp/pt.c:6270
53481 #, gcc-internal-format
53482 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
53483 msgstr ""
53485 #: cp/pt.c:6282
53486 #, fuzzy, gcc-internal-format
53487 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
53488 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
53489 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
53491 #: cp/pt.c:6286
53492 #, fuzzy, gcc-internal-format
53493 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53494 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
53495 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53497 #: cp/pt.c:6335
53498 #, fuzzy, gcc-internal-format
53499 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
53500 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
53501 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
53503 #: cp/pt.c:6337
53504 #, fuzzy, gcc-internal-format
53505 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
53506 msgid "because it is a member of %qT"
53507 msgstr "%qT није члан из %qT"
53509 #: cp/pt.c:6397
53510 #, fuzzy, gcc-internal-format
53511 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
53512 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
53513 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
53515 #: cp/pt.c:6406
53516 #, gcc-internal-format
53517 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
53518 msgstr ""
53520 #: cp/pt.c:6415
53521 #, fuzzy, gcc-internal-format
53522 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
53523 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
53524 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
53526 #: cp/pt.c:6424
53527 #, gcc-internal-format
53528 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
53529 msgstr ""
53531 #: cp/pt.c:6435
53532 #, fuzzy, gcc-internal-format
53533 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53534 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
53535 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
53537 #: cp/pt.c:6445
53538 #, fuzzy, gcc-internal-format
53539 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
53540 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
53541 msgstr "%qs није исправно за %qs"
53543 #: cp/pt.c:6454
53544 #, fuzzy, gcc-internal-format
53545 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
53546 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
53547 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
53549 #: cp/pt.c:6466
53550 #, gcc-internal-format
53551 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
53552 msgstr ""
53554 #: cp/pt.c:6470
53555 #, gcc-internal-format
53556 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
53557 msgstr ""
53559 #: cp/pt.c:6481
53560 #, fuzzy, gcc-internal-format
53561 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53562 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
53563 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53565 #: cp/pt.c:6492
53566 #, fuzzy, gcc-internal-format
53567 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
53568 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
53569 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
53571 #: cp/pt.c:6504
53572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53573 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
53574 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
53575 msgstr[0] ""
53576 msgstr[1] ""
53577 msgstr[2] ""
53578 msgstr[3] ""
53580 #: cp/pt.c:6535
53581 #, fuzzy, gcc-internal-format
53582 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
53583 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
53584 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
53586 #: cp/pt.c:6548
53587 #, fuzzy, gcc-internal-format
53588 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
53589 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
53590 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
53592 #: cp/pt.c:6552
53593 #, fuzzy, gcc-internal-format
53594 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
53595 msgid "  %qT is not derived from %qT"
53596 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
53598 #: cp/pt.c:6563
53599 #, gcc-internal-format
53600 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
53601 msgstr ""
53603 #: cp/pt.c:6573
53604 #, fuzzy, gcc-internal-format
53605 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
53606 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
53607 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
53609 #: cp/pt.c:6583
53610 #, fuzzy, gcc-internal-format
53611 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
53612 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
53613 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
53615 #: cp/pt.c:6623
53616 #, gcc-internal-format
53617 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
53618 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
53620 #: cp/pt.c:6772
53621 #, fuzzy, gcc-internal-format
53622 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
53623 msgid "in template argument for type %qT"
53624 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
53626 #: cp/pt.c:6786
53627 #, fuzzy, gcc-internal-format
53628 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
53629 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
53630 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
53632 #: cp/pt.c:6847
53633 #, gcc-internal-format
53634 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53635 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
53637 #: cp/pt.c:6855
53638 #, fuzzy, gcc-internal-format
53639 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53640 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
53641 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
53643 #: cp/pt.c:6871
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53646 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
53648 #: cp/pt.c:6878
53649 #, gcc-internal-format
53650 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53651 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53653 #: cp/pt.c:6887
53654 #, fuzzy, gcc-internal-format
53655 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53656 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
53657 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
53659 #: cp/pt.c:6902
53660 #, fuzzy, gcc-internal-format
53661 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
53662 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
53663 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
53665 #: cp/pt.c:6911
53666 #, gcc-internal-format
53667 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
53668 msgstr ""
53670 #: cp/pt.c:6918
53671 #, fuzzy, gcc-internal-format
53672 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53673 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
53674 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53676 #: cp/pt.c:6947
53677 #, gcc-internal-format
53678 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
53679 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
53681 #: cp/pt.c:6955
53682 #, gcc-internal-format
53683 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53684 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
53686 #: cp/pt.c:6973
53687 #, fuzzy, gcc-internal-format
53688 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
53689 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
53690 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
53692 #: cp/pt.c:6989
53693 #, fuzzy, gcc-internal-format
53694 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53695 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
53696 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
53698 #: cp/pt.c:7000
53699 #, fuzzy, gcc-internal-format
53700 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
53701 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
53702 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
53704 #: cp/pt.c:7050
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
53707 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
53709 #: cp/pt.c:7052
53710 #, gcc-internal-format
53711 msgid "try using %qE instead"
53712 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
53714 #: cp/pt.c:7106
53715 #, gcc-internal-format
53716 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
53717 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
53719 #: cp/pt.c:7668
53720 #, fuzzy, gcc-internal-format
53721 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
53722 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
53723 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
53725 #: cp/pt.c:7684
53726 #, fuzzy, gcc-internal-format
53727 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
53728 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
53729 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
53731 #: cp/pt.c:7819
53732 #, fuzzy, gcc-internal-format
53733 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
53734 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
53735 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
53737 #: cp/pt.c:7848
53738 #, fuzzy, gcc-internal-format
53739 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
53740 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
53741 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
53743 #: cp/pt.c:7853
53744 #, gcc-internal-format
53745 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
53746 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
53748 #: cp/pt.c:7869 cp/pt.c:7891 cp/pt.c:7945
53749 #, gcc-internal-format
53750 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53751 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
53753 #: cp/pt.c:7874
53754 #, gcc-internal-format
53755 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
53756 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
53758 #: cp/pt.c:7879
53759 #, gcc-internal-format
53760 msgid "  expected a class template, got %qE"
53761 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
53763 #: cp/pt.c:7882
53764 #, gcc-internal-format
53765 msgid "  expected a type, got %qE"
53766 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
53768 #: cp/pt.c:7896
53769 #, gcc-internal-format
53770 msgid "  expected a type, got %qT"
53771 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
53773 #: cp/pt.c:7899
53774 #, gcc-internal-format
53775 msgid "  expected a class template, got %qT"
53776 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
53778 #: cp/pt.c:7949
53779 #, fuzzy, gcc-internal-format
53780 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
53781 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
53782 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
53784 #: cp/pt.c:7963
53785 #, fuzzy, gcc-internal-format
53786 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53787 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53788 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
53790 #: cp/pt.c:7966
53791 #, fuzzy, gcc-internal-format
53792 #| msgid "  expected a type, got %qE"
53793 msgid "  expected %qD but got %qD"
53794 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
53796 #: cp/pt.c:8026
53797 #, fuzzy, gcc-internal-format
53798 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
53799 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
53800 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
53802 #: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8479
53803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53804 msgid "template argument %d is invalid"
53805 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
53807 #: cp/pt.c:8178 cp/pt.c:8312
53808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53809 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53810 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53812 #: cp/pt.c:8308
53813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53814 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53815 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
53816 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53818 #: cp/pt.c:8317
53819 #, fuzzy, gcc-internal-format
53820 #| msgid "provided for %q+D"
53821 msgid "provided for %qD"
53822 msgstr "дат за %q+D"
53824 #: cp/pt.c:8342
53825 #, gcc-internal-format
53826 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
53827 msgstr ""
53829 #: cp/pt.c:8346
53830 #, fuzzy, gcc-internal-format
53831 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53832 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
53833 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
53835 #: cp/pt.c:8445
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
53838 msgstr ""
53840 #: cp/pt.c:9068
53841 #, fuzzy, gcc-internal-format
53842 #| msgid "%qD is not a function template"
53843 msgid "%q#D is not a function template"
53844 msgstr "%qD није шаблон функције"
53846 #: cp/pt.c:9235
53847 #, gcc-internal-format
53848 msgid "non-template type %qT used as a template"
53849 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
53851 #: cp/pt.c:9237
53852 #, gcc-internal-format
53853 msgid "for template declaration %q+D"
53854 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
53856 #: cp/pt.c:9360
53857 #, fuzzy, gcc-internal-format
53858 #| msgid "internal consistency failure"
53859 msgid "template constraint failure"
53860 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
53862 #: cp/pt.c:9718
53863 #, fuzzy, gcc-internal-format
53864 #| msgid "use of %qs in template"
53865 msgid "use of invalid variable template %qE"
53866 msgstr "употреба %qs у шаблону"
53868 #: cp/pt.c:10148
53869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53870 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
53871 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53872 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
53874 #: cp/pt.c:11225
53875 #, fuzzy, gcc-internal-format
53876 #| msgid "%Jflexible array member in union"
53877 msgid "flexible array member %qD in union"
53878 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
53880 #: cp/pt.c:11713
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "fold of empty expansion over %O"
53883 msgstr ""
53885 #: cp/pt.c:12182
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
53888 msgstr ""
53890 #: cp/pt.c:12185
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
53893 msgstr ""
53895 #: cp/pt.c:12769
53896 #, fuzzy, gcc-internal-format
53897 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53898 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
53899 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
53901 #. It may seem that this case cannot occur, since:
53903 #. typedef void f();
53904 #. void g() { f x; }
53906 #. declares a function, not a variable.  However:
53908 #. typedef void f();
53909 #. template <typename T> void g() { T t; }
53910 #. template void g<f>();
53912 #. is an attempt to declare a variable with function
53913 #. type.
53914 #: cp/pt.c:13730
53915 #, gcc-internal-format
53916 msgid "variable %qD has function type"
53917 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
53919 #: cp/pt.c:13903
53920 #, gcc-internal-format
53921 msgid "invalid parameter type %qT"
53922 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
53924 #: cp/pt.c:13905
53925 #, gcc-internal-format
53926 msgid "in declaration %q+D"
53927 msgstr "у декларацији %q+D"
53929 #: cp/pt.c:14023
53930 #, gcc-internal-format
53931 msgid "function returning an array"
53932 msgstr "функција враћа низ"
53934 #: cp/pt.c:14025
53935 #, gcc-internal-format
53936 msgid "function returning a function"
53937 msgstr "функција враћа функцију"
53939 #: cp/pt.c:14065
53940 #, gcc-internal-format
53941 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
53942 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
53944 #: cp/pt.c:14659
53945 #, gcc-internal-format
53946 msgid "forming reference to void"
53947 msgstr "обликовање упућивача на празно"
53949 #: cp/pt.c:14661
53950 #, fuzzy, gcc-internal-format
53951 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53952 msgid "forming pointer to reference type %qT"
53953 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53955 #: cp/pt.c:14663
53956 #, fuzzy, gcc-internal-format
53957 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53958 msgid "forming reference to reference type %qT"
53959 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53961 #: cp/pt.c:14676
53962 #, fuzzy, gcc-internal-format
53963 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53964 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
53965 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
53967 #: cp/pt.c:14679
53968 #, fuzzy, gcc-internal-format
53969 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53970 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
53971 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
53973 #: cp/pt.c:14727
53974 #, gcc-internal-format
53975 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53976 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
53978 #: cp/pt.c:14733
53979 #, gcc-internal-format
53980 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53981 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
53983 #: cp/pt.c:14739
53984 #, gcc-internal-format
53985 msgid "creating pointer to member of type void"
53986 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
53988 #: cp/pt.c:14805
53989 #, gcc-internal-format
53990 msgid "creating array of %qT"
53991 msgstr "стварање низа типа %qT"
53993 #: cp/pt.c:14838
53994 #, gcc-internal-format
53995 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
53996 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
53998 #: cp/pt.c:14875
53999 #, gcc-internal-format
54000 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
54001 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
54003 #: cp/pt.c:14883
54004 #, gcc-internal-format
54005 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
54006 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
54008 #: cp/pt.c:14947
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
54011 msgstr ""
54013 #: cp/pt.c:15022
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "use of %qs in template"
54016 msgstr "употреба %qs у шаблону"
54018 #: cp/pt.c:15200
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format
54020 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54021 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
54022 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
54024 #: cp/pt.c:15215
54025 #, gcc-internal-format
54026 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
54027 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
54029 #: cp/pt.c:15217
54030 #, gcc-internal-format
54031 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
54032 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
54034 #: cp/pt.c:15416
54035 #, gcc-internal-format
54036 msgid "using invalid field %qD"
54037 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
54039 #: cp/pt.c:15905 cp/pt.c:17408
54040 #, fuzzy, gcc-internal-format
54041 #| msgid "invalid use of void expression"
54042 msgid "invalid use of pack expansion expression"
54043 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
54045 #: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:17412
54046 #, fuzzy, gcc-internal-format
54047 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
54048 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
54049 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
54051 #: cp/pt.c:18371
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
54054 msgstr ""
54056 #: cp/pt.c:18399
54057 #, gcc-internal-format
54058 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
54059 msgstr ""
54061 #: cp/pt.c:18404
54062 #, gcc-internal-format
54063 msgid "use %<this->%D%> instead"
54064 msgstr ""
54066 #: cp/pt.c:18407
54067 #, fuzzy, gcc-internal-format
54068 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
54069 msgid "use %<%T::%D%> instead"
54070 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
54072 #: cp/pt.c:18412
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format
54074 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
54075 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
54076 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
54078 #: cp/pt.c:18752
54079 #, gcc-internal-format
54080 msgid "%qT is not a class or namespace"
54081 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
54083 #: cp/pt.c:18755
54084 #, gcc-internal-format
54085 msgid "%qD is not a class or namespace"
54086 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
54088 #: cp/pt.c:19066
54089 #, fuzzy, gcc-internal-format
54090 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
54091 msgid "%qT is/uses unnamed type"
54092 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
54094 #: cp/pt.c:19068
54095 #, gcc-internal-format
54096 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
54097 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
54099 #: cp/pt.c:19078
54100 #, gcc-internal-format
54101 msgid "%qT is a variably modified type"
54102 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
54104 #: cp/pt.c:19093
54105 #, gcc-internal-format
54106 msgid "integral expression %qE is not constant"
54107 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
54109 #: cp/pt.c:19111
54110 #, gcc-internal-format
54111 msgid "  trying to instantiate %qD"
54112 msgstr "  покушај извођења %qD"
54114 #: cp/pt.c:23050
54115 #, fuzzy, gcc-internal-format
54116 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
54117 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
54118 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
54120 #: cp/pt.c:23052
54121 #, fuzzy, gcc-internal-format
54122 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
54123 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
54124 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
54126 #: cp/pt.c:23058
54127 #, fuzzy
54128 #| msgid "%s %+#D"
54129 msgid "%s %#qS"
54130 msgstr "%s %+#D"
54132 #: cp/pt.c:23082 cp/pt.c:23169
54133 #, gcc-internal-format
54134 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
54135 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
54137 #: cp/pt.c:23101
54138 #, fuzzy, gcc-internal-format
54139 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
54140 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
54141 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
54143 #: cp/pt.c:23107 cp/pt.c:23164
54144 #, gcc-internal-format
54145 msgid "no matching template for %qD found"
54146 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
54148 #: cp/pt.c:23112
54149 #, fuzzy, gcc-internal-format
54150 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
54151 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
54152 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
54154 #: cp/pt.c:23120
54155 #, gcc-internal-format
54156 msgid "explicit instantiation of %q#D"
54157 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
54159 #: cp/pt.c:23156
54160 #, gcc-internal-format
54161 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
54162 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
54164 #: cp/pt.c:23179 cp/pt.c:23265
54165 #, fuzzy, gcc-internal-format
54166 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
54167 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
54168 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
54170 #: cp/pt.c:23184 cp/pt.c:23282
54171 #, gcc-internal-format
54172 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
54173 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
54175 #: cp/pt.c:23241
54176 #, fuzzy, gcc-internal-format
54177 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
54178 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
54179 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
54181 #: cp/pt.c:23243
54182 #, gcc-internal-format
54183 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
54184 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
54186 #: cp/pt.c:23252
54187 #, gcc-internal-format
54188 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
54189 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
54191 #: cp/pt.c:23270
54192 #, gcc-internal-format
54193 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
54194 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
54196 #: cp/pt.c:23316
54197 #, gcc-internal-format
54198 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
54199 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
54201 #: cp/pt.c:23614
54202 #, fuzzy, gcc-internal-format
54203 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
54204 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
54205 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
54207 #. [temp.explicit]
54209 #. The definition of a non-exported function template, a
54210 #. non-exported member function template, or a non-exported
54211 #. member function or static data member of a class template
54212 #. shall be present in every translation unit in which it is
54213 #. explicitly instantiated.
54214 #: cp/pt.c:23920
54215 #, gcc-internal-format
54216 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
54217 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
54219 #: cp/pt.c:24121
54220 #, fuzzy, gcc-internal-format
54221 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
54222 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
54223 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
54225 #: cp/pt.c:24496
54226 #, fuzzy, gcc-internal-format
54227 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
54228 msgid "invalid template non-type parameter"
54229 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
54231 #: cp/pt.c:24498
54232 #, fuzzy, gcc-internal-format
54233 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
54234 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
54235 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
54237 #: cp/pt.c:25802
54238 #, fuzzy, gcc-internal-format
54239 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54240 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
54241 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
54243 #: cp/pt.c:26040
54244 #, gcc-internal-format
54245 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
54246 msgstr ""
54248 #: cp/pt.c:26519
54249 #, fuzzy, gcc-internal-format
54250 #| msgid "non-template %qD used as template"
54251 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
54252 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
54254 #: cp/pt.c:26665
54255 #, gcc-internal-format
54256 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
54257 msgstr ""
54259 #: cp/pt.c:26672
54260 #, gcc-internal-format
54261 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
54262 msgstr ""
54264 #: cp/pt.c:26686
54265 #, fuzzy, gcc-internal-format
54266 #| msgid "template argument %d is invalid"
54267 msgid "class template argument deduction failed:"
54268 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
54270 #: cp/pt.c:26693
54271 #, fuzzy, gcc-internal-format
54272 #| msgid "function not considered for inlining"
54273 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
54274 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
54276 #: cp/pt.c:26755
54277 #, gcc-internal-format
54278 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
54279 msgstr ""
54281 #: cp/pt.c:26758
54282 #, gcc-internal-format
54283 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
54284 msgstr ""
54286 #: cp/pt.c:26790
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
54289 msgstr ""
54291 #: cp/pt.c:26825
54292 #, fuzzy, gcc-internal-format
54293 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
54294 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
54295 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
54297 #: cp/pt.c:26827
54298 #, fuzzy, gcc-internal-format
54299 #| msgid "unable to emulate %qs"
54300 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
54301 msgstr "не могу да емулирам %qs"
54303 #: cp/pt.c:26860
54304 #, gcc-internal-format
54305 msgid "placeholder constraints not satisfied"
54306 msgstr ""
54308 #: cp/pt.c:26864
54309 #, fuzzy, gcc-internal-format
54310 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54311 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
54312 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54314 #: cp/pt.c:26868
54315 #, fuzzy, gcc-internal-format
54316 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54317 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
54318 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54320 #: cp/pt.c:26872
54321 #, fuzzy, gcc-internal-format
54322 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54323 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
54324 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54326 #: cp/pt.c:26991
54327 #, fuzzy, gcc-internal-format
54328 #| msgid "use of %qs in template"
54329 msgid "invalid use of %qT in template argument"
54330 msgstr "употреба %qs у шаблону"
54332 #: cp/repo.c:113
54333 #, gcc-internal-format
54334 msgid "-frepo must be used with -c"
54335 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
54337 #: cp/repo.c:203
54338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54339 msgid "mysterious repository information in %s"
54340 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
54342 #: cp/repo.c:221
54343 #, fuzzy, gcc-internal-format
54344 #| msgid "can't create repository information file %qs"
54345 msgid "can%'t create repository information file %qs"
54346 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
54348 #: cp/rtti.c:313
54349 #, fuzzy, gcc-internal-format
54350 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
54351 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
54352 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
54354 #: cp/rtti.c:322
54355 #, fuzzy, gcc-internal-format
54356 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
54357 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
54358 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
54360 #: cp/rtti.c:425
54361 #, gcc-internal-format
54362 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
54363 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
54365 #: cp/rtti.c:515
54366 #, fuzzy, gcc-internal-format
54367 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
54368 msgid "typeid of qualified function type %qT"
54369 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
54371 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
54372 #, gcc-internal-format
54373 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
54374 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
54376 #: cp/rtti.c:722
54377 #, gcc-internal-format
54378 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
54379 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
54381 #: cp/rtti.c:801
54382 #, gcc-internal-format
54383 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
54384 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
54386 #: cp/search.c:243
54387 #, gcc-internal-format
54388 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
54389 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
54391 #: cp/search.c:259
54392 #, gcc-internal-format
54393 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
54394 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
54396 #: cp/search.c:1908
54397 #, fuzzy, gcc-internal-format
54398 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
54399 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
54400 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
54402 #: cp/search.c:1910 cp/search.c:1925 cp/search.c:1931 cp/search.c:1960
54403 #, fuzzy, gcc-internal-format
54404 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
54405 msgid "overridden function is %q#D"
54406 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
54408 #: cp/search.c:1923
54409 #, gcc-internal-format
54410 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
54411 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
54413 #: cp/search.c:1929
54414 #, gcc-internal-format
54415 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
54416 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
54418 #: cp/search.c:1945
54419 #, gcc-internal-format
54420 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
54421 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
54423 #: cp/search.c:1947
54424 #, fuzzy, gcc-internal-format
54425 #| msgid "  overriding %q+#F"
54426 msgid "overridden function is %q#F"
54427 msgstr "  потискивање %q+#F"
54429 #: cp/search.c:1958
54430 #, fuzzy, gcc-internal-format
54431 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
54432 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
54433 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
54435 #: cp/search.c:1975
54436 #, fuzzy, gcc-internal-format
54437 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
54438 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
54439 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
54441 #: cp/search.c:1977
54442 #, fuzzy, gcc-internal-format
54443 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
54444 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
54445 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
54447 #: cp/search.c:1984
54448 #, fuzzy, gcc-internal-format
54449 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54450 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
54451 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54453 #: cp/search.c:1987 cp/search.c:1995 cp/search.c:2003
54454 #, fuzzy, gcc-internal-format
54455 #| msgid "In function %qs:"
54456 msgid "overridden function is %qD"
54457 msgstr "У функцији %qs:"
54459 #: cp/search.c:1992
54460 #, fuzzy, gcc-internal-format
54461 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54462 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
54463 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54465 #: cp/search.c:2001
54466 #, fuzzy, gcc-internal-format
54467 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54468 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
54469 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54471 #. A static member function cannot match an inherited
54472 #. virtual member function.
54473 #: cp/search.c:2085
54474 #, gcc-internal-format
54475 msgid "%q+#D cannot be declared"
54476 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
54478 #: cp/search.c:2086
54479 #, gcc-internal-format
54480 msgid "  since %q+#D declared in base class"
54481 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
54483 #: cp/semantics.c:863
54484 #, fuzzy, gcc-internal-format
54485 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
54486 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
54487 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
54489 #: cp/semantics.c:1353
54490 #, gcc-internal-format
54491 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
54492 msgstr ""
54494 #: cp/semantics.c:1356
54495 #, gcc-internal-format
54496 msgid "catching type %q#T by value"
54497 msgstr ""
54499 #: cp/semantics.c:1360
54500 #, fuzzy, gcc-internal-format
54501 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
54502 msgid "catching non-reference type %q#T"
54503 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
54505 #: cp/semantics.c:1569
54506 #, gcc-internal-format
54507 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
54508 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
54510 #: cp/semantics.c:1650
54511 #, fuzzy, gcc-internal-format
54512 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
54513 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
54514 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
54516 #: cp/semantics.c:1833
54517 #, fuzzy, gcc-internal-format
54518 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
54519 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
54520 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
54522 #: cp/semantics.c:2156
54523 #, gcc-internal-format
54524 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
54525 msgstr ""
54527 #: cp/semantics.c:2543
54528 #, gcc-internal-format
54529 msgid "arguments to destructor are not allowed"
54530 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
54532 #: cp/semantics.c:2625
54533 #, gcc-internal-format
54534 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
54535 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
54537 #: cp/semantics.c:2627
54538 #, gcc-internal-format
54539 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
54540 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
54542 #: cp/semantics.c:2629
54543 #, gcc-internal-format
54544 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
54545 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
54547 #: cp/semantics.c:2651
54548 #, gcc-internal-format
54549 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
54550 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
54552 #: cp/semantics.c:2659 cp/typeck.c:2604
54553 #, gcc-internal-format
54554 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54555 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
54557 #: cp/semantics.c:2681
54558 #, gcc-internal-format
54559 msgid "%qE is not of type %qT"
54560 msgstr "%qE није типа %qT"
54562 #: cp/semantics.c:2754
54563 #, gcc-internal-format
54564 msgid "compound literal of non-object type %qT"
54565 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
54567 #: cp/semantics.c:2895
54568 #, gcc-internal-format
54569 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
54570 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
54572 #: cp/semantics.c:2945
54573 #, gcc-internal-format
54574 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
54575 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
54577 #: cp/semantics.c:2948
54578 #, gcc-internal-format
54579 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
54580 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
54582 #: cp/semantics.c:2965
54583 #, gcc-internal-format
54584 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
54585 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
54587 #: cp/semantics.c:2996
54588 #, gcc-internal-format
54589 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
54590 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
54592 #: cp/semantics.c:3266
54593 #, gcc-internal-format
54594 msgid "invalid base-class specification"
54595 msgstr "неисправан навод основне класе"
54597 #: cp/semantics.c:3426
54598 #, fuzzy, gcc-internal-format
54599 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
54600 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
54601 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
54603 #: cp/semantics.c:3446 cp/semantics.c:9272
54604 #, fuzzy, gcc-internal-format
54605 #| msgid "%qD is not a type"
54606 msgid "%qD is not captured"
54607 msgstr "%qD није тип"
54609 #: cp/semantics.c:3451
54610 #, gcc-internal-format
54611 msgid "the lambda has no capture-default"
54612 msgstr ""
54614 #: cp/semantics.c:3453
54615 #, gcc-internal-format
54616 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
54617 msgstr ""
54619 #: cp/semantics.c:3465
54620 #, fuzzy, gcc-internal-format
54621 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
54622 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
54623 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
54625 #: cp/semantics.c:3467
54626 #, gcc-internal-format
54627 msgid "use of parameter from containing function"
54628 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
54630 #: cp/semantics.c:3599
54631 #, fuzzy, gcc-internal-format
54632 #| msgid "use of parameter from containing function"
54633 msgid "use of parameter outside function body"
54634 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
54636 #: cp/semantics.c:3609
54637 #, fuzzy, gcc-internal-format
54638 #| msgid "parse error in template argument list"
54639 msgid "missing template arguments"
54640 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
54642 #: cp/semantics.c:3636
54643 #, gcc-internal-format
54644 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
54645 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
54647 #: cp/semantics.c:3667
54648 #, gcc-internal-format
54649 msgid "use of namespace %qD as expression"
54650 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
54652 #: cp/semantics.c:3672
54653 #, gcc-internal-format
54654 msgid "use of class template %qT as expression"
54655 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
54657 #. Ambiguous reference to base members.
54658 #: cp/semantics.c:3678
54659 #, gcc-internal-format
54660 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
54661 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
54663 #: cp/semantics.c:3705
54664 #, gcc-internal-format
54665 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
54666 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
54668 #: cp/semantics.c:3844
54669 #, gcc-internal-format
54670 msgid "type of %qE is unknown"
54671 msgstr "тип за %qE није познат"
54673 #: cp/semantics.c:3873
54674 #, fuzzy, gcc-internal-format
54675 #| msgid "%qT is not a template type"
54676 msgid "%qT is not an enumeration type"
54677 msgstr "%qT није шаблонски тип"
54679 #. Parameter packs can only be used in templates
54680 #: cp/semantics.c:4012
54681 #, fuzzy, gcc-internal-format
54682 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
54683 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
54684 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
54686 #: cp/semantics.c:4041
54687 #, gcc-internal-format
54688 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
54689 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
54691 #: cp/semantics.c:4055
54692 #, gcc-internal-format
54693 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54694 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54696 #: cp/semantics.c:4059
54697 #, fuzzy, gcc-internal-format
54698 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54699 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
54700 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54702 #: cp/semantics.c:4064
54703 #, fuzzy, gcc-internal-format
54704 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54705 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
54706 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54708 #: cp/semantics.c:4075
54709 #, gcc-internal-format
54710 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
54711 msgstr ""
54713 #: cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6143
54714 #: cp/semantics.c:6186 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:6635
54715 #: cp/semantics.c:6778
54716 #, gcc-internal-format
54717 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
54718 msgstr ""
54720 #: cp/semantics.c:5274
54721 #, fuzzy, gcc-internal-format
54722 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
54723 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
54724 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
54726 #: cp/semantics.c:5547
54727 #, gcc-internal-format
54728 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
54729 msgstr ""
54731 #: cp/semantics.c:5595
54732 #, fuzzy, gcc-internal-format
54733 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
54734 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
54735 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
54737 #: cp/semantics.c:5710
54738 #, gcc-internal-format
54739 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
54740 msgstr ""
54742 #: cp/semantics.c:5944
54743 #, gcc-internal-format
54744 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
54745 msgstr ""
54747 #: cp/semantics.c:5958
54748 #, gcc-internal-format
54749 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
54750 msgstr ""
54752 #: cp/semantics.c:5980
54753 #, fuzzy, gcc-internal-format
54754 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54755 msgid "linear step expression must be integral"
54756 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54758 #: cp/semantics.c:6083
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54761 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54763 #: cp/semantics.c:6155
54764 #, fuzzy, gcc-internal-format
54765 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54766 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54767 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
54769 #: cp/semantics.c:6198
54770 #, fuzzy, gcc-internal-format
54771 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54772 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54773 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
54775 #: cp/semantics.c:6243
54776 #, fuzzy, gcc-internal-format
54777 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54778 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
54779 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54781 #: cp/semantics.c:6257
54782 #, fuzzy, gcc-internal-format
54783 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54784 msgid "%<gang%> static value must be positive"
54785 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54787 #: cp/semantics.c:6291
54788 #, fuzzy, gcc-internal-format
54789 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54790 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
54791 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54793 #: cp/semantics.c:6294
54794 #, fuzzy, gcc-internal-format
54795 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54796 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
54797 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54799 #: cp/semantics.c:6298
54800 #, fuzzy, gcc-internal-format
54801 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54802 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
54803 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54805 #: cp/semantics.c:6320
54806 #, fuzzy, gcc-internal-format
54807 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54808 msgid "%<gang%> num value must be positive"
54809 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54811 #: cp/semantics.c:6324
54812 #, fuzzy, gcc-internal-format
54813 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54814 msgid "%<vector%> length value must be positive"
54815 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54817 #: cp/semantics.c:6329
54818 #, fuzzy, gcc-internal-format
54819 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54820 msgid "%<worker%> num value must be positive"
54821 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54823 #: cp/semantics.c:6379
54824 #, gcc-internal-format
54825 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54826 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54828 #: cp/semantics.c:6409
54829 #, fuzzy, gcc-internal-format
54830 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54831 msgid "%qs length expression must be integral"
54832 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54834 #: cp/semantics.c:6422
54835 #, fuzzy, gcc-internal-format
54836 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
54837 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
54838 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
54840 #: cp/semantics.c:6441
54841 #, fuzzy, gcc-internal-format
54842 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54843 msgid "%<async%> expression must be integral"
54844 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54846 #: cp/semantics.c:6469
54847 #, fuzzy, gcc-internal-format
54848 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54849 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
54850 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54852 #: cp/semantics.c:6498
54853 #, fuzzy, gcc-internal-format
54854 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
54855 msgid "%<device%> id must be integral"
54856 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
54858 #: cp/semantics.c:6519
54859 #, fuzzy, gcc-internal-format
54860 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54861 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
54862 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54864 #: cp/semantics.c:6546
54865 #, fuzzy, gcc-internal-format
54866 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54867 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
54868 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54870 #: cp/semantics.c:6560
54871 #, gcc-internal-format
54872 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
54873 msgstr ""
54875 #: cp/semantics.c:6566
54876 #, fuzzy, gcc-internal-format
54877 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
54878 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
54879 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
54881 #: cp/semantics.c:6579
54882 #, fuzzy, gcc-internal-format
54883 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54884 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
54885 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54887 #: cp/semantics.c:6628
54888 #, fuzzy, gcc-internal-format
54889 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54890 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
54891 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54893 #: cp/semantics.c:6913
54894 #, fuzzy, gcc-internal-format
54895 #| msgid "reimplementation of class %qs"
54896 msgid "template %qE in clause %qs"
54897 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
54899 #: cp/semantics.c:6917
54900 #, gcc-internal-format
54901 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
54902 msgstr ""
54904 #: cp/semantics.c:6982
54905 #, fuzzy, gcc-internal-format
54906 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54907 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
54908 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54910 #: cp/semantics.c:7011
54911 #, fuzzy, gcc-internal-format
54912 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54913 msgid "%<priority%> expression must be integral"
54914 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54916 #: cp/semantics.c:7040
54917 #, fuzzy, gcc-internal-format
54918 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54919 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
54920 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54922 #: cp/semantics.c:7069
54923 #, gcc-internal-format
54924 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
54925 msgstr ""
54927 #: cp/semantics.c:7108
54928 #, fuzzy, gcc-internal-format
54929 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
54930 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
54931 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
54933 #: cp/semantics.c:7527
54934 #, fuzzy, gcc-internal-format
54935 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
54936 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
54937 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
54939 #: cp/semantics.c:7541
54940 #, fuzzy, gcc-internal-format
54941 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
54942 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
54943 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
54945 #: cp/semantics.c:7746
54946 #, gcc-internal-format
54947 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
54948 msgstr ""
54950 #: cp/semantics.c:8174
54951 #, fuzzy, gcc-internal-format
54952 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
54953 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
54954 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
54956 #: cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
54957 #, gcc-internal-format
54958 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
54959 msgstr ""
54961 #: cp/semantics.c:8705
54962 #, fuzzy, gcc-internal-format
54963 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
54964 msgid "static assertion failed"
54965 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
54967 #: cp/semantics.c:8707
54968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54969 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
54970 msgid "static assertion failed: %s"
54971 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
54973 #: cp/semantics.c:8712
54974 #, fuzzy, gcc-internal-format
54975 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
54976 msgid "non-constant condition for static assertion"
54977 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
54979 #: cp/semantics.c:8742
54980 #, fuzzy, gcc-internal-format
54981 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
54982 msgid "argument to decltype must be an expression"
54983 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
54985 #: cp/semantics.c:8770
54986 #, fuzzy, gcc-internal-format
54987 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
54988 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
54989 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
54991 #: cp/semantics.c:9311
54992 #, fuzzy, gcc-internal-format
54993 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
54994 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
54995 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
54997 #: cp/semantics.c:9364
54998 #, fuzzy, gcc-internal-format
54999 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
55000 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
55001 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
55003 #: cp/semantics.c:9366
55004 #, gcc-internal-format
55005 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
55006 msgstr ""
55008 #: cp/semantics.c:9384
55009 #, fuzzy, gcc-internal-format
55010 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
55011 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
55012 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
55014 #: cp/tree.c:1295
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
55017 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
55019 #: cp/tree.c:1807
55020 #, fuzzy, gcc-internal-format
55021 #| msgid "Bad type in constant expression"
55022 msgid "lambda-expression in a constant expression"
55023 msgstr "Лош тип у константном изразу"
55025 #: cp/tree.c:1811
55026 #, fuzzy, gcc-internal-format
55027 #| msgid "Bad type in constant expression"
55028 msgid "statement-expression in a constant expression"
55029 msgstr "Лош тип у константном изразу"
55031 #: cp/tree.c:4083
55032 #, gcc-internal-format
55033 msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
55034 msgstr ""
55036 #: cp/tree.c:4087
55037 #, gcc-internal-format
55038 msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
55039 msgstr ""
55041 #: cp/tree.c:4090
55042 #, fuzzy, gcc-internal-format
55043 #| msgid "%q+D declared here"
55044 msgid " declared here"
55045 msgstr "%q+D декларисано овде"
55047 #: cp/tree.c:4094
55048 #, gcc-internal-format
55049 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
55050 msgstr ""
55052 #: cp/tree.c:4096
55053 #, gcc-internal-format
55054 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
55055 msgstr ""
55057 #: cp/tree.c:4464
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format
55059 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
55060 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
55061 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
55063 #: cp/tree.c:4471
55064 #, fuzzy, gcc-internal-format
55065 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
55066 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
55067 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
55069 #: cp/tree.c:4523
55070 #, gcc-internal-format
55071 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
55072 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
55074 #: cp/tree.c:4545
55075 #, gcc-internal-format
55076 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
55077 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
55079 #: cp/tree.c:4553
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid "requested init_priority is out of range"
55082 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
55084 #: cp/tree.c:4563
55085 #, gcc-internal-format
55086 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
55087 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
55089 #: cp/tree.c:4574
55090 #, gcc-internal-format
55091 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
55092 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
55094 #: cp/tree.c:4601
55095 #, fuzzy, gcc-internal-format
55096 #| msgid "declaration of %qD as %s"
55097 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
55098 msgstr "декларација %qD као %s"
55100 #: cp/tree.c:4621
55101 #, fuzzy, gcc-internal-format
55102 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
55103 msgid "the %qE attribute requires arguments"
55104 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
55106 #: cp/tree.c:4632
55107 #, fuzzy, gcc-internal-format
55108 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
55109 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
55110 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
55112 #: cp/tree.c:4645 cp/tree.c:4658
55113 #, fuzzy, gcc-internal-format
55114 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
55115 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
55116 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
55118 #: cp/tree.c:4647
55119 #, fuzzy, gcc-internal-format
55120 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
55121 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
55122 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
55124 #: cp/tree.c:4660
55125 #, fuzzy, gcc-internal-format
55126 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
55127 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
55128 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
55130 #: cp/tree.c:4684
55131 #, fuzzy, gcc-internal-format
55132 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
55133 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
55134 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
55136 #: cp/tree.c:4690
55137 #, fuzzy, gcc-internal-format
55138 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
55139 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
55140 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
55142 #: cp/tree.c:4697
55143 #, fuzzy, gcc-internal-format
55144 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
55145 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
55146 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
55148 #: cp/tree.c:4704
55149 #, fuzzy, gcc-internal-format
55150 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
55151 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
55152 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
55154 #: cp/tree.c:4726
55155 #, fuzzy, gcc-internal-format
55156 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
55157 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
55158 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
55160 #: cp/tree.c:4732
55161 #, fuzzy, gcc-internal-format
55162 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
55163 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
55164 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
55166 #: cp/tree.c:5488
55167 #, fuzzy, gcc-internal-format
55168 #| msgid "array bound is not an integer constant"
55169 msgid "zero as null pointer constant"
55170 msgstr "граница низа није целобројна константа"
55172 #: cp/tree.c:5501
55173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55174 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
55175 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
55177 #: cp/typeck.c:457
55178 #, fuzzy, gcc-internal-format
55179 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55180 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55181 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
55183 #: cp/typeck.c:463
55184 #, fuzzy, gcc-internal-format
55185 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55186 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55187 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
55189 #: cp/typeck.c:469
55190 #, fuzzy, gcc-internal-format
55191 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55192 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55193 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
55195 #: cp/typeck.c:606
55196 #, fuzzy, gcc-internal-format
55197 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55198 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55199 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
55201 #: cp/typeck.c:611
55202 #, fuzzy, gcc-internal-format
55203 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55204 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55205 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
55207 #: cp/typeck.c:616
55208 #, fuzzy, gcc-internal-format
55209 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55210 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55211 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
55213 #: cp/typeck.c:695
55214 #, fuzzy, gcc-internal-format
55215 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55216 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55217 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55219 #: cp/typeck.c:700
55220 #, fuzzy, gcc-internal-format
55221 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55222 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55223 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55225 #: cp/typeck.c:705
55226 #, fuzzy, gcc-internal-format
55227 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55228 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55229 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55231 #: cp/typeck.c:1480
55232 #, fuzzy, gcc-internal-format
55233 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
55234 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
55235 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
55237 #: cp/typeck.c:1487
55238 #, fuzzy, gcc-internal-format
55239 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
55240 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
55241 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
55243 #: cp/typeck.c:1620
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "invalid application of %qs to a member function"
55246 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
55248 #: cp/typeck.c:1708
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
55251 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
55253 #: cp/typeck.c:1716
55254 #, gcc-internal-format
55255 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
55256 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
55258 #: cp/typeck.c:1765
55259 #, gcc-internal-format
55260 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
55261 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
55263 #: cp/typeck.c:1776
55264 #, gcc-internal-format
55265 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
55266 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
55268 #: cp/typeck.c:1853
55269 #, fuzzy, gcc-internal-format
55270 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
55271 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
55272 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
55274 #: cp/typeck.c:1898
55275 #, fuzzy, gcc-internal-format
55276 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
55277 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
55278 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
55280 #: cp/typeck.c:2072
55281 #, fuzzy, gcc-internal-format
55282 #| msgid "taking address of temporary"
55283 msgid "taking address of temporary array"
55284 msgstr "узимање адресе привременог"
55286 #: cp/typeck.c:2238
55287 #, fuzzy, gcc-internal-format
55288 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
55289 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
55290 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
55292 #: cp/typeck.c:2242
55293 #, gcc-internal-format
55294 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
55295 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
55297 #: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
55298 #, fuzzy, gcc-internal-format
55299 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
55300 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
55301 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
55303 #: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
55304 #, gcc-internal-format
55305 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
55306 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
55308 #: cp/typeck.c:2411
55309 #, gcc-internal-format
55310 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
55311 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
55313 #: cp/typeck.c:2470
55314 #, fuzzy, gcc-internal-format
55315 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
55316 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
55317 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
55319 #: cp/typeck.c:2619
55320 #, fuzzy, gcc-internal-format
55321 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
55322 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
55323 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
55325 #: cp/typeck.c:2628
55326 #, gcc-internal-format
55327 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
55328 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
55330 #: cp/typeck.c:2745
55331 #, gcc-internal-format
55332 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
55333 msgstr ""
55335 #: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
55336 #, gcc-internal-format
55337 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
55338 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
55340 #: cp/typeck.c:2916
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "%qT is not a base of %qT"
55343 msgstr "%qT није основа за %qT"
55345 #: cp/typeck.c:2952
55346 #, fuzzy, gcc-internal-format
55347 #| msgid "%qT has no member named %qE"
55348 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
55349 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
55351 #: cp/typeck.c:2959
55352 #, fuzzy, gcc-internal-format
55353 #| msgid "%qT has no member named %qE"
55354 msgid "%q#T has no member named %qE"
55355 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
55357 #: cp/typeck.c:2988
55358 #, gcc-internal-format
55359 msgid "%qD is not a member template function"
55360 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
55362 #: cp/typeck.c:3167
55363 #, gcc-internal-format
55364 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
55365 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
55367 #: cp/typeck.c:3198
55368 #, fuzzy, gcc-internal-format
55369 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55370 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
55371 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55373 #: cp/typeck.c:3201
55374 #, fuzzy, gcc-internal-format
55375 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55376 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
55377 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55379 #: cp/typeck.c:3204
55380 #, fuzzy, gcc-internal-format
55381 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55382 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
55383 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55385 #: cp/typeck.c:3207
55386 #, gcc-internal-format
55387 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
55388 msgstr ""
55390 #: cp/typeck.c:3271
55391 #, gcc-internal-format
55392 msgid "subscript missing in array reference"
55393 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
55395 #: cp/typeck.c:3366
55396 #, gcc-internal-format
55397 msgid "subscripting array declared %<register%>"
55398 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
55400 #: cp/typeck.c:3400
55401 #, gcc-internal-format
55402 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
55403 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
55405 #: cp/typeck.c:3473
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "object missing in use of %qE"
55408 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
55410 #: cp/typeck.c:3704
55411 #, fuzzy, gcc-internal-format
55412 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
55413 msgid "cannot call function %qD"
55414 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
55416 #: cp/typeck.c:3719
55417 #, gcc-internal-format
55418 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
55419 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
55421 #: cp/typeck.c:3740
55422 #, fuzzy, gcc-internal-format
55423 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
55424 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
55425 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
55427 #: cp/typeck.c:3757
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "%qE cannot be used as a function"
55430 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55432 #: cp/typeck.c:3760
55433 #, fuzzy, gcc-internal-format
55434 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55435 msgid "%qD cannot be used as a function"
55436 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55438 #: cp/typeck.c:3763
55439 #, fuzzy, gcc-internal-format
55440 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55441 msgid "expression cannot be used as a function"
55442 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55444 #: cp/typeck.c:3820
55445 #, fuzzy, gcc-internal-format
55446 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
55447 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
55448 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
55450 #: cp/typeck.c:3821
55451 #, fuzzy, gcc-internal-format
55452 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
55453 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
55454 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
55456 #: cp/typeck.c:3826
55457 #, fuzzy, gcc-internal-format
55458 #| msgid "too many arguments to function %qs"
55459 msgid "too many arguments to member function %q#D"
55460 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
55462 #: cp/typeck.c:3827
55463 #, fuzzy, gcc-internal-format
55464 #| msgid "too few arguments to function %qs"
55465 msgid "too few arguments to member function %q#D"
55466 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
55468 #: cp/typeck.c:3833
55469 #, fuzzy, gcc-internal-format
55470 #| msgid "too many arguments to function %qs"
55471 msgid "too many arguments to function %q#D"
55472 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
55474 #: cp/typeck.c:3834
55475 #, fuzzy, gcc-internal-format
55476 #| msgid "too few arguments to function %qs"
55477 msgid "too few arguments to function %q#D"
55478 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
55480 #: cp/typeck.c:3844
55481 #, fuzzy, gcc-internal-format
55482 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
55483 msgid "too many arguments to method %q#D"
55484 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
55486 #: cp/typeck.c:3845
55487 #, fuzzy, gcc-internal-format
55488 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
55489 msgid "too few arguments to method %q#D"
55490 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
55492 #: cp/typeck.c:3848
55493 #, gcc-internal-format
55494 msgid "too many arguments to function"
55495 msgstr "превише аргумената за функцију"
55497 #: cp/typeck.c:3849
55498 #, gcc-internal-format
55499 msgid "too few arguments to function"
55500 msgstr "превише аргумената за функцију"
55502 #: cp/typeck.c:3928
55503 #, gcc-internal-format
55504 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
55505 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
55507 #: cp/typeck.c:3931
55508 #, gcc-internal-format
55509 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
55510 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
55512 #: cp/typeck.c:4175
55513 #, gcc-internal-format
55514 msgid "the address of %qD will never be NULL"
55515 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
55517 #: cp/typeck.c:4186
55518 #, fuzzy, gcc-internal-format
55519 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
55520 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
55521 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
55523 #: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
55524 #, gcc-internal-format
55525 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
55526 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
55528 #: cp/typeck.c:4361
55529 #, gcc-internal-format
55530 msgid "NULL used in arithmetic"
55531 msgstr "NULL употребљено аритметички"
55533 #: cp/typeck.c:4718
55534 #, fuzzy, gcc-internal-format
55535 #| msgid "%s rotate count is negative"
55536 msgid "left rotate count is negative"
55537 msgstr "негативно ротирање %s"
55539 #: cp/typeck.c:4719
55540 #, fuzzy, gcc-internal-format
55541 #| msgid "%s rotate count is negative"
55542 msgid "right rotate count is negative"
55543 msgstr "негативно ротирање %s"
55545 #: cp/typeck.c:4725
55546 #, fuzzy, gcc-internal-format
55547 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
55548 msgid "left rotate count >= width of type"
55549 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
55551 #: cp/typeck.c:4726
55552 #, fuzzy, gcc-internal-format
55553 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
55554 msgid "right rotate count >= width of type"
55555 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
55557 #: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
55558 #, gcc-internal-format
55559 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
55560 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
55562 #: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
55563 #, fuzzy, gcc-internal-format
55564 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
55565 msgid "operand types are %qT and %qT"
55566 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
55568 #: cp/typeck.c:5133
55569 #, gcc-internal-format
55570 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
55571 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
55573 #: cp/typeck.c:5178
55574 #, fuzzy
55575 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
55576 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
55577 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
55579 #: cp/typeck.c:5188
55580 #, gcc-internal-format
55581 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
55582 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
55584 #: cp/typeck.c:5492
55585 #, gcc-internal-format
55586 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
55587 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
55589 #: cp/typeck.c:5500
55590 #, gcc-internal-format
55591 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
55592 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
55594 #: cp/typeck.c:5508
55595 #, gcc-internal-format
55596 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
55597 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
55599 #: cp/typeck.c:5553
55600 #, gcc-internal-format
55601 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
55602 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
55604 #: cp/typeck.c:5628
55605 #, fuzzy, gcc-internal-format
55606 #| msgid "taking address of temporary"
55607 msgid "taking address of constructor %qD"
55608 msgstr "узимање адресе привременог"
55610 #: cp/typeck.c:5629
55611 #, fuzzy, gcc-internal-format
55612 #| msgid "taking address of temporary"
55613 msgid "taking address of destructor %qD"
55614 msgstr "узимање адресе привременог"
55616 #: cp/typeck.c:5645
55617 #, gcc-internal-format
55618 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
55619 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
55621 #: cp/typeck.c:5648
55622 #, gcc-internal-format
55623 msgid "  a qualified-id is required"
55624 msgstr "  неопходан је одређен ид."
55626 #: cp/typeck.c:5655
55627 #, gcc-internal-format
55628 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
55629 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
55631 #. An expression like &memfn.
55632 #: cp/typeck.c:5831
55633 #, gcc-internal-format
55634 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
55635 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
55637 #: cp/typeck.c:5836
55638 #, gcc-internal-format
55639 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
55640 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
55642 #. Make this a permerror because we used to accept it.
55643 #: cp/typeck.c:5873
55644 #, gcc-internal-format
55645 msgid "taking address of temporary"
55646 msgstr "узимање адресе привременог"
55648 #: cp/typeck.c:5875
55649 #, fuzzy, gcc-internal-format
55650 #| msgid "taking address of temporary"
55651 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
55652 msgstr "узимање адресе привременог"
55654 #: cp/typeck.c:5892
55655 #, gcc-internal-format
55656 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
55657 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
55659 #: cp/typeck.c:5949
55660 #, gcc-internal-format
55661 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
55662 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
55664 #: cp/typeck.c:5969
55665 #, fuzzy, gcc-internal-format
55666 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
55667 msgid "attempt to take address of bit-field"
55668 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
55670 #: cp/typeck.c:6118
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
55673 msgstr ""
55675 #: cp/typeck.c:6119
55676 #, gcc-internal-format
55677 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
55678 msgstr ""
55680 #: cp/typeck.c:6240
55681 #, fuzzy, gcc-internal-format
55682 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
55683 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
55684 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
55686 #: cp/typeck.c:6241
55687 #, fuzzy, gcc-internal-format
55688 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
55689 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
55690 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
55692 #: cp/typeck.c:6257
55693 #, fuzzy, gcc-internal-format
55694 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55695 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
55696 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55698 #: cp/typeck.c:6258
55699 #, fuzzy, gcc-internal-format
55700 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55701 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
55702 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55704 #: cp/typeck.c:6269
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format
55706 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
55707 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
55708 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
55710 #: cp/typeck.c:6270
55711 #, fuzzy, gcc-internal-format
55712 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
55713 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
55714 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
55716 #: cp/typeck.c:6305
55717 #, gcc-internal-format
55718 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
55719 msgstr ""
55721 #: cp/typeck.c:6314
55722 #, gcc-internal-format
55723 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
55724 msgstr ""
55726 #: cp/typeck.c:6321
55727 #, gcc-internal-format
55728 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
55729 msgstr ""
55731 #: cp/typeck.c:6502
55732 #, gcc-internal-format
55733 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
55734 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
55736 #: cp/typeck.c:6524
55737 #, gcc-internal-format
55738 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
55739 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
55741 #: cp/typeck.c:6529
55742 #, gcc-internal-format
55743 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
55744 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
55746 #: cp/typeck.c:6604
55747 #, fuzzy, gcc-internal-format
55748 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
55749 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
55750 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
55752 #: cp/typeck.c:6616
55753 #, fuzzy, gcc-internal-format
55754 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55755 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
55756 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55758 #: cp/typeck.c:6620
55759 #, fuzzy, gcc-internal-format
55760 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55761 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
55762 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55764 #: cp/typeck.c:6624
55765 #, fuzzy, gcc-internal-format
55766 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55767 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
55768 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55770 #: cp/typeck.c:6661
55771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55772 msgid "%s expression list treated as compound expression"
55773 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55775 #: cp/typeck.c:6747
55776 #, gcc-internal-format
55777 msgid "no context to resolve type of %qE"
55778 msgstr ""
55780 #: cp/typeck.c:6780
55781 #, fuzzy, gcc-internal-format
55782 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
55783 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55784 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
55786 #: cp/typeck.c:6786
55787 #, fuzzy, gcc-internal-format
55788 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55789 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55790 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55792 #: cp/typeck.c:6792
55793 #, fuzzy, gcc-internal-format
55794 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55795 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55796 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55798 #: cp/typeck.c:6813
55799 #, fuzzy, gcc-internal-format
55800 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55801 msgid "useless cast to type %q#T"
55802 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55804 #: cp/typeck.c:6826
55805 #, fuzzy, gcc-internal-format
55806 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
55807 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
55808 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
55810 #: cp/typeck.c:7249
55811 #, gcc-internal-format
55812 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55813 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55815 #: cp/typeck.c:7275
55816 #, fuzzy
55817 #| msgid "converting from %qT to %qT"
55818 msgid "converting from %qH to %qI"
55819 msgstr "претварање из %qT у %qT"
55821 #: cp/typeck.c:7343
55822 #, gcc-internal-format
55823 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55824 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
55826 #: cp/typeck.c:7413
55827 #, fuzzy
55828 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
55829 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
55830 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
55832 #: cp/typeck.c:7438
55833 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
55834 msgstr ""
55836 #: cp/typeck.c:7449
55837 #, fuzzy
55838 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55839 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
55840 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55842 #: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
55843 #, fuzzy
55844 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
55845 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
55846 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
55848 #: cp/typeck.c:7486
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format
55850 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
55851 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
55852 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
55854 #: cp/typeck.c:7500
55855 #, gcc-internal-format
55856 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
55857 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
55859 #: cp/typeck.c:7568
55860 #, gcc-internal-format
55861 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
55862 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
55864 #: cp/typeck.c:7577
55865 #, gcc-internal-format
55866 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
55867 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
55869 #: cp/typeck.c:7618
55870 #, gcc-internal-format
55871 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
55872 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
55874 #: cp/typeck.c:7687
55875 #, gcc-internal-format
55876 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
55877 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
55879 #: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
55880 #, gcc-internal-format
55881 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
55882 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
55884 #: cp/typeck.c:7800
55885 #, gcc-internal-format
55886 msgid "invalid cast to function type %qT"
55887 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55889 #: cp/typeck.c:8113
55890 #, gcc-internal-format
55891 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
55892 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
55894 #: cp/typeck.c:8173
55895 #, fuzzy, gcc-internal-format
55896 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
55897 msgid "assigning to an array from an initializer list"
55898 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
55900 #: cp/typeck.c:8199
55901 #, gcc-internal-format
55902 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
55903 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
55905 #: cp/typeck.c:8213
55906 #, gcc-internal-format
55907 msgid "array used as initializer"
55908 msgstr "низ употребљен као успостављач"
55910 #: cp/typeck.c:8215
55911 #, gcc-internal-format
55912 msgid "invalid array assignment"
55913 msgstr "неисправна додела низа"
55915 #: cp/typeck.c:8349
55916 #, gcc-internal-format
55917 msgid "   in pointer to member function conversion"
55918 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
55920 #: cp/typeck.c:8363
55921 #, gcc-internal-format
55922 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
55923 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
55925 #: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
55926 #, gcc-internal-format
55927 msgid "   in pointer to member conversion"
55928 msgstr "   у претварању показивача на члан"
55930 #: cp/typeck.c:8510
55931 #, gcc-internal-format
55932 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
55933 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
55935 #: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
55936 #, fuzzy
55937 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55938 msgid "cannot convert %qH to %qI"
55939 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55941 #: cp/typeck.c:8821
55942 #, fuzzy
55943 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
55944 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
55945 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
55947 #: cp/typeck.c:8825
55948 #, fuzzy
55949 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55950 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
55951 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55953 #: cp/typeck.c:8833
55954 #, fuzzy
55955 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55956 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
55957 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55959 #: cp/typeck.c:8837
55960 #, fuzzy
55961 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55962 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
55963 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55965 #: cp/typeck.c:8841
55966 #, fuzzy
55967 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55968 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
55969 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55971 #: cp/typeck.c:8854
55972 #, fuzzy, gcc-internal-format
55973 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
55974 msgid "class type %qT is incomplete"
55975 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
55977 #: cp/typeck.c:8872
55978 #, fuzzy, gcc-internal-format
55979 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
55980 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
55981 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
55983 #: cp/typeck.c:8876
55984 #, fuzzy, gcc-internal-format
55985 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
55986 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
55987 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
55989 #: cp/typeck.c:8881
55990 #, fuzzy, gcc-internal-format
55991 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
55992 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
55993 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
55995 #: cp/typeck.c:8886
55996 #, fuzzy, gcc-internal-format
55997 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
55998 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
55999 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
56001 #: cp/typeck.c:8896
56002 #, fuzzy, gcc-internal-format
56003 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
56004 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
56005 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
56007 #: cp/typeck.c:8991
56008 #, fuzzy, gcc-internal-format
56009 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
56010 msgid "in passing argument %P of %qD"
56011 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
56013 #: cp/typeck.c:9050
56014 #, gcc-internal-format
56015 msgid "returning reference to temporary"
56016 msgstr "враћање упућивача на привремени"
56018 #: cp/typeck.c:9057
56019 #, gcc-internal-format
56020 msgid "reference to non-lvalue returned"
56021 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
56023 #: cp/typeck.c:9072
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format
56025 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
56026 msgid "reference to local variable %qD returned"
56027 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
56029 #: cp/typeck.c:9076
56030 #, fuzzy, gcc-internal-format
56031 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
56032 msgid "address of label %qD returned"
56033 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
56035 #: cp/typeck.c:9080
56036 #, fuzzy, gcc-internal-format
56037 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
56038 msgid "address of local variable %qD returned"
56039 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
56041 #: cp/typeck.c:9119
56042 #, gcc-internal-format
56043 msgid "returning a value from a destructor"
56044 msgstr "враћање вредности из деструктора"
56046 #. If a return statement appears in a handler of the
56047 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
56048 #: cp/typeck.c:9127
56049 #, gcc-internal-format
56050 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
56051 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
56053 #. You can't return a value from a constructor.
56054 #: cp/typeck.c:9130
56055 #, gcc-internal-format
56056 msgid "returning a value from a constructor"
56057 msgstr "враћање вредности из конструктора"
56059 #. Give a helpful error message.
56060 #: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
56061 #, gcc-internal-format
56062 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
56063 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
56065 #: cp/typeck.c:9172
56066 #, fuzzy, gcc-internal-format
56067 #| msgid "missing initializer"
56068 msgid "returning initializer list"
56069 msgstr "недостаје успостављач"
56071 #: cp/typeck.c:9191
56072 #, fuzzy, gcc-internal-format
56073 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56074 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
56075 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56077 #: cp/typeck.c:9194
56078 #, fuzzy, gcc-internal-format
56079 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
56080 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
56081 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
56083 #: cp/typeck.c:9230
56084 #, fuzzy, gcc-internal-format
56085 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
56086 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
56087 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
56089 #: cp/typeck.c:9259
56090 #, gcc-internal-format
56091 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
56092 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
56094 #. Make this a permerror because we used to accept it.
56095 #: cp/typeck.c:9884
56096 #, gcc-internal-format
56097 msgid "using temporary as lvalue"
56098 msgstr ""
56100 #: cp/typeck.c:9886
56101 #, gcc-internal-format
56102 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
56103 msgstr ""
56105 #: cp/typeck2.c:49
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
56108 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
56110 #: cp/typeck2.c:104
56111 #, fuzzy, gcc-internal-format
56112 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
56113 msgid "assignment of constant field %qD"
56114 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
56116 #: cp/typeck2.c:106
56117 #, fuzzy, gcc-internal-format
56118 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
56119 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
56120 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
56122 #: cp/typeck2.c:108
56123 #, fuzzy, gcc-internal-format
56124 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
56125 msgid "increment of constant field %qD"
56126 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
56128 #: cp/typeck2.c:110
56129 #, fuzzy, gcc-internal-format
56130 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
56131 msgid "decrement of constant field %qD"
56132 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
56134 #: cp/typeck2.c:117
56135 #, fuzzy, gcc-internal-format
56136 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
56137 msgid "assignment of read-only reference %qD"
56138 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
56140 #: cp/typeck2.c:119
56141 #, fuzzy, gcc-internal-format
56142 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
56143 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
56144 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
56146 #: cp/typeck2.c:121
56147 #, fuzzy, gcc-internal-format
56148 #| msgid "increment of read-only member %qD"
56149 msgid "increment of read-only reference %qD"
56150 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
56152 #: cp/typeck2.c:123
56153 #, fuzzy, gcc-internal-format
56154 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
56155 msgid "decrement of read-only reference %qD"
56156 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
56158 #: cp/typeck2.c:321
56159 #, gcc-internal-format
56160 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
56161 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
56163 #: cp/typeck2.c:326
56164 #, gcc-internal-format
56165 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
56166 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
56168 #: cp/typeck2.c:329
56169 #, fuzzy, gcc-internal-format
56170 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
56171 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
56172 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
56174 #: cp/typeck2.c:333
56175 #, gcc-internal-format
56176 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
56177 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
56179 #: cp/typeck2.c:337
56180 #, gcc-internal-format
56181 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
56182 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
56184 #: cp/typeck2.c:339
56185 #, gcc-internal-format
56186 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
56187 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
56189 #. Here we do not have location information.
56190 #: cp/typeck2.c:342
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
56193 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
56195 #: cp/typeck2.c:344
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "invalid abstract type for %q+D"
56198 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
56200 #: cp/typeck2.c:349
56201 #, gcc-internal-format
56202 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
56203 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
56205 #: cp/typeck2.c:352
56206 #, fuzzy, gcc-internal-format
56207 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
56208 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
56209 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
56211 #: cp/typeck2.c:355
56212 #, fuzzy, gcc-internal-format
56213 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
56214 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
56215 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
56217 #: cp/typeck2.c:358
56218 #, fuzzy, gcc-internal-format
56219 #| msgid "invalid parameter type %qT"
56220 msgid "invalid abstract return type %qT"
56221 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
56223 #: cp/typeck2.c:361
56224 #, fuzzy, gcc-internal-format
56225 #| msgid "invalid parameter type %qT"
56226 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
56227 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
56229 #: cp/typeck2.c:364
56230 #, fuzzy, gcc-internal-format
56231 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
56232 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
56233 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
56235 #: cp/typeck2.c:368
56236 #, fuzzy, gcc-internal-format
56237 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
56238 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
56239 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
56241 #: cp/typeck2.c:372
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
56244 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
56246 #: cp/typeck2.c:382
56247 #, fuzzy, gcc-internal-format
56248 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
56249 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
56250 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
56252 #: cp/typeck2.c:388
56253 #, gcc-internal-format
56254 msgid "\t%#qD"
56255 msgstr ""
56257 #: cp/typeck2.c:441
56258 #, fuzzy, gcc-internal-format
56259 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
56260 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
56261 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
56263 #: cp/typeck2.c:444
56264 #, fuzzy, gcc-internal-format
56265 #| msgid "declaration of %q#D"
56266 msgid "forward declaration of %q#T"
56267 msgstr "декларација %q#D"
56269 #: cp/typeck2.c:446
56270 #, fuzzy, gcc-internal-format
56271 #| msgid "declaration of %q#D"
56272 msgid "declaration of %q#T"
56273 msgstr "декларација %q#D"
56275 #: cp/typeck2.c:473
56276 #, gcc-internal-format
56277 msgid "%qD has incomplete type"
56278 msgstr "%qD има непотпун тип"
56280 #: cp/typeck2.c:486
56281 #, fuzzy, gcc-internal-format
56282 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56283 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
56284 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56286 #: cp/typeck2.c:517
56287 #, fuzzy, gcc-internal-format
56288 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
56289 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
56290 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
56292 #: cp/typeck2.c:521
56293 #, fuzzy, gcc-internal-format
56294 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
56295 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
56296 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
56298 #: cp/typeck2.c:531
56299 #, fuzzy, gcc-internal-format
56300 #| msgid "invalid use of %qD"
56301 msgid "invalid use of placeholder %qT"
56302 msgstr "неисправна употреба %qD"
56304 #: cp/typeck2.c:538
56305 #, fuzzy, gcc-internal-format
56306 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56307 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
56308 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56310 #: cp/typeck2.c:543
56311 #, fuzzy, gcc-internal-format
56312 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56313 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
56314 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
56316 #: cp/typeck2.c:550
56317 #, fuzzy, gcc-internal-format
56318 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56319 msgid "invalid use of dependent type %qT"
56320 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56322 #: cp/typeck2.c:557
56323 #, fuzzy, gcc-internal-format
56324 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
56325 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
56326 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
56328 #: cp/typeck2.c:565
56329 #, gcc-internal-format
56330 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
56331 msgstr ""
56333 #: cp/typeck2.c:569
56334 #, gcc-internal-format
56335 msgid "overloaded function with no contextual type information"
56336 msgstr ""
56338 #: cp/typeck2.c:572
56339 #, gcc-internal-format
56340 msgid "insufficient contextual information to determine type"
56341 msgstr ""
56343 #: cp/typeck2.c:802
56344 #, gcc-internal-format
56345 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
56346 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
56348 #: cp/typeck2.c:966
56349 #, fuzzy
56350 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
56351 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
56352 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
56354 #: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
56355 #, fuzzy
56356 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
56357 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
56358 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
56360 #: cp/typeck2.c:981
56361 #, gcc-internal-format
56362 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
56363 msgstr ""
56365 #: cp/typeck2.c:1069
56366 #, gcc-internal-format
56367 msgid "int-array initialized from non-wide string"
56368 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
56370 #: cp/typeck2.c:1075
56371 #, fuzzy, gcc-internal-format
56372 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
56373 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
56374 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
56376 #: cp/typeck2.c:1105
56377 #, gcc-internal-format
56378 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
56379 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
56381 #: cp/typeck2.c:1157
56382 #, gcc-internal-format
56383 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
56384 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
56386 #: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1526
56387 #, gcc-internal-format
56388 msgid "missing initializer for member %qD"
56389 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
56391 #: cp/typeck2.c:1507
56392 #, gcc-internal-format
56393 msgid "member %qD is uninitialized reference"
56394 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
56396 #: cp/typeck2.c:1514
56397 #, fuzzy, gcc-internal-format
56398 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
56399 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
56400 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
56402 #: cp/typeck2.c:1590
56403 #, fuzzy, gcc-internal-format
56404 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
56405 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
56406 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
56408 #: cp/typeck2.c:1663
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "no field %qD found in union being initialized"
56411 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
56413 #: cp/typeck2.c:1674
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "index value instead of field name in union initializer"
56416 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
56418 #: cp/typeck2.c:1861
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "circular pointer delegation detected"
56421 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
56423 #: cp/typeck2.c:1875
56424 #, gcc-internal-format
56425 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
56426 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
56428 #: cp/typeck2.c:1901
56429 #, gcc-internal-format
56430 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
56431 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
56433 #: cp/typeck2.c:1903
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
56436 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
56438 #: cp/typeck2.c:1930
56439 #, gcc-internal-format
56440 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
56441 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
56443 #: cp/typeck2.c:1939
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
56446 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
56448 #: cp/typeck2.c:1961
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
56451 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
56453 #: cp/typeck2.c:2021
56454 #, fuzzy, gcc-internal-format
56455 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
56456 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
56457 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
56459 #: cp/typeck2.c:2032
56460 #, fuzzy, gcc-internal-format
56461 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
56462 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
56463 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
56465 #: cp/typeck2.c:2040
56466 #, gcc-internal-format
56467 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
56468 msgstr ""
56470 #: cp/typeck2.c:2083
56471 #, fuzzy, gcc-internal-format
56472 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
56473 msgid "functional cast to array type %qT"
56474 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
56476 #: cp/typeck2.c:2099
56477 #, fuzzy, gcc-internal-format
56478 #| msgid "got %d template parameters for %q#T"
56479 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
56480 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
56482 #: cp/typeck2.c:2117
56483 #, fuzzy, gcc-internal-format
56484 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
56485 msgid "invalid value-initialization of reference type"
56486 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
56488 #: cp/typeck2.c:2344
56489 #, gcc-internal-format
56490 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
56491 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
56493 #: cp/typeck2.c:2347
56494 #, gcc-internal-format
56495 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
56496 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
56498 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
56499 #, gcc-internal-format
56500 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
56501 msgstr ""
56503 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
56504 #, gcc-internal-format
56505 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
56506 msgstr ""
56508 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
56509 #, gcc-internal-format
56510 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
56511 msgstr ""
56513 #: fortran/arith.c:45
56514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56515 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
56516 msgstr ""
56518 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
56519 #, fuzzy, gcc-internal-format
56520 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56521 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
56522 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56524 #: fortran/arith.c:150
56525 #, gcc-internal-format
56526 msgid "Fix min_int calculation"
56527 msgstr ""
56529 #: fortran/arith.c:530
56530 #, fuzzy, gcc-internal-format
56531 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56532 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
56533 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56535 #: fortran/arith.c:603
56536 #, gcc-internal-format
56537 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
56538 msgstr ""
56540 #: fortran/arith.c:637
56541 #, gcc-internal-format
56542 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
56543 msgstr ""
56545 #: fortran/arith.c:671
56546 #, gcc-internal-format
56547 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
56548 msgstr ""
56550 #: fortran/arith.c:706
56551 #, gcc-internal-format
56552 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
56553 msgstr ""
56555 #: fortran/arith.c:745
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
56558 msgstr ""
56560 #: fortran/arith.c:791
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
56563 msgstr ""
56565 #: fortran/arith.c:837
56566 #, gcc-internal-format
56567 msgid "arith_power(): Bad base"
56568 msgstr ""
56570 #: fortran/arith.c:878
56571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56572 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
56576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56577 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
56578 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
56579 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
56581 #: fortran/arith.c:939
56582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56583 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
56584 msgstr ""
56586 #: fortran/arith.c:967
56587 #, fuzzy, gcc-internal-format
56588 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
56589 msgid "arith_power(): unknown type"
56590 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
56592 #: fortran/arith.c:1033
56593 #, fuzzy, gcc-internal-format
56594 #| msgid "Bad operator"
56595 msgid "compare_real(): Bad operator"
56596 msgstr "Лош оператор"
56598 #: fortran/arith.c:1068
56599 #, gcc-internal-format
56600 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
56601 msgstr ""
56603 #: fortran/arith.c:1579
56604 #, gcc-internal-format
56605 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
56606 msgstr ""
56608 #: fortran/arith.c:1632
56609 #, gcc-internal-format
56610 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
56611 msgstr ""
56613 #: fortran/arith.c:1941
56614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56615 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
56616 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
56618 #: fortran/arith.c:1945
56619 #, gcc-internal-format
56620 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56621 msgstr ""
56623 #: fortran/arith.c:1950
56624 #, gcc-internal-format
56625 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56626 msgstr ""
56628 #: fortran/arith.c:1955
56629 #, gcc-internal-format
56630 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56631 msgstr ""
56633 #: fortran/arith.c:1960
56634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56635 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
56636 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
56638 #: fortran/arith.c:1964
56639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56640 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
56641 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
56643 #: fortran/arith.c:1968
56644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56645 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
56646 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
56648 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
56649 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
56650 #: fortran/arith.c:2472
56651 #, fuzzy, gcc-internal-format
56652 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56653 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
56654 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56656 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
56657 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
56658 #: fortran/arith.c:2395
56659 #, fuzzy, gcc-internal-format
56660 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56661 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
56662 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56664 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
56665 #, fuzzy, gcc-internal-format
56666 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56667 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
56668 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
56670 #: fortran/arith.c:2464
56671 #, fuzzy, gcc-internal-format
56672 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56673 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
56674 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56676 #: fortran/arith.c:2549
56677 #, fuzzy, gcc-internal-format
56678 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
56679 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
56680 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
56682 #: fortran/array.c:95
56683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56684 msgid "Expected array subscript at %C"
56685 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56687 #: fortran/array.c:104
56688 #, fuzzy, gcc-internal-format
56689 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56690 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
56691 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56693 #: fortran/array.c:128
56694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56695 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56696 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
56697 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56699 #: fortran/array.c:136
56700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56701 msgid "Expected array subscript stride at %C"
56702 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
56704 #: fortran/array.c:196
56705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56706 msgid "Invalid form of array reference at %C"
56707 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
56709 #: fortran/array.c:203
56710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56711 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
56712 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
56713 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
56715 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
56716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56717 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
56718 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
56720 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
56721 #: fortran/check.c:5225 fortran/check.c:5263 fortran/check.c:5305
56722 #: fortran/check.c:5332 fortran/check.c:5532 fortran/match.c:1821
56723 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
56724 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5769
56725 #: fortran/simplify.c:7663
56726 #, gcc-internal-format
56727 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
56728 msgstr ""
56730 #: fortran/array.c:227
56731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56732 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56733 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
56734 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56736 #: fortran/array.c:249
56737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56738 #| msgid "%qE attribute ignored"
56739 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
56740 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
56742 #: fortran/array.c:261
56743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56744 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
56745 msgstr ""
56747 #: fortran/array.c:270
56748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56749 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
56750 msgstr ""
56752 #: fortran/array.c:276
56753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56754 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
56755 msgstr ""
56757 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
56758 #, fuzzy, gcc-internal-format
56759 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
56760 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
56761 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
56763 #: fortran/array.c:289
56764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56765 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
56766 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
56767 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
56769 #: fortran/array.c:301
56770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56771 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
56772 msgstr ""
56774 #: fortran/array.c:353
56775 #, fuzzy, gcc-internal-format
56776 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56777 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
56778 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
56780 #: fortran/array.c:356
56781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56782 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56783 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
56784 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
56786 #: fortran/array.c:454
56787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56788 msgid "Expected expression in array specification at %C"
56789 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
56791 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56793 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
56794 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
56795 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
56797 #: fortran/array.c:536
56798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56799 msgid "Assumed-rank array at %C"
56800 msgstr ""
56802 #: fortran/array.c:570
56803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56804 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56805 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
56806 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
56808 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
56809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56810 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
56811 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
56813 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
56814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56815 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56816 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
56818 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
56819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56820 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
56821 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
56823 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
56824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56825 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
56826 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
56828 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
56829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56830 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
56831 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
56833 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
56834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56835 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56836 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
56838 #: fortran/array.c:644
56839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56840 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56841 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
56842 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
56844 #: fortran/array.c:656
56845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56846 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56847 msgid "Coarray declaration at %C"
56848 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
56850 #: fortran/array.c:753
56851 #, gcc-internal-format
56852 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
56853 msgstr ""
56855 #: fortran/array.c:821
56856 #, gcc-internal-format
56857 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
56858 msgstr ""
56860 #: fortran/array.c:905
56861 #, gcc-internal-format
56862 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
56863 msgstr ""
56865 #: fortran/array.c:981
56866 #, fuzzy, gcc-internal-format
56867 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
56868 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
56869 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
56871 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1264
56872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56873 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
56874 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
56876 #: fortran/array.c:1105
56877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56878 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
56879 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
56880 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
56882 #: fortran/array.c:1138
56883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56884 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
56885 msgid "[...] style array constructors at %C"
56886 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
56888 #: fortran/array.c:1158
56889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56890 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
56891 msgid "Array constructor including type specification at %C"
56892 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
56894 #: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4148
56895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56896 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
56897 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
56898 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
56900 #: fortran/array.c:1172
56901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56902 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
56903 msgstr ""
56905 #: fortran/array.c:1190
56906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56907 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
56908 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
56910 #: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
56911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56912 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
56913 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
56914 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
56916 #: fortran/array.c:1311
56917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56918 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
56919 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
56921 #: fortran/array.c:1642
56922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56923 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
56924 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
56926 #: fortran/array.c:1779
56927 #, gcc-internal-format
56928 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
56929 msgstr ""
56931 #: fortran/array.c:1949
56932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56933 #| msgid "expression reference type error at %L"
56934 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
56935 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56937 #: fortran/array.c:1956
56938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56939 #| msgid "expression reference type error at %L"
56940 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
56941 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56943 #: fortran/array.c:1963
56944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56945 #| msgid "expression reference type error at %L"
56946 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
56947 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56949 #: fortran/array.c:1975
56950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56951 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
56952 msgstr ""
56954 #: fortran/array.c:2067
56955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
56957 msgstr ""
56959 #: fortran/array.c:2186
56960 #, gcc-internal-format
56961 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
56962 msgstr ""
56964 #: fortran/array.c:2245
56965 #, gcc-internal-format
56966 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
56967 msgstr ""
56969 #: fortran/array.c:2249
56970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56971 #| msgid "Bad array reference at %L"
56972 msgid "Bad array dimension at %L"
56973 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
56975 #: fortran/array.c:2276 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
56976 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
56977 #, fuzzy, gcc-internal-format
56978 #| msgid "gimplification failed"
56979 msgid "Simplification error"
56980 msgstr "гимплификација није успела"
56982 #: fortran/array.c:2388
56983 #, gcc-internal-format
56984 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
56985 msgstr ""
56987 #: fortran/array.c:2439
56988 #, gcc-internal-format
56989 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
56990 msgstr ""
56992 #: fortran/array.c:2484
56993 #, gcc-internal-format
56994 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
56995 msgstr ""
56997 #: fortran/array.c:2632
56998 #, gcc-internal-format
56999 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
57000 msgstr ""
57002 #. if (c == 0)
57003 #: fortran/bbt.c:119
57004 #, gcc-internal-format
57005 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
57006 msgstr ""
57008 #: fortran/check.c:46
57009 #, fuzzy, gcc-internal-format
57010 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
57011 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
57012 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
57014 #: fortran/check.c:62
57015 #, fuzzy, gcc-internal-format
57016 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57017 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
57018 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57020 #: fortran/check.c:96
57021 #, fuzzy, gcc-internal-format
57022 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57023 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
57024 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57026 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
57027 #, fuzzy, gcc-internal-format
57028 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
57029 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
57030 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57032 #: fortran/check.c:129
57033 #, fuzzy, gcc-internal-format
57034 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57035 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
57036 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57038 #: fortran/check.c:136
57039 #, fuzzy, gcc-internal-format
57040 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
57041 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
57042 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57044 #: fortran/check.c:159
57045 #, fuzzy, gcc-internal-format
57046 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
57047 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
57048 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
57050 #: fortran/check.c:176
57051 #, fuzzy, gcc-internal-format
57052 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
57053 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
57054 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
57056 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6661
57057 #, fuzzy, gcc-internal-format
57058 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
57059 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
57060 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
57062 #: fortran/check.c:214
57063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57064 msgid "Invalid kind for %s at %L"
57065 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
57067 #: fortran/check.c:233
57068 #, fuzzy, gcc-internal-format
57069 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
57070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
57071 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
57073 #: fortran/check.c:256
57074 #, fuzzy, gcc-internal-format
57075 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57076 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
57077 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57079 #: fortran/check.c:273
57080 #, fuzzy, gcc-internal-format
57081 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
57082 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
57083 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
57085 #: fortran/check.c:299
57086 #, fuzzy, gcc-internal-format
57087 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
57088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
57089 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
57091 #: fortran/check.c:320
57092 #, fuzzy, gcc-internal-format
57093 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
57094 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
57095 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
57097 #: fortran/check.c:341
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format
57099 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57100 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
57101 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57103 #: fortran/check.c:374
57104 #, gcc-internal-format
57105 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
57106 msgstr ""
57108 #: fortran/check.c:385
57109 #, fuzzy, gcc-internal-format
57110 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57111 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
57112 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
57114 #: fortran/check.c:395
57115 #, fuzzy, gcc-internal-format
57116 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
57117 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
57118 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
57120 #: fortran/check.c:422
57121 #, gcc-internal-format
57122 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
57123 msgstr ""
57125 #: fortran/check.c:448
57126 #, fuzzy, gcc-internal-format
57127 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57128 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
57129 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
57131 #: fortran/check.c:481
57132 #, fuzzy, gcc-internal-format
57133 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57134 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
57135 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57137 #: fortran/check.c:498
57138 #, fuzzy, gcc-internal-format
57139 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
57140 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
57141 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
57143 #: fortran/check.c:513
57144 #, fuzzy, gcc-internal-format
57145 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
57146 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
57147 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
57149 #: fortran/check.c:534
57150 #, fuzzy, gcc-internal-format
57151 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
57152 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
57153 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
57155 #: fortran/check.c:552
57156 #, fuzzy, gcc-internal-format
57157 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57158 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
57159 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57161 #: fortran/check.c:590
57162 #, fuzzy, gcc-internal-format
57163 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
57164 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
57165 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
57167 #: fortran/check.c:611
57168 #, fuzzy, gcc-internal-format
57169 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57170 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
57171 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57173 #: fortran/check.c:660
57174 #, fuzzy, gcc-internal-format
57175 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57176 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
57177 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57179 #: fortran/check.c:710
57180 #, fuzzy, gcc-internal-format
57181 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57182 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57183 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57185 #: fortran/check.c:813
57186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57187 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
57188 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
57189 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
57191 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6605
57192 #, fuzzy, gcc-internal-format
57193 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
57194 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
57195 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
57197 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
57198 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
57199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57200 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
57201 msgid "Different type kinds at %L"
57202 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
57204 #: fortran/check.c:991
57205 #, fuzzy, gcc-internal-format
57206 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
57207 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
57208 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57210 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
57211 #, fuzzy, gcc-internal-format
57212 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57213 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
57214 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57216 #: fortran/check.c:1018
57217 #, fuzzy, gcc-internal-format
57218 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
57219 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
57220 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
57222 #: fortran/check.c:1027
57223 #, fuzzy, gcc-internal-format
57224 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
57225 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
57226 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
57228 #: fortran/check.c:1052
57229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57230 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
57231 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
57233 #: fortran/check.c:1063
57234 #, fuzzy, gcc-internal-format
57235 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57236 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
57237 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
57239 #: fortran/check.c:1106
57240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57241 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
57242 msgstr ""
57244 #: fortran/check.c:1114
57245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57246 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
57247 msgstr ""
57249 #: fortran/check.c:1121
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format
57251 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57252 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
57253 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57255 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
57256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57257 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57258 msgid "STAT= argument to %s at %L"
57259 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57261 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
57262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57263 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57264 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57265 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57267 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
57268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
57270 msgstr ""
57272 #: fortran/check.c:1192
57273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57274 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57275 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57276 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57278 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
57279 #, fuzzy, gcc-internal-format
57280 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57281 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
57282 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57284 #: fortran/check.c:1245
57285 #, fuzzy, gcc-internal-format
57286 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57287 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
57288 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57290 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
57291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57292 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57293 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57294 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57296 #: fortran/check.c:1314
57297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57298 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
57299 msgstr ""
57301 #: fortran/check.c:1324
57302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57303 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57304 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
57305 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57307 #: fortran/check.c:1337
57308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57309 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
57310 msgstr ""
57312 #: fortran/check.c:1416
57313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57314 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57315 msgid "Negative argument N at %L"
57316 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57318 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
57319 #, fuzzy, gcc-internal-format
57320 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
57321 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
57322 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
57324 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
57325 #, fuzzy, gcc-internal-format
57326 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
57327 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
57328 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57330 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
57331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57332 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
57333 msgstr ""
57335 #: fortran/check.c:1639
57336 #, gcc-internal-format
57337 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
57338 msgstr ""
57340 #: fortran/check.c:1647
57341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57342 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57343 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
57344 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57346 #: fortran/check.c:1670
57347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57348 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
57349 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
57350 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
57352 #: fortran/check.c:1686
57353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57354 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
57355 msgstr ""
57357 #: fortran/check.c:1694
57358 #, gcc-internal-format
57359 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
57360 msgstr ""
57362 #: fortran/check.c:1709
57363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57364 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
57365 msgstr ""
57367 #: fortran/check.c:1728
57368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57369 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
57370 msgstr ""
57372 #: fortran/check.c:1735
57373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57374 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
57375 msgstr ""
57377 #: fortran/check.c:1749
57378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57380 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
57381 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
57383 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
57384 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
57385 #. as actual argument.
57386 #: fortran/check.c:1759
57387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57388 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
57389 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
57390 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
57392 #: fortran/check.c:1776
57393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
57395 msgstr ""
57397 #: fortran/check.c:1786
57398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
57400 msgstr ""
57402 #: fortran/check.c:1795
57403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57404 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
57405 msgstr ""
57407 #: fortran/check.c:1806
57408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
57410 msgstr ""
57412 #: fortran/check.c:1814
57413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
57415 msgstr ""
57417 #: fortran/check.c:1821
57418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57419 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
57420 msgstr ""
57422 #: fortran/check.c:1828
57423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57424 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
57425 msgstr ""
57427 #: fortran/check.c:1836
57428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
57430 msgstr ""
57432 #: fortran/check.c:1866
57433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57434 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
57435 msgstr ""
57437 #: fortran/check.c:1873
57438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57439 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
57440 msgstr ""
57442 #: fortran/check.c:1891
57443 #, fuzzy, gcc-internal-format
57444 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57445 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
57446 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
57448 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
57449 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4259
57450 #: fortran/check.c:4393 fortran/check.c:4448 fortran/check.c:5518
57451 #: fortran/check.c:5647
57452 #, fuzzy, gcc-internal-format
57453 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57454 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
57455 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57457 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
57458 #, fuzzy, gcc-internal-format
57459 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57460 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
57461 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57463 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
57464 #, fuzzy, gcc-internal-format
57465 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
57466 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
57467 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
57469 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
57470 #, fuzzy, gcc-internal-format
57471 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
57472 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
57473 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
57475 #: fortran/check.c:2118
57476 #, fuzzy, gcc-internal-format
57477 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
57478 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
57479 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
57481 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
57482 #, fuzzy, gcc-internal-format
57483 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57484 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
57485 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57487 #: fortran/check.c:2167
57488 #, gcc-internal-format
57489 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
57490 msgstr ""
57492 #: fortran/check.c:2274
57493 #, gcc-internal-format
57494 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
57495 msgstr ""
57497 #: fortran/check.c:2332
57498 #, fuzzy, gcc-internal-format
57499 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57500 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
57501 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57503 #: fortran/check.c:2351
57504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57505 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57506 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
57507 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57509 #: fortran/check.c:2412
57510 #, fuzzy, gcc-internal-format
57511 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57512 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
57513 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57515 #: fortran/check.c:2576
57516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57517 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57518 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
57520 #: fortran/check.c:2635
57521 #, fuzzy, gcc-internal-format
57522 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
57523 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
57524 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
57526 #: fortran/check.c:2725
57527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57528 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57529 msgid "SIZE at %L must be positive"
57530 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
57532 #: fortran/check.c:2737
57533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57534 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57535 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
57536 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
57538 #: fortran/check.c:2804
57539 #, fuzzy, gcc-internal-format
57540 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57541 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
57542 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57544 #: fortran/check.c:2811
57545 #, fuzzy, gcc-internal-format
57546 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
57547 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
57548 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
57550 #: fortran/check.c:3022
57551 #, fuzzy, gcc-internal-format
57552 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
57553 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
57554 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
57556 #: fortran/check.c:3070
57557 #, fuzzy, gcc-internal-format
57558 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57559 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
57560 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57562 #: fortran/check.c:3085
57563 #, fuzzy, gcc-internal-format
57564 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57565 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
57566 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57568 #: fortran/check.c:3090
57569 #, fuzzy, gcc-internal-format
57570 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57571 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
57572 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57574 #: fortran/check.c:3119
57575 #, fuzzy, gcc-internal-format
57576 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57577 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
57578 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57580 #: fortran/check.c:3150
57581 #, gcc-internal-format
57582 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
57583 msgstr ""
57585 #: fortran/check.c:3157
57586 #, fuzzy, gcc-internal-format
57587 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
57588 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
57589 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57591 #: fortran/check.c:3224
57592 #, fuzzy, gcc-internal-format
57593 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57594 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
57595 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57597 #: fortran/check.c:3238
57598 #, fuzzy, gcc-internal-format
57599 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
57600 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
57601 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
57603 #: fortran/check.c:3257
57604 #, fuzzy, gcc-internal-format
57605 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
57606 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
57607 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
57609 #: fortran/check.c:3266
57610 #, fuzzy, gcc-internal-format
57611 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57612 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57613 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
57615 #: fortran/check.c:3313
57616 #, fuzzy, gcc-internal-format
57617 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57618 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
57619 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57621 #: fortran/check.c:3466
57622 #, fuzzy, gcc-internal-format
57623 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
57624 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
57625 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57627 #: fortran/check.c:3526
57628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57629 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57630 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
57631 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57633 #: fortran/check.c:3537
57634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57635 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57636 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
57637 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57639 #: fortran/check.c:3544
57640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57641 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
57642 msgstr ""
57644 #: fortran/check.c:3555
57645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57646 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57647 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57648 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
57650 #: fortran/check.c:3564
57651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57652 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57653 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
57654 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
57656 #: fortran/check.c:3604
57657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57658 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
57659 msgstr ""
57661 #: fortran/check.c:3631
57662 #, fuzzy, gcc-internal-format
57663 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57664 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
57665 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57667 #: fortran/check.c:3681
57668 #, fuzzy, gcc-internal-format
57669 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
57670 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
57671 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
57673 #: fortran/check.c:3689
57674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57675 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
57676 msgstr ""
57678 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5594
57679 #, fuzzy, gcc-internal-format
57680 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57681 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
57682 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57684 #: fortran/check.c:3826
57685 #, fuzzy, gcc-internal-format
57686 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
57687 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
57688 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
57690 #: fortran/check.c:3834
57691 #, fuzzy, gcc-internal-format
57692 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
57693 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
57694 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
57696 #: fortran/check.c:3853
57697 #, fuzzy, gcc-internal-format
57698 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
57699 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
57700 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
57702 #: fortran/check.c:3904
57703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57704 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57705 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
57706 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57708 #: fortran/check.c:4008
57709 #, fuzzy, gcc-internal-format
57710 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
57711 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
57712 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
57714 #: fortran/check.c:4018
57715 #, fuzzy, gcc-internal-format
57716 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57717 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
57718 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57720 #: fortran/check.c:4025
57721 #, fuzzy, gcc-internal-format
57722 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
57723 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
57724 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
57726 #: fortran/check.c:4042
57727 #, fuzzy, gcc-internal-format
57728 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57729 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
57730 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57732 #: fortran/check.c:4074
57733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57734 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57735 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
57736 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57738 #: fortran/check.c:4112
57739 #, fuzzy, gcc-internal-format
57740 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
57741 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
57742 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
57744 #: fortran/check.c:4130
57745 #, fuzzy, gcc-internal-format
57746 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57747 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
57748 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57750 #: fortran/check.c:4139
57751 #, fuzzy, gcc-internal-format
57752 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57753 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
57754 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57756 #: fortran/check.c:4175
57757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57758 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
57759 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
57761 #: fortran/check.c:4192 fortran/check.c:4211
57762 #, fuzzy, gcc-internal-format
57763 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57764 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
57765 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57767 #: fortran/check.c:4202 fortran/check.c:4221
57768 #, fuzzy, gcc-internal-format
57769 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57770 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
57771 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57773 #: fortran/check.c:4320
57774 #, gcc-internal-format
57775 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
57776 msgstr ""
57778 #: fortran/check.c:4351
57779 #, fuzzy, gcc-internal-format
57780 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57781 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
57782 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57784 #: fortran/check.c:4386
57785 #, fuzzy, gcc-internal-format
57786 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57787 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57788 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
57790 #: fortran/check.c:4463 fortran/check.c:6644
57791 #, fuzzy, gcc-internal-format
57792 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
57793 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
57794 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
57796 #: fortran/check.c:4476 fortran/check.c:4615 fortran/check.c:6636
57797 #, fuzzy, gcc-internal-format
57798 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
57799 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
57800 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
57802 #: fortran/check.c:4487 fortran/check.c:4627
57803 #, fuzzy, gcc-internal-format
57804 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57805 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
57806 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
57808 #: fortran/check.c:4557
57809 #, gcc-internal-format
57810 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
57811 msgstr ""
57813 #: fortran/check.c:4606
57814 #, fuzzy, gcc-internal-format
57815 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
57816 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
57817 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
57819 #: fortran/check.c:4645
57820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57821 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/check.c:4659
57825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57826 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
57827 msgstr ""
57829 #: fortran/check.c:4683
57830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57831 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
57832 msgstr ""
57834 #: fortran/check.c:4695
57835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57836 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57837 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
57838 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
57840 #: fortran/check.c:4702
57841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57842 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
57843 msgstr ""
57845 #: fortran/check.c:4709
57846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57847 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
57848 msgstr ""
57850 #: fortran/check.c:4716
57851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57852 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/check.c:4722
57856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57857 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
57858 msgstr ""
57860 #: fortran/check.c:4741
57861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57862 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
57863 msgstr ""
57865 #: fortran/check.c:4751
57866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57867 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
57868 msgstr ""
57870 #: fortran/check.c:4756
57871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57872 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
57873 msgstr ""
57875 #: fortran/check.c:4772
57876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57877 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
57878 msgstr ""
57880 #: fortran/check.c:4784
57881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57882 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
57883 msgstr ""
57885 #: fortran/check.c:4791
57886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57887 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
57888 msgstr ""
57890 #: fortran/check.c:4797
57891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57892 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
57893 msgstr ""
57895 #: fortran/check.c:4811
57896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
57898 msgstr ""
57900 #: fortran/check.c:4826
57901 #, gcc-internal-format
57902 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
57903 msgstr ""
57905 #: fortran/check.c:4834
57906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
57908 msgstr ""
57910 #: fortran/check.c:4840
57911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
57913 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
57914 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
57916 #: fortran/check.c:4854
57917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57918 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
57919 msgstr ""
57921 #: fortran/check.c:4860
57922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57923 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57924 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57925 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57927 #: fortran/check.c:4871
57928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57930 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
57931 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
57933 #: fortran/check.c:4879
57934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57935 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
57936 msgstr ""
57938 #: fortran/check.c:4888
57939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57940 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57941 msgstr ""
57943 #: fortran/check.c:4895
57944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57945 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
57946 msgstr ""
57948 #: fortran/check.c:4906
57949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57950 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
57951 msgstr ""
57953 #: fortran/check.c:4911
57954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57955 msgid "Array section at %L to C_LOC"
57956 msgstr ""
57958 #: fortran/check.c:4939
57959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57960 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57961 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
57962 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57964 #: fortran/check.c:4952
57965 #, fuzzy, gcc-internal-format
57966 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
57967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
57968 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
57970 #: fortran/check.c:4971
57971 #, fuzzy, gcc-internal-format
57972 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57973 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57974 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57976 #: fortran/check.c:5234
57977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57978 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57979 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
57980 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57982 #: fortran/check.c:5245
57983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57984 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
57985 msgstr ""
57987 #: fortran/check.c:5278
57988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57989 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
57990 msgstr ""
57992 #: fortran/check.c:5291
57993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
57995 msgstr ""
57997 #: fortran/check.c:5315
57998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
58000 msgstr ""
58002 #: fortran/check.c:5341
58003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58004 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
58005 msgstr ""
58007 #: fortran/check.c:5348
58008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58009 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
58010 msgstr ""
58012 #: fortran/check.c:5359
58013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
58015 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
58016 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
58018 #: fortran/check.c:5377
58019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58020 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
58021 msgstr ""
58023 #: fortran/check.c:5457
58024 #, fuzzy, gcc-internal-format
58025 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
58026 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
58027 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
58029 #: fortran/check.c:5486
58030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58031 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
58032 msgstr ""
58034 #: fortran/check.c:5608
58035 #, fuzzy, gcc-internal-format
58036 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
58037 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
58038 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
58040 #: fortran/check.c:5621
58041 #, fuzzy, gcc-internal-format
58042 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
58043 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
58044 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
58046 #: fortran/check.c:5864 fortran/check.c:5896
58047 #, fuzzy, gcc-internal-format
58048 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
58049 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
58050 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
58052 #: fortran/check.c:5904
58053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58054 msgid "Too many arguments to %s at %L"
58055 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
58057 #: fortran/check.c:5922
58058 #, gcc-internal-format
58059 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
58060 msgstr ""
58062 #: fortran/check.c:5934
58063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58064 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
58065 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
58066 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
58068 #: fortran/check.c:5974
58069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58070 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
58071 msgstr ""
58073 #: fortran/check.c:5993
58074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58075 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
58076 msgstr ""
58078 #: fortran/check.c:6003
58079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58080 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
58081 msgstr ""
58083 #: fortran/check.c:6020
58084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58085 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
58086 msgstr ""
58088 #: fortran/check.c:6237
58089 #, fuzzy, gcc-internal-format
58090 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
58091 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
58092 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
58094 #: fortran/check.c:6589 fortran/check.c:6597
58095 #, fuzzy, gcc-internal-format
58096 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
58097 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
58098 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
58100 #: fortran/check.c:6628
58101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
58103 msgstr ""
58105 #: fortran/class.c:616
58106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58107 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
58108 msgstr ""
58110 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
58111 #. up to 255 extension levels.
58112 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3655 fortran/decl.c:10091
58113 #, gcc-internal-format
58114 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
58115 msgstr ""
58117 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
58118 #, fuzzy, gcc-internal-format
58119 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
58120 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
58121 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
58123 #: fortran/cpp.c:450
58124 #, gcc-internal-format
58125 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
58126 msgstr ""
58128 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
58129 #, fuzzy, gcc-internal-format
58130 #| msgid "opening output file %s: %m"
58131 msgid "opening output file %qs: %s"
58132 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
58134 #: fortran/data.c:65
58135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
58137 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
58138 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
58140 #: fortran/data.c:140
58141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
58143 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
58144 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
58146 #: fortran/data.c:173
58147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58148 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
58149 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
58150 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
58152 #: fortran/data.c:179
58153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58154 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
58155 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
58156 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
58158 #: fortran/data.c:268
58159 #, fuzzy, gcc-internal-format
58160 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
58161 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
58162 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
58164 #: fortran/data.c:292
58165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 msgid "Data element below array lower bound at %L"
58167 msgstr ""
58169 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
58170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 msgid "Data element above array upper bound at %L"
58172 msgstr ""
58174 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
58175 #, fuzzy, gcc-internal-format
58176 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
58177 msgid "re-initialization of %qs at %L"
58178 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
58180 #: fortran/data.c:515
58181 #, fuzzy, gcc-internal-format
58182 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
58183 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
58184 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
58186 #: fortran/data.c:738
58187 #, gcc-internal-format
58188 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
58189 msgstr ""
58191 #: fortran/decl.c:290
58192 #, fuzzy, gcc-internal-format
58193 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
58194 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
58195 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
58197 #: fortran/decl.c:297
58198 #, fuzzy, gcc-internal-format
58199 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
58200 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
58201 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
58203 #: fortran/decl.c:408
58204 #, fuzzy, gcc-internal-format
58205 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
58206 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
58207 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
58209 #: fortran/decl.c:434
58210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58211 #| msgid "Invalid init statement"
58212 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
58213 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
58215 #: fortran/decl.c:537
58216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58217 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
58218 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
58220 #: fortran/decl.c:574
58221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58222 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58223 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58224 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58226 #: fortran/decl.c:598
58227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58228 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
58229 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
58230 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
58232 #: fortran/decl.c:620
58233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58234 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
58235 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
58237 #: fortran/decl.c:662
58238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58239 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58240 msgid "Empty old style initializer list at %C"
58241 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58243 #: fortran/decl.c:671
58244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58245 #| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
58246 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
58247 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
58249 #: fortran/decl.c:694
58250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
58252 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
58253 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
58255 #: fortran/decl.c:699
58256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58257 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
58258 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
58259 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
58261 #: fortran/decl.c:710
58262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58263 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
58264 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
58265 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
58267 #: fortran/decl.c:742
58268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58269 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58270 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
58271 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
58273 #: fortran/decl.c:773
58274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58275 #| msgid "excess elements in array initializer"
58276 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
58277 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
58279 #: fortran/decl.c:775
58280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58281 #| msgid "excess elements in array initializer"
58282 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
58283 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
58285 #: fortran/decl.c:795
58286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58287 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58288 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
58289 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
58291 #: fortran/decl.c:821
58292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58293 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
58294 msgstr ""
58296 #: fortran/decl.c:885
58297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58298 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
58299 msgstr ""
58301 #: fortran/decl.c:909
58302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58303 msgid "Bad INTENT specification at %C"
58304 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
58306 #: fortran/decl.c:930
58307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58308 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
58309 msgid "deferred type parameter at %C"
58310 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
58312 #: fortran/decl.c:1013 fortran/resolve.c:11725
58313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58314 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
58315 msgstr ""
58317 #: fortran/decl.c:1039
58318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58319 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58320 msgid "Old-style character length at %C"
58321 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
58323 #: fortran/decl.c:1070
58324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58325 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
58326 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
58328 #: fortran/decl.c:1221 fortran/decl.c:1226 fortran/decl.c:1275
58329 #, fuzzy, gcc-internal-format
58330 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
58331 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58332 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
58334 #: fortran/decl.c:1231
58335 #, fuzzy, gcc-internal-format
58336 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
58337 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
58338 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
58340 #: fortran/decl.c:1240
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format
58342 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
58343 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
58344 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
58346 #: fortran/decl.c:1253
58347 #, fuzzy, gcc-internal-format
58348 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
58349 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
58350 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
58352 #: fortran/decl.c:1266
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
58355 msgstr ""
58357 #: fortran/decl.c:1344
58358 #, fuzzy, gcc-internal-format
58359 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
58360 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
58361 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
58363 #: fortran/decl.c:1371
58364 #, gcc-internal-format
58365 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
58366 msgstr ""
58368 #: fortran/decl.c:1378
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
58371 msgstr ""
58373 #: fortran/decl.c:1385
58374 #, gcc-internal-format
58375 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
58376 msgstr ""
58378 #: fortran/decl.c:1400
58379 #, gcc-internal-format
58380 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
58381 msgstr ""
58383 #: fortran/decl.c:1413
58384 #, gcc-internal-format
58385 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
58386 msgstr ""
58388 #: fortran/decl.c:1421
58389 #, gcc-internal-format
58390 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
58391 msgstr ""
58393 #: fortran/decl.c:1430
58394 #, gcc-internal-format
58395 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
58396 msgstr ""
58398 #: fortran/decl.c:1439
58399 #, gcc-internal-format
58400 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
58401 msgstr ""
58403 #: fortran/decl.c:1446
58404 #, gcc-internal-format
58405 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
58406 msgstr ""
58408 #: fortran/decl.c:1457
58409 #, fuzzy, gcc-internal-format
58410 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
58411 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
58412 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
58414 #: fortran/decl.c:1525
58415 #, fuzzy, gcc-internal-format
58416 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
58417 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
58418 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
58420 #: fortran/decl.c:1584
58421 #, gcc-internal-format
58422 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
58423 msgstr ""
58425 #: fortran/decl.c:1624
58426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58427 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
58428 msgstr ""
58430 #: fortran/decl.c:1639
58431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58432 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
58433 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
58434 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
58436 #: fortran/decl.c:1647
58437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58438 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
58439 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
58440 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
58442 #: fortran/decl.c:1738
58443 #, fuzzy, gcc-internal-format
58444 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
58445 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
58446 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
58448 #: fortran/decl.c:1748
58449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58450 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
58451 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
58453 #: fortran/decl.c:1758
58454 #, fuzzy, gcc-internal-format
58455 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
58456 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
58457 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
58459 #: fortran/decl.c:1801
58460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58461 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
58462 msgstr ""
58464 #: fortran/decl.c:1870
58465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58466 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
58467 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
58468 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
58470 #: fortran/decl.c:1905
58471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58473 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
58474 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
58476 #: fortran/decl.c:1991 fortran/decl.c:1998
58477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58478 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
58479 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
58481 #: fortran/decl.c:2007
58482 #, gcc-internal-format
58483 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
58484 msgstr ""
58486 #: fortran/decl.c:2016
58487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58488 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
58489 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
58491 #: fortran/decl.c:2040 fortran/symbol.c:2244
58492 #, fuzzy, gcc-internal-format
58493 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
58494 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
58495 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
58497 #: fortran/decl.c:2088
58498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58499 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
58500 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
58502 #: fortran/decl.c:2097
58503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58504 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
58505 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
58507 #: fortran/decl.c:2106
58508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58509 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
58510 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
58512 #: fortran/decl.c:2123
58513 #, fuzzy, gcc-internal-format
58514 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
58515 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
58516 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
58518 #: fortran/decl.c:2180
58519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58520 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
58521 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
58523 #: fortran/decl.c:2197
58524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58525 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
58526 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
58527 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
58529 #: fortran/decl.c:2214
58530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58531 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
58532 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
58534 #: fortran/decl.c:2235
58535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58536 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58537 msgid "Error in pointer initialization at %C"
58538 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58540 #: fortran/decl.c:2242
58541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58542 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58543 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
58544 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58546 #: fortran/decl.c:2265
58547 #, gcc-internal-format
58548 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
58549 msgstr ""
58551 #: fortran/decl.c:2327
58552 #, gcc-internal-format
58553 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
58554 msgstr ""
58556 #: fortran/decl.c:2329
58557 #, gcc-internal-format
58558 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
58559 msgstr ""
58561 #: fortran/decl.c:2336
58562 #, fuzzy, gcc-internal-format
58563 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58564 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
58565 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
58567 #: fortran/decl.c:2376
58568 #, gcc-internal-format
58569 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
58570 msgstr ""
58572 #: fortran/decl.c:2386
58573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58574 msgid "Implied-shape array at %L"
58575 msgstr ""
58577 #: fortran/decl.c:2431
58578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58579 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
58580 msgstr ""
58582 #: fortran/decl.c:2510
58583 #, gcc-internal-format
58584 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
58585 msgstr ""
58587 #: fortran/decl.c:2521
58588 #, fuzzy, gcc-internal-format
58589 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
58590 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
58591 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
58593 #: fortran/decl.c:2547 fortran/decl.c:8388
58594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58595 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
58596 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
58597 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
58599 #: fortran/decl.c:2555
58600 #, gcc-internal-format
58601 msgid "Couldn't set pointee array spec."
58602 msgstr ""
58604 #: fortran/decl.c:2618
58605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58606 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58607 msgid "Old-style initialization at %C"
58608 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58610 #: fortran/decl.c:2626
58611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58612 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
58613 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
58614 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
58616 #: fortran/decl.c:2639
58617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58618 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58619 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
58620 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58622 #: fortran/decl.c:2659 fortran/decl.c:6680
58623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58624 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
58625 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
58627 #: fortran/decl.c:2672
58628 #, fuzzy, gcc-internal-format
58629 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
58630 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
58631 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
58633 #: fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:10265
58634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58635 msgid "Expected an initialization expression at %C"
58636 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58638 #: fortran/decl.c:2688
58639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58640 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
58641 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
58643 #: fortran/decl.c:2705
58644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58645 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
58646 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
58648 #: fortran/decl.c:2719
58649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58650 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
58651 msgstr ""
58653 #: fortran/decl.c:2727
58654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58655 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
58656 msgstr ""
58658 #: fortran/decl.c:2735
58659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
58661 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
58662 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
58664 #: fortran/decl.c:2798 fortran/decl.c:2834
58665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58666 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
58667 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
58669 #: fortran/decl.c:2840
58670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58671 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
58672 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
58674 #: fortran/decl.c:2899 fortran/decl.c:2976
58675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58676 #| msgid "Missing right paren at %C"
58677 msgid "Missing right parenthesis at %C"
58678 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
58680 #: fortran/decl.c:2912 fortran/decl.c:3047
58681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58682 msgid "Expected initialization expression at %C"
58683 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58685 #: fortran/decl.c:2920 fortran/decl.c:3053
58686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58687 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58688 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
58690 #: fortran/decl.c:2950 fortran/decl.c:3676
58691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58692 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
58693 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
58695 #: fortran/decl.c:2963
58696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58697 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
58698 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
58699 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
58701 #: fortran/decl.c:2974
58702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58703 #| msgid "Missing right paren at %C"
58704 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
58705 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
58707 #: fortran/decl.c:3079
58708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58709 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
58710 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
58711 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
58713 #: fortran/decl.c:3211
58714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58715 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
58716 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
58718 #: fortran/decl.c:3310
58719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58720 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
58721 msgstr ""
58723 #: fortran/decl.c:3323
58724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58725 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
58726 msgstr ""
58728 #: fortran/decl.c:3436
58729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58730 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
58731 msgstr ""
58733 #: fortran/decl.c:3460
58734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58735 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
58736 msgstr ""
58738 #: fortran/decl.c:3484
58739 #, gcc-internal-format
58740 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
58741 msgstr ""
58743 #: fortran/decl.c:3516
58744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58745 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
58746 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
58747 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
58749 #: fortran/decl.c:3544
58750 #, gcc-internal-format
58751 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
58752 msgstr ""
58754 #: fortran/decl.c:3551
58755 #, fuzzy, gcc-internal-format
58756 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
58757 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
58758 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
58760 #: fortran/decl.c:3566
58761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
58763 msgstr ""
58765 #: fortran/decl.c:3575
58766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58767 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
58768 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
58769 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
58771 #: fortran/decl.c:3838
58772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58773 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
58774 msgid "BYTE type at %C"
58775 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
58777 #: fortran/decl.c:3843
58778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58779 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
58780 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
58782 #: fortran/decl.c:3865
58783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58784 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
58785 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
58786 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
58788 #: fortran/decl.c:3868
58789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58790 msgid "Assumed type at %C"
58791 msgstr ""
58793 #: fortran/decl.c:3891 fortran/decl.c:3922 fortran/decl.c:3951
58794 #: fortran/decl.c:4235
58795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58796 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
58797 msgstr ""
58799 #: fortran/decl.c:3947
58800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58801 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
58802 msgstr ""
58804 #: fortran/decl.c:3990 fortran/decl.c:4126 fortran/decl.c:4138
58805 #: fortran/decl.c:4152 fortran/decl.c:4630 fortran/decl.c:4638
58806 #, fuzzy, gcc-internal-format
58807 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
58808 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
58809 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
58811 #: fortran/decl.c:4085
58812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58813 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58814 msgid "CLASS statement at %C"
58815 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
58817 #: fortran/decl.c:4167
58818 #, gcc-internal-format
58819 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
58820 msgstr ""
58822 #: fortran/decl.c:4306
58823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58824 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
58825 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
58827 #: fortran/decl.c:4315
58828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58829 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
58830 msgstr ""
58832 #: fortran/decl.c:4374
58833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
58835 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
58837 #: fortran/decl.c:4420
58838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58839 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
58840 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
58842 #: fortran/decl.c:4473
58843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58844 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
58845 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
58846 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
58848 #: fortran/decl.c:4483
58849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58851 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58853 #: fortran/decl.c:4589
58854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58856 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
58857 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58859 #: fortran/decl.c:4596
58860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58861 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
58862 msgstr ""
58864 #: fortran/decl.c:4601
58865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58866 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58867 msgid "IMPORT statement at %C"
58868 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58870 #: fortran/decl.c:4615
58871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58872 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58873 msgid "Expecting list of named entities at %C"
58874 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
58876 #: fortran/decl.c:4644
58877 #, gcc-internal-format
58878 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
58879 msgstr ""
58881 #: fortran/decl.c:4651
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
58884 msgstr ""
58886 #: fortran/decl.c:4692
58887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58888 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
58889 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
58890 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
58892 #: fortran/decl.c:5029
58893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58894 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
58895 msgid "Missing codimension specification at %C"
58896 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
58898 #: fortran/decl.c:5031
58899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58900 msgid "Missing dimension specification at %C"
58901 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
58903 #: fortran/decl.c:5126
58904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58905 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58906 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
58908 #: fortran/decl.c:5143
58909 #, gcc-internal-format
58910 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58911 msgstr ""
58913 #: fortran/decl.c:5160
58914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58915 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58916 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58917 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58919 #: fortran/decl.c:5169
58920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58921 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58922 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
58923 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58925 #: fortran/decl.c:5177
58926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58927 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
58928 msgstr ""
58930 #: fortran/decl.c:5184
58931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58932 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58933 msgstr ""
58935 #: fortran/decl.c:5193
58936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58937 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58938 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
58939 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58941 #: fortran/decl.c:5201
58942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58943 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
58944 msgstr ""
58946 #: fortran/decl.c:5208
58947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58949 msgstr ""
58951 #: fortran/decl.c:5217
58952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58953 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58954 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58956 #: fortran/decl.c:5235
58957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58959 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58960 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58962 #: fortran/decl.c:5245
58963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
58965 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
58966 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
58968 #: fortran/decl.c:5255
58969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58970 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58971 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
58972 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58974 #: fortran/decl.c:5268
58975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58976 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
58977 msgstr ""
58979 #: fortran/decl.c:5279
58980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58981 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
58982 msgstr ""
58984 #: fortran/decl.c:5334 fortran/decl.c:8692
58985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58986 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
58987 msgstr ""
58989 #: fortran/decl.c:5340
58990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58991 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58992 msgid "PROTECTED attribute at %C"
58993 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
58995 #: fortran/decl.c:5374
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58997 #| msgid "Line truncated at %C"
58998 msgid "VALUE attribute at %C"
58999 msgstr "Линија одсечена код %C"
59001 #: fortran/decl.c:5381
59002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 msgid "VOLATILE attribute at %C"
59004 msgstr ""
59006 #: fortran/decl.c:5388
59007 #, gcc-internal-format
59008 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
59009 msgstr ""
59011 #: fortran/decl.c:5429
59012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
59014 msgstr ""
59016 #: fortran/decl.c:5527
59017 #, gcc-internal-format
59018 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
59019 msgstr ""
59021 #: fortran/decl.c:5549
59022 #, gcc-internal-format
59023 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
59024 msgstr ""
59026 #: fortran/decl.c:5558
59027 #, gcc-internal-format
59028 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
59029 msgstr ""
59031 #: fortran/decl.c:5562
59032 #, gcc-internal-format
59033 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
59034 msgstr ""
59036 #: fortran/decl.c:5574
59037 #, gcc-internal-format
59038 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
59039 msgstr ""
59041 #: fortran/decl.c:5588
59042 #, fuzzy, gcc-internal-format
59043 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
59044 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
59045 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
59047 #: fortran/decl.c:5596
59048 #, gcc-internal-format
59049 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
59050 msgstr ""
59052 #: fortran/decl.c:5608
59053 #, fuzzy, gcc-internal-format
59054 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
59055 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
59056 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
59058 #: fortran/decl.c:5616
59059 #, fuzzy, gcc-internal-format
59060 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
59061 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
59062 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
59064 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
59065 #. just because of this.
59066 #: fortran/decl.c:5627
59067 #, gcc-internal-format
59068 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
59069 msgstr ""
59071 #: fortran/decl.c:5701
59072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59073 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
59074 msgstr ""
59076 #: fortran/decl.c:5746
59077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
59079 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
59080 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
59082 #: fortran/decl.c:5753
59083 #, fuzzy, gcc-internal-format
59084 #| msgid "Missing name"
59085 msgid "Missing symbol"
59086 msgstr "недостаје име"
59088 #: fortran/decl.c:5782
59089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59090 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59091 msgid "BIND(C) statement at %C"
59092 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59094 #: fortran/decl.c:5869
59095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59096 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
59097 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
59098 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
59100 #: fortran/decl.c:5911
59101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59102 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
59103 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
59104 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
59106 #: fortran/decl.c:5920
59107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59108 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
59109 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
59111 #: fortran/decl.c:5970
59112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59113 msgid "MODULE prefix at %C"
59114 msgstr ""
59116 #: fortran/decl.c:6015
59117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59118 #| msgid "procedure name = %s"
59119 msgid "IMPURE procedure at %C"
59120 msgstr "име процедуре = %s"
59122 #: fortran/decl.c:6027
59123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
59125 msgstr ""
59127 #: fortran/decl.c:6073
59128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59129 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
59130 msgstr ""
59132 #: fortran/decl.c:6080
59133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59134 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
59135 msgstr ""
59137 #: fortran/decl.c:6087
59138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59139 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
59140 msgstr ""
59142 #: fortran/decl.c:6153 fortran/primary.c:1820
59143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59144 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
59145 msgid "Alternate-return argument at %C"
59146 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
59148 #: fortran/decl.c:6159 fortran/decl.c:6167
59149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59150 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
59151 msgid "A parameter name is required at %C"
59152 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
59154 #: fortran/decl.c:6207
59155 #, fuzzy, gcc-internal-format
59156 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
59157 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
59158 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
59160 #: fortran/decl.c:6220
59161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59162 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
59163 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
59164 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
59166 #: fortran/decl.c:6223
59167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59168 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
59169 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
59171 #: fortran/decl.c:6241
59172 #, fuzzy, gcc-internal-format
59173 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
59174 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
59175 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
59177 #: fortran/decl.c:6244
59178 #, fuzzy, gcc-internal-format
59179 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
59180 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
59181 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
59183 #: fortran/decl.c:6283
59184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59185 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
59186 msgstr ""
59188 #: fortran/decl.c:6289
59189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59190 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
59191 msgstr ""
59193 #: fortran/decl.c:6328
59194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59195 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
59196 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
59198 #: fortran/decl.c:6405
59199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59200 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
59201 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
59203 #: fortran/decl.c:6415 fortran/decl.c:7513
59204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59205 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
59206 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
59207 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
59209 #: fortran/decl.c:6619
59210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59211 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
59212 msgstr ""
59214 #: fortran/decl.c:6626
59215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59216 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
59217 msgstr ""
59219 #: fortran/decl.c:6632
59220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
59222 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
59223 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
59225 #: fortran/decl.c:6655
59226 #, fuzzy, gcc-internal-format
59227 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59228 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
59229 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
59231 #: fortran/decl.c:6701 fortran/decl.c:6889 fortran/decl.c:10748
59232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59233 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59234 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
59235 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59237 #: fortran/decl.c:6750 fortran/decl.c:10648
59238 #, fuzzy, gcc-internal-format
59239 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59240 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
59241 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59243 #: fortran/decl.c:6757
59244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59245 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59246 msgstr ""
59248 #: fortran/decl.c:6761
59249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59250 #| msgid "Expected structure component name at %C"
59251 msgid "Procedure pointer component at %C"
59252 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
59254 #: fortran/decl.c:6833
59255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59256 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
59257 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
59258 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
59260 #: fortran/decl.c:6851
59261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59262 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
59263 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
59264 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
59266 #: fortran/decl.c:6860 fortran/decl.c:9411
59267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59268 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
59269 msgstr ""
59271 #: fortran/decl.c:6930
59272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59273 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59274 msgid "PROCEDURE statement at %C"
59275 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59277 #: fortran/decl.c:7002
59278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59279 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
59280 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
59282 #: fortran/decl.c:7026 fortran/decl.c:7030 fortran/decl.c:7285
59283 #: fortran/decl.c:7289 fortran/decl.c:7481 fortran/decl.c:7485
59284 #: fortran/symbol.c:1889
59285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59286 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
59287 msgstr ""
59289 #: fortran/decl.c:7183
59290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59291 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59292 msgid "ENTRY statement at %C"
59293 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59295 #: fortran/decl.c:7192
59296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59297 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
59298 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
59300 #: fortran/decl.c:7195
59301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59302 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
59303 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
59305 #: fortran/decl.c:7198
59306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
59308 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
59309 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
59311 #: fortran/decl.c:7201
59312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
59314 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
59316 #: fortran/decl.c:7205 fortran/decl.c:7250
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59319 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
59321 #: fortran/decl.c:7209
59322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59323 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
59324 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
59325 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
59327 #: fortran/decl.c:7213
59328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59329 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
59330 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
59332 #: fortran/decl.c:7217
59333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59334 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
59335 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
59337 #: fortran/decl.c:7222
59338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59339 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
59340 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
59342 #: fortran/decl.c:7226
59343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59344 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
59345 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
59347 #: fortran/decl.c:7230
59348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59349 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
59350 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
59352 #: fortran/decl.c:7234
59353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59354 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
59355 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
59357 #: fortran/decl.c:7238
59358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59359 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
59360 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
59362 #: fortran/decl.c:7242
59363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59364 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
59365 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
59366 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
59368 #: fortran/decl.c:7263
59369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59370 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
59371 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
59373 #: fortran/decl.c:7314 fortran/decl.c:7520
59374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
59376 msgstr ""
59378 #: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7589
59379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
59381 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
59382 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
59384 #: fortran/decl.c:7629
59385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59386 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
59387 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
59388 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
59390 #: fortran/decl.c:7645
59391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59392 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
59393 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
59394 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
59396 #: fortran/decl.c:7653
59397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
59399 msgstr ""
59401 #: fortran/decl.c:7672
59402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59403 #| msgid "Missing format label at %C"
59404 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
59405 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
59407 #: fortran/decl.c:7678
59408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59409 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
59410 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
59411 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
59413 #: fortran/decl.c:7684
59414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59415 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
59416 msgstr ""
59418 #: fortran/decl.c:7713
59419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59420 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
59421 msgstr ""
59423 #: fortran/decl.c:7958
59424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59425 msgid "Unexpected END statement at %C"
59426 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
59428 #: fortran/decl.c:7967
59429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59430 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59431 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
59432 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
59434 #. We would have required END [something].
59435 #: fortran/decl.c:7976
59436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59437 msgid "%s statement expected at %L"
59438 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
59440 #: fortran/decl.c:7987
59441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
59443 msgid "Expecting %s statement at %L"
59444 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
59446 #: fortran/decl.c:8007
59447 #, fuzzy, gcc-internal-format
59448 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
59449 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
59450 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
59452 #: fortran/decl.c:8024
59453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59454 msgid "Expected terminating name at %C"
59455 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59457 #: fortran/decl.c:8038 fortran/decl.c:8046
59458 #, fuzzy, gcc-internal-format
59459 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
59460 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
59461 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
59463 #: fortran/decl.c:8145
59464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59465 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
59466 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
59468 #: fortran/decl.c:8153
59469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59470 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
59471 msgstr ""
59473 #: fortran/decl.c:8161
59474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59475 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
59476 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
59477 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
59479 #: fortran/decl.c:8170
59480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59481 msgid "Array specification must be deferred at %L"
59482 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
59484 #: fortran/decl.c:8268
59485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59486 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
59487 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
59489 #: fortran/decl.c:8305
59490 #, fuzzy, gcc-internal-format
59491 #| msgid "Expected '(' at %C"
59492 msgid "Expected %<(%> at %C"
59493 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59495 #: fortran/decl.c:8319 fortran/decl.c:8359
59496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59497 msgid "Expected variable name at %C"
59498 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
59500 #: fortran/decl.c:8335
59501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59502 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
59503 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
59504 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
59506 #: fortran/decl.c:8339
59507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59508 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
59509 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
59510 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
59512 #: fortran/decl.c:8345
59513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59514 msgid "Expected \",\" at %C"
59515 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
59517 #: fortran/decl.c:8384
59518 #, gcc-internal-format
59519 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
59520 msgstr ""
59522 #: fortran/decl.c:8408
59523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 msgid "Expected \")\" at %C"
59525 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
59527 #: fortran/decl.c:8420
59528 #, fuzzy, gcc-internal-format
59529 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
59530 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
59531 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
59533 #: fortran/decl.c:8446
59534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59535 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
59536 msgstr ""
59538 #: fortran/decl.c:8478
59539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59540 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
59541 msgstr ""
59543 #: fortran/decl.c:8497
59544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59545 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
59546 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
59547 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
59549 #: fortran/decl.c:8536
59550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59551 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59552 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
59553 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59555 #: fortran/decl.c:8642
59556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59557 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
59558 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
59560 #: fortran/decl.c:8659
59561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
59563 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
59565 #: fortran/decl.c:8698
59566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59568 msgid "PROTECTED statement at %C"
59569 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59571 #: fortran/decl.c:8736
59572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59573 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59574 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
59575 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59577 #: fortran/decl.c:8760
59578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59579 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59580 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
59581 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59583 #: fortran/decl.c:8797
59584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59585 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59586 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
59587 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59589 #: fortran/decl.c:8825
59590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59591 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
59592 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
59594 #: fortran/decl.c:8832
59595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59596 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
59597 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
59599 #: fortran/decl.c:8838
59600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59601 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
59602 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
59604 #: fortran/decl.c:8858
59605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59606 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
59607 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
59608 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
59610 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
59611 #: fortran/decl.c:8883
59612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59613 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
59614 msgstr ""
59616 #: fortran/decl.c:8899
59617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59618 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
59619 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
59621 #: fortran/decl.c:8918 fortran/decl.c:8974
59622 #, gcc-internal-format
59623 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
59624 msgstr ""
59626 #: fortran/decl.c:8953
59627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59628 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59629 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
59630 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59632 #: fortran/decl.c:8960
59633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59634 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59635 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
59636 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59638 #: fortran/decl.c:9009
59639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59640 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59641 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
59642 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59644 #: fortran/decl.c:9016
59645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59646 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59647 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
59648 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59650 #: fortran/decl.c:9035
59651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59652 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
59653 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
59655 #: fortran/decl.c:9046
59656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59657 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
59658 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
59660 #: fortran/decl.c:9092
59661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59662 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59663 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59665 #: fortran/decl.c:9106
59666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59667 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
59668 msgstr ""
59670 #: fortran/decl.c:9110
59671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59672 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59673 msgid "VALUE statement at %C"
59674 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59676 #: fortran/decl.c:9148
59677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59678 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59679 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
59680 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59682 #: fortran/decl.c:9160
59683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59684 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59685 msgid "VOLATILE statement at %C"
59686 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
59688 #: fortran/decl.c:9187
59689 #, gcc-internal-format
59690 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
59691 msgstr ""
59693 #: fortran/decl.c:9212
59694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59695 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59696 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
59697 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59699 #: fortran/decl.c:9224
59700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59702 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
59703 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59705 #: fortran/decl.c:9268
59706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59707 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59708 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
59709 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59711 #: fortran/decl.c:9293
59712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59713 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
59714 msgstr ""
59716 #: fortran/decl.c:9386
59717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59718 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
59719 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
59721 #: fortran/decl.c:9444
59722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59723 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
59724 msgstr ""
59726 #: fortran/decl.c:9493
59727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59728 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59729 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
59730 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
59732 #: fortran/decl.c:9502
59733 #, fuzzy, gcc-internal-format
59734 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
59735 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
59736 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
59738 #: fortran/decl.c:9508
59739 #, gcc-internal-format
59740 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
59741 msgstr ""
59743 #: fortran/decl.c:9515
59744 #, gcc-internal-format
59745 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
59746 msgstr ""
59748 #: fortran/decl.c:9522
59749 #, fuzzy, gcc-internal-format
59750 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
59751 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
59752 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
59754 #: fortran/decl.c:9545
59755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59756 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
59757 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
59758 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
59760 #: fortran/decl.c:9557
59761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59762 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
59763 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
59764 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
59766 #: fortran/decl.c:9578
59767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59768 msgid "ABSTRACT type at %C"
59769 msgstr ""
59771 #: fortran/decl.c:9624
59772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59773 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
59774 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
59775 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
59777 #: fortran/decl.c:9630
59778 #, fuzzy, gcc-internal-format
59779 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59780 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
59781 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
59783 #: fortran/decl.c:9677
59784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59785 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59786 msgid "Junk after MAP statement at %C"
59787 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59789 #: fortran/decl.c:9710
59790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59791 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59792 msgid "Junk after UNION statement at %C"
59793 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59795 #: fortran/decl.c:9745
59796 #, gcc-internal-format
59797 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
59798 msgstr ""
59800 #: fortran/decl.c:9759
59801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59802 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
59803 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
59804 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
59806 #: fortran/decl.c:9777
59807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59808 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59809 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
59810 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
59812 #: fortran/decl.c:9784
59813 #, fuzzy, gcc-internal-format
59814 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59815 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59816 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59818 #: fortran/decl.c:9947
59819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59820 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59821 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
59823 #: fortran/decl.c:9975
59824 #, fuzzy, gcc-internal-format
59825 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59826 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59827 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59829 #: fortran/decl.c:9986
59830 #, fuzzy, gcc-internal-format
59831 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59832 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
59833 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
59835 #: fortran/decl.c:9989
59836 #, fuzzy, gcc-internal-format
59837 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59838 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
59839 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
59841 #: fortran/decl.c:10006
59842 #, fuzzy, gcc-internal-format
59843 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59844 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
59845 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
59847 #: fortran/decl.c:10067
59848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
59850 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
59851 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
59853 #: fortran/decl.c:10151
59854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59855 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
59856 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
59858 #: fortran/decl.c:10171
59859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59860 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
59861 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
59862 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
59864 #: fortran/decl.c:10203
59865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59866 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
59867 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
59869 #: fortran/decl.c:10282
59870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59871 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
59872 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
59874 #: fortran/decl.c:10330
59875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59876 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59877 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
59879 #: fortran/decl.c:10366
59880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59881 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
59882 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
59884 #: fortran/decl.c:10413 fortran/decl.c:10428
59885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59886 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
59887 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
59888 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59890 #: fortran/decl.c:10448
59891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59892 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
59893 msgstr ""
59895 #: fortran/decl.c:10468
59896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
59898 msgstr ""
59900 #: fortran/decl.c:10495
59901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
59903 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
59904 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
59906 #: fortran/decl.c:10513
59907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59908 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59909 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
59910 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59912 #: fortran/decl.c:10529
59913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59914 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59915 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
59916 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59918 #: fortran/decl.c:10542
59919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59920 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
59921 msgid "Expected access-specifier at %C"
59922 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
59924 #: fortran/decl.c:10544
59925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59926 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59927 msgid "Expected binding attribute at %C"
59928 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59930 #: fortran/decl.c:10552
59931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59932 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
59933 msgstr ""
59935 #: fortran/decl.c:10564
59936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59937 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
59938 msgstr ""
59940 #: fortran/decl.c:10606
59941 #, fuzzy, gcc-internal-format
59942 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
59943 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
59944 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
59946 #: fortran/decl.c:10612
59947 #, fuzzy, gcc-internal-format
59948 #| msgid "Expected '(' at %C"
59949 msgid "%<)%> expected at %C"
59950 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59952 #: fortran/decl.c:10632
59953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59954 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
59955 msgstr ""
59957 #: fortran/decl.c:10637
59958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59959 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
59960 msgstr ""
59962 #: fortran/decl.c:10660
59963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59964 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59965 msgid "Expected binding name at %C"
59966 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59968 #: fortran/decl.c:10664
59969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59970 msgid "PROCEDURE list at %C"
59971 msgstr ""
59973 #: fortran/decl.c:10676
59974 #, gcc-internal-format
59975 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
59976 msgstr ""
59978 #: fortran/decl.c:10682
59979 #, gcc-internal-format
59980 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
59981 msgstr ""
59983 #: fortran/decl.c:10692
59984 #, fuzzy, gcc-internal-format
59985 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59986 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
59987 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59989 #: fortran/decl.c:10709
59990 #, gcc-internal-format
59991 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
59992 msgstr ""
59994 #: fortran/decl.c:10720
59995 #, gcc-internal-format
59996 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59997 msgstr ""
59999 #: fortran/decl.c:10771
60000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60001 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
60002 msgstr ""
60004 #: fortran/decl.c:10791
60005 #, fuzzy, gcc-internal-format
60006 #| msgid "Expected '(' at %C"
60007 msgid "Expected %<::%> at %C"
60008 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
60010 #: fortran/decl.c:10803
60011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60012 #| msgid "Expected array subscript at %C"
60013 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
60014 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
60016 #: fortran/decl.c:10824
60017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60018 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
60019 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
60020 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
60022 #: fortran/decl.c:10835
60023 #, fuzzy, gcc-internal-format
60024 #| msgid "Expected '(' at %C"
60025 msgid "Expected %<=>%> at %C"
60026 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
60028 #: fortran/decl.c:10871
60029 #, gcc-internal-format
60030 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
60031 msgstr ""
60033 #: fortran/decl.c:10879
60034 #, gcc-internal-format
60035 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
60036 msgstr ""
60038 #: fortran/decl.c:10927
60039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60040 #| msgid "Expected terminating name at %C"
60041 msgid "Expected specific binding name at %C"
60042 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
60044 #: fortran/decl.c:10937
60045 #, fuzzy, gcc-internal-format
60046 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
60047 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
60048 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
60050 #: fortran/decl.c:10955
60051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
60053 msgstr ""
60055 #: fortran/decl.c:10990
60056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
60058 msgstr ""
60060 #: fortran/decl.c:11001
60061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60062 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
60063 msgstr ""
60065 #: fortran/decl.c:11023
60066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60067 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
60068 msgid "Empty FINAL at %C"
60069 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
60071 #: fortran/decl.c:11030
60072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60073 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60074 msgid "Expected module procedure name at %C"
60075 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60077 #: fortran/decl.c:11040
60078 #, fuzzy, gcc-internal-format
60079 #| msgid "Expected \",\" at %C"
60080 msgid "Expected %<,%> at %C"
60081 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
60083 #: fortran/decl.c:11046
60084 #, fuzzy, gcc-internal-format
60085 #| msgid "procedure name = %s"
60086 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
60087 msgstr "име процедуре = %s"
60089 #: fortran/decl.c:11059
60090 #, fuzzy, gcc-internal-format
60091 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
60092 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
60093 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
60095 #: fortran/decl.c:11129
60096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
60098 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
60099 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
60101 #: fortran/decl.c:11175
60102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60104 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
60105 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60107 #: fortran/decl.c:11195
60108 #, gcc-internal-format
60109 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
60110 msgstr ""
60112 #: fortran/decl.c:11209
60113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60114 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
60115 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
60116 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
60118 #: fortran/dependency.c:105
60119 #, gcc-internal-format
60120 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
60121 msgstr ""
60123 #: fortran/dependency.c:193
60124 #, gcc-internal-format
60125 msgid "are_identical_variables: Bad type"
60126 msgstr ""
60128 #. We are told not to check dependencies.
60129 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
60130 #. If a dependency is found in the case
60131 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
60132 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
60133 #: fortran/dependency.c:976
60134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60135 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
60136 msgstr ""
60138 #: fortran/dependency.c:1280
60139 #, gcc-internal-format
60140 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
60141 msgstr ""
60143 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
60144 #, gcc-internal-format
60145 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
60146 msgstr ""
60148 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
60149 #, gcc-internal-format
60150 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
60151 msgstr ""
60153 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
60154 #, fuzzy, gcc-internal-format
60155 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60156 msgid "show_ref(): Bad component code"
60157 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
60159 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
60160 #, gcc-internal-format
60161 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
60162 msgstr ""
60164 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
60165 #, gcc-internal-format
60166 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
60167 msgstr ""
60169 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
60170 #, fuzzy, gcc-internal-format
60171 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60172 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
60173 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
60175 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
60176 #, fuzzy, gcc-internal-format
60177 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
60178 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
60179 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
60181 #: fortran/error.c:335
60182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183 msgid "    Included at %s:%d:"
60184 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
60186 #: fortran/error.c:421
60187 #, gcc-internal-format
60188 msgid "<During initialization>\n"
60189 msgstr "<Током успостављања>\n"
60191 #: fortran/expr.c:149
60192 #, gcc-internal-format
60193 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
60194 msgstr ""
60196 #: fortran/expr.c:349
60197 #, fuzzy, gcc-internal-format
60198 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60199 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
60200 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
60202 #: fortran/expr.c:499
60203 #, gcc-internal-format
60204 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
60205 msgstr ""
60207 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
60208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60209 msgid "Constant expression required at %C"
60210 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
60212 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
60213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60214 msgid "Integer expression required at %C"
60215 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
60217 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
60218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60219 msgid "Integer value too large in expression at %C"
60220 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
60222 #: fortran/expr.c:1050
60223 #, gcc-internal-format
60224 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
60225 msgstr ""
60227 #: fortran/expr.c:1207
60228 #, gcc-internal-format
60229 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
60230 msgstr ""
60232 #: fortran/expr.c:1313
60233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
60235 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
60236 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
60238 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
60239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60240 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
60241 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
60243 #: fortran/expr.c:1628
60244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60245 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
60246 msgstr ""
60248 #: fortran/expr.c:2175
60249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60250 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
60251 msgstr ""
60253 #: fortran/expr.c:2219
60254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60255 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
60256 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
60258 #: fortran/expr.c:2244
60259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60260 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
60261 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
60263 #: fortran/expr.c:2251
60264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60265 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
60266 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
60268 #: fortran/expr.c:2261
60269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60270 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
60271 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
60273 #: fortran/expr.c:2277
60274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60275 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
60276 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
60278 #: fortran/expr.c:2288
60279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60280 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
60281 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
60283 #: fortran/expr.c:2296
60284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60285 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
60286 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
60288 #: fortran/expr.c:2319
60289 #, fuzzy, gcc-internal-format
60290 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60291 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
60292 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60294 #: fortran/expr.c:2430
60295 #, fuzzy, gcc-internal-format
60296 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
60297 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
60298 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
60300 #: fortran/expr.c:2496
60301 #, fuzzy, gcc-internal-format
60302 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60303 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60304 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60306 #: fortran/expr.c:2527
60307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60308 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
60309 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
60310 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
60312 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
60313 #, fuzzy, gcc-internal-format
60314 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
60315 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
60316 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
60318 #: fortran/expr.c:2616
60319 #, fuzzy, gcc-internal-format
60320 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60321 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60322 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60324 #: fortran/expr.c:2655
60325 #, gcc-internal-format
60326 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
60327 msgstr ""
60329 #: fortran/expr.c:2675
60330 #, fuzzy, gcc-internal-format
60331 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60332 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60333 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60335 #: fortran/expr.c:2681
60336 #, fuzzy, gcc-internal-format
60337 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60338 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60339 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60341 #: fortran/expr.c:2687
60342 #, fuzzy, gcc-internal-format
60343 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60344 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60345 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60347 #: fortran/expr.c:2693
60348 #, fuzzy, gcc-internal-format
60349 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60350 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60351 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
60353 #: fortran/expr.c:2703
60354 #, fuzzy, gcc-internal-format
60355 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60356 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60357 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
60359 #: fortran/expr.c:2757
60360 #, fuzzy, gcc-internal-format
60361 #| msgid "Expected expression type"
60362 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
60363 msgstr "Очекиван је тип израза"
60365 #: fortran/expr.c:2891
60366 #, fuzzy, gcc-internal-format
60367 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
60368 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
60369 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
60371 #: fortran/expr.c:2898
60372 #, fuzzy, gcc-internal-format
60373 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
60374 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
60375 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
60377 #: fortran/expr.c:2905
60378 #, fuzzy, gcc-internal-format
60379 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
60380 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
60381 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
60383 #: fortran/expr.c:2913
60384 #, fuzzy, gcc-internal-format
60385 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
60386 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
60387 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
60389 #: fortran/expr.c:3059
60390 #, fuzzy, gcc-internal-format
60391 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60392 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
60393 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60395 #: fortran/expr.c:3066
60396 #, fuzzy, gcc-internal-format
60397 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
60398 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
60399 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
60401 #: fortran/expr.c:3073
60402 #, fuzzy, gcc-internal-format
60403 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
60404 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
60405 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
60407 #: fortran/expr.c:3102
60408 #, fuzzy, gcc-internal-format
60409 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60410 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
60411 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60413 #: fortran/expr.c:3133
60414 #, fuzzy, gcc-internal-format
60415 #| msgid "Expected expression type"
60416 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
60417 msgstr "Очекиван је тип израза"
60419 #: fortran/expr.c:3153
60420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60421 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
60422 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
60423 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
60425 #: fortran/expr.c:3165
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format
60427 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
60428 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
60429 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
60431 #: fortran/expr.c:3174
60432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60433 msgid "Expression at %L must be scalar"
60434 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
60436 #: fortran/expr.c:3208
60437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60438 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
60439 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
60440 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
60442 #: fortran/expr.c:3222
60443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60444 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
60445 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
60446 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
60448 #: fortran/expr.c:3318
60449 #, fuzzy, gcc-internal-format
60450 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
60451 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
60452 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
60454 #: fortran/expr.c:3325
60455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60456 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
60457 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
60459 #: fortran/expr.c:3332
60460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60461 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
60462 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
60464 #: fortran/expr.c:3344
60465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60466 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
60467 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
60469 #: fortran/expr.c:3354
60470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60471 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
60472 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
60473 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
60475 #: fortran/expr.c:3364
60476 #, gcc-internal-format
60477 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
60478 msgstr ""
60480 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10210
60481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60482 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
60483 msgstr ""
60485 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10221
60486 #, gcc-internal-format
60487 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
60488 msgstr ""
60490 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10230
60491 #, gcc-internal-format
60492 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60493 msgstr ""
60495 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10234
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60498 msgstr ""
60500 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10238
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60503 msgstr ""
60505 #: fortran/expr.c:3405
60506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60507 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
60508 msgstr ""
60510 #: fortran/expr.c:3429
60511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60512 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
60513 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
60514 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
60516 #: fortran/expr.c:3468
60517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60518 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60519 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60521 #: fortran/expr.c:3476
60522 #, fuzzy, gcc-internal-format
60523 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
60524 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
60525 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
60527 #: fortran/expr.c:3499
60528 #, fuzzy, gcc-internal-format
60529 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
60530 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
60531 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
60533 #: fortran/expr.c:3504
60534 #, fuzzy, gcc-internal-format
60535 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60536 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
60537 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60539 #: fortran/expr.c:3517
60540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60541 msgid "Lower bound has to be present at %L"
60542 msgstr ""
60544 #: fortran/expr.c:3523
60545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60546 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
60547 msgid "Stride must not be present at %L"
60548 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
60550 #: fortran/expr.c:3535
60551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60552 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
60553 msgstr ""
60555 #: fortran/expr.c:3561
60556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60557 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
60558 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
60559 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
60561 #: fortran/expr.c:3582
60562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60563 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60564 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
60565 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60567 #: fortran/expr.c:3606
60568 #, fuzzy, gcc-internal-format
60569 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60570 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
60571 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60573 #: fortran/expr.c:3615
60574 #, fuzzy, gcc-internal-format
60575 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60576 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60577 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60579 #: fortran/expr.c:3625
60580 #, fuzzy, gcc-internal-format
60581 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
60582 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60583 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60585 #: fortran/expr.c:3631
60586 #, fuzzy, gcc-internal-format
60587 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60588 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60589 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60591 #: fortran/expr.c:3638
60592 #, fuzzy, gcc-internal-format
60593 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
60594 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
60595 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
60597 #: fortran/expr.c:3646
60598 #, gcc-internal-format
60599 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60600 msgstr ""
60602 #: fortran/expr.c:3669
60603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60604 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
60605 msgstr ""
60607 #: fortran/expr.c:3722
60608 #, gcc-internal-format
60609 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
60610 msgstr ""
60612 #: fortran/expr.c:3732 fortran/expr.c:3747
60613 #, fuzzy, gcc-internal-format
60614 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60615 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
60616 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60618 #: fortran/expr.c:3738 fortran/expr.c:3753 fortran/resolve.c:2566
60619 #, fuzzy, gcc-internal-format
60620 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
60621 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
60622 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
60624 #: fortran/expr.c:3765
60625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60626 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
60627 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
60628 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
60630 #: fortran/expr.c:3774
60631 #, gcc-internal-format
60632 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
60633 msgstr ""
60635 #: fortran/expr.c:3791
60636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60637 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
60638 msgstr ""
60640 #: fortran/expr.c:3796
60641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60642 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60643 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
60644 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60646 #: fortran/expr.c:3805
60647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60648 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60649 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60651 #: fortran/expr.c:3812
60652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60653 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
60654 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
60656 #: fortran/expr.c:3831
60657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60658 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
60659 msgstr ""
60661 #: fortran/expr.c:3844
60662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60663 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
60664 msgstr ""
60666 #: fortran/expr.c:3848
60667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60668 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60669 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
60670 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60672 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
60673 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
60674 #. are allowed.
60675 #: fortran/expr.c:3880 fortran/expr.c:3928
60676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60677 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
60678 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
60679 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
60681 #: fortran/expr.c:3883
60682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60683 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
60684 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
60685 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
60687 #: fortran/expr.c:3891
60688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60689 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
60690 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
60692 #: fortran/expr.c:3898
60693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60694 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
60695 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
60697 #: fortran/expr.c:3907
60698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60699 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
60700 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
60702 #: fortran/expr.c:3915
60703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60704 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60705 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
60706 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60708 #: fortran/expr.c:3939
60709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60710 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
60711 msgstr ""
60713 #: fortran/expr.c:3978
60714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60715 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
60716 msgstr ""
60718 #: fortran/expr.c:4054 fortran/resolve.c:1452
60719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60720 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
60721 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
60722 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
60724 #: fortran/expr.c:4060
60725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60726 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60727 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
60728 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
60730 #: fortran/expr.c:4075 fortran/resolve.c:1458
60731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60732 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
60733 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
60734 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
60736 #: fortran/expr.c:4087
60737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60738 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
60739 msgstr ""
60741 #: fortran/expr.c:4557
60742 #, gcc-internal-format
60743 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
60744 msgstr ""
60746 #: fortran/expr.c:5568
60747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60748 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
60749 msgstr ""
60751 #: fortran/expr.c:5576
60752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60753 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
60754 msgstr ""
60756 #: fortran/expr.c:5584
60757 #, gcc-internal-format
60758 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
60759 msgstr ""
60761 #: fortran/expr.c:5593
60762 #, fuzzy, gcc-internal-format
60763 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
60764 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
60765 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
60767 #: fortran/expr.c:5604
60768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60769 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
60770 msgstr ""
60772 #: fortran/expr.c:5613
60773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60774 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
60775 msgstr ""
60777 #: fortran/expr.c:5626
60778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60779 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
60780 msgstr ""
60782 #: fortran/expr.c:5639
60783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60784 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
60785 msgstr ""
60787 #: fortran/expr.c:5669
60788 #, gcc-internal-format
60789 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
60790 msgstr ""
60792 #: fortran/expr.c:5677
60793 #, gcc-internal-format
60794 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
60795 msgstr ""
60797 #: fortran/expr.c:5690
60798 #, fuzzy, gcc-internal-format
60799 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60800 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
60801 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60803 #: fortran/expr.c:5698
60804 #, gcc-internal-format
60805 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
60806 msgstr ""
60808 #: fortran/expr.c:5710
60809 #, gcc-internal-format
60810 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
60811 msgstr ""
60813 #: fortran/expr.c:5769
60814 #, gcc-internal-format
60815 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
60816 msgstr ""
60818 #: fortran/expr.c:5773
60819 #, gcc-internal-format
60820 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
60821 msgstr ""
60823 #: fortran/expr.c:5784
60824 #, gcc-internal-format
60825 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
60826 msgstr ""
60828 #: fortran/expr.c:5826
60829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60830 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
60831 msgstr ""
60833 #: fortran/f95-lang.c:251
60834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60835 msgid "can't open input file: %s"
60836 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
60838 #: fortran/frontend-passes.c:192
60839 #, fuzzy, gcc-internal-format
60840 #| msgid "Invalid init statement"
60841 msgid "No location in statement"
60842 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
60844 #: fortran/frontend-passes.c:207
60845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60846 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
60847 msgid "No location in expression near %L"
60848 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
60850 #: fortran/frontend-passes.c:414
60851 #, gcc-internal-format
60852 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
60853 msgstr ""
60855 #: fortran/frontend-passes.c:822 fortran/trans-array.c:1182
60856 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
60857 #: fortran/trans-intrinsic.c:7307
60858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60859 #| msgid "creating array of %qT"
60860 msgid "Creating array temporary at %L"
60861 msgstr "стварање низа типа %qT"
60863 #: fortran/frontend-passes.c:847 fortran/frontend-passes.c:851
60864 #, fuzzy, gcc-internal-format
60865 #| msgid "call to non-function %qD"
60866 msgid "Removing call to function %qs at %L"
60867 msgstr "позив не-функције %qD"
60869 #: fortran/frontend-passes.c:1278 fortran/frontend-passes.c:1317
60870 #, fuzzy, gcc-internal-format
60871 #| msgid "expected expression"
60872 msgid "bad expression"
60873 msgstr "очекиван је израз"
60875 #: fortran/frontend-passes.c:1313
60876 #, gcc-internal-format
60877 msgid "bad op"
60878 msgstr ""
60880 #: fortran/frontend-passes.c:2166
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
60883 msgstr ""
60885 #: fortran/frontend-passes.c:2412
60886 #, fuzzy, gcc-internal-format
60887 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60888 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
60889 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60891 #: fortran/frontend-passes.c:2419
60892 #, fuzzy, gcc-internal-format
60893 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60894 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
60895 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60897 #: fortran/frontend-passes.c:2642 fortran/frontend-passes.c:2666
60898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60899 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60900 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
60901 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60903 #: fortran/frontend-passes.c:2651 fortran/frontend-passes.c:2675
60904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60905 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60906 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
60907 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60909 #: fortran/frontend-passes.c:2735
60910 #, fuzzy, gcc-internal-format
60911 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60912 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
60913 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60915 #: fortran/frontend-passes.c:2741
60916 #, fuzzy, gcc-internal-format
60917 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60918 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
60919 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60921 #: fortran/frontend-passes.c:3133 fortran/trans-expr.c:1581
60922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60923 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
60924 msgstr ""
60926 #: fortran/frontend-passes.c:3642
60927 #, gcc-internal-format
60928 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
60929 msgstr ""
60931 #: fortran/frontend-passes.c:4434
60932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60933 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
60934 msgid "Interchanging loops at %L"
60935 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
60937 #: fortran/gfortranspec.c:145
60938 #, fuzzy, gcc-internal-format
60939 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
60940 msgid "overflowed output arg list for %qs"
60941 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
60943 #: fortran/gfortranspec.c:299
60944 #, gcc-internal-format
60945 msgid "no input files; unwilling to write output files"
60946 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
60948 #: fortran/interface.c:225
60949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60950 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
60951 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
60953 #: fortran/interface.c:252
60954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60955 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
60956 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
60958 #: fortran/interface.c:272
60959 #, fuzzy, gcc-internal-format
60960 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
60961 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
60962 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
60964 #: fortran/interface.c:305
60965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60966 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
60967 msgstr ""
60969 #: fortran/interface.c:312
60970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60971 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60972 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
60973 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60975 #: fortran/interface.c:343
60976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60977 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
60978 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
60980 #: fortran/interface.c:356
60981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60982 msgid "Expected a nameless interface at %C"
60983 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
60985 #: fortran/interface.c:369
60986 #, fuzzy, gcc-internal-format
60987 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
60988 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
60989 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
60991 #: fortran/interface.c:400
60992 #, fuzzy, gcc-internal-format
60993 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
60994 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
60995 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
60997 #: fortran/interface.c:403
60998 #, fuzzy, gcc-internal-format
60999 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
61000 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
61001 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
61003 #: fortran/interface.c:417
61004 #, fuzzy, gcc-internal-format
61005 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
61006 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
61007 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
61009 #: fortran/interface.c:429
61010 #, fuzzy, gcc-internal-format
61011 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
61012 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
61013 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
61015 #: fortran/interface.c:619
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
61018 msgstr ""
61020 #: fortran/interface.c:871
61021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61022 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
61023 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
61025 #: fortran/interface.c:900
61026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
61028 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
61030 #: fortran/interface.c:903
61031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61032 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
61033 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
61035 #: fortran/interface.c:916
61036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
61038 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
61040 #: fortran/interface.c:934
61041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61042 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
61043 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
61045 #: fortran/interface.c:943
61046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61047 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
61048 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
61050 #: fortran/interface.c:954
61051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61052 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
61053 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
61054 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
61056 #: fortran/interface.c:961
61057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61058 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
61059 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
61061 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16378
61062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61063 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
61064 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
61066 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16396
61067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61068 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
61069 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
61071 #: fortran/interface.c:1082
61072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61073 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
61074 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
61076 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
61077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61078 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
61079 msgstr ""
61081 #: fortran/interface.c:1591
61082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61083 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
61084 msgstr ""
61086 #: fortran/interface.c:1638
61087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61088 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
61089 msgstr ""
61091 #: fortran/interface.c:1810
61092 #, fuzzy, gcc-internal-format
61093 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
61094 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
61095 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
61097 #: fortran/interface.c:1815
61098 #, fuzzy, gcc-internal-format
61099 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
61100 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
61101 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
61103 #: fortran/interface.c:1819
61104 #, fuzzy, gcc-internal-format
61105 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61106 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
61107 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
61109 #: fortran/interface.c:1823
61110 #, fuzzy, gcc-internal-format
61111 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61112 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
61113 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
61115 #: fortran/interface.c:1835
61116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61117 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
61118 msgstr ""
61120 #: fortran/interface.c:1839
61121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61122 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
61123 msgstr ""
61125 #: fortran/interface.c:1847
61126 #, fuzzy, gcc-internal-format
61127 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61128 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
61129 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61131 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
61132 #, fuzzy, gcc-internal-format
61133 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
61134 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
61135 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
61137 #: fortran/interface.c:1914
61138 #, fuzzy, gcc-internal-format
61139 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
61140 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
61141 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
61143 #: fortran/interface.c:1949
61144 #, fuzzy, gcc-internal-format
61145 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
61146 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
61147 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
61149 #: fortran/interface.c:2152
61150 #, fuzzy, gcc-internal-format
61151 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61152 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
61153 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
61155 #: fortran/interface.c:2155
61156 #, fuzzy, gcc-internal-format
61157 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61158 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
61159 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61161 #: fortran/interface.c:2158
61162 #, fuzzy, gcc-internal-format
61163 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61164 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
61165 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61167 #: fortran/interface.c:2161
61168 #, fuzzy, gcc-internal-format
61169 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61170 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
61171 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61173 #: fortran/interface.c:2203
61174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61175 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
61176 msgid "Invalid procedure argument at %L"
61177 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
61179 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
61180 #, fuzzy, gcc-internal-format
61181 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61182 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
61183 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61185 #: fortran/interface.c:2251
61186 #, gcc-internal-format
61187 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
61188 msgstr ""
61190 #: fortran/interface.c:2271
61191 #, fuzzy, gcc-internal-format
61192 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61193 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
61194 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61196 #: fortran/interface.c:2280
61197 #, gcc-internal-format
61198 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
61199 msgstr ""
61201 #: fortran/interface.c:2296
61202 #, fuzzy, gcc-internal-format
61203 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
61204 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
61205 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
61207 #: fortran/interface.c:2306
61208 #, fuzzy, gcc-internal-format
61209 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
61210 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
61211 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
61213 #: fortran/interface.c:2321
61214 #, gcc-internal-format
61215 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
61216 msgstr ""
61218 #: fortran/interface.c:2332
61219 #, fuzzy, gcc-internal-format
61220 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61221 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
61222 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61224 #: fortran/interface.c:2351
61225 #, fuzzy, gcc-internal-format
61226 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61227 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
61228 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61230 #: fortran/interface.c:2369
61231 #, gcc-internal-format
61232 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
61233 msgstr ""
61235 #: fortran/interface.c:2384
61236 #, gcc-internal-format
61237 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
61238 msgstr ""
61240 #: fortran/interface.c:2399
61241 #, gcc-internal-format
61242 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
61243 msgstr ""
61245 #: fortran/interface.c:2418
61246 #, gcc-internal-format
61247 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
61248 msgstr ""
61250 #: fortran/interface.c:2431
61251 #, gcc-internal-format
61252 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
61253 msgstr ""
61255 #: fortran/interface.c:2438
61256 #, gcc-internal-format
61257 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
61258 msgstr ""
61260 #: fortran/interface.c:2501
61261 #, gcc-internal-format
61262 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
61263 msgstr ""
61265 #: fortran/interface.c:2510
61266 #, gcc-internal-format
61267 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
61268 msgstr ""
61270 #: fortran/interface.c:2522
61271 #, gcc-internal-format
61272 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
61273 msgstr ""
61275 #: fortran/interface.c:2530
61276 #, gcc-internal-format
61277 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
61278 msgstr ""
61280 #: fortran/interface.c:2870
61281 #, fuzzy, gcc-internal-format
61282 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61283 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
61284 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61286 #: fortran/interface.c:2893
61287 #, fuzzy, gcc-internal-format
61288 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61289 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
61290 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61292 #: fortran/interface.c:2897
61293 #, fuzzy, gcc-internal-format
61294 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61295 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
61296 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61298 #: fortran/interface.c:2906
61299 #, fuzzy, gcc-internal-format
61300 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
61301 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
61302 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
61304 #: fortran/interface.c:2916
61305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61306 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
61307 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
61309 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
61310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61311 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
61312 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
61314 #: fortran/interface.c:2936
61315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61316 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
61317 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
61319 #: fortran/interface.c:2963
61320 #, gcc-internal-format
61321 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
61322 msgstr ""
61324 #: fortran/interface.c:2966
61325 #, gcc-internal-format
61326 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
61327 msgstr ""
61329 #: fortran/interface.c:2990
61330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61331 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
61332 msgstr ""
61334 #: fortran/interface.c:3013
61335 #, gcc-internal-format
61336 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
61337 msgstr ""
61339 #: fortran/interface.c:3021
61340 #, gcc-internal-format
61341 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
61342 msgstr ""
61344 #: fortran/interface.c:3035
61345 #, gcc-internal-format
61346 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
61347 msgstr ""
61349 #: fortran/interface.c:3053
61350 #, gcc-internal-format
61351 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
61352 msgstr ""
61354 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
61355 #, gcc-internal-format
61356 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
61357 msgstr ""
61359 #: fortran/interface.c:3087
61360 #, fuzzy, gcc-internal-format
61361 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61362 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
61363 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61365 #: fortran/interface.c:3103
61366 #, fuzzy, gcc-internal-format
61367 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61368 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
61369 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61371 #: fortran/interface.c:3117
61372 #, fuzzy, gcc-internal-format
61373 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
61374 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
61375 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
61377 #: fortran/interface.c:3126
61378 #, fuzzy, gcc-internal-format
61379 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61380 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
61381 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61383 #: fortran/interface.c:3136
61384 #, gcc-internal-format
61385 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
61386 msgstr ""
61388 #: fortran/interface.c:3146
61389 #, fuzzy, gcc-internal-format
61390 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61391 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
61392 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61394 #: fortran/interface.c:3159
61395 #, gcc-internal-format
61396 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
61397 msgstr ""
61399 #: fortran/interface.c:3173
61400 #, gcc-internal-format
61401 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
61402 msgstr ""
61404 #: fortran/interface.c:3187
61405 #, gcc-internal-format
61406 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
61407 msgstr ""
61409 #: fortran/interface.c:3199
61410 #, fuzzy, gcc-internal-format
61411 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61412 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
61413 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61415 #: fortran/interface.c:3209
61416 #, fuzzy, gcc-internal-format
61417 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
61418 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
61419 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
61421 #: fortran/interface.c:3239
61422 #, gcc-internal-format
61423 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
61424 msgstr ""
61426 #: fortran/interface.c:3258
61427 #, gcc-internal-format
61428 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61429 msgstr ""
61431 #: fortran/interface.c:3275
61432 #, gcc-internal-format
61433 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61434 msgstr ""
61436 #: fortran/interface.c:3295
61437 #, gcc-internal-format
61438 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61439 msgstr ""
61441 #: fortran/interface.c:3326
61442 #, fuzzy, gcc-internal-format
61443 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
61444 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
61445 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
61447 #: fortran/interface.c:3445
61448 #, gcc-internal-format
61449 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
61450 msgstr ""
61452 #: fortran/interface.c:3474
61453 #, gcc-internal-format
61454 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
61455 msgstr ""
61457 #: fortran/interface.c:3500
61458 #, gcc-internal-format
61459 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
61460 msgstr ""
61462 #: fortran/interface.c:3510
61463 #, fuzzy, gcc-internal-format
61464 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
61465 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
61466 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
61468 #: fortran/interface.c:3540
61469 #, gcc-internal-format
61470 msgid "check_intents(): List mismatch"
61471 msgstr ""
61473 #: fortran/interface.c:3560
61474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61475 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
61476 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
61478 #: fortran/interface.c:3572
61479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
61481 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
61482 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
61484 #: fortran/interface.c:3582
61485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61486 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
61487 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
61488 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
61490 #: fortran/interface.c:3593
61491 #, gcc-internal-format
61492 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
61493 msgstr ""
61495 #: fortran/interface.c:3625
61496 #, fuzzy, gcc-internal-format
61497 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61498 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
61499 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61501 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
61502 #, fuzzy, gcc-internal-format
61503 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61504 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
61505 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61507 #: fortran/interface.c:3635
61508 #, fuzzy, gcc-internal-format
61509 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61510 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
61511 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61513 #: fortran/interface.c:3647
61514 #, gcc-internal-format
61515 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
61516 msgstr ""
61518 #: fortran/interface.c:3655
61519 #, gcc-internal-format
61520 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
61521 msgstr ""
61523 #: fortran/interface.c:3663
61524 #, fuzzy, gcc-internal-format
61525 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
61526 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
61527 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
61529 #: fortran/interface.c:3673
61530 #, fuzzy, gcc-internal-format
61531 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61532 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
61533 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61535 #: fortran/interface.c:3682
61536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61537 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
61538 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
61539 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
61541 #: fortran/interface.c:3695
61542 #, gcc-internal-format
61543 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
61544 msgstr ""
61546 #: fortran/interface.c:3708
61547 #, gcc-internal-format
61548 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
61549 msgstr ""
61551 #: fortran/interface.c:3717
61552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61553 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
61554 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
61555 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
61557 #: fortran/interface.c:3725
61558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61560 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
61561 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61563 #: fortran/interface.c:3766
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format
61565 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61566 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
61567 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61569 #: fortran/interface.c:3777
61570 #, gcc-internal-format
61571 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
61572 msgstr ""
61574 #: fortran/interface.c:3862
61575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61576 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
61577 msgstr ""
61579 #: fortran/interface.c:3932
61580 #, fuzzy, gcc-internal-format
61581 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
61582 msgid "Unable to find symbol %qs"
61583 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
61585 #: fortran/interface.c:4299
61586 #, fuzzy, gcc-internal-format
61587 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
61588 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
61589 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
61591 #: fortran/interface.c:4416
61592 #, gcc-internal-format
61593 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
61594 msgstr ""
61596 #: fortran/interface.c:4510
61597 #, fuzzy, gcc-internal-format
61598 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61599 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
61600 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61602 #: fortran/interface.c:4522
61603 #, gcc-internal-format
61604 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
61605 msgstr ""
61607 #: fortran/interface.c:4530
61608 #, gcc-internal-format
61609 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
61610 msgstr ""
61612 #: fortran/interface.c:4538
61613 #, fuzzy, gcc-internal-format
61614 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61615 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
61616 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
61618 #: fortran/interface.c:4547
61619 #, gcc-internal-format
61620 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
61621 msgstr ""
61623 #: fortran/interface.c:4553
61624 #, gcc-internal-format
61625 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
61626 msgstr ""
61628 #: fortran/interface.c:4562
61629 #, gcc-internal-format
61630 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
61631 msgstr ""
61633 #: fortran/interface.c:4573
61634 #, gcc-internal-format
61635 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
61636 msgstr ""
61638 #: fortran/interface.c:4581
61639 #, gcc-internal-format
61640 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
61641 msgstr ""
61643 #: fortran/interface.c:4592
61644 #, fuzzy, gcc-internal-format
61645 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61646 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
61647 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
61649 #: fortran/interface.c:4622
61650 #, gcc-internal-format
61651 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
61652 msgstr ""
61654 #: fortran/interface.c:4634
61655 #, gcc-internal-format
61656 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
61657 msgstr ""
61659 #: fortran/interface.c:4643
61660 #, gcc-internal-format
61661 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
61662 msgstr ""
61664 #: fortran/interface.c:4652
61665 #, gcc-internal-format
61666 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
61667 msgstr ""
61669 #: fortran/interface.c:4663
61670 #, gcc-internal-format
61671 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
61672 msgstr ""
61674 #: fortran/interface.c:4670
61675 #, gcc-internal-format
61676 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
61677 msgstr ""
61679 #: fortran/interface.c:4691
61680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61681 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61682 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
61683 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
61685 #: fortran/interface.c:4698
61686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61687 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61688 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
61689 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
61691 #: fortran/interface.c:4705
61692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61693 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61694 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
61695 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
61697 #: fortran/interface.c:4709
61698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61699 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
61700 msgstr ""
61702 #: fortran/interface.c:4713
61703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61704 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
61705 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
61706 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
61708 #: fortran/interface.c:4717
61709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61710 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
61711 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
61712 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
61714 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
61715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61716 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
61717 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
61718 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
61720 #: fortran/interface.c:4788
61721 #, fuzzy, gcc-internal-format
61722 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61723 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
61724 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
61726 #: fortran/interface.c:4797
61727 #, fuzzy, gcc-internal-format
61728 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61729 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61730 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61732 #: fortran/interface.c:4804
61733 #, fuzzy, gcc-internal-format
61734 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61735 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61736 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61738 #: fortran/intrinsic.c:196
61739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61741 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
61742 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61744 #: fortran/intrinsic.c:211
61745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61746 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61747 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
61748 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61750 #: fortran/intrinsic.c:218
61751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61752 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61753 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
61754 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61756 #: fortran/intrinsic.c:225
61757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61758 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61759 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
61760 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61762 #: fortran/intrinsic.c:232
61763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61764 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61765 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
61766 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61768 #: fortran/intrinsic.c:280
61769 #, gcc-internal-format
61770 msgid "do_check(): too many args"
61771 msgstr ""
61773 #: fortran/intrinsic.c:360
61774 #, gcc-internal-format
61775 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
61776 msgstr ""
61778 #: fortran/intrinsic.c:1083
61779 #, gcc-internal-format
61780 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
61781 msgstr ""
61783 #: fortran/intrinsic.c:1118
61784 #, gcc-internal-format
61785 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
61786 msgstr ""
61788 #: fortran/intrinsic.c:4133
61789 #, fuzzy, gcc-internal-format
61790 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61791 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
61792 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61794 #: fortran/intrinsic.c:4148
61795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61796 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
61797 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
61798 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
61800 #: fortran/intrinsic.c:4151
61801 #, fuzzy, gcc-internal-format
61802 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
61803 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
61804 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
61806 #: fortran/intrinsic.c:4158
61807 #, fuzzy, gcc-internal-format
61808 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
61809 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
61810 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
61812 #: fortran/intrinsic.c:4172
61813 #, fuzzy, gcc-internal-format
61814 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
61815 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
61816 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
61818 #: fortran/intrinsic.c:4187
61819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61820 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
61821 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
61823 #: fortran/intrinsic.c:4244
61824 #, fuzzy, gcc-internal-format
61825 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
61826 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
61827 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
61829 #: fortran/intrinsic.c:4350
61830 #, gcc-internal-format
61831 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
61832 msgstr ""
61834 #: fortran/intrinsic.c:4445
61835 #, gcc-internal-format
61836 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
61837 msgstr ""
61839 #: fortran/intrinsic.c:4484
61840 #, fuzzy, gcc-internal-format
61841 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
61842 msgid "init_arglist(): too many arguments"
61843 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
61845 #: fortran/intrinsic.c:4634
61846 #, gcc-internal-format
61847 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
61848 msgstr ""
61850 #: fortran/intrinsic.c:4643
61851 #, gcc-internal-format
61852 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
61853 msgstr ""
61855 #: fortran/intrinsic.c:4714
61856 #, fuzzy, gcc-internal-format
61857 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
61858 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
61859 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
61861 #: fortran/intrinsic.c:4732
61862 #, fuzzy, gcc-internal-format
61863 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61864 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
61865 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61867 #: fortran/intrinsic.c:4811
61868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61869 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
61870 msgstr ""
61872 #: fortran/intrinsic.c:4882
61873 #, fuzzy, gcc-internal-format
61874 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61875 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61876 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
61878 #: fortran/intrinsic.c:4889
61879 #, fuzzy, gcc-internal-format
61880 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61881 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
61882 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
61884 #: fortran/intrinsic.c:4967
61885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61886 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61887 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
61889 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
61890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61891 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61892 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
61893 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
61895 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
61896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61897 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
61898 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
61900 #: fortran/intrinsic.c:5084
61901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61902 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61903 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61905 #: fortran/intrinsic.c:5089
61906 #, fuzzy, gcc-internal-format
61907 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61908 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
61909 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61911 #: fortran/intrinsic.c:5181
61912 #, gcc-internal-format
61913 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
61914 msgstr ""
61916 #: fortran/intrinsic.c:5187
61917 #, gcc-internal-format
61918 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
61919 msgstr ""
61921 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
61922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61923 msgid "Extension: backslash character at %C"
61924 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
61926 #: fortran/io.c:214
61927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61928 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
61929 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
61930 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
61932 #: fortran/io.c:457
61933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61934 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
61935 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
61936 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61938 #: fortran/io.c:464
61939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61940 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
61941 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
61942 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61944 #: fortran/io.c:471
61945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61946 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
61947 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
61948 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
61950 #: fortran/io.c:699
61951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61952 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
61953 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
61954 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
61956 #: fortran/io.c:728
61957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61958 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
61959 msgid "$ descriptor at %L"
61960 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
61962 #: fortran/io.c:732
61963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61964 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
61965 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
61966 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
61968 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
61969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61970 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
61971 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
61972 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
61974 #: fortran/io.c:848
61975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61976 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
61977 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
61978 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
61980 #: fortran/io.c:879
61981 #, fuzzy, gcc-internal-format
61982 #| msgid "%s in format string at %C"
61983 msgid "%<G0%> in format at %L"
61984 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
61986 #: fortran/io.c:907
61987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61989 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
61990 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61992 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
61993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61994 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61995 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
61996 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61998 #: fortran/io.c:1052
61999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
62001 msgid "Period required in format specifier at %L"
62002 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
62004 #: fortran/io.c:1074
62005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62006 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
62007 msgstr ""
62009 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
62010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62011 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
62012 msgid "Missing comma at %L"
62013 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
62015 #: fortran/io.c:1242
62016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017 #| msgid "%s in format string at %C"
62018 msgid "%s in format string at %L"
62019 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
62021 #: fortran/io.c:1280
62022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62023 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
62024 msgid "Extraneous characters in format at %L"
62025 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
62027 #: fortran/io.c:1302
62028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62029 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
62030 msgid "Format statement in module main block at %C"
62031 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
62033 #: fortran/io.c:1311
62034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62035 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
62036 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
62037 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
62039 #: fortran/io.c:1317
62040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62041 msgid "Missing format label at %C"
62042 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
62044 #: fortran/io.c:1365
62045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62046 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
62047 msgstr ""
62049 #: fortran/io.c:1379
62050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62051 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
62052 msgstr ""
62054 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
62055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62056 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
62057 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
62058 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
62060 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
62061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62062 msgid "Duplicate %s specification at %C"
62063 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
62065 #: fortran/io.c:1446
62066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62067 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
62068 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
62069 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
62071 #: fortran/io.c:1454
62072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62073 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
62074 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
62075 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
62077 #: fortran/io.c:1505
62078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62079 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
62080 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
62082 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
62083 #, gcc-internal-format
62084 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
62085 msgstr ""
62087 #: fortran/io.c:1616
62088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62089 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
62090 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
62092 #: fortran/io.c:1675
62093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62094 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
62095 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
62096 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
62098 #: fortran/io.c:1681
62099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62100 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
62101 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
62102 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
62104 #: fortran/io.c:1686
62105 #, fuzzy, gcc-internal-format
62106 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
62107 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
62108 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
62110 #: fortran/io.c:1693
62111 #, fuzzy, gcc-internal-format
62112 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
62113 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
62114 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
62116 #: fortran/io.c:1705
62117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62118 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
62119 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
62120 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
62122 #: fortran/io.c:1711
62123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
62125 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
62126 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
62128 #: fortran/io.c:1718
62129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62130 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
62131 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
62132 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
62134 #: fortran/io.c:1725
62135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62136 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
62137 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
62138 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
62140 #: fortran/io.c:1751
62141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62142 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
62143 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
62145 #: fortran/io.c:1758
62146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62147 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
62148 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
62149 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
62151 #: fortran/io.c:1765
62152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62153 msgid "%s tag at %L must be scalar"
62154 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
62156 #: fortran/io.c:1771
62157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62158 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
62159 msgid "IOMSG tag at %L"
62160 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
62162 #: fortran/io.c:1779
62163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62164 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
62165 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
62166 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
62168 #: fortran/io.c:1788
62169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
62171 msgstr ""
62173 #: fortran/io.c:1795
62174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62175 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
62176 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
62177 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
62179 #: fortran/io.c:1813
62180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62181 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
62182 msgid "CONVERT tag at %L"
62183 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
62185 #: fortran/io.c:2035
62186 #, fuzzy, gcc-internal-format
62187 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
62188 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
62189 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
62191 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
62192 #, fuzzy, gcc-internal-format
62193 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
62194 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
62195 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
62197 #: fortran/io.c:2062
62198 #, fuzzy, gcc-internal-format
62199 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
62200 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
62201 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
62203 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
62204 #, fuzzy, gcc-internal-format
62205 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
62206 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
62207 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
62209 #: fortran/io.c:2145
62210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62211 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
62212 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
62214 #: fortran/io.c:2158
62215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62216 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
62217 msgstr ""
62219 #: fortran/io.c:2168
62220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62221 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
62222 msgstr ""
62224 #: fortran/io.c:2176
62225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62226 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
62227 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
62228 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
62230 #: fortran/io.c:2214
62231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62232 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
62233 msgstr ""
62235 #: fortran/io.c:2228
62236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62237 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62238 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
62239 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62241 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
62242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62243 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62244 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
62245 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62247 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
62248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62249 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62250 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
62251 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62253 #: fortran/io.c:2324
62254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62255 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62256 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
62257 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62259 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
62260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62261 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62262 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
62263 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62265 #: fortran/io.c:2426
62266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62267 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62268 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
62269 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62271 #: fortran/io.c:2647
62272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62273 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
62274 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
62276 #: fortran/io.c:2709
62277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62278 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62279 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
62280 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
62282 #: fortran/io.c:2717
62283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62284 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
62285 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
62286 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
62288 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
62289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62290 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62291 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62293 #: fortran/io.c:2849
62294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62295 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
62296 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
62297 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
62299 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
62300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62301 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
62302 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
62303 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
62305 #: fortran/io.c:2890
62306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62307 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
62308 msgid "FLUSH statement at %C"
62309 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
62311 #: fortran/io.c:2931
62312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62313 #| msgid "Missing format label at %C"
62314 msgid "Missing format with default unit at %C"
62315 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
62317 #: fortran/io.c:2951
62318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62319 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
62320 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
62322 #: fortran/io.c:3025
62323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62324 msgid "Duplicate format specification at %C"
62325 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
62327 #: fortran/io.c:3066
62328 #, fuzzy, gcc-internal-format
62329 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
62330 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
62331 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
62333 #: fortran/io.c:3102
62334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62335 msgid "Duplicate NML specification at %C"
62336 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
62338 #: fortran/io.c:3111
62339 #, fuzzy, gcc-internal-format
62340 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
62341 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
62342 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
62344 #: fortran/io.c:3181
62345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62346 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62347 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62349 #: fortran/io.c:3258
62350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62351 #| msgid "-I- specified twice"
62352 msgid "UNIT not specified at %L"
62353 msgstr "-I- наведено двапут"
62355 #: fortran/io.c:3270
62356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62357 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
62358 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
62360 #: fortran/io.c:3292
62361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62362 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
62363 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
62364 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
62366 #: fortran/io.c:3303
62367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62368 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
62369 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
62371 #: fortran/io.c:3317
62372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62373 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
62374 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
62376 #: fortran/io.c:3347
62377 #, gcc-internal-format
62378 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
62379 msgstr ""
62381 #: fortran/io.c:3359
62382 #, gcc-internal-format
62383 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62384 msgstr ""
62386 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14283
62387 #, fuzzy, gcc-internal-format
62388 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
62389 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62390 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
62392 #: fortran/io.c:3377
62393 #, gcc-internal-format
62394 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62395 msgstr ""
62397 #: fortran/io.c:3388
62398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62399 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
62400 msgid "Comma before i/o item list at %L"
62401 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
62403 #: fortran/io.c:3398
62404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62405 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
62406 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
62408 #: fortran/io.c:3410
62409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62410 msgid "END tag label %d at %L not defined"
62411 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
62413 #: fortran/io.c:3422
62414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62415 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
62416 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
62418 #: fortran/io.c:3432
62419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62420 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
62421 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
62423 #: fortran/io.c:3463
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
62426 msgstr ""
62428 #: fortran/io.c:3552
62429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62430 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
62431 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
62433 #: fortran/io.c:3583
62434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62435 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
62436 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
62438 #: fortran/io.c:3589
62439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62440 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
62441 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
62443 #. A general purpose syntax error.
62444 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
62445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62446 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
62447 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
62449 #: fortran/io.c:3731
62450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62451 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
62452 msgid "Internal file at %L with namelist"
62453 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
62455 #: fortran/io.c:3788
62456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62457 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
62458 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
62459 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
62461 #: fortran/io.c:3873
62462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62463 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62464 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
62465 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62467 #: fortran/io.c:3949
62468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62469 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62470 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
62471 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62473 #: fortran/io.c:4101
62474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62475 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
62476 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
62478 #: fortran/io.c:4282
62479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62480 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
62481 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
62483 #: fortran/io.c:4350
62484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62485 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62486 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62488 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
62489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62490 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
62491 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
62493 #: fortran/io.c:4545
62494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62495 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
62496 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
62498 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
62499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62500 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
62501 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
62503 #: fortran/io.c:4562
62504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62505 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
62506 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
62508 #: fortran/io.c:4572
62509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62510 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
62511 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
62512 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
62514 #: fortran/io.c:4587
62515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62516 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
62517 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
62518 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
62520 #: fortran/io.c:4765
62521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62522 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62523 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
62524 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62526 #: fortran/io.c:4771
62527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62528 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62529 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
62530 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62532 #: fortran/match.c:118
62533 #, fuzzy, gcc-internal-format
62534 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62535 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
62536 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62538 #: fortran/match.c:195
62539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62540 #| msgid "Expected structure component name at %C"
62541 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
62542 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
62544 #: fortran/match.c:227
62545 #, gcc-internal-format
62546 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
62547 msgstr ""
62549 #: fortran/match.c:297
62550 #, fuzzy, gcc-internal-format
62551 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
62552 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
62553 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
62555 #: fortran/match.c:302
62556 #, fuzzy, gcc-internal-format
62557 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
62558 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
62559 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
62561 #: fortran/match.c:499
62562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62563 msgid "Integer too large at %C"
62564 msgstr "Цео број превелик код %C"
62566 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1136
62567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62568 msgid "Too many digits in statement label at %C"
62569 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
62571 #: fortran/match.c:586
62572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62573 msgid "Statement label at %C is zero"
62574 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
62576 #: fortran/match.c:619
62577 #, fuzzy, gcc-internal-format
62578 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
62579 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
62580 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
62582 #: fortran/match.c:625
62583 #, fuzzy, gcc-internal-format
62584 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
62585 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
62586 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
62588 #: fortran/match.c:659
62589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62590 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
62591 msgid "Invalid character in name at %C"
62592 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
62594 #: fortran/match.c:672
62595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62596 msgid "Name at %C is too long"
62597 msgstr "Предугачко име код %C"
62599 #: fortran/match.c:683
62600 #, gcc-internal-format
62601 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
62602 msgstr ""
62604 #: fortran/match.c:959
62605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62606 msgid ".XOR. operator at %C"
62607 msgstr ""
62609 #: fortran/match.c:1014
62610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62611 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62612 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
62613 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62615 #: fortran/match.c:1021
62616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62617 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62618 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
62619 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62621 #: fortran/match.c:1027
62622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62623 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62624 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62626 #: fortran/match.c:1061
62627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62628 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
62629 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
62631 #: fortran/match.c:1073
62632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62633 msgid "Syntax error in iterator at %C"
62634 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
62636 #: fortran/match.c:1241
62637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62638 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62639 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
62640 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62642 #: fortran/match.c:1315
62643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62644 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
62645 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
62647 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
62648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62649 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
62650 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
62651 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
62653 #: fortran/match.c:1500
62654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
62656 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
62658 #: fortran/match.c:1511
62659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
62661 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
62663 #: fortran/match.c:1548
62664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
62666 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
62667 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
62669 #: fortran/match.c:1644
62670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62671 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
62672 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
62674 #: fortran/match.c:1654
62675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62676 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
62677 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
62679 #: fortran/match.c:1661
62680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62681 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
62682 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
62684 #: fortran/match.c:1704
62685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62686 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
62687 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
62689 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
62690 #, fuzzy, gcc-internal-format
62691 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
62692 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
62693 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
62695 #: fortran/match.c:1739
62696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62697 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
62698 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
62700 #: fortran/match.c:1803
62701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62702 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62703 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
62704 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62706 #: fortran/match.c:1809
62707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62708 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
62709 msgstr ""
62711 #: fortran/match.c:1816
62712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62713 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62714 msgid "CRITICAL statement at %C"
62715 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62717 #: fortran/match.c:1828
62718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62719 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
62720 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
62721 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
62723 #: fortran/match.c:1880
62724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62725 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
62726 msgid "Expected association list at %C"
62727 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
62729 #: fortran/match.c:1898
62730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62731 #| msgid "Expected array subscript at %C"
62732 msgid "Expected association at %C"
62733 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
62735 #: fortran/match.c:1909
62736 #, fuzzy, gcc-internal-format
62737 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
62738 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
62739 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
62741 #: fortran/match.c:1917
62742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62743 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
62744 msgstr ""
62746 #: fortran/match.c:1935
62747 #, fuzzy, gcc-internal-format
62748 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
62749 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
62750 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
62752 #: fortran/match.c:1953
62753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62754 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
62755 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
62756 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
62758 #: fortran/match.c:2075
62759 #, fuzzy, gcc-internal-format
62760 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
62761 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
62762 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
62764 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
62765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62766 #| msgid "invalid type argument"
62767 msgid "Invalid type-spec at %C"
62768 msgstr "неисправан типски аргумент"
62770 #: fortran/match.c:2331
62771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62772 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62773 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
62775 #: fortran/match.c:2596
62776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62777 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
62778 msgstr ""
62780 #: fortran/match.c:2721
62781 #, fuzzy, gcc-internal-format
62782 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
62783 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
62784 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
62786 #: fortran/match.c:2729
62787 #, fuzzy, gcc-internal-format
62788 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
62789 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
62790 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
62792 #: fortran/match.c:2741
62793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62794 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62795 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
62796 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62798 #. F2008, C821 & C845.
62799 #: fortran/match.c:2749
62800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62801 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62802 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
62803 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62805 #: fortran/match.c:2761
62806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62807 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
62808 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
62809 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
62811 #: fortran/match.c:2764
62812 #, fuzzy, gcc-internal-format
62813 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62814 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
62815 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62817 #: fortran/match.c:2789
62818 #, fuzzy, gcc-internal-format
62819 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62820 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
62821 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62823 #: fortran/match.c:2794
62824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62825 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
62826 msgstr ""
62828 #: fortran/match.c:2800
62829 #, fuzzy, gcc-internal-format
62830 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62831 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
62832 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62834 #: fortran/match.c:2808
62835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62836 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62837 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
62838 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62840 #: fortran/match.c:2809
62841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62842 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62843 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62845 #: fortran/match.c:2833
62846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62847 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62848 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
62849 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62851 #: fortran/match.c:2838
62852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62853 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62854 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
62855 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62857 #: fortran/match.c:2867
62858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62859 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62860 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62862 #: fortran/match.c:2872
62863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62864 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62865 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
62866 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62868 #: fortran/match.c:2959
62869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62870 #| msgid "lvalue required in asm statement"
62871 msgid "Blank required in %s statement near %C"
62872 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
62874 #: fortran/match.c:2977
62875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62876 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
62877 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
62878 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
62880 #: fortran/match.c:2983
62881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62882 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
62883 msgstr ""
62885 #: fortran/match.c:3004
62886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62887 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62888 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
62889 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62891 #: fortran/match.c:3020
62892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62893 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
62894 msgstr ""
62896 #: fortran/match.c:3025
62897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62898 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
62899 msgstr ""
62901 #: fortran/match.c:3036
62902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62903 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
62904 msgstr ""
62906 #: fortran/match.c:3049
62907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62908 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
62909 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
62910 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
62912 #: fortran/match.c:3056
62913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62914 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
62915 msgid "STOP code at %L must be scalar"
62916 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
62918 #: fortran/match.c:3063
62919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62920 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
62921 msgstr ""
62923 #: fortran/match.c:3070
62924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62925 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
62926 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
62927 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
62929 #: fortran/match.c:3118
62930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62931 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62932 msgid "PAUSE statement at %C"
62933 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62935 #: fortran/match.c:3139
62936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62937 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62938 msgid "ERROR STOP statement at %C"
62939 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62941 #: fortran/match.c:3165
62942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62943 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
62944 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
62945 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
62947 #: fortran/match.c:3180
62948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62949 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
62950 msgstr ""
62952 #: fortran/match.c:3187
62953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62954 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
62955 msgstr ""
62957 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
62958 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
62959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62960 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
62961 msgstr ""
62963 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
62964 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
62965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62966 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
62967 msgstr ""
62969 #: fortran/match.c:3259
62970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62971 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
62972 msgstr ""
62974 #: fortran/match.c:3325
62975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62976 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62977 msgid "EVENT POST statement at %C"
62978 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62980 #: fortran/match.c:3335
62981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62982 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62983 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
62984 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62986 #: fortran/match.c:3347
62987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62988 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62989 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
62990 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62992 #: fortran/match.c:3371
62993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62994 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62995 msgid "FORM TEAM statement at %C"
62996 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62998 #: fortran/match.c:3410
62999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63000 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
63001 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
63002 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
63004 #: fortran/match.c:3440
63005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63006 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
63007 msgid "END TEAM statement at %C"
63008 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
63010 #: fortran/match.c:3464
63011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63012 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
63013 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
63014 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
63016 #: fortran/match.c:3507
63017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63018 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
63019 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
63020 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
63022 #: fortran/match.c:3522
63023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63024 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
63025 msgstr ""
63027 #: fortran/match.c:3529
63028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63029 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
63030 msgstr ""
63032 #: fortran/match.c:3601
63033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63034 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
63035 msgstr ""
63037 #: fortran/match.c:3666
63038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63039 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
63040 msgid "LOCK statement at %C"
63041 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
63043 #: fortran/match.c:3676
63044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63045 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
63046 msgid "UNLOCK statement at %C"
63047 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
63049 #: fortran/match.c:3701
63050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63051 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
63052 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
63053 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
63055 #: fortran/match.c:3707
63056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63057 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
63058 msgid "SYNC statement at %C"
63059 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
63061 #: fortran/match.c:3719
63062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63063 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
63064 msgstr ""
63066 #: fortran/match.c:3725
63067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63068 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
63069 msgstr ""
63071 #: fortran/match.c:3905
63072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63073 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
63074 msgid "ASSIGN statement at %C"
63075 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
63077 #: fortran/match.c:3949
63078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63079 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
63080 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
63081 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
63083 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
63084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63085 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
63086 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
63088 #: fortran/match.c:4054
63089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63090 msgid "Computed GOTO at %C"
63091 msgstr ""
63093 #: fortran/match.c:4129
63094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63095 msgid "Error in type-spec at %L"
63096 msgstr ""
63098 #: fortran/match.c:4142
63099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63100 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
63101 msgstr ""
63103 #: fortran/match.c:4165
63104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63105 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
63106 msgstr ""
63108 #: fortran/match.c:4199
63109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63110 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
63111 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
63112 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
63114 #: fortran/match.c:4214
63115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63116 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
63117 msgstr ""
63119 #: fortran/match.c:4236
63120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
63122 msgstr ""
63124 #: fortran/match.c:4241
63125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63126 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
63127 msgstr ""
63129 #: fortran/match.c:4263
63130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
63132 msgstr ""
63134 #: fortran/match.c:4275
63135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63136 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
63137 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
63138 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
63140 #: fortran/match.c:4283
63141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63142 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
63143 msgstr ""
63145 #: fortran/match.c:4300
63146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63147 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
63148 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
63149 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
63151 #: fortran/match.c:4337
63152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63153 msgid "ERRMSG tag at %L"
63154 msgstr ""
63156 #: fortran/match.c:4360
63157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63158 msgid "SOURCE tag at %L"
63159 msgstr ""
63161 #: fortran/match.c:4366
63162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63163 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
63164 msgstr ""
63166 #: fortran/match.c:4373
63167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63168 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
63169 msgstr ""
63171 #: fortran/match.c:4379
63172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63173 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
63174 msgstr ""
63176 #: fortran/match.c:4397
63177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63178 msgid "MOLD tag at %L"
63179 msgstr ""
63181 #: fortran/match.c:4403
63182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63183 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
63184 msgstr ""
63186 #: fortran/match.c:4410
63187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63188 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
63189 msgstr ""
63191 #: fortran/match.c:4436
63192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63193 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
63194 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63195 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
63197 #: fortran/match.c:4444
63198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
63200 msgstr ""
63202 #: fortran/match.c:4456
63203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63204 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
63205 msgstr ""
63207 #: fortran/match.c:4523
63208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63209 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
63210 msgstr ""
63212 #: fortran/match.c:4609
63213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63214 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
63215 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
63216 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
63218 #: fortran/match.c:4619
63219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63220 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
63221 msgstr ""
63223 #: fortran/match.c:4626
63224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63225 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
63226 msgstr ""
63228 #: fortran/match.c:4642
63229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
63231 msgstr ""
63233 #: fortran/match.c:4679
63234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63235 msgid "ERRMSG at %L"
63236 msgstr ""
63238 #: fortran/match.c:4736
63239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63240 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
63241 msgstr ""
63243 #: fortran/match.c:4742
63244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63245 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
63246 msgstr ""
63248 #: fortran/match.c:4751
63249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63250 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
63251 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
63253 #: fortran/match.c:4782
63254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63255 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
63256 msgid "RETURN statement in main program at %C"
63257 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
63259 #: fortran/match.c:4810
63260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63261 #| msgid "Expected structure component name at %C"
63262 msgid "Expected component reference at %C"
63263 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
63265 #: fortran/match.c:4819
63266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63267 msgid "Junk after CALL at %C"
63268 msgstr ""
63270 #: fortran/match.c:4830
63271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63272 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
63273 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
63274 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
63276 #: fortran/match.c:5051
63277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63278 msgid "Syntax error in common block name at %C"
63279 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
63281 #. If we find an error, just print it and continue,
63282 #. cause it's just semantic, and we can see if there
63283 #. are more errors.
63284 #: fortran/match.c:5118
63285 #, gcc-internal-format
63286 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
63287 msgstr ""
63289 #: fortran/match.c:5127
63290 #, gcc-internal-format
63291 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
63292 msgstr ""
63294 #: fortran/match.c:5134
63295 #, fuzzy, gcc-internal-format
63296 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
63297 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
63298 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
63300 #: fortran/match.c:5142
63301 #, gcc-internal-format
63302 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
63303 msgstr ""
63305 #: fortran/match.c:5158
63306 #, fuzzy, gcc-internal-format
63307 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
63308 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
63309 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
63311 #: fortran/match.c:5168
63312 #, fuzzy, gcc-internal-format
63313 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
63314 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
63315 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
63317 #: fortran/match.c:5214
63318 #, fuzzy, gcc-internal-format
63319 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
63320 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
63321 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
63323 #: fortran/match.c:5342
63324 #, fuzzy, gcc-internal-format
63325 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
63326 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
63327 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
63329 #: fortran/match.c:5350
63330 #, fuzzy, gcc-internal-format
63331 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
63332 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
63333 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
63335 #: fortran/match.c:5376
63336 #, fuzzy, gcc-internal-format
63337 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
63338 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
63339 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
63341 #: fortran/match.c:5510
63342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63343 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
63344 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
63346 #: fortran/match.c:5518
63347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63348 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
63349 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
63351 #: fortran/match.c:5546
63352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63353 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
63354 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
63356 #: fortran/match.c:5560
63357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63358 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
63359 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
63361 #: fortran/match.c:5573
63362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63363 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
63364 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
63365 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
63367 #: fortran/match.c:5689
63368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63369 msgid "Statement function at %L is recursive"
63370 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
63372 #: fortran/match.c:5699
63373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63374 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63375 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
63376 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
63378 #: fortran/match.c:5704
63379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63380 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
63381 msgid "Statement function at %C"
63382 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
63384 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
63385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63386 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
63387 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
63388 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
63390 #: fortran/match.c:5867
63391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63392 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
63393 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
63395 #: fortran/match.c:5899
63396 #, fuzzy, gcc-internal-format
63397 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
63398 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
63399 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
63401 #: fortran/match.c:6201
63402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63403 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63404 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
63405 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63407 #: fortran/match.c:6226
63408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63409 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
63410 msgstr ""
63412 #: fortran/match.c:6264
63413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63414 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
63415 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
63417 #: fortran/match.c:6316
63418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63419 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63420 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
63421 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63423 #: fortran/match.c:6334
63424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63425 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
63426 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
63427 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
63429 #: fortran/match.c:6366
63430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63431 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
63432 msgstr ""
63434 #: fortran/match.c:6377
63435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63436 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
63437 msgstr ""
63439 #: fortran/match.c:6388
63440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63441 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63442 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
63443 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63445 #: fortran/match.c:6464
63446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63447 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63448 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
63449 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63451 #: fortran/match.c:6587
63452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63453 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
63454 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
63456 #: fortran/match.c:6625
63457 #, fuzzy, gcc-internal-format
63458 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
63459 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
63460 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
63462 #: fortran/matchexp.c:72
63463 #, fuzzy, gcc-internal-format
63464 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
63465 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
63466 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
63468 #: fortran/matchexp.c:80
63469 #, fuzzy, gcc-internal-format
63470 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
63471 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
63472 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
63474 #: fortran/matchexp.c:173
63475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63476 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
63477 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
63479 #: fortran/matchexp.c:281
63480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63481 msgid "Expected exponent in expression at %C"
63482 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
63484 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
63485 #: fortran/matchexp.c:433
63486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63487 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
63488 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
63490 #: fortran/matchexp.c:665
63491 #, gcc-internal-format
63492 msgid "match_level_4(): Bad operator"
63493 msgstr ""
63495 #: fortran/misc.c:110
63496 #, gcc-internal-format
63497 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
63498 msgstr ""
63500 #: fortran/misc.c:176
63501 #, gcc-internal-format
63502 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
63503 msgstr ""
63505 #: fortran/misc.c:196
63506 #, fuzzy, gcc-internal-format
63507 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63508 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
63509 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63511 #: fortran/module.c:236
63512 #, gcc-internal-format
63513 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
63514 msgstr ""
63516 #: fortran/module.c:453
63517 #, gcc-internal-format
63518 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
63519 msgstr ""
63521 #: fortran/module.c:535
63522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63523 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
63524 msgid "module nature in USE statement at %C"
63525 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
63527 #: fortran/module.c:547
63528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63529 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
63530 msgstr ""
63532 #: fortran/module.c:560
63533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63534 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
63535 msgstr ""
63537 #: fortran/module.c:570
63538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63539 msgid "\"USE :: module\" at %C"
63540 msgstr ""
63542 #: fortran/module.c:629
63543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63544 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
63545 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
63547 #: fortran/module.c:638
63548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63549 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63550 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
63551 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63553 #: fortran/module.c:679
63554 #, fuzzy, gcc-internal-format
63555 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
63556 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
63557 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
63559 #: fortran/module.c:742
63560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63561 #| msgid "in declaration %q+D"
63562 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
63563 msgstr "у декларацији %q+D"
63565 #: fortran/module.c:747
63566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63567 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
63568 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
63569 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
63571 #: fortran/module.c:822
63572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63573 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63574 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
63575 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63577 #: fortran/module.c:1167
63578 #, fuzzy, gcc-internal-format
63579 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
63580 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
63581 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
63583 #: fortran/module.c:1171
63584 #, fuzzy, gcc-internal-format
63585 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
63586 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
63587 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
63589 #: fortran/module.c:1175
63590 #, fuzzy, gcc-internal-format
63591 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
63592 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
63593 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
63595 #: fortran/module.c:1568
63596 #, gcc-internal-format
63597 msgid "require_atom(): bad atom type required"
63598 msgstr ""
63600 #: fortran/module.c:1617
63601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63602 msgid "Error writing modules file: %s"
63603 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
63605 #: fortran/module.c:1667
63606 #, gcc-internal-format
63607 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
63608 msgstr ""
63610 #: fortran/module.c:1888
63611 #, gcc-internal-format
63612 msgid "unquote_string(): got bad string"
63613 msgstr ""
63615 #: fortran/module.c:2724
63616 #, gcc-internal-format
63617 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
63618 msgstr ""
63620 #: fortran/module.c:3718
63621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63622 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
63623 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
63624 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
63626 #: fortran/module.c:4834
63627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63628 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
63629 msgstr ""
63631 #: fortran/module.c:4837
63632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63633 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
63634 msgstr ""
63636 #: fortran/module.c:5031
63637 #, gcc-internal-format
63638 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
63639 msgstr ""
63641 #: fortran/module.c:5383
63642 #, fuzzy, gcc-internal-format
63643 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63644 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
63645 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63647 #: fortran/module.c:5390
63648 #, fuzzy, gcc-internal-format
63649 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63650 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
63651 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63653 #: fortran/module.c:5395
63654 #, fuzzy, gcc-internal-format
63655 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63656 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
63657 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63659 #: fortran/module.c:5630
63660 #, gcc-internal-format
63661 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
63662 msgstr ""
63664 #: fortran/module.c:5963
63665 #, gcc-internal-format
63666 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
63667 msgstr ""
63669 #: fortran/module.c:6150
63670 #, fuzzy, gcc-internal-format
63671 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
63672 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
63673 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
63675 #: fortran/module.c:6171
63676 #, fuzzy, gcc-internal-format
63677 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
63678 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
63679 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
63681 #: fortran/module.c:6182
63682 #, fuzzy, gcc-internal-format
63683 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
63684 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
63685 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
63687 #: fortran/module.c:6185
63688 #, fuzzy, gcc-internal-format
63689 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
63690 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
63691 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
63693 #: fortran/module.c:6191
63694 #, fuzzy, gcc-internal-format
63695 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
63696 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
63697 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
63699 #: fortran/module.c:6248
63700 #, fuzzy, gcc-internal-format
63701 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63702 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
63703 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63705 #: fortran/module.c:6319
63706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63707 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
63708 msgstr ""
63710 #: fortran/module.c:6427 fortran/module.c:6771
63711 #, fuzzy, gcc-internal-format
63712 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
63713 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
63714 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
63716 #: fortran/module.c:6555
63717 #, fuzzy, gcc-internal-format
63718 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63719 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
63720 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63722 #: fortran/module.c:6576 fortran/module.c:6609 fortran/module.c:6651
63723 #, fuzzy, gcc-internal-format
63724 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63725 msgid "Symbol %qs already declared"
63726 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63728 #: fortran/module.c:6756
63729 #, gcc-internal-format
63730 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
63731 msgstr ""
63733 #: fortran/module.c:6778
63734 #, gcc-internal-format
63735 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
63736 msgstr ""
63738 #: fortran/module.c:6846
63739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63740 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
63741 msgstr ""
63743 #: fortran/module.c:6900
63744 #, fuzzy, gcc-internal-format
63745 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63746 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
63747 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63749 #: fortran/module.c:6926
63750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63751 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
63752 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
63753 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
63755 #: fortran/module.c:6955
63756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63757 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
63758 msgstr ""
63760 #: fortran/module.c:6967
63761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63762 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
63763 msgstr ""
63765 #: fortran/module.c:6980
63766 #, gcc-internal-format
63767 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
63768 msgstr ""
63770 #: fortran/module.c:6986
63771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63772 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
63773 msgstr ""
63775 #: fortran/module.c:6992
63776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63777 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
63778 msgstr ""
63780 #: fortran/module.c:6998
63781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63782 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
63783 msgstr ""
63785 #: fortran/module.c:7008
63786 #, fuzzy, gcc-internal-format
63787 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
63788 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
63789 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
63791 #: fortran/module.c:7011
63792 #, gcc-internal-format
63793 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
63794 msgstr ""
63796 #: fortran/module.c:7022
63797 #, gcc-internal-format
63798 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
63799 msgstr ""
63801 #: fortran/module.c:7045
63802 #, fuzzy, gcc-internal-format
63803 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
63804 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
63805 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
63807 #: fortran/module.c:7053
63808 #, gcc-internal-format
63809 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
63810 msgstr ""
63812 #: fortran/module.c:7068
63813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63814 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
63815 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
63816 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
63818 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
63819 #: fortran/openmp.c:3166
63820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63821 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
63822 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
63824 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
63825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63826 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63827 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
63829 #: fortran/openmp.c:499
63830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63831 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63832 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
63833 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
63835 #: fortran/openmp.c:561
63836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63837 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
63838 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
63839 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
63841 #: fortran/openmp.c:628
63842 #, fuzzy, gcc-internal-format
63843 #| msgid "Unexpected element"
63844 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
63845 msgstr "Неочекивани елемент"
63847 #: fortran/openmp.c:660
63848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63849 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63850 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
63851 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63853 #: fortran/openmp.c:720
63854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63855 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63856 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
63857 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63859 #: fortran/openmp.c:730
63860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63861 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63862 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
63863 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63865 #: fortran/openmp.c:1032
63866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63867 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
63868 msgstr ""
63870 #: fortran/openmp.c:1492
63871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63872 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
63873 msgstr ""
63875 #: fortran/openmp.c:1675
63876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63877 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
63878 msgstr ""
63880 #: fortran/openmp.c:2067
63881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
63883 msgstr ""
63885 #: fortran/openmp.c:2077
63886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
63888 msgstr ""
63890 #: fortran/openmp.c:2085
63891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63892 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
63893 msgstr ""
63895 #: fortran/openmp.c:2132
63896 #, gcc-internal-format
63897 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
63898 msgstr ""
63900 #: fortran/openmp.c:2180
63901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63902 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
63903 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
63904 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
63906 #: fortran/openmp.c:2187
63907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63908 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63909 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63910 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
63912 #: fortran/openmp.c:2220
63913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63914 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
63915 msgstr ""
63917 #: fortran/openmp.c:2251
63918 #, fuzzy, gcc-internal-format
63919 #| msgid "storage class specified for typename"
63920 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
63921 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
63923 #: fortran/openmp.c:2277
63924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63925 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
63926 msgstr ""
63928 #: fortran/openmp.c:2305
63929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63930 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
63931 msgstr ""
63933 #: fortran/openmp.c:2314
63934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63935 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63936 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
63937 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63939 #: fortran/openmp.c:2321
63940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63941 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
63942 msgstr ""
63944 #: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
63945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63946 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63947 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
63948 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63950 #: fortran/openmp.c:2547
63951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63952 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63953 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
63954 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63956 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6230
63957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63958 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63959 msgstr ""
63961 #: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6234
63962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63963 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63964 msgstr ""
63966 #: fortran/openmp.c:2950
63967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63968 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63969 msgstr ""
63971 #: fortran/openmp.c:2952
63972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63973 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63974 msgstr ""
63976 #: fortran/openmp.c:2972
63977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63978 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63979 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
63980 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63982 #: fortran/openmp.c:3009
63983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
63985 msgstr ""
63987 #: fortran/openmp.c:3024
63988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63989 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63990 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
63991 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63993 #: fortran/openmp.c:3047
63994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63995 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63996 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
63997 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63999 #: fortran/openmp.c:3052
64000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64001 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
64002 msgstr ""
64004 #: fortran/openmp.c:3058
64005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64006 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
64007 msgstr ""
64009 #: fortran/openmp.c:3062
64010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64011 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
64012 msgstr ""
64014 #: fortran/openmp.c:3077
64015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64016 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
64017 msgstr ""
64019 #: fortran/openmp.c:3083
64020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64021 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
64022 msgstr ""
64024 #: fortran/openmp.c:3087
64025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64026 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
64027 msgstr ""
64029 #: fortran/openmp.c:3114
64030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64031 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
64032 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
64033 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
64035 #: fortran/openmp.c:3146
64036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64037 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
64038 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
64040 #: fortran/openmp.c:3183
64041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64042 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64043 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
64044 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64046 #: fortran/openmp.c:3190
64047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64048 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
64049 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
64051 #: fortran/openmp.c:3404
64052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64053 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64054 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
64055 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64057 #: fortran/openmp.c:3418
64058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64059 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64060 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
64061 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64063 #: fortran/openmp.c:3477
64064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64065 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64066 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
64067 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64069 #: fortran/openmp.c:3491
64070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64071 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64072 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
64073 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64075 #: fortran/openmp.c:3550
64076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64077 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
64078 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
64079 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
64081 #: fortran/openmp.c:3577
64082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64083 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64084 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
64085 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64087 #: fortran/openmp.c:3591
64088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64089 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64090 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
64091 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64093 #: fortran/openmp.c:3641
64094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64095 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
64096 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
64097 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
64099 #: fortran/openmp.c:3661
64100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64101 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64102 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
64103 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64105 #: fortran/openmp.c:3703
64106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64107 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64108 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64109 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
64111 #: fortran/openmp.c:3714
64112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64113 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
64114 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
64115 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
64117 #: fortran/openmp.c:3725
64118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64119 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
64120 msgstr ""
64122 #: fortran/openmp.c:3736
64123 #, fuzzy, gcc-internal-format
64124 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64125 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
64126 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64128 #: fortran/openmp.c:3739
64129 #, fuzzy, gcc-internal-format
64130 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64131 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
64132 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64134 #: fortran/openmp.c:3742
64135 #, fuzzy, gcc-internal-format
64136 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64137 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
64138 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64140 #: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4686
64141 #, fuzzy, gcc-internal-format
64142 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64143 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
64144 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64146 #: fortran/openmp.c:3753
64147 #, fuzzy, gcc-internal-format
64148 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64149 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
64150 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64152 #: fortran/openmp.c:3758
64153 #, fuzzy, gcc-internal-format
64154 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64155 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
64156 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64158 #: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4384 fortran/openmp.c:4489
64159 #, fuzzy, gcc-internal-format
64160 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64161 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
64162 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64164 #: fortran/openmp.c:3771
64165 #, fuzzy, gcc-internal-format
64166 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64167 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
64168 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64170 #: fortran/openmp.c:3775
64171 #, fuzzy, gcc-internal-format
64172 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64173 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
64174 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64176 #: fortran/openmp.c:3783
64177 #, fuzzy, gcc-internal-format
64178 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64179 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
64180 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64182 #: fortran/openmp.c:3788
64183 #, fuzzy, gcc-internal-format
64184 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64185 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
64186 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64188 #: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4479
64189 #, fuzzy, gcc-internal-format
64190 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64191 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
64192 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64194 #: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4690
64195 #, fuzzy, gcc-internal-format
64196 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64197 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
64198 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64200 #: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4693
64201 #, fuzzy, gcc-internal-format
64202 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64203 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
64204 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64206 #: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4681
64207 #, fuzzy, gcc-internal-format
64208 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64209 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
64210 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64212 #: fortran/openmp.c:3818
64213 #, fuzzy, gcc-internal-format
64214 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64215 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
64216 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64218 #: fortran/openmp.c:3861
64219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64220 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64221 msgstr ""
64223 #: fortran/openmp.c:3910
64224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64225 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64226 msgstr ""
64228 #: fortran/openmp.c:3943
64229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64230 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
64231 msgstr ""
64233 #: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10041
64234 #: fortran/resolve.c:11315
64235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64237 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64239 #: fortran/openmp.c:3966
64240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
64242 msgstr ""
64244 #: fortran/openmp.c:4043
64245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
64247 msgstr ""
64249 #: fortran/openmp.c:4053
64250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64251 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64252 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64253 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64255 #: fortran/openmp.c:4063
64256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64257 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64258 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
64260 #: fortran/openmp.c:4068
64261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64262 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
64263 msgstr ""
64265 #: fortran/openmp.c:4083
64266 #, fuzzy, gcc-internal-format
64267 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
64268 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
64269 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
64271 #: fortran/openmp.c:4115 fortran/openmp.c:5998
64272 #, fuzzy, gcc-internal-format
64273 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
64274 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
64275 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
64277 #: fortran/openmp.c:4131 fortran/openmp.c:4142 fortran/openmp.c:4150
64278 #: fortran/openmp.c:4161 fortran/openmp.c:4173 fortran/openmp.c:4188
64279 #: fortran/openmp.c:6028
64280 #, fuzzy, gcc-internal-format
64281 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
64282 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
64283 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
64285 #: fortran/openmp.c:4195
64286 #, gcc-internal-format
64287 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
64288 msgstr ""
64290 #: fortran/openmp.c:4208
64291 #, fuzzy, gcc-internal-format
64292 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
64293 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
64294 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
64296 #: fortran/openmp.c:4230
64297 #, fuzzy, gcc-internal-format
64298 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
64299 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
64300 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
64302 #: fortran/openmp.c:4238
64303 #, fuzzy, gcc-internal-format
64304 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
64305 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
64306 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
64308 #: fortran/openmp.c:4241
64309 #, fuzzy, gcc-internal-format
64310 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
64311 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
64312 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
64314 #: fortran/openmp.c:4249
64315 #, fuzzy, gcc-internal-format
64316 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
64317 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
64318 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64320 #: fortran/openmp.c:4252
64321 #, fuzzy, gcc-internal-format
64322 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
64323 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
64324 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64326 #: fortran/openmp.c:4255
64327 #, fuzzy, gcc-internal-format
64328 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
64329 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
64330 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64332 #: fortran/openmp.c:4270
64333 #, gcc-internal-format
64334 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
64335 msgstr ""
64337 #: fortran/openmp.c:4282
64338 #, fuzzy, gcc-internal-format
64339 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64340 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
64341 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64343 #: fortran/openmp.c:4301
64344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64345 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
64346 msgstr ""
64348 #: fortran/openmp.c:4305
64349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64350 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
64351 msgstr ""
64353 #: fortran/openmp.c:4315
64354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64355 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
64356 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
64357 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
64359 #: fortran/openmp.c:4321
64360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64361 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
64362 msgstr ""
64364 #: fortran/openmp.c:4332 fortran/openmp.c:4353
64365 #, fuzzy, gcc-internal-format
64366 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
64367 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
64368 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
64370 #: fortran/openmp.c:4336
64371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64372 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64373 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
64374 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64376 #: fortran/openmp.c:4345
64377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64378 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64379 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
64380 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64382 #: fortran/openmp.c:4366
64383 #, gcc-internal-format
64384 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
64385 msgstr ""
64387 #: fortran/openmp.c:4402
64388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64389 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
64390 msgstr ""
64392 #: fortran/openmp.c:4418
64393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64394 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
64395 msgstr ""
64397 #: fortran/openmp.c:4433
64398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64399 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
64400 msgstr ""
64402 #: fortran/openmp.c:4449 fortran/openmp.c:4465
64403 #, fuzzy, gcc-internal-format
64404 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
64405 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
64406 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64408 #: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
64409 #, fuzzy, gcc-internal-format
64410 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64411 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
64412 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64414 #: fortran/openmp.c:4471
64415 #, fuzzy, gcc-internal-format
64416 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64417 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
64418 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64420 #: fortran/openmp.c:4476
64421 #, fuzzy, gcc-internal-format
64422 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64423 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
64424 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64426 #: fortran/openmp.c:4482
64427 #, fuzzy, gcc-internal-format
64428 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64429 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
64430 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64432 #: fortran/openmp.c:4492
64433 #, fuzzy, gcc-internal-format
64434 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
64435 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
64436 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
64438 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
64439 #: fortran/openmp.c:4502
64440 #, fuzzy, gcc-internal-format
64441 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64442 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
64443 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64445 #: fortran/openmp.c:4595
64446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64447 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
64448 msgstr ""
64450 #: fortran/openmp.c:4621
64451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64452 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
64453 msgstr ""
64455 #: fortran/openmp.c:4626
64456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64457 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
64458 msgstr ""
64460 #: fortran/openmp.c:4631
64461 #, fuzzy, gcc-internal-format
64462 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
64463 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
64464 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
64466 #: fortran/openmp.c:4636
64467 #, gcc-internal-format
64468 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
64469 msgstr ""
64471 #: fortran/openmp.c:4647
64472 #, fuzzy, gcc-internal-format
64473 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64474 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
64475 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64477 #: fortran/openmp.c:4664
64478 #, gcc-internal-format
64479 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
64480 msgstr ""
64482 #: fortran/openmp.c:4698
64483 #, gcc-internal-format
64484 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
64485 msgstr ""
64487 #: fortran/openmp.c:4730
64488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64489 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64490 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64491 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
64493 #: fortran/openmp.c:4762
64494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64495 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
64496 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
64497 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
64499 #: fortran/openmp.c:4764
64500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64501 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
64502 msgstr ""
64504 #: fortran/openmp.c:4777
64505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64506 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
64507 msgstr ""
64509 #: fortran/openmp.c:4874
64510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
64512 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
64513 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
64515 #: fortran/openmp.c:4903
64516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64517 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64518 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64520 #: fortran/openmp.c:4928
64521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64522 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64523 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
64524 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64526 #: fortran/openmp.c:4933
64527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64528 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64529 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64530 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
64532 #: fortran/openmp.c:4955 fortran/openmp.c:5246
64533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64534 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64535 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
64536 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64538 #: fortran/openmp.c:4970
64539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64540 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64541 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64542 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64544 #: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5253
64545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64546 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
64547 msgstr ""
64549 #: fortran/openmp.c:4993
64550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64551 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
64552 msgstr ""
64554 #: fortran/openmp.c:5035
64555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64556 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
64557 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
64558 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
64560 #: fortran/openmp.c:5083
64561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64562 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
64563 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
64565 #: fortran/openmp.c:5097
64566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64567 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
64568 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
64570 #: fortran/openmp.c:5129
64571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64572 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64573 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
64575 #: fortran/openmp.c:5153
64576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64577 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
64578 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
64579 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
64581 #: fortran/openmp.c:5160
64582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64583 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
64584 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
64586 #: fortran/openmp.c:5177
64587 #, fuzzy, gcc-internal-format
64588 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
64589 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
64590 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
64592 #: fortran/openmp.c:5184
64593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64594 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
64595 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
64597 #: fortran/openmp.c:5192
64598 #, fuzzy, gcc-internal-format
64599 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
64600 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
64601 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
64603 #: fortran/openmp.c:5210
64604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64605 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
64606 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
64608 #: fortran/openmp.c:5224
64609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64610 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64611 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64612 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64614 #: fortran/openmp.c:5543
64615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64616 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64617 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64618 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
64620 #: fortran/openmp.c:5549
64621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64622 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
64623 msgstr ""
64625 #: fortran/openmp.c:5555
64626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64627 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
64628 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
64629 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
64631 #: fortran/openmp.c:5559
64632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64633 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
64634 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
64635 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
64637 #: fortran/openmp.c:5572
64638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64639 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64640 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64641 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64643 #: fortran/openmp.c:5576
64644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64645 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64646 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
64647 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64649 #: fortran/openmp.c:5580
64650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64651 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64652 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
64653 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64655 #: fortran/openmp.c:5598
64656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64657 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
64658 msgstr ""
64660 #: fortran/openmp.c:5610
64661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64662 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
64663 msgstr ""
64665 #: fortran/openmp.c:5619 fortran/openmp.c:5627
64666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64667 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
64668 msgstr ""
64670 #: fortran/openmp.c:5711 fortran/openmp.c:5724
64671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64672 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
64673 msgstr ""
64675 #: fortran/openmp.c:5743
64676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64677 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64678 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64679 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
64681 #: fortran/openmp.c:5749
64682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64683 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
64684 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
64685 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
64687 #: fortran/openmp.c:5765
64688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64689 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
64690 msgstr ""
64692 #: fortran/openmp.c:5777
64693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64694 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
64695 msgstr ""
64697 #: fortran/openmp.c:5787 fortran/openmp.c:5796
64698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64699 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
64700 msgstr ""
64702 #: fortran/openmp.c:5811 fortran/openmp.c:5818
64703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64704 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
64705 msgstr ""
64707 #: fortran/openmp.c:5840
64708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64709 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
64710 msgstr ""
64712 #: fortran/openmp.c:5844 fortran/openmp.c:5848
64713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64714 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
64715 msgstr ""
64717 #: fortran/openmp.c:5855
64718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64719 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
64720 msgstr ""
64722 #: fortran/openmp.c:5859
64723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64724 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64725 msgstr ""
64727 #: fortran/openmp.c:5865
64728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64729 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64730 msgstr ""
64732 #: fortran/openmp.c:5877
64733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64734 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64735 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
64736 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64738 #: fortran/openmp.c:5879
64739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64740 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64741 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
64742 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64744 #: fortran/openmp.c:5881
64745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64746 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
64747 msgstr ""
64749 #: fortran/openmp.c:5883
64750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64751 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64752 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
64753 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64755 #: fortran/openmp.c:5885
64756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64757 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64758 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
64759 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64761 #: fortran/openmp.c:5890
64762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64763 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64764 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
64765 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64767 #: fortran/openmp.c:5892
64768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64769 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
64770 msgstr ""
64772 #: fortran/openmp.c:5894
64773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64774 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64775 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
64776 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64778 #: fortran/openmp.c:5898
64779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64780 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
64781 msgstr ""
64783 #: fortran/openmp.c:5933
64784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64785 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
64786 msgid "TILE requires constant expression at %L"
64787 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
64789 #: fortran/openmp.c:6004
64790 #, fuzzy, gcc-internal-format
64791 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64792 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
64793 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64795 #: fortran/openmp.c:6011
64796 #, gcc-internal-format
64797 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
64798 msgstr ""
64800 #: fortran/openmp.c:6138
64801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64802 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
64803 msgstr ""
64805 #: fortran/openmp.c:6160
64806 #, gcc-internal-format
64807 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
64808 msgstr ""
64810 #: fortran/openmp.c:6184
64811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64812 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64813 msgstr ""
64815 #: fortran/openmp.c:6192
64816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64817 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64818 msgstr ""
64820 #: fortran/openmp.c:6221
64821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64822 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
64823 msgstr ""
64825 #: fortran/openmp.c:6243
64826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64827 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
64828 msgstr ""
64830 #: fortran/openmp.c:6259
64831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64832 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64833 msgstr ""
64835 #: fortran/openmp.c:6274
64836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64837 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64838 msgstr ""
64840 #: fortran/openmp.c:6284
64841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64842 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
64843 msgstr ""
64845 #: fortran/openmp.c:6292
64846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64847 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
64848 msgstr ""
64850 #: fortran/options.c:227
64851 #, gcc-internal-format
64852 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
64853 msgstr ""
64855 #: fortran/options.c:316
64856 #, fuzzy, gcc-internal-format
64857 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
64858 msgid "Reading file %qs as free form"
64859 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
64861 #: fortran/options.c:326
64862 #, fuzzy, gcc-internal-format
64863 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
64864 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
64865 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
64867 #: fortran/options.c:329
64868 #, fuzzy, gcc-internal-format
64869 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
64870 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
64871 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
64873 #: fortran/options.c:367
64874 #, gcc-internal-format
64875 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64876 msgstr ""
64878 #: fortran/options.c:370
64879 #, gcc-internal-format
64880 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
64881 msgstr ""
64883 #: fortran/options.c:372
64884 #, gcc-internal-format
64885 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64886 msgstr ""
64888 #: fortran/options.c:375
64889 #, gcc-internal-format
64890 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64891 msgstr ""
64893 #: fortran/options.c:378
64894 #, gcc-internal-format
64895 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64896 msgstr ""
64898 #: fortran/options.c:430
64899 #, fuzzy, gcc-internal-format
64900 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64901 msgid "Fixed line length must be at least seven"
64902 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
64904 #: fortran/options.c:433
64905 #, fuzzy, gcc-internal-format
64906 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64907 msgid "Free line length must be at least three"
64908 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
64910 #: fortran/options.c:436
64911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64912 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
64913 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
64915 #: fortran/options.c:455
64916 #, fuzzy, gcc-internal-format
64917 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
64918 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
64919 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
64921 #: fortran/options.c:527
64922 #, fuzzy, gcc-internal-format
64923 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64924 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
64925 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64927 #: fortran/options.c:529
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format
64929 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64930 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
64931 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64933 #: fortran/options.c:578
64934 #, fuzzy, gcc-internal-format
64935 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64936 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
64937 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64939 #: fortran/options.c:627
64940 #, fuzzy, gcc-internal-format
64941 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
64942 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
64943 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
64945 #: fortran/options.c:650
64946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64947 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
64948 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
64950 #: fortran/options.c:670
64951 #, fuzzy, gcc-internal-format
64952 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
64953 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
64954 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
64956 #: fortran/options.c:686
64957 #, gcc-internal-format
64958 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
64959 msgstr ""
64961 #: fortran/parse.c:593
64962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64963 msgid "Unclassifiable statement at %C"
64964 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
64966 #: fortran/parse.c:631
64967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64968 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64969 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
64970 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
64972 #: fortran/parse.c:707
64973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64974 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64975 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
64976 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64978 #: fortran/parse.c:835 fortran/parse.c:1044
64979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64980 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64981 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64982 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
64984 #: fortran/parse.c:1028
64985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64986 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64987 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64989 #: fortran/parse.c:1080
64990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64991 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64992 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
64993 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64995 #: fortran/parse.c:1139 fortran/parse.c:1366
64996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64997 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
64998 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
65000 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1358
65001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65002 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
65003 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
65005 #: fortran/parse.c:1158 fortran/parse.c:1407
65006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65007 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
65008 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
65010 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1422
65011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65012 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
65013 msgid "Statement label without statement at %L"
65014 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
65016 #: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1409
65017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65018 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
65019 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
65020 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
65022 #: fortran/parse.c:1251 fortran/parse.c:1385
65023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65024 msgid "Bad continuation line at %C"
65025 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
65027 #: fortran/parse.c:1683
65028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65029 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
65030 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
65032 #: fortran/parse.c:2439
65033 #, fuzzy, gcc-internal-format
65034 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65035 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
65036 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65038 #: fortran/parse.c:2581
65039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65040 msgid "Unexpected %s statement at %C"
65041 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
65043 #: fortran/parse.c:2736
65044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65045 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
65046 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
65048 #: fortran/parse.c:2753
65049 #, fuzzy, gcc-internal-format
65050 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
65051 msgid "Unexpected end of file in %qs"
65052 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
65054 #: fortran/parse.c:2788
65055 #, fuzzy, gcc-internal-format
65056 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
65057 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
65058 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
65060 #: fortran/parse.c:2791
65061 #, fuzzy, gcc-internal-format
65062 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
65063 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
65064 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
65066 #: fortran/parse.c:2811
65067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
65069 msgstr ""
65071 #: fortran/parse.c:2815
65072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65073 msgid "Type-bound procedure at %C"
65074 msgstr ""
65076 #: fortran/parse.c:2823
65077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65078 msgid "GENERIC binding at %C"
65079 msgstr ""
65081 #: fortran/parse.c:2831
65082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65083 #| msgid "previous declaration of %qs"
65084 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
65085 msgstr "претходна декларација %qs"
65087 #: fortran/parse.c:2843
65088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65089 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
65090 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
65091 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
65093 #: fortran/parse.c:2853 fortran/parse.c:3308
65094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65095 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
65096 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
65098 #: fortran/parse.c:2860
65099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65100 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
65101 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
65102 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
65104 #: fortran/parse.c:2867 fortran/parse.c:3321
65105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65106 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
65107 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
65109 #: fortran/parse.c:2877
65110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65111 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
65112 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
65113 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
65115 #: fortran/parse.c:2881
65116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65117 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
65118 msgstr ""
65120 #: fortran/parse.c:3000
65121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65122 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
65123 msgstr ""
65125 #: fortran/parse.c:3006
65126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65127 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
65128 msgstr ""
65130 #: fortran/parse.c:3011
65131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65132 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
65133 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
65134 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
65136 #: fortran/parse.c:3015
65137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65138 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
65139 msgstr ""
65141 #: fortran/parse.c:3020
65142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65143 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
65144 msgstr ""
65146 #: fortran/parse.c:3027
65147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65148 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
65149 msgstr ""
65151 #: fortran/parse.c:3037
65152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65153 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
65154 msgstr ""
65156 #: fortran/parse.c:3043
65157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65158 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
65159 msgstr ""
65161 #: fortran/parse.c:3048
65162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65163 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
65164 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
65165 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
65167 #: fortran/parse.c:3052
65168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65169 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
65170 msgstr ""
65172 #: fortran/parse.c:3057
65173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65174 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
65175 msgstr ""
65177 #: fortran/parse.c:3064
65178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65179 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
65180 msgstr ""
65182 #: fortran/parse.c:3116
65183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65184 msgid "failed to create map component '%s'"
65185 msgstr ""
65187 #: fortran/parse.c:3149
65188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65189 #| msgid "failed to find class '%s'"
65190 msgid "failed to create union component '%s'"
65191 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
65193 #: fortran/parse.c:3204
65194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65195 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
65196 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
65197 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
65199 #: fortran/parse.c:3291
65200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65201 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
65202 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
65203 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
65205 #: fortran/parse.c:3299
65206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65207 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
65208 msgid "Derived type definition at %C without components"
65209 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
65211 #: fortran/parse.c:3315
65212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65213 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
65214 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
65216 #: fortran/parse.c:3332
65217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65218 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
65219 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
65221 #: fortran/parse.c:3338
65222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65223 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
65224 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
65226 #: fortran/parse.c:3343
65227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65228 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
65229 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
65231 #: fortran/parse.c:3353
65232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65233 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
65234 msgstr ""
65236 #: fortran/parse.c:3411
65237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65238 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
65239 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
65241 #: fortran/parse.c:3498
65242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65243 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
65244 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
65246 #: fortran/parse.c:3522
65247 #, fuzzy, gcc-internal-format
65248 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65249 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65250 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
65252 #: fortran/parse.c:3556
65253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65254 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
65255 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
65257 #: fortran/parse.c:3574
65258 #, fuzzy, gcc-internal-format
65259 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
65260 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
65261 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
65263 #: fortran/parse.c:3704
65264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65265 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
65266 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
65267 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
65269 #: fortran/parse.c:3736
65270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65271 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
65272 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
65273 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
65275 #: fortran/parse.c:3826
65276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65277 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
65278 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
65280 #: fortran/parse.c:3834
65281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65282 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
65283 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
65285 #: fortran/parse.c:3886
65286 #, fuzzy, gcc-internal-format
65287 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
65288 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
65289 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
65291 #: fortran/parse.c:3890
65292 #, fuzzy, gcc-internal-format
65293 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65294 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
65295 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
65297 #: fortran/parse.c:3950
65298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65299 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
65300 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
65302 #: fortran/parse.c:3972
65303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65304 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
65305 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
65307 #: fortran/parse.c:4031
65308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65309 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
65310 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
65312 #: fortran/parse.c:4082
65313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65314 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
65315 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
65317 #: fortran/parse.c:4100
65318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65319 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
65320 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
65322 #: fortran/parse.c:4161
65323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65324 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
65325 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
65327 #: fortran/parse.c:4245
65328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65329 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
65330 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
65331 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
65333 #: fortran/parse.c:4307
65334 #, fuzzy, gcc-internal-format
65335 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
65336 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
65337 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
65339 #: fortran/parse.c:4340
65340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65341 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
65342 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
65344 #: fortran/parse.c:4350
65345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65346 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
65347 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
65349 #: fortran/parse.c:4376
65350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65351 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
65352 msgstr ""
65354 #: fortran/parse.c:4377
65355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65356 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
65357 msgstr ""
65359 #: fortran/parse.c:4403
65360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65361 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
65362 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
65363 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
65365 #: fortran/parse.c:4472
65366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65367 #| msgid "Constructor can't be %s"
65368 msgid "BLOCK construct at %C"
65369 msgstr "Конструктор не може бити %s"
65371 #: fortran/parse.c:4506
65372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65373 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
65374 msgstr ""
65376 #: fortran/parse.c:4694
65377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65378 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
65379 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
65381 #: fortran/parse.c:4710
65382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65383 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
65384 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
65385 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
65387 #: fortran/parse.c:4901
65388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65389 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
65390 msgstr ""
65392 #: fortran/parse.c:4917 fortran/parse.c:4976
65393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65394 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
65395 msgstr ""
65397 #: fortran/parse.c:4951
65398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65399 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
65400 msgid "Expecting %s at %C"
65401 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
65403 #: fortran/parse.c:4995
65404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65405 #| msgid "Expected '(' at %C"
65406 msgid "Expected DO loop at %C"
65407 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
65409 #: fortran/parse.c:5015
65410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65411 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
65412 msgstr ""
65414 #: fortran/parse.c:5229
65415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65416 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
65417 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
65419 #: fortran/parse.c:5287
65420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65421 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
65422 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
65424 #: fortran/parse.c:5301
65425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65426 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
65427 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
65428 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
65430 #: fortran/parse.c:5427
65431 #, gcc-internal-format
65432 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
65433 msgstr ""
65435 #: fortran/parse.c:5542
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format
65437 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
65438 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
65439 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
65441 #: fortran/parse.c:5599
65442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65443 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
65444 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
65446 #: fortran/parse.c:5624
65447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65448 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
65449 msgstr ""
65451 #: fortran/parse.c:5736
65452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65453 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
65454 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
65456 #: fortran/parse.c:5788
65457 #, fuzzy, gcc-internal-format
65458 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65459 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
65460 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65462 #: fortran/parse.c:5792
65463 #, fuzzy, gcc-internal-format
65464 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65465 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
65466 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65468 #: fortran/parse.c:5798
65469 #, fuzzy, gcc-internal-format
65470 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65471 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
65472 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65474 #: fortran/parse.c:5801
65475 #, fuzzy, gcc-internal-format
65476 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65477 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
65478 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65480 #: fortran/parse.c:5823
65481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65482 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
65483 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
65485 #: fortran/parse.c:5849
65486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65487 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
65488 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
65490 #: fortran/parse.c:5953
65491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65492 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
65493 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
65495 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
65496 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
65497 #. statements, we're in for lots of errors.
65498 #: fortran/parse.c:6337
65499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65500 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
65501 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
65503 #: fortran/primary.c:103
65504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65505 msgid "Missing kind-parameter at %C"
65506 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
65508 #: fortran/primary.c:136
65509 #, gcc-internal-format
65510 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
65511 msgstr ""
65513 #: fortran/primary.c:230
65514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65515 msgid "Integer kind %d at %C not available"
65516 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
65518 #: fortran/primary.c:239
65519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65520 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
65521 msgstr ""
65523 #: fortran/primary.c:267
65524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65525 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
65526 msgid "Hollerith constant at %C"
65527 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
65529 #: fortran/primary.c:274
65530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65531 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
65532 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
65534 #: fortran/primary.c:280
65535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65536 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
65537 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
65539 #: fortran/primary.c:300
65540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65541 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
65542 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
65543 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
65545 #: fortran/primary.c:386
65546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65547 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
65548 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
65549 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
65551 #: fortran/primary.c:395
65552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65553 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
65554 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
65556 #: fortran/primary.c:401
65557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65558 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
65559 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
65561 #: fortran/primary.c:424
65562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65563 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
65564 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
65565 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
65567 #: fortran/primary.c:454
65568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65569 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
65570 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
65572 #: fortran/primary.c:460
65573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65574 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
65575 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
65576 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
65578 #: fortran/primary.c:551
65579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65580 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
65581 msgstr ""
65583 #: fortran/primary.c:556
65584 #, fuzzy, gcc-internal-format
65585 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
65586 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
65587 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
65589 #: fortran/primary.c:577
65590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65591 msgid "Missing exponent in real number at %C"
65592 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
65594 #: fortran/primary.c:636
65595 #, fuzzy, gcc-internal-format
65596 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
65597 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
65598 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
65600 #: fortran/primary.c:666
65601 #, fuzzy, gcc-internal-format
65602 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
65603 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
65604 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
65606 #: fortran/primary.c:680
65607 #, gcc-internal-format
65608 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
65609 msgstr ""
65611 #: fortran/primary.c:713
65612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65613 msgid "Invalid real kind %d at %C"
65614 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
65616 #: fortran/primary.c:728
65617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65618 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
65619 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
65621 #: fortran/primary.c:733
65622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65623 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
65624 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
65626 #: fortran/primary.c:738
65627 #, gcc-internal-format
65628 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
65629 msgstr ""
65631 #: fortran/primary.c:785
65632 #, gcc-internal-format
65633 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
65634 msgstr ""
65636 #: fortran/primary.c:877
65637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65638 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
65639 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
65641 #: fortran/primary.c:1085
65642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65643 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
65644 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
65646 #: fortran/primary.c:1106
65647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65648 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
65649 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
65651 #: fortran/primary.c:1136
65652 #, gcc-internal-format
65653 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
65654 msgstr ""
65656 #: fortran/primary.c:1149
65657 #, gcc-internal-format
65658 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
65659 msgstr ""
65661 #: fortran/primary.c:1219
65662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65663 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
65664 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
65666 #: fortran/primary.c:1263
65667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65668 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65669 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
65671 #: fortran/primary.c:1274
65672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65673 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
65674 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
65676 #: fortran/primary.c:1280
65677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65678 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
65679 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
65681 #: fortran/primary.c:1284
65682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65683 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65684 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65685 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
65687 #: fortran/primary.c:1307
65688 #, gcc-internal-format
65689 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
65690 msgstr ""
65692 #: fortran/primary.c:1314
65693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65694 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
65695 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
65697 #: fortran/primary.c:1446
65698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65699 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
65700 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
65702 #: fortran/primary.c:1573
65703 #, fuzzy, gcc-internal-format
65704 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
65705 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
65706 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
65708 #: fortran/primary.c:1675
65709 #, fuzzy, gcc-internal-format
65710 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
65711 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
65712 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
65714 #: fortran/primary.c:1742
65715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65716 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
65717 msgid "argument list function at %C"
65718 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
65720 #: fortran/primary.c:1816
65721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65722 msgid "Expected alternate return label at %C"
65723 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
65725 #: fortran/primary.c:1863
65726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65727 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
65728 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
65730 #: fortran/primary.c:1909
65731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65732 msgid "Syntax error in argument list at %C"
65733 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
65735 #: fortran/primary.c:1930
65736 #, gcc-internal-format
65737 msgid "extend_ref(): Bad tail"
65738 msgstr ""
65740 #: fortran/primary.c:1970
65741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65742 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
65743 msgstr ""
65745 #: fortran/primary.c:1978
65746 #, gcc-internal-format
65747 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
65748 msgstr ""
65750 #: fortran/primary.c:2116
65751 #, fuzzy, gcc-internal-format
65752 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65753 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
65754 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65756 #: fortran/primary.c:2123
65757 #, fuzzy, gcc-internal-format
65758 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
65759 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
65760 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
65762 #: fortran/primary.c:2141
65763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65764 msgid "Expected structure component name at %C"
65765 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65767 #: fortran/primary.c:2192
65768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65769 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
65770 msgid "Expected argument list at %C"
65771 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
65773 #: fortran/primary.c:2232
65774 #, fuzzy, gcc-internal-format
65775 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65776 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
65777 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65779 #: fortran/primary.c:2321
65780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65781 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
65782 msgstr ""
65784 #: fortran/primary.c:2328
65785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65786 #| msgid "Expected structure component name at %C"
65787 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
65788 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65790 #: fortran/primary.c:2363
65791 #, gcc-internal-format
65792 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
65793 msgstr ""
65795 #: fortran/primary.c:2418
65796 #, gcc-internal-format
65797 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
65798 msgstr ""
65800 #: fortran/primary.c:2538
65801 #, gcc-internal-format
65802 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
65803 msgstr ""
65805 #: fortran/primary.c:2595
65806 #, fuzzy, gcc-internal-format
65807 #| msgid "Bad array reference at %L"
65808 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
65809 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
65811 #: fortran/primary.c:2767
65812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65813 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
65814 msgstr ""
65816 #: fortran/primary.c:2776
65817 #, fuzzy, gcc-internal-format
65818 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65819 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
65820 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65822 #: fortran/primary.c:2783
65823 #, fuzzy, gcc-internal-format
65824 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65825 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
65826 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65828 #: fortran/primary.c:2831
65829 #, fuzzy, gcc-internal-format
65830 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
65831 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
65832 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
65834 #: fortran/primary.c:2851
65835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65836 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
65837 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
65838 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
65840 #: fortran/primary.c:2866
65841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65842 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
65843 msgstr ""
65845 #: fortran/primary.c:2871
65846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65847 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
65848 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
65849 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
65851 #: fortran/primary.c:2941
65852 #, fuzzy, gcc-internal-format
65853 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65854 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
65855 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65857 #: fortran/primary.c:2953
65858 #, fuzzy, gcc-internal-format
65859 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65860 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
65861 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65863 #: fortran/primary.c:3007
65864 #, gcc-internal-format
65865 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
65866 msgstr ""
65868 #: fortran/primary.c:3162
65869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65870 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
65871 msgstr ""
65873 #: fortran/primary.c:3221
65874 #, gcc-internal-format
65875 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
65876 msgstr ""
65878 #: fortran/primary.c:3345
65879 #, fuzzy, gcc-internal-format
65880 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
65881 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
65882 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
65884 #: fortran/primary.c:3377
65885 #, fuzzy, gcc-internal-format
65886 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
65887 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
65888 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65890 #: fortran/primary.c:3380
65891 #, fuzzy, gcc-internal-format
65892 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65893 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
65894 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65896 #: fortran/primary.c:3430
65897 #, fuzzy, gcc-internal-format
65898 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
65899 msgid "Missing argument to %qs at %C"
65900 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
65902 #: fortran/primary.c:3443
65903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65904 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
65905 msgstr ""
65907 #: fortran/primary.c:3597
65908 #, fuzzy, gcc-internal-format
65909 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
65910 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
65911 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
65913 #: fortran/primary.c:3641
65914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65915 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
65916 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
65918 #: fortran/primary.c:3711
65919 #, fuzzy, gcc-internal-format
65920 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65921 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
65922 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
65924 #: fortran/primary.c:3752
65925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65926 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
65927 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
65929 #: fortran/primary.c:3787
65930 #, fuzzy, gcc-internal-format
65931 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
65932 msgid "%qs at %C is not a variable"
65933 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
65935 #: fortran/resolve.c:123
65936 #, fuzzy, gcc-internal-format
65937 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
65938 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
65939 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
65941 #: fortran/resolve.c:126
65942 #, gcc-internal-format
65943 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
65944 msgstr ""
65946 #: fortran/resolve.c:143
65947 #, gcc-internal-format
65948 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
65949 msgstr ""
65951 #: fortran/resolve.c:156
65952 #, fuzzy, gcc-internal-format
65953 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
65954 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
65955 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
65957 #: fortran/resolve.c:163
65958 #, fuzzy, gcc-internal-format
65959 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
65960 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
65961 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
65963 #: fortran/resolve.c:172
65964 #, fuzzy, gcc-internal-format
65965 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65966 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
65967 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65969 #: fortran/resolve.c:178
65970 #, gcc-internal-format
65971 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
65972 msgstr ""
65974 #: fortran/resolve.c:200
65975 #, fuzzy, gcc-internal-format
65976 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
65977 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
65978 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
65980 #: fortran/resolve.c:300
65981 #, fuzzy, gcc-internal-format
65982 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
65983 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
65984 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
65986 #: fortran/resolve.c:304
65987 #, fuzzy, gcc-internal-format
65988 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65989 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
65990 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
65992 #: fortran/resolve.c:315
65993 #, fuzzy, gcc-internal-format
65994 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65995 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
65996 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
65998 #: fortran/resolve.c:387
65999 #, fuzzy, gcc-internal-format
66000 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
66001 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
66002 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
66004 #: fortran/resolve.c:397
66005 #, fuzzy, gcc-internal-format
66006 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
66007 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
66008 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
66010 #: fortran/resolve.c:402
66011 #, fuzzy, gcc-internal-format
66012 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
66013 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
66014 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
66016 #: fortran/resolve.c:410
66017 #, fuzzy, gcc-internal-format
66018 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
66019 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
66020 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
66022 #: fortran/resolve.c:415
66023 #, fuzzy, gcc-internal-format
66024 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
66025 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
66026 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
66028 #: fortran/resolve.c:425
66029 #, fuzzy, gcc-internal-format
66030 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
66031 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
66032 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
66034 #: fortran/resolve.c:458
66035 #, fuzzy, gcc-internal-format
66036 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
66037 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
66038 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
66040 #: fortran/resolve.c:466
66041 #, fuzzy, gcc-internal-format
66042 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
66043 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
66044 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
66046 #: fortran/resolve.c:475
66047 #, fuzzy, gcc-internal-format
66048 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
66049 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
66050 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
66052 #: fortran/resolve.c:485
66053 #, fuzzy, gcc-internal-format
66054 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
66055 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
66056 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
66058 #: fortran/resolve.c:493
66059 #, fuzzy, gcc-internal-format
66060 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
66061 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
66062 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
66064 #: fortran/resolve.c:502
66065 #, fuzzy, gcc-internal-format
66066 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
66067 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
66068 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
66070 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
66071 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
66072 #: fortran/resolve.c:517
66073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66074 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
66075 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
66076 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
66078 #: fortran/resolve.c:528
66079 #, fuzzy, gcc-internal-format
66080 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
66081 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
66082 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
66084 #: fortran/resolve.c:577
66085 #, fuzzy, gcc-internal-format
66086 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
66087 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
66088 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
66090 #: fortran/resolve.c:594
66091 #, fuzzy, gcc-internal-format
66092 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66093 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
66094 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66096 #: fortran/resolve.c:597
66097 #, fuzzy, gcc-internal-format
66098 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66099 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
66100 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66102 #: fortran/resolve.c:622
66103 #, fuzzy, gcc-internal-format
66104 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
66105 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
66106 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
66108 #: fortran/resolve.c:624
66109 #, fuzzy, gcc-internal-format
66110 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
66111 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
66112 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
66114 #: fortran/resolve.c:796
66115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66116 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
66117 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
66118 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
66120 #: fortran/resolve.c:813
66121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66122 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
66123 msgstr ""
66125 #: fortran/resolve.c:840
66126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66127 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
66128 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
66130 #: fortran/resolve.c:844
66131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66132 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
66133 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
66135 #: fortran/resolve.c:851
66136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66137 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
66138 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
66140 #: fortran/resolve.c:855
66141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66142 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
66143 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
66145 #: fortran/resolve.c:893
66146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66147 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
66148 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
66150 #: fortran/resolve.c:898
66151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66152 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
66153 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
66155 #: fortran/resolve.c:947
66156 #, gcc-internal-format
66157 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
66158 msgstr ""
66160 #: fortran/resolve.c:951
66161 #, gcc-internal-format
66162 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
66163 msgstr ""
66165 #: fortran/resolve.c:958
66166 #, gcc-internal-format
66167 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
66168 msgstr ""
66170 #: fortran/resolve.c:966
66171 #, fuzzy, gcc-internal-format
66172 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
66173 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
66174 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
66176 #: fortran/resolve.c:970
66177 #, fuzzy, gcc-internal-format
66178 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
66179 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
66180 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
66182 #: fortran/resolve.c:974
66183 #, fuzzy, gcc-internal-format
66184 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
66185 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
66186 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
66188 #: fortran/resolve.c:1018
66189 #, gcc-internal-format
66190 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
66191 msgstr ""
66193 #: fortran/resolve.c:1032
66194 #, gcc-internal-format
66195 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66196 msgstr ""
66198 #: fortran/resolve.c:1040
66199 #, gcc-internal-format
66200 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
66201 msgstr ""
66203 #: fortran/resolve.c:1062
66204 #, gcc-internal-format
66205 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
66206 msgstr ""
66208 #: fortran/resolve.c:1083
66209 #, fuzzy, gcc-internal-format
66210 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
66211 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
66212 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
66214 #: fortran/resolve.c:1087
66215 #, fuzzy, gcc-internal-format
66216 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
66217 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
66218 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
66220 #: fortran/resolve.c:1091
66221 #, gcc-internal-format
66222 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
66223 msgstr ""
66225 #: fortran/resolve.c:1095
66226 #, gcc-internal-format
66227 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
66228 msgstr ""
66230 #: fortran/resolve.c:1100
66231 #, gcc-internal-format
66232 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
66233 msgstr ""
66235 #: fortran/resolve.c:1167
66236 #, gcc-internal-format
66237 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
66238 msgstr ""
66240 #: fortran/resolve.c:1303
66241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66242 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
66243 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
66244 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
66246 #: fortran/resolve.c:1324
66247 #, fuzzy, gcc-internal-format
66248 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
66249 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
66250 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
66252 #: fortran/resolve.c:1390
66253 #, fuzzy, gcc-internal-format
66254 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
66255 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
66256 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
66258 #: fortran/resolve.c:1425
66259 #, fuzzy, gcc-internal-format
66260 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
66261 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
66262 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
66264 #: fortran/resolve.c:1441
66265 #, fuzzy, gcc-internal-format
66266 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
66267 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
66268 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
66270 #: fortran/resolve.c:1470
66271 #, fuzzy, gcc-internal-format
66272 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
66273 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
66274 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
66276 #: fortran/resolve.c:1594
66277 #, fuzzy, gcc-internal-format
66278 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
66279 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
66280 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
66282 #: fortran/resolve.c:1656
66283 #, fuzzy, gcc-internal-format
66284 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
66285 msgid "%qs at %L is ambiguous"
66286 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
66288 #: fortran/resolve.c:1660
66289 #, fuzzy, gcc-internal-format
66290 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66291 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66292 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
66294 #: fortran/resolve.c:1781
66295 #, fuzzy, gcc-internal-format
66296 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
66297 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
66298 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
66300 #: fortran/resolve.c:1794
66301 #, fuzzy, gcc-internal-format
66302 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
66303 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
66304 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
66306 #: fortran/resolve.c:1805
66307 #, fuzzy, gcc-internal-format
66308 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
66309 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
66310 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
66312 #: fortran/resolve.c:1818
66313 #, gcc-internal-format
66314 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
66315 msgstr ""
66317 #: fortran/resolve.c:1854
66318 #, gcc-internal-format
66319 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
66320 msgstr ""
66322 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9573 fortran/resolve.c:11245
66323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66324 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
66325 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
66327 #: fortran/resolve.c:1936
66328 #, fuzzy, gcc-internal-format
66329 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
66330 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
66331 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66333 #: fortran/resolve.c:1944
66334 #, fuzzy, gcc-internal-format
66335 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
66336 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
66337 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
66339 #: fortran/resolve.c:1951
66340 #, fuzzy, gcc-internal-format
66341 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66342 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
66343 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66345 #: fortran/resolve.c:1959
66346 #, fuzzy, gcc-internal-format
66347 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66348 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66349 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66351 #: fortran/resolve.c:1986
66352 #, fuzzy, gcc-internal-format
66353 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
66354 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
66355 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
66357 #: fortran/resolve.c:2008
66358 #, fuzzy, gcc-internal-format
66359 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
66360 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
66361 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
66363 #: fortran/resolve.c:2063
66364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66365 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
66366 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
66368 #: fortran/resolve.c:2070
66369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66370 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
66371 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
66373 #: fortran/resolve.c:2084
66374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66375 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
66376 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
66378 #: fortran/resolve.c:2096
66379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66380 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
66381 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
66383 #: fortran/resolve.c:2107
66384 #, fuzzy, gcc-internal-format
66385 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66386 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66387 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66389 #: fortran/resolve.c:2116
66390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66391 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
66392 msgstr ""
66394 #: fortran/resolve.c:2248
66395 #, fuzzy, gcc-internal-format
66396 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
66397 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
66398 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
66400 #: fortran/resolve.c:2285
66401 #, gcc-internal-format
66402 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
66403 msgstr ""
66405 #: fortran/resolve.c:2557
66406 #, fuzzy, gcc-internal-format
66407 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
66408 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
66409 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
66411 #: fortran/resolve.c:2579
66412 #, fuzzy, gcc-internal-format
66413 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
66414 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
66415 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
66417 #: fortran/resolve.c:2692
66418 #, fuzzy, gcc-internal-format
66419 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
66420 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
66421 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
66423 #: fortran/resolve.c:2712
66424 #, fuzzy, gcc-internal-format
66425 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
66426 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
66427 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
66429 #: fortran/resolve.c:2750
66430 #, fuzzy, gcc-internal-format
66431 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66432 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66433 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
66435 #: fortran/resolve.c:2805
66436 #, fuzzy, gcc-internal-format
66437 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
66438 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
66439 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
66441 #: fortran/resolve.c:2901
66442 #, fuzzy, gcc-internal-format
66443 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66444 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
66445 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66447 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16310
66448 #, fuzzy, gcc-internal-format
66449 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66450 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
66451 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66453 #: fortran/resolve.c:3014
66454 #, fuzzy, gcc-internal-format
66455 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
66456 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
66457 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
66459 #: fortran/resolve.c:3021
66460 #, fuzzy, gcc-internal-format
66461 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
66462 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
66463 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
66465 #: fortran/resolve.c:3028
66466 #, fuzzy, gcc-internal-format
66467 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
66468 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
66469 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
66471 #: fortran/resolve.c:3098
66472 #, fuzzy, gcc-internal-format
66473 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
66474 msgid "%qs at %L is not a function"
66475 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
66477 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
66478 #, gcc-internal-format
66479 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
66480 msgstr ""
66482 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
66483 #: fortran/resolve.c:3149
66484 #, fuzzy, gcc-internal-format
66485 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
66486 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
66487 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
66489 #: fortran/resolve.c:3183
66490 #, gcc-internal-format
66491 msgid "resolve_function(): bad function type"
66492 msgstr ""
66494 #: fortran/resolve.c:3203
66495 #, fuzzy, gcc-internal-format
66496 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
66497 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
66498 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
66500 #: fortran/resolve.c:3265
66501 #, fuzzy, gcc-internal-format
66502 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66503 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
66504 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
66506 #: fortran/resolve.c:3269
66507 #, fuzzy, gcc-internal-format
66508 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66509 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
66510 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
66512 #: fortran/resolve.c:3320
66513 #, fuzzy, gcc-internal-format
66514 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
66515 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
66516 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
66518 #: fortran/resolve.c:3326
66519 #, fuzzy, gcc-internal-format
66520 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
66521 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
66522 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
66524 #: fortran/resolve.c:3332
66525 #, fuzzy, gcc-internal-format
66526 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
66527 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
66528 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
66530 #: fortran/resolve.c:3400
66531 #, fuzzy, gcc-internal-format
66532 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
66533 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
66534 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
66536 #: fortran/resolve.c:3409
66537 #, fuzzy, gcc-internal-format
66538 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
66539 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
66540 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
66542 #: fortran/resolve.c:3444
66543 #, fuzzy, gcc-internal-format
66544 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66545 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66546 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
66548 #: fortran/resolve.c:3489
66549 #, fuzzy, gcc-internal-format
66550 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
66551 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
66552 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
66554 #: fortran/resolve.c:3547
66555 #, fuzzy, gcc-internal-format
66556 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
66557 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
66558 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
66560 #: fortran/resolve.c:3586
66561 #, fuzzy, gcc-internal-format
66562 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
66563 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
66564 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
66566 #: fortran/resolve.c:3590
66567 #, fuzzy, gcc-internal-format
66568 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66569 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
66570 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
66572 #: fortran/resolve.c:3635
66573 #, gcc-internal-format
66574 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
66575 msgstr ""
66577 #: fortran/resolve.c:3673
66578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66579 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
66580 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
66582 #: fortran/resolve.c:3725
66583 #, gcc-internal-format
66584 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
66585 msgstr ""
66587 #: fortran/resolve.c:4065
66588 #, gcc-internal-format
66589 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
66590 msgstr ""
66592 #: fortran/resolve.c:4235 fortran/resolve.c:4258
66593 #, gcc-internal-format
66594 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
66595 msgstr ""
66597 #: fortran/resolve.c:4353
66598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66599 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66600 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66601 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66603 #: fortran/resolve.c:4358
66604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66605 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66606 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
66607 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66609 #: fortran/resolve.c:4368
66610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66611 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66612 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66613 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66615 #: fortran/resolve.c:4373
66616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66617 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66618 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
66619 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66621 #: fortran/resolve.c:4393
66622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66623 msgid "Illegal stride of zero at %L"
66624 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
66626 #: fortran/resolve.c:4410
66627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66628 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66629 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66630 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66632 #: fortran/resolve.c:4418
66633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66634 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66635 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66636 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66638 #: fortran/resolve.c:4434
66639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66640 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66641 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66642 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66644 #: fortran/resolve.c:4443
66645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66646 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66647 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66648 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66650 #: fortran/resolve.c:4459
66651 #, fuzzy, gcc-internal-format
66652 #| msgid "subscript missing in array reference"
66653 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
66654 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
66656 #: fortran/resolve.c:4482
66657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66658 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
66659 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
66661 #: fortran/resolve.c:4492
66662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66663 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66664 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
66666 #: fortran/resolve.c:4500
66667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66668 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66669 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66670 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
66672 #: fortran/resolve.c:4516
66673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66674 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
66675 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
66676 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
66678 #: fortran/resolve.c:4544
66679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66680 msgid "Array index at %L must be scalar"
66681 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
66683 #: fortran/resolve.c:4550
66684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66685 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
66686 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
66687 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
66689 #: fortran/resolve.c:4556
66690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66691 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
66692 msgid "REAL array index at %L"
66693 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
66695 #: fortran/resolve.c:4595
66696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66697 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
66698 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
66700 #: fortran/resolve.c:4602
66701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66702 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
66703 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
66705 #: fortran/resolve.c:4647
66706 #, gcc-internal-format
66707 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
66708 msgstr ""
66710 #: fortran/resolve.c:4658
66711 #, gcc-internal-format
66712 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
66713 msgstr ""
66715 #: fortran/resolve.c:4669
66716 #, gcc-internal-format
66717 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
66718 msgstr ""
66720 #: fortran/resolve.c:4712
66721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66722 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
66723 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
66725 #: fortran/resolve.c:4810
66726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66727 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
66728 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
66730 #: fortran/resolve.c:4817
66731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66732 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
66733 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
66735 #: fortran/resolve.c:4826
66736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66737 msgid "Substring start index at %L is less than one"
66738 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
66740 #: fortran/resolve.c:4839
66741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66742 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
66743 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
66745 #: fortran/resolve.c:4846
66746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66747 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66748 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
66750 #: fortran/resolve.c:4856
66751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66752 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
66753 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
66755 #: fortran/resolve.c:4866
66756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66757 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66758 msgid "Substring end index at %L is too large"
66759 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
66761 #: fortran/resolve.c:5019
66762 #, fuzzy, gcc-internal-format
66763 #| msgid "Bad array reference at %L"
66764 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
66765 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
66767 #: fortran/resolve.c:5033
66768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66769 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
66770 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
66772 #: fortran/resolve.c:5043
66773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66774 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
66775 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
66777 #: fortran/resolve.c:5062
66778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66779 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
66780 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
66782 #: fortran/resolve.c:5160
66783 #, gcc-internal-format
66784 msgid "expression_rank(): Two array specs"
66785 msgstr ""
66787 #: fortran/resolve.c:5242
66788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66789 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
66790 msgstr ""
66792 #: fortran/resolve.c:5252
66793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66794 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66795 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
66796 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
66798 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66799 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66800 #. that the function-name resolution happens too late in that
66801 #. function.
66802 #: fortran/resolve.c:5262
66803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66804 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66805 msgstr ""
66807 #: fortran/resolve.c:5277
66808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66809 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66810 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
66811 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
66813 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66814 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66815 #. that the function-name resolution happens too late in that
66816 #. function.
66817 #: fortran/resolve.c:5287
66818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66819 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66820 msgstr ""
66822 #: fortran/resolve.c:5298
66823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66824 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
66825 msgstr ""
66827 #: fortran/resolve.c:5307
66828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66829 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66830 msgstr ""
66832 #: fortran/resolve.c:5322
66833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66834 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66835 msgstr ""
66837 #: fortran/resolve.c:5484
66838 #, fuzzy, gcc-internal-format
66839 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66840 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66841 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
66843 #: fortran/resolve.c:5489
66844 #, fuzzy, gcc-internal-format
66845 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66846 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66847 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
66849 #: fortran/resolve.c:5559
66850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66851 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
66852 msgstr ""
66854 #: fortran/resolve.c:5572
66855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66856 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
66857 msgstr ""
66859 #: fortran/resolve.c:5925
66860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66861 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
66862 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
66863 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
66865 #: fortran/resolve.c:5932
66866 #, gcc-internal-format
66867 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66868 msgstr ""
66870 #: fortran/resolve.c:5967
66871 #, gcc-internal-format
66872 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66873 msgstr ""
66875 #: fortran/resolve.c:5976
66876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66877 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
66878 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
66879 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
66881 #. Nothing matching found!
66882 #: fortran/resolve.c:6164
66883 #, gcc-internal-format
66884 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
66885 msgstr ""
66887 #: fortran/resolve.c:6191
66888 #, fuzzy, gcc-internal-format
66889 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
66890 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
66891 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66893 #: fortran/resolve.c:6242
66894 #, gcc-internal-format
66895 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
66896 msgstr ""
66898 #: fortran/resolve.c:6792
66899 #, fuzzy, gcc-internal-format
66900 #| msgid "Expected expression type"
66901 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
66902 msgstr "Очекиван је тип израза"
66904 #: fortran/resolve.c:6818
66905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66906 msgid "%s at %L must be a scalar"
66907 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66909 #: fortran/resolve.c:6828
66910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66911 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
66912 msgid "%s at %L must be integer"
66913 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66915 #: fortran/resolve.c:6832 fortran/resolve.c:6839
66916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66917 msgid "%s at %L must be INTEGER"
66918 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66920 #: fortran/resolve.c:6881
66921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66922 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
66923 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
66925 #: fortran/resolve.c:6917
66926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66927 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
66928 msgstr ""
66930 #: fortran/resolve.c:6934
66931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66932 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
66933 msgstr ""
66935 #: fortran/resolve.c:6940
66936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66937 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
66938 msgstr ""
66940 #: fortran/resolve.c:7001
66941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66942 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66943 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
66945 #: fortran/resolve.c:7006
66946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66947 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
66948 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
66950 #: fortran/resolve.c:7013
66951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66952 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
66953 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
66955 #: fortran/resolve.c:7021
66956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66957 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
66958 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
66960 #: fortran/resolve.c:7026
66961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66962 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
66963 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
66965 #: fortran/resolve.c:7039
66966 #, fuzzy, gcc-internal-format
66967 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
66968 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
66969 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
66971 #: fortran/resolve.c:7142 fortran/resolve.c:7434
66972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66973 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66974 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66975 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
66977 #: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7399
66978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66979 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
66980 msgstr ""
66982 #: fortran/resolve.c:7256
66983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66984 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
66985 msgstr ""
66987 #: fortran/resolve.c:7287
66988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66989 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
66990 msgstr ""
66992 #: fortran/resolve.c:7445
66993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66994 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
66995 msgstr ""
66997 #: fortran/resolve.c:7457
66998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66999 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
67000 msgstr ""
67002 #: fortran/resolve.c:7471
67003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67004 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
67005 msgstr ""
67007 #: fortran/resolve.c:7486
67008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67009 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
67010 msgstr ""
67012 #: fortran/resolve.c:7499
67013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67014 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
67015 msgstr ""
67017 #: fortran/resolve.c:7517
67018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67019 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
67020 msgstr ""
67022 #: fortran/resolve.c:7598 fortran/resolve.c:7613
67023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67024 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
67025 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
67027 #: fortran/resolve.c:7605
67028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67029 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
67030 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
67031 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
67033 #: fortran/resolve.c:7628
67034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67035 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
67036 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
67037 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
67039 #: fortran/resolve.c:7655
67040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67041 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
67042 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
67044 #: fortran/resolve.c:7674
67045 #, fuzzy, gcc-internal-format
67046 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
67047 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
67048 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
67050 #: fortran/resolve.c:7689
67051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67052 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
67053 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
67054 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
67056 #: fortran/resolve.c:7700
67057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67058 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
67059 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
67060 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
67062 #: fortran/resolve.c:7732
67063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67064 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67065 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
67066 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67068 #: fortran/resolve.c:7755
67069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67070 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
67071 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
67072 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
67074 #: fortran/resolve.c:7766
67075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67076 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
67077 msgstr ""
67079 #: fortran/resolve.c:7782
67080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67081 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67082 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
67083 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67085 #: fortran/resolve.c:7805
67086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67087 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
67088 msgstr ""
67090 #: fortran/resolve.c:7835
67091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67092 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
67093 msgstr ""
67095 #: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7847
67096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67097 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
67098 msgstr ""
67100 #. The cases overlap, or they are the same
67101 #. element in the list.  Either way, we must
67102 #. issue an error and get the next case from P.
67103 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
67104 #: fortran/resolve.c:8075
67105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67106 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
67107 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
67109 #: fortran/resolve.c:8126
67110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67111 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
67112 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
67114 #: fortran/resolve.c:8137
67115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67116 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
67117 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
67118 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
67120 #: fortran/resolve.c:8150
67121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67122 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
67123 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
67125 #: fortran/resolve.c:8196
67126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67127 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
67128 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
67130 #: fortran/resolve.c:8215
67131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67132 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
67133 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
67135 #: fortran/resolve.c:8225
67136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67137 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
67138 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
67140 #: fortran/resolve.c:8243 fortran/resolve.c:8251
67141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67142 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
67143 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
67144 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
67146 #: fortran/resolve.c:8313 fortran/resolve.c:8884
67147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67148 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
67149 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
67151 #: fortran/resolve.c:8339
67152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67153 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
67154 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
67156 #: fortran/resolve.c:8351
67157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67158 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
67159 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
67160 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
67162 #: fortran/resolve.c:8366
67163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67164 msgid "Range specification at %L can never be matched"
67165 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
67167 #: fortran/resolve.c:8469
67168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67169 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
67170 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
67172 #: fortran/resolve.c:8529
67173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67174 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
67175 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
67176 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
67178 #: fortran/resolve.c:8534
67179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67180 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67181 msgid "Selector at %L has no type"
67182 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
67184 #: fortran/resolve.c:8556
67185 #, gcc-internal-format
67186 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
67187 msgstr ""
67189 #: fortran/resolve.c:8567
67190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67191 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
67192 msgstr ""
67194 #: fortran/resolve.c:8774
67195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67196 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
67197 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
67198 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
67200 #: fortran/resolve.c:8794 fortran/resolve.c:8806
67201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67202 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
67203 msgstr ""
67205 #: fortran/resolve.c:8835
67206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67207 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
67208 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
67209 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
67211 #: fortran/resolve.c:8847
67212 #, fuzzy, gcc-internal-format
67213 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
67214 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
67215 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
67217 #: fortran/resolve.c:8859
67218 #, fuzzy, gcc-internal-format
67219 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
67220 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
67221 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
67223 #: fortran/resolve.c:8862
67224 #, fuzzy, gcc-internal-format
67225 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
67226 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
67227 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
67229 #: fortran/resolve.c:8872
67230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67231 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
67232 msgstr ""
67234 #: fortran/resolve.c:9119
67235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67236 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
67237 msgstr ""
67239 #: fortran/resolve.c:9215
67240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67241 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
67242 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
67243 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
67245 #: fortran/resolve.c:9268
67246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67247 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
67248 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
67249 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
67251 #: fortran/resolve.c:9278
67252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67253 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
67254 msgstr ""
67256 #: fortran/resolve.c:9291
67257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67258 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
67259 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67260 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
67262 #: fortran/resolve.c:9300
67263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67264 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
67265 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
67266 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
67268 #: fortran/resolve.c:9307
67269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67270 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
67271 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67272 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
67274 #: fortran/resolve.c:9318
67275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67276 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
67277 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
67279 #: fortran/resolve.c:9324
67280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67281 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
67282 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67283 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
67285 #: fortran/resolve.c:9339
67286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67287 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
67288 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
67290 #: fortran/resolve.c:9399
67291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67292 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
67293 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
67294 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
67296 #: fortran/resolve.c:9409
67297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67298 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
67299 msgstr ""
67301 #: fortran/resolve.c:9413
67302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67303 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67304 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
67305 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
67307 #: fortran/resolve.c:9416
67308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67309 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67310 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
67311 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
67313 #: fortran/resolve.c:9423 fortran/resolve.c:9545
67314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67315 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67316 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
67317 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67319 #: fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9553
67320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67321 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67322 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
67323 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67325 #: fortran/resolve.c:9447
67326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67327 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
67328 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
67329 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
67331 #: fortran/resolve.c:9460
67332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67333 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67334 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
67335 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
67337 #: fortran/resolve.c:9521
67338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67339 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
67340 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
67341 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
67343 #: fortran/resolve.c:9525 fortran/resolve.c:9535
67344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67345 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
67346 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
67347 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
67349 #: fortran/resolve.c:9580
67350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67351 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
67352 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
67354 #: fortran/resolve.c:9590
67355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67356 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
67357 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
67358 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
67360 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
67361 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
67362 #: fortran/resolve.c:9607 fortran/resolve.c:9630
67363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67364 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
67365 msgstr ""
67367 #: fortran/resolve.c:9611 fortran/resolve.c:9636
67368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67369 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
67370 msgstr ""
67372 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
67373 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
67374 #. further checks are necessary in this case.
67375 #: fortran/resolve.c:9651
67376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67377 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
67378 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
67380 #: fortran/resolve.c:9723
67381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67382 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
67383 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
67385 #: fortran/resolve.c:9739
67386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67387 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
67388 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
67390 #: fortran/resolve.c:9747 fortran/resolve.c:9834
67391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67392 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
67393 msgstr ""
67395 #: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9844
67396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67397 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
67398 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
67400 #: fortran/resolve.c:9788
67401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67402 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67403 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67405 #: fortran/resolve.c:9797
67406 #, fuzzy, gcc-internal-format
67407 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
67408 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
67409 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
67411 #: fortran/resolve.c:9962
67412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67413 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
67414 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
67415 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
67417 #: fortran/resolve.c:9972
67418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67419 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
67420 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
67422 #: fortran/resolve.c:10049
67423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67424 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
67425 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
67427 #: fortran/resolve.c:10151
67428 #, gcc-internal-format
67429 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
67430 msgstr ""
67432 #: fortran/resolve.c:10264
67433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67434 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
67435 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
67436 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
67438 #: fortran/resolve.c:10296
67439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67440 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
67441 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
67442 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
67444 #: fortran/resolve.c:10301
67445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67446 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
67447 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
67448 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
67450 #: fortran/resolve.c:10311
67451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67452 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67453 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
67454 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67456 #: fortran/resolve.c:10343
67457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67458 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
67459 msgstr ""
67461 #: fortran/resolve.c:10347
67462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67463 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67464 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
67465 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67467 #: fortran/resolve.c:10352
67468 #, gcc-internal-format
67469 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
67470 msgstr ""
67472 #: fortran/resolve.c:10359
67473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67474 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
67475 msgstr ""
67477 #: fortran/resolve.c:10370
67478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67479 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
67480 msgstr ""
67482 #: fortran/resolve.c:10683
67483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67484 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
67485 msgstr ""
67487 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
67488 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
67489 #: fortran/resolve.c:10925
67490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67491 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
67492 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
67493 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
67495 #: fortran/resolve.c:10937
67496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67497 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
67498 msgstr ""
67500 #: fortran/resolve.c:11177
67501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67502 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
67503 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
67505 #: fortran/resolve.c:11180
67506 #, fuzzy, gcc-internal-format
67507 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
67508 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
67509 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
67511 #: fortran/resolve.c:11191
67512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67513 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
67514 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
67516 #: fortran/resolve.c:11253
67517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67518 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67519 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67521 #: fortran/resolve.c:11298
67522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67523 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
67524 msgid "Invalid NULL at %L"
67525 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
67527 #: fortran/resolve.c:11302
67528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67529 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
67530 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
67531 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
67533 #: fortran/resolve.c:11359
67534 #, gcc-internal-format
67535 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
67536 msgstr ""
67538 #: fortran/resolve.c:11364
67539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67540 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
67541 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
67543 #: fortran/resolve.c:11448
67544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67545 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
67546 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
67547 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
67549 #: fortran/resolve.c:11527
67550 #, fuzzy, gcc-internal-format
67551 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67552 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
67553 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
67555 #: fortran/resolve.c:11637
67556 #, gcc-internal-format
67557 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67558 msgstr ""
67560 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
67561 #. isn't the same module, reject it.
67562 #: fortran/resolve.c:11650
67563 #, gcc-internal-format
67564 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
67565 msgstr ""
67567 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
67568 #. exclude references to the same procedure via module association or
67569 #. multiple checks for the same procedure.
67570 #: fortran/resolve.c:11667
67571 #, gcc-internal-format
67572 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67573 msgstr ""
67575 #: fortran/resolve.c:11752
67576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67577 #| msgid "size of array %qs is too large"
67578 msgid "String length at %L is too large"
67579 msgstr "величина низа %qs је превелика"
67581 #: fortran/resolve.c:11981
67582 #, fuzzy, gcc-internal-format
67583 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
67584 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
67585 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
67587 #: fortran/resolve.c:11985
67588 #, fuzzy, gcc-internal-format
67589 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
67590 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
67591 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
67593 #: fortran/resolve.c:11993
67594 #, fuzzy, gcc-internal-format
67595 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
67596 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
67597 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
67599 #: fortran/resolve.c:12003
67600 #, fuzzy, gcc-internal-format
67601 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
67602 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
67603 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
67605 #: fortran/resolve.c:12018
67606 #, gcc-internal-format
67607 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
67608 msgstr ""
67610 #: fortran/resolve.c:12030
67611 #, gcc-internal-format
67612 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
67613 msgstr ""
67615 #: fortran/resolve.c:12061
67616 #, fuzzy, gcc-internal-format
67617 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
67618 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
67619 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
67621 #: fortran/resolve.c:12083
67622 #, gcc-internal-format
67623 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
67624 msgstr ""
67626 #: fortran/resolve.c:12110
67627 #, gcc-internal-format
67628 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
67629 msgstr ""
67631 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
67632 #. * needs to be constant.
67633 #: fortran/resolve.c:12151
67634 #, fuzzy, gcc-internal-format
67635 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
67636 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
67637 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
67639 #: fortran/resolve.c:12170
67640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67641 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
67642 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
67644 #: fortran/resolve.c:12191
67645 #, fuzzy, gcc-internal-format
67646 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
67647 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
67648 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
67650 #: fortran/resolve.c:12198
67651 #, fuzzy, gcc-internal-format
67652 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
67653 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
67654 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
67656 #: fortran/resolve.c:12245
67657 #, fuzzy, gcc-internal-format
67658 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
67659 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
67660 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67662 #: fortran/resolve.c:12248
67663 #, fuzzy, gcc-internal-format
67664 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
67665 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
67666 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67668 #: fortran/resolve.c:12252
67669 #, fuzzy, gcc-internal-format
67670 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
67671 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
67672 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67674 #: fortran/resolve.c:12255
67675 #, fuzzy, gcc-internal-format
67676 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
67677 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
67678 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67680 #: fortran/resolve.c:12258
67681 #, fuzzy, gcc-internal-format
67682 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67683 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
67684 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67686 #: fortran/resolve.c:12261
67687 #, fuzzy, gcc-internal-format
67688 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
67689 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
67690 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67692 #: fortran/resolve.c:12303
67693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67694 #| msgid "in %s, at %s:%d"
67695 msgid "%s at %L"
67696 msgstr "у %s, код %s:%d"
67698 #: fortran/resolve.c:12330
67699 #, fuzzy, gcc-internal-format
67700 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
67701 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
67702 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
67704 #: fortran/resolve.c:12352
67705 #, fuzzy, gcc-internal-format
67706 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
67707 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
67708 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
67710 #: fortran/resolve.c:12374
67711 #, gcc-internal-format
67712 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
67713 msgstr ""
67715 #: fortran/resolve.c:12392
67716 #, fuzzy, gcc-internal-format
67717 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67718 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
67719 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67721 #: fortran/resolve.c:12401
67722 #, fuzzy, gcc-internal-format
67723 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
67724 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
67725 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67727 #: fortran/resolve.c:12409
67728 #, fuzzy, gcc-internal-format
67729 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
67730 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
67731 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
67733 #: fortran/resolve.c:12419
67734 #, fuzzy, gcc-internal-format
67735 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
67736 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
67737 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67739 #: fortran/resolve.c:12438
67740 #, fuzzy, gcc-internal-format
67741 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
67742 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
67743 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
67745 #: fortran/resolve.c:12442
67746 #, fuzzy, gcc-internal-format
67747 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
67748 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
67749 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
67751 # no-c-format
67752 #: fortran/resolve.c:12446
67753 #, fuzzy, gcc-internal-format
67754 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67755 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
67756 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
67758 #: fortran/resolve.c:12450
67759 #, fuzzy, gcc-internal-format
67760 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
67761 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
67762 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
67764 # no-c-format
67765 #: fortran/resolve.c:12463
67766 #, fuzzy, gcc-internal-format
67767 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67768 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
67769 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
67771 #: fortran/resolve.c:12472
67772 #, gcc-internal-format
67773 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
67774 msgstr ""
67776 #: fortran/resolve.c:12478
67777 #, fuzzy, gcc-internal-format
67778 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
67779 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
67780 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
67782 #: fortran/resolve.c:12490
67783 #, gcc-internal-format
67784 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
67785 msgstr ""
67787 #: fortran/resolve.c:12547
67788 #, fuzzy, gcc-internal-format
67789 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67790 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
67791 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67793 #: fortran/resolve.c:12553
67794 #, fuzzy, gcc-internal-format
67795 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67796 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
67797 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67799 #: fortran/resolve.c:12559
67800 #, fuzzy, gcc-internal-format
67801 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67802 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
67803 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67805 #: fortran/resolve.c:12567
67806 #, fuzzy, gcc-internal-format
67807 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
67808 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
67809 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
67811 #: fortran/resolve.c:12573
67812 #, gcc-internal-format
67813 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
67814 msgstr ""
67816 #: fortran/resolve.c:12616
67817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67818 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67819 msgstr ""
67821 #: fortran/resolve.c:12624
67822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67823 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67824 msgstr ""
67826 #: fortran/resolve.c:12632
67827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67828 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67829 msgstr ""
67831 #: fortran/resolve.c:12641
67832 #, gcc-internal-format
67833 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
67834 msgstr ""
67836 #: fortran/resolve.c:12725
67837 #, gcc-internal-format
67838 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
67839 msgstr ""
67841 #: fortran/resolve.c:12734
67842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67843 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67844 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
67845 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67847 #: fortran/resolve.c:12743
67848 #, fuzzy, gcc-internal-format
67849 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67850 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
67851 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
67853 #: fortran/resolve.c:12751
67854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67855 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
67856 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
67857 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67859 #: fortran/resolve.c:12757
67860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67861 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67862 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
67863 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67865 #: fortran/resolve.c:12763
67866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67867 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
67868 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
67869 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
67871 #: fortran/resolve.c:12771
67872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67873 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
67874 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
67875 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
67877 #: fortran/resolve.c:12780
67878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67879 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67880 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
67881 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67883 #: fortran/resolve.c:12802
67884 #, fuzzy, gcc-internal-format
67885 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67886 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
67887 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67889 #: fortran/resolve.c:12839
67890 #, gcc-internal-format
67891 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
67892 msgstr ""
67894 #: fortran/resolve.c:12879
67895 #, gcc-internal-format
67896 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
67897 msgstr ""
67899 #: fortran/resolve.c:12915
67900 #, gcc-internal-format
67901 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
67902 msgstr ""
67904 #: fortran/resolve.c:12974
67905 #, gcc-internal-format
67906 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
67907 msgstr ""
67909 #: fortran/resolve.c:12986
67910 #, gcc-internal-format
67911 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
67912 msgstr ""
67914 #: fortran/resolve.c:13014
67915 #, gcc-internal-format
67916 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
67917 msgstr ""
67919 #: fortran/resolve.c:13070
67920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67921 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
67922 msgstr ""
67924 #: fortran/resolve.c:13262
67925 #, fuzzy, gcc-internal-format
67926 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67927 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
67928 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67930 #: fortran/resolve.c:13304
67931 #, gcc-internal-format
67932 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67933 msgstr ""
67935 #: fortran/resolve.c:13318
67936 #, fuzzy, gcc-internal-format
67937 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67938 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67939 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67941 #: fortran/resolve.c:13332 fortran/resolve.c:13798
67942 #, gcc-internal-format
67943 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
67944 msgstr ""
67946 #: fortran/resolve.c:13340
67947 #, fuzzy, gcc-internal-format
67948 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67949 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
67950 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
67952 #: fortran/resolve.c:13349
67953 #, fuzzy, gcc-internal-format
67954 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
67955 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
67956 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
67958 #: fortran/resolve.c:13355
67959 #, fuzzy, gcc-internal-format
67960 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67961 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
67962 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67964 #: fortran/resolve.c:13361
67965 #, fuzzy, gcc-internal-format
67966 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
67967 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
67968 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67970 #: fortran/resolve.c:13390
67971 #, fuzzy, gcc-internal-format
67972 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67973 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
67974 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67976 #: fortran/resolve.c:13400
67977 #, fuzzy, gcc-internal-format
67978 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67979 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
67980 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67982 #: fortran/resolve.c:13492
67983 #, gcc-internal-format
67984 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
67985 msgstr ""
67987 #: fortran/resolve.c:13594
67988 #, fuzzy, gcc-internal-format
67989 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
67990 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
67991 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
67993 #: fortran/resolve.c:13603
67994 #, gcc-internal-format
67995 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67996 msgstr ""
67998 #: fortran/resolve.c:13613
67999 #, gcc-internal-format
68000 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
68001 msgstr ""
68003 #: fortran/resolve.c:13622
68004 #, gcc-internal-format
68005 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
68006 msgstr ""
68008 #: fortran/resolve.c:13633
68009 #, fuzzy, gcc-internal-format
68010 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
68011 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
68012 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
68014 #: fortran/resolve.c:13731
68015 #, gcc-internal-format
68016 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
68017 msgstr ""
68019 #: fortran/resolve.c:13745
68020 #, fuzzy, gcc-internal-format
68021 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
68022 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
68023 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
68025 #: fortran/resolve.c:13761
68026 #, fuzzy, gcc-internal-format
68027 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
68028 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
68029 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
68031 #: fortran/resolve.c:13771
68032 #, fuzzy, gcc-internal-format
68033 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
68034 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
68035 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
68037 #: fortran/resolve.c:13780
68038 #, fuzzy, gcc-internal-format
68039 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
68040 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
68041 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
68043 #: fortran/resolve.c:13789
68044 #, fuzzy, gcc-internal-format
68045 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
68046 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
68047 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
68049 #: fortran/resolve.c:13831
68050 #, fuzzy, gcc-internal-format
68051 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
68052 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
68053 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
68055 #: fortran/resolve.c:13844
68056 #, fuzzy, gcc-internal-format
68057 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
68058 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
68059 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
68061 #: fortran/resolve.c:13855
68062 #, gcc-internal-format
68063 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
68064 msgstr ""
68066 #: fortran/resolve.c:13888
68067 #, fuzzy, gcc-internal-format
68068 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
68069 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
68070 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
68072 #: fortran/resolve.c:13896
68073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68074 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
68075 msgstr ""
68077 #: fortran/resolve.c:13905
68078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68079 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
68080 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
68082 #: fortran/resolve.c:13923 fortran/resolve.c:13935
68083 #, fuzzy, gcc-internal-format
68084 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
68085 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
68086 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
68088 #: fortran/resolve.c:14009
68089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68090 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
68091 msgstr ""
68093 #: fortran/resolve.c:14054
68094 #, gcc-internal-format
68095 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
68096 msgstr ""
68098 #: fortran/resolve.c:14067
68099 #, gcc-internal-format
68100 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
68101 msgstr ""
68103 #: fortran/resolve.c:14131
68104 #, gcc-internal-format
68105 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
68106 msgstr ""
68108 #: fortran/resolve.c:14164
68109 #, gcc-internal-format
68110 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
68111 msgstr ""
68113 #: fortran/resolve.c:14236
68114 #, fuzzy, gcc-internal-format
68115 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
68116 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
68117 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
68119 #: fortran/resolve.c:14242
68120 #, gcc-internal-format
68121 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
68122 msgstr ""
68124 #: fortran/resolve.c:14248
68125 #, gcc-internal-format
68126 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
68127 msgstr ""
68129 #: fortran/resolve.c:14256
68130 #, gcc-internal-format
68131 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
68132 msgstr ""
68134 #: fortran/resolve.c:14273
68135 #, fuzzy, gcc-internal-format
68136 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
68137 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
68138 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
68140 #: fortran/resolve.c:14295
68141 #, gcc-internal-format
68142 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
68143 msgstr ""
68145 #: fortran/resolve.c:14306
68146 #, fuzzy, gcc-internal-format
68147 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
68148 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
68149 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
68151 #: fortran/resolve.c:14333
68152 #, fuzzy, gcc-internal-format
68153 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
68154 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
68155 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
68157 #: fortran/resolve.c:14357
68158 #, fuzzy, gcc-internal-format
68159 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
68160 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
68161 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
68163 #: fortran/resolve.c:14373
68164 #, fuzzy, gcc-internal-format
68165 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
68166 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
68167 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
68169 #: fortran/resolve.c:14384
68170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68171 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
68172 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
68174 #: fortran/resolve.c:14392
68175 #, fuzzy, gcc-internal-format
68176 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
68177 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
68178 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
68180 #: fortran/resolve.c:14443
68181 #, gcc-internal-format
68182 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
68183 msgstr ""
68185 #: fortran/resolve.c:14454
68186 #, gcc-internal-format
68187 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
68188 msgstr ""
68190 #: fortran/resolve.c:14461
68191 #, gcc-internal-format
68192 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
68193 msgstr ""
68195 #: fortran/resolve.c:14500
68196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68197 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
68198 msgstr ""
68200 #: fortran/resolve.c:14564
68201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68202 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
68203 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
68204 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
68206 #: fortran/resolve.c:14567
68207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68208 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
68209 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
68210 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
68212 #: fortran/resolve.c:14663
68213 #, gcc-internal-format
68214 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
68215 msgstr ""
68217 #: fortran/resolve.c:14684
68218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68219 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
68220 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
68221 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
68223 #: fortran/resolve.c:14697
68224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68225 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
68226 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
68228 #: fortran/resolve.c:14700
68229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68230 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
68231 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
68233 #: fortran/resolve.c:14708
68234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68235 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
68236 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
68237 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
68239 #: fortran/resolve.c:14715
68240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68241 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
68242 msgstr ""
68244 #: fortran/resolve.c:14728
68245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68246 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
68247 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
68249 #: fortran/resolve.c:14734
68250 #, gcc-internal-format
68251 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
68252 msgstr ""
68254 #: fortran/resolve.c:14744
68255 #, fuzzy, gcc-internal-format
68256 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
68257 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
68258 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
68260 #: fortran/resolve.c:14753
68261 #, gcc-internal-format
68262 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
68263 msgstr ""
68265 #: fortran/resolve.c:14766 fortran/resolve.c:14943
68266 #, fuzzy, gcc-internal-format
68267 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
68268 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
68269 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
68271 #: fortran/resolve.c:14780
68272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68273 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
68274 msgstr ""
68276 #: fortran/resolve.c:14789
68277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68278 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
68279 msgstr ""
68281 #: fortran/resolve.c:14798
68282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68283 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
68284 msgstr ""
68286 #: fortran/resolve.c:14806
68287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68288 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
68289 msgstr ""
68291 #: fortran/resolve.c:14813
68292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68293 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
68294 msgstr ""
68296 #: fortran/resolve.c:14833
68297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68298 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
68299 msgstr ""
68301 #: fortran/resolve.c:14840
68302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68303 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
68304 msgstr ""
68306 #: fortran/resolve.c:14847
68307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68308 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
68309 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
68310 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
68312 #: fortran/resolve.c:14854
68313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68314 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
68315 msgstr ""
68317 #: fortran/resolve.c:14880
68318 #, gcc-internal-format
68319 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
68320 msgstr ""
68322 #: fortran/resolve.c:14890
68323 #, fuzzy, gcc-internal-format
68324 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
68325 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
68326 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
68328 #: fortran/resolve.c:14969
68329 #, fuzzy, gcc-internal-format
68330 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
68331 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
68332 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
68334 #: fortran/resolve.c:14984
68335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68336 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
68337 msgstr ""
68339 #: fortran/resolve.c:14997
68340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68341 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
68342 msgstr ""
68344 #: fortran/resolve.c:15015
68345 #, fuzzy, gcc-internal-format
68346 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
68347 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
68348 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
68350 #: fortran/resolve.c:15027
68351 #, fuzzy, gcc-internal-format
68352 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
68353 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
68354 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
68356 #: fortran/resolve.c:15036
68357 #, fuzzy, gcc-internal-format
68358 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
68359 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
68360 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
68362 #: fortran/resolve.c:15048
68363 #, fuzzy, gcc-internal-format
68364 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68365 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
68366 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
68368 #: fortran/resolve.c:15057
68369 #, gcc-internal-format
68370 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
68371 msgstr ""
68373 #: fortran/resolve.c:15069
68374 #, gcc-internal-format
68375 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
68376 msgstr ""
68378 #: fortran/resolve.c:15085
68379 #, gcc-internal-format
68380 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
68381 msgstr ""
68383 #: fortran/resolve.c:15093
68384 #, fuzzy, gcc-internal-format
68385 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
68386 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
68387 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
68389 #: fortran/resolve.c:15100
68390 #, fuzzy, gcc-internal-format
68391 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
68392 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
68393 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
68395 #: fortran/resolve.c:15112
68396 #, gcc-internal-format
68397 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
68398 msgstr ""
68400 #: fortran/resolve.c:15121
68401 #, fuzzy, gcc-internal-format
68402 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
68403 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
68404 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
68406 #: fortran/resolve.c:15137
68407 #, gcc-internal-format
68408 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
68409 msgstr ""
68411 #: fortran/resolve.c:15143
68412 #, gcc-internal-format
68413 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
68414 msgstr ""
68416 #: fortran/resolve.c:15168
68417 #, fuzzy, gcc-internal-format
68418 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
68419 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
68420 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
68422 #: fortran/resolve.c:15238
68423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68424 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
68425 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
68427 #: fortran/resolve.c:15249
68428 #, gcc-internal-format
68429 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
68430 msgstr ""
68432 #: fortran/resolve.c:15353
68433 #, gcc-internal-format
68434 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
68435 msgstr ""
68437 #: fortran/resolve.c:15359
68438 #, fuzzy, gcc-internal-format
68439 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
68440 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
68441 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
68443 #: fortran/resolve.c:15365
68444 #, gcc-internal-format
68445 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
68446 msgstr ""
68448 #: fortran/resolve.c:15374
68449 #, fuzzy, gcc-internal-format
68450 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
68451 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
68452 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
68454 #: fortran/resolve.c:15388
68455 #, gcc-internal-format
68456 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
68457 msgstr ""
68459 #: fortran/resolve.c:15434
68460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68461 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
68462 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
68464 #: fortran/resolve.c:15447
68465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68466 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
68467 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
68469 #: fortran/resolve.c:15546
68470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68471 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68472 msgstr ""
68474 #: fortran/resolve.c:15554
68475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68476 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68477 msgstr ""
68479 #: fortran/resolve.c:15562
68480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68481 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68482 msgstr ""
68484 #: fortran/resolve.c:15687
68485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68486 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
68487 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
68489 #: fortran/resolve.c:15852
68490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68491 msgid "Label %d at %L defined but not used"
68492 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
68494 #: fortran/resolve.c:15858
68495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68496 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
68497 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
68499 #: fortran/resolve.c:15942
68500 #, fuzzy, gcc-internal-format
68501 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
68502 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
68503 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
68505 #: fortran/resolve.c:15951
68506 #, fuzzy, gcc-internal-format
68507 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
68508 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
68509 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
68511 #: fortran/resolve.c:15959
68512 #, fuzzy, gcc-internal-format
68513 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
68514 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
68515 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
68517 #: fortran/resolve.c:15975
68518 #, fuzzy, gcc-internal-format
68519 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
68520 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
68521 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
68523 #: fortran/resolve.c:16078
68524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68525 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
68526 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
68528 #: fortran/resolve.c:16093
68529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68530 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
68531 msgstr ""
68533 #: fortran/resolve.c:16118
68534 #, fuzzy, gcc-internal-format
68535 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
68536 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
68537 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
68539 #: fortran/resolve.c:16127
68540 #, fuzzy, gcc-internal-format
68541 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68542 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68543 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
68545 #: fortran/resolve.c:16200
68546 #, fuzzy, gcc-internal-format
68547 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
68548 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
68549 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
68551 #: fortran/resolve.c:16211
68552 #, fuzzy, gcc-internal-format
68553 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68554 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68555 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
68557 #: fortran/resolve.c:16222
68558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68559 msgid "Substring at %L has length zero"
68560 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
68562 #: fortran/resolve.c:16253
68563 #, fuzzy, gcc-internal-format
68564 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
68565 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
68566 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
68568 #: fortran/resolve.c:16320
68569 #, fuzzy, gcc-internal-format
68570 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
68571 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
68572 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
68574 #: fortran/resolve.c:16333
68575 #, fuzzy, gcc-internal-format
68576 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68577 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
68578 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68580 #: fortran/resolve.c:16353
68581 #, fuzzy, gcc-internal-format
68582 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
68583 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
68584 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
68586 #: fortran/resolve.c:16363
68587 #, fuzzy, gcc-internal-format
68588 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
68589 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
68590 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
68592 #: fortran/resolve.c:16371
68593 #, fuzzy, gcc-internal-format
68594 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
68595 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
68596 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
68598 #: fortran/resolve.c:16385
68599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68600 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
68601 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
68603 #: fortran/resolve.c:16403
68604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68605 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
68606 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
68608 #: fortran/resolve.c:16410
68609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68610 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
68611 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
68613 #: fortran/resolve.c:16488
68614 #, fuzzy, gcc-internal-format
68615 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
68616 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
68617 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
68619 #: fortran/scanner.c:332
68620 #, fuzzy, gcc-internal-format
68621 #| msgid "can't create directory %s: %m"
68622 msgid "Include directory %qs: %s"
68623 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
68625 #: fortran/scanner.c:336
68626 #, fuzzy, gcc-internal-format
68627 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
68628 msgid "Nonexistent include directory %qs"
68629 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
68631 #: fortran/scanner.c:341
68632 #, fuzzy, gcc-internal-format
68633 #| msgid "%qD is not a type"
68634 msgid "%qs is not a directory"
68635 msgstr "%qD није тип"
68637 #: fortran/scanner.c:744
68638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68639 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68640 msgstr ""
68642 #: fortran/scanner.c:784
68643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68644 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68645 msgstr ""
68647 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
68648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68649 #| msgid "Line truncated at %C"
68650 msgid "Line truncated at %L"
68651 msgstr "Линија одсечена код %C"
68653 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
68654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68655 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
68656 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
68658 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
68659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68660 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
68661 msgstr ""
68663 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
68664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68665 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
68666 msgstr ""
68668 #: fortran/scanner.c:1425
68669 #, fuzzy, gcc-internal-format
68670 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
68671 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
68672 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
68674 #: fortran/scanner.c:1699
68675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68676 msgid "Nonconforming tab character at %C"
68677 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
68679 #: fortran/scanner.c:1710
68680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68682 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
68683 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
68685 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
68686 #, fuzzy, gcc-internal-format
68687 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
68688 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
68689 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
68691 #: fortran/scanner.c:1857
68692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68693 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
68694 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
68695 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
68697 #: fortran/scanner.c:2086
68698 #, fuzzy, gcc-internal-format
68699 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
68700 msgid "file %qs left but not entered"
68701 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
68703 #: fortran/scanner.c:2124
68704 #, fuzzy, gcc-internal-format
68705 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
68706 msgid "Illegal preprocessor directive"
68707 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
68709 #: fortran/scanner.c:2251
68710 #, fuzzy, gcc-internal-format
68711 #| msgid "Can't open file '%s'"
68712 msgid "Can't open file %qs"
68713 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
68715 #: fortran/simplify.c:92
68716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68717 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
68718 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
68720 #: fortran/simplify.c:97
68721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68722 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
68723 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
68725 #: fortran/simplify.c:102
68726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68727 msgid "Result of %s is NaN at %L"
68728 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68730 #: fortran/simplify.c:106
68731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68732 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
68733 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
68735 #: fortran/simplify.c:129
68736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68737 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
68738 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
68740 #: fortran/simplify.c:137
68741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68742 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68743 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
68745 #: fortran/simplify.c:747
68746 #, gcc-internal-format
68747 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
68748 msgstr ""
68750 #: fortran/simplify.c:768
68751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68752 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
68753 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
68754 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
68756 #: fortran/simplify.c:775
68757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68758 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
68759 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
68760 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
68762 #: fortran/simplify.c:793
68763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68764 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
68765 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
68766 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
68768 #: fortran/simplify.c:830
68769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68770 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
68771 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
68773 #: fortran/simplify.c:844
68774 #, gcc-internal-format
68775 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
68776 msgstr ""
68778 #: fortran/simplify.c:863
68779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68780 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
68781 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
68783 #: fortran/simplify.c:878
68784 #, gcc-internal-format
68785 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
68786 msgstr ""
68788 #: fortran/simplify.c:1107
68789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68790 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
68791 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
68793 #: fortran/simplify.c:1121
68794 #, gcc-internal-format
68795 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
68796 msgstr ""
68798 #: fortran/simplify.c:1149
68799 #, gcc-internal-format
68800 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
68801 msgstr ""
68803 #: fortran/simplify.c:1177
68804 #, gcc-internal-format
68805 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
68806 msgstr ""
68808 #: fortran/simplify.c:1198
68809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68810 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
68811 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
68813 #: fortran/simplify.c:1212
68814 #, gcc-internal-format
68815 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
68816 msgstr ""
68818 #: fortran/simplify.c:1229
68819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68820 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
68821 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
68823 #: fortran/simplify.c:1321
68824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68825 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
68826 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
68827 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68829 #: fortran/simplify.c:1690
68830 #, gcc-internal-format
68831 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
68832 msgstr ""
68834 #: fortran/simplify.c:1709
68835 #, gcc-internal-format
68836 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
68837 msgstr ""
68839 #: fortran/simplify.c:1790
68840 #, gcc-internal-format
68841 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
68842 msgstr ""
68844 #: fortran/simplify.c:1850
68845 #, gcc-internal-format
68846 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
68847 msgstr ""
68849 #: fortran/simplify.c:1868
68850 #, gcc-internal-format
68851 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
68852 msgstr ""
68854 #: fortran/simplify.c:1892
68855 #, gcc-internal-format
68856 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
68857 msgstr ""
68859 #: fortran/simplify.c:1930
68860 #, gcc-internal-format
68861 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
68862 msgstr ""
68864 #: fortran/simplify.c:2289
68865 #, gcc-internal-format
68866 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
68867 msgstr ""
68869 #: fortran/simplify.c:2859
68870 #, gcc-internal-format
68871 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
68872 msgstr ""
68874 #: fortran/simplify.c:3081
68875 #, gcc-internal-format
68876 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
68877 msgstr ""
68879 #: fortran/simplify.c:3231
68880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68881 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
68882 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
68884 #: fortran/simplify.c:3239
68885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68886 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
68887 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
68889 #: fortran/simplify.c:3354
68890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68891 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
68892 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
68894 #: fortran/simplify.c:3378
68895 #, gcc-internal-format
68896 msgid "IBITS: Bad bit"
68897 msgstr ""
68899 #: fortran/simplify.c:3429
68900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68901 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
68902 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
68904 #. Left shift, as in SHIFTL.
68905 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
68906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68907 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
68908 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
68909 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
68911 #: fortran/simplify.c:3814
68912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68913 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
68914 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
68915 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
68917 #: fortran/simplify.c:3939
68918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68919 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
68920 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
68921 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
68923 #: fortran/simplify.c:3942
68924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68925 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
68926 msgstr ""
68928 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
68929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68930 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
68931 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
68933 #: fortran/simplify.c:4577
68934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68935 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
68936 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
68938 #: fortran/simplify.c:4590
68939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68940 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
68941 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
68943 #: fortran/simplify.c:4601
68944 #, gcc-internal-format
68945 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
68946 msgstr ""
68948 #: fortran/simplify.c:4618
68949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68950 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
68951 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
68953 #: fortran/simplify.c:4941
68954 #, gcc-internal-format
68955 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
68956 msgstr ""
68958 #: fortran/simplify.c:5470 fortran/simplify.c:5478
68959 #, fuzzy, gcc-internal-format
68960 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
68961 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
68962 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
68964 #: fortran/simplify.c:5484
68965 #, fuzzy, gcc-internal-format
68966 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68967 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
68968 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68970 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
68971 #. to not handle it at all.
68972 #. Result is processor-dependent.
68973 #: fortran/simplify.c:5525 fortran/simplify.c:5537
68974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68975 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
68976 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
68978 #: fortran/simplify.c:5557
68979 #, gcc-internal-format
68980 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
68981 msgstr ""
68983 #: fortran/simplify.c:5605
68984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68985 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
68986 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
68987 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68989 #: fortran/simplify.c:6086
68990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68991 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
68992 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
68993 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
68995 #: fortran/simplify.c:6142
68996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68997 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
68998 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
68999 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
69001 #: fortran/simplify.c:6179
69002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69003 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
69004 msgstr ""
69006 #: fortran/simplify.c:6307
69007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69008 #| msgid "Integer too large at %C"
69009 msgid "Reshaped array too large at %C"
69010 msgstr "Цео број превелик код %C"
69012 #: fortran/simplify.c:6421
69013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69014 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
69015 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
69017 #: fortran/simplify.c:7000
69018 #, fuzzy, gcc-internal-format
69019 #| msgid "Bad type in constant expression"
69020 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
69021 msgstr "Лош тип у константном изразу"
69023 #: fortran/simplify.c:7029
69024 #, gcc-internal-format
69025 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
69026 msgstr ""
69028 #: fortran/simplify.c:7156 fortran/simplify.c:7436
69029 #, gcc-internal-format
69030 msgid "Failure getting length of a constant array."
69031 msgstr ""
69033 #: fortran/simplify.c:7166
69034 #, gcc-internal-format
69035 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
69036 msgstr ""
69038 #: fortran/simplify.c:7232
69039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69040 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
69041 msgstr ""
69043 #: fortran/simplify.c:7256
69044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69045 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
69046 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
69048 #: fortran/simplify.c:7272
69049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69050 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
69051 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
69052 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
69054 #: fortran/simplify.c:7603
69055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69056 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
69057 msgstr ""
69059 #: fortran/simplify.c:7626
69060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69061 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
69062 msgstr ""
69064 #: fortran/simplify.c:7998
69065 #, fuzzy, gcc-internal-format
69066 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
69067 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
69068 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
69070 #: fortran/simplify.c:8083
69071 #, gcc-internal-format
69072 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
69073 msgstr ""
69075 #: fortran/st.c:277
69076 #, fuzzy, gcc-internal-format
69077 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69078 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
69079 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69081 #: fortran/symbol.c:141
69082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69083 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
69084 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
69085 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
69087 #: fortran/symbol.c:178
69088 #, fuzzy, gcc-internal-format
69089 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
69090 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
69091 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
69093 #: fortran/symbol.c:200
69094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69095 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
69096 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
69098 #: fortran/symbol.c:210
69099 #, fuzzy, gcc-internal-format
69100 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
69101 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
69102 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
69104 #: fortran/symbol.c:234
69105 #, gcc-internal-format
69106 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
69107 msgstr ""
69109 #: fortran/symbol.c:239
69110 #, gcc-internal-format
69111 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
69112 msgstr ""
69114 #: fortran/symbol.c:296
69115 #, gcc-internal-format
69116 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
69117 msgstr ""
69119 #: fortran/symbol.c:306
69120 #, fuzzy, gcc-internal-format
69121 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
69122 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
69123 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
69125 #: fortran/symbol.c:310
69126 #, fuzzy, gcc-internal-format
69127 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
69128 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
69129 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
69131 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
69132 #: fortran/symbol.c:330
69133 #, gcc-internal-format
69134 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
69135 msgstr ""
69137 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
69138 #. they are implicitly typed.
69139 #: fortran/symbol.c:346
69140 #, gcc-internal-format
69141 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
69142 msgstr ""
69144 #: fortran/symbol.c:387
69145 #, fuzzy, gcc-internal-format
69146 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
69147 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
69148 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
69150 #: fortran/symbol.c:485
69151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69152 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
69153 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
69155 #: fortran/symbol.c:510
69156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69157 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
69158 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
69159 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
69161 #: fortran/symbol.c:529
69162 #, gcc-internal-format
69163 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
69164 msgstr ""
69166 #: fortran/symbol.c:562
69167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69168 #| msgid "procedure name = %s"
69169 msgid "Procedure pointer at %C"
69170 msgstr "име процедуре = %s"
69172 #: fortran/symbol.c:773
69173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69174 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69175 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
69176 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69178 #: fortran/symbol.c:780
69179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69180 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
69181 msgstr ""
69183 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1776
69184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69185 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69186 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69188 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
69189 #, fuzzy, gcc-internal-format
69190 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
69191 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
69192 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
69194 #: fortran/symbol.c:962
69195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69196 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
69197 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
69199 #: fortran/symbol.c:965
69200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69201 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
69202 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
69204 #: fortran/symbol.c:981
69205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69206 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
69207 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
69208 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
69210 #: fortran/symbol.c:1023
69211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69212 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
69213 msgstr ""
69215 #: fortran/symbol.c:1040
69216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69217 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69218 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
69219 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69221 #: fortran/symbol.c:1064
69222 #, gcc-internal-format
69223 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
69224 msgstr ""
69226 #: fortran/symbol.c:1090
69227 #, gcc-internal-format
69228 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
69229 msgstr ""
69231 #: fortran/symbol.c:1246
69232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69233 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
69234 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
69235 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
69237 #: fortran/symbol.c:1265
69238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69239 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69240 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
69241 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69243 #: fortran/symbol.c:1298
69244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69245 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
69246 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
69248 #: fortran/symbol.c:1309
69249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69250 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69251 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69253 #: fortran/symbol.c:1329
69254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69255 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69256 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
69257 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69259 #: fortran/symbol.c:1348
69260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69261 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69262 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
69263 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69265 #: fortran/symbol.c:1360
69266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69267 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
69268 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
69269 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
69271 #: fortran/symbol.c:1381
69272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69273 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69274 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
69275 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69277 #: fortran/symbol.c:1772
69278 #, fuzzy, gcc-internal-format
69279 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69280 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
69281 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69283 #: fortran/symbol.c:1808
69284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69285 msgid ""
69286 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
69287 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
69288 msgstr ""
69290 #: fortran/symbol.c:1816
69291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69292 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
69293 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
69295 #: fortran/symbol.c:1851
69296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69297 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
69298 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
69300 #: fortran/symbol.c:1875
69301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69302 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
69303 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
69305 #: fortran/symbol.c:1892
69306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69307 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
69308 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
69309 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
69311 #: fortran/symbol.c:1899
69312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69313 msgid "BIND(C) at %L"
69314 msgstr ""
69316 #: fortran/symbol.c:1915
69317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69318 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69319 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
69320 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69322 #: fortran/symbol.c:1919
69323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69324 msgid "EXTENDS at %L"
69325 msgstr ""
69327 #: fortran/symbol.c:1945
69328 #, fuzzy, gcc-internal-format
69329 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
69330 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
69331 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
69333 #: fortran/symbol.c:1952
69334 #, gcc-internal-format
69335 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
69336 msgstr ""
69338 #: fortran/symbol.c:1990
69339 #, gcc-internal-format
69340 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
69341 msgstr ""
69343 #: fortran/symbol.c:1994
69344 #, fuzzy, gcc-internal-format
69345 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
69346 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
69347 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
69349 #: fortran/symbol.c:2001
69350 #, fuzzy, gcc-internal-format
69351 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
69352 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
69353 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
69355 #: fortran/symbol.c:2013
69356 #, fuzzy, gcc-internal-format
69357 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
69358 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
69359 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
69361 #: fortran/symbol.c:2256
69362 #, fuzzy, gcc-internal-format
69363 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
69364 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
69365 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
69367 #: fortran/symbol.c:2341
69368 #, fuzzy, gcc-internal-format
69369 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
69370 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
69371 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
69373 #: fortran/symbol.c:2373
69374 #, fuzzy, gcc-internal-format
69375 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
69376 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
69377 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
69379 #: fortran/symbol.c:2522
69380 #, fuzzy, gcc-internal-format
69381 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
69382 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
69383 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
69385 #: fortran/symbol.c:2543
69386 #, fuzzy, gcc-internal-format
69387 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
69388 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
69389 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
69391 #: fortran/symbol.c:2547
69392 #, fuzzy, gcc-internal-format
69393 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
69394 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
69395 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
69397 #: fortran/symbol.c:2711
69398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69399 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
69400 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
69402 #: fortran/symbol.c:2722
69403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69404 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
69405 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
69407 #: fortran/symbol.c:2732
69408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69409 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
69410 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
69412 #: fortran/symbol.c:2738
69413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69414 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
69415 msgstr ""
69417 #: fortran/symbol.c:2780
69418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69419 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
69420 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
69422 #: fortran/symbol.c:2789
69423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69424 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
69425 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
69427 #: fortran/symbol.c:2795
69428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69429 #| msgid "Expected terminating name at %C"
69430 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
69431 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
69433 #: fortran/symbol.c:3124
69434 #, gcc-internal-format
69435 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
69436 msgstr ""
69438 #: fortran/symbol.c:3149
69439 #, fuzzy, gcc-internal-format
69440 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
69441 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
69442 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
69444 #: fortran/symbol.c:3152
69445 #, fuzzy, gcc-internal-format
69446 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
69447 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
69448 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
69450 #. Symbol is from another namespace.
69451 #: fortran/symbol.c:3395
69452 #, fuzzy, gcc-internal-format
69453 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
69454 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
69455 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
69457 #: fortran/symbol.c:4411
69458 #, gcc-internal-format
69459 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
69460 msgstr ""
69462 #: fortran/symbol.c:4424
69463 #, fuzzy, gcc-internal-format
69464 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
69465 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
69466 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
69468 #: fortran/symbol.c:4442
69469 #, gcc-internal-format
69470 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
69471 msgstr ""
69473 #: fortran/symbol.c:4463
69474 #, gcc-internal-format
69475 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69476 msgstr ""
69478 #: fortran/symbol.c:4473
69479 #, gcc-internal-format
69480 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69481 msgstr ""
69483 #: fortran/symbol.c:4484
69484 #, gcc-internal-format
69485 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69486 msgstr ""
69488 #: fortran/symbol.c:4523
69489 #, gcc-internal-format
69490 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
69491 msgstr ""
69493 #: fortran/symbol.c:4533
69494 #, gcc-internal-format
69495 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
69496 msgstr ""
69498 #: fortran/symbol.c:4547
69499 #, gcc-internal-format
69500 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
69501 msgstr ""
69503 #: fortran/symbol.c:4555
69504 #, fuzzy, gcc-internal-format
69505 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
69506 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
69507 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
69509 #: fortran/symbol.c:5032 fortran/symbol.c:5037
69510 #, gcc-internal-format
69511 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
69512 msgstr ""
69514 #: fortran/target-memory.c:126
69515 #, fuzzy, gcc-internal-format
69516 #| msgid "Invalid expression statement"
69517 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
69518 msgstr "Неисправна наредба израза"
69520 #: fortran/target-memory.c:345
69521 #, fuzzy, gcc-internal-format
69522 #| msgid "Invalid expression statement"
69523 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
69524 msgstr "Неисправна наредба израза"
69526 #: fortran/target-memory.c:614
69527 #, fuzzy, gcc-internal-format
69528 #| msgid "Invalid expression statement"
69529 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
69530 msgstr "Неисправна наредба израза"
69532 #: fortran/target-memory.c:687
69533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69534 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
69535 msgstr ""
69537 #: fortran/target-memory.c:690
69538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69539 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
69540 msgstr ""
69542 #: fortran/target-memory.c:778
69543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69544 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
69545 msgstr ""
69547 #. Problems occur when we get something like
69548 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
69549 #: fortran/trans-array.c:5927
69550 #, gcc-internal-format
69551 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
69552 msgstr ""
69554 #: fortran/trans-array.c:7860
69555 #, gcc-internal-format
69556 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
69557 msgstr ""
69559 #: fortran/trans-array.c:10724
69560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69561 msgid "bad expression type during walk (%d)"
69562 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
69564 #: fortran/trans-common.c:401
69565 #, fuzzy, gcc-internal-format
69566 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
69567 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
69568 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
69570 #: fortran/trans-common.c:782
69571 #, fuzzy, gcc-internal-format
69572 #| msgid "requested position is not an integer constant"
69573 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
69574 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
69576 #: fortran/trans-common.c:810
69577 #, gcc-internal-format
69578 msgid "element_number(): Bad dimension type"
69579 msgstr ""
69581 #: fortran/trans-common.c:880
69582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69583 msgid "Bad array reference at %L"
69584 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
69586 #: fortran/trans-common.c:888
69587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69588 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
69589 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
69591 #: fortran/trans-common.c:928
69592 #, fuzzy, gcc-internal-format
69593 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
69594 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
69595 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
69597 #. Aligning this field would misalign a previous field.
69598 #: fortran/trans-common.c:1061
69599 #, fuzzy, gcc-internal-format
69600 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
69601 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
69602 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
69604 #: fortran/trans-common.c:1126
69605 #, fuzzy, gcc-internal-format
69606 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
69607 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
69608 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
69610 #: fortran/trans-common.c:1141
69611 #, fuzzy, gcc-internal-format
69612 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
69613 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
69614 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
69616 #: fortran/trans-common.c:1157
69617 #, fuzzy, gcc-internal-format
69618 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
69619 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
69620 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
69622 #: fortran/trans-common.c:1163
69623 #, fuzzy, gcc-internal-format
69624 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
69625 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
69626 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
69628 #: fortran/trans-common.c:1184
69629 #, fuzzy, gcc-internal-format
69630 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
69631 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
69632 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
69634 #: fortran/trans-common.c:1193
69635 #, fuzzy, gcc-internal-format
69636 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
69637 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69638 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
69640 #: fortran/trans-common.c:1198
69641 #, fuzzy, gcc-internal-format
69642 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
69643 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69644 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
69646 #: fortran/trans-const.c:335
69647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69648 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
69649 msgstr ""
69651 #: fortran/trans-const.c:372
69652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69653 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
69654 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
69656 #: fortran/trans-const.c:403
69657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69658 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
69659 msgid "non-constant initialization expression at %L"
69660 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
69662 #: fortran/trans-decl.c:1702
69663 #, gcc-internal-format
69664 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
69665 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
69667 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
69668 #, fuzzy, gcc-internal-format
69669 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
69670 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
69671 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
69673 #: fortran/trans-decl.c:4765
69674 #, fuzzy, gcc-internal-format
69675 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69676 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
69677 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
69679 #: fortran/trans-decl.c:4994
69680 #, fuzzy, gcc-internal-format
69681 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
69682 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
69683 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
69685 #: fortran/trans-decl.c:5007
69686 #, fuzzy, gcc-internal-format
69687 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69688 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
69689 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69691 #: fortran/trans-decl.c:5605
69692 #, fuzzy, gcc-internal-format
69693 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
69694 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
69695 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
69697 #: fortran/trans-decl.c:5611
69698 #, fuzzy, gcc-internal-format
69699 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
69700 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
69701 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
69703 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
69704 #, fuzzy, gcc-internal-format
69705 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
69706 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
69707 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
69709 #: fortran/trans-decl.c:5636
69710 #, fuzzy, gcc-internal-format
69711 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69712 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
69713 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69715 #: fortran/trans-decl.c:5655
69716 #, fuzzy, gcc-internal-format
69717 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69718 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
69719 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69721 #: fortran/trans-decl.c:5704
69722 #, fuzzy, gcc-internal-format
69723 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
69724 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
69725 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
69727 #: fortran/trans-decl.c:5708
69728 #, fuzzy, gcc-internal-format
69729 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
69730 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
69731 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
69733 #: fortran/trans-decl.c:5734
69734 #, fuzzy, gcc-internal-format
69735 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
69736 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
69737 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
69739 #: fortran/trans-decl.c:6311
69740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69741 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
69742 msgstr ""
69744 #: fortran/trans-expr.c:926
69745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69746 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
69747 msgstr ""
69749 #: fortran/trans-expr.c:1585
69750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69751 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
69752 msgstr ""
69754 #: fortran/trans-expr.c:1883
69755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69756 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
69757 msgstr ""
69759 #: fortran/trans-expr.c:1892
69760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69761 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
69762 msgstr ""
69764 #: fortran/trans-expr.c:3412
69765 #, gcc-internal-format
69766 msgid "Unknown intrinsic op"
69767 msgstr "Непознат сопствени оператор"
69769 #: fortran/trans-expr.c:4714
69770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69771 msgid "Unknown argument list function at %L"
69772 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
69774 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
69775 #, fuzzy, gcc-internal-format
69776 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
69777 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
69778 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
69780 #: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
69781 #: fortran/trans-intrinsic.c:3022
69782 #, fuzzy, gcc-internal-format
69783 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69784 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69785 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
69787 #: fortran/trans-intrinsic.c:10574 fortran/trans-stmt.c:1050
69788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69789 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
69790 msgstr ""
69792 #: fortran/trans-intrinsic.c:10581
69793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69794 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
69795 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
69796 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
69798 #: fortran/trans-io.c:1967
69799 #, gcc-internal-format
69800 msgid "build_dt: format with namelist"
69801 msgstr ""
69803 #: fortran/trans-io.c:2510
69804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69805 msgid "Bad IO basetype (%d)"
69806 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
69808 #: fortran/trans-openmp.c:1058
69809 #, fuzzy, gcc-internal-format
69810 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69811 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
69812 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
69814 #: fortran/trans-openmp.c:4997
69815 #, fuzzy, gcc-internal-format
69816 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69817 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
69818 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69820 #: fortran/trans-stmt.c:546
69821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69822 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
69823 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
69825 #: fortran/trans-stmt.c:853
69826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69827 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
69828 msgstr ""
69830 #: fortran/trans-stmt.c:1312
69831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69832 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
69833 msgstr ""
69835 #: fortran/trans-stmt.c:3343
69836 #, fuzzy, gcc-internal-format
69837 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69838 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
69839 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69841 #: fortran/trans-types.c:555
69842 #, fuzzy, gcc-internal-format
69843 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
69844 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
69845 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
69847 #: fortran/trans-types.c:564
69848 #, fuzzy, gcc-internal-format
69849 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
69850 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
69851 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
69853 #: fortran/trans-types.c:583
69854 #, fuzzy, gcc-internal-format
69855 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69856 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
69857 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69859 #: fortran/trans-types.c:591
69860 #, fuzzy, gcc-internal-format
69861 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69862 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
69863 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69865 #: fortran/trans-types.c:599
69866 #, fuzzy, gcc-internal-format
69867 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69868 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
69869 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69871 #: fortran/trans-types.c:607
69872 #, fuzzy, gcc-internal-format
69873 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69874 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
69875 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69877 #: fortran/trans-types.c:615
69878 #, fuzzy, gcc-internal-format
69879 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69880 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
69881 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69883 #: fortran/trans-types.c:623
69884 #, fuzzy, gcc-internal-format
69885 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69886 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
69887 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69889 #: fortran/trans-types.c:654
69890 #, fuzzy, gcc-internal-format
69891 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69892 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
69893 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69895 #: fortran/trans-types.c:662
69896 #, fuzzy, gcc-internal-format
69897 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69898 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
69899 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69901 #: fortran/trans-types.c:670
69902 #, fuzzy, gcc-internal-format
69903 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69904 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
69905 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69907 #: fortran/trans-types.c:810
69908 #, gcc-internal-format
69909 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
69910 msgstr ""
69912 #: fortran/trans-types.c:814
69913 #, gcc-internal-format
69914 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
69915 msgstr ""
69917 #: fortran/trans.c:2120
69918 #, gcc-internal-format
69919 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69920 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69922 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
69923 #, fuzzy, gcc-internal-format
69924 #| msgid "missing open paren"
69925 msgid "too many open parens"
69926 msgstr "недостаје отворена заграда"
69928 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
69929 #, fuzzy, gcc-internal-format
69930 #| msgid "missing open paren"
69931 msgid "mismatching parens"
69932 msgstr "недостаје отворена заграда"
69934 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
69935 #, fuzzy, gcc-internal-format
69936 #| msgid "unable to emulate %qs"
69937 msgid "unable to open file"
69938 msgstr "не могу да емулирам %qs"
69940 #: lto/lto-lang.c:305
69941 #, gcc-internal-format
69942 msgid "%s:%s: %E: %E"
69943 msgstr ""
69945 #: lto/lto-lang.c:864
69946 #, fuzzy, gcc-internal-format
69947 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
69948 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
69949 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
69951 #: lto/lto-object.c:107
69952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69953 #| msgid "can't open input file: %s"
69954 msgid "open %s failed: %s"
69955 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
69957 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
69958 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
69959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69960 msgid "%s: %s"
69961 msgstr "%s: %s"
69963 #: lto/lto-object.c:153
69964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69965 #| msgid "%s: %s"
69966 msgid "%s: %s: %s"
69967 msgstr "%s: %s"
69969 #: lto/lto-object.c:195
69970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69971 #| msgid "fclose %s"
69972 msgid "close: %s"
69973 msgstr "fclose %s"
69975 #: lto/lto-object.c:251
69976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69977 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
69978 msgid "two or more sections for %s"
69979 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
69981 #: lto/lto-partition.c:570
69982 #, gcc-internal-format
69983 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
69984 msgstr ""
69986 #: lto/lto-symtab.c:176
69987 #, fuzzy, gcc-internal-format
69988 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
69989 msgid "%qD is defined with tls model %s"
69990 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
69992 #: lto/lto-symtab.c:178
69993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69994 #| msgid "%q+#D previously defined here"
69995 msgid "previously defined here as %s"
69996 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
69998 #: lto/lto-symtab.c:480
69999 #, fuzzy, gcc-internal-format
70000 #| msgid "complex invalid for %qs"
70001 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
70002 msgstr "complex неисправно за %qs"
70004 #: lto/lto-symtab.c:498
70005 #, fuzzy, gcc-internal-format
70006 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
70007 msgid "%qD has already been defined"
70008 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
70010 #: lto/lto-symtab.c:500
70011 #, fuzzy, gcc-internal-format
70012 #| msgid "%q+#D previously defined here"
70013 msgid "previously defined here"
70014 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
70016 #: lto/lto-symtab.c:717
70017 #, gcc-internal-format
70018 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
70019 msgstr ""
70021 #: lto/lto-symtab.c:722
70022 #, fuzzy, gcc-internal-format
70023 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
70024 msgid "type of %qD does not match original declaration"
70025 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
70027 #: lto/lto-symtab.c:742
70028 #, fuzzy, gcc-internal-format
70029 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
70030 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
70031 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
70033 #: lto/lto-symtab.c:748
70034 #, gcc-internal-format
70035 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
70036 msgstr ""
70038 #: lto/lto-symtab.c:753
70039 #, fuzzy, gcc-internal-format
70040 #| msgid "%q+#D previously declared here"
70041 msgid "%qD was previously declared here"
70042 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
70044 #: lto/lto-symtab.c:756
70045 #, gcc-internal-format
70046 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
70047 msgstr ""
70049 #: lto/lto-symtab.c:842
70050 #, fuzzy, gcc-internal-format
70051 #| msgid "field %qs declared as a function"
70052 msgid "variable %qD redeclared as function"
70053 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
70055 #: lto/lto-symtab.c:849
70056 #, fuzzy, gcc-internal-format
70057 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
70058 msgid "function %qD redeclared as variable"
70059 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
70061 #: lto/lto-symtab.c:861
70062 #, fuzzy, gcc-internal-format
70063 #| msgid "%q+#D previously declared here"
70064 msgid "previously declared here"
70065 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
70067 #: lto/lto.c:1890
70068 #, gcc-internal-format
70069 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
70070 msgstr ""
70072 #: lto/lto.c:1917
70073 #, gcc-internal-format
70074 msgid "could not parse hex number"
70075 msgstr ""
70077 #: lto/lto.c:1949
70078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70079 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
70080 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
70081 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
70083 #: lto/lto.c:1958
70084 #, fuzzy, gcc-internal-format
70085 #| msgid "could not find specs file %s\n"
70086 msgid "could not parse file offset"
70087 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
70089 #: lto/lto.c:1961
70090 #, fuzzy, gcc-internal-format
70091 #| msgid "unexpected operand"
70092 msgid "unexpected offset"
70093 msgstr "неочекиван операнд"
70095 #: lto/lto.c:1983
70096 #, fuzzy, gcc-internal-format
70097 #| msgid "invalid register in the instruction"
70098 msgid "invalid line in the resolution file"
70099 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
70101 #: lto/lto.c:1994
70102 #, fuzzy, gcc-internal-format
70103 #| msgid "invalid register in the instruction"
70104 msgid "invalid resolution in the resolution file"
70105 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
70107 #: lto/lto.c:2000
70108 #, gcc-internal-format
70109 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
70110 msgstr ""
70112 #: lto/lto.c:2117
70113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70114 #| msgid "cannot find class %qs"
70115 msgid "cannot read LTO decls from %s"
70116 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
70118 #: lto/lto.c:2223
70119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70120 #| msgid "cannot open %s"
70121 msgid "Cannot open %s"
70122 msgstr "не могу да отворим %s"
70124 #: lto/lto.c:2244
70125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70126 #| msgid "cannot open %s"
70127 msgid "Cannot map %s"
70128 msgstr "не могу да отворим %s"
70130 #: lto/lto.c:2255
70131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70132 #| msgid "cannot open %s"
70133 msgid "Cannot read %s"
70134 msgstr "не могу да отворим %s"
70136 #: lto/lto.c:2337
70137 #, gcc-internal-format
70138 msgid "lto_obj_file_open() failed"
70139 msgstr ""
70141 #: lto/lto.c:2362
70142 #, fuzzy, gcc-internal-format
70143 #| msgid "pex_init failed"
70144 msgid "waitpid failed"
70145 msgstr "pex_init није прошло"
70147 #: lto/lto.c:2365
70148 #, fuzzy, gcc-internal-format
70149 #| msgid "renaming .rpo file"
70150 msgid "streaming subprocess failed"
70151 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
70153 #: lto/lto.c:2368
70154 #, gcc-internal-format
70155 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
70156 msgstr ""
70158 #: lto/lto.c:2445
70159 #, gcc-internal-format
70160 msgid "no LTRANS output list filename provided"
70161 msgstr ""
70163 #: lto/lto.c:2525
70164 #, fuzzy, gcc-internal-format
70165 #| msgid "opening output file %s: %m"
70166 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
70167 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70169 #: lto/lto.c:2532
70170 #, fuzzy, gcc-internal-format
70171 #| msgid "when writing output to %s: %m"
70172 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
70173 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
70175 #: lto/lto.c:2542
70176 #, fuzzy, gcc-internal-format
70177 #| msgid "opening output file %s: %m"
70178 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
70179 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70181 #: lto/lto.c:2794
70182 #, fuzzy, gcc-internal-format
70183 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
70184 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
70185 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
70187 #: lto/lto.c:2915
70188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70189 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
70190 msgid "missing resolution data for %s"
70191 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
70193 #: lto/lto.c:2947
70194 #, gcc-internal-format
70195 msgid "errors during merging of translation units"
70196 msgstr ""
70198 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
70199 #, gcc-internal-format
70200 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
70201 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
70203 #: objc/objc-act.c:578
70204 #, gcc-internal-format
70205 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
70206 msgstr ""
70208 #: objc/objc-act.c:593
70209 #, gcc-internal-format
70210 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
70211 msgstr ""
70213 #: objc/objc-act.c:596
70214 #, gcc-internal-format
70215 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
70216 msgstr ""
70218 #: objc/objc-act.c:602
70219 #, gcc-internal-format
70220 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
70221 msgstr ""
70223 #: objc/objc-act.c:616
70224 #, gcc-internal-format
70225 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
70226 msgstr ""
70228 #: objc/objc-act.c:631
70229 #, gcc-internal-format
70230 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
70231 msgstr ""
70233 #: objc/objc-act.c:696
70234 #, gcc-internal-format
70235 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
70236 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
70238 #: objc/objc-act.c:705
70239 #, gcc-internal-format
70240 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
70241 msgstr ""
70243 #: objc/objc-act.c:707
70244 #, gcc-internal-format
70245 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
70246 msgstr ""
70248 #: objc/objc-act.c:718
70249 #, gcc-internal-format
70250 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
70251 msgstr ""
70253 #: objc/objc-act.c:720
70254 #, gcc-internal-format
70255 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
70256 msgstr ""
70258 #: objc/objc-act.c:728
70259 #, gcc-internal-format
70260 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
70261 msgstr ""
70263 #: objc/objc-act.c:730
70264 #, gcc-internal-format
70265 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
70266 msgstr ""
70268 #: objc/objc-act.c:837
70269 #, gcc-internal-format
70270 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
70271 msgstr ""
70273 #: objc/objc-act.c:841
70274 #, fuzzy, gcc-internal-format
70275 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70276 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
70277 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70279 #: objc/objc-act.c:858
70280 #, fuzzy, gcc-internal-format
70281 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70282 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
70283 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70285 #: objc/objc-act.c:864
70286 #, fuzzy, gcc-internal-format
70287 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70288 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
70289 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70291 #: objc/objc-act.c:869
70292 #, fuzzy, gcc-internal-format
70293 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70294 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
70295 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70297 #: objc/objc-act.c:874
70298 #, fuzzy, gcc-internal-format
70299 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70300 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
70301 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70303 #: objc/objc-act.c:891
70304 #, fuzzy, gcc-internal-format
70305 #| msgid "method declaration not in @interface context"
70306 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
70307 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
70309 #: objc/objc-act.c:902
70310 #, fuzzy, gcc-internal-format
70311 #| msgid "Invalid declaration"
70312 msgid "invalid property declaration"
70313 msgstr "Неисправна декларација"
70315 #: objc/objc-act.c:910
70316 #, fuzzy, gcc-internal-format
70317 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
70318 msgid "property can not be an array"
70319 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
70321 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
70322 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
70323 #. the type of the return value of the getter and the first
70324 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
70325 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
70326 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
70327 #. a different matter.
70328 #: objc/objc-act.c:928
70329 #, fuzzy, gcc-internal-format
70330 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
70331 msgid "property can not be a bit-field"
70332 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
70334 #: objc/objc-act.c:960
70335 #, gcc-internal-format
70336 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
70337 msgstr ""
70339 #: objc/objc-act.c:963
70340 #, gcc-internal-format
70341 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
70342 msgstr ""
70344 #: objc/objc-act.c:970
70345 #, fuzzy, gcc-internal-format
70346 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70347 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
70348 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
70350 #: objc/objc-act.c:974
70351 #, gcc-internal-format
70352 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
70353 msgstr ""
70355 #: objc/objc-act.c:1028
70356 #, fuzzy, gcc-internal-format
70357 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
70358 msgid "redeclaration of property %qD"
70359 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
70361 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
70362 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
70363 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
70364 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
70365 #: objc/objc-act.c:7772
70366 #, fuzzy, gcc-internal-format
70367 #| msgid "original label is here"
70368 msgid "originally specified here"
70369 msgstr "првобитна етикета је овде"
70371 #: objc/objc-act.c:1093
70372 #, fuzzy, gcc-internal-format
70373 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70374 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70375 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70377 #: objc/objc-act.c:1103
70378 #, fuzzy, gcc-internal-format
70379 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70380 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70381 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70383 #: objc/objc-act.c:1116
70384 #, fuzzy, gcc-internal-format
70385 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70386 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70387 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70389 #: objc/objc-act.c:1127
70390 #, fuzzy, gcc-internal-format
70391 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70392 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
70393 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70395 #: objc/objc-act.c:1138
70396 #, fuzzy, gcc-internal-format
70397 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70398 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70399 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70401 #: objc/objc-act.c:1176
70402 #, fuzzy, gcc-internal-format
70403 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70404 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
70405 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70407 #: objc/objc-act.c:1649
70408 #, gcc-internal-format
70409 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
70410 msgstr ""
70412 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
70413 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
70414 #. double-check for safety.
70415 #: objc/objc-act.c:1665
70416 #, fuzzy, gcc-internal-format
70417 #| msgid "couldn't find class %s"
70418 msgid "could not find class %qE"
70419 msgstr "не могу да нађем класу %s"
70421 #. Again, this should never happen, but we do check.
70422 #: objc/objc-act.c:1673
70423 #, fuzzy, gcc-internal-format
70424 #| msgid "cannot find file for class %s"
70425 msgid "could not find interface for class %qE"
70426 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
70428 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
70429 #, fuzzy, gcc-internal-format
70430 #| msgid "%qs is deprecated"
70431 msgid "class %qE is deprecated"
70432 msgstr "%qs је превазиђено"
70434 #: objc/objc-act.c:1708
70435 #, fuzzy, gcc-internal-format
70436 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
70437 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
70438 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
70440 #: objc/objc-act.c:1744
70441 #, gcc-internal-format
70442 msgid "readonly property can not be set"
70443 msgstr ""
70445 #: objc/objc-act.c:2015
70446 #, gcc-internal-format
70447 msgid "method declaration not in @interface context"
70448 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
70450 #: objc/objc-act.c:2019
70451 #, gcc-internal-format
70452 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
70453 msgstr ""
70455 #: objc/objc-act.c:2039
70456 #, gcc-internal-format
70457 msgid "method definition not in @implementation context"
70458 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
70460 #: objc/objc-act.c:2054
70461 #, fuzzy, gcc-internal-format
70462 #| msgid "method definition not in @implementation context"
70463 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
70464 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
70466 #: objc/objc-act.c:2283
70467 #, fuzzy, gcc-internal-format
70468 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70469 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
70470 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70472 #: objc/objc-act.c:2286
70473 #, fuzzy, gcc-internal-format
70474 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70475 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
70476 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70478 #: objc/objc-act.c:2567
70479 #, gcc-internal-format
70480 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
70481 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
70483 #: objc/objc-act.c:2571
70484 #, gcc-internal-format
70485 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
70486 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
70488 #: objc/objc-act.c:2575
70489 #, gcc-internal-format
70490 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
70491 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
70493 #: objc/objc-act.c:2579
70494 #, gcc-internal-format
70495 msgid "distinct Objective-C type in return"
70496 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
70498 #: objc/objc-act.c:2583
70499 #, gcc-internal-format
70500 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
70501 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
70503 #: objc/objc-act.c:2726
70504 #, fuzzy, gcc-internal-format
70505 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
70506 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
70507 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
70509 #: objc/objc-act.c:2735
70510 #, fuzzy, gcc-internal-format
70511 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
70512 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
70513 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
70515 #. This case happens when we are given an 'interface' which
70516 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
70517 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
70518 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
70519 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
70520 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
70521 #. them with Objective-C objects.
70522 #: objc/objc-act.c:2777
70523 #, gcc-internal-format
70524 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
70525 msgstr ""
70527 #: objc/objc-act.c:2841
70528 #, fuzzy, gcc-internal-format
70529 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
70530 msgid "protocol %qE has circular dependency"
70531 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
70533 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
70534 #, fuzzy, gcc-internal-format
70535 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
70536 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
70537 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
70539 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
70540 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
70541 #, fuzzy, gcc-internal-format
70542 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
70543 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
70544 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
70546 #: objc/objc-act.c:3179
70547 #, fuzzy, gcc-internal-format
70548 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
70549 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
70550 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
70552 #: objc/objc-act.c:3184
70553 #, fuzzy, gcc-internal-format
70554 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
70555 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
70556 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
70558 #: objc/objc-act.c:3329
70559 #, fuzzy, gcc-internal-format
70560 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
70561 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
70562 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
70564 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
70565 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
70566 #, gcc-internal-format
70567 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
70568 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
70570 #: objc/objc-act.c:3349
70571 #, fuzzy, gcc-internal-format
70572 #| msgid "cannot find class %qs"
70573 msgid "cannot find class %qE"
70574 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
70576 #: objc/objc-act.c:3351
70577 #, fuzzy, gcc-internal-format
70578 #| msgid "class %qs already exists"
70579 msgid "class %qE already exists"
70580 msgstr "класа %qs већ постоји"
70582 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
70583 #, fuzzy, gcc-internal-format
70584 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
70585 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
70586 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
70588 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
70589 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
70590 #, gcc-internal-format
70591 msgid "previous declaration of %q+D"
70592 msgstr "претходна декларација %q+D"
70594 #: objc/objc-act.c:3684
70595 #, gcc-internal-format
70596 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
70597 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
70599 #: objc/objc-act.c:3726
70600 #, gcc-internal-format
70601 msgid "strong-cast may possibly be needed"
70602 msgstr "може бити потребно јако претапање"
70604 #: objc/objc-act.c:3736
70605 #, gcc-internal-format
70606 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
70607 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
70609 #: objc/objc-act.c:3755
70610 #, gcc-internal-format
70611 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
70612 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
70614 #: objc/objc-act.c:3761
70615 #, gcc-internal-format
70616 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
70617 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
70619 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
70620 #, fuzzy, gcc-internal-format
70621 #| msgid "unused variable %q+D"
70622 msgid "duplicate instance variable %q+D"
70623 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
70625 #: objc/objc-act.c:4121
70626 #, fuzzy, gcc-internal-format
70627 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
70628 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
70629 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
70631 #: objc/objc-act.c:4205
70632 #, gcc-internal-format
70633 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
70634 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
70636 #: objc/objc-act.c:4211
70637 #, fuzzy, gcc-internal-format
70638 #| msgid "template parameters cannot be friends"
70639 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
70640 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
70642 #: objc/objc-act.c:4256
70643 #, gcc-internal-format
70644 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
70645 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
70647 #: objc/objc-act.c:4258
70648 #, fuzzy, gcc-internal-format
70649 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
70650 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
70651 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
70653 #: objc/objc-act.c:4305
70654 #, gcc-internal-format
70655 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
70656 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
70658 #: objc/objc-act.c:4333
70659 #, gcc-internal-format
70660 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
70661 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
70663 #: objc/objc-act.c:4346
70664 #, fuzzy, gcc-internal-format
70665 #| msgid "argument %qd is not a constant"
70666 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
70667 msgstr "аргумент %qd није константа"
70669 #: objc/objc-act.c:4367
70670 #, gcc-internal-format
70671 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
70672 msgstr ""
70674 #: objc/objc-act.c:4575
70675 #, fuzzy, gcc-internal-format
70676 #| msgid "%J%s %qs"
70677 msgid "%s %qs"
70678 msgstr "%J%s %qs"
70680 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
70681 #, gcc-internal-format
70682 msgid "inconsistent instance variable specification"
70683 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
70685 #: objc/objc-act.c:4678
70686 #, gcc-internal-format
70687 msgid "can not use an object as parameter to a method"
70688 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
70690 #: objc/objc-act.c:4722
70691 #, gcc-internal-format
70692 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
70693 msgstr ""
70695 #: objc/objc-act.c:5096
70696 #, fuzzy, gcc-internal-format
70697 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
70698 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
70699 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
70701 #: objc/objc-act.c:5099
70702 #, fuzzy, gcc-internal-format
70703 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70704 msgid "using %<%c%s%>"
70705 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70707 #: objc/objc-act.c:5108
70708 #, fuzzy, gcc-internal-format
70709 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
70710 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
70711 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
70713 #: objc/objc-act.c:5111
70714 #, fuzzy, gcc-internal-format
70715 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70716 msgid "found %<%c%s%>"
70717 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70719 #: objc/objc-act.c:5120
70720 #, fuzzy, gcc-internal-format
70721 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70722 msgid "also found %<%c%s%>"
70723 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70725 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
70726 #. we have seen no @interface corresponding to that
70727 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
70728 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
70729 #. alloc], where we've never seen the @interface of
70730 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
70731 #. but no actual details of the class methods.  We won't
70732 #. be able to check that the class responds to the
70733 #. method, and we will have to guess the method
70734 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
70735 #. will use any method with a matching name, as if the
70736 #. receiver was of type 'Class').
70737 #. We could not find an @interface declaration, and
70738 #. there are no protocols attached to the receiver,
70739 #. so we can't complete the check that the receiver
70740 #. responds to the method, and we can't retrieve the
70741 #. method prototype.  But, because the receiver has
70742 #. a well-specified class, the programmer did want
70743 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
70744 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
70745 #. warning, either include an @interface for the
70746 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
70747 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
70748 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
70749 #, fuzzy, gcc-internal-format
70750 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
70751 msgid "@interface of class %qE not found"
70752 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
70754 #: objc/objc-act.c:5414
70755 #, fuzzy, gcc-internal-format
70756 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
70757 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
70758 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
70760 #: objc/objc-act.c:5465
70761 #, fuzzy, gcc-internal-format
70762 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
70763 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
70764 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
70766 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
70767 #: objc/objc-act.c:5577
70768 #, gcc-internal-format
70769 msgid "invalid receiver type %qs"
70770 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
70772 #: objc/objc-act.c:5594
70773 #, fuzzy, gcc-internal-format
70774 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
70775 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
70776 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
70778 #: objc/objc-act.c:5608
70779 #, fuzzy, gcc-internal-format
70780 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
70781 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
70782 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
70784 #: objc/objc-act.c:5616
70785 #, fuzzy, gcc-internal-format
70786 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
70787 msgid "no %<%c%E%> method found"
70788 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
70790 #: objc/objc-act.c:5623
70791 #, gcc-internal-format
70792 msgid "(Messages without a matching method signature"
70793 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
70795 #: objc/objc-act.c:5625
70796 #, gcc-internal-format
70797 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
70798 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
70800 #: objc/objc-act.c:5627
70801 #, gcc-internal-format
70802 msgid "%<...%> as arguments.)"
70803 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
70805 #: objc/objc-act.c:5736
70806 #, fuzzy, gcc-internal-format
70807 #| msgid "undeclared selector %qs"
70808 msgid "undeclared selector %qE"
70809 msgstr "недекларисани селектор %qs"
70811 #. Historically, a class method that produced objects (factory
70812 #. method) would assign `self' to the instance that it
70813 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
70814 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
70815 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
70816 #. violates the simple rule that a class method should not refer
70817 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
70818 #. where this is done unknowingly than to support the above
70819 #. paradigm.
70820 #: objc/objc-act.c:5760
70821 #, fuzzy, gcc-internal-format
70822 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
70823 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
70824 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
70826 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
70827 #, gcc-internal-format
70828 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
70829 msgstr ""
70831 #: objc/objc-act.c:5994
70832 #, fuzzy, gcc-internal-format
70833 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
70834 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
70835 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
70837 #: objc/objc-act.c:6014
70838 #, fuzzy, gcc-internal-format
70839 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
70840 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
70841 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
70843 #: objc/objc-act.c:6074
70844 #, fuzzy, gcc-internal-format
70845 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
70846 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
70847 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
70849 #: objc/objc-act.c:6078
70850 #, fuzzy, gcc-internal-format
70851 #| msgid "previous declaration of %qs"
70852 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
70853 msgstr "претходна декларација %qs"
70855 #: objc/objc-act.c:6115
70856 #, fuzzy, gcc-internal-format
70857 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
70858 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
70859 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
70861 #: objc/objc-act.c:6203
70862 #, gcc-internal-format
70863 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
70864 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
70866 #: objc/objc-act.c:6214
70867 #, gcc-internal-format
70868 msgid "instance variable %qs has unknown size"
70869 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
70871 #: objc/objc-act.c:6235
70872 #, fuzzy, gcc-internal-format
70873 #| msgid "invalid use of flexible array member"
70874 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
70875 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
70877 #: objc/objc-act.c:6262
70878 #, fuzzy, gcc-internal-format
70879 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
70880 msgid "type %qE has no default constructor to call"
70881 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
70883 #: objc/objc-act.c:6268
70884 #, fuzzy, gcc-internal-format
70885 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
70886 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
70887 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
70889 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
70890 #. initialize them.
70891 #: objc/objc-act.c:6280
70892 #, fuzzy, gcc-internal-format
70893 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
70894 msgid "type %qE has virtual member functions"
70895 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
70897 #: objc/objc-act.c:6281
70898 #, fuzzy, gcc-internal-format
70899 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70900 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
70901 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70903 #: objc/objc-act.c:6291
70904 #, fuzzy, gcc-internal-format
70905 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
70906 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
70907 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
70909 #: objc/objc-act.c:6293
70910 #, fuzzy, gcc-internal-format
70911 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
70912 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
70913 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
70915 #: objc/objc-act.c:6297
70916 #, gcc-internal-format
70917 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
70918 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
70920 #: objc/objc-act.c:6428
70921 #, fuzzy, gcc-internal-format
70922 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
70923 msgid "instance variable %qE is declared private"
70924 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
70926 #: objc/objc-act.c:6439
70927 #, fuzzy, gcc-internal-format
70928 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
70929 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
70930 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
70932 #: objc/objc-act.c:6446
70933 #, fuzzy, gcc-internal-format
70934 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
70935 msgid "instance variable %qE is declared %s"
70936 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
70938 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
70939 #, fuzzy, gcc-internal-format
70940 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
70941 msgid "incomplete implementation of class %qE"
70942 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
70944 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
70945 #, fuzzy, gcc-internal-format
70946 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
70947 msgid "incomplete implementation of category %qE"
70948 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
70950 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
70951 #, fuzzy, gcc-internal-format
70952 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
70953 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
70954 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
70956 #: objc/objc-act.c:6725
70957 #, fuzzy, gcc-internal-format
70958 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70959 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
70960 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70962 #: objc/objc-act.c:6815
70963 #, fuzzy, gcc-internal-format
70964 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
70965 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
70966 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
70968 #: objc/objc-act.c:6854
70969 #, fuzzy, gcc-internal-format
70970 #| msgid "reimplementation of class %qs"
70971 msgid "reimplementation of class %qE"
70972 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
70974 #: objc/objc-act.c:6887
70975 #, fuzzy, gcc-internal-format
70976 #| msgid "conflicting super class name %qs"
70977 msgid "conflicting super class name %qE"
70978 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
70980 #: objc/objc-act.c:6890
70981 #, fuzzy, gcc-internal-format
70982 #| msgid "previous declaration of %qs"
70983 msgid "previous declaration of %qE"
70984 msgstr "претходна декларација %qs"
70986 #: objc/objc-act.c:6892
70987 #, fuzzy, gcc-internal-format
70988 #| msgid "previous declaration %q+D"
70989 msgid "previous declaration"
70990 msgstr "претходна декларација %q+D"
70992 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
70993 #, fuzzy, gcc-internal-format
70994 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
70995 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
70996 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
70998 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
70999 #, fuzzy, gcc-internal-format
71000 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
71001 msgid "can not find instance variable associated with property"
71002 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
71004 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
71005 #: objc/objc-act.c:7386
71006 #, fuzzy, gcc-internal-format
71007 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
71008 msgid "invalid setter, it must have one argument"
71009 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
71011 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
71012 #, fuzzy, gcc-internal-format
71013 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
71014 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
71015 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
71017 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
71018 #, fuzzy, gcc-internal-format
71019 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
71020 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
71021 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
71023 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
71024 #, fuzzy, gcc-internal-format
71025 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
71026 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
71027 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
71029 #: objc/objc-act.c:7594
71030 #, gcc-internal-format
71031 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
71032 msgstr ""
71034 #: objc/objc-act.c:7615
71035 #, gcc-internal-format
71036 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
71037 msgstr ""
71039 #: objc/objc-act.c:7637
71040 #, fuzzy, gcc-internal-format
71041 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
71042 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
71043 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
71045 #: objc/objc-act.c:7650
71046 #, fuzzy, gcc-internal-format
71047 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
71048 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
71049 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
71051 #: objc/objc-act.c:7668
71052 #, gcc-internal-format
71053 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
71054 msgstr ""
71056 #: objc/objc-act.c:7709
71057 #, gcc-internal-format
71058 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
71059 msgstr ""
71061 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
71062 #. detects the problem while parsing, outputs the error
71063 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
71064 #. the declaration.
71065 #: objc/objc-act.c:7720
71066 #, fuzzy, gcc-internal-format
71067 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
71068 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
71069 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
71071 #: objc/objc-act.c:7726
71072 #, fuzzy, gcc-internal-format
71073 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
71074 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
71075 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
71077 #: objc/objc-act.c:7735
71078 #, gcc-internal-format
71079 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
71080 msgstr ""
71082 #: objc/objc-act.c:7818
71083 #, gcc-internal-format
71084 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
71085 msgstr ""
71087 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
71088 #. detects the problem while parsing, outputs the error
71089 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
71090 #. declaration.
71091 #: objc/objc-act.c:7829
71092 #, fuzzy, gcc-internal-format
71093 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
71094 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
71095 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
71097 #: objc/objc-act.c:7851
71098 #, gcc-internal-format
71099 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
71100 msgstr ""
71102 #: objc/objc-act.c:8049
71103 #, fuzzy, gcc-internal-format
71104 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
71105 msgid "definition of protocol %qE not found"
71106 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
71108 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
71109 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
71110 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
71111 #: objc/objc-act.c:8080
71112 #, fuzzy, gcc-internal-format
71113 #| msgid "%qs is deprecated"
71114 msgid "protocol %qE is deprecated"
71115 msgstr "%qs је превазиђено"
71117 #: objc/objc-act.c:8199
71118 #, fuzzy, gcc-internal-format
71119 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
71120 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
71121 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
71123 #: objc/objc-act.c:8710
71124 #, fuzzy, gcc-internal-format
71125 #| msgid "conflicting types for %q+D"
71126 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
71127 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
71129 #: objc/objc-act.c:8714
71130 #, fuzzy, gcc-internal-format
71131 #| msgid "previous declaration of %qs"
71132 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
71133 msgstr "претходна декларација %qs"
71135 #: objc/objc-act.c:8814
71136 #, fuzzy, gcc-internal-format
71137 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
71138 msgid "no super class declared in interface for %qE"
71139 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
71141 #: objc/objc-act.c:8841
71142 #, gcc-internal-format
71143 msgid "[super ...] must appear in a method context"
71144 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
71146 #: objc/objc-act.c:8881
71147 #, gcc-internal-format
71148 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
71149 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
71151 #: objc/objc-act.c:9345
71152 #, gcc-internal-format
71153 msgid "instance variable %qs is declared private"
71154 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
71156 #: objc/objc-act.c:9398
71157 #, fuzzy, gcc-internal-format
71158 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
71159 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
71160 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
71162 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
71163 #. should be impossible for real properties, which always
71164 #. have a getter.
71165 #: objc/objc-act.c:9444
71166 #, fuzzy, gcc-internal-format
71167 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
71168 msgid "no %qs getter found"
71169 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
71171 #: objc/objc-act.c:9684
71172 #, fuzzy, gcc-internal-format
71173 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
71174 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
71175 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
71177 #: objc/objc-act.c:9694
71178 #, gcc-internal-format
71179 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
71180 msgstr ""
71182 #: objc/objc-act.c:9700
71183 #, gcc-internal-format
71184 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
71185 msgstr ""
71187 #: objc/objc-encoding.c:130
71188 #, fuzzy, gcc-internal-format
71189 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
71190 msgid "type %qT does not have a known size"
71191 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
71193 #: objc/objc-encoding.c:721
71194 #, gcc-internal-format
71195 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
71196 msgstr ""
71198 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
71199 #: objc/objc-encoding.c:804
71200 #, gcc-internal-format
71201 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
71202 msgstr ""
71204 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
71205 #, gcc-internal-format
71206 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
71207 msgstr ""
71209 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
71210 #, gcc-internal-format
71211 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
71212 msgstr ""
71214 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
71215 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
71216 #, fuzzy, gcc-internal-format
71217 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
71218 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
71219 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
71221 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
71222 #, gcc-internal-format
71223 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
71224 msgstr ""
71226 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
71227 #, gcc-internal-format
71228 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
71229 msgstr ""
71231 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
71232 #, fuzzy, gcc-internal-format
71233 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
71234 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
71235 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
71237 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
71238 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
71240 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
71241 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
71243 #~ msgid ""
71244 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
71245 #~ "Please submit a full bug report.\n"
71246 #~ "See %s for instructions."
71247 #~ msgstr ""
71248 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
71249 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
71250 #~ "Погледајте %s за упутства."
71252 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
71253 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
71255 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
71256 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
71258 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
71259 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
71261 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
71262 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
71264 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
71265 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
71267 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
71268 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
71270 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
71271 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
71273 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
71274 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
71276 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
71277 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
71279 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
71280 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
71282 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
71283 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
71285 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
71286 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
71288 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
71289 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
71291 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
71292 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
71294 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
71295 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
71297 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
71298 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
71300 #~ msgid "jump bypassing disabled"
71301 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
71303 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
71304 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
71306 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
71307 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
71309 #~ msgid "parser stack overflow"
71310 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
71312 #~ msgid "call is unlikely"
71313 #~ msgstr "позив није вероватан"
71315 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
71316 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
71318 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
71319 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
71321 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
71322 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
71324 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
71325 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
71327 #~ msgid ""
71328 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
71329 #~ "\n"
71330 #~ msgstr ""
71331 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
71332 #~ "\n"
71334 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
71335 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
71337 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
71338 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
71340 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
71341 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
71343 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
71344 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
71346 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
71347 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
71349 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
71350 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
71352 #~ msgid ""
71353 #~ "\n"
71354 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
71355 #~ msgstr ""
71356 #~ "\n"
71357 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
71359 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
71360 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
71362 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
71363 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
71365 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
71366 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
71368 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
71369 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
71371 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
71372 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
71374 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
71375 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
71377 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
71378 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
71380 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
71381 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71383 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
71384 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
71386 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
71387 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71389 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
71390 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71392 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
71393 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
71395 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
71396 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
71398 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
71399 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
71401 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
71402 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
71404 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
71405 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
71407 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
71408 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
71410 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
71411 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
71413 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
71414 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
71416 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
71417 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
71419 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
71420 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
71422 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
71423 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
71425 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
71426 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
71428 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
71429 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
71431 #~ msgid ""
71432 #~ "\n"
71433 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
71434 #~ msgstr ""
71435 #~ "\n"
71436 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
71438 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
71439 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
71441 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
71442 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
71444 #~ msgid ""
71445 #~ "\n"
71446 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
71447 #~ msgstr ""
71448 #~ "\n"
71449 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
71451 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
71452 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
71454 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
71455 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
71457 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
71458 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
71460 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
71461 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
71463 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
71464 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
71466 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
71467 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
71469 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
71470 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
71472 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
71473 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
71475 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
71476 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
71478 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
71479 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
71481 #~ msgid ""
71482 #~ "\n"
71483 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
71484 #~ msgstr ""
71485 #~ "\n"
71486 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
71488 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
71489 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
71491 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
71492 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
71494 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
71495 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
71497 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
71498 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
71500 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
71501 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
71503 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
71504 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
71506 #~ msgid ""
71507 #~ "\n"
71508 #~ "Execution times (seconds)\n"
71509 #~ msgstr ""
71510 #~ "\n"
71511 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
71513 #~ msgid " TOTAL                 :"
71514 #~ msgstr " УКУПНО                :"
71516 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
71517 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
71519 #~ msgid "out of memory"
71520 #~ msgstr "нема меморије"
71522 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
71523 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
71525 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
71526 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
71528 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
71529 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
71531 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
71532 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
71534 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
71535 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
71537 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
71538 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
71540 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
71541 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
71543 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
71544 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
71546 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
71547 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
71549 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
71550 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
71552 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
71553 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
71555 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
71556 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
71558 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
71559 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
71561 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
71562 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
71564 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
71565 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
71567 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
71568 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
71570 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
71571 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
71573 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
71574 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
71576 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
71577 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
71579 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
71580 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
71582 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
71583 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
71585 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
71586 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
71588 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
71589 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
71591 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
71592 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
71594 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
71595 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
71597 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
71598 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
71600 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
71601 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
71603 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
71604 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
71606 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
71607 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
71609 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
71610 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
71612 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
71613 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
71615 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
71616 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
71618 #~ msgid " (frv)"
71619 #~ msgstr " (frv)"
71621 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
71622 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
71624 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
71625 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
71627 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
71628 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
71630 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
71631 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
71633 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
71634 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
71636 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
71637 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
71639 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
71640 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
71642 #~ msgid "invalid %%Y value"
71643 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
71645 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
71646 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
71648 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
71649 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
71651 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
71652 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
71654 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
71655 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
71657 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
71658 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
71660 #~ msgid "invalid %%S value"
71661 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
71663 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
71664 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
71666 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
71667 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
71669 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
71670 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
71672 #~ msgid "candidates are: %+#D"
71673 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
71675 #~ msgid "candidate is: %+#D"
71676 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
71678 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
71679 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
71681 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
71682 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
71684 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
71685 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
71687 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
71688 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
71690 #~ msgid "duplicated initializer"
71691 #~ msgstr "двоструки успостављач"
71693 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
71694 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
71696 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71697 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71699 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
71700 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
71702 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
71703 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
71705 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
71706 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
71708 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
71709 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
71711 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
71712 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
71714 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
71715 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
71717 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
71718 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
71720 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
71721 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
71723 #~ msgid "%-5d "
71724 #~ msgstr "%-5d "
71726 #~ msgid "      "
71727 #~ msgstr "      "
71729 #~ msgid "(%s "
71730 #~ msgstr "(%s "
71732 #~ msgid "%d"
71733 #~ msgstr "%d"
71735 #~ msgid ")"
71736 #~ msgstr ")"
71738 #~ msgid "("
71739 #~ msgstr "("
71741 #~ msgid "%s = "
71742 #~ msgstr "%s = "
71744 #~ msgid "(arg not-present)"
71745 #~ msgstr "(arg not-present)"
71747 #~ msgid " "
71748 #~ msgstr " "
71750 #~ msgid "()"
71751 #~ msgstr "()"
71753 #~ msgid "(%d"
71754 #~ msgstr "(%d"
71756 #~ msgid " %s "
71757 #~ msgstr " %s "
71759 #~ msgid "FULL"
71760 #~ msgstr "FULL"
71762 #~ msgid " , "
71763 #~ msgstr " , "
71765 #~ msgid "UNKNOWN"
71766 #~ msgstr "UNKNOWN"
71768 #~ msgid " %% %s"
71769 #~ msgstr " %% %s"
71771 #~ msgid "''"
71772 #~ msgstr "''"
71774 #~ msgid "%c"
71775 #~ msgstr "%c"
71777 #~ msgid "%s("
71778 #~ msgstr "%s("
71780 #~ msgid "(/ "
71781 #~ msgstr "(/ "
71783 #~ msgid " /)"
71784 #~ msgstr " /)"
71786 #~ msgid "NULL()"
71787 #~ msgstr "NULL()"
71789 #~ msgid "%dH"
71790 #~ msgstr "%dH"
71792 #~ msgid "_%d"
71793 #~ msgstr "_%d"
71795 #~ msgid ".true."
71796 #~ msgstr ".true."
71798 #~ msgid ".false."
71799 #~ msgstr ".false."
71801 #~ msgid "(complex "
71802 #~ msgstr "(complex "
71804 #~ msgid "???"
71805 #~ msgstr "???"
71807 #~ msgid "%s:"
71808 #~ msgstr "%s:"
71810 #~ msgid "U+ "
71811 #~ msgstr "U+ "
71813 #~ msgid "U- "
71814 #~ msgstr "U- "
71816 #~ msgid "+ "
71817 #~ msgstr "+ "
71819 #~ msgid "- "
71820 #~ msgstr "- "
71822 #~ msgid "* "
71823 #~ msgstr "* "
71825 #~ msgid "/ "
71826 #~ msgstr "/ "
71828 #~ msgid "** "
71829 #~ msgstr "** "
71831 #~ msgid "// "
71832 #~ msgstr "// "
71834 #~ msgid "AND "
71835 #~ msgstr "AND "
71837 #~ msgid "OR "
71838 #~ msgstr "OR "
71840 #~ msgid "EQV "
71841 #~ msgstr "EQV "
71843 #~ msgid "NEQV "
71844 #~ msgstr "NEQV "
71846 #~ msgid "= "
71847 #~ msgstr "= "
71849 #~ msgid "<> "
71850 #~ msgstr "<> "
71852 #~ msgid "> "
71853 #~ msgstr "> "
71855 #~ msgid ">= "
71856 #~ msgstr ">= "
71858 #~ msgid "< "
71859 #~ msgstr "< "
71861 #~ msgid "<= "
71862 #~ msgstr "<= "
71864 #~ msgid "NOT "
71865 #~ msgstr "NOT "
71867 #~ msgid "parens"
71868 #~ msgstr "заграде"
71870 #~ msgid "%s["
71871 #~ msgstr "%s["
71873 #~ msgid "%s[["
71874 #~ msgstr "%s[["
71876 #~ msgid " ALLOCATABLE"
71877 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
71879 #~ msgid " DIMENSION"
71880 #~ msgstr " DIMENSION"
71882 #~ msgid " EXTERNAL"
71883 #~ msgstr " EXTERNAL"
71885 #~ msgid " INTRINSIC"
71886 #~ msgstr " INTRINSIC"
71888 #~ msgid " OPTIONAL"
71889 #~ msgstr " OPTIONAL"
71891 #~ msgid " POINTER"
71892 #~ msgstr " POINTER"
71894 #~ msgid " SAVE"
71895 #~ msgstr " SAVE"
71897 #~ msgid " THREADPRIVATE"
71898 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
71900 #~ msgid " TARGET"
71901 #~ msgstr " TARGET"
71903 #~ msgid " DUMMY"
71904 #~ msgstr " DUMMY"
71906 #~ msgid " RESULT"
71907 #~ msgstr " RESULT"
71909 #~ msgid " ENTRY"
71910 #~ msgstr " ENTRY"
71912 #~ msgid " DATA"
71913 #~ msgstr " DATA"
71915 #~ msgid " USE-ASSOC"
71916 #~ msgstr " USE-ASSOC"
71918 #~ msgid " IN-NAMELIST"
71919 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
71921 #~ msgid " IN-COMMON"
71922 #~ msgstr " IN-COMMON"
71924 #~ msgid " FUNCTION"
71925 #~ msgstr " FUNCTION"
71927 #~ msgid " SUBROUTINE"
71928 #~ msgstr " SUBROUTINE"
71930 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
71931 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
71933 #~ msgid " SEQUENCE"
71934 #~ msgstr " SEQUENCE"
71936 #~ msgid " ELEMENTAL"
71937 #~ msgstr " ELEMENTAL"
71939 #~ msgid " PURE"
71940 #~ msgstr " PURE"
71942 #~ msgid " RECURSIVE"
71943 #~ msgstr " RECURSIVE"
71945 #~ msgid "symbol %s "
71946 #~ msgstr "симбол %s "
71948 #~ msgid "value: "
71949 #~ msgstr "вредност: "
71951 #~ msgid "Array spec:"
71952 #~ msgstr "Одредница низа:"
71954 #~ msgid "Generic interfaces:"
71955 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
71957 #~ msgid " %s"
71958 #~ msgstr " %s"
71960 #~ msgid "result: %s"
71961 #~ msgstr "резултат: %s"
71963 #~ msgid "components: "
71964 #~ msgstr "компоненте: "
71966 #~ msgid "Formal arglist:"
71967 #~ msgstr "Формална арглиста:"
71969 #~ msgid " [Alt Return]"
71970 #~ msgstr " [алт ретурн]"
71972 #~ msgid "common: /%s/ "
71973 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
71975 #~ msgid ", "
71976 #~ msgstr ", "
71978 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
71979 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
71981 #~ msgid " from namespace %s"
71982 #~ msgstr " из именског простора %s"
71984 #~ msgid "%s,"
71985 #~ msgstr "%s,"
71987 #~ msgid "!$OMP %s"
71988 #~ msgstr "!$OMP %s"
71990 #~ msgid " (%s)"
71991 #~ msgstr " (%s)"
71993 #~ msgid " ("
71994 #~ msgstr " ("
71996 #~ msgid " IF("
71997 #~ msgstr " IF("
71999 #~ msgid " NUM_THREADS("
72000 #~ msgstr " NUM_THREADS("
72002 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
72003 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
72005 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
72006 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
72008 #~ msgid " ORDERED"
72009 #~ msgstr " ORDERED"
72011 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
72012 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
72014 #~ msgid " %s("
72015 #~ msgstr " %s("
72017 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
72018 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
72020 #~ msgid "!$OMP END %s"
72021 #~ msgstr "!$OMP END %s"
72023 #~ msgid " COPYPRIVATE("
72024 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
72026 #~ msgid " NOWAIT"
72027 #~ msgstr " NOWAIT"
72029 #~ msgid "NOP"
72030 #~ msgstr "NOP"
72032 #~ msgid "CONTINUE"
72033 #~ msgstr "CONTINUE"
72035 #~ msgid "ENTRY %s"
72036 #~ msgstr "ENTRY %s"
72038 #~ msgid "ASSIGN "
72039 #~ msgstr "ASSIGN "
72041 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
72042 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
72044 #~ msgid " %d"
72045 #~ msgstr " %d"
72047 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
72048 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
72050 #~ msgid "GOTO "
72051 #~ msgstr "GOTO "
72053 #~ msgid ", ("
72054 #~ msgstr ", ("
72056 #~ msgid "CALL %s "
72057 #~ msgstr "CALL %s "
72059 #~ msgid "CALL ?? "
72060 #~ msgstr "CALL ?? "
72062 #~ msgid "RETURN "
72063 #~ msgstr "RETURN "
72065 #~ msgid "PAUSE "
72066 #~ msgstr "PAUSE "
72068 #~ msgid "STOP "
72069 #~ msgstr "STOP "
72071 #~ msgid "IF "
72072 #~ msgstr "IF "
72074 #~ msgid " %d, %d, %d"
72075 #~ msgstr " %d, %d, %d"
72077 #~ msgid "ELSE\n"
72078 #~ msgstr "ELSE\n"
72080 #~ msgid "ELSE IF "
72081 #~ msgstr "ELSE IF "
72083 #~ msgid "ENDIF"
72084 #~ msgstr "ENDIF"
72086 #~ msgid "SELECT CASE "
72087 #~ msgstr "SELECT CASE "
72089 #~ msgid "CASE "
72090 #~ msgstr "CASE "
72092 #~ msgid "END SELECT"
72093 #~ msgstr "END SELECT"
72095 #~ msgid "WHERE "
72096 #~ msgstr "WHERE "
72098 #~ msgid "ELSE WHERE "
72099 #~ msgstr "ELSE WHERE "
72101 #~ msgid "END WHERE"
72102 #~ msgstr "END WHERE"
72104 #~ msgid "FORALL "
72105 #~ msgstr "FORALL "
72107 #~ msgid "END FORALL"
72108 #~ msgstr "END FORALL"
72110 #~ msgid "DO "
72111 #~ msgstr "DO "
72113 #~ msgid "END DO"
72114 #~ msgstr "END DO"
72116 #~ msgid "DO WHILE "
72117 #~ msgstr "DO WHILE "
72119 #~ msgid "CYCLE"
72120 #~ msgstr "CYCLE"
72122 #~ msgid "EXIT"
72123 #~ msgstr "EXIT"
72125 #~ msgid " STAT="
72126 #~ msgstr " STAT="
72128 #~ msgid "OPEN"
72129 #~ msgstr "OPEN"
72131 #~ msgid " UNIT="
72132 #~ msgstr " UNIT="
72134 #~ msgid " IOMSG="
72135 #~ msgstr " IOMSG="
72137 #~ msgid " IOSTAT="
72138 #~ msgstr " IOSTAT="
72140 #~ msgid " FILE="
72141 #~ msgstr " FILE="
72143 #~ msgid " STATUS="
72144 #~ msgstr " STATUS="
72146 #~ msgid " ACCESS="
72147 #~ msgstr " ACCESS="
72149 #~ msgid " FORM="
72150 #~ msgstr " FORM="
72152 #~ msgid " RECL="
72153 #~ msgstr " RECL="
72155 #~ msgid " BLANK="
72156 #~ msgstr " BLANK="
72158 #~ msgid " POSITION="
72159 #~ msgstr " POSITION="
72161 #~ msgid " ACTION="
72162 #~ msgstr " ACTION="
72164 #~ msgid " DELIM="
72165 #~ msgstr " DELIM="
72167 #~ msgid " PAD="
72168 #~ msgstr " PAD="
72170 #~ msgid " CONVERT="
72171 #~ msgstr " CONVERT="
72173 #~ msgid " ERR=%d"
72174 #~ msgstr " ERR=%d"
72176 #~ msgid "CLOSE"
72177 #~ msgstr "CLOSE"
72179 #~ msgid "BACKSPACE"
72180 #~ msgstr "BACKSPACE"
72182 #~ msgid "ENDFILE"
72183 #~ msgstr "ENDFILE"
72185 #~ msgid "REWIND"
72186 #~ msgstr "REWIND"
72188 #~ msgid "FLUSH"
72189 #~ msgstr "FLUSH"
72191 #~ msgid "INQUIRE"
72192 #~ msgstr "INQUIRE"
72194 #~ msgid " EXIST="
72195 #~ msgstr " EXIST="
72197 #~ msgid " OPENED="
72198 #~ msgstr " OPENED="
72200 #~ msgid " NUMBER="
72201 #~ msgstr " NUMBER="
72203 #~ msgid " NAMED="
72204 #~ msgstr " NAMED="
72206 #~ msgid " NAME="
72207 #~ msgstr " NAME="
72209 #~ msgid " SEQUENTIAL="
72210 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
72212 #~ msgid " DIRECT="
72213 #~ msgstr " DIRECT="
72215 #~ msgid " FORMATTED"
72216 #~ msgstr " FORMATTED"
72218 #~ msgid " UNFORMATTED="
72219 #~ msgstr " UNFORMATTED="
72221 #~ msgid " NEXTREC="
72222 #~ msgstr " NEXTREC="
72224 #~ msgid " READ="
72225 #~ msgstr " READ="
72227 #~ msgid " WRITE="
72228 #~ msgstr " WRITE="
72230 #~ msgid " READWRITE="
72231 #~ msgstr " READWRITE="
72233 #~ msgid "IOLENGTH "
72234 #~ msgstr "IOLENGTH "
72236 #~ msgid "READ"
72237 #~ msgstr "READ"
72239 #~ msgid "WRITE"
72240 #~ msgstr "WRITE"
72242 #~ msgid " FMT="
72243 #~ msgstr " FMT="
72245 #~ msgid " FMT=%d"
72246 #~ msgstr " FMT=%d"
72248 #~ msgid " NML=%s"
72249 #~ msgstr " NML=%s"
72251 #~ msgid " SIZE="
72252 #~ msgstr " SIZE="
72254 #~ msgid " REC="
72255 #~ msgstr " REC="
72257 #~ msgid " ADVANCE="
72258 #~ msgstr " ADVANCE="
72260 #~ msgid "TRANSFER "
72261 #~ msgstr "TRANSFER "
72263 #~ msgid "DT_END"
72264 #~ msgstr "DT_END"
72266 #~ msgid " END=%d"
72267 #~ msgstr " END=%d"
72269 #~ msgid " EOR=%d"
72270 #~ msgstr " EOR=%d"
72272 #~ msgid "Equivalence: "
72273 #~ msgstr "Еквиваленција: "
72275 #~ msgid "Namespace:"
72276 #~ msgstr "Именски простор:"
72278 #~ msgid " %c-%c: "
72279 #~ msgstr " %c-%c: "
72281 #~ msgid " %c: "
72282 #~ msgstr " %c: "
72284 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
72285 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
72287 #~ msgid "CONTAINS\n"
72288 #~ msgstr "CONTAINS\n"
72290 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
72291 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
72293 #~ msgid "Internal Error at (1):"
72294 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
72296 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
72297 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
72299 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
72300 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
72302 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72303 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
72305 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
72306 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
72308 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
72309 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
72311 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
72312 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
72314 #~ msgid ""
72315 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
72316 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
72317 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
72318 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
72319 #~ "\n"
72320 #~ msgstr ""
72321 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
72322 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
72323 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
72324 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
72326 #~ msgid "argument to '%s' missing"
72327 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
72329 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
72330 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
72332 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
72333 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
72335 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
72336 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
72338 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
72339 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
72341 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
72342 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
72344 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
72345 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
72347 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
72348 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
72350 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
72351 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
72353 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
72354 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
72356 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
72357 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
72359 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
72360 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
72362 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
72363 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
72365 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
72366 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
72368 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
72369 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
72371 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
72372 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
72374 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
72375 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
72377 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
72378 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
72380 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
72381 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
72383 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
72384 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
72386 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
72387 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
72389 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
72390 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
72392 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
72393 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
72395 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
72396 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
72398 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
72399 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
72401 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
72402 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
72404 #~ msgid "Integer overflow"
72405 #~ msgstr "Целобројно преливање"
72407 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
72408 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
72410 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72411 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72413 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72414 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72416 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72417 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72419 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
72420 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
72422 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
72423 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
72425 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
72426 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
72428 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
72429 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
72431 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
72432 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
72434 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
72435 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
72437 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
72438 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
72440 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
72441 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
72443 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
72444 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
72446 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
72447 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
72449 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
72450 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
72452 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
72453 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
72455 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
72456 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
72458 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
72459 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
72461 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
72462 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
72464 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
72465 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
72467 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
72468 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
72470 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72471 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
72473 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
72474 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
72476 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72477 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
72479 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
72480 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
72482 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
72483 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
72485 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
72486 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
72488 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
72489 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
72491 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
72492 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
72494 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
72495 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
72497 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
72498 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
72500 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
72501 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
72503 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
72504 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
72506 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
72507 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
72509 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
72510 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
72512 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
72513 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
72515 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
72516 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
72518 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
72519 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
72521 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
72522 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
72524 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
72525 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
72527 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
72528 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
72530 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
72531 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
72533 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
72534 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
72536 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
72537 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
72539 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
72540 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
72542 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
72543 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
72545 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
72546 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
72548 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
72549 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
72551 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
72552 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
72554 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
72555 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
72557 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
72558 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
72560 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
72561 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
72563 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
72564 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
72566 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
72567 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
72569 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
72570 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
72572 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
72573 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
72575 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
72576 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
72578 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
72579 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
72581 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
72582 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
72584 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
72585 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
72587 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
72588 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
72590 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
72591 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
72593 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
72594 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
72596 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
72597 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
72599 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
72600 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
72602 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
72603 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
72605 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
72606 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
72608 #~ msgid "storage size not known"
72609 #~ msgstr "величина складишта није позната"
72611 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
72612 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
72614 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
72615 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
72617 #~ msgid "Array bound mismatch"
72618 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
72620 #~ msgid "ignored method '"
72621 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
72623 #~ msgid "' marked virtual\n"
72624 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
72626 #~ msgid "Try '"
72627 #~ msgstr "Покушајте ‘"
72629 #~ msgid " --help' for more information.\n"
72630 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
72632 #~ msgid "Usage: "
72633 #~ msgstr "Употреба: "
72635 #~ msgid ""
72636 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
72637 #~ "\n"
72638 #~ msgstr ""
72639 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
72640 #~ "\n"
72642 #~ msgid ""
72643 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
72644 #~ "\n"
72645 #~ msgstr ""
72646 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
72647 #~ "\n"
72649 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
72650 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
72652 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
72653 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
72655 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
72656 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
72658 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
72659 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
72661 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
72662 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
72664 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
72665 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
72667 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
72668 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
72670 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
72671 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
72673 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
72674 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
72676 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
72677 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
72679 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
72680 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
72682 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
72683 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
72685 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
72686 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
72688 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
72689 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
72691 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
72692 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
72694 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
72695 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
72697 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
72698 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
72700 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
72701 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
72703 #~ msgid ""
72704 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
72705 #~ "                             suppress ordinary output\n"
72706 #~ msgstr ""
72707 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
72708 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
72710 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
72711 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
72713 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
72714 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
72716 #~ msgid ""
72717 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
72718 #~ "%s.\n"
72719 #~ msgstr ""
72720 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
72721 #~ "%s.\n"
72723 #~ msgid "Processing %s\n"
72724 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
72726 #~ msgid "Found in %s\n"
72727 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
72729 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
72730 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
72732 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
72733 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
72735 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
72736 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
72738 #~ msgid "error while parsing fields\n"
72739 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
72741 #~ msgid "error while parsing methods\n"
72742 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
72744 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
72745 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
72747 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
72748 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
72750 #~ msgid ""
72751 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
72752 #~ "\n"
72753 #~ msgstr ""
72754 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
72755 #~ "\n"
72757 #~ msgid ""
72758 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
72759 #~ "\n"
72760 #~ msgstr ""
72761 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
72762 #~ "\n"
72764 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
72765 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
72767 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
72768 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
72770 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
72771 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
72773 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
72774 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
72776 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
72777 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
72779 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
72780 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
72782 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
72783 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
72785 #~ msgid ""
72786 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
72787 #~ "\n"
72788 #~ msgstr ""
72789 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
72790 #~ "\n"
72792 #~ msgid ""
72793 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
72794 #~ "\n"
72795 #~ msgstr ""
72796 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
72797 #~ "\n"
72799 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
72800 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
72802 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
72803 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
72805 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
72806 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
72808 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
72809 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
72811 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
72812 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
72814 #~ msgid "%s: error: "
72815 #~ msgstr "%s: грешка: "
72817 #~ msgid "%s: warning: "
72818 #~ msgstr "%s: упозорење: "
72820 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
72821 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
72823 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
72824 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
72826 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
72827 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
72829 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
72830 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
72832 #~ msgid "'*' expected"
72833 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
72835 #~ msgid "Missing class name"
72836 #~ msgstr "Недостаје име класе"
72838 #~ msgid "'{' expected"
72839 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
72841 #~ msgid "Missing super class name"
72842 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
72844 #~ msgid "Missing interface name"
72845 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
72847 #~ msgid "Missing term"
72848 #~ msgstr "Недостаје елемент"
72850 #~ msgid "']' expected"
72851 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
72853 #~ msgid "Unbalanced ']'"
72854 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
72856 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
72857 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
72859 #~ msgid "Identifier expected"
72860 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
72862 #~ msgid "')' expected"
72863 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
72865 #~ msgid "Missing formal parameter term"
72866 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
72868 #~ msgid "Missing identifier"
72869 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
72871 #~ msgid "Missing class type term"
72872 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
72874 #~ msgid "':' expected"
72875 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
72877 #~ msgid "'(' expected"
72878 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
72880 #~ msgid "Missing term or ')'"
72881 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
72883 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
72884 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
72886 #~ msgid "Invalid control expression"
72887 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
72889 #~ msgid "Invalid update expression"
72890 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
72892 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
72893 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
72895 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
72896 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
72898 #~ msgid "'class' expected"
72899 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
72901 #~ msgid "')' or term expected"
72902 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
72904 #~ msgid "'[' expected"
72905 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
72907 #~ msgid "Field expected"
72908 #~ msgstr "Очекивано је поље"
72910 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
72911 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
72913 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
72914 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
72916 #~ msgid "Invalid reference type"
72917 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
72919 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
72920 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
72922 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
72923 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
72925 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
72926 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
72928 #~ msgid "parse error: cannot back up"
72929 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
72931 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
72932 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
72934 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
72935 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
72937 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72938 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
72940 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
72941 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
72943 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72944 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
72946 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
72947 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
72949 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
72950 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
72952 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
72953 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
72955 #~ msgid "Assume GAS"
72956 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
72958 #~ msgid "Do not assume GAS"
72959 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
72961 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72962 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
72964 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72965 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
72967 #~ msgid "Internal debug switch"
72968 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
72970 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72971 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
72973 #~ msgid "Use POWER instruction set"
72974 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
72976 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
72977 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
72979 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
72980 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
72982 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
72983 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
72985 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
72986 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
72988 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
72989 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
72991 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
72992 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
72994 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72995 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
72997 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
72998 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
73000 #~ msgid "Generate ELF output"
73001 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
73003 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
73004 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
73006 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
73007 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
73009 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
73010 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
73012 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
73013 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
73015 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
73016 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
73018 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
73019 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
73021 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
73022 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
73024 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
73025 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
73027 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
73028 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
73030 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
73031 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
73033 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
73034 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
73036 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
73037 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
73039 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
73040 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
73042 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
73043 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
73045 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
73046 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
73048 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
73049 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
73051 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
73052 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
73054 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
73055 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
73057 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
73058 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
73060 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
73061 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
73063 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
73064 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
73066 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
73067 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
73069 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
73070 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
73072 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
73073 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
73075 #~ msgid "Big memory model"
73076 #~ msgstr "Велики модел меморије"
73078 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
73079 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
73081 #~ msgid "Generate code for CPU"
73082 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
73084 #~ msgid "Enable debugging"
73085 #~ msgstr "Укључи исправљање"
73087 #~ msgid "Enable new features under development"
73088 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
73090 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
73091 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
73093 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
73094 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
73096 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
73097 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
73099 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
73100 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
73102 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
73103 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
73105 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
73106 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
73108 #~ msgid "Pass arguments in registers"
73109 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
73111 #~ msgid "Small memory model"
73112 #~ msgstr "Мали модел меморије"
73114 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
73115 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
73117 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
73118 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
73120 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
73121 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
73123 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
73124 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
73126 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
73127 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
73129 #~ msgid "Generate code for little-endian"
73130 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
73132 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
73133 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
73135 #~ msgid "Put functions in SECTION"
73136 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
73138 #~ msgid "Put data in SECTION"
73139 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
73141 #~ msgid "Generate SH2a code"
73142 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
73144 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
73145 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
73147 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
73148 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
73150 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
73151 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
73153 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
73154 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
73156 #~ msgid "Generate SHcompact code"
73157 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
73159 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
73160 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
73162 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
73163 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
73165 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
73166 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
73168 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
73169 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
73171 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
73172 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
73174 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
73175 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
73177 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
73178 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
73180 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
73181 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
73183 #~ msgid "Print information about speculative motions."
73184 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
73186 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
73187 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
73189 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
73190 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
73192 #~ msgid "Generate mips16 code"
73193 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
73195 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
73196 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
73198 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
73199 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
73201 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
73202 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
73204 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
73205 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
73207 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
73208 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
73210 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
73211 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
73213 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
73214 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
73216 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
73217 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
73219 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
73220 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
73222 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
73223 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
73225 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
73226 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
73228 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
73229 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
73231 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
73232 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
73234 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
73235 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
73237 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
73238 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
73240 #~ msgid "Don't use hardware fp"
73241 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
73243 #~ msgid "mvcle use"
73244 #~ msgstr "Употреба mvcle"
73246 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
73247 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
73249 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
73250 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
73252 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
73253 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
73255 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
73256 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
73258 #~ msgid "Reduce the size of object files"
73259 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
73261 #~ msgid "Inline member functions by default"
73262 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
73264 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
73265 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
73267 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
73268 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
73270 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
73271 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
73273 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
73274 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
73276 #~ msgid "Emit cross referencing information"
73277 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
73279 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
73280 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
73282 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
73283 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
73285 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
73286 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
73288 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
73289 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
73291 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
73292 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
73294 #~ msgid "Replace system path"
73295 #~ msgstr "Замени системску путању"
73297 #~ msgid "Set class path"
73298 #~ msgstr "Постави класну путању"
73300 #~ msgid "Output a class file"
73301 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
73303 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
73304 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
73306 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
73307 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
73309 #~ msgid "Set the extension directory path"
73310 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
73312 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
73313 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
73315 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
73316 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
73318 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
73319 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
73321 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
73322 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
73324 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
73325 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
73327 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
73328 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
73330 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
73331 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
73333 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
73334 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
73336 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
73337 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
73339 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
73340 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
73342 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
73343 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
73345 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
73346 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
73348 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
73349 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
73351 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
73352 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
73354 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
73355 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
73357 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
73358 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
73360 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
73361 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
73363 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
73364 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
73366 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
73367 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
73369 #~ msgid "Trace lexical analysis"
73370 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
73372 #~ msgid "Trace the parsing process"
73373 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
73375 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
73376 #~ msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
73378 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
73379 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
73381 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
73382 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
73384 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
73385 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
73387 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
73388 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
73390 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
73391 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
73393 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
73394 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
73396 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73397 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
73399 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
73400 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
73402 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
73403 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
73405 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
73406 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
73408 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
73409 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
73411 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
73412 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
73414 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
73415 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
73417 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
73418 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
73420 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
73421 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
73423 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
73424 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
73426 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
73427 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
73429 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
73430 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
73432 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
73433 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
73435 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
73436 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
73438 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
73439 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
73441 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
73442 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
73444 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
73445 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
73447 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
73448 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
73450 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
73451 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
73453 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
73454 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
73456 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
73457 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
73459 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
73460 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
73462 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
73463 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
73465 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
73466 #~ msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
73468 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
73469 #~ msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
73471 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
73472 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
73474 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
73475 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
73477 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
73478 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
73480 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
73481 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
73483 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
73484 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
73486 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
73487 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
73489 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73490 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
73492 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
73493 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
73495 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
73496 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
73498 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
73499 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
73501 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
73502 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
73504 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
73505 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
73507 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
73508 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
73510 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
73511 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
73513 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
73514 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
73516 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
73517 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
73519 #~ msgid "this function may return with or without a value"
73520 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
73522 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
73523 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73525 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
73526 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
73528 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73529 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73531 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
73532 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
73534 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
73535 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73537 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73538 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73540 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73541 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73543 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73544 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73546 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
73547 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73549 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73550 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73552 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
73553 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73555 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
73556 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73558 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73559 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73561 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73562 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73564 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73565 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73567 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
73568 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
73570 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
73571 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73573 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73574 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73576 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
73577 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73579 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
73580 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73582 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73583 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73585 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73586 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73588 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73589 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73591 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
73592 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73594 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73595 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73597 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
73598 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73600 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
73601 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73603 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73604 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73606 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73607 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73609 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73610 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73612 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
73613 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73615 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73616 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73618 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73619 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73621 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73622 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73624 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73625 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73627 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73628 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73630 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73631 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73633 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73634 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73636 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73637 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73639 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73640 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73642 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73643 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73645 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
73646 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
73648 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73649 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
73651 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73652 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
73654 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
73655 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
73657 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
73658 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
73660 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
73661 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
73663 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73664 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
73666 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73667 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
73669 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73670 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
73672 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
73673 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
73675 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
73676 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
73678 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73679 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
73681 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
73682 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
73684 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
73685 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
73687 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73688 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73690 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73691 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73693 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73694 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73696 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73697 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73699 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
73700 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
73702 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73703 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
73705 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
73706 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
73708 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
73709 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
73711 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
73712 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
73714 #~ msgid "right exit is %d->%d"
73715 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
73717 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
73718 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
73720 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
73721 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
73723 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
73724 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
73726 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
73727 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
73729 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
73730 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
73732 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
73733 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
73735 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
73736 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
73738 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
73739 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
73741 #~ msgid "%H%s"
73742 #~ msgstr "%H%s"
73744 #~ msgid "incomplete '%s' option"
73745 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
73747 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
73748 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
73750 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
73751 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
73753 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
73754 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
73756 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
73757 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
73759 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73760 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
73762 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
73763 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
73765 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73766 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
73768 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73769 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
73771 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73772 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
73774 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
73775 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
73777 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
73778 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
73780 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
73781 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
73783 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
73784 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
73786 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73787 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
73789 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
73790 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
73792 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
73793 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
73795 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
73796 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
73798 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
73799 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
73801 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
73802 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
73804 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
73805 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
73807 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73808 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
73810 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
73811 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
73813 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
73814 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
73816 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
73817 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
73819 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
73820 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
73822 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
73823 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
73825 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
73826 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
73828 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
73829 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
73831 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73832 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
73834 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73835 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
73837 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
73838 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
73840 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
73841 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
73843 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
73844 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
73846 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
73847 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
73849 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
73850 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
73852 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
73853 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
73855 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
73856 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
73858 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
73859 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
73861 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
73862 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
73864 #~ msgid "unimplemented functionality"
73865 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
73867 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
73868 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
73870 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
73871 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
73873 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
73874 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
73876 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73877 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
73879 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
73880 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
73882 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
73883 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
73885 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
73886 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
73888 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73889 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
73891 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
73892 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
73894 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
73895 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
73897 #~ msgid "verify_name_tags failed"
73898 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
73900 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
73901 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
73903 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
73904 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
73906 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
73907 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
73909 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
73910 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
73912 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
73913 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
73915 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
73916 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
73918 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73919 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
73921 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73922 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
73924 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73925 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
73927 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
73928 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
73930 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
73931 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
73933 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
73934 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
73936 #~ msgid "profiler support for WindISS"
73937 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
73939 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
73940 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
73942 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
73943 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
73945 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
73946 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
73948 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
73949 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
73951 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
73952 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
73954 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
73955 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
73957 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
73958 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
73960 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
73961 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
73963 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
73964 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
73966 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
73967 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
73969 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73970 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
73972 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
73973 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
73975 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73976 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
73978 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73979 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
73981 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73982 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
73984 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73985 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
73987 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73988 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
73990 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73991 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
73993 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73994 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
73996 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
73997 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
73999 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
74000 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
74002 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
74003 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
74005 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
74006 #~ msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
74008 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
74009 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
74011 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
74012 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
74014 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
74015 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
74017 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
74018 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
74020 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
74021 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
74023 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
74024 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
74026 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
74027 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
74029 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
74030 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
74032 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
74033 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
74035 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
74036 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
74038 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
74039 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
74041 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
74042 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
74044 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
74045 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
74047 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
74048 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
74050 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
74051 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
74053 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
74054 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
74056 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
74057 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
74059 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
74060 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
74062 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
74063 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
74065 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
74066 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
74068 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
74069 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
74071 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
74072 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
74074 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
74075 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
74077 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
74078 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
74080 #~ msgid "info pointer NULL"
74081 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
74083 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
74084 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
74086 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
74087 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
74089 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
74090 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
74092 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
74093 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
74095 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
74096 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
74098 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
74099 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
74101 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
74102 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
74104 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
74105 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
74107 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
74108 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
74110 #~ msgid " bytes"
74111 #~ msgstr " бајтова"
74113 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
74114 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
74116 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
74117 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
74119 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
74120 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
74122 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
74123 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
74125 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
74126 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
74128 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
74129 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
74131 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
74132 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
74134 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
74135 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
74137 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
74138 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
74140 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
74141 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
74143 #~ msgid "%q+#D is protected"
74144 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
74146 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
74147 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
74149 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
74150 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
74152 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
74153 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
74155 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
74156 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
74158 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
74159 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
74161 #~ msgid "with %q+#D"
74162 #~ msgstr "са %q+#D"
74164 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
74165 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
74167 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
74168 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
74170 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
74171 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
74173 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74174 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
74176 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74177 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
74179 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74180 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
74182 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
74183 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
74185 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
74186 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
74188 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
74189 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
74191 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
74192 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
74194 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
74195 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
74197 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
74198 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
74200 #~ msgid "%s has no effect"
74201 #~ msgstr "%s нема ефекта"
74203 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
74204 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
74206 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
74207 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
74209 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
74210 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
74212 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
74213 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
74215 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
74216 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
74218 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
74219 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
74221 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
74222 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
74224 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
74225 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
74227 #~ msgid "%H  from here"
74228 #~ msgstr "%H  одавде"
74230 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
74231 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
74233 #~ msgid "jump to label %q+D"
74234 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
74236 #~ msgid "%J  enters catch block"
74237 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
74239 #~ msgid "label named wchar_t"
74240 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
74242 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
74243 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
74245 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
74246 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
74248 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
74249 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
74251 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
74252 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
74254 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
74255 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
74257 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
74258 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
74260 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
74261 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
74263 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
74264 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
74266 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
74267 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
74269 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
74270 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
74272 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
74273 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
74275 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
74276 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
74278 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
74279 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
74281 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
74282 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
74284 #~ msgid "creating %s"
74285 #~ msgstr "прави %s"
74287 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
74288 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
74290 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
74291 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
74293 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
74294 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
74296 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
74297 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
74299 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
74300 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
74302 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
74303 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
74305 #~ msgid "making %qD static"
74306 #~ msgstr "чини %qD статичним"
74308 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
74309 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
74311 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
74312 #~ msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
74314 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
74315 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
74317 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
74318 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
74320 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
74321 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
74323 #~ msgid "field initializer is not constant"
74324 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
74326 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
74327 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
74329 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
74330 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
74332 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
74333 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
74335 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
74336 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
74338 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
74339 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
74341 #~ msgid "bad array initializer"
74342 #~ msgstr "лош успостављач низа"
74344 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
74345 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
74347 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
74348 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
74350 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
74351 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
74353 #~ msgid "allocating zero-element array"
74354 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
74356 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
74357 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
74359 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
74360 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
74362 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
74363 #~ msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
74365 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
74366 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
74368 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
74369 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
74371 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
74372 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
74374 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
74375 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
74377 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
74378 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
74380 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
74381 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
74383 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
74384 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
74386 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
74387 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
74389 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
74390 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
74392 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
74393 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
74395 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
74396 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
74398 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
74399 #~ msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
74401 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
74402 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
74404 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
74405 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
74407 #~ msgid "%J  first type here"
74408 #~ msgstr "%J  први тип овде"
74410 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
74411 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
74413 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
74414 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
74416 #~ msgid "%<::%D%> %s"
74417 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
74419 #~ msgid "%qD %s"
74420 #~ msgstr "%qD %s"
74422 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
74423 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
74425 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
74426 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
74428 #~ msgid "declaration of %q+#D"
74429 #~ msgstr "декларација %q+#D"
74431 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
74432 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
74434 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
74435 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
74437 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
74438 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
74440 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
74441 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
74443 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
74444 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
74446 #~ msgid "%s %+#T"
74447 #~ msgstr "%s %+#T"
74449 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
74450 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
74452 #~ msgid "  overriding %q+#D"
74453 #~ msgstr "  потискивање %q+#D"
74455 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
74456 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
74458 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
74459 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
74461 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
74462 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
74464 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
74465 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
74467 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
74468 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
74470 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
74471 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
74473 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
74474 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
74476 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
74477 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
74479 #~ msgid "at this point in file"
74480 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
74482 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
74483 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
74485 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
74486 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
74488 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
74489 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
74491 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
74492 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
74494 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
74495 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
74497 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
74498 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
74500 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
74501 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
74503 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
74504 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
74506 #~ msgid "\t%+#D"
74507 #~ msgstr "\t%+#D"
74509 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
74510 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
74512 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
74513 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
74515 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
74516 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
74518 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
74519 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
74521 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
74522 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
74524 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
74525 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
74527 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
74528 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
74530 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
74531 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
74533 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
74534 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
74536 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
74537 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
74539 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
74540 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
74542 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
74543 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
74545 #~ msgid "Array element size too big"
74546 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
74548 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
74549 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
74551 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
74552 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
74554 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
74555 #~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
74557 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
74558 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
74560 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
74561 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
74563 #~ msgid "bad method signature"
74564 #~ msgstr "лош потпис метода"
74566 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
74567 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
74569 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
74570 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
74572 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
74573 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
74575 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
74576 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
74578 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
74579 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
74581 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
74582 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
74584 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
74585 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
74587 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
74588 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
74590 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
74591 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
74593 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
74594 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
74596 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
74597 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
74599 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
74600 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
74602 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
74603 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
74605 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
74606 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
74608 #~ msgid "method '%s' not found in class"
74609 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
74611 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
74612 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
74614 #~ msgid "invokestatic on non static method"
74615 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
74617 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
74618 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
74620 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
74621 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
74623 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
74624 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
74626 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
74627 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
74629 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
74630 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
74632 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
74633 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
74635 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
74636 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
74638 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
74639 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
74641 #~ msgid "static field has same name as method"
74642 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
74644 #~ msgid "parse error while reading %s"
74645 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
74647 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
74648 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
74650 #~ msgid "error while parsing constant pool"
74651 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
74653 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74654 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
74656 #~ msgid "class is of array type\n"
74657 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
74659 #~ msgid "base class is of array type"
74660 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
74662 #~ msgid "no classes specified"
74663 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
74665 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74666 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
74668 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74669 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
74671 #~ msgid "%s: no such class"
74672 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
74674 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
74675 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
74677 #~ msgid "bad string constant"
74678 #~ msgstr "лоша константна ниска"
74680 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
74681 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
74683 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
74684 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
74686 #~ msgid "can't close %s: %m"
74687 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
74689 #~ msgid "not a valid Java .class file"
74690 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
74692 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
74693 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
74695 #~ msgid "error while parsing fields"
74696 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
74698 #~ msgid "error while parsing final attributes"
74699 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
74701 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
74702 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
74704 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
74705 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
74707 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
74708 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
74710 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
74711 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
74713 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74714 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
74716 #~ msgid "can't create %s: %m"
74717 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
74719 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
74720 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
74722 #~ msgid "can't open output file '%s'"
74723 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
74725 #~ msgid "file not found '%s'"
74726 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
74728 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
74729 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
74731 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
74732 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
74734 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
74735 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
74737 #~ msgid ""
74738 #~ "unknown encoding: %qs\n"
74739 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
74740 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
74741 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
74742 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
74743 #~ msgstr ""
74744 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
74745 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
74746 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
74747 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
74748 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
74750 #~ msgid "internal error - bad unget"
74751 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
74753 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
74754 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
74756 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
74757 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
74759 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
74760 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
74762 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
74763 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
74765 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
74766 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
74768 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
74769 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
74771 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
74772 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
74774 #~ msgid ""
74775 #~ "%s.\n"
74776 #~ "%s"
74777 #~ msgstr ""
74778 #~ "%s.\n"
74779 #~ "%s"
74781 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
74782 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
74784 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
74785 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
74787 #~ msgid "Interface %qs repeated"
74788 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
74790 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
74791 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
74793 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
74794 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
74796 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
74797 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
74799 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
74800 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
74802 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
74803 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
74805 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
74806 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
74808 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
74809 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
74811 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
74812 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
74814 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
74815 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
74817 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
74818 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
74820 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
74821 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
74823 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
74824 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
74826 #~ msgid "method %qs can't be transient"
74827 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
74829 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
74830 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
74832 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
74833 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
74835 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
74836 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
74838 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
74839 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
74841 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
74842 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
74844 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
74845 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
74847 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
74848 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
74850 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
74851 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
74853 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
74854 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
74856 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
74857 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
74859 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
74860 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
74862 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
74863 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
74865 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
74866 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
74868 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
74869 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
74871 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
74872 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
74874 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
74875 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
74877 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
74878 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
74880 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
74881 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
74883 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
74884 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
74886 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
74887 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
74889 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
74890 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
74892 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
74893 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
74895 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
74896 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
74898 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
74899 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
74901 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
74902 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
74904 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
74905 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
74907 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
74908 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
74910 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
74911 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
74913 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
74914 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
74916 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
74917 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
74919 #~ msgid "Package %qs not found in import"
74920 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
74922 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
74923 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
74925 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
74926 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
74928 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
74929 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
74931 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
74932 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
74934 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
74935 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
74937 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
74938 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
74940 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
74941 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
74943 #~ msgid "Undefined variable %qs"
74944 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
74946 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
74947 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
74949 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
74950 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
74952 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
74953 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
74955 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
74956 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
74958 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
74959 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
74961 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
74962 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
74964 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
74965 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
74967 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
74968 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
74970 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
74971 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
74973 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
74974 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
74976 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
74977 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
74979 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
74980 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
74982 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
74983 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
74985 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
74986 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
74988 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
74989 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
74991 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
74992 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
74994 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
74995 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
74997 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
74998 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
75000 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
75001 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
75003 #~ msgid "No method named %qs in scope"
75004 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
75006 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
75007 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
75009 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
75010 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
75012 #~ msgid "Constant expression required"
75013 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
75015 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
75016 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
75018 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
75019 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
75021 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
75022 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
75024 #~ msgid "missing static field %qs"
75025 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
75027 #~ msgid "not a static field %qs"
75028 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
75030 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
75031 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
75033 #~ msgid "No case for %s"
75034 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
75036 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
75037 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
75039 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
75040 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
75042 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
75043 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
75045 #~ msgid "unregistered operator %s"
75046 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
75048 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
75049 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
75051 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
75052 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
75054 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
75055 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
75057 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
75058 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
75060 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
75061 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
75063 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
75064 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
75066 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
75067 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
75069 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
75070 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
75072 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
75073 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
75075 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
75076 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
75078 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
75079 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
75081 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
75082 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
75084 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
75085 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
75087 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
75088 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
75090 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
75091 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
75093 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
75094 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
75096 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
75097 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
75099 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
75100 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
75102 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
75103 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
75105 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
75106 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
75108 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
75109 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
75111 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
75112 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
75114 #~ msgid "%>"
75115 #~ msgstr "%>"
75117 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
75118 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
75120 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
75121 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
75123 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
75124 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
75126 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
75127 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
75129 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
75130 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
75132 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
75133 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
75135 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
75136 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
75138 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
75139 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
75141 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
75142 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
75144 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
75145 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
75147 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
75148 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
75150 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
75151 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
75153 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
75154 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
75156 #~ msgid "junk at end of signature string"
75157 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
75159 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
75160 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
75162 #~ msgid "bad pc in exception_table"
75163 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
75165 #~ msgid "%s method can't be abstract"
75166 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
75168 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
75169 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
75171 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
75172 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
75174 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
75175 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
75177 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
75178 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
75180 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
75181 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
75183 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
75184 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
75186 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
75187 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
75189 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
75190 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
75192 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
75193 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
75195 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
75196 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
75198 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
75199 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
75201 #~ msgid "%qD attribute ignored"
75202 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"