1 # Pesan Bahasa Indonesia untuk GCC
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 09:00+0700\n"
12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "flow control insn inside a basic block"
21 msgstr "pengontrol aliran insn didalam sebuah blok dasar"
24 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
28 msgid "insn outside basic block"
29 msgstr "insn diluar blok dasar"
32 msgid "return not followed by barrier"
33 msgstr "return tidak diikuti dengan barrier"
37 #| msgid "collect2 version %s"
38 msgid "collect2 version %s\n"
39 msgstr "collect2 versi %s"
43 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
44 msgid "%d constructor found\n"
45 msgid_plural "%d constructors found\n"
46 msgstr[0] "%d konstruktor ditemukan\n"
47 msgstr[1] "%d konstruktor ditemukan\n"
51 #| msgid "%d destructor(s) found\n"
52 msgid "%d destructor found\n"
53 msgid_plural "%d destructors found\n"
54 msgstr[0] "%d destruktor ditemukan\n"
55 msgstr[1] "%d destruktor ditemukan\n"
59 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
60 msgid "%d frame table found\n"
61 msgid_plural "%d frame tables found\n"
62 msgstr[0] "%d tabel frame ditemukan\n"
63 msgstr[1] "%d tabel frame ditemukan\n"
67 msgid "[cannot find %s]"
68 msgstr "[tidak dapat menemukan %s]"
72 msgid "[Leaving %s]\n"
73 msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
79 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
82 "write_c_file - nama keluaran adalah %s, awalan adalah %s\n"
88 "ldd output with constructors/destructors.\n"
91 "keluaran ldd dengan konstruktor/desktruktor.\n"
95 #| msgid "-g option disabled"
96 msgid "const/copy propagation disabled"
97 msgstr "-g pilihan tidak aktif"
101 #| msgid "Treat all warnings as errors"
102 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
103 msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
107 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
108 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
109 msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses baca untuk berkas '%s'\n"
111 #: diagnostic.c:250 input.c:170 cp/error.c:1148
113 msgstr "<sudah-termasuk>"
117 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
118 msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
122 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
123 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
124 msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
129 #| "Please submit a full bug report,\n"
130 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
131 #| "See %s for instructions.\n"
133 "Please submit a full bug report,\n"
134 "with preprocessed source if appropriate.\n"
136 "Mohon kirimkan sebuah laporan penuh bug,\n"
137 "dengan kode program preproses jika memungkinkan.\n"
138 "Lihat %s untuk instruksi.\n"
142 #| msgid "Use fp double instructions"
143 msgid "See %s for instructions.\n"
144 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
148 msgid "compilation terminated.\n"
149 msgstr "kompilasi berakhir.\n"
153 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
154 msgstr "%s:%d: dibingungkan oleh error sebelumnya, keluar\n"
158 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
159 msgstr "Internal kompiler error: Rutinitas pelaporan error dijalankan.\n"
162 msgid "negative insn length"
163 msgstr "panjang insn negatif"
166 msgid "could not split insn"
167 msgstr "tidak dapat membagi insn"
170 msgid "invalid 'asm': "
171 msgstr "'asm': tidak valid"
175 msgid "nested assembly dialect alternatives"
176 msgstr "alternatif dialek perakit bertelur"
178 #: final.c:3529 final.c:3541
180 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
181 msgstr "alternatif dialek perakit tidak terselesaikan"
185 msgid "operand number missing after %%-letter"
186 msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
188 #: final.c:3686 final.c:3727
190 msgid "operand number out of range"
191 msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
195 msgid "invalid %%-code"
196 msgstr "%%-code tidak valid"
200 msgid "'%%l' operand isn't a label"
201 msgstr "'%%l' operan bukan sebuah label"
203 #. We can't handle floating point constants;
204 #. PRINT_OPERAND must handle them.
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. PRINT_OPERAND must handle them.
209 #: final.c:3915 config/arc/arc.c:4610 config/i386/i386.c:14020
210 #: config/pdp11/pdp11.c:1692
212 msgid "floating constant misused"
213 msgstr "konstanta pecahan disalah gunakan"
215 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4682 config/i386/i386.c:14118
216 #: config/pdp11/pdp11.c:1733
218 msgid "invalid expression as operand"
219 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
223 msgid "Using built-in specs.\n"
224 msgstr "Menggunakan spesifikasi bawaan.\n"
229 "Setting spec %s to '%s'\n"
232 "Menset spesifikasi %s ke '%s'\n"
237 msgid "Reading specs from %s\n"
238 msgstr "Membaca spesifikasi dari %s\n"
242 msgid "could not find specs file %s\n"
243 msgstr "tidak dapat menemukan berkas spesifikasi %s\n"
247 msgid "rename spec %s to %s\n"
248 msgstr "mengubah nama spesifikasi %s ke %s\n"
256 "spesifikasi adalah '%s'\n"
268 "Go ahead? (y or n) "
271 "Lanjutkan? (y atau n)"
275 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
276 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
280 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
281 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
288 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
289 msgstr " -pass-exit-codes Keluar dengan kode error tertinggi dari sebuah tahap\n"
292 msgid " --help Display this information\n"
293 msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n"
296 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
297 msgstr " --target-help Tampilkan target spesifik pilihan baris perintah\n"
301 #| msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
302 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
303 msgstr " --help={target|optimisasi|peringatan|parameter|[^]{tergabung|dipisahkan|tidak terdokumentasi}}[,...]\n"
306 msgid " Display specific types of command line options\n"
307 msgstr " Tampilkan tipe spesifik dari pilihan baris perintah\n"
310 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
311 msgstr " (Gunakan '-v --help' untuk menampilkan pilihan baris perintah dari sub-proses)\n"
314 msgid " --version Display compiler version information\n"
315 msgstr " --version Tampilkan informasi versi penyusun\n"
318 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
319 msgstr " -dumpspecs Tampilkan seluruh dari string built dalam spesifikasi\n"
322 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
323 msgstr " -dumpversion Tampilkan versi dari kompiler\n"
326 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
327 msgstr " -dumpmachine Tampilkan kompiler target prosesor\n"
330 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
331 msgstr " -print-search-dirs Tampilkan direktori dalam jalur pencarian kompiler\n"
334 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
335 msgstr " -print-libgcc-file-name Tampilkan nama dari kompiler perpustakaan penyerta\n"
338 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
339 msgstr " -print-file-name=<lib> Tampilkan jalur lengkap ke perpustakaan <lib>\n"
342 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
343 msgstr " -print-prog-name=<prog> Tampilkan jalur lengkap ke komponen kompiler <prog>\n"
348 #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
349 #| " multiple library search directories\n"
351 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
352 " a component in the library path\n"
354 " -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n"
355 " multiple pencarian direktori perpustakaan\n"
358 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
359 msgstr " -print-multi-direktori Tampilkan root direktori untuk versi dari libbgcc\n"
363 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
364 " multiple library search directories\n"
366 " -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n"
367 " multiple pencarian direktori perpustakaan\n"
370 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
371 msgstr " -print-multi-os-direktori Tampilkan jalur relatif ke perpustakaan OS\n"
374 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
375 msgstr " -print-sysroot Tampilkan target direktori perpustakaan\n"
378 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
379 msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Tampilkan akhiran sysroot yang digunakan untuk menemukan headers\n"
382 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
383 msgstr " -Wa,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke perakit\n"
386 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
387 msgstr " -Wp,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke preprosesor\n"
390 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
391 msgstr " -Wl,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke penghubung\n"
394 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
395 msgstr " -Xassembler <arg> Lewatkan <arg> ke perakit\n"
398 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
399 msgstr " -Xpreprocessor <arg> Lewatkan <arg> ke preprosesor\n"
402 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
403 msgstr " -Xlinker <arg> Lewatkan <arg> ke penghubung\n"
406 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
407 msgstr " -save-temps Jangan hapus berkas perantara\n"
411 #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
412 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
413 msgstr " -save-temps Jangan hapus berkas perantara\n"
417 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
418 " prefixes to other gcc components\n"
422 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
423 msgstr " -pipe Gunakan pipes daripada berkas perantara\n"
426 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
427 msgstr " -time Waktu eksekusi dari setiap subproses\n"
430 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
431 msgstr " -specs=<berkas> Override spesifikasi bawaan dengan isi dari <berkas>\n"
434 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
435 msgstr " -std=<standar> Asumsikan bahwa multiple sumber adalah dari <standar>\n"
439 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
442 " --sysroot=<direktori> Gunakan <direktori> sebagai root direktori untuk headers\n"
443 " dan perpustakaan\n"
446 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
447 msgstr " -B <direktori> Tambahkan <direktori> ke jalur pencarian kompiler\n"
450 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
451 msgstr " -v Tampilkan aplikasi yang dipanggil oleh kompiler\n"
454 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
455 msgstr " -### Seperti -v tetapi pilihan diquote dan perintah tidak dijalankan\n"
458 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
459 msgstr " -E Hanya preproses; jangan kompile, rakit, atau hubung\n"
462 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
463 msgstr " -S Hanya kompile; jangan rakit atau hubung\n"
466 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
467 msgstr " -c Kompile dan rakit, tetapi jangan hubungkan\n"
470 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
471 msgstr " -o <berkas> Tempatkan keluaran ke dalam <berkas>\n"
475 #| msgid "Create a position independent executable"
476 msgid " -pie Create a position independent executable\n"
477 msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
481 #| msgid "Create a shared library"
482 msgid " -shared Create a shared library\n"
483 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
487 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
488 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
489 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
490 " guessing the language based on the file's extension\n"
492 " -x <bahasa> Spesifikasikan bahasa dari berkas masukan\n"
493 " Bahasa yang diijinkan termasuk: c c++ assembler kosong\n"
494 " 'koson' berarti kembali ke perilaku baku dari\n"
495 " menebak bahasa berdasarkan dari nama berkas ekstensi\n"
501 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
502 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
503 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
506 "Pilihan dimulai dengan -g, -f, -m, -O, -W, atau --param secara otomatis\n"
507 " dilewatkan ke berbagai sub-proses dipanggil oleh %s. Dalam tujuan untuk melewatkan\n"
508 " ke pilihan lain di proses ini pilihan -W<huruf> harus digunakan.\n"
512 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
513 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
514 msgstr "Memproses spesifikasi %c%s%c, yang mana '%s'\n"
518 msgid "install: %s%s\n"
519 msgstr "memasang: %s%s\n"
523 msgid "programs: %s\n"
524 msgstr "aplikasi: %s\n"
528 msgid "libraries: %s\n"
529 msgstr "perpustakaan: %s\n"
535 "For bug reporting instructions, please see:\n"
538 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
545 #: gcc.c:6844 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230
549 #: gcc.c:6845 java/jcf-dump.c:1231
552 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
553 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
556 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan. TIDAK\n"
557 "ADA GARANSI; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
563 msgstr "Target: %s\n"
567 msgid "Configured with: %s\n"
568 msgstr "Dikonfigurasikan dengan: %s\n"
572 msgid "Thread model: %s\n"
573 msgstr "Model Thread: %s\n"
577 msgid "gcc version %s %s\n"
578 msgstr "versi gcc %s %s\n"
582 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
583 msgstr "gcc versi driver %s%smenjalankan gcc versi %s\n"
594 "Pilihan penghubung\n"
601 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
604 "Gunakan \"-Wl,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke penghubung.\n"
610 "Assembler options\n"
611 "=================\n"
621 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
624 "Gunakan \"-Wa,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke perakit.\n"
630 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
633 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
636 "Penggunaan: gcov [OPSI]... BERKAS-SUMBER...\n"
642 "Print code coverage information.\n"
645 "Tampilkan informasi kode cakupan.\n"
650 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
651 msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
655 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
656 msgstr " -a, --all-blocks Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
660 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
661 msgstr " -b, --branch-probabilities Masukan kemungkinan percabangan dalam keluaran\n"
666 #| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
667 #| " rather than percentages\n"
669 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
670 " rather than percentages\n"
672 " -c, --branch-counts Berikan jumlah dari percabangan yang diambil\n"
673 " daripada persentasi\n"
677 #| msgid " --help Display this information\n"
678 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
679 msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n"
683 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
684 msgstr " -f, --function-summaries Keluarkan ringkasan untuk setiap fungsi\n"
688 msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
694 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
697 " -l, --long-file-names Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n"
698 " berkas kode program yang dimasukan\n"
702 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
707 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
708 msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n"
712 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
713 msgstr " -o, --object-directory DIR|BERKAS Cari untuk berkas objek dalam DIR atau berkas yang dipanggil\n"
717 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
718 msgstr " -p, --preserve-paths Jaga seluruh komponen nama-jalur\n"
722 #| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
723 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
724 msgstr " -a, --all-blocks Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
728 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
733 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
734 msgstr " -u, --unconditional-branches Tampilkan tidak terkondisi jumlah percabangan juga\n"
738 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
739 msgstr " -v, --version Tampilkan nomor versi, dan keluar\n"
745 "For bug reporting instructions, please see:\n"
749 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
760 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
761 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
762 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
765 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan.\n"
766 "TIDAK ADA garansi; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau \n"
767 "KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
772 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
773 msgid "Creating '%s'\n"
774 msgstr "%s:membuat '%s'\n"
778 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
779 msgid "Error writing output file '%s'\n"
780 msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n"
784 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
785 msgid "Could not open output file '%s'\n"
786 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
790 #| msgid "[Leaving %s]\n"
791 msgid "Removing '%s'\n"
792 msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
794 #: gcov.c:834 gcov.c:890
801 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
802 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
803 msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran: %s\n"
807 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
808 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
809 msgstr "%s:berkas kode program lebih baru daripada berkas grapik '%s'\n"
813 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
814 msgstr "(pesan hanya ditampilkan sekali per berkas kode program)\n"
818 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
819 msgid "%s:cannot open notes file\n"
820 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n"
824 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
825 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
826 msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n"
830 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
831 msgstr "%s:versi '%.4s', lebih suka '%.4s'\n"
835 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
836 msgstr "%s:telah terlihat blok untuk '%s'\n"
840 msgid "%s:corrupted\n"
841 msgstr "%s:terkorupsi\n"
845 msgid "%s:no functions found\n"
846 msgstr "%s:tidak ada fungsi yang ditemukan\n"
850 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
851 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas data, diasumsikan tidak dijalankan\n"
855 msgid "%s:not a gcov data file\n"
856 msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n"
860 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
861 msgstr "%s:versi '%.5s', lebih suka versi '%.4s'\n"
865 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
866 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
867 msgstr "%s:tanda tangan tidak cocok dengan berkas graphik\n"
871 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
872 msgstr "%s:fungsi tidak diketahui '%u'\n"
876 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
877 msgstr "%s:profile tidak cocok untuk '%s'\n"
881 msgid "%s:overflowed\n"
882 msgstr "%s:overflowed\n"
886 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
887 msgstr "%s:'%s' kurang blok masukan dan/atau keluaran\n"
891 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
892 msgstr "%s:'%s' memiliki arcs ke blok masukan\n"
896 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
897 msgstr "%s:'%s' memiliki arcs dari blok keluaran\n"
901 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
902 msgstr "%s:graph tidak terselesaikan untuk '%s'\n"
906 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
907 msgstr "Baris dijalankan:%s dari %d\n"
911 msgid "No executable lines\n"
912 msgstr "Tidak baris yang dijalankan\n"
921 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
922 msgstr "Percabangan dijalankan:%s dari %d\n"
926 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
927 msgstr "Diambil paling tidak sekali:%s dari %d\n"
931 msgid "No branches\n"
932 msgstr "Tidak ada percabangan\n"
936 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
937 msgstr "Pemanggilan dijalankan:%s dari %d\n"
942 msgstr "Tidak ada panggilan\n"
946 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
947 msgstr "%s:tidak ada baris untuk '%s'\n"
951 msgid "call %2d returned %s\n"
952 msgstr "call %2d mengembalikan %s\n"
956 msgid "call %2d never executed\n"
957 msgstr "call %2d tidak pernah dijalankan\n"
961 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
962 msgstr "branch %2d diambil %s%s\n"
966 msgid "branch %2d never executed\n"
967 msgstr "branch %2d tidak pernah dijalankan\n"
971 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
972 msgstr "tidak terkondisi %2d diambil %s\n"
976 msgid "unconditional %2d never executed\n"
977 msgstr "tidak terkondisi %2d tidak pernah dijalankan\n"
981 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
982 msgid "Cannot open source file %s\n"
983 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n"
987 #| msgid "GCSE disabled"
989 msgstr "GCSE tidak aktif"
992 msgid "GCSE disabled"
993 msgstr "GCSE tidak aktif"
995 #: gengtype-state.c:290
997 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
998 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
999 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1001 #: gengtype-state.c:294
1003 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1004 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1005 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1007 #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
1008 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1010 #: gengtype-state.c:305
1012 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1015 #: gengtype-state.c:310
1017 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1018 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1019 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1021 #: gengtype-state.c:832
1023 msgid "Option tag unknown"
1026 #: gengtype-state.c:888
1028 #| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
1029 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1030 msgstr "Tipe tidak terduga dalam truthvalue_conversion"
1032 #: gengtype-state.c:904
1034 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1035 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1036 msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
1038 #: gengtype-state.c:1374
1040 #| msgid "failed to get exit status"
1041 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1042 msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
1044 #: gengtype-state.c:1400
1046 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
1047 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1048 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
1050 #: gengtype-state.c:1433
1052 #| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1053 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1054 msgstr "%s: error menulis bekas '%s': %s\n"
1056 #: gengtype-state.c:1436
1058 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1059 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1060 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
1062 #: gengtype-state.c:1439
1064 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1067 #: gengtype-state.c:2714
1069 #| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1070 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1071 msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas '%s' untuk pembacaan: %s\n"
1073 #: gengtype-state.c:2752
1075 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1076 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1077 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
1081 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1082 msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
1086 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1087 msgstr " sama seperti sebuah direktori bukan-sistem yang menduplikasi sebuah sistem direktori\n"
1091 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1092 msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n"
1096 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1097 msgstr "#include \"...\" pencarian dimulai disini:\n"
1101 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1102 msgstr "#include <...> pencarian dimulai disini:\n"
1106 msgid "End of search list.\n"
1107 msgstr "Akhir dari daftar pencarian.\n"
1109 #. Opening quotation mark.
1114 #. Closing quotation mark.
1119 #: ipa-pure-const.c:159
1121 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1122 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1123 msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
1125 #: ipa-pure-const.c:160
1127 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1128 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1129 msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
1132 msgid "At top level:"
1133 msgstr "Di tingkat paling atas:"
1135 #: langhooks.c:401 cp/error.c:3178
1137 msgid "In member function %qs"
1138 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
1140 #: langhooks.c:405 cp/error.c:3181
1142 msgid "In function %qs"
1143 msgstr "Dalam fungsi %qs"
1145 #: langhooks.c:456 cp/error.c:3131
1147 #| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1148 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1149 msgstr " inlined dari %qs di %s:%d:%d"
1151 #: langhooks.c:461 cp/error.c:3136
1153 #| msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1154 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1155 msgstr " inlined dari %qs di %s:%d"
1157 #: langhooks.c:467 cp/error.c:3142
1159 msgid " inlined from %qs"
1160 msgstr " inlined dari %qs"
1162 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2033
1163 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1164 msgstr "mengasumsikan kalau loop bukan infinite"
1166 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2034
1167 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1168 msgstr "tidak dapat mengoptimisasi kemungkinan loop tak terhingga"
1170 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2038
1171 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1172 msgstr "mengasumsikan pertemuan loop tidak overflow"
1174 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2039
1175 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1176 msgstr "tidak dapat mengoptimisasi loop, pertemuan loop mungkin overflow"
1178 #: lra-constraints.c:3247 reload.c:3882
1179 msgid "unable to generate reloads for:"
1180 msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:"
1182 #: lto-wrapper.c:183
1184 msgid "pex_init failed"
1185 msgstr "pex_init gagal"
1187 #: lto-wrapper.c:214
1189 msgid "can't get program status"
1190 msgstr "tidak dapat memperoleh status aplikasi"
1192 #: lto-wrapper.c:223
1194 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1195 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1196 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
1198 #: lto-wrapper.c:226
1200 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1201 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1202 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
1204 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1883
1205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1206 msgid "%s returned %d exit status"
1207 msgstr "%s mengembalikan status keluaran %d"
1209 #: lto-wrapper.c:247
1211 msgid "deleting LTRANS file %s"
1214 #: lto-wrapper.c:269
1216 #| msgid "failed to find class '%s'"
1217 msgid "failed to open %s"
1218 msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
1220 #: lto-wrapper.c:274
1222 #| msgid "could not write to temporary response file %s"
1223 msgid "could not write to temporary file %s"
1224 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
1226 #: lto-wrapper.c:321
1228 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1231 #: lto-wrapper.c:443
1233 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
1236 #: lto-wrapper.c:474
1238 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1239 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1240 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
1242 #: lto-wrapper.c:477
1244 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1245 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1246 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
1248 #: lto-wrapper.c:773
1254 #. What to print when a switch has no documentation.
1256 msgid "This switch lacks documentation"
1257 msgstr "Switch ini kurang dokumentasi"
1269 msgstr "[non-aktif]"
1273 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1274 msgstr " Tidak ada pilihan dengan karakteristik yang diinginkan ditemukan\n"
1278 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1279 msgstr " Tidak ditemukan apapun. Gunakan --help=%s untuk menunjukan *seluruh* pilihan yang didukung oleh %s front-end\n"
1283 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1284 msgstr " Seluruh pilihan dengan karakteristik yang diinginkan telah ditampilkan\n"
1287 msgid "The following options are target specific"
1288 msgstr "Pilihan berikut adalah target spesifik"
1291 msgid "The following options control compiler warning messages"
1292 msgstr "Pilihan berikut mengontrol pesan peringatan kompiler"
1295 msgid "The following options control optimizations"
1296 msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi"
1298 #: opts.c:1202 opts.c:1241
1299 msgid "The following options are language-independent"
1300 msgstr "Pilihan berikut adalah independen terhadap bahasa pemrograman"
1303 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1304 msgstr "Pilihan --param dikenal sebagai parameters"
1307 msgid "The following options are specific to just the language "
1308 msgstr "Pilihan berikut hanya spesifik terhadap bahasa "
1311 msgid "The following options are supported by the language "
1312 msgstr "Pilihan berikut tidak didukung oleh bahasa "
1315 msgid "The following options are not documented"
1316 msgstr "Pilihan berikut tidak terdokumentasi"
1319 msgid "The following options take separate arguments"
1320 msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen terpisah"
1323 msgid "The following options take joined arguments"
1324 msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen tergabung"
1327 msgid "The following options are language-related"
1328 msgstr "Pilihan berikut adalah berhubungan dengan bahasa"
1332 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
1333 msgid "enabled by default"
1334 msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
1346 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1350 msgid "this is the insn:"
1351 msgstr "ini adalah insn:"
1353 #. It's the compiler's fault.
1355 msgid "could not find a spill register"
1356 msgstr "tidak dapat menemukan register spill"
1358 #. It's the compiler's fault.
1360 msgid "VOIDmode on an output"
1361 msgstr "VOIDmode di sebuah keluaran"
1365 #| msgid "Failure trying to reload:"
1366 msgid "failure trying to reload:"
1367 msgstr "Gagal mencoba untuk reload:"
1370 msgid "unrecognizable insn:"
1371 msgstr "insn tidak dikenal:"
1374 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1375 msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
1379 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1380 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari '%s'"
1383 msgid "out of memory"
1384 msgstr "kehabisan memori"
1387 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1388 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpic"
1391 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1392 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpie"
1396 msgid "collect: reading %s\n"
1397 msgstr "collect: membaca %s\n"
1401 msgid "collect: recompiling %s\n"
1402 msgstr "collect: merekompile %s\n"
1406 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1407 msgstr "collect: tweaking %s dalam %s\n"
1411 msgid "collect: relinking\n"
1412 msgstr "collect: menghubungkan kembali\n"
1416 msgid "unrecoverable error"
1417 msgstr "error tidak terekover"
1422 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1423 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1425 "%s%s%s %sversi %s (%s)\n"
1426 "%s\tdikompile oleh GNU C versi %s, "
1430 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1431 msgstr "%s%s%s %sversi %s (%s) dikompile oleh CC, "
1435 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
1436 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1437 msgstr "GMP versi %s, MPFT versi %s.\n"
1441 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1442 msgstr "%s%speringatan: %s versi header %s berbeda dari versi perpustakaan %s.\n"
1446 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1447 msgstr "%s%sGCC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1450 msgid "options passed: "
1451 msgstr "pilihan dilewatkan: "
1454 msgid "options enabled: "
1455 msgstr "pilihan aktif: "
1457 #: tree-diagnostic.c:296 c/c-decl.c:4793 c/c-typeck.c:6329 cp/error.c:661
1458 #: cp/error.c:963 c-family/c-pretty-print.c:430
1459 #, gcc-internal-format
1464 msgid "function not considered for inlining"
1465 msgstr "fungsi tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1469 #| msgid "%qE is not initialized"
1470 msgid "caller is not optimized"
1471 msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
1474 msgid "function body not available"
1475 msgstr "badan fungsi tidak tersedia"
1478 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1479 msgstr "fungsi inline extern terdefinisi-kembali tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1482 msgid "function not inlinable"
1483 msgstr "fungsi tidak dapat inline"
1486 msgid "function body can be overwritten at link time"
1490 msgid "function not inline candidate"
1491 msgstr "kandidat fungsi tidak inline"
1494 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1495 msgstr "--param large-function-growth batas tercapai"
1498 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1499 msgstr "--param large-stack-frame-growth batas tercapai"
1502 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1503 msgstr "--param max-inline-insns-sinlge batas tercapai"
1506 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1507 msgstr "--param max-inline-insns-auto batas tercapai"
1510 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1511 msgstr "--param inline-unit-growth batas tercapai"
1514 msgid "recursive inlining"
1515 msgstr "rekursif inlining"
1518 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1519 msgstr "call tidak sepertinya dan ukuran kode akan tumbuh"
1522 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1523 msgstr "fungsi tidak terdeklarasi inline dan ukuran kode akan tumbuh"
1526 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1527 msgstr "dioptimisasi untuk ukuran dan ukuran kode akan berkembang"
1530 msgid "mismatched arguments"
1531 msgstr "argumen tidak cocok"
1534 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1535 msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1538 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1542 msgid "exception handling personality mismatch"
1547 #| msgid "Enable exception handling"
1548 msgid "non-call exception handling mismatch"
1549 msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
1552 msgid "target specific option mismatch"
1553 msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
1557 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1558 msgid "optimization level attribute mismatch"
1559 msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
1562 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1565 #. The remainder are real diagnostic types.
1566 #: diagnostic.def:33
1567 msgid "fatal error: "
1568 msgstr "fatal error: "
1570 #: diagnostic.def:34
1571 msgid "internal compiler error: "
1572 msgstr "internal kompiler error: "
1574 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1575 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1576 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1580 #: diagnostic.def:36
1581 msgid "sorry, unimplemented: "
1582 msgstr "maaf, tidak terimplementasi: "
1584 #: diagnostic.def:37
1586 msgstr "peringatan: "
1588 #: diagnostic.def:38
1589 msgid "anachronism: "
1590 msgstr "anachronism: "
1592 #: diagnostic.def:39
1596 #: diagnostic.def:40
1600 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1601 #. prefix does not matter.
1602 #: diagnostic.def:43
1606 #: diagnostic.def:44
1608 msgstr "permerror: "
1612 #| msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
1613 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1614 msgstr "Maksimal perkiraan hasil dari pertimbangan cabang yang dapat diprediksi"
1617 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1621 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1622 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
1625 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1626 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining"
1629 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1630 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi fungsi inline dapat berkembang melalui inline rekursif"
1633 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1634 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi bukan-inline funsi yang dapat berkembang melalui inlining rekursif"
1637 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1638 msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi inline"
1641 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1642 msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi bukan inline"
1645 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1646 msgstr "Inline secara rekursif hanya ketika kemungkinan dari pemanggilan yang sedang dijalankan melebihi parameter"
1650 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1651 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1652 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
1655 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1659 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1663 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1664 msgstr "Jika -fvariabel-expansion-in-unroller digunakan, maksimum pengulangan yang sebuah variabel individu akan diekspan ketika loop unrolling"
1667 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1668 msgstr "Jika -ftree-vectorize digunakan, minimal loop terikat dari sebuah loop yang akan dipertimbangkan untuk vektorisasi"
1671 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1672 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk mengisi sebuah slot penundaan"
1675 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1676 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk dipertimbangkan untuk menemukan secara tepatinformasi register hidup"
1679 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1680 msgstr "Panjang maksimum dari penjadwalan dari daftar operasi tertunda"
1684 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1685 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1686 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1689 msgid "The size of function body to be considered large"
1690 msgstr "Ukuran dari badan fungsi yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1693 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1694 msgstr "Perkembangan maksimal karena inlining dari fungsi besar (dalam persentasi)"
1697 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1698 msgstr "Ukuran dari satuan penerjemah yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1702 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1703 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1704 msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena inlining (dalam persentasi)"
1708 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1709 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1710 msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena propagasi konstanta interprocedural (dalam persentasi)"
1713 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1717 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1718 msgstr "Ukuran dari frame stack yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1721 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1722 msgstr "Perkembangan stack frame maksimal karena inlining (dalam persentasi)"
1725 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1726 msgstr "Jumlah maksimum memori yang akan dialokasikan oleh GCSE"
1730 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1731 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1732 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1735 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1736 msgstr "Rasio threshold untuk menjalankan penghapusan redundansi bagian setelah reload"
1739 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1740 msgstr "Rasio threshold dari jumlah ujung eksekusi kritis yang diijinkan untuk menjalankan penghapusan redundansi setelah reload"
1743 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1747 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1751 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1755 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1756 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1759 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1760 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata"
1763 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1764 msgstr "Jumlah maksimum dari unrollings dari sebuah loop tunggal"
1767 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1768 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka"
1771 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1772 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
1776 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1777 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1778 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi"
1781 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1782 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
1785 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1786 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal yang dibuka secara lengkap"
1789 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1790 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka yang diroll sekali"
1794 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1795 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1796 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
1799 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1800 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch"
1803 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1804 msgstr "Jumlah maksimum dari unswitching dalam sebuah loop tunggal"
1807 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1808 msgstr "Terikat dengan jumlah dari iterasi brute force # dari interasi analisis algoritma yang dievaluasi"
1811 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1812 msgstr "Terikat dengan biaya dari sebuah ekspresi untuk menghitung jumlah dari iterasi"
1815 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1816 msgstr "Sebuah faktor untuk tuning batasan atas yang swing module penjadwalan digunakan untuk penjadwalan sebuah loop"
1819 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1823 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1824 msgstr "Jumlah dari cycles dari swing modulo penjadwalan yang dipertimbangkan ketika memeriksa konflik menggunakan DFA"
1827 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1828 msgstr "Sebuah threshold di jumlah loop rata-rata yang dipertimbangkan oleh modulo swingpenjadwal"
1831 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1835 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1836 msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
1839 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1843 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1844 msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasat untuk memperoleh alignment"
1847 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1848 msgstr "Iterasi loop di jumlah dari iterasi yang dipilih akan memperoleh loop alignmen."
1851 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1852 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi loop yang kita prediksi secara statis"
1856 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1860 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1861 msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
1864 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1865 msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
1868 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1869 msgstr "Perkembangan kode maksimal dikarenakan oleh duplikasi tail (dalam persentasi)"
1872 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1873 msgstr "Stop perkembangan terbalik jika kemungkinan kebalikan dari ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi)"
1876 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1877 msgstr "Stop perkembangan kedepan jik kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
1880 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1881 msgstr "Stop perkembangan kedepan jika kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
1884 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1885 msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
1888 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1889 msgstr "Jumlah minimum dari instruksi yang cocok untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
1892 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1893 msgstr "Faktor ekspansi maksimum ketika menyalin blok dasar"
1896 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1897 msgstr "Jumlah maksimum dari insns untuk duplikasi ketika unfaktoring menghitung gotos"
1900 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1901 msgstr "Panjang maksimum dari jalur yang dipertimbangkan dalam cse"
1904 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1905 msgstr "Instruksi maksimum CSE proses sebelum flushing"
1908 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1909 msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
1912 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1913 msgstr "Terikat ke jumlah dari kandidat dibawah yang seluruh kandidat dipertimbangkan dalam optimisasi iv"
1916 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1917 msgstr "Terikat ke jumlah dari iv yang digunakan dalam loop yang dioptimisasi dalam optimisasi iv"
1920 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
1921 msgstr "Jika jumlah dari kandidat dalam set lebih kecil, kita selalu mencoba untuk menghapusiv yang tidak digunakan ketika mengoptimisasinya"
1924 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1925 msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
1929 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1930 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
1931 msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
1934 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
1935 msgstr "Terikat dengan jumlah dari variabel dalam sistem batasan Omega"
1938 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
1939 msgstr "Terikat dengan jumlah dari ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
1942 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
1943 msgstr "Terikat dengan jumlah ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
1946 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
1947 msgstr "Terikat dengan jumlah dari kartu ganas dalam sistem batasan Omega"
1950 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
1951 msgstr "Terikat dengan ukuran dari tabel hash dalam sistem batasan Omega"
1954 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
1955 msgstr "Terikat dengan jumlah kunci dalam sistem batasan Omega"
1958 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
1959 msgstr "Ketika menset ke 1, gunakan metode mahal untuk menghapus seluruh batasan redundansi"
1962 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
1963 msgstr "Terikat ke jumlah dari pemeriksaan rutinitas yang dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alignment"
1966 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
1967 msgstr "Terikat dengan jumlah dari pemeriksaan waktu jalan dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alias"
1970 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
1974 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
1975 msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh cselib"
1978 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
1979 msgstr "Ekspansi heap minimum untuk mentriger pengoleksi sampah, sebagai sebuah persentasi dari ukuran total dari heap"
1982 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
1983 msgstr "Ukuran heap minimum sebelum kita mulai mengumpulkan sampah, dalam kilobytes"
1986 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
1987 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk pencarian terbalik ketika mencari untuk reload yang sepadan"
1990 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
1993 #: params.def:608 params.def:618
1994 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
1995 msgstr "Jumlah maksimum dari blok dalam sebuah daerah yang dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
1997 #: params.def:613 params.def:623
1998 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
1999 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dalam sebuah daerah untuk dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
2002 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2003 msgstr "Kemungkinan minimum dari pencapaian sebuah sumber blok untuk inter-blok penjadwalan spekulasi"
2006 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2007 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi"
2010 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2011 msgstr "Waktu tunda maksimum konflik untuk sebuah insn untuk dipertimbangkan untuk spekulasi pergerakan"
2014 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2015 msgstr "Probabilitas minimal dari spekulasi kesuksesan (dalam persentasi), jadi jika spekulasi insn akan dijadwalkan."
2018 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2022 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2023 msgstr "Ukuran maksimal dari lookahead window dari penjadwalan selektif"
2026 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2027 msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
2030 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2031 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
2034 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2035 msgstr "Jarak minimal diantara kemungkinan konflik store dan load"
2038 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2039 msgstr "Jumlah maksimum dari titik RTL yang dapat direkam sebagai pemkombinasi nilai terakhir"
2042 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2043 msgstr "Batasan atas untuk pembagian konstanta integer"
2046 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2047 msgstr "Batas bawah untuk sebuah penyangga untuk dipertimbangkan untuk proteksi stack smashing"
2050 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2054 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2055 msgstr "Jumlah maksimum dari statemen yang diperbolehkan dalam sebuah blok yang membutuhkan untuk diduplikasi ketika threading jumps"
2058 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2059 msgstr "Jumlah maksimum dari field dalam sebuah struktur sebelum analisa penunjuk treats struktur sebagai sebuah variabel tunggal"
2062 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2063 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang siap untuk diberikan untuk dipertimbangkan oleh penjadwalan selam tahap penjadwalan pertama"
2066 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2070 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2071 msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
2074 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2075 msgstr "Jumlah dari prefetches yang dapat berjalan di waktu bersamaan"
2078 msgid "The size of L1 cache"
2079 msgstr "Ukuran dari L1 cache"
2082 msgid "The size of L1 cache line"
2083 msgstr "Ukuran dari baris L1 cache"
2086 msgid "The size of L2 cache"
2087 msgstr "Ukuran dari L2 cache"
2090 msgid "Whether to use canonical types"
2091 msgstr "Akan menggunakan tipe kanonikal"
2094 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2095 msgstr "Panjang maksimum dari bagian antik diset ketika menjalan pre optimisasi pohon"
2098 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2099 msgstr "Ukuran maksimum dari sebuah SCC sebelum SCCVN berhenti memproses sebuah fungsi"
2102 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2107 #| msgid "max loops number for regional RA"
2108 msgid "Max loops number for regional RA"
2109 msgstr "jumlah maksimal loops untuk daerah RA"
2113 #| msgid "max size of conflict table in MB"
2114 msgid "Max size of conflict table in MB"
2115 msgstr "ukuran maksimal dari tabel konflik dalam MB"
2119 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2120 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2121 msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
2124 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2125 msgstr "Rasio maksimal diantara ukuran array dan cabang switch untuk sebuah konversi switch untuk mengambil tempat"
2128 msgid "size of tiles for loop blocking"
2133 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2134 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2135 msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
2138 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2142 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2147 #| msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2148 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2149 msgstr "jumlah maksimal blok dasar dalam loop untuk gerakan loop invariant"
2153 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2154 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2155 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
2158 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2162 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2166 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2170 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2174 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2178 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2182 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2186 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2190 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2194 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2198 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2202 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2206 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2210 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2214 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2219 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2220 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2221 msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
2225 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2226 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2227 msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
2230 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2234 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2238 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2243 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2244 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2245 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
2249 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2250 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2251 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
2254 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2258 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2262 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2266 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2270 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2274 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2279 #| msgid "Enable stack probing"
2280 msgid "Enable asan stack protection"
2281 msgstr "Aktifkan stack probing"
2285 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2286 msgid "Enable asan globals protection"
2287 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
2291 #| msgid "Enable dead store elimination"
2292 msgid "Enable asan store operations protection"
2293 msgstr "Aktifkan penghapusan dead store"
2297 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2298 msgid "Enable asan load operations protection"
2299 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
2301 #: params.def:1074 params.def:1079
2303 #| msgid "Enable function profiling"
2304 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2305 msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
2307 #: c-family/c-format.c:346
2311 #: c-family/c-format.c:347
2313 #| msgid "field width"
2314 msgid "field width specifier"
2315 msgstr "lebar bagian"
2317 #: c-family/c-format.c:348
2319 #| msgid "field precision"
2320 msgid "field precision specifier"
2321 msgstr "ketepatan bagian"
2323 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 config/i386/msformat-c.c:47
2327 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 config/i386/msformat-c.c:47
2328 msgid "the ' ' printf flag"
2329 msgstr "' ' printf simbol"
2331 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2332 #: c-family/c-format.c:584 config/i386/msformat-c.c:48
2336 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2337 #: config/i386/msformat-c.c:48
2338 msgid "the '+' printf flag"
2339 msgstr "'+' printf simbol"
2341 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:522
2342 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:49
2343 #: config/i386/msformat-c.c:84
2347 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:522
2348 #: config/i386/msformat-c.c:49
2349 msgid "the '#' printf flag"
2350 msgstr "'#' printf simbol"
2352 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:558
2353 #: config/i386/msformat-c.c:50
2357 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:50
2358 msgid "the '0' printf flag"
2359 msgstr "'0' printf simbol"
2361 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:557
2362 #: c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:51
2366 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:490 config/i386/msformat-c.c:51
2367 msgid "the '-' printf flag"
2368 msgstr "'-' printf simbol"
2370 #: c-family/c-format.c:467 c-family/c-format.c:540 config/i386/msformat-c.c:52
2371 #: config/i386/msformat-c.c:72
2375 #: c-family/c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
2376 msgid "the ''' printf flag"
2377 msgstr "''' printf simbol"
2379 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:541
2383 #: c-family/c-format.c:468
2384 msgid "the 'I' printf flag"
2385 msgstr "'I' printf simbol"
2387 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:538
2388 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:46
2389 #: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:70
2391 msgstr "lebar bagian"
2393 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 config/sol2-c.c:46
2394 #: config/i386/msformat-c.c:53
2395 msgid "field width in printf format"
2396 msgstr "lebar bagian dalam format printf"
2398 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2399 #: config/i386/msformat-c.c:54
2403 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2404 #: config/i386/msformat-c.c:54
2405 msgid "precision in printf format"
2406 msgstr "ketepatan dalam format printf"
2408 #: c-family/c-format.c:471 c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:525
2409 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:591 config/sol2-c.c:47
2410 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:71
2411 msgid "length modifier"
2412 msgstr "pemodifikasi panjang"
2414 #: c-family/c-format.c:471 c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:525
2415 #: config/sol2-c.c:47 config/i386/msformat-c.c:55
2416 msgid "length modifier in printf format"
2417 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format printf"
2419 #: c-family/c-format.c:523
2423 #: c-family/c-format.c:523
2424 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2425 msgstr "'q' diagnostic simbol"
2427 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:68
2428 msgid "assignment suppression"
2429 msgstr "penekanan penempatan"
2431 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:68
2432 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2433 msgstr "penekanan penempatan feature scanf"
2435 #: c-family/c-format.c:536 config/i386/msformat-c.c:69
2439 #: c-family/c-format.c:536 config/i386/msformat-c.c:69
2440 msgid "the 'a' scanf flag"
2441 msgstr "'a' scanf simbol"
2443 #: c-family/c-format.c:537
2447 #: c-family/c-format.c:537
2448 msgid "the 'm' scanf flag"
2449 msgstr "'m' scanf simbol"
2451 #: c-family/c-format.c:538 config/i386/msformat-c.c:70
2452 msgid "field width in scanf format"
2453 msgstr "lebar bagian dalam format scanf"
2455 #: c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:71
2456 msgid "length modifier in scanf format"
2457 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format scanf"
2459 #: c-family/c-format.c:540 config/i386/msformat-c.c:72
2460 msgid "the ''' scanf flag"
2461 msgstr "''' simbol scanf"
2463 #: c-family/c-format.c:541
2464 msgid "the 'I' scanf flag"
2465 msgstr "'I' scanf simbol"
2467 #: c-family/c-format.c:556
2471 #: c-family/c-format.c:556
2472 msgid "the '_' strftime flag"
2473 msgstr "'_' strftime simbol"
2475 #: c-family/c-format.c:557
2476 msgid "the '-' strftime flag"
2477 msgstr "'-' strftime simbol"
2479 #: c-family/c-format.c:558
2480 msgid "the '0' strftime flag"
2481 msgstr "'0' strftime simbol"
2483 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583
2487 #: c-family/c-format.c:559
2488 msgid "the '^' strftime flag"
2489 msgstr "'^' strftime simbol"
2491 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:84
2492 msgid "the '#' strftime flag"
2493 msgstr "'#' strftime simbol"
2495 #: c-family/c-format.c:561
2496 msgid "field width in strftime format"
2497 msgstr "lebar bagian dalam format strftime"
2499 #: c-family/c-format.c:562
2500 msgid "'E' modifier"
2501 msgstr "'E' pemodifikasi"
2503 #: c-family/c-format.c:562
2504 msgid "the 'E' strftime modifier"
2505 msgstr "'E' strftime pemodifikasi"
2507 #: c-family/c-format.c:563
2508 msgid "'O' modifier"
2509 msgstr "'O' pemodifikasi"
2511 #: c-family/c-format.c:563
2512 msgid "the 'O' strftime modifier"
2513 msgstr "'O' strftime pemodifikasi"
2515 #: c-family/c-format.c:564
2516 msgid "the 'O' modifier"
2517 msgstr "'O' pemodifikasi"
2519 #: c-family/c-format.c:582
2520 msgid "fill character"
2521 msgstr "karakter pengisi"
2523 #: c-family/c-format.c:582
2524 msgid "fill character in strfmon format"
2525 msgstr "karakter pengisi dalam format strfmon"
2527 #: c-family/c-format.c:583
2528 msgid "the '^' strfmon flag"
2529 msgstr "'^' strfmon simbol"
2531 #: c-family/c-format.c:584
2532 msgid "the '+' strfmon flag"
2533 msgstr "'+' strfmon simbol"
2535 #: c-family/c-format.c:585
2539 #: c-family/c-format.c:585
2540 msgid "the '(' strfmon flag"
2541 msgstr "'(' strfmon simbol"
2543 #: c-family/c-format.c:586
2547 #: c-family/c-format.c:586
2548 msgid "the '!' strfmon flag"
2549 msgstr "'!' strfmon simbol"
2551 #: c-family/c-format.c:587
2552 msgid "the '-' strfmon flag"
2553 msgstr "'-' strfmon simbol"
2555 #: c-family/c-format.c:588
2556 msgid "field width in strfmon format"
2557 msgstr "lebar bagian dalam format strfmon"
2559 #: c-family/c-format.c:589
2560 msgid "left precision"
2561 msgstr "ketepatan kiri"
2563 #: c-family/c-format.c:589
2564 msgid "left precision in strfmon format"
2565 msgstr "ketepatan kiri dalam format strfmon"
2567 #: c-family/c-format.c:590
2568 msgid "right precision"
2569 msgstr "ketepatan kanan"
2571 #: c-family/c-format.c:590
2572 msgid "right precision in strfmon format"
2573 msgstr "ketepatan kanan dalam format strfmon"
2575 #: c-family/c-format.c:591
2576 msgid "length modifier in strfmon format"
2577 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format strfmon"
2579 #. Handle deferred options from command-line.
2580 #: c-family/c-opts.c:1301 fortran/cpp.c:592
2581 msgid "<command-line>"
2582 msgstr "<baris-perintah>"
2584 #: config/aarch64/aarch64.c:3487 config/arm/arm.c:21114 config/arm/arm.c:21127
2585 #: config/nios2/nios2.c:1885
2587 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2588 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2589 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2591 #: config/aarch64/aarch64.c:3499 config/aarch64/aarch64.c:3515
2592 #: config/aarch64/aarch64.c:3528 config/aarch64/aarch64.c:3540
2593 #: config/aarch64/aarch64.c:3551 config/aarch64/aarch64.c:3567
2594 #: config/aarch64/aarch64.c:3586 config/aarch64/aarch64.c:3625
2596 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2597 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2598 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2600 #: config/aarch64/aarch64.c:3602 config/aarch64/aarch64.c:3615
2602 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2605 #: config/aarch64/aarch64.c:3661 config/arm/arm.c:21638
2607 msgid "missing operand"
2608 msgstr "hilang operan"
2610 #: config/aarch64/aarch64.c:3724
2612 #| msgid "invalid insn:"
2613 msgid "invalid constant"
2614 msgstr "insn tidak valid:"
2616 #: config/aarch64/aarch64.c:3727
2618 #| msgid "invalid %%d operand"
2619 msgid "invalid operand"
2620 msgstr "operan %%d tidak valid"
2622 #: config/aarch64/aarch64.c:3815
2624 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2625 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2626 msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
2628 #: config/alpha/alpha.c:5080
2630 msgid "invalid %%H value"
2631 msgstr "nilai %%H tidak valid"
2633 #: config/alpha/alpha.c:5101 config/bfin/bfin.c:1429
2635 msgid "invalid %%J value"
2636 msgstr "nilai %%J tidak valid"
2638 #: config/alpha/alpha.c:5131 config/ia64/ia64.c:5477
2640 msgid "invalid %%r value"
2641 msgstr "nilai %%r tidak valid"
2643 #: config/alpha/alpha.c:5141 config/ia64/ia64.c:5431
2644 #: config/rs6000/rs6000.c:17525 config/xtensa/xtensa.c:2369
2646 msgid "invalid %%R value"
2647 msgstr "nilai %%R tidak valid"
2649 #: config/alpha/alpha.c:5147 config/rs6000/rs6000.c:17445
2650 #: config/xtensa/xtensa.c:2336
2652 msgid "invalid %%N value"
2653 msgstr "nilai %%N tidak valid"
2655 #: config/alpha/alpha.c:5155 config/rs6000/rs6000.c:17473
2657 msgid "invalid %%P value"
2658 msgstr "nilai %%P tidak valid"
2660 #: config/alpha/alpha.c:5163
2662 msgid "invalid %%h value"
2663 msgstr "nilai %%h tidak valid"
2665 #: config/alpha/alpha.c:5171 config/xtensa/xtensa.c:2362
2667 msgid "invalid %%L value"
2668 msgstr "nilai %%L tidak valid"
2670 #: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:17427
2672 msgid "invalid %%m value"
2673 msgstr "nilai %%m tidak valid"
2675 #: config/alpha/alpha.c:5218 config/rs6000/rs6000.c:17435
2677 msgid "invalid %%M value"
2678 msgstr "nilai %%M tidak valid"
2680 #: config/alpha/alpha.c:5262
2682 msgid "invalid %%U value"
2683 msgstr "nilai %%U tidak valid"
2685 #: config/alpha/alpha.c:5270 config/alpha/alpha.c:5281
2686 #: config/rs6000/rs6000.c:17533
2688 msgid "invalid %%s value"
2689 msgstr "nilai %%s tidak valid"
2691 #: config/alpha/alpha.c:5292
2693 msgid "invalid %%C value"
2694 msgstr "nilai %%C tidak valid"
2696 #: config/alpha/alpha.c:5329 config/rs6000/rs6000.c:17292
2698 msgid "invalid %%E value"
2699 msgstr "nilai %%E tidak valid"
2701 #: config/alpha/alpha.c:5354 config/alpha/alpha.c:5402
2703 msgid "unknown relocation unspec"
2704 msgstr "relokasi unspek tidak diketahui"
2706 #: config/alpha/alpha.c:5363 config/cr16/cr16.c:1541
2707 #: config/rs6000/rs6000.c:17870 config/spu/spu.c:1460
2709 msgid "invalid %%xn code"
2710 msgstr "kode %%xn tidak valid"
2712 #: config/arc/arc.c:2782
2714 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2715 msgid "invalid operand to %%Z code"
2716 msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
2718 #: config/arc/arc.c:2790
2720 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2721 msgid "invalid operand to %%z code"
2722 msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
2724 #: config/arc/arc.c:2798
2726 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2727 msgid "invalid operand to %%M code"
2728 msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
2730 #: config/arc/arc.c:2944 config/m32r/m32r.c:2098
2732 msgid "invalid operand to %%R code"
2733 msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
2735 #: config/arc/arc.c:2983 config/m32r/m32r.c:2121
2737 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2738 msgstr "operan ke kode %%H/%%L tidak valid"
2740 #: config/arc/arc.c:3031 config/m32r/m32r.c:2192
2742 msgid "invalid operand to %%U code"
2743 msgstr "operan ke kode %%U tidak valid"
2745 #: config/arc/arc.c:3042
2747 msgid "invalid operand to %%V code"
2748 msgstr "operan ke kode %%V tidak valid"
2750 #: config/arc/arc.c:3099
2752 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2753 msgid "invalid operand to %%O code"
2754 msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
2757 #. Undocumented flag.
2758 #: config/arc/arc.c:3113 config/epiphany/epiphany.c:1233
2759 #: config/m32r/m32r.c:2219 config/nds32/nds32.c:2863 config/sparc/sparc.c:8891
2761 msgid "invalid operand output code"
2762 msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
2764 #: config/arc/arc.c:4676
2766 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2767 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2768 msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan"
2770 #: config/arm/arm.c:18435 config/arm/arm.c:18460 config/arm/arm.c:18470
2771 #: config/arm/arm.c:18479 config/arm/arm.c:18487
2773 msgid "invalid shift operand"
2774 msgstr "operan shift tidak valid"
2776 #: config/arm/arm.c:20977 config/arm/arm.c:20995
2778 msgid "predicated Thumb instruction"
2779 msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
2781 #: config/arm/arm.c:20983
2783 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2784 msgstr "instruksi terprediksi dalam urutan berkondisi"
2786 #: config/arm/arm.c:21216 config/arm/arm.c:21238 config/arm/arm.c:21248
2787 #: config/arm/arm.c:21258 config/arm/arm.c:21268 config/arm/arm.c:21307
2788 #: config/arm/arm.c:21325 config/arm/arm.c:21350 config/arm/arm.c:21365
2789 #: config/arm/arm.c:21392 config/arm/arm.c:21399 config/arm/arm.c:21417
2790 #: config/arm/arm.c:21424 config/arm/arm.c:21432 config/arm/arm.c:21453
2791 #: config/arm/arm.c:21460 config/arm/arm.c:21585 config/arm/arm.c:21592
2792 #: config/arm/arm.c:21619 config/arm/arm.c:21626 config/bfin/bfin.c:1442
2793 #: config/bfin/bfin.c:1449 config/bfin/bfin.c:1456 config/bfin/bfin.c:1463
2794 #: config/bfin/bfin.c:1472 config/bfin/bfin.c:1479 config/bfin/bfin.c:1486
2795 #: config/bfin/bfin.c:1493
2797 msgid "invalid operand for code '%c'"
2798 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2800 #: config/arm/arm.c:21320
2802 msgid "instruction never executed"
2803 msgstr "instruksi tidak pernah dijalankan"
2805 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2806 #: config/arm/arm.c:21341
2808 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2811 #: config/arm/arm.c:24513
2813 #| msgid "function returns an aggregate"
2814 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2815 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
2817 #: config/arm/arm.c:24523
2819 #| msgid "function does not return string type"
2820 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2821 msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
2823 #: config/avr/avr.c:1986
2825 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2826 msgstr "alamat operan membutuhkan batasan untuk X, Y, atau Z register"
2828 #: config/avr/avr.c:2140
2830 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2831 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2832 msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
2834 #: config/avr/avr.c:2180 config/avr/avr.c:2235
2836 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2837 msgid "bad address, not an I/O address:"
2838 msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
2840 #: config/avr/avr.c:2189
2842 #| msgid "address offset not a constant"
2843 msgid "bad address, not a constant:"
2844 msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
2846 #: config/avr/avr.c:2207
2847 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2848 msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
2850 #: config/avr/avr.c:2214
2851 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2852 msgstr "alamat buruk, bukan post_inc atau pre_dec:"
2854 #: config/avr/avr.c:2225
2855 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2856 msgstr "internal kompiler error. Alamat buruk:"
2858 #: config/avr/avr.c:2254
2860 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2863 #: config/avr/avr.c:2263
2864 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2865 msgstr "internal kompiler error. Kode tidak diketahui:"
2867 #: config/avr/avr.c:3229 config/avr/avr.c:3803 config/avr/avr.c:4089
2868 msgid "invalid insn:"
2869 msgstr "insn tidak valid:"
2871 #: config/avr/avr.c:3258 config/avr/avr.c:3333 config/avr/avr.c:3376
2872 #: config/avr/avr.c:3395 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3655
2873 #: config/avr/avr.c:3866 config/avr/avr.c:3982 config/avr/avr.c:4118
2874 #: config/avr/avr.c:4209 config/avr/avr.c:4331
2875 msgid "incorrect insn:"
2876 msgstr "insn tidak benar:"
2878 #: config/avr/avr.c:3410 config/avr/avr.c:3571 config/avr/avr.c:3726
2879 #: config/avr/avr.c:3935 config/avr/avr.c:4028 config/avr/avr.c:4265
2880 #: config/avr/avr.c:4386
2881 msgid "unknown move insn:"
2882 msgstr "insn move tidak dikenal:"
2884 #: config/avr/avr.c:4811
2885 msgid "bad shift insn:"
2886 msgstr "shift insn buruk:"
2888 #: config/avr/avr.c:4919 config/avr/avr.c:5400 config/avr/avr.c:5815
2889 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2890 msgstr "internal kompiler error. shift tidak benar:"
2892 #: config/avr/avr.c:7100
2894 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
2895 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2896 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
2898 #: config/bfin/bfin.c:1391
2900 msgid "invalid %%j value"
2901 msgstr "nilai %%j tidak valid"
2903 #: config/bfin/bfin.c:1584 config/c6x/c6x.c:2295
2905 msgid "invalid const_double operand"
2906 msgstr "operan const_double tidak valid"
2908 #: config/cris/cris.c:589 config/moxie/moxie.c:114 final.c:3377 final.c:3379
2909 #: fold-const.c:279 gcc.c:4740 gcc.c:4754 loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052
2910 #: rtl-error.c:102 toplev.c:337 tree-ssa-loop-niter.c:2042 tree-vrp.c:7157
2911 #: cp/typeck.c:5838 java/expr.c:391 lto/lto-object.c:196 lto/lto-object.c:294
2912 #: lto/lto-object.c:351 lto/lto-object.c:375
2913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2917 #: config/cris/cris.c:640
2918 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2919 msgstr "indeks-type tidak terduga dalam cris_print_index"
2921 #: config/cris/cris.c:657
2922 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2923 msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
2925 #: config/cris/cris.c:721
2926 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2927 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
2929 #: config/cris/cris.c:738
2930 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2931 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
2933 #: config/cris/cris.c:757
2934 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2935 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
2937 #: config/cris/cris.c:790
2938 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2939 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'p'"
2941 #: config/cris/cris.c:829
2942 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2943 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'z'"
2945 #: config/cris/cris.c:893 config/cris/cris.c:927
2946 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2947 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'H'"
2949 #: config/cris/cris.c:903
2950 msgid "bad register"
2951 msgstr "register buruk"
2953 #: config/cris/cris.c:947
2954 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2955 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'e'"
2957 #: config/cris/cris.c:964
2958 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2959 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'm'"
2961 #: config/cris/cris.c:989
2962 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2963 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'A'"
2965 #: config/cris/cris.c:1059
2966 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2967 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'D'"
2969 #: config/cris/cris.c:1073
2970 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2971 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'T'"
2973 #: config/cris/cris.c:1093 config/moxie/moxie.c:184
2974 msgid "invalid operand modifier letter"
2975 msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
2977 #: config/cris/cris.c:1150
2978 msgid "unexpected multiplicative operand"
2979 msgstr "tidak terduga multipel operan"
2981 #: config/cris/cris.c:1170 config/moxie/moxie.c:209
2982 msgid "unexpected operand"
2983 msgstr "operan tidak terduga"
2985 #: config/cris/cris.c:1209 config/cris/cris.c:1219
2986 msgid "unrecognized address"
2987 msgstr "alamat tidak dikenal"
2989 #: config/cris/cris.c:2512
2990 msgid "unrecognized supposed constant"
2991 msgstr "konstanta yang diharapkan tidak dikenal"
2993 #: config/cris/cris.c:2918 config/cris/cris.c:2982
2994 msgid "unexpected side-effects in address"
2995 msgstr "efek-samping tidak terduga dalam alamat"
2997 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2999 #: config/cris/cris.c:3824
3001 #| msgid "Unidentifiable call op"
3002 msgid "unidentifiable call op"
3003 msgstr "call op tidak teridentifikasi"
3005 #: config/cris/cris.c:3876
3007 msgid "PIC register isn't set up"
3008 msgstr "PIC register belum di setup"
3010 #: config/fr30/fr30.c:504
3012 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3013 msgstr "fr30_print_operand_address: alamat tidak tertangani"
3015 #: config/fr30/fr30.c:528
3017 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3018 msgstr "fr30_print_operand: kode %%P tidak dikenal"
3020 #: config/fr30/fr30.c:548
3022 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3023 msgstr "fr30_print_operand: kode %%b tidak dikenal"
3025 #: config/fr30/fr30.c:569
3027 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3028 msgstr "fr30_print_operand: kode %%B tidak dikenal"
3030 #: config/fr30/fr30.c:577
3032 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3033 msgstr "fr30_print_operand: operan ke kode %%A tidak valid"
3035 #: config/fr30/fr30.c:594
3037 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3038 msgstr "fr30_print_operand: kode %%x tidak valid"
3040 #: config/fr30/fr30.c:601
3042 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3043 msgstr "fr30_print_operand: kode %%F tidak valid"
3045 #: config/fr30/fr30.c:618
3047 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3048 msgstr "fr30_print_operand: kode tidak dikenal"
3050 #: config/fr30/fr30.c:646 config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:666
3051 #: config/fr30/fr30.c:679
3053 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3054 msgstr "fr30_print_operand: MEM tidak tertangani"
3056 #: config/frv/frv.c:2535
3057 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3058 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_address:"
3060 #: config/frv/frv.c:2546
3061 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3062 msgstr "register buruk ke frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3064 #: config/frv/frv.c:2585 config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2604
3065 #: config/frv/frv.c:2625 config/frv/frv.c:2630
3066 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3067 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_memory_reference:"
3069 #: config/frv/frv.c:2716
3071 msgid "bad condition code"
3072 msgstr "kondisi kode buruk"
3074 #: config/frv/frv.c:2792
3075 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3076 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, const_double buruk"
3078 #: config/frv/frv.c:2853
3079 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3080 msgstr "insn ke frv_print_operand buruk, pemodifikasi 'e':"
3082 #: config/frv/frv.c:2861
3083 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3084 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'F':"
3086 #: config/frv/frv.c:2877
3087 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3088 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'f':"
3090 #: config/frv/frv.c:2891
3091 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3092 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'g':"
3094 #: config/frv/frv.c:2939
3095 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3096 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'L':"
3098 #: config/frv/frv.c:2952
3099 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3100 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'M/N':"
3102 #: config/frv/frv.c:2973
3103 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3104 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'O':"
3106 #: config/frv/frv.c:2991
3107 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3108 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'P':"
3110 #: config/frv/frv.c:3011
3111 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3112 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, kasus z"
3114 #: config/frv/frv.c:3042
3115 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3116 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operan, kasus 0"
3118 #: config/frv/frv.c:3047
3119 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3120 msgstr "frv_print_operand: kode tidak dikenal"
3122 #: config/frv/frv.c:4454
3123 msgid "bad output_move_single operand"
3124 msgstr "operan output_move_single buruk"
3126 #: config/frv/frv.c:4581
3127 msgid "bad output_move_double operand"
3128 msgstr "operan output_move_double buruk"
3130 #: config/frv/frv.c:4723
3131 msgid "bad output_condmove_single operand"
3132 msgstr "operan output_condmove_single buruk"
3134 #: config/i386/i386.c:14112
3136 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3137 msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan"
3139 #: config/i386/i386.c:14839
3141 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3142 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3143 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3145 #: config/i386/i386.c:14874
3147 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3148 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3149 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3151 #: config/i386/i386.c:14944
3153 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3154 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3155 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3157 #: config/i386/i386.c:14949
3159 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3160 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3161 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3163 #: config/i386/i386.c:15025
3165 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3166 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3167 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3169 #: config/i386/i386.c:15098
3171 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3172 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3174 #: config/i386/i386.c:15115
3176 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3177 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3178 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3180 #: config/i386/i386.c:15128
3182 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3183 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3184 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3186 #: config/i386/i386.c:15215
3188 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3191 #: config/i386/i386.c:15288
3193 msgid "invalid operand code '%c'"
3194 msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
3196 #: config/i386/i386.c:15344
3198 msgid "invalid constraints for operand"
3199 msgstr "batasan untuk operan tidak valid"
3201 #: config/i386/i386.c:25221
3202 msgid "unknown insn mode"
3203 msgstr "mode insn tidak diketahui"
3205 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:349
3206 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3207 msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout"
3209 #: config/i386/i386-interix.h:78
3211 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3212 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3213 msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout"
3215 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3216 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3217 #: config/i386/xm-djgpp.h:60
3219 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3220 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
3222 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3224 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3225 msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas hilang '%s'"
3227 #: config/i386/xm-djgpp.h:65
3229 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3230 msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas terkorupsi '%s'"
3232 #: config/ia64/ia64.c:5359
3234 #| msgid "invalid %%j code"
3235 msgid "invalid %%G mode"
3236 msgstr "kode %%j tidak valid"
3238 #: config/ia64/ia64.c:5529
3240 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3241 msgstr "ia64_print_operand: kode tidak diketahui"
3243 #: config/ia64/ia64.c:11081
3244 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3245 msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
3247 #: config/ia64/ia64.c:11084
3248 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3249 msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
3251 #: config/ia64/ia64.c:11097 config/ia64/ia64.c:11108
3252 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3253 msgstr "operasi di %<__fpreg%> tidak valid"
3255 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/tilegx/tilegx.c:5278
3256 #: config/tilepro/tilepro.c:4713
3258 msgid "invalid %%P operand"
3259 msgstr "operan %%P tidak valid"
3261 #: config/iq2000/iq2000.c:3142 config/rs6000/rs6000.c:17463
3263 msgid "invalid %%p value"
3264 msgstr "nilai %%p tidak valid"
3266 #: config/iq2000/iq2000.c:3199
3268 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3269 msgstr "penggunaan dari %%d, %%x, atau %%X tidak valid"
3271 #: config/lm32/lm32.c:519
3273 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3276 #: config/lm32/lm32.c:589
3278 #| msgid "Bad operator"
3280 msgstr "Operator buruk"
3282 #: config/lm32/lm32.c:601
3283 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3286 #: config/lm32/lm32.c:605
3288 #| msgid "invalid address"
3289 msgid "invalid addressing mode"
3290 msgstr "alamat tidak valid"
3292 #: config/m32r/m32r.c:2068
3294 msgid "invalid operand to %%s code"
3295 msgstr "operan ke kode %%s tidak valid"
3297 #: config/m32r/m32r.c:2075
3299 msgid "invalid operand to %%p code"
3300 msgstr "operan ke kode %%p tidak valid"
3302 #: config/m32r/m32r.c:2130
3303 msgid "bad insn for 'A'"
3304 msgstr "insn untuk 'A' buruk"
3306 #: config/m32r/m32r.c:2177
3308 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3309 msgstr "operan ke kode %%T/%%B tidak valid"
3311 #: config/m32r/m32r.c:2200
3313 msgid "invalid operand to %%N code"
3314 msgstr "operan ke kode %%N tidak valid"
3316 #: config/m32r/m32r.c:2233
3317 msgid "pre-increment address is not a register"
3318 msgstr "alamat pre-increment bukan sebuah register"
3320 #: config/m32r/m32r.c:2240
3321 msgid "pre-decrement address is not a register"
3322 msgstr "alamat pre-decrement bukan sebuah register"
3324 #: config/m32r/m32r.c:2247
3325 msgid "post-increment address is not a register"
3326 msgstr "alamat post-increment bukan sebuah register"
3328 #: config/m32r/m32r.c:2323 config/m32r/m32r.c:2338
3329 #: config/rs6000/rs6000.c:27992
3331 msgstr "alamat buruk"
3333 #: config/m32r/m32r.c:2343
3334 msgid "lo_sum not of register"
3335 msgstr "lo_sum bukan register"
3337 #: config/mep/mep.c:3249
3339 #| msgid "invalid %%j code"
3340 msgid "invalid %%L code"
3341 msgstr "kode %%j tidak valid"
3343 #: config/microblaze/microblaze.c:2160
3345 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3346 msgid "unknown punctuation '%c'"
3347 msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
3349 #: config/microblaze/microblaze.c:2169
3351 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3352 msgid "null pointer"
3353 msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
3355 #: config/microblaze/microblaze.c:2204
3357 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3358 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3359 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
3361 #: config/microblaze/microblaze.c:2233
3363 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3364 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3365 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
3367 #: config/microblaze/microblaze.c:2253 config/microblaze/microblaze.c:2433
3369 #| msgid "invalid address"
3370 msgid "insn contains an invalid address !"
3371 msgstr "alamat tidak valid"
3373 #: config/microblaze/microblaze.c:2268 config/microblaze/microblaze.c:2492
3374 #: config/xtensa/xtensa.c:2456
3375 msgid "invalid address"
3376 msgstr "alamat tidak valid"
3378 #: config/microblaze/microblaze.c:2376
3380 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3383 #: config/mips/mips.c:8173 config/mips/mips.c:8194 config/mips/mips.c:8315
3385 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3386 msgstr "'%%%c' bukan sebuah awalan operan yang valid"
3388 #: config/mips/mips.c:8252 config/mips/mips.c:8259 config/mips/mips.c:8266
3389 #: config/mips/mips.c:8273 config/mips/mips.c:8333 config/mips/mips.c:8347
3390 #: config/mips/mips.c:8365 config/mips/mips.c:8374
3392 msgid "invalid use of '%%%c'"
3393 msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
3395 #: config/mmix/mmix.c:1549 config/mmix/mmix.c:1679
3396 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3397 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah CONST_INT, bukan ini"
3399 #: config/mmix/mmix.c:1628
3400 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3401 msgstr "MMIX Internal: Nilai buruk untuk 'm', bukan sebuah CONST_INT"
3403 #: config/mmix/mmix.c:1647
3404 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3405 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah register, bukan ini"
3407 #: config/mmix/mmix.c:1657
3408 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3409 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah konstanta, bukan ini"
3411 #. We need the original here.
3412 #: config/mmix/mmix.c:1741
3413 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3414 msgstr "MMIX Internal: Tidak dapat dekode operan ini"
3416 #: config/mmix/mmix.c:1797
3417 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3418 msgstr "MMIX Internal: Inibukan alamat yang dikenal"
3420 #: config/mmix/mmix.c:2674
3421 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3422 msgstr "MMIX Internal: mencoba untuk mengeluarkan kondisi terbalik secara tidak valid:"
3424 #: config/mmix/mmix.c:2681
3425 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3426 msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
3428 #: config/mmix/mmix.c:2685
3429 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3430 msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
3432 #: config/mmix/mmix.c:2749
3433 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3434 msgstr "MMIX Internal: Ini bukan sebuah konstanta:"
3436 #: config/msp430/msp430.c:2130
3438 #| msgid "invalid reference prefix"
3439 msgid "invalid operand prefix"
3440 msgstr "awalan referensi tidak valid"
3442 #: config/picochip/picochip.c:2667
3443 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3444 msgstr "picochip_print_memory_address - Operand bukan berdasar memori"
3446 #: config/picochip/picochip.c:2926
3447 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3448 msgstr "Mode dalam print_operand (CONST_DOUBLE) tidak diketahui :"
3450 #: config/picochip/picochip.c:2972 config/picochip/picochip.c:3004
3451 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3452 msgstr "Alamat buruk, bukan (reg+disp):"
3454 #: config/picochip/picochip.c:3018
3455 msgid "Bad address, not register:"
3456 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
3458 #: config/rl78/rl78.c:1509 config/rl78/rl78.c:1548
3460 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3463 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3465 msgid "Out of stack space.\n"
3466 msgstr "Kehabisan ruang stack.\n"
3468 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3470 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3471 msgstr "Mencoba menjalankan '%s' dalam shell untuk meningkatkan batasannya.\n"
3473 #: config/rs6000/rs6000.c:3251
3474 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3477 #: config/rs6000/rs6000.c:3263
3479 #| msgid "Use hardware floating point"
3480 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3481 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
3483 #: config/rs6000/rs6000.c:3271
3485 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3486 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3487 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
3489 #: config/rs6000/rs6000.c:3273
3491 #| msgid "Disable indexed addressing"
3492 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3493 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
3495 #: config/rs6000/rs6000.c:3278
3497 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3498 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3499 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
3501 #: config/rs6000/rs6000.c:3280
3502 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3505 #: config/rs6000/rs6000.c:3363
3507 #| msgid "--resource requires -o"
3508 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3509 msgstr "--resource membutuhkan -o"
3511 #: config/rs6000/rs6000.c:3366
3512 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3515 #: config/rs6000/rs6000.c:3378
3517 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3518 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3519 msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
3521 #: config/rs6000/rs6000.c:8488
3527 #: config/rs6000/rs6000.c:17301
3529 msgid "invalid %%f value"
3530 msgstr "nilai %%f tidak valid"
3532 #: config/rs6000/rs6000.c:17310
3534 msgid "invalid %%F value"
3535 msgstr "nilai %%F tidak valid"
3537 #: config/rs6000/rs6000.c:17319
3539 msgid "invalid %%G value"
3540 msgstr "nilai %%G tidak valid"
3542 #: config/rs6000/rs6000.c:17354
3544 msgid "invalid %%j code"
3545 msgstr "kode %%j tidak valid"
3547 #: config/rs6000/rs6000.c:17364
3549 msgid "invalid %%J code"
3550 msgstr "kode %%J tidak valid"
3552 #: config/rs6000/rs6000.c:17374
3554 msgid "invalid %%k value"
3555 msgstr "nilai %%k tidak valid"
3557 #: config/rs6000/rs6000.c:17389 config/xtensa/xtensa.c:2355
3559 msgid "invalid %%K value"
3560 msgstr "nilai %%K tidak valid"
3562 #: config/rs6000/rs6000.c:17453
3564 msgid "invalid %%O value"
3565 msgstr "nilai %%O tidak valid"
3567 #: config/rs6000/rs6000.c:17500
3569 msgid "invalid %%q value"
3570 msgstr "nilai %%q tidak valid"
3572 #: config/rs6000/rs6000.c:17543
3574 msgid "invalid %%S value"
3575 msgstr "nilai %%S tidak valid"
3577 #: config/rs6000/rs6000.c:17583
3579 msgid "invalid %%T value"
3580 msgstr "nilai %%T tidak valid"
3582 #: config/rs6000/rs6000.c:17593
3584 msgid "invalid %%u value"
3585 msgstr "nilai %%u tidak valid"
3587 #: config/rs6000/rs6000.c:17602 config/xtensa/xtensa.c:2325
3589 msgid "invalid %%v value"
3590 msgstr "nilai %%v tidak valid"
3592 #: config/rs6000/rs6000.c:17676 config/xtensa/xtensa.c:2376
3594 msgid "invalid %%x value"
3595 msgstr "nilai %%x tidak valid"
3597 #: config/rs6000/rs6000.c:17818
3599 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3600 msgstr "nilai %%ytidak valid, coba menggunakan batasan 'Z'"
3602 #: config/rs6000/rs6000.c:30679
3603 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3604 msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe"
3606 #: config/rs6000/rs6000.c:32382
3608 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3609 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3610 msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
3612 #: config/rs6000/rs6000.c:32441
3614 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3615 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3616 msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:"
3618 #: config/s390/s390.c:5631
3620 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3623 #: config/s390/s390.c:5642
3625 msgid "cannot decompose address"
3626 msgstr "tidak dapat menguraikan alamat"
3628 #: config/s390/s390.c:5708
3630 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3631 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3632 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3634 #: config/s390/s390.c:5729
3636 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3637 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3638 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3640 #: config/s390/s390.c:5743
3642 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3645 #: config/s390/s390.c:5754
3647 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3648 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3649 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
3651 #: config/s390/s390.c:5772
3653 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3656 #: config/s390/s390.c:5783
3658 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3659 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3660 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3662 #: config/s390/s390.c:5801
3664 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3667 #: config/s390/s390.c:5811
3669 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3670 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3671 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3673 #: config/s390/s390.c:5832
3675 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3678 #: config/s390/s390.c:5843
3680 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3683 #: config/s390/s390.c:5918 config/s390/s390.c:5938
3685 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3686 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3687 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
3689 #: config/s390/s390.c:5935
3691 #| msgid "invalid operand output code"
3692 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3693 msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
3695 #: config/s390/s390.c:5945
3697 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
3698 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3699 msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
3701 #: config/s390/s390.c:5948
3703 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3704 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3705 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
3707 #: config/score/score.c:1294
3709 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3710 msgstr "operan tidak valid untuk kode: '%c'"
3712 #: config/sh/sh.c:1253
3714 msgid "invalid operand to %%R"
3715 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
3717 #: config/sh/sh.c:1280
3719 msgid "invalid operand to %%S"
3720 msgstr "operan tidak valid ke %%S"
3722 #: config/sh/sh.c:9733
3723 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3724 msgstr "dibuat dan digunakan dengan arsitektur berbeda / ABI"
3726 #: config/sh/sh.c:9735
3727 msgid "created and used with different ABIs"
3728 msgstr "dibuat dan digunakan dengan ABI berbeda"
3730 #: config/sh/sh.c:9737
3731 msgid "created and used with different endianness"
3732 msgstr "dibuat dan digunakan dengan endianness berbeda"
3734 #: config/sparc/sparc.c:8715 config/sparc/sparc.c:8721
3736 msgid "invalid %%Y operand"
3737 msgstr "operan %%Y tidak valid"
3739 #: config/sparc/sparc.c:8791
3741 msgid "invalid %%A operand"
3742 msgstr "operan %%A tidak valid"
3744 #: config/sparc/sparc.c:8801
3746 msgid "invalid %%B operand"
3747 msgstr "operan %%B tidak valid"
3749 #: config/sparc/sparc.c:8830 config/tilegx/tilegx.c:5061
3750 #: config/tilepro/tilepro.c:4516
3752 #| msgid "invalid %%P operand"
3753 msgid "invalid %%C operand"
3754 msgstr "operan %%P tidak valid"
3756 #: config/sparc/sparc.c:8847 config/tilegx/tilegx.c:5094
3758 #| msgid "invalid %%P operand"
3759 msgid "invalid %%D operand"
3760 msgstr "operan %%P tidak valid"
3762 #: config/sparc/sparc.c:8863
3764 msgid "invalid %%f operand"
3765 msgstr "operan %%f tidak valid"
3767 #: config/sparc/sparc.c:8877
3769 msgid "invalid %%s operand"
3770 msgstr "operan %%s tidak valid"
3772 #: config/sparc/sparc.c:8931
3774 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3775 msgstr "konstanta long long bukan sebuah operan langsung yang valid"
3777 #: config/sparc/sparc.c:8934
3779 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3780 msgstr "konstanta titik pecahan bukan sebuah operan langsung yang valid"
3782 #: config/stormy16/stormy16.c:1744 config/stormy16/stormy16.c:1815
3784 msgid "'B' operand is not constant"
3785 msgstr "operan 'B' bukan sebuah konstanta"
3787 #: config/stormy16/stormy16.c:1771
3789 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3790 msgstr "operan 'B' memiliki multiple bits set"
3792 #: config/stormy16/stormy16.c:1797
3794 msgid "'o' operand is not constant"
3795 msgstr "operan 'o' bukan sebuah konstanta"
3797 #: config/stormy16/stormy16.c:1829
3799 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3800 msgstr "xstormy16_print_operand: kode tidak diketahui"
3802 #: config/tilegx/tilegx.c:5046 config/tilepro/tilepro.c:4501
3804 msgid "invalid %%c operand"
3805 msgstr "operan %%c tidak valid"
3807 #: config/tilegx/tilegx.c:5077
3809 msgid "invalid %%d operand"
3810 msgstr "operan %%d tidak valid"
3812 #: config/tilegx/tilegx.c:5174
3814 #| msgid "invalid %%j code"
3815 msgid "invalid %%H specifier"
3816 msgstr "kode %%j tidak valid"
3818 #: config/tilegx/tilegx.c:5216 config/tilepro/tilepro.c:4530
3820 #| msgid "invalid %%P operand"
3821 msgid "invalid %%h operand"
3822 msgstr "operan %%P tidak valid"
3824 #: config/tilegx/tilegx.c:5228 config/tilepro/tilepro.c:4594
3826 #| msgid "invalid %%P operand"
3827 msgid "invalid %%I operand"
3828 msgstr "operan %%P tidak valid"
3830 #: config/tilegx/tilegx.c:5242 config/tilepro/tilepro.c:4608
3832 #| msgid "invalid %%P operand"
3833 msgid "invalid %%i operand"
3834 msgstr "operan %%P tidak valid"
3836 #: config/tilegx/tilegx.c:5265 config/tilepro/tilepro.c:4631
3838 #| msgid "invalid %%P operand"
3839 msgid "invalid %%j operand"
3840 msgstr "operan %%P tidak valid"
3842 #: config/tilegx/tilegx.c:5296
3844 #| msgid "invalid %%c operand"
3845 msgid "invalid %%%c operand"
3846 msgstr "operan %%c tidak valid"
3848 #: config/tilegx/tilegx.c:5311 config/tilepro/tilepro.c:4745
3850 #| msgid "invalid %%P operand"
3851 msgid "invalid %%N operand"
3852 msgstr "operan %%P tidak valid"
3854 #: config/tilegx/tilegx.c:5355
3856 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3857 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3858 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3860 #: config/tilegx/tilegx.c:5380 config/tilepro/tilepro.c:4827
3862 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3865 #: config/tilepro/tilepro.c:4566
3867 #| msgid "invalid %%P operand"
3868 msgid "invalid %%H operand"
3869 msgstr "operan %%P tidak valid"
3871 #: config/tilepro/tilepro.c:4670
3873 #| msgid "invalid %%P operand"
3874 msgid "invalid %%L operand"
3875 msgstr "operan %%P tidak valid"
3877 #: config/tilepro/tilepro.c:4730
3879 #| msgid "invalid %%P operand"
3880 msgid "invalid %%M operand"
3881 msgstr "operan %%P tidak valid"
3883 #: config/tilepro/tilepro.c:4773
3885 #| msgid "invalid %%P operand"
3886 msgid "invalid %%t operand"
3887 msgstr "operan %%P tidak valid"
3889 #: config/tilepro/tilepro.c:4780
3891 #| msgid "invalid %%P operand"
3892 msgid "invalid %%t operand '"
3893 msgstr "operan %%P tidak valid"
3895 #: config/tilepro/tilepro.c:4801
3897 #| msgid "invalid %%P operand"
3898 msgid "invalid %%r operand"
3899 msgstr "operan %%P tidak valid"
3901 #: config/v850/v850.c:296
3902 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3903 msgstr "const_double_split memperoleh sebuah insn buruk:"
3905 #: config/v850/v850.c:900
3906 msgid "output_move_single:"
3907 msgstr "output_move_single:"
3909 #: config/vax/vax.c:459
3911 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3914 #: config/vax/vax.c:468
3916 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3919 #: config/vax/vax.c:556
3921 #| msgid "lvalue required as increment operand"
3922 msgid "symbol used as immediate operand"
3923 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
3925 #: config/vax/vax.c:1581
3927 #| msgid "invalid operand modifier letter"
3928 msgid "illegal operand detected"
3929 msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
3931 #: config/xtensa/xtensa.c:778 config/xtensa/xtensa.c:810
3932 #: config/xtensa/xtensa.c:819
3936 #: config/xtensa/xtensa.c:2313
3938 msgid "invalid %%D value"
3939 msgstr "nilai %%D tidak valid"
3941 #: config/xtensa/xtensa.c:2350
3942 msgid "invalid mask"
3943 msgstr "topeng tidak valid"
3945 #: config/xtensa/xtensa.c:2383
3947 msgid "invalid %%d value"
3948 msgstr "nilai %%d tidak valid"
3950 #: config/xtensa/xtensa.c:2404 config/xtensa/xtensa.c:2414
3952 msgid "invalid %%t/%%b value"
3953 msgstr "nilai %%t/%%b tidak valid"
3955 #: config/xtensa/xtensa.c:2481
3956 msgid "no register in address"
3957 msgstr "tidak ada register dalam alamat"
3959 #: config/xtensa/xtensa.c:2489
3960 msgid "address offset not a constant"
3961 msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
3963 #: c/c-objc-common.c:175
3965 #| msgid "<anonymous>"
3966 msgid "({anonymous})"
3969 #: c/c-parser.c:967 cp/parser.c:24224
3970 #, fuzzy, gcc-internal-format
3971 #| msgid "Unexpected end of module"
3972 msgid "expected end of line"
3973 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
3975 #: c/c-parser.c:1961 c/c-parser.c:1975 c/c-parser.c:4515 c/c-parser.c:4883
3976 #: c/c-parser.c:4991 c/c-parser.c:5289 c/c-parser.c:5451 c/c-parser.c:5484
3977 #: c/c-parser.c:5657 c/c-parser.c:8181 c/c-parser.c:8216 c/c-parser.c:8247
3978 #: c/c-parser.c:8294 c/c-parser.c:8475 c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9322
3979 #: c/c-parser.c:9365 c/c-parser.c:11481 c/c-parser.c:11500 c/c-parser.c:11518
3980 #: c/c-parser.c:11664 c/c-parser.c:11707 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:8468
3981 #: cp/parser.c:23581 cp/parser.c:24170
3982 #, gcc-internal-format
3983 msgid "expected %<;%>"
3984 msgstr "diduga %<,%>"
3986 #: c/c-parser.c:2005 c/c-parser.c:2682 c/c-parser.c:2979 c/c-parser.c:3054
3987 #: c/c-parser.c:3703 c/c-parser.c:3898 c/c-parser.c:3903 c/c-parser.c:5035
3988 #: c/c-parser.c:5175 c/c-parser.c:5369 c/c-parser.c:5593 c/c-parser.c:5716
3989 #: c/c-parser.c:6733 c/c-parser.c:7123 c/c-parser.c:7161 c/c-parser.c:7289
3990 #: c/c-parser.c:7433 c/c-parser.c:7448 c/c-parser.c:7472 c/c-parser.c:8766
3991 #: c/c-parser.c:8838 c/c-parser.c:9834 c/c-parser.c:9855 c/c-parser.c:9907
3992 #: c/c-parser.c:10060 c/c-parser.c:10145 c/c-parser.c:10242 c/c-parser.c:10388
3993 #: c/c-parser.c:10432 c/c-parser.c:10480 c/c-parser.c:10519 c/c-parser.c:10565
3994 #: c/c-parser.c:10601 c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:10693 c/c-parser.c:10735
3995 #: c/c-parser.c:10770 c/c-parser.c:10818 c/c-parser.c:10876 c/c-parser.c:11626
3996 #: c/c-parser.c:13028 c/c-parser.c:13238 c/c-parser.c:13565 c/c-parser.c:13623
3997 #: c/c-parser.c:13909 c/c-parser.c:9980 c/c-parser.c:10005 cp/parser.c:21886
3998 #: cp/parser.c:24173
3999 #, gcc-internal-format
4000 msgid "expected %<(%>"
4001 msgstr "diduga %<(%>"
4003 #: c/c-parser.c:2010 c/c-parser.c:6760 c/c-parser.c:7131 c/c-parser.c:7169
4004 #: c/c-parser.c:7300 cp/parser.c:23579 cp/parser.c:24188
4005 #, fuzzy, gcc-internal-format
4006 #| msgid "expected %<{%>"
4007 msgid "expected %<,%>"
4008 msgstr "diduga %<{%>"
4010 #: c/c-parser.c:2031 c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2697 c/c-parser.c:3025
4011 #: c/c-parser.c:3065 c/c-parser.c:3280 c/c-parser.c:3466 c/c-parser.c:3528
4012 #: c/c-parser.c:3580 c/c-parser.c:3710 c/c-parser.c:3986 c/c-parser.c:3997
4013 #: c/c-parser.c:4006 c/c-parser.c:5038 c/c-parser.c:5188 c/c-parser.c:5516
4014 #: c/c-parser.c:5651 c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:6293 c/c-parser.c:6505
4015 #: c/c-parser.c:6580 c/c-parser.c:6670 c/c-parser.c:6876 c/c-parser.c:7068
4016 #: c/c-parser.c:7086 c/c-parser.c:7107 c/c-parser.c:7140 c/c-parser.c:7244
4017 #: c/c-parser.c:7313 c/c-parser.c:7441 c/c-parser.c:7464 c/c-parser.c:7485
4018 #: c/c-parser.c:7698 c/c-parser.c:8024 c/c-parser.c:8560 c/c-parser.c:8581
4019 #: c/c-parser.c:8789 c/c-parser.c:8844 c/c-parser.c:9224 c/c-parser.c:9837
4020 #: c/c-parser.c:9858 c/c-parser.c:9938 c/c-parser.c:10067 c/c-parser.c:10223
4021 #: c/c-parser.c:10306 c/c-parser.c:10395 c/c-parser.c:10439 c/c-parser.c:10505
4022 #: c/c-parser.c:10552 c/c-parser.c:10580 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:10669
4023 #: c/c-parser.c:10675 c/c-parser.c:10712 c/c-parser.c:10724 c/c-parser.c:10741
4024 #: c/c-parser.c:10777 c/c-parser.c:10789 c/c-parser.c:10837 c/c-parser.c:10845
4025 #: c/c-parser.c:10880 c/c-parser.c:11554 c/c-parser.c:11672 c/c-parser.c:11718
4026 #: c/c-parser.c:13217 c/c-parser.c:13290 c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:13685
4027 #: c/c-parser.c:13918 cp/parser.c:21910 cp/parser.c:24218
4028 #, fuzzy, gcc-internal-format
4029 #| msgid "expected %<{%>"
4030 msgid "expected %<)%>"
4031 msgstr "diduga %<{%>"
4033 #: c/c-parser.c:3385 c/c-parser.c:4295 c/c-parser.c:4329 c/c-parser.c:5708
4034 #: c/c-parser.c:7236 c/c-parser.c:7532 c/c-parser.c:7676 c/c-parser.c:9792
4035 #: c/c-parser.c:13821 c/c-parser.c:13823 c/c-parser.c:14153 cp/parser.c:6274
4036 #: cp/parser.c:24182
4037 #, fuzzy, gcc-internal-format
4038 #| msgid "expected %<{%>"
4039 msgid "expected %<]%>"
4040 msgstr "diduga %<{%>"
4042 #: c/c-parser.c:3561
4044 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4045 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4046 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
4048 #: c/c-parser.c:4158 c/c-parser.c:11501 cp/parser.c:24176 cp/parser.c:26021
4049 #, fuzzy, gcc-internal-format
4050 #| msgid "expected %<{%>"
4051 msgid "expected %<}%>"
4052 msgstr "diduga %<{%>"
4054 #: c/c-parser.c:4452 c/c-parser.c:8809 c/c-parser.c:12068 c/c-parser.c:2562
4055 #: c/c-parser.c:2765 c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:15404 cp/parser.c:24179
4056 #, gcc-internal-format
4057 msgid "expected %<{%>"
4058 msgstr "diduga %<{%>"
4060 #: c/c-parser.c:4676 c/c-parser.c:4685 c/c-parser.c:5615 c/c-parser.c:5952
4061 #: c/c-parser.c:6808 c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8954 c/c-parser.c:9015
4062 #: c/c-parser.c:9782 c/c-parser.c:10202 c/c-parser.c:10660 c/c-parser.c:13085
4063 #: c/c-parser.c:13141 cp/parser.c:24212 cp/parser.c:25242
4064 #, fuzzy, gcc-internal-format
4065 #| msgid "expected %<{%>"
4066 msgid "expected %<:%>"
4067 msgstr "diduga %<{%>"
4069 #: c/c-parser.c:5273 cp/parser.c:24106
4070 #, fuzzy, gcc-internal-format
4071 #| msgid "expected %<{%>"
4072 msgid "expected %<while%>"
4073 msgstr "diduga %<{%>"
4075 #: c/c-parser.c:7021
4077 #| msgid "expected %<{%>"
4078 msgid "expected %<.%>"
4079 msgstr "diduga %<{%>"
4081 #: c/c-parser.c:8034 c/c-parser.c:8066 c/c-parser.c:8306 cp/parser.c:25805
4082 #: cp/parser.c:25879
4083 #, fuzzy, gcc-internal-format
4084 #| msgid "expected %<{%>"
4085 msgid "expected %<@end%>"
4086 msgstr "diduga %<{%>"
4088 #: c/c-parser.c:8723 cp/parser.c:24197
4089 #, fuzzy, gcc-internal-format
4090 #| msgid "expected %<{%>"
4091 msgid "expected %<>%>"
4092 msgstr "diduga %<{%>"
4094 #: c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:10793 cp/parser.c:24221
4095 #, fuzzy, gcc-internal-format
4096 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4097 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4098 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
4100 #: c/c-parser.c:11234 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11487 c/c-parser.c:11653
4101 #: c/c-parser.c:13275 c/c-parser.c:4352 cp/parser.c:24200
4102 #, gcc-internal-format
4103 msgid "expected %<=%>"
4104 msgstr "diduga %<=%>"
4106 #: c/c-parser.c:12111 c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:29619
4107 #, gcc-internal-format
4108 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4109 msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>"
4111 #: c/c-parser.c:13809 cp/parser.c:24185
4112 #, fuzzy, gcc-internal-format
4113 #| msgid "expected %<{%>"
4114 msgid "expected %<[%>"
4115 msgstr "diduga %<{%>"
4117 #: c/c-typeck.c:6977
4119 #| msgid "<anonymous>"
4124 msgid "candidate 1:"
4125 msgstr "kandidat 1:"
4128 msgid "candidate 2:"
4129 msgstr "kandidat 2:"
4132 msgid "candidates are: %+#D"
4133 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
4136 msgid "candidate is: %+#D"
4137 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
4141 #| msgid "missing number"
4143 msgstr "hilang angka"
4147 #| msgid "braces around scalar initializer"
4148 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4149 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
4153 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4154 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4155 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
4159 #| msgid "permerror: "
4160 msgid "<type error>"
4161 msgstr "permerror: "
4165 #| msgid "<anonymous>"
4166 msgid "<anonymous %s>"
4169 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4175 msgid "<typeprefixerror>"
4180 #| msgid "too many initializers for %qT"
4181 msgid "(static initializers for %s)"
4182 msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
4186 msgid "(static destructors for %s)"
4194 msgid "<return value> "
4199 #| msgid "<anonymous>"
4205 #| msgid "Formal namespace"
4206 msgid "(anonymous namespace)"
4207 msgstr "Ruang nama formal"
4211 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4212 msgid "<template arguments error>"
4213 msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
4216 msgid "<enumerator>"
4221 #| msgid "declaration of %q#D"
4222 msgid "<declaration error>"
4223 msgstr "deklarasi dari %q#D"
4225 #: cp/error.c:1731 cp/error.c:1751
4227 #| msgid "template parameter %q+#D"
4228 msgid "<template parameter error>"
4229 msgstr "parameter template %q+#D"
4233 #| msgid "in statement"
4235 msgstr "dalam pernyataan"
4237 #: cp/error.c:1908 cp/error.c:2899 c-family/c-pretty-print.c:2168
4238 #, fuzzy, gcc-internal-format
4239 #| msgid "Unknown src"
4241 msgstr "Tidak diketahui src"
4243 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4244 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4247 #| msgid " in thrown expression"
4248 msgid "<throw-expression>"
4249 msgstr " dalam ekspresi thrown"
4252 msgid "<ubsan routine call>"
4264 msgid "<expression error>"
4269 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4270 msgid "<unknown operator>"
4271 msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
4275 #| msgid "Unknown src"
4277 msgstr "Tidak diketahui src"
4280 msgid "At global scope:"
4285 #| msgid "In member function %qs"
4286 msgid "In static member function %qs"
4287 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
4291 msgid "In copy constructor %qs"
4296 #| msgid "In function %qs"
4297 msgid "In constructor %qs"
4298 msgstr "Dalam fungsi %qs"
4302 #| msgid "In function %qs"
4303 msgid "In destructor %qs"
4304 msgstr "Dalam fungsi %qs"
4308 #| msgid "In member function %qs"
4309 msgid "In lambda function"
4310 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
4314 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4319 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4320 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4321 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
4324 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
4333 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4338 msgid "required by substitution of %qS\n"
4342 msgid "recursively required from %q#D\n"
4347 #| msgid "provided for %q+D"
4348 msgid "required from %q#D\n"
4349 msgstr "disediakan untuk %q+D"
4353 #| msgid "called from here"
4354 msgid "recursively required from here"
4355 msgstr "dipanggil dari sini"
4359 #| msgid "called from here"
4360 msgid "required from here"
4361 msgstr "dipanggil dari sini"
4364 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4368 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4372 msgid "%r%s:%d:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
4376 msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
4379 #: cp/pt.c:1773 cp/semantics.c:4769
4380 msgid "candidates are:"
4381 msgstr "kandidat adalah:"
4383 #: cp/pt.c:18742 cp/call.c:3355
4384 #, fuzzy, gcc-internal-format
4385 #| msgid "candidate 1:"
4386 msgid "candidate is:"
4387 msgid_plural "candidates are:"
4388 msgstr[0] "kandidat 1:"
4389 msgstr[1] "kandidat 1:"
4393 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4394 msgid "target is not pointer or reference to class"
4395 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
4399 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4400 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4401 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
4405 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4406 msgid "target is not pointer or reference"
4407 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
4411 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4412 msgid "source is not a pointer"
4413 msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
4416 msgid "source is not a pointer to class"
4421 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
4422 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4423 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
4427 #| msgid "%qT is not a class type"
4428 msgid "source is not of class type"
4429 msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
4433 #| msgid "return type is an incomplete type"
4434 msgid "source is of incomplete class type"
4435 msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
4439 #| msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
4440 msgid "conversion casts away constness"
4441 msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
4444 msgid "source type is not polymorphic"
4447 #: cp/typeck.c:5593 c/c-typeck.c:3809
4448 #, gcc-internal-format
4449 msgid "wrong type argument to unary minus"
4450 msgstr "tipe argumen salah ke unary minus"
4452 #: cp/typeck.c:5594 c/c-typeck.c:3796
4453 #, gcc-internal-format
4454 msgid "wrong type argument to unary plus"
4455 msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
4457 #: cp/typeck.c:5621 c/c-typeck.c:3835
4458 #, gcc-internal-format
4459 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4460 msgstr "tipe argumen salah ke bit-complement"
4462 #: cp/typeck.c:5628 c/c-typeck.c:3843
4463 #, gcc-internal-format
4464 msgid "wrong type argument to abs"
4465 msgstr "tipe argumen salah ke abs"
4467 #: cp/typeck.c:5640 c/c-typeck.c:3855
4468 #, gcc-internal-format
4469 msgid "wrong type argument to conjugation"
4470 msgstr "tipe argumen salah ke konjugasi"
4474 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4475 msgid "in argument to unary !"
4476 msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
4480 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
4481 msgid "no pre-increment operator for type"
4482 msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
4485 msgid "no post-increment operator for type"
4490 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
4491 msgid "no pre-decrement operator for type"
4492 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
4495 msgid "no post-decrement operator for type"
4498 #: fortran/arith.c:95
4499 msgid "Arithmetic OK at %L"
4500 msgstr "Aritmetik OK di %L"
4502 #: fortran/arith.c:98
4503 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4504 msgstr "Aritmetik overflow di %L"
4506 #: fortran/arith.c:101
4507 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4508 msgstr "Aritmetik underflow di %L"
4510 #: fortran/arith.c:104
4511 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4512 msgstr "Aritmetik NaN di %L"
4514 #: fortran/arith.c:107
4515 msgid "Division by zero at %L"
4516 msgstr "Pembagian dengan nol di %L"
4518 #: fortran/arith.c:110
4519 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4520 msgstr "Operan array tidak komensurate di %L"
4522 #: fortran/arith.c:114
4523 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4524 msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan oleh Standar Fortran di %L"
4526 #: fortran/arith.c:1350
4527 msgid "elemental binary operation"
4528 msgstr "operasi binari elemen"
4530 #: fortran/check.c:1652 fortran/check.c:2636 fortran/check.c:2690
4532 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4533 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4534 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4536 #: fortran/check.c:2442
4538 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4539 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4540 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4542 #: fortran/check.c:2965 fortran/intrinsic.c:4102
4544 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4545 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4546 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4548 #: fortran/error.c:819 fortran/error.c:874 fortran/error.c:948
4549 #: fortran/error.c:1023
4551 msgstr "Peringatan:"
4553 #: fortran/error.c:876 fortran/error.c:1003 fortran/error.c:1053
4557 #: fortran/error.c:884
4558 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4561 #: fortran/error.c:893
4562 msgid "GNU Extension:"
4565 #: fortran/error.c:896
4566 msgid "Legacy Extension:"
4569 #: fortran/error.c:899
4570 msgid "Obsolescent feature:"
4573 #: fortran/error.c:902
4574 msgid "Deleted feature:"
4577 #: fortran/error.c:1077
4578 msgid "Fatal Error:"
4579 msgstr "Fatal Error:"
4581 #: fortran/expr.c:620
4583 msgid "Constant expression required at %C"
4584 msgstr "Ekspresi konstan dibutuhkan di %C"
4586 #: fortran/expr.c:623
4588 msgid "Integer expression required at %C"
4589 msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
4591 #: fortran/expr.c:628
4593 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4594 msgstr "Nilai integer terlalu besar dalam ekspresi di %C"
4596 #: fortran/expr.c:3166
4597 msgid "array assignment"
4598 msgstr "penempatan array"
4600 #: fortran/gfortranspec.c:304
4603 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4604 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4605 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4606 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4609 "GNU Fortran datand dengan TANPA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum.\n"
4610 "Anda boleh meredistribusikan salinan dari GNU Fortran\n"
4611 "Dibawah lisensi dari GNU General Public License.\n"
4612 "Untuk informasi lebih lanjut mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING\n"
4615 #: fortran/gfortranspec.c:460
4620 #: fortran/interface.c:2863 fortran/intrinsic.c:3806
4621 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4625 msgid "Positive width required"
4626 msgstr "Lebar positif dibutuhkan"
4629 msgid "Nonnegative width required"
4630 msgstr "lebar tidak negatif dibutuhkan"
4633 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4634 msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
4637 msgid "Unexpected end of format string"
4638 msgstr "Akhir dari format string tidak terduga"
4641 msgid "Zero width in format descriptor"
4642 msgstr "lebar nol dalam format deskripsi"
4645 msgid "Missing leading left parenthesis"
4646 msgstr "Hilang leading left parenthesis"
4650 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
4651 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4652 msgstr "gfortran: Direktori ddibutuhkan setelah -M\n"
4655 msgid "Expected P edit descriptor"
4656 msgstr "Diduga P edit deskripsi"
4658 #. P requires a prior number.
4660 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4661 msgstr "P pendeskripsi membutuhkan awalah faktor pengali"
4663 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4665 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
4666 msgid "Comma required after P descriptor"
4667 msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
4670 msgid "Positive width required with T descriptor"
4671 msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
4674 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4675 msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
4678 msgid "Positive exponent width required"
4679 msgstr "Lebar positif eksponen dibutuhkan"
4683 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
4684 msgid "Period required in format specifier"
4685 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
4687 #: fortran/io.c:1527
4692 #: fortran/io.c:2860
4693 msgid "internal unit in WRITE"
4696 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4697 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4698 #: fortran/io.c:4048
4700 msgid "%s tag with INQUIRE"
4703 #: fortran/matchexp.c:28
4705 msgid "Syntax error in expression at %C"
4706 msgstr "Sintaks error dalam ekspresi di %C"
4708 #: fortran/module.c:1099
4709 msgid "Unexpected EOF"
4710 msgstr "Tidak terduga EOF"
4712 #: fortran/module.c:1183
4713 msgid "Integer overflow"
4714 msgstr "Integer overflow"
4716 #: fortran/module.c:1213
4717 msgid "Name too long"
4718 msgstr "Nama terlalu panjang"
4720 #: fortran/module.c:1315 fortran/module.c:1418
4724 #: fortran/module.c:1442
4725 msgid "Expected name"
4726 msgstr "Diduga nama"
4728 #: fortran/module.c:1445
4729 msgid "Expected left parenthesis"
4730 msgstr "Diduga parenthesis kiri"
4732 #: fortran/module.c:1448
4733 msgid "Expected right parenthesis"
4734 msgstr "Diduga parenthesis kanan"
4736 #: fortran/module.c:1451
4737 msgid "Expected integer"
4738 msgstr "Diduga integer"
4740 #: fortran/module.c:1454 fortran/module.c:2379
4741 msgid "Expected string"
4742 msgstr "Diduga string"
4744 #: fortran/module.c:1479
4745 msgid "find_enum(): Enum not found"
4746 msgstr "find_enum(): Enum tidak ditemukan"
4748 #: fortran/module.c:2125
4749 msgid "Expected attribute bit name"
4750 msgstr "Diduga nama atribut bit"
4752 #: fortran/module.c:2983
4753 msgid "Expected integer string"
4754 msgstr "Diduga integer string"
4756 #: fortran/module.c:2987
4757 msgid "Error converting integer"
4758 msgstr "Error mengubah integer"
4760 #: fortran/module.c:3009
4761 msgid "Expected real string"
4762 msgstr "Diduga real string"
4764 #: fortran/module.c:3231
4765 msgid "Expected expression type"
4766 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
4768 #: fortran/module.c:3285
4769 msgid "Bad operator"
4770 msgstr "Operator buruk"
4772 #: fortran/module.c:3391
4773 msgid "Bad type in constant expression"
4774 msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
4776 #: fortran/module.c:6363
4777 msgid "Unexpected end of module"
4778 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
4780 #: fortran/parse.c:1236
4781 msgid "arithmetic IF"
4782 msgstr "aritmetik IF"
4784 #: fortran/parse.c:1245
4785 msgid "attribute declaration"
4786 msgstr "deklarasi atribut"
4788 #: fortran/parse.c:1281
4789 msgid "data declaration"
4790 msgstr "deklarasi data"
4792 #: fortran/parse.c:1290
4793 msgid "derived type declaration"
4794 msgstr "tipe deklarasi turunan"
4796 #: fortran/parse.c:1384
4800 #: fortran/parse.c:1393
4801 msgid "implied END DO"
4802 msgstr "Diimplikasikan END DO"
4804 #: fortran/parse.c:1484 fortran/resolve.c:9850
4808 #: fortran/parse.c:1487 fortran/resolve.c:9895 fortran/resolve.c:9898
4809 msgid "pointer assignment"
4810 msgstr "assignmen penunjuk"
4812 #: fortran/parse.c:1505
4814 msgstr "IF sederhana"
4816 #: fortran/resolve.c:599
4818 #| msgid "elemental procedure"
4819 msgid "module procedure"
4820 msgstr "prosedur elemental"
4822 #: fortran/resolve.c:600
4824 #| msgid "function returning a function"
4825 msgid "internal function"
4826 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
4828 #: fortran/resolve.c:2128 fortran/resolve.c:2322
4829 msgid "elemental procedure"
4830 msgstr "prosedur elemental"
4832 #: fortran/resolve.c:2225
4834 #| msgid "invalid type argument"
4835 msgid "allocatable argument"
4836 msgstr "tipe argumen tidak valid"
4838 #: fortran/resolve.c:2230
4840 #| msgid "no arguments"
4841 msgid "asynchronous argument"
4842 msgstr "tidak ada argumen"
4844 #: fortran/resolve.c:2235
4846 #| msgid "no arguments"
4847 msgid "optional argument"
4848 msgstr "tidak ada argumen"
4850 #: fortran/resolve.c:2240
4852 #| msgid "pointer assignment"
4853 msgid "pointer argument"
4854 msgstr "assignmen penunjuk"
4856 #: fortran/resolve.c:2245
4858 #| msgid "no arguments"
4859 msgid "target argument"
4860 msgstr "tidak ada argumen"
4862 #: fortran/resolve.c:2250
4864 #| msgid "invalid type argument"
4865 msgid "value argument"
4866 msgstr "tipe argumen tidak valid"
4868 #: fortran/resolve.c:2255
4870 #| msgid "no arguments"
4871 msgid "volatile argument"
4872 msgstr "tidak ada argumen"
4874 #: fortran/resolve.c:2260
4876 #| msgid "mismatched arguments"
4877 msgid "assumed-shape argument"
4878 msgstr "argumen tidak cocok"
4880 #: fortran/resolve.c:2265
4882 #| msgid "mismatched arguments"
4883 msgid "assumed-rank argument"
4884 msgstr "argumen tidak cocok"
4886 #: fortran/resolve.c:2270
4888 #| msgid "array assignment"
4889 msgid "coarray argument"
4890 msgstr "penempatan array"
4892 #: fortran/resolve.c:2275
4894 #| msgid "invalid type argument"
4895 msgid "parametrized derived type argument"
4896 msgstr "tipe argumen tidak valid"
4898 #: fortran/resolve.c:2280
4900 #| msgid "no arguments"
4901 msgid "polymorphic argument"
4902 msgstr "tidak ada argumen"
4904 #: fortran/resolve.c:2285
4905 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4908 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4909 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4910 #: fortran/resolve.c:2292
4912 #| msgid "invalid type argument"
4913 msgid "assumed-type argument"
4914 msgstr "tipe argumen tidak valid"
4916 #: fortran/resolve.c:2303
4917 msgid "array result"
4920 #: fortran/resolve.c:2308
4921 msgid "pointer or allocatable result"
4924 #: fortran/resolve.c:2315
4926 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
4927 msgid "result with non-constant character length"
4928 msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
4930 #: fortran/resolve.c:2327
4932 #| msgid "elemental procedure"
4933 msgid "bind(c) procedure"
4934 msgstr "prosedur elemental"
4936 #: fortran/resolve.c:3457
4938 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4939 msgstr "Konteks tidak valid untuk penunjuk NULL() di %%L"
4941 #: fortran/resolve.c:3473
4943 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4944 msgstr "Operan dari operator numerik unary '%s' di %%L adalah %s"
4946 #: fortran/resolve.c:3489
4948 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4949 msgstr "Operan dari operan binari numerik '%s' di %%L adalah %s/%s"
4951 #: fortran/resolve.c:3504
4953 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4954 msgstr "Operan dari string operator konkatenasi di %%L adalah %s/%s"
4956 #: fortran/resolve.c:3523
4958 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4959 msgstr "Operan dari operator logikal '%s' di %%L adalah %s/%s"
4961 #: fortran/resolve.c:3537
4963 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4964 msgstr "Operan dari operator .not. di %%L adalah %s"
4966 #: fortran/resolve.c:3551
4967 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4968 msgstr "kuantitas KOMPLEKS tidak dapat dibandingkan di %L"
4970 #: fortran/resolve.c:3602
4972 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4973 msgstr "Logikal di %%L harus dibandingkan dengan %s daripada %s"
4975 #: fortran/resolve.c:3608
4977 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4978 msgstr "Operan dari operator perbandingan '%s' di %%L adalah %s/%s"
4980 #: fortran/resolve.c:3616
4982 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4983 msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
4985 #: fortran/resolve.c:3618
4987 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4988 msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s"
4990 #: fortran/resolve.c:3622
4992 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4993 msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s/%s"
4995 #: fortran/resolve.c:3710
4997 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4998 msgstr "Tingkat tidak konsisten untuk operator di %%L dan %%L"
5000 #: fortran/resolve.c:6230
5001 msgid "Loop variable"
5004 #: fortran/resolve.c:6234
5006 #| msgid "%qD is not a variable"
5007 msgid "iterator variable"
5008 msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
5010 #: fortran/resolve.c:6238
5012 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5013 msgid "Start expression in DO loop"
5014 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
5016 #: fortran/resolve.c:6242
5018 #| msgid "invalid expression as operand"
5019 msgid "End expression in DO loop"
5020 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
5022 #: fortran/resolve.c:6246
5024 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5025 msgid "Step expression in DO loop"
5026 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
5028 #: fortran/resolve.c:6504 fortran/resolve.c:6507
5030 #| msgid "DEALLOCATE "
5031 msgid "DEALLOCATE object"
5032 msgstr "DEALOKASIKAN "
5034 #: fortran/resolve.c:6857 fortran/resolve.c:6860
5036 #| msgid "ALLOCATE "
5037 msgid "ALLOCATE object"
5038 msgstr "ALOKASIKAN "
5040 #: fortran/resolve.c:7059 fortran/resolve.c:8400
5041 msgid "STAT variable"
5044 #: fortran/resolve.c:7103 fortran/resolve.c:8412
5045 msgid "ERRMSG variable"
5048 #: fortran/resolve.c:8270
5049 msgid "item in READ"
5052 #: fortran/resolve.c:8424
5053 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5056 #: fortran/trans-array.c:1429
5058 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
5059 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5060 msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
5062 #: fortran/trans-array.c:5245
5063 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5066 #: fortran/trans-decl.c:5051
5068 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
5069 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5070 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
5072 #: fortran/trans-decl.c:5059
5074 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
5075 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5076 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
5078 #: fortran/trans-expr.c:6821
5080 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5083 #: fortran/trans-intrinsic.c:896
5085 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
5086 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5087 msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
5089 #: fortran/trans-intrinsic.c:6165
5091 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
5092 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5093 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
5095 #: fortran/trans-intrinsic.c:6197
5097 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
5098 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5099 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
5101 #: fortran/trans-io.c:524
5103 #| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
5104 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5105 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
5107 #: fortran/trans-io.c:533
5109 #| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
5110 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5111 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
5113 #: fortran/trans-stmt.c:157
5114 msgid "Assigned label is not a target label"
5117 #: fortran/trans-stmt.c:796
5119 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5122 #: fortran/trans-stmt.c:1443 fortran/trans-stmt.c:1726
5123 msgid "Loop variable has been modified"
5126 #: fortran/trans-stmt.c:1583
5127 msgid "DO step value is zero"
5130 #: fortran/trans.c:47
5131 msgid "Array reference out of bounds"
5132 msgstr "Referensi array diluar cakupan"
5134 #: fortran/trans.c:48
5135 msgid "Incorrect function return value"
5136 msgstr "Nilai kembali fungsi tidak benar"
5138 #: fortran/trans.c:574
5139 msgid "Memory allocation failed"
5140 msgstr "Alokasi memori gagal"
5142 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1471
5143 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5146 #: fortran/trans.c:794
5148 #| msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
5149 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5150 msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan '%s'"
5152 #: fortran/trans.c:800
5154 #| msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
5155 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5156 msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan"
5158 #: fortran/trans.c:1224 fortran/trans.c:1370
5160 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5161 msgstr "Mencoba untuk DEALOKASI yang tidak dialokasikan '%s'"
5163 #: go/go-backend.c:164
5164 msgid "lseek failed while reading export data"
5167 #: go/go-backend.c:171
5169 #| msgid "Memory allocation failed"
5170 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5171 msgstr "Alokasi memori gagal"
5173 #: go/go-backend.c:179
5174 msgid "read failed while reading export data"
5177 #: go/go-backend.c:185
5178 msgid "short read while reading export data"
5181 #: java/jcf-dump.c:1128
5183 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5184 msgstr "Bukan sebuah berkas Java .class valid.\n"
5186 #: java/jcf-dump.c:1134
5188 msgid "error while parsing constant pool\n"
5189 msgstr "error ketika parsis konstanta pool\n"
5191 #: java/jcf-dump.c:1140 java/jcf-parse.c:1434
5192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5193 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5194 msgstr "error dalam konstanta pool masukan #%d\n"
5196 #: java/jcf-dump.c:1150
5198 msgid "error while parsing fields\n"
5199 msgstr "error ketika parsing bagian\n"
5201 #: java/jcf-dump.c:1156
5203 msgid "error while parsing methods\n"
5204 msgstr "error ketika parsing metode\n"
5206 #: java/jcf-dump.c:1162
5208 msgid "error while parsing final attributes\n"
5209 msgstr "error ketika parsing atribut final\n"
5211 #: java/jcf-dump.c:1199
5213 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5214 msgstr "Coba 'jcf-dump --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
5216 #: java/jcf-dump.c:1206
5219 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5222 "Penggunaan: jcf-dump [OPSI]... CLASS...\n"
5225 #: java/jcf-dump.c:1207
5228 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5231 "Tampilkan isi dari sebuah berkas class dalam bentuk yang mudah dibaca.\n"
5234 #: java/jcf-dump.c:1208
5236 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
5237 msgstr " -c Uraikan metode badan\n"
5239 #: java/jcf-dump.c:1209
5241 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
5242 msgstr " --javap Hasilkan keluaran dalam format 'javap'\n"
5244 #: java/jcf-dump.c:1211
5246 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
5247 msgstr " --classpath JALUR Set jalur untuk mencari berkas .class\n"
5249 #: java/jcf-dump.c:1212
5251 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
5252 msgstr " -IDIR Tambahkan direktori ke jalur class\n"
5254 #: java/jcf-dump.c:1213
5256 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
5257 msgstr " --bootclasspath JALUR Override built-in jalur class\n"
5259 #: java/jcf-dump.c:1214
5261 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
5262 msgstr " --extdirs JALUR Set ekstensi jalur direktori\n"
5264 #: java/jcf-dump.c:1215
5266 msgid " -o FILE Set output file name\n"
5267 msgstr " -o BERKAS Set nama berkas keluaran\n"
5269 #: java/jcf-dump.c:1217
5271 msgid " --help Print this help, then exit\n"
5272 msgstr " --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
5274 #: java/jcf-dump.c:1218
5276 msgid " --version Print version number, then exit\n"
5277 msgstr " --version Tampilkan nomor versi, kemudian keluar\n"
5279 #: java/jcf-dump.c:1219
5281 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
5282 msgstr " -v, --verbose Tampilkan informasi tambahan ketika menjalankan\n"
5284 #: java/jcf-dump.c:1221
5287 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5290 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
5293 #: java/jcf-dump.c:1259 java/jcf-dump.c:1327
5295 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5296 msgstr "jcf-dump: tidak ada classes yang dispesifikasikan\n"
5298 #: java/jcf-dump.c:1347
5300 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5301 msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk keluaran.\n"
5303 #: java/jcf-dump.c:1392
5305 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5306 msgstr "format dari .zip/.jar archive buruk\n"
5308 #: java/jcf-dump.c:1510
5310 msgid "Bad byte codes.\n"
5311 msgstr "Kode byte buruk.\n"
5313 #: java/jvgenmain.c:46
5315 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5316 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... CLASSNAME main [BERKAS KELUARAN]\n"
5318 #: java/jvgenmain.c:119
5320 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5321 msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran: %s\n"
5323 #: java/jvgenmain.c:165
5325 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5326 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
5328 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:158
5329 #, gcc-internal-format
5333 #: config/bfin/elf.h:55
5334 msgid "no processor type specified for linking"
5335 msgstr "tipe prosesor tidak dispesifikasikan untuk penyambungan"
5337 #: config/mips/r3900.h:37
5338 msgid "-mhard-float not supported"
5339 msgstr "-mhard-float tidak didukung"
5341 #: config/mips/r3900.h:39
5342 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5343 msgstr "-msingle-float dan -msoft-float tidak dapat keduanya dispesifikasikan"
5345 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5346 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:107
5347 #: config/pa/pa-hpux11.h:110 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5348 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5349 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5352 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5353 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
5354 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5355 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5356 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5360 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5361 msgstr "tidak dapat menggunakan mthreads dan mlegacy-threads bersamaan"
5364 msgid "cannot use mshared and static together"
5365 msgstr "tidak dapat menggunakan mshared dan static bersamaan"
5367 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:95
5368 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:740
5369 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/sparc/freebsd.h:45
5370 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5373 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:164
5374 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5375 #: config/sparc/sol2.h:233 config/sparc/sol2.h:239
5376 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5377 msgstr "tidak boleh digunakan bersamaan -m32 dan -m64"
5379 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5380 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5381 msgstr "gfortran tidak mendukung -E tanpa -cpp"
5383 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5384 msgid "does not support multilib"
5385 msgstr "tidak mendukung multilib"
5387 #: config/darwin.h:241
5388 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5389 msgstr "-current_version hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5391 #: config/darwin.h:243
5392 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5393 msgstr "-install_name hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5395 #: config/darwin.h:248
5396 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5397 msgstr "-bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5399 #: config/darwin.h:249
5400 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5401 msgstr "-bunlde_loader tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5403 #: config/darwin.h:250
5404 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5405 msgstr "-client_name tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5407 #: config/darwin.h:255
5408 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5409 msgstr "-force_flat_namespace tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5411 #: config/darwin.h:257
5412 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5413 msgstr "-keep_private_externs tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5415 #: config/darwin.h:258
5416 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5417 msgstr "-private_bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5419 #: config/vxworks.h:70
5420 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5421 msgstr "-Xbind-now dan -Xbind-lazy tidak kompatibel"
5423 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79 gcc.c:865
5424 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5425 msgstr "-pg dan -fomit-frame-pointer tidak kompatibel"
5427 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5428 msgid "-c or -S required for Ada"
5429 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
5431 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5433 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5434 msgid "-c required for gnat2why"
5435 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
5437 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5439 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5440 msgid "-c required for gnat2scil"
5441 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
5443 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5444 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5447 #: objc/lang-specs.h:55
5448 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5451 #: config/sh/sh.h:363 config/sh/sh.h:366
5452 msgid "SH2a does not support little-endian"
5453 msgstr "SH2a tidak mendukung little-endian"
5455 #: config/rs6000/darwin.h:95
5456 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5457 msgstr " konflik kode gen gaya switches digunakan"
5459 #: config/cris/cris.h:192
5461 #| msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5462 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5463 msgstr "Jangan spesifikasikan baik -march=... dan -mcpu=..."
5465 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1215
5466 msgid "may not use both -EB and -EL"
5467 msgstr "tidak boleh menggunakan bersamaan -EB dan -EL"
5469 #: config/avr/avr.h:526
5471 #| msgid "-mhard-float not supported"
5472 msgid "shared is not supported"
5473 msgstr "-mhard-float tidak didukung"
5475 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5476 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5477 msgstr "pilihan -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF"
5479 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5481 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5482 msgid "profiling not supported with -mg"
5483 msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
5485 #: config/rx/rx.h:75
5487 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5488 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5489 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
5491 #: config/rx/rx.h:76
5492 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5495 #: config/rx/rx.h:77
5496 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5499 #: java/lang-specs.h:32
5500 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5501 msgstr "-fjni dan -femit-class-files adalah tidak kompatibel"
5503 #: java/lang-specs.h:33
5504 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5505 msgstr "-fjni dan -femi-class-file adalah tidak kompatibel"
5507 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5508 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5509 msgstr "-femit-class-file seharusnya digunakan bersamaan dengan -fsyntax-only"
5511 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5512 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5517 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
5518 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5519 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
5522 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5527 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
5528 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=thread"
5529 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
5532 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared"
5537 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5538 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5539 msgstr "GCC tidak mendukung -C atau -CC tanpa -E"
5542 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5543 msgstr "-E atau -x dibutuhkan ketika masukan berasal dari standar masukan"
5545 #: config/arm/arm.h:217
5547 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5548 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5549 msgstr "-msoft-float dan -mhard_float tidak boleh digunakan bersamaan"
5551 #: config/arm/arm.h:219
5552 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5553 msgstr "-mbig-endian dan -mlittle-endian tidak boleh digunakan bersamaan"
5555 #: config/nios2/elf.h:44
5556 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5559 #: config/mcore/mcore.h:53
5560 msgid "the m210 does not have little endian support"
5561 msgstr "m210 tidak memiliki dukungan little endian"
5563 #: objcp/lang-specs.h:58
5564 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5567 #: config/i386/mingw-w64.h:82 config/i386/mingw32.h:115
5568 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:118
5569 msgid "shared and mdll are not compatible"
5570 msgstr "shared dan mdll tidak kompatibel"
5572 #: config/s390/tpf.h:106
5573 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5574 msgstr "static tidak didukung dalam TPF-OS"
5576 #: fortran/lang.opt:146
5578 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5579 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5580 msgstr "Tempatkan berkas MODULE dalam 'direktori'"
5582 #: fortran/lang.opt:198
5583 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5584 msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
5586 #: fortran/lang.opt:202
5587 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5588 msgstr "Peringatkan mengenai alignmen dari blok COMMON"
5590 #: fortran/lang.opt:206
5591 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5592 msgstr "Peringatkan tentang hilang ampersand dalam konstanta karakter kelanjutan"
5594 #: fortran/lang.opt:210
5595 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5596 msgstr "Peringatkan mengenai pembuatan dari array sementara"
5598 #: fortran/lang.opt:214
5599 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5602 #: fortran/lang.opt:222
5603 msgid "Warn about truncated character expressions"
5604 msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter"
5606 #: fortran/lang.opt:226
5607 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5610 #: fortran/lang.opt:234
5612 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5613 msgid "Warn about most implicit conversions"
5614 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
5616 #: fortran/lang.opt:238 common.opt:550
5617 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
5618 msgstr "Tampilkan lebih banyak (mungkin yang tidak diingin juga) peringatan"
5620 #: fortran/lang.opt:242
5622 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5623 msgid "Warn about function call elimination"
5624 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
5626 #: fortran/lang.opt:246
5627 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5628 msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
5630 #: fortran/lang.opt:250
5632 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5633 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5634 msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
5636 #: fortran/lang.opt:254
5637 msgid "Warn about truncated source lines"
5638 msgstr "Peringatkan tentang pemotongan baris sumber"
5640 #: fortran/lang.opt:258
5641 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5642 msgstr "Peringatkan di intrinsik tidak termasuk dalam standar yang dipilih"
5644 #: fortran/lang.opt:266
5645 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5648 #: fortran/lang.opt:270
5650 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5651 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5652 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
5654 #: fortran/lang.opt:274
5656 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5657 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5658 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
5660 #: fortran/lang.opt:278
5661 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5664 #: fortran/lang.opt:286
5665 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5666 msgstr "Peringatkan tentang konstruk \"suspicious\""
5668 #: fortran/lang.opt:290
5669 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5670 msgstr "Ijinkan penggunaan tidak konforman dari karakter tab"
5672 #: fortran/lang.opt:294
5673 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5674 msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik"
5676 #: fortran/lang.opt:298
5677 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5678 msgstr "Peringatkan jika sebuah prosedur-pengguna memiliki nama sama seperti sebuah intrinsic"
5680 #: fortran/lang.opt:302
5682 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5683 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5684 msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
5686 #: fortran/lang.opt:306
5688 #| msgid "Warn about zero-length formats"
5689 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
5690 msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol"
5692 #: fortran/lang.opt:310
5693 msgid "Enable preprocessing"
5694 msgstr "Aktifkan preprosesing"
5696 #: fortran/lang.opt:318
5697 msgid "Disable preprocessing"
5698 msgstr "Non-aktifkan preprosesing"
5700 #: fortran/lang.opt:326
5701 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5704 #: fortran/lang.opt:330
5705 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5706 msgstr "Aktifkan alignmen dari blok COMMON"
5708 #: fortran/lang.opt:334
5709 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5710 msgstr "Semua prosedur intrinsik yang tersedia tidak peduli dari standar yang dipilih"
5712 #: fortran/lang.opt:342
5713 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5714 msgstr "Jangan perlakukan lokal variabel dan blok COMMON seperti mereka dinamakan dalam pernyataan SAVE"
5716 #: fortran/lang.opt:346
5717 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5718 msgstr "Spesifikasikan bahwa backslash dalam string mengawali sebuah karakter escape"
5720 #: fortran/lang.opt:350
5721 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5722 msgstr "Hasilkan sebuah backtrace ketika sebuah waktu-jalan error ditemui"
5724 #: fortran/lang.opt:354
5726 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5727 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5728 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n> Ukuran dari matriks terkecil yang mana matmul akan menggunakan BLAS"
5730 #: fortran/lang.opt:358
5731 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5732 msgstr "Hasilkan sebuah peringatan ketika waktu-jalan jika sebuah array sementara telah dibuah untuk sebuah argumen prosedur"
5734 #: fortran/lang.opt:362
5735 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5736 msgstr "Gunakan format big-endian untuk berkas tidak terformat"
5738 #: fortran/lang.opt:366
5739 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5740 msgstr "Gunakan format little-endian untuk berkas tidak terformat"
5742 #: fortran/lang.opt:370
5743 msgid "Use native format for unformatted files"
5744 msgstr "Gunakan native format untuk berkas tidak terformat"
5746 #: fortran/lang.opt:374
5747 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5748 msgstr "Tukar endiannes untuk berkas tidak terformat"
5750 #: fortran/lang.opt:378
5751 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5752 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
5754 #: fortran/lang.opt:382
5755 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5756 msgstr "Abaikan 'D' dalam kolom satu dalam format fixed"
5758 #: fortran/lang.opt:386
5759 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5760 msgstr "Perlakukan baris dengan 'D' dalam kolom satu sebagai sebuah komentar"
5762 #: fortran/lang.opt:390
5763 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5764 msgstr "Set baku jenis double presisi ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5766 #: fortran/lang.opt:394
5767 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5768 msgstr "Set baku jenis integer ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5770 #: fortran/lang.opt:398
5771 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5772 msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5774 #: fortran/lang.opt:402
5775 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5776 msgstr "Ijinkan tanda dollar dalam nama entity"
5778 #: fortran/lang.opt:406 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:664
5779 #: common.opt:843 common.opt:847 common.opt:851 common.opt:855 common.opt:1268
5780 #: common.opt:1405 common.opt:1409 common.opt:1600 common.opt:1742
5783 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5784 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5785 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
5787 #: fortran/lang.opt:410
5788 msgid "Display the code tree after parsing"
5789 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5791 #: fortran/lang.opt:414
5793 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5794 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5795 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5797 #: fortran/lang.opt:418
5799 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5800 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5801 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5803 #: fortran/lang.opt:422
5804 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5805 msgstr "Spesifikasikan bahwa sebuah eksternal perpustakaan BLAS seharusnya digunakan untuk panggilan matmul di array berukuran-besar"
5807 #: fortran/lang.opt:426
5808 msgid "Use f2c calling convention"
5809 msgstr "Gunakan konvensi panggilan f2c"
5811 #: fortran/lang.opt:430
5812 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5813 msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber berada dalam format fixed"
5815 #: fortran/lang.opt:434
5816 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5819 #: fortran/lang.opt:438 fortran/lang.opt:442
5820 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5821 msgstr "Spesifikasikan dimana untuk mencara modul dikompile secara intrinsik"
5823 #: fortran/lang.opt:446
5824 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5825 msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode fixed"
5827 #: fortran/lang.opt:450
5829 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5830 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5831 msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode fixed"
5833 #: fortran/lang.opt:454
5835 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5836 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5837 msgstr "Stop dalam exception titik pecahan berikutnya"
5839 #: fortran/lang.opt:458
5840 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
5843 #: fortran/lang.opt:462
5844 msgid "Assume that the source file is free form"
5845 msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber adalah bentuk bebas"
5847 #: fortran/lang.opt:466
5848 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5849 msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode bebas"
5851 #: fortran/lang.opt:470
5853 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5854 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5855 msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode bebas"
5857 #: fortran/lang.opt:474
5859 #| msgid "Enable linker optimizations"
5860 msgid "Enable front end optimization"
5861 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
5863 #: fortran/lang.opt:478
5864 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5865 msgstr "Spesifikasikan bahwa tidak ada implisit typing yang diijinkan, kecuali overriden oleh pernyataan eksplisit IMPLISIT"
5867 #: fortran/lang.opt:482
5869 #| msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
5870 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5871 msgstr "-finit-character=<n> Inisialisasi variabel karakter lokal ke nilai ASCII n"
5873 #: fortran/lang.opt:486
5875 #| msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
5876 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5877 msgstr "-finit-integer=<n> Inisialisasi lokal integer variabel ke n"
5879 #: fortran/lang.opt:490
5880 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5881 msgstr "Inisialisasi lokal variabel ke nol (dari g77)"
5883 #: fortran/lang.opt:494
5885 #| msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
5886 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5887 msgstr "-finit-logical=<true|false> Inisialisasi lokal logikal variabel"
5889 #: fortran/lang.opt:498
5891 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
5892 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5893 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Inisialisasi lokal ril variabel"
5895 #: fortran/lang.opt:502
5897 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor"
5898 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5899 msgstr "-fmax-array-contructor=<n> Jumlah maksimum dari objek dalam sebuah array konstruktor"
5901 #: fortran/lang.opt:506
5903 #| msgid "Maximum identifier length"
5904 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5905 msgstr "Panjang maksimum pengidentifikasi"
5907 #: fortran/lang.opt:510
5909 #| msgid "Maximum length for subrecords"
5910 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5911 msgstr "Panjang maksimum untuk subrecords"
5913 #: fortran/lang.opt:514
5915 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5916 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5917 msgstr "Ukuran dalam bytes dari array terbesar yang akan ditempatkan di stack"
5919 #: fortran/lang.opt:518
5920 msgid "Put all local arrays on stack."
5923 #: fortran/lang.opt:522
5924 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5925 msgstr "Set default aksesbility dari entity modul ke PRIVATE."
5927 #: fortran/lang.opt:534
5928 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5929 msgstr "Coba untuk lay out tipe turunan secara kompak mungkin"
5931 #: fortran/lang.opt:542
5933 #| msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
5934 msgid "Protect parentheses in expressions"
5935 msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
5937 #: fortran/lang.opt:546
5938 msgid "Enable range checking during compilation"
5939 msgstr "Aktifkan pemeriksaan jangkauan selama kompilasi"
5941 #: fortran/lang.opt:550
5942 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5945 #: fortran/lang.opt:554
5946 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5949 #: fortran/lang.opt:558
5950 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5953 #: fortran/lang.opt:562
5954 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5957 #: fortran/lang.opt:566
5958 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5961 #: fortran/lang.opt:570
5962 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5965 #: fortran/lang.opt:574
5966 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5969 #: fortran/lang.opt:578
5970 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5971 msgstr "Gunakan sebuah rekaman 4-byte untuk penanda untuk berkas tidak terformat"
5973 #: fortran/lang.opt:582
5974 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5975 msgstr "Gunakan sebuah rekaman 8-byte penanda untuk berkas tidak terformat"
5977 #: fortran/lang.opt:586
5978 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5979 msgstr "Alokasikan lokal variabal di stack untuk mengijinkan indirek rekursi"
5981 #: fortran/lang.opt:590
5982 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5983 msgstr "Salin bagian array kedalam sebuah blok kontinu dalam masukan prosedur"
5985 #: fortran/lang.opt:594
5986 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5989 #: fortran/lang.opt:598
5990 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5993 #: fortran/lang.opt:602
5994 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5995 msgstr "Tambahkan seuah garis bawah kedua jika nama telah berisi sebuah garis bawah"
5997 #: fortran/lang.opt:610
5998 msgid "Apply negative sign to zero values"
5999 msgstr "Aplikasikan tanda negatif ke nilai nol"
6001 #: fortran/lang.opt:614
6002 msgid "Append underscores to externally visible names"
6003 msgstr "Tambahkan garis bawah ke nama eksternal yang tampak"
6005 #: fortran/lang.opt:618 c-family/c.opt:875 c-family/c.opt:899
6006 #: c-family/c.opt:1098 config/pa/pa.opt:42 config/sh/sh.opt:213 common.opt:962
6007 #: common.opt:1176 common.opt:1484 common.opt:1770 common.opt:1806
6008 #: common.opt:1891 common.opt:1895 common.opt:1975 common.opt:2057
6009 #: common.opt:2081 common.opt:2182 common.opt:2300
6010 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6011 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
6013 #: fortran/lang.opt:658
6014 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6015 msgstr "Hubungkan secara statis GNU Fortran helper perpustakaan (libgfortran)"
6017 #: fortran/lang.opt:662
6018 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6019 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2003 standar"
6021 #: fortran/lang.opt:666
6022 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6023 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
6025 #: fortran/lang.opt:670
6027 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6028 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6029 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
6031 #: fortran/lang.opt:674
6032 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6033 msgstr "Konform ke ISO Fortran 95 standar"
6035 #: fortran/lang.opt:678
6036 msgid "Conform to nothing in particular"
6037 msgstr "Konform ke bukan siapa siapa yang berkepentingan"
6039 #: fortran/lang.opt:682
6040 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6041 msgstr "Terima ekstensi untuk mendukung kode legacy"
6043 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6045 msgid "assertion missing after %qs"
6046 msgstr "assertion hilang setelah %qs"
6048 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6049 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6051 msgid "macro name missing after %qs"
6052 msgstr "nama makro hilang setelah %qs"
6054 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6055 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6056 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1277 c-family/c.opt:1285
6057 #: config/darwin.opt:53 common.opt:304 common.opt:307 common.opt:2533
6059 msgid "missing filename after %qs"
6060 msgstr "hilang nama berkas setelah %qs"
6062 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6063 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1273
6064 #: c-family/c.opt:1293 c-family/c.opt:1297 c-family/c.opt:1301
6066 msgid "missing path after %qs"
6067 msgstr "hilang jalur setelah %qs"
6069 #: c-family/c.opt:182
6071 #| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6072 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6073 msgstr "Tempatkan <jawaban> ke <pertanyaan>. Letakan '-' sebelum <pertanyaan> menon-aktifkan <jawaban> ke <pertanyaan>"
6075 #: c-family/c.opt:186
6076 msgid "Do not discard comments"
6077 msgstr "Jangan abaikan komentar"
6079 #: c-family/c.opt:190
6080 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6081 msgstr "Jangan abaikan komentar dalam ekspansi makro"
6083 #: c-family/c.opt:194
6085 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6086 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6087 msgstr "Definisikan sebuah <makro> dengan <nilai> sebagai nilainya. Jika hanya <makro> yang diberikan, <nilai> yang diambil menjadi 1"
6089 #: c-family/c.opt:201
6091 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6092 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6093 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari framework utama jalur include"
6095 #: c-family/c.opt:205
6096 msgid "Print the name of header files as they are used"
6097 msgstr "Tampilkan nama dari berkas header seperti yang biasa digunakan"
6099 #: c-family/c.opt:209
6101 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6102 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6103 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
6105 #: c-family/c.opt:213
6106 msgid "Generate make dependencies"
6107 msgstr "Hasilkan ketergantungan make"
6109 #: c-family/c.opt:217
6110 msgid "Generate make dependencies and compile"
6111 msgstr "Hasilkan ketergantungan make dan kompile"
6113 #: c-family/c.opt:221
6115 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6116 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6117 msgstr "Tulis keluaran ketergantungan ke berkas yang diberikan"
6119 #: c-family/c.opt:225
6120 msgid "Treat missing header files as generated files"
6121 msgstr "Perlakukan berkas header yang hilang sebaga berkas yang dihasilkan"
6123 #: c-family/c.opt:229
6124 msgid "Like -M but ignore system header files"
6125 msgstr "Seperti -M tetapi mengabaikan berkas sistem header"
6127 #: c-family/c.opt:233
6128 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6129 msgstr "Seperti -MD tetapi mengabaikan berkas sistem header"
6131 #: c-family/c.opt:237
6132 msgid "Generate phony targets for all headers"
6133 msgstr "Hasilkan phony targets untuk seluruh headers"
6135 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6137 msgid "missing makefile target after %qs"
6138 msgstr "hilang target makefile setelah %qs"
6140 #: c-family/c.opt:241
6142 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6143 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6144 msgstr "Tambahkan sebuah target MAKE-quoted"
6146 #: c-family/c.opt:245
6148 #| msgid "Add an unquoted target"
6149 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6150 msgstr "Tambahkan sebuah unquoted target"
6152 #: c-family/c.opt:249
6153 msgid "Do not generate #line directives"
6154 msgstr "Jangan hasilkan #line direktif"
6156 #: c-family/c.opt:253
6158 #| msgid "Undefine <macro>"
6159 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6160 msgstr "Tidak terdefinisi <makro>"
6162 #: c-family/c.opt:257
6163 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6164 msgstr "Peringatkan mengenai perihal yang akan berubah ketika mengkompile dengan sebuah kompiler ABI-compliant"
6166 #: c-family/c.opt:261
6167 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6170 #: c-family/c.opt:268
6171 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6172 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan berbahaya dari alamat memori"
6174 #: c-family/c.opt:272 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6175 msgid "Enable most warning messages"
6176 msgstr "Aktifkan kebanyakan pesan peringatan"
6178 #: c-family/c.opt:280
6179 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6180 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penempatan Objektif-C sedang intercepted oleh pengkoleksi sampah"
6182 #: c-family/c.opt:284
6183 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6184 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel"
6186 #: c-family/c.opt:288
6187 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6188 msgstr "Peringatkan ketika sebuah makro preprosesor bawaan tidak terdefinisi atau didefiniskan kembali"
6190 #: c-family/c.opt:292
6191 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6192 msgstr "Peringatkan mengenai C konstruks yang tidak dalam subset umum dari C dan C++"
6194 #: c-family/c.opt:296
6196 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6197 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6198 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
6200 #: c-family/c.opt:300
6202 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
6203 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6204 msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x"
6206 #: c-family/c.opt:304
6207 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6208 msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier"
6210 #: c-family/c.opt:308
6211 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6212 msgstr "Peringatkan mengenai subscript yang tipenya adalah \"char\""
6214 #: c-family/c.opt:312
6215 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6216 msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang mungkin berubah oleh \"longjmp\" atau \"vfork\""
6218 #: c-family/c.opt:316
6219 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6220 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan blok komentar nested, dan C++ komentar spanning lebih dari satu baris fisik"
6222 #: c-family/c.opt:320
6223 msgid "Synonym for -Wcomment"
6224 msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
6226 #: c-family/c.opt:324
6227 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
6230 #: c-family/c.opt:328
6231 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6232 msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai"
6234 #: c-family/c.opt:332
6236 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6237 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6238 msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
6240 #: c-family/c.opt:336
6241 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6242 msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
6244 #: c-family/c.opt:340
6245 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6246 msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi ditemukan setelah sebuah pernyataan"
6248 #: c-family/c.opt:344
6250 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6251 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6252 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
6254 #: c-family/c.opt:348
6256 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6257 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6258 msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
6260 #: c-family/c.opt:356
6261 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6262 msgstr "Peringatkan jika sebuah kompiler feature, class, method, atau yang sudah ditinggalkan digunakan"
6264 #: c-family/c.opt:360
6265 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6266 msgstr "Peringatkan mengenai waktu-kompile integer pembagian oleh nol"
6268 #: c-family/c.opt:364
6269 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6270 msgstr "Peringatkan mengenai pelanggaran dari aturan gaya Efektif C++"
6272 #: c-family/c.opt:368
6273 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6274 msgstr "Peringatkan mengenai sebuah tubuh kosong dalam sebuah pernyataan if atau else"
6276 #: c-family/c.opt:372
6277 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6278 msgstr "Peringatkan mengenai stray tokens setelah #elif dan #endif"
6280 #: c-family/c.opt:376
6281 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6282 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
6284 #: c-family/c.opt:388
6285 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6286 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Werror=implicit-function-declaration"
6288 #: c-family/c.opt:392
6290 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6291 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6292 msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai"
6294 #: c-family/c.opt:396
6295 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6296 msgstr "Peringatan jika pemeriksaan nomor titik pecahan untuk kesamaan"
6298 #: c-family/c.opt:400 c-family/c.opt:428
6299 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6300 msgstr "Peringatan mengenai printf/scanf/strftime/strfmon anomali format string"
6302 #: c-family/c.opt:404
6303 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6304 msgstr "Peringatkan mengenai format string yang berisi NUL bytes"
6306 #: c-family/c.opt:408
6307 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6308 msgstr "Peringatkan jika melewatkan terlalu banyak argumen ke sebuah fungsi untuk format stringnya"
6310 #: c-family/c.opt:412
6311 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6312 msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal"
6314 #: c-family/c.opt:416
6315 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6316 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan masalah keamanan dengan format fungsi"
6318 #: c-family/c.opt:420
6319 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6320 msgstr "Peringatkan mengenai strftime format menghasilkan tahun 2 digit"
6322 #: c-family/c.opt:424
6323 msgid "Warn about zero-length formats"
6324 msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol"
6326 #: c-family/c.opt:432
6327 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6328 msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan."
6330 #: c-family/c.opt:436
6331 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6332 msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang terinisialisasi ke dirinya sendiri"
6334 #: c-family/c.opt:440
6336 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6337 msgid "Warn about implicit declarations"
6338 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
6340 #: c-family/c.opt:444
6342 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6343 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6344 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
6346 #: c-family/c.opt:448
6347 msgid "Warn about implicit function declarations"
6348 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
6350 #: c-family/c.opt:452
6351 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6352 msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi tidak menspesifikasikan sebuah tipe"
6354 #: c-family/c.opt:459
6355 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6358 #: c-family/c.opt:463
6359 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6360 msgstr "Peringatkan ketika disana ada cast ke sebuah pointer dari sebuah integer dari ukuran yang berbeda"
6362 #: c-family/c.opt:467
6363 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6364 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan tidak valid dari makro \"offsetof\""
6366 #: c-family/c.opt:471
6367 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6368 msgstr "Peringatkan mengenai berkas PCH yang ditemukan tetapi tidak digunakan"
6370 #: c-family/c.opt:475
6372 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6373 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6374 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
6376 #: c-family/c.opt:479
6377 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6380 #: c-family/c.opt:483
6382 #| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
6383 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6384 msgstr "Peringatkan ketika sebuah operator logikal secara suspicously selalu mengevaluasi ke benar atau salah"
6386 #: c-family/c.opt:487
6387 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6388 msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan \"long long\" ketika -pedantic"
6390 #: c-family/c.opt:491
6391 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6392 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi berbahaya dari \"main\""
6394 #: c-family/c.opt:499
6395 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6396 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang kurunn diantara penginisialisasi"
6398 #: c-family/c.opt:503
6399 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6400 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa deklarasi sebelumnya"
6402 #: c-family/c.opt:507
6403 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6404 msgstr "Peringatkan mengenai daerah hilang dalam penginisialisasi struct"
6406 #: c-family/c.opt:514
6407 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6408 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin menjadi kandidat untuk format atribut"
6410 #: c-family/c.opt:518
6411 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6412 msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches dengan tidak default hilang sebuah cases"
6414 #: c-family/c.opt:522
6415 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6416 msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches hilang sebuah pernyataan \"default:\""
6418 #: c-family/c.opt:526
6419 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6420 msgstr "Peringatkan mengenai seluruh enumerated swithces hilang dalam beberapa kasus"
6422 #: c-family/c.opt:534
6423 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6424 msgstr "Peringatkan mengenai direktori include dispesifikasikan oleh pengguna yang tidak ada"
6426 #: c-family/c.opt:538
6427 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6428 msgstr "Peringatkan mengenai parameter fungsi yand dideklarasikan tanpa sebuah penspesifikasi tipe dalam gaya K&R fungsi"
6430 #: c-family/c.opt:542
6431 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6432 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa prototipe"
6434 #: c-family/c.opt:545 c-family/c.opt:836 c-family/c.opt:843 c-family/c.opt:925
6435 #: c-family/c.opt:944 c-family/c.opt:967 c-family/c.opt:973 c-family/c.opt:980
6436 #: c-family/c.opt:1004 c-family/c.opt:1015 c-family/c.opt:1018
6437 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1027
6438 #: c-family/c.opt:1041 c-family/c.opt:1164 c-family/c.opt:1175
6439 #: c-family/c.opt:1193 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1228
6440 #: c-family/c.opt:1244 c-family/c-opts.c:469
6441 #, gcc-internal-format
6442 msgid "switch %qs is no longer supported"
6443 msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
6445 #: c-family/c.opt:549
6446 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6447 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan multi-karakter konstanta karakter"
6449 #: c-family/c.opt:553
6450 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6453 #: c-family/c.opt:561
6454 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6455 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi \"extern\" tidak di lingkupan berkas"
6457 #: c-family/c.opt:565
6458 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6461 #: c-family/c.opt:569
6462 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6463 msgstr "Peringatkan ketika bukan templat fungsi teman dideklarasikan dalam sebuah template"
6465 #: c-family/c.opt:573
6466 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6467 msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
6469 #: c-family/c.opt:577
6470 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6471 msgstr "Peringatkan mengenai KOSONG dengan dilewatkan ke slot argumen ditandai sebagai membutuhkan bukan-KOSONG"
6473 #: c-family/c.opt:585
6475 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
6476 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6477 msgstr "Peringatkan mengenai string Unicode tidak normal"
6479 #: c-family/c.opt:589
6480 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6481 msgstr "Peringatkan jika sebuah cast gaya C digunakan dalam sebuah aplikasi"
6483 #: c-family/c.opt:593
6484 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6485 msgstr "Peringatkan untuk penggunaan obsolescent dalam sebuah deklarasi"
6487 #: c-family/c.opt:597
6488 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6489 msgstr "Peringatkan jika sebuah definisi parameter gaya lama digunakan"
6491 #: c-family/c.opt:601
6492 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6495 #: c-family/c.opt:605
6496 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6497 msgstr "Peringatkan jika sebuah string lebih panjang dari maksimum portabel panjang dispesifikasikan oleh standar"
6499 #: c-family/c.opt:609
6500 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6501 msgstr "Peringatkan mengenai overloaded nama fungsi virtual"
6503 #: c-family/c.opt:613
6504 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6505 msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping"
6507 #: c-family/c.opt:617
6508 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6509 msgstr "Peringatkan tentang pemaketan bit-filed yang offset-nya berbah dalam GCC 4.4"
6511 #: c-family/c.opt:621
6512 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6513 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses"
6515 #: c-family/c.opt:629
6516 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6517 msgstr "Peringatkan ketika mengubah tipe dari penunjuk ke anggota fungsi"
6519 #: c-family/c.opt:633
6520 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6521 msgstr "Peringatkan mengenai aritmetik fungsi penunjuk"
6523 #: c-family/c.opt:637
6524 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6525 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk berbeda dalam signedness dalam sebuah penempatan"
6527 #: c-family/c.opt:645
6528 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6529 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk adalah cast ke sebuah integer dari tipe berbeda"
6531 #: c-family/c.opt:649
6532 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6533 msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
6535 #: c-family/c.opt:653
6536 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6539 #: c-family/c.opt:657
6540 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6543 #: c-family/c.opt:661
6544 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6545 msgstr "Peringatkan jika metode turunan tidak terimplementasi"
6547 #: c-family/c.opt:665
6548 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6549 msgstr "Peringatkan jika multiple deklarasi dari objek yang sama"
6551 #: c-family/c.opt:669
6552 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6553 msgstr "Peringatkan ketika kompiler mengurutkan kembali kode"
6555 #: c-family/c.opt:673
6557 #| msgid "returning reference to temporary"
6558 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
6559 msgstr "mengembalikan referensi ke sementara"
6561 #: c-family/c.opt:677
6562 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6563 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi mengembalikan tipe baku ke \"int\" (C), atau mengenai tipe kembali yang tidak konsisten (C++)"
6565 #: c-family/c.opt:681
6566 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6567 msgstr "Peringatkan jika sebuah pemilih memiliki multiple metode"
6569 #: c-family/c.opt:685
6570 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6571 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan pelanggaran daru aturan titik urutan"
6573 #: c-family/c.opt:689
6574 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6575 msgstr "Peringatkan mengenai perbandigan signed-unsigned"
6577 #: c-family/c.opt:697
6578 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6579 msgstr "Peringatkan untuk tipe konversi implisit diantar signed dan unsigned integer"
6581 #: c-family/c.opt:701
6582 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6583 msgstr "Peringatkan ketika overload berasal dari unsigned ke signed"
6585 #: c-family/c.opt:705
6586 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6587 msgstr "Peringatkan mengenai uncaseted NULL digunakan sebagai sentinel"
6589 #: c-family/c.opt:709
6590 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6591 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe"
6593 #: c-family/c.opt:721
6594 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6595 msgstr "Peringatkan jika tanda tangan tipe dari metode kandidat tidak cocok secara tepat"
6597 #: c-family/c.opt:725
6598 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6599 msgstr "Peringatkan ketika __sync_fetch_and_nand dan __sync_nand_and_fetch fungsi bawaan digunakan"
6601 #: c-family/c.opt:729
6602 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
6603 msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
6605 #: c-family/c.opt:737
6606 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6607 msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C"
6609 #: c-family/c.opt:741
6610 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6611 msgstr "Peringatan dari prototipe menyebabkan pengubahan tipe berbeda dari yang akan terjadidalam kekosongan prototipe"
6613 #: c-family/c.opt:745
6614 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6615 msgstr "Peringatkan jika trigraph ditemukan mungkin berakibat arti dari aplikasi"
6617 #: c-family/c.opt:749
6618 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6619 msgstr "Peringatkan mengenai @selector() tanpa metode yang dideklarasi sebelumnya"
6621 #: c-family/c.opt:753
6622 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6623 msgstr "Peringatkan jika sebuah makro tidak terdefinisi digunakan dalam sebuah direktif #if"
6625 #: c-family/c.opt:765
6626 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6627 msgstr "Peringatkan mengenai pragma yang tidak dikenal"
6629 #: c-family/c.opt:769
6631 #| msgid "non-standard suffix on floating constant"
6632 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6633 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
6635 #: c-family/c.opt:777
6637 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6638 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6639 msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
6641 #: c-family/c.opt:781
6642 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6643 msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
6645 #: c-family/c.opt:785
6647 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
6648 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6649 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
6651 #: c-family/c.opt:789
6653 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
6654 msgid "Warn about using variadic macros"
6655 msgstr "jangan peringatkan mengenai penggunaan variadic makro ketika -pedantic"
6657 #: c-family/c.opt:793
6658 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6661 #: c-family/c.opt:797
6662 msgid "Warn if a variable length array is used"
6663 msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
6665 #: c-family/c.opt:801
6666 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6667 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
6669 #: c-family/c.opt:805
6670 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6673 #: c-family/c.opt:809
6675 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6676 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6677 msgstr "Dalam C++, bukan nol berarti peringatkan mengenai konversi yang ditinggalkan dari string literal ke `char *'. Dalam C, peringatan serupa, kecuali konversi tentu tidak ditinggalkan oleh standar ISO C."
6679 #: c-family/c.opt:813
6681 #| msgid "Warn when a label is unused"
6682 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
6683 msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
6685 #: c-family/c.opt:817
6687 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6688 msgid "Warn about useless casts"
6689 msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
6691 #: c-family/c.opt:821
6692 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
6693 msgstr "Sebuah sinonim untuk -std=c89 (untuk C) atau -std=c++98 (untuk C++)"
6695 #: c-family/c.opt:829
6696 msgid "Enforce class member access control semantics"
6697 msgstr "Paksa anggota kelas mengakses sematics kontrol"
6699 #: c-family/c.opt:833
6700 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent"
6703 #: c-family/c.opt:840
6704 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
6707 #: c-family/c.opt:844 c-family/c.opt:981 c-family/c.opt:1225
6708 #: c-family/c.opt:1229 c-family/c.opt:1245
6710 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
6711 msgid "No longer supported"
6712 msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
6714 #: c-family/c.opt:848
6715 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
6716 msgstr "Kenali kata kunci \"asm\""
6718 #: c-family/c.opt:856
6719 msgid "Recognize built-in functions"
6720 msgstr "Kenali fungsi bawaan"
6722 #: c-family/c.opt:863
6723 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6726 #: c-family/c.opt:867
6727 msgid "Enable Cilk Plus"
6730 #: c-family/c.opt:871
6731 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
6732 msgstr "Ijinkan argumen dari operator '?' untuk memiliki tipe berbeda"
6734 #: c-family/c.opt:878
6736 msgid "no class name specified with %qs"
6737 msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
6739 #: c-family/c.opt:879
6741 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
6742 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
6743 msgstr "Gunakan class <nama> untuk constant strings"
6745 #: c-family/c.opt:883
6746 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
6749 #: c-family/c.opt:887
6751 #| msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing"
6752 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
6753 msgstr "Dump detail mengenai nama macro dan definisi selama preprosesing"
6755 #: c-family/c.opt:891
6756 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
6759 #: c-family/c.opt:895
6761 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6762 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
6763 msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
6765 #: c-family/c.opt:903
6766 msgid "Preprocess directives only."
6767 msgstr "Hanya preproses direktif saja."
6769 #: c-family/c.opt:907
6770 msgid "Permit '$' as an identifier character"
6771 msgstr "Ijinkan '$' sebagai sebuah karakter pengidentifikasi"
6773 #: c-family/c.opt:911
6774 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
6777 #: c-family/c.opt:915
6778 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
6781 #: c-family/c.opt:922
6782 msgid "Generate code to check exception specifications"
6783 msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa eksepsi spesifikasi"
6785 #: c-family/c.opt:929
6787 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
6788 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
6789 msgstr "Ubah seluruh string dan karakter konstan ke set karakter <cset>"
6791 #: c-family/c.opt:933
6792 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
6793 msgstr "Ijinkan universal nama karakter (\\u dan \\U) dalam pengidentifikasi"
6795 #: c-family/c.opt:937
6797 #| msgid "Specify the default character set for source files"
6798 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
6799 msgstr "Spesifikasikan set karakter baku untuk berkas sumber"
6801 #: c-family/c.opt:941
6802 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
6805 #: c-family/c.opt:948
6806 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
6807 msgstr "Scope dari variabel for-init-statement adalah lokal ke loop"
6809 #: c-family/c.opt:952
6810 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
6811 msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada"
6813 #: c-family/c.opt:956
6814 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
6815 msgstr "Kenali kata kunci didefinisikan GNU"
6817 #: c-family/c.opt:960
6818 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
6819 msgstr "Hasilkan kode untuk lingkungan GNU waktu-jalan"
6821 #: c-family/c.opt:964
6822 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
6823 msgstr "Gunakan tradisional GNU sematik untuk fungsi inline"
6825 #: c-family/c.opt:970
6826 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
6827 msgstr "-fhandle-exceptions telah diubah namanya menjadi -fexceptions (dan sekarang aktif secara baku)"
6829 #: c-family/c.opt:977
6830 msgid "Assume normal C execution environment"
6831 msgstr "Asumsikan lingkungan normal C execution"
6833 #: c-family/c.opt:985
6834 msgid "Export functions even if they can be inlined"
6835 msgstr "Ekspor fungsi bahka jika mereka dapa diinline"
6837 #: c-family/c.opt:989
6838 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
6839 msgstr "Keluarkan implisit instantiation dari template inline"
6841 #: c-family/c.opt:993
6842 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
6843 msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates"
6845 #: c-family/c.opt:997
6846 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
6847 msgstr "Masukan fungsi teman kedalam nama ruang yang melingkupi"
6849 #: c-family/c.opt:1001
6850 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
6853 #: c-family/c.opt:1008
6854 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
6855 msgstr "Ijinkan konversi implisit diantara vektor dengan jumlah berbeda dari subparts dan/atau tipe elemen yang berbeda."
6857 #: c-family/c.opt:1012
6858 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
6859 msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan Microsoft ekstensi"
6861 #: c-family/c.opt:1031
6862 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
6863 msgstr "Hasilkan kode untuk NeXT (Apple Mac OS X) lingkungan waktu-jalan"
6865 #: c-family/c.opt:1035
6866 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
6867 msgstr "Asumsikan penerima dari pesan Objektive-C mungkin kosong"
6869 #: c-family/c.opt:1045
6870 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
6873 #: c-family/c.opt:1049
6874 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
6877 #: c-family/c.opt:1055
6878 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
6879 msgstr "Hasilkan metode spesial Objektive-C untuk menginisialisasi/hancurkan bukan-POD C++ivars, jika dibutuhkan"
6881 #: c-family/c.opt:1059
6882 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
6883 msgstr "Ijinkan fast jump ke pesan dispatcher"
6885 #: c-family/c.opt:1065
6886 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
6887 msgstr "Aktifkan eksepsi Objektive-C dan sintaks sinkronisasi"
6889 #: c-family/c.opt:1069
6890 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
6891 msgstr "Aktifkan pengkoleksi sampah (GC) dalam Objektif-C/Objektif-C++ aplikasi"
6893 #: c-family/c.opt:1073
6894 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
6897 #: c-family/c.opt:1078
6898 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
6899 msgstr "Aktifkan Objectif-C setjmp eksepsi penanganan waktu-jalan"
6901 #: c-family/c.opt:1082
6903 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
6904 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
6905 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
6907 #: c-family/c.opt:1086
6908 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
6909 msgstr "Aktifkan OpenMP (mengindikasikan -frecursive dalam Fortran)"
6911 #: c-family/c.opt:1090
6913 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
6914 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
6915 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
6917 #: c-family/c.opt:1094
6918 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
6919 msgstr "Kenali kata kunci C++ seperti \"compl\" dan \"xor\""
6921 #: c-family/c.opt:1105
6922 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
6923 msgstr "Lihat untuk dan gunakan berkas PCH walaupun ketika preproses"
6925 #: c-family/c.opt:1109
6926 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
6927 msgstr "Downgrade konformance errors ke peringatan"
6929 #: c-family/c.opt:1113
6931 #| msgid "Enable linker relaxations"
6932 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6933 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
6935 #: c-family/c.opt:1117
6936 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
6937 msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
6939 #: c-family/c.opt:1125
6940 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
6943 #: c-family/c.opt:1129
6944 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
6947 #: c-family/c.opt:1133
6948 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
6949 msgstr "Gunakan dalam mode Fix-and-Continue untuk mengindikasikan bahwa berkas objek mungkin ditukar pada waktu waktu-jalan"
6951 #: c-family/c.opt:1137
6952 msgid "Enable automatic template instantiation"
6953 msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
6955 #: c-family/c.opt:1141
6956 msgid "Generate run time type descriptor information"
6957 msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan"
6959 #: c-family/c.opt:1145
6960 msgid "Use the same size for double as for float"
6961 msgstr "Gunakan ukuran sama untuk double seperti untuk float"
6963 #: c-family/c.opt:1149 ada/gcc-interface/lang.opt:77
6964 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
6965 msgstr "Gunakan tipe integer terkecil jika memungkinkan untuk tipe enumerasi"
6967 #: c-family/c.opt:1153
6968 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
6969 msgstr "Paksa tipe underlying untuk \"wchar_t\" untuk menjadi \"unsigned short\""
6971 #: c-family/c.opt:1157
6972 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
6973 msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield signed"
6975 #: c-family/c.opt:1161
6976 msgid "Make \"char\" signed by default"
6977 msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
6979 #: c-family/c.opt:1168
6980 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
6981 msgstr "Tampilkan statistik yang diakumulasikan selama kompilasi"
6983 #: c-family/c.opt:1172
6984 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
6987 #: c-family/c.opt:1179
6989 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
6990 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
6991 msgstr "Jarak diantara tab stop untuk pelaporan kolom"
6993 #: c-family/c.opt:1183
6995 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
6996 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
6997 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
6999 #: c-family/c.opt:1190
7001 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
7002 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7003 msgstr "Spesifikasikan kedalaman maksimum template instantiation"
7005 #: c-family/c.opt:1197
7007 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
7008 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
7009 msgstr "Jangan hasilkan kode thread-safe untuk menginisialisasi lokasi statics"
7011 #: c-family/c.opt:1201
7012 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7013 msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield unsigned"
7015 #: c-family/c.opt:1205
7016 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7017 msgstr "Buat \"char\" unsigned secara baku"
7019 #: c-family/c.opt:1209
7020 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7021 msgstr "Gunakan __cxa_atexit untuk register destructors"
7023 #: c-family/c.opt:1213
7024 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
7025 msgstr "Gunakan __cxa_get_exception_ptr dalam penanganan exception"
7027 #: c-family/c.opt:1217
7029 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
7030 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
7031 msgstr "Tandai seluruh metoda inline sebagai memiliki visibility tersembunyi"
7033 #: c-family/c.opt:1221
7034 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
7035 msgstr "Perubahan visibility supaya cocok dengan Microsoft Visual Studio secara baku"
7037 #: c-family/c.opt:1233
7038 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7039 msgstr "Keluarkan simbol common-like sebagai simbol lemah"
7041 #: c-family/c.opt:1237
7043 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7044 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7045 msgstr "Ubah seluruh konstanta string dan karakter lebar ke set karakter <cset>"
7047 #: c-family/c.opt:1241
7048 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
7049 msgstr "Hasilkan sebuah #line direktif menunjuk ke direktori kerja sekarang"
7051 #: c-family/c.opt:1249
7052 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
7053 msgstr "Hasilkan pencarian class malas (melalui objc_getClass()) untuk digunakan dalam mode Zero-Link"
7055 #: c-family/c.opt:1253
7056 msgid "Dump declarations to a .decl file"
7057 msgstr "Dump deklarasi ke sebuah berkas .decl"
7059 #: c-family/c.opt:1257
7061 #| msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
7062 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
7063 msgstr "Secara agresif reduksi informasi debug untuk structs"
7065 #: c-family/c.opt:1261
7067 #| msgid "Conservative reduced debug info for structs"
7068 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
7069 msgstr "Secara konservatif reduksi informasi debug untuk structs"
7071 #: c-family/c.opt:1265
7073 #| msgid "Detailed reduced debug info for structs"
7074 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
7075 msgstr "Secara detail reduksi informasi debug untuk struct"
7077 #: c-family/c.opt:1269
7078 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7081 #: c-family/c.opt:1274
7083 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7084 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7085 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
7087 #: c-family/c.opt:1278
7089 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
7090 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
7091 msgstr "Terima definisi dari makro dalam <berkas>"
7093 #: c-family/c.opt:1282
7095 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
7096 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
7097 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
7099 #: c-family/c.opt:1286
7101 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
7102 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
7103 msgstr "Masukan isi dari <berkas> sebelum berkas lainnya"
7105 #: c-family/c.opt:1290
7107 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
7108 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
7109 msgstr "Spesifikasikan <jalur> sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya"
7111 #: c-family/c.opt:1294
7113 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
7114 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7115 msgstr "Set <dir> untuk menjadi sistem root direktori"
7117 #: c-family/c.opt:1298
7119 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
7120 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7121 msgstr "Tambahkan <dir> ke awal dari jalur include sistem"
7123 #: c-family/c.opt:1302
7125 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
7126 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7127 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include quote"
7129 #: c-family/c.opt:1306
7131 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7132 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7133 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
7135 #: c-family/c.opt:1310
7137 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7138 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7139 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
7141 #: c-family/c.opt:1320
7142 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7143 msgstr "Jangan cari standar sistem include direktori (yang dispesifikasikan dengan -isystem akan tetap digunakan)"
7145 #: c-family/c.opt:1324
7146 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7147 msgstr "Jangan cari standar sistem inlude direktori untuk C++"
7149 #: c-family/c.opt:1336
7150 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7151 msgstr "Hasilkan C header dari platform-spesifik features"
7153 #: c-family/c.opt:1340
7154 msgid "Remap file names when including files"
7155 msgstr "Peta ulang nama berkas ketiak memasukan berkas"
7157 #: c-family/c.opt:1344 c-family/c.opt:1348
7159 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7160 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7161 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
7163 #: c-family/c.opt:1352
7165 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7166 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7167 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
7169 #: c-family/c.opt:1356
7171 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7172 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7173 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
7175 #: c-family/c.opt:1360
7177 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
7178 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7179 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi yang sama sepertinya"
7181 #: c-family/c.opt:1364 c-family/c.opt:1450
7183 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7184 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7185 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
7187 #: c-family/c.opt:1368
7189 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7190 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7191 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
7193 #: c-family/c.opt:1372 c-family/c.opt:1376 c-family/c.opt:1434
7194 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7195 msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C"
7197 #: c-family/c.opt:1380 c-family/c.opt:1442
7198 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7199 msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C"
7201 #: c-family/c.opt:1384
7202 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7203 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
7205 #: c-family/c.opt:1388 c-family/c.opt:1393
7207 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7208 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7209 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
7211 #: c-family/c.opt:1398
7213 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
7214 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7215 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
7217 #: c-family/c.opt:1402
7219 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7220 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7221 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
7223 #: c-family/c.opt:1406
7225 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
7226 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7227 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
7229 #: c-family/c.opt:1410
7231 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
7232 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7233 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
7235 #: c-family/c.opt:1414
7237 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7238 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7239 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
7241 #: c-family/c.opt:1418 c-family/c.opt:1422
7242 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7243 msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU"
7245 #: c-family/c.opt:1426
7246 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7247 msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C dengan ekstensi GNU"
7249 #: c-family/c.opt:1430
7250 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7251 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
7253 #: c-family/c.opt:1438
7254 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7255 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
7257 #: c-family/c.opt:1446
7258 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7259 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=iso9899:1999"
7261 #: c-family/c.opt:1457
7262 msgid "Enable traditional preprocessing"
7263 msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional"
7265 #: c-family/c.opt:1461
7267 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
7268 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7269 msgstr "Dukung ISO C trigraphs"
7271 #: c-family/c.opt:1465
7272 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7273 msgstr "Jangan predefine sistem-spesifik dan GCC-spesifik makro"
7275 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7277 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7278 msgid "Synonym of -gnatk8"
7279 msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
7281 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7282 msgid "Do not look for object files in standard path"
7285 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7287 #| msgid "Select the target MCU"
7288 msgid "Select the runtime"
7289 msgstr "Pilih target MCU"
7291 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7295 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7296 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7299 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7301 #| msgid "Specify options to GNAT"
7302 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7303 msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
7306 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7310 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7314 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7318 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7322 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7326 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7330 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7335 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
7336 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7337 msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
7339 #: config/vms/vms.opt:27
7340 msgid "Malloc data into P2 space"
7343 #: config/vms/vms.opt:31
7344 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7347 #: config/vms/vms.opt:35
7348 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7351 #: config/vms/vms.opt:39
7352 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7355 #: config/vms/vms.opt:42
7357 #| msgid "unknown machine mode %qs"
7358 msgid "unknown pointer size model %qs"
7359 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
7361 #: config/mcore/mcore.opt:23
7362 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7363 msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M210"
7365 #: config/mcore/mcore.opt:27
7366 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7367 msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M340"
7369 #: config/mcore/mcore.opt:31
7370 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7371 msgstr "Paksa fungsi untuk aligned ke sebuah batasan 4 byte"
7373 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7374 #: config/moxie/moxie.opt:23
7375 msgid "Generate big-endian code"
7376 msgstr "Hasilkan kode big-endian"
7378 #: config/mcore/mcore.opt:39
7379 msgid "Emit call graph information"
7380 msgstr "Keluarkan informasi graphik panggilan"
7382 #: config/mcore/mcore.opt:43
7383 msgid "Use the divide instruction"
7384 msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
7386 #: config/mcore/mcore.opt:47
7387 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7388 msgstr "Konstanta inline jika ini dapat dilakukan dalam 2 insns atau lebih kecil"
7390 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7391 #: config/moxie/moxie.opt:27
7392 msgid "Generate little-endian code"
7393 msgstr "Hasilkan kode little-endia"
7395 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7396 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7397 msgstr "Asumsikan bahwa dukungan waktu jalan telah disediakan, jadi abaikan -lsim dari baris perintah penggabung"
7399 #: config/mcore/mcore.opt:60
7400 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7401 msgstr "Gunakan ukuran langsung apapun dalam operasi bit"
7403 #: config/mcore/mcore.opt:64
7404 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7405 msgstr "Lebih suka akses word daripada akses byte"
7407 #: config/mcore/mcore.opt:71
7408 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7409 msgstr "Set jumlah maksimum untuk sebuah operasi incremen stack tunggal"
7411 #: config/mcore/mcore.opt:75
7412 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7413 msgstr "Selalu perlakukan bitfield sebagai int-sized"
7415 #: config/linux-android.opt:23
7417 #| msgid "Generate code for the Android operating system."
7418 msgid "Generate code for the Android platform."
7419 msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
7421 #: config/mmix/mmix.opt:24
7422 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7423 msgstr "Untuk perpustakaan intrinsik: lewatkan seluruh parameter dalam register"
7425 #: config/mmix/mmix.opt:28
7426 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7427 msgstr "Gunakan register stack untuk parameter dan nilai kembali"
7429 #: config/mmix/mmix.opt:32
7430 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7431 msgstr "Gunakan call-clobbered register untuk parameters dan nilai kembali"
7433 #: config/mmix/mmix.opt:37
7434 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7435 msgstr "Gunakan epsilon-respecting titik pecahan banding instruksi"
7437 #: config/mmix/mmix.opt:41
7438 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7439 msgstr "Gunakan zero-extending memori loads, bukan sign-extending"
7441 #: config/mmix/mmix.opt:45
7442 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7443 msgstr "Hasilkan hasil bagi dengan sisa memiliki tanda sama seperti pembagi (bukan yang dibagi)"
7445 #: config/mmix/mmix.opt:49
7446 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7447 msgstr "Awali simbol global dengan \":\" (untuk digunakan dengan PREFIX)"
7449 #: config/mmix/mmix.opt:53
7450 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7451 msgstr "Jangan sediakan sebuah awal-alamat baku 0x100 untuk aplikasi"
7453 #: config/mmix/mmix.opt:57
7454 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7455 msgstr "Hubungkan ke keluaran aplikasi dalam format ELF (daripada mmo)"
7457 #: config/mmix/mmix.opt:61
7458 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7459 msgstr "Gunakan P-mnemonics untuk percabangan secara statis diprediksikan sesuai yang dipakai"
7461 #: config/mmix/mmix.opt:65
7462 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7463 msgstr "Jangan gunakan P-mnemonics untuk percabangan"
7465 #: config/mmix/mmix.opt:79
7466 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7467 msgstr "Gunakan alamat yang mengalokasikan register global"
7469 #: config/mmix/mmix.opt:83
7470 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7471 msgstr "Jangan gunakan alamat yang mengalokasikan global register"
7473 #: config/mmix/mmix.opt:87
7474 msgid "Generate a single exit point for each function"
7475 msgstr "Hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
7477 #: config/mmix/mmix.opt:91
7478 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7479 msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
7481 #: config/mmix/mmix.opt:95
7482 msgid "Set start-address of the program"
7483 msgstr "Set awal-alamat dari aplikasi"
7485 #: config/mmix/mmix.opt:99
7486 msgid "Set start-address of data"
7487 msgstr "Set awal-alamat dari data"
7489 #: config/darwin.opt:114
7490 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7493 #: config/darwin.opt:208
7494 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7497 #: config/darwin.opt:213
7498 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7501 #: config/darwin.opt:217
7502 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7503 msgstr "Hasilkan kode yang cocok untu executables (BUKAN perpustakaan terbagi)"
7505 #: config/darwin.opt:221
7506 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7507 msgstr "Hasilkan kode yang sesuai untuk fast turn around debugging"
7509 #: config/darwin.opt:230
7510 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7511 msgstr "Versi paling awal MacOS X dimana aplikasi ini akan jalan"
7513 #: config/darwin.opt:234
7514 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7515 msgstr "Set sizeof(bool) ke 1"
7517 #: config/darwin.opt:238
7518 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7519 msgstr "Hasilkan kode untuk darwin loadable kernel ekstensi"
7521 #: config/darwin.opt:242
7522 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7523 msgstr "Hasilkan kode untuk kernal atau loadable kernel ekstensi"
7525 #: config/darwin.opt:246
7527 #| msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
7528 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7529 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari sistem framework termasuk jalur"
7531 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7532 #: config/mep/mep.opt:143
7533 msgid "Use simulator runtime"
7534 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
7536 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7537 msgid "Specify the name of the target CPU"
7538 msgstr "Spesifikasikan nama dari target CPU"
7540 #: config/bfin/bfin.opt:48
7541 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7542 msgstr "Abaikan frame pointer untuk fungsi leaf"
7544 #: config/bfin/bfin.opt:52
7545 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7546 msgstr "Aplikasi secara keseluruhan berada dalam daerah bawah 64k dari memori"
7548 #: config/bfin/bfin.opt:56
7549 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7550 msgstr "Perbaikan di anomali perangkat keras dengan menambahkan beberapa NOP sebelum sebuah"
7552 #: config/bfin/bfin.opt:61
7553 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7554 msgstr "Hindari spekulatif loads untuk memperbaiki sebuah anomali perangkat keras."
7556 #: config/bfin/bfin.opt:65
7557 msgid "Enabled ID based shared library"
7558 msgstr "Enabled ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
7560 #: config/bfin/bfin.opt:69
7561 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7562 msgstr "Hasilkan kode yang tidak dapat dihubungkan dengan ID lain perpustakaan terbagi,"
7564 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7565 msgid "ID of shared library to build"
7566 msgstr "ID dari perpustakaan terbagi untuk dibuat"
7568 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7569 msgid "Enable separate data segment"
7570 msgstr "Aktifkan pemisahan data segmen"
7572 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7573 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7574 msgstr "Hindari pembuatan pemanggilan pc-relatif; gunakan indireksi"
7576 #: config/bfin/bfin.opt:86
7577 msgid "Link with the fast floating-point library"
7578 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat"
7580 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7581 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
7582 msgstr "Aktifkan mode Deskripsi Fungsi PIC"
7584 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7585 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
7586 msgstr "Aktifkan inlining dari PLI dalam panggilan fungsi"
7588 #: config/bfin/bfin.opt:98
7589 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
7590 msgstr "Lakukan pemeriksaan stack menggunakan bound dalam L1 scratch memori"
7592 #: config/bfin/bfin.opt:102
7593 msgid "Enable multicore support"
7594 msgstr "Aktifkan dukungan multicore"
7596 #: config/bfin/bfin.opt:106
7597 msgid "Build for Core A"
7598 msgstr "Buat untuk Core A"
7600 #: config/bfin/bfin.opt:110
7601 msgid "Build for Core B"
7602 msgstr "Buat untuk Core B"
7604 #: config/bfin/bfin.opt:114
7605 msgid "Build for SDRAM"
7606 msgstr "Buat untuk SDRAM"
7608 #: config/bfin/bfin.opt:118
7609 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7610 msgstr "Asumsikan ICPLB telah aktif di waktu jalan."
7612 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7613 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7616 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7617 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7620 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7621 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7624 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:333
7625 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7626 msgstr "Gunakan IEEE math untuk perbandingan titik pecahan"
7628 #: config/m68k/m68k.opt:30
7629 msgid "Generate code for a 520X"
7630 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 520X"
7632 #: config/m68k/m68k.opt:34
7633 msgid "Generate code for a 5206e"
7634 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5206e"
7636 #: config/m68k/m68k.opt:38
7637 msgid "Generate code for a 528x"
7638 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 528x"
7640 #: config/m68k/m68k.opt:42
7641 msgid "Generate code for a 5307"
7642 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5307"
7644 #: config/m68k/m68k.opt:46
7645 msgid "Generate code for a 5407"
7646 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5407"
7648 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7649 msgid "Generate code for a 68000"
7650 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68000"
7652 #: config/m68k/m68k.opt:54
7653 msgid "Generate code for a 68010"
7654 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68010"
7656 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7657 msgid "Generate code for a 68020"
7658 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68020"
7660 #: config/m68k/m68k.opt:62
7661 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7662 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040, tanpa instruksi baru apapun"
7664 #: config/m68k/m68k.opt:66
7665 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7666 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060, tanpa instruksi baru apapun"
7668 #: config/m68k/m68k.opt:70
7669 msgid "Generate code for a 68030"
7670 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68030"
7672 #: config/m68k/m68k.opt:74
7673 msgid "Generate code for a 68040"
7674 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040"
7676 #: config/m68k/m68k.opt:78
7677 msgid "Generate code for a 68060"
7678 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060"
7680 #: config/m68k/m68k.opt:82
7681 msgid "Generate code for a 68302"
7682 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68302"
7684 #: config/m68k/m68k.opt:86
7685 msgid "Generate code for a 68332"
7686 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68332"
7688 #: config/m68k/m68k.opt:91
7689 msgid "Generate code for a 68851"
7690 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68851"
7692 #: config/m68k/m68k.opt:95
7693 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7694 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan 68881 instruksi titik pecahan"
7696 #: config/m68k/m68k.opt:99
7697 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7698 msgstr "Align variabel di sebuah batasan 32 bit"
7700 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/score/score.opt:47 config/arm/arm.opt:81
7701 #: config/c6x/c6x.opt:67
7702 msgid "Specify the name of the target architecture"
7703 msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur"
7705 #: config/m68k/m68k.opt:107
7706 msgid "Use the bit-field instructions"
7707 msgstr "Gunakan instruksi bit-field"
7709 #: config/m68k/m68k.opt:119
7710 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7711 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah ColdFire v4e"
7713 #: config/m68k/m68k.opt:123
7714 msgid "Specify the target CPU"
7715 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
7717 #: config/m68k/m68k.opt:127
7718 msgid "Generate code for a cpu32"
7719 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
7721 #: config/m68k/m68k.opt:131
7722 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7723 msgstr "Gunakan instruksi pembagian perangkat keras di ColdFire"
7725 #: config/m68k/m68k.opt:135
7726 msgid "Generate code for a Fido A"
7727 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A"
7729 #: config/m68k/m68k.opt:139
7730 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7731 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
7733 #: config/m68k/m68k.opt:143
7734 msgid "Enable ID based shared library"
7735 msgstr "Aktifkan ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
7737 #: config/m68k/m68k.opt:147
7738 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7739 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
7741 #: config/m68k/m68k.opt:151
7742 msgid "Use normal calling convention"
7743 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan normal"
7745 #: config/m68k/m68k.opt:155
7746 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7747 msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' untuk menjadi 32 bits wide"
7749 #: config/m68k/m68k.opt:159
7750 msgid "Generate pc-relative code"
7751 msgstr "Hasilkan kode pc-relatif"
7753 #: config/m68k/m68k.opt:163
7754 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7755 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan berbeda menggunakan 'rtd'"
7757 #: config/m68k/m68k.opt:175
7758 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7759 msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' menjadi 16 bits wide"
7761 #: config/m68k/m68k.opt:179
7762 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7763 msgstr "Hasilkan kode ngan pemanggilan perpustakaan untuk titik pecahan"
7765 #: config/m68k/m68k.opt:183
7766 msgid "Do not use unaligned memory references"
7767 msgstr "Jangan gunakan tidak teralign referensi memori"
7769 #: config/m68k/m68k.opt:187
7770 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7771 msgstr "Tunen untuk target CPU atau arsitektur yang dispesifikasikan"
7773 #: config/m68k/m68k.opt:191
7774 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7775 msgstr "Dukung lebih dari 8192 GOT masukan di ColdFire"
7777 #: config/m68k/m68k.opt:195
7778 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7781 #: config/m32c/m32c.opt:23
7783 #| msgid "Use simulator runtime"
7784 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
7785 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
7787 #: config/m32c/m32c.opt:27
7789 #| msgid "Compile code for R8C variants"
7790 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
7791 msgstr "Kompile kode untuk R8C variants"
7793 #: config/m32c/m32c.opt:31
7795 #| msgid "Compile code for M16C variants"
7796 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
7797 msgstr "Kompile kode untuk M16C variants"
7799 #: config/m32c/m32c.opt:35
7801 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
7802 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
7803 msgstr "Kompile kode untuk M32CM variants"
7805 #: config/m32c/m32c.opt:39
7807 #| msgid "Compile code for M32C variants"
7808 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
7809 msgstr "Kompile kode untuk M32C variants"
7811 #: config/m32c/m32c.opt:43
7813 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7814 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7815 msgstr "Jumlah dari bytes memreg (baku: 16, jangkauan: 0..16)"
7817 #: config/msp430/msp430.opt:7
7818 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
7821 #: config/msp430/msp430.opt:11
7822 msgid "Specify the MCU to build for."
7825 #: config/msp430/msp430.opt:15
7826 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
7829 #: config/msp430/msp430.opt:19
7830 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
7833 #: config/msp430/msp430.opt:23
7834 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
7837 #: config/msp430/msp430.opt:27
7838 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
7841 #: config/msp430/msp430.opt:34
7842 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
7845 #: config/picochip/picochip.opt:23
7846 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
7847 msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari AE untuk target. Pilihan ini menset mul-type dan byte-access."
7849 #: config/picochip/picochip.opt:27
7850 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
7851 msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari perkalian yang digunakan. Dapat berupa mem, mac atau none."
7853 #: config/picochip/picochip.opt:31
7854 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
7855 msgstr "Spesifikasikan baik instruksi akses byte serharusnya digunakan. Aktif secara baku."
7857 #: config/picochip/picochip.opt:35
7858 msgid "Enable debug output to be generated."
7859 msgstr "Aktifkan keluaran debug untuk dihasilkan."
7861 #: config/picochip/picochip.opt:39
7862 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
7863 msgstr "Ijinkan sebuah nilai simbol untuk digunakan sebagai sebuah nilai langsung dalam sebuah instruksi."
7865 #: config/picochip/picochip.opt:43
7866 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
7867 msgstr "Keluarkan peringatan ketika kode tidak efisien yang diketahui dihasilkan."
7869 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
7870 msgid "The possible TLS dialects:"
7873 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
7874 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
7877 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
7878 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
7879 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7880 msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai big endian"
7882 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
7884 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7885 msgid "Generate code which uses only the general registers"
7886 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
7888 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/arm/arm.opt:155
7889 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
7890 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7891 msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai little endian"
7893 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
7895 #| msgid "Specify the target CPU"
7896 msgid "Specify the code model"
7897 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
7899 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
7900 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
7903 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/i386/i386.opt:365
7904 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7905 msgstr "Abaikan frame pointer dalam fungsi daun"
7907 #: config/aarch64/aarch64.opt:88
7908 msgid "Specify TLS dialect"
7911 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
7912 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
7915 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
7917 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
7918 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
7919 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
7921 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
7922 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
7925 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
7927 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7928 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
7929 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
7931 #: config/aarch64/aarch64.opt:108 config/arm/arm.opt:148
7932 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
7935 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
7936 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
7939 #: config/linux.opt:24
7940 msgid "Use Bionic C library"
7943 #: config/linux.opt:28
7944 msgid "Use GNU C library"
7947 #: config/linux.opt:32
7949 #| msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
7950 msgid "Use uClibc C library"
7951 msgstr "Gunakan uClibc daripada GNU libc"
7953 #: config/ia64/ilp32.opt:3
7954 msgid "Generate ILP32 code"
7955 msgstr "Hasilkan kode ILP32"
7957 #: config/ia64/ilp32.opt:7
7958 msgid "Generate LP64 code"
7959 msgstr "Hasilkan kode LP64"
7961 #: config/ia64/ia64.opt:28
7962 msgid "Generate big endian code"
7963 msgstr "Hasilkan kode big endian"
7965 #: config/ia64/ia64.opt:32
7966 msgid "Generate little endian code"
7967 msgstr "Hasilkan kode little endian"
7969 #: config/ia64/ia64.opt:36
7970 msgid "Generate code for GNU as"
7971 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as"
7973 #: config/ia64/ia64.opt:40
7974 msgid "Generate code for GNU ld"
7975 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU ld"
7977 #: config/ia64/ia64.opt:44
7978 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
7979 msgstr "Keluarkan bits stop sebelum dan sesudah ekstenden volatile asms"
7981 #: config/ia64/ia64.opt:48
7982 msgid "Use in/loc/out register names"
7983 msgstr "Gunakan in/loc/out nama register"
7985 #: config/ia64/ia64.opt:55
7986 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
7987 msgstr "Aktfkan penggunaan dari sdata/scommon/sbss"
7989 #: config/ia64/ia64.opt:59
7990 msgid "Generate code without GP reg"
7991 msgstr "Hasilkan kode tanpa GP reg"
7993 #: config/ia64/ia64.opt:63
7994 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
7995 msgstr "gp adalah konstant (tetapi save/restor gp dalam panggilan tidak langsung)"
7997 #: config/ia64/ia64.opt:67
7998 msgid "Generate self-relocatable code"
7999 msgstr "Hasilkan kode dapat-direlokasikan-sendiri"
8001 #: config/ia64/ia64.opt:71
8002 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
8003 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
8005 #: config/ia64/ia64.opt:75
8006 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
8007 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk throughput"
8009 #: config/ia64/ia64.opt:82
8010 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
8011 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
8013 #: config/ia64/ia64.opt:86
8014 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
8015 msgstr "Hasilkan pembagian integer inline, optimasi untuk throughput"
8017 #: config/ia64/ia64.opt:90
8018 msgid "Do not inline integer division"
8019 msgstr "Jangan inline pembagian integer"
8021 #: config/ia64/ia64.opt:94
8022 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
8023 msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk latensi"
8025 #: config/ia64/ia64.opt:98
8026 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
8027 msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk throughput"
8029 #: config/ia64/ia64.opt:102
8030 msgid "Do not inline square root"
8031 msgstr "Jangan inline akar kuadrat"
8033 #: config/ia64/ia64.opt:106
8034 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
8035 msgstr "Aktifkan Dwarf 2 informasi baris debug melalui GNU as"
8037 #: config/ia64/ia64.opt:110
8038 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8039 msgstr "Aktifkan penempatan sebelumnya stop bit untuk penjadwalan lebih baik"
8041 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8042 #: config/sh/sh.opt:265
8043 msgid "Specify range of registers to make fixed"
8044 msgstr "Spesifikasikan jangkauan dari register untuk membuat fixed"
8046 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8047 #: config/alpha/alpha.opt:130
8048 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
8049 msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung"
8051 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:479
8052 #: config/s390/s390.opt:141 config/sparc/sparc.opt:122
8053 msgid "Schedule code for given CPU"
8054 msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
8056 #: config/ia64/ia64.opt:126
8057 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8060 #: config/ia64/ia64.opt:136
8061 msgid "Use data speculation before reload"
8062 msgstr "Gunakan spekulasi data sebelum reload"
8064 #: config/ia64/ia64.opt:140
8065 msgid "Use data speculation after reload"
8066 msgstr "Gunakan spekulasi data setelah reload"
8068 #: config/ia64/ia64.opt:144
8069 msgid "Use control speculation"
8070 msgstr "Gunakan spekulasi kontrol"
8072 #: config/ia64/ia64.opt:148
8073 msgid "Use in block data speculation before reload"
8074 msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi sebelum reload"
8076 #: config/ia64/ia64.opt:152
8077 msgid "Use in block data speculation after reload"
8078 msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi setelah reload"
8080 #: config/ia64/ia64.opt:156
8081 msgid "Use in block control speculation"
8082 msgstr "Gunakan dalam kontrol blok spekulasi"
8084 #: config/ia64/ia64.opt:160
8085 msgid "Use simple data speculation check"
8086 msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana"
8088 #: config/ia64/ia64.opt:164
8089 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
8090 msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana untuk spekulasi kontrol"
8092 #: config/ia64/ia64.opt:168
8093 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
8094 msgstr "Jika diset, intruksi data spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
8096 #: config/ia64/ia64.opt:172
8097 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
8098 msgstr "Jika diset intruksi kontrol spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
8100 #: config/ia64/ia64.opt:176
8101 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
8102 msgstr "Hitung dependensi spekulatif ketika menghitung prioritas dari intruksi"
8104 #: config/ia64/ia64.opt:180
8105 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
8106 msgstr "Tempatkan sebuah stop bit setelah setiap siklus ketika penjadwalan"
8108 #: config/ia64/ia64.opt:184
8109 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
8110 msgstr "Asumsikan bahwa titik-pecahan simpan dan load tidak menyebabkan konflik ketika ditempatkan kedalam sebuah grup instruksi"
8112 #: config/ia64/ia64.opt:188
8113 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
8114 msgstr "Batas lembut di jumlah dari instruksi memori setiap grup instruksi, memberikan prioritas lebih rendah ke pencobaan instruksi memori selanjutnya ke penjadwalan dalam grup instruksi yang sama. Sering berguna untuk menjaga cache bank konflik. Nilai baku adalah 1"
8116 #: config/ia64/ia64.opt:192
8118 #| msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8119 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8120 msgstr "Tidak ijinkan lebih dari `msched-max-memory-insns' dalam grup instruksi. Jika tidak, batas adalah `soft' (lebih suka operasi bukan-memori ketika batas dicapai)"
8122 #: config/ia64/ia64.opt:196
8123 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
8124 msgstr "jangan hasilkan pemeriksaan untuk spekulasi kontrol dalam penjadwalan selektif"
8126 #: config/spu/spu.opt:20
8127 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8128 msgstr "Keluarkan peringatan ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
8130 #: config/spu/spu.opt:24
8131 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8132 msgstr "Keluarkan errors ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
8134 #: config/spu/spu.opt:28
8135 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8136 msgstr "Spesifikasikan biaya dari percabangan (Baku 20)"
8138 #: config/spu/spu.opt:32
8139 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8140 msgstr "Pastikan load dan store tidak dipindahkan melewati instruksi DMA"
8142 #: config/spu/spu.opt:36
8143 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8144 msgstr "volatile harus dispesifikasikan dalam memori apapun yang disebabkan oleh DMA"
8146 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8147 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8148 msgstr "Masukan nops ketika ini mungkin meningkatkan performansi dengan mengijinkan isu ganda (baku)"
8150 #: config/spu/spu.opt:48
8151 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8152 msgstr "Gunakan fungsi standar utama sebagai masukan untuk startup"
8154 #: config/spu/spu.opt:52
8155 msgid "Generate branch hints for branches"
8156 msgstr "Hasilkan hints percabangan untuk percabangan"
8158 #: config/spu/spu.opt:56
8159 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8160 msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
8162 #: config/spu/spu.opt:60
8163 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8164 msgstr "Jumlah kira-kira maksimum dari instruksi untuk diijinkan diantara sebuah hint dan cabangnya [125]"
8166 #: config/spu/spu.opt:64
8167 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8168 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 18bit"
8170 #: config/spu/spu.opt:68
8171 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8172 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit"
8174 #: config/spu/spu.opt:76
8175 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8176 msgstr "Masukan instruksi hbrp setelah target cabang hinted untuk menghindari isu penanganan SPU"
8178 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:222 config/s390/s390.opt:47
8179 msgid "Generate code for given CPU"
8180 msgstr "Hasilkan kode untuk CPU yang diberikan"
8182 #: config/spu/spu.opt:88
8183 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8186 #: config/spu/spu.opt:92
8187 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8190 #: config/spu/spu.opt:96
8191 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8194 #: config/spu/spu.opt:100
8195 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8198 #: config/spu/spu.opt:104
8199 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8202 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8203 msgid "Don't use any of r32..r63."
8206 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8207 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8210 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8212 #| msgid "Relax branches"
8213 msgid "Set branch cost"
8214 msgstr "Percabangan relaks"
8216 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8218 #| msgid "Enable conditional moves"
8219 msgid "enable conditional move instruction usage."
8220 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
8222 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8224 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
8225 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8226 msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
8228 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8230 #| msgid "Use software floating point"
8231 msgid "Use software floating point comparisons"
8232 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
8234 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8235 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8238 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8239 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8242 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8243 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8246 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8247 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8250 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8251 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8254 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8256 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8257 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8258 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
8260 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8262 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8263 msgid "Generate call insns as direct calls"
8264 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
8266 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8267 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8270 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8271 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8274 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8276 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8277 msgid "Vectorize for double-word operations."
8278 msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
8280 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8281 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8284 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8286 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
8287 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8288 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
8290 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8291 msgid "Set register to hold -1."
8294 #: config/score/score.opt:31
8295 msgid "Disable bcnz instruction"
8296 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
8298 #: config/score/score.opt:35
8299 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
8300 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
8302 #: config/score/score.opt:39
8303 msgid "Support SCORE 7 ISA"
8304 msgstr "Dukung ISA SCORE 7"
8306 #: config/score/score.opt:43
8307 msgid "Support SCORE 7D ISA"
8308 msgstr "Dukung ISA SCORE 7D"
8310 #: config/score/score.opt:51
8311 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
8314 #: config/h8300/h8300.opt:23
8315 msgid "Generate H8S code"
8316 msgstr "Hasilkan kode H8S"
8318 #: config/h8300/h8300.opt:27
8319 msgid "Generate H8SX code"
8320 msgstr "Hasilkan kode H8SX"
8322 #: config/h8300/h8300.opt:31
8323 msgid "Generate H8S/2600 code"
8324 msgstr "Hasilkan kode H8S/2600"
8326 #: config/h8300/h8300.opt:35
8327 msgid "Make integers 32 bits wide"
8328 msgstr "Buat integer 32 bits wide"
8330 #: config/h8300/h8300.opt:42
8331 msgid "Use registers for argument passing"
8332 msgstr "Gunakan register untuk pelewatan argumen"
8334 #: config/h8300/h8300.opt:46
8335 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8336 msgstr "Pertimbangkan akses ke bytes sized memori lambat"
8338 #: config/h8300/h8300.opt:50
8339 msgid "Enable linker relaxing"
8340 msgstr "Aktifkan penghubung relaks"
8342 #: config/h8300/h8300.opt:54
8343 msgid "Generate H8/300H code"
8344 msgstr "Hasilkan kode H8/300H"
8346 #: config/h8300/h8300.opt:58
8347 msgid "Enable the normal mode"
8348 msgstr "Aktifkan mode normal"
8350 #: config/h8300/h8300.opt:62
8351 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8352 msgstr "Gunakan aturan alignmen H8/300"
8354 #: config/h8300/h8300.opt:66
8355 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8358 #: config/h8300/h8300.opt:70
8359 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8362 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8363 msgid "Generate code for an 11/10"
8364 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/10"
8366 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8367 msgid "Generate code for an 11/40"
8368 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/40"
8370 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8371 msgid "Generate code for an 11/45"
8372 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/45"
8374 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8375 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8376 msgstr "Kembali hasil titik-pecahan dalam ac0 (fr0 dalam sintaks perakit Unix)"
8378 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8379 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8380 msgstr "Jangan gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
8382 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8383 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8384 msgstr "Gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
8386 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8387 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8388 msgstr "Jangan pretend kalau percabangan itu mahal"
8390 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8391 msgid "Pretend that branches are expensive"
8392 msgstr "Pretends jika percabangan mahal"
8394 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8395 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8396 msgstr "Gunakan sintaks perakit DEC"
8398 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8399 msgid "Use 32 bit float"
8400 msgstr "Gunakan float 32 bit"
8402 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8403 msgid "Use 64 bit float"
8404 msgstr "Gunakan float 64 bit"
8406 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8407 #: config/frv/frv.opt:158
8408 msgid "Use hardware floating point"
8409 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
8411 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8412 msgid "Use 16 bit int"
8413 msgstr "Gunakan int 16 bit"
8415 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8416 msgid "Use 32 bit int"
8417 msgstr "Gunakan int 32 bit"
8419 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8420 msgid "Do not use hardware floating point"
8421 msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
8423 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8424 msgid "Target has split I&D"
8425 msgstr "Target memiliki pemisah I&D"
8427 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8428 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8429 msgstr "Gunakan sintaks perakit UNIX"
8431 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8432 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8433 msgstr "Gunakan instruksi CONST16 untuk meload konstanta"
8435 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8437 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8438 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8439 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
8441 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8442 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8443 msgstr "Gunakan instruksi tidak langsung CALLXn untuk aplikasi besar"
8445 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8446 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8447 msgstr "Otomatis align target cabang untuk mengurangi penalti percabangan"
8449 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8450 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8451 msgstr "Intersperse literal pools dengan kode dalam daerah teks"
8453 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8455 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8456 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8457 msgstr "Jangan serialisasi referensi memori volatile dengan instruksi MEMW"
8459 #: config/i386/cygming.opt:23
8460 msgid "Create console application"
8461 msgstr "Buat aplikasi console"
8463 #: config/i386/cygming.opt:27
8464 msgid "Generate code for a DLL"
8465 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah DLL"
8467 #: config/i386/cygming.opt:31
8468 msgid "Ignore dllimport for functions"
8469 msgstr "Abaikan dllimpor untuk fungsi"
8471 #: config/i386/cygming.opt:35
8472 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8473 msgstr "Gunakan Mingw-spesifik thread support"
8475 #: config/i386/cygming.opt:39
8476 msgid "Set Windows defines"
8477 msgstr "Set Windows definisi"
8479 #: config/i386/cygming.opt:43
8480 msgid "Create GUI application"
8481 msgstr "Buat aplikasi GUI"
8483 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8484 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8487 #: config/i386/cygming.opt:51
8488 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8491 #: config/i386/cygming.opt:58
8492 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8495 #: config/i386/mingw.opt:29
8496 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8497 msgstr "Peringatkan mengenai bukan ISO msvcrt scanf/printf lebar ekstensi"
8499 #: config/i386/mingw.opt:33
8500 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8503 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8504 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8507 #: config/i386/djgpp.opt:25
8508 msgid "Ignored (obsolete)"
8509 msgstr "Abaikan (ditinggalkan)"
8511 #: config/i386/i386.opt:178
8512 msgid "sizeof(long double) is 16"
8513 msgstr "sizeof(long double) adalah 16"
8515 #: config/i386/i386.opt:182 config/i386/i386.opt:329
8516 msgid "Use hardware fp"
8517 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
8519 #: config/i386/i386.opt:186
8520 msgid "sizeof(long double) is 12"
8521 msgstr "sizeof(long double) adalah 12"
8523 #: config/i386/i386.opt:190
8525 #| msgid "Use 128-bit long double"
8526 msgid "Use 80-bit long double"
8527 msgstr "Gunakan 128-bit long double"
8529 #: config/i386/i386.opt:194 config/s390/s390.opt:113
8530 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8531 msgid "Use 64-bit long double"
8532 msgstr "Gunakan 64-bit long double"
8534 #: config/i386/i386.opt:198 config/sh/sh.opt:209
8535 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8536 msgstr "Simpan ruang untuk argumen nantin dalam fungsi prolog"
8538 #: config/i386/i386.opt:202
8539 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8540 msgstr "Align beberapa double dalam batasan dword"
8542 #: config/i386/i386.opt:206
8543 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8544 msgstr "Awal fungsi adalah teralign ke kelipatan dari 2"
8546 #: config/i386/i386.opt:210
8547 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8548 msgstr "Target lompat teraling ke kelipatan dari 2"
8550 #: config/i386/i386.opt:214
8551 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8552 msgstr "Kode loop teralign ke kelipatan dari 2"
8554 #: config/i386/i386.opt:218
8555 msgid "Align destination of the string operations"
8556 msgstr "Tujuan align dari operasi string"
8558 #: config/i386/i386.opt:226
8559 msgid "Use given assembler dialect"
8560 msgstr "Gunakan dialek perakit yang diberikan"
8562 #: config/i386/i386.opt:230
8563 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8566 #: config/i386/i386.opt:240
8567 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8568 msgstr "Percabangan sangat mahal (1-5, beberapa satuan)"
8570 #: config/i386/i386.opt:244
8571 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8572 msgstr "Data lebih besar daripada threshold akan pergi ke daerah .ldata dalam x86-64 model medium"
8574 #: config/i386/i386.opt:248
8575 msgid "Use given x86-64 code model"
8576 msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
8578 #: config/i386/i386.opt:252 config/rs6000/aix64.opt:36
8579 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:49
8580 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8583 #: config/i386/i386.opt:271
8585 #| msgid "Use given x86-64 code model"
8586 msgid "Use given address mode"
8587 msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
8589 #: config/i386/i386.opt:275
8590 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8593 #: config/i386/i386.opt:284
8595 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
8596 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8597 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
8599 #: config/i386/i386.opt:288
8600 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
8601 msgstr "Hasilkan sin, cos, sqrt untuk FPU"
8603 #: config/i386/i386.opt:292
8604 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
8605 msgstr "Selalu gunakan Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) untuk realign stack"
8607 #: config/i386/i386.opt:296
8608 msgid "Return values of functions in FPU registers"
8609 msgstr "Nilai kembali dari fungsi dalam register FPU"
8611 #: config/i386/i386.opt:300
8612 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
8613 msgstr "Hasilkan matematik titik pecahan menggunakan set instruksi yang diberikan"
8615 #: config/i386/i386.opt:304
8617 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
8618 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8619 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
8621 #: config/i386/i386.opt:337
8622 msgid "Inline all known string operations"
8623 msgstr "Inline semua operasi string yang diketahui"
8625 #: config/i386/i386.opt:341
8626 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
8627 msgstr "Inline memset/memcpy operasi string, tetapi jalankan inline versi hanya untuk blok kecil"
8629 #: config/i386/i386.opt:344
8630 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8633 #: config/i386/i386.opt:369
8635 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8636 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
8637 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8639 #: config/i386/i386.opt:373
8641 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8642 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
8643 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8645 #: config/i386/i386.opt:377
8647 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8648 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
8649 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8651 #: config/i386/i386.opt:381
8652 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8653 msgstr "Mencoba untuk menyimpan stack aligned ke kelipatan dari 2"
8655 #: config/i386/i386.opt:385
8656 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
8657 msgstr "Asumsikan masukan stack aligned ke kelipatan dari 2"
8659 #: config/i386/i386.opt:389
8660 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
8661 msgstr "Gunakan instruksi push untuk menyimpan argumen outgoing"
8663 #: config/i386/i386.opt:393
8664 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
8665 msgstr "Gunakan daerah-merah dalam kode x86-64"
8667 #: config/i386/i386.opt:397
8668 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
8669 msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
8671 #: config/i386/i386.opt:401
8672 msgid "Alternate calling convention"
8673 msgstr "Konvensi pemanggilan alternatif"
8675 #: config/i386/i386.opt:405 config/alpha/alpha.opt:23
8676 msgid "Do not use hardware fp"
8677 msgstr "Jangan gunakan perangkat titik pecahan"
8679 #: config/i386/i386.opt:409
8680 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
8681 msgstr "Gunakan register SSE konvensi pemanggilan untuk mode SF dan DF"
8683 #: config/i386/i386.opt:413
8684 msgid "Realign stack in prologue"
8685 msgstr "Realign stack dalam prolog"
8687 #: config/i386/i386.opt:417
8688 msgid "Enable stack probing"
8689 msgstr "Aktifkan stack probing"
8691 #: config/i386/i386.opt:421
8692 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
8695 #: config/i386/i386.opt:425
8696 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
8699 #: config/i386/i386.opt:429
8700 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
8701 msgstr "Pilih strategy untuk menghasilkan stringop menggunakan"
8703 #: config/i386/i386.opt:433
8705 #| msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
8706 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8707 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %sstringop-strategy=%s %s"
8709 #: config/i386/i386.opt:461
8710 msgid "Use given thread-local storage dialect"
8711 msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
8713 #: config/i386/i386.opt:465
8714 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8717 #: config/i386/i386.opt:475
8719 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
8720 msgstr "Gunakan referensi langsung terhadap %gs ketika mengakses data tls"
8722 #: config/i386/i386.opt:483
8723 msgid "Fine grain control of tune features"
8726 #: config/i386/i386.opt:487
8727 msgid "Clear all tune features"
8730 #: config/i386/i386.opt:494
8731 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8732 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
8734 #: config/i386/i386.opt:498
8735 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8738 #: config/i386/i386.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:189
8739 msgid "Vector library ABI to use"
8740 msgstr "Vektor perpustakaan ABI untuk digunakan"
8742 #: config/i386/i386.opt:512
8744 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
8745 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8746 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
8748 #: config/i386/i386.opt:522
8749 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
8752 #: config/i386/i386.opt:526
8753 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8754 msgstr "Hasilkan reciprocals daripada divss dan sqrtss."
8756 #: config/i386/i386.opt:530
8757 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8760 #: config/i386/i386.opt:534
8761 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8762 msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
8764 #: config/i386/i386.opt:538
8765 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8768 #: config/i386/i386.opt:543
8769 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
8772 #: config/i386/i386.opt:548
8773 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8776 #: config/i386/i386.opt:554
8777 msgid "Generate 32bit i386 code"
8778 msgstr "Hasilkan kode 32bit i386"
8780 #: config/i386/i386.opt:558
8781 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8782 msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
8784 #: config/i386/i386.opt:562
8786 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8787 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
8788 msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
8790 #: config/i386/i386.opt:566
8792 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
8793 msgid "Generate 16bit i386 code"
8794 msgstr "Hasilkan kode 32bit i386"
8796 #: config/i386/i386.opt:570
8797 msgid "Support MMX built-in functions"
8798 msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
8800 #: config/i386/i386.opt:574
8801 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8802 msgstr "Dukung fungsi dalam 3DNow!"
8804 #: config/i386/i386.opt:578
8805 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
8806 msgstr "Dukung fungsi dalam Athlon 3DNow!"
8808 #: config/i386/i386.opt:582
8809 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8810 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE"
8812 #: config/i386/i386.opt:586
8813 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8814 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE dan SSE2"
8816 #: config/i386/i386.opt:590
8817 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8818 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2 dan SSE3"
8820 #: config/i386/i386.opt:594
8821 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
8822 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSSE3"
8824 #: config/i386/i386.opt:598
8825 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
8826 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSSE3 dan SSE4.1"
8828 #: config/i386/i386.opt:602 config/i386/i386.opt:606
8829 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8830 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 dan SSE4.2"
8832 #: config/i386/i386.opt:610
8833 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8834 msgstr "Jangan dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE4.1 dan SSE4.2"
8836 #: config/i386/i386.opt:613
8837 msgid "%<-msse5%> was removed"
8840 #: config/i386/i386.opt:618
8841 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
8842 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, dan AVX"
8844 #: config/i386/i386.opt:622
8846 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8847 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
8848 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
8850 #: config/i386/i386.opt:626
8852 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8853 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
8854 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
8856 #: config/i386/i386.opt:630
8858 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8859 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
8860 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
8862 #: config/i386/i386.opt:634
8864 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8865 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
8866 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
8868 #: config/i386/i386.opt:638
8870 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8871 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
8872 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
8874 #: config/i386/i386.opt:642
8875 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8876 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
8878 #: config/i386/i386.opt:646
8879 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
8880 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSE4A"
8882 #: config/i386/i386.opt:650
8884 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8885 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
8886 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8888 #: config/i386/i386.opt:654
8890 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8891 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
8892 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8894 #: config/i386/i386.opt:658
8896 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8897 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
8898 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8900 #: config/i386/i386.opt:662
8901 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
8902 msgstr "Dukung pembuatan kode dari Advanced Bit Manipulation (ABM) instruksi."
8904 #: config/i386/i386.opt:666
8905 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8906 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
8908 #: config/i386/i386.opt:670
8910 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8911 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
8912 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8914 #: config/i386/i386.opt:674
8916 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8917 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
8918 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8920 #: config/i386/i386.opt:678
8922 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8923 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
8924 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8926 #: config/i386/i386.opt:682
8927 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
8930 #: config/i386/i386.opt:686
8932 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
8933 msgid "Support RDSEED instruction"
8934 msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
8936 #: config/i386/i386.opt:690
8937 msgid "Support PREFETCHW instruction"
8940 #: config/i386/i386.opt:694
8942 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
8943 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
8944 msgstr "Dukung instruksi perkalian akumulasi"
8946 #: config/i386/i386.opt:698
8947 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
8950 #: config/i386/i386.opt:702
8952 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8953 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
8954 msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM"
8956 #: config/i386/i386.opt:706
8958 #| msgid "Support MMX built-in functions"
8959 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
8960 msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
8962 #: config/i386/i386.opt:710
8964 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8965 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
8966 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8968 #: config/i386/i386.opt:714
8969 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
8970 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi cmpxchg16b."
8972 #: config/i386/i386.opt:718
8973 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
8974 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi sahf dalam kode 64bit x86-64."
8976 #: config/i386/i386.opt:722
8978 #| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8979 msgid "Support code generation of movbe instruction."
8980 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
8982 #: config/i386/i386.opt:726
8984 #| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8985 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
8986 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
8988 #: config/i386/i386.opt:730
8989 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8990 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8992 #: config/i386/i386.opt:734
8994 #| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
8995 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
8996 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5"
8998 #: config/i386/i386.opt:738
8999 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
9000 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
9002 #: config/i386/i386.opt:742
9003 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
9004 msgstr "Enkode instruksi SSE dengan awalan VEX"
9006 #: config/i386/i386.opt:746
9008 #| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
9009 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
9010 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5"
9012 #: config/i386/i386.opt:750
9014 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9015 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
9016 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
9018 #: config/i386/i386.opt:754
9020 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9021 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
9022 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
9024 #: config/i386/i386.opt:758
9026 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9027 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9028 msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
9030 #: config/i386/i386.opt:762
9031 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
9034 #: config/i386/i386.opt:766
9035 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
9038 #: config/i386/i386.opt:770
9039 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
9042 #: config/i386/i386.opt:774
9044 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9045 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
9046 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
9048 #: config/i386/i386.opt:778
9050 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
9051 msgid "Use given stack-protector guard"
9052 msgstr "Gunakan propolice sebagai sebuah metode proteksi stack"
9054 #: config/i386/i386.opt:782
9055 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9058 #: config/i386/stringop.opt:8
9059 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9062 #: config/i386/stringop.opt:13
9063 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the"
9066 #: config/i386/stringop.opt:18
9067 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
9070 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9071 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9072 msgstr "Asumsikan kode akan dihubungkan oleh GNU ld"
9074 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9075 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9076 msgstr "Asumsikan kode akan disambungkan oleh HP ld"
9078 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9079 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9080 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9081 msgstr "Spesifikasikan standar UNIX untuk predefines dan penyambungan"
9083 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9084 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9085 msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk server IO"
9087 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9088 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9089 msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk workstation IO"
9091 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9092 msgid "Generate PA1.0 code"
9093 msgstr "Hasilkan kode PA1.0"
9095 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9096 msgid "Generate PA1.1 code"
9097 msgstr "Hasilkan kode PA1.1"
9099 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9100 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9101 msgstr "Hasilkan kode PA2.0 (membutuhkan binutils 2.10 atau lebih lanjut)"
9103 #: config/pa/pa.opt:46
9104 msgid "Disable FP regs"
9105 msgstr "Non-aktifkan FP regs"
9107 #: config/pa/pa.opt:50
9108 msgid "Disable indexed addressing"
9109 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
9111 #: config/pa/pa.opt:54
9112 msgid "Generate fast indirect calls"
9113 msgstr "Hasilkan panggilan cepat tidak langsung"
9115 #: config/pa/pa.opt:62
9116 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9117 msgstr "Asumsikan kode akan dirakit oleh GAS"
9119 #: config/pa/pa.opt:66
9120 msgid "Put jumps in call delay slots"
9121 msgstr "Tempatkan lompatan dalam panggilan tertunda slots"
9123 #: config/pa/pa.opt:71
9124 msgid "Enable linker optimizations"
9125 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
9127 #: config/pa/pa.opt:75
9128 msgid "Always generate long calls"
9129 msgstr "Selalu hasilkan panggilan panjang"
9131 #: config/pa/pa.opt:79
9132 msgid "Emit long load/store sequences"
9133 msgstr "Keluarkan urutan panjang load/store"
9135 #: config/pa/pa.opt:87
9136 msgid "Disable space regs"
9137 msgstr "Non-aktifkan ruang regs"
9139 #: config/pa/pa.opt:103
9140 msgid "Use portable calling conventions"
9141 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan portabel"
9143 #: config/pa/pa.opt:107
9144 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9145 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan. Argumen valid adalah 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, dan 8000"
9147 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9148 msgid "Use software floating point"
9149 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
9151 #: config/pa/pa.opt:140
9152 msgid "Do not disable space regs"
9153 msgstr "Jangan non-aktifkan ruang regs"
9155 #: config/v850/v850.opt:29
9156 msgid "Use registers r2 and r5"
9157 msgstr "Gunakan register r2 dan r5"
9159 #: config/v850/v850.opt:33
9160 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9161 msgstr "Gunakan masukan 4 bytes dalam tabel switch"
9163 #: config/v850/v850.opt:37
9164 msgid "Enable backend debugging"
9165 msgstr "Aktifkan debugging backend"
9167 #: config/v850/v850.opt:41
9169 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9170 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9171 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
9173 #: config/v850/v850.opt:45
9174 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9175 msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
9177 #: config/v850/v850.opt:52
9178 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9179 msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi"
9181 #: config/v850/v850.opt:56
9182 msgid "Use stubs for function prologues"
9183 msgstr "Gunakan stubs untuk fungsi prolog"
9185 #: config/v850/v850.opt:60
9186 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9187 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah SDA"
9189 #: config/v850/v850.opt:67
9190 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9191 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
9193 #: config/v850/v850.opt:71
9194 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9195 msgstr "Sama seperti: -mep -mprolog-function"
9197 #: config/v850/v850.opt:75
9198 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9199 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah TDA"
9201 #: config/v850/v850.opt:82
9203 #| msgid "Enforce strict alignment"
9204 msgid "Do not enforce strict alignment"
9205 msgstr "Paksa strict alignmen"
9207 #: config/v850/v850.opt:86
9208 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9211 #: config/v850/v850.opt:93
9212 msgid "Compile for the v850 processor"
9213 msgstr "Kompile untuk prosesor v850"
9215 #: config/v850/v850.opt:97
9216 msgid "Compile for the v850e processor"
9217 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9219 #: config/v850/v850.opt:101
9220 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9221 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e1"
9223 #: config/v850/v850.opt:105
9225 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9226 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9227 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9229 #: config/v850/v850.opt:109
9231 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9232 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9233 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9235 #: config/v850/v850.opt:113
9237 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9238 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9239 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9241 #: config/v850/v850.opt:117
9243 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9244 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9245 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9247 #: config/v850/v850.opt:124
9249 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9250 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9251 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
9253 #: config/v850/v850.opt:128
9254 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9255 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah ZDA"
9257 #: config/v850/v850.opt:135
9259 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
9260 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9261 msgstr "Aktifkan reasosiasi pada tingkat pohon"
9263 #: config/v850/v850.opt:139
9265 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9266 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9267 msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi"
9269 #: config/v850/v850.opt:143
9271 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9272 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9273 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan"
9275 #: config/v850/v850.opt:147
9277 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
9278 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9279 msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
9281 #: config/v850/v850.opt:151
9282 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default"
9285 #: config/v850/v850.opt:155
9287 #| msgid "Enable support for huge objects"
9288 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9289 msgstr "Aktifkan dukungan untuk objek besar"
9291 #: config/v850/v850.opt:159
9292 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9297 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9298 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9299 msgstr "Letakan global dan statis data lebih kecil dari <jumlah> bytes kedalam sebuah daerah spesial (dalam beberapa targets)"
9301 #: config/lynx.opt:23
9302 msgid "Support legacy multi-threading"
9303 msgstr "Dukung legacy multi-threading"
9305 #: config/lynx.opt:27
9306 msgid "Use shared libraries"
9307 msgstr "Gunakan perpustakaan terbagi"
9309 #: config/lynx.opt:31
9310 msgid "Support multi-threading"
9311 msgstr "Dukung multi-threading"
9313 #: config/vxworks.opt:36
9314 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9315 msgstr "Asumsikan lingkungan RTP VxWorks"
9317 #: config/vxworks.opt:43
9318 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9319 msgstr "Asumsikan lingkungan VxWorks vThreads"
9321 #: config/cr16/cr16.opt:23
9323 #| msgid "Use simulator runtime"
9324 msgid "-msim Use simulator runtime"
9325 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
9327 #: config/cr16/cr16.opt:27
9329 #| msgid "Generate bit instructions"
9330 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9331 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
9333 #: config/cr16/cr16.opt:31
9334 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9335 msgstr "Dukung instruksi perkalian akumulasi"
9337 #: config/cr16/cr16.opt:38
9338 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9341 #: config/cr16/cr16.opt:42
9343 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9344 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9345 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
9347 #: config/cr16/cr16.opt:46
9349 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9350 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9351 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
9353 #: config/cr16/cr16.opt:50
9355 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9356 msgid "Treat integers as 32-bit."
9357 msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
9359 #: config/avr/avr-tables.opt:24
9360 msgid "Known MCU names:"
9363 #: config/avr/avr.opt:23
9364 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9365 msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
9367 #: config/avr/avr.opt:27
9369 #| msgid "Select the target MCU"
9370 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9371 msgstr "Pilih target MCU"
9373 #: config/avr/avr.opt:37
9374 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9375 msgstr "Gunakan sebuah tipe 8-bit 'int'"
9377 #: config/avr/avr.opt:41
9378 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9379 msgstr "Ubah stack pointer tanpa menon-aktifkan interups"
9381 #: config/avr/avr.opt:45
9382 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
9385 #: config/avr/avr.opt:55
9386 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9387 msgstr "Hanya ubah 8 bit bawah dari stack pointer"
9389 #: config/avr/avr.opt:59
9390 msgid "Relax branches"
9391 msgstr "Percabangan relaks"
9393 #: config/avr/avr.opt:63
9395 #| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
9396 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9397 msgstr "Buat mesin relaksasi penghubung asumsikan bahwa sebuah aplikasi penghitung melingkupi kejadian."
9399 #: config/avr/avr.opt:67
9400 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9403 #: config/avr/avr.opt:71
9404 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9407 #: config/avr/avr.opt:76
9408 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9411 #: config/avr/avr.opt:80
9413 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
9414 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9415 msgstr "mengambil alamat dari sebuah label adalah tidak baku"
9417 #: config/avr/avr.opt:84
9418 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
9421 #: config/m32r/m32r.opt:34
9422 msgid "Compile for the m32rx"
9423 msgstr "Kompile untuk m32rx"
9425 #: config/m32r/m32r.opt:38
9426 msgid "Compile for the m32r2"
9427 msgstr "Kompile untuk m32r2"
9429 #: config/m32r/m32r.opt:42
9430 msgid "Compile for the m32r"
9431 msgstr "Kompile untuk m32r"
9433 #: config/m32r/m32r.opt:46
9434 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9435 msgstr "Align seluruh loops ke batasan 32 byte"
9437 #: config/m32r/m32r.opt:50
9438 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9439 msgstr "Lebih suka percabangan diatas eksekusi kondisional"
9441 #: config/m32r/m32r.opt:54
9442 msgid "Give branches their default cost"
9443 msgstr "Berikan percabangan biaya baku-nya"
9445 #: config/m32r/m32r.opt:58
9446 msgid "Display compile time statistics"
9447 msgstr "Tampilkan statistik waktu kompile"
9449 #: config/m32r/m32r.opt:62
9450 msgid "Specify cache flush function"
9451 msgstr "Spesifikasikan fungsi cache flush"
9453 #: config/m32r/m32r.opt:66
9454 msgid "Specify cache flush trap number"
9455 msgstr "Spesifikasikan jumlah trap cache flush"
9457 #: config/m32r/m32r.opt:70
9458 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9459 msgstr "Hannya issue satu instruksi setiap siklus"
9461 #: config/m32r/m32r.opt:74
9462 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9463 msgstr "Ijinkan dua instruksi untuk diisukan setiap siklus"
9465 #: config/m32r/m32r.opt:78
9466 msgid "Code size: small, medium or large"
9467 msgstr "Ukuran kode: kecil, menengah atau besar"
9469 #: config/m32r/m32r.opt:94
9470 msgid "Don't call any cache flush functions"
9471 msgstr "Jangan panggil fungsi cache flush apapun"
9473 #: config/m32r/m32r.opt:98
9474 msgid "Don't call any cache flush trap"
9475 msgstr "Jangan panggil jebakan cache flush apapun"
9477 #: config/m32r/m32r.opt:105
9478 msgid "Small data area: none, sdata, use"
9479 msgstr "Daerah data kecil: kosong, sdata, gunakan"
9481 #: config/s390/tpf.opt:23
9482 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9483 msgstr "Aktifkan pelacakan kode TPF-OS"
9485 #: config/s390/tpf.opt:27
9486 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9487 msgstr "Spesifikasikan objek utama untuk TPF-OS"
9489 #: config/s390/s390.opt:39
9493 #: config/s390/s390.opt:43
9497 #: config/s390/s390.opt:81
9498 msgid "Maintain backchain pointer"
9499 msgstr "jaga backchain penunjuk"
9501 #: config/s390/s390.opt:85
9502 msgid "Additional debug prints"
9503 msgstr "Tampilan debug tambahan"
9505 #: config/s390/s390.opt:89
9506 msgid "ESA/390 architecture"
9507 msgstr "arsitektur ESA/390"
9509 #: config/s390/s390.opt:93
9510 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
9511 msgstr "Aktifkan dukungan perangkat keras desimal titik pecahan"
9513 #: config/s390/s390.opt:97
9514 msgid "Enable hardware floating point"
9515 msgstr "Aktifkan perangkat keras titik pecahan"
9517 #: config/s390/s390.opt:101
9518 msgid "Prepend the function label with 12 two-byte Nop instructions, and add a four byte Nop instruction after the label for hotpatching."
9521 #: config/s390/s390.opt:105
9522 msgid "Prepend the function label with the given number of two-byte Nop instructions, and add a four byte Nop instruction after the label for hotpatching."
9525 #: config/s390/s390.opt:109 config/sparc/long-double-switch.opt:23
9526 #: config/alpha/alpha.opt:98
9527 msgid "Use 128-bit long double"
9528 msgstr "Gunakan 128-bit long double"
9530 #: config/s390/s390.opt:117
9532 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9533 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
9534 msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi"
9536 #: config/s390/s390.opt:121
9537 msgid "Use packed stack layout"
9538 msgstr "Gunakan packed stack layout"
9540 #: config/s390/s390.opt:125
9541 msgid "Use bras for executable < 64k"
9542 msgstr "Gunakan bras untuk executable < 64k"
9544 #: config/s390/s390.opt:129
9545 msgid "Disable hardware floating point"
9546 msgstr "Non-aktifkan perangkat keras titik pecahan"
9548 #: config/s390/s390.opt:133
9549 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9550 msgstr "Set jumlah maksimum dari bytes yang harus disisakan ke ukuran stack sebelum sebuah instruksi trap triggered"
9552 #: config/s390/s390.opt:137
9553 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9554 msgstr "Keluarkan kode tambahan dalam prolog fungsi untuk trap jika ukuran stack melebihi batas yang diberikan"
9556 #: config/s390/s390.opt:145
9558 msgstr "penggunaan mvcle"
9560 #: config/s390/s390.opt:149
9561 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9562 msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi menggunakan alloca atau membuat sebuah array dengan ukuran dinamis"
9564 #: config/s390/s390.opt:153
9565 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9566 msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi tunggal framesize melebihi framesize yang diberikan"
9568 #: config/s390/s390.opt:157
9569 msgid "z/Architecture"
9570 msgstr "z/Arsitektur"
9572 #: config/s390/s390.opt:161
9573 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
9576 #: config/s390/s390.opt:167 config/rs6000/rs6000.opt:470
9578 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9579 msgid "Use LRA instead of reload"
9580 msgstr "Gunakan ROM daripada RAM"
9582 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
9584 #| msgid "Use simulator runtime"
9585 msgid "Use the simulator runtime."
9586 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
9588 #: config/rl78/rl78.opt:31
9589 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9592 #: config/rl78/rl78.opt:47
9593 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9596 #: config/rl78/rl78.opt:51
9597 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
9600 #: config/rl78/rl78.opt:55
9602 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
9603 msgid "Target the RL78/G10 series"
9604 msgstr "Target prosesor AM33/2.0"
9606 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9607 msgid "Provide libraries for the simulator"
9608 msgstr "Sediakan perpustakaan untuk pensimulasi"
9610 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9611 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9614 #: config/arm/arm-tables.opt:299
9615 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9618 #: config/arm/arm-tables.opt:384
9619 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9622 #: config/arm/arm.opt:26
9623 msgid "TLS dialect to use:"
9626 #: config/arm/arm.opt:36
9627 msgid "Specify an ABI"
9628 msgstr "Spesifikasikan sebuah ABI"
9630 #: config/arm/arm.opt:40
9631 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9634 #: config/arm/arm.opt:59
9635 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9636 msgstr "Buat sebuah panggilan untuk pembatalan jika sebuah fungsi tanpa kembali kembali"
9638 #: config/arm/arm.opt:66
9639 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
9640 msgstr "Lewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan"
9642 #: config/arm/arm.opt:70
9643 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9644 msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
9646 #: config/arm/arm.opt:74
9647 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9648 msgstr "Hasilkan re-entrant, kode PIC"
9650 #: config/arm/arm.opt:90
9652 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
9653 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9654 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit"
9656 #: config/arm/arm.opt:98
9657 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9658 msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi bukan-statis boleh dipanggil dari kode ARM"
9660 #: config/arm/arm.opt:102
9661 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9662 msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi penunjuk mengkin pergi ke bukan-Thumb aware kode"
9664 #: config/arm/arm.opt:110
9665 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9666 msgstr "Spesifikasikan jika piranti keras titik pecahan seharusnya digunakan"
9668 #: config/arm/arm.opt:114
9669 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9672 #: config/arm/arm.opt:127
9674 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9675 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
9676 msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
9678 #: config/arm/arm.opt:131
9679 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9682 #: config/arm/arm.opt:144
9683 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9684 msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
9686 #: config/arm/arm.opt:159
9687 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9688 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
9690 #: config/arm/arm.opt:163
9692 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
9693 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9694 msgstr "Asumsi argumen alias bukan penyimpan lain"
9696 #: config/arm/arm.opt:167
9697 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9698 msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
9700 #: config/arm/arm.opt:171
9701 msgid "Store function names in object code"
9702 msgstr "Simpan nama fungsi dalam kode objek"
9704 #: config/arm/arm.opt:175
9705 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9706 msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi"
9708 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:244
9709 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9710 msgstr "Jangan load register PIC dalam fungsi prolog"
9712 #: config/arm/arm.opt:186
9713 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9714 msgstr "Spesifikasikan minimum bit alignment dari struktur"
9716 #: config/arm/arm.opt:190
9718 #| msgid "Generate code for GNU as"
9719 msgid "Generate code for Thumb state"
9720 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as"
9722 #: config/arm/arm.opt:194
9723 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9724 msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM"
9726 #: config/arm/arm.opt:198
9728 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
9729 msgid "Specify thread local storage scheme"
9730 msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
9732 #: config/arm/arm.opt:202
9733 msgid "Specify how to access the thread pointer"
9734 msgstr "Spesifikasikan bagaimana mengakses penunjuk thread"
9736 #: config/arm/arm.opt:206
9738 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
9739 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9740 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
9742 #: config/arm/arm.opt:219
9743 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9744 msgstr "Thumb: Hasilkan (bukan-daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
9746 #: config/arm/arm.opt:223
9747 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9748 msgstr "Thumb: Hasilkan (daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
9750 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
9751 msgid "Tune code for the given processor"
9752 msgstr "Tune kode untuk prosesor yang diberikan"
9754 #: config/arm/arm.opt:236
9756 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
9757 msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
9758 msgstr "Asumsikan bytes big endian, words little endian"
9760 #: config/arm/arm.opt:240
9761 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9762 msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
9764 #: config/arm/arm.opt:244
9766 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9767 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
9768 msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
9770 #: config/arm/arm.opt:248
9771 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9772 msgstr "Hanya hasilkan relokasi absolut dalam nilai ukuran kata."
9774 #: config/arm/arm.opt:252
9775 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9778 #: config/arm/arm.opt:256
9779 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
9782 #: config/arm/arm.opt:260
9783 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
9786 #: config/arm/arm.opt:264
9787 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9788 msgstr "Hindari overlapping tujuan dan alamat register di instruksi LDRD"
9790 #: config/arm/arm.opt:269
9791 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9794 #: config/arm/arm.opt:273
9795 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
9798 #: config/arm/arm.opt:277
9799 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9802 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9803 msgid "Use hardware FP"
9804 msgstr "Gunakan hardware FP"
9806 #: config/sparc/sparc.opt:38
9807 msgid "Do not use hardware FP"
9808 msgstr "Jangan gunakan hardware FP"
9810 #: config/sparc/sparc.opt:42
9812 #| msgid "Use alternate register names"
9813 msgid "Use flat register window model"
9814 msgstr "Gunakan nama alternatif register"
9816 #: config/sparc/sparc.opt:46
9817 msgid "Assume possible double misalignment"
9818 msgstr "Asumsikan kemungkinan misalignmen ganda"
9820 #: config/sparc/sparc.opt:50
9821 msgid "Use ABI reserved registers"
9822 msgstr "Gunakan ABI reserved register"
9824 #: config/sparc/sparc.opt:54
9825 msgid "Use hardware quad FP instructions"
9826 msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi"
9828 #: config/sparc/sparc.opt:58
9829 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9830 msgstr "Jangan gunakan hardware quad fp instruksi"
9832 #: config/sparc/sparc.opt:62
9833 msgid "Compile for V8+ ABI"
9834 msgstr "Kompile untuk V8+ ABI"
9836 #: config/sparc/sparc.opt:66
9838 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9839 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
9840 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9842 #: config/sparc/sparc.opt:70
9844 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9845 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
9846 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9848 #: config/sparc/sparc.opt:74
9850 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9851 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
9852 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9854 #: config/sparc/sparc.opt:78
9856 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9857 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
9858 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9860 #: config/sparc/sparc.opt:82
9862 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9863 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
9864 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9866 #: config/sparc/sparc.opt:86
9868 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
9869 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
9870 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
9872 #: config/sparc/sparc.opt:90
9873 msgid "Pointers are 64-bit"
9874 msgstr "Penunjuk adalah 64 bit"
9876 #: config/sparc/sparc.opt:94
9877 msgid "Pointers are 32-bit"
9878 msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
9880 #: config/sparc/sparc.opt:98
9881 msgid "Use 64-bit ABI"
9882 msgstr "Gunakan 64 bit ABI"
9884 #: config/sparc/sparc.opt:102
9885 msgid "Use 32-bit ABI"
9886 msgstr "Gunakan 32 bit ABI"
9888 #: config/sparc/sparc.opt:106
9889 msgid "Use stack bias"
9890 msgstr "Gunakan stack bias"
9892 #: config/sparc/sparc.opt:110
9893 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9894 msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
9896 #: config/sparc/sparc.opt:114
9897 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9898 msgstr "Optimisasi tail call instruksi dalam perakit dan penghubung"
9900 #: config/sparc/sparc.opt:118
9901 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9902 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
9904 #: config/sparc/sparc.opt:192
9905 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9906 msgstr "Gunakan kode model SPARC-V9 yang diberikan"
9908 #: config/sparc/sparc.opt:196
9909 msgid "Enable debug output"
9910 msgstr "Aktifkan keluaran debug"
9912 #: config/sparc/sparc.opt:200
9913 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9914 msgstr "Aktifkan pemeriksaan kembali strict 32 bit ps ABI struktur."
9916 #: config/sparc/sparc.opt:204
9917 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
9920 #: config/sparc/sparc.opt:209
9921 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
9924 #: config/sparc/sparc.opt:238
9925 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9928 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
9929 msgid "Generate 64-bit code"
9930 msgstr "Hasilkan kode 64-bit"
9932 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
9933 msgid "Generate 32-bit code"
9934 msgstr "Hasilkan kode 32-bit"
9936 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9937 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9940 #: config/rs6000/476.opt:24
9941 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
9944 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9945 msgid "Compile for 64-bit pointers"
9946 msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
9948 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9949 msgid "Compile for 32-bit pointers"
9950 msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
9952 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9953 msgid "Select code model"
9956 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9957 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9958 msgstr "Dukung pesan lewat dengan lingkungan parallel"
9960 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9961 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9962 msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
9964 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
9965 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9966 msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC-64"
9968 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
9969 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9970 msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC General Purpose"
9972 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9973 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9974 msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC Graphics"
9976 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9977 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9978 msgstr "Gunakan PowerPC V2.01 daerah tunggal mfcr instruksi"
9980 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9981 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9982 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
9984 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9985 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9986 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 titik pecahan pembulatan instruksi"
9988 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9989 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
9990 msgstr "Gunakan PowerPC V2.05 bytes instruksi perbandingan"
9992 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9993 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
9994 msgstr "Gunakan ekstended PowerPC V2.05 move titik pecahan ke/dari GPR instruksi"
9996 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9997 msgid "Use AltiVec instructions"
9998 msgstr "Gunakan instruksi AltiVec"
10000 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10002 #| msgid "Generate code in little endian mode"
10003 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
10004 msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
10006 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10008 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10009 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
10010 msgstr "Hasilkan instruksi VRSAVE ketika menghasilkan kode AltiVec"
10012 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10013 msgid "Use decimal floating point instructions"
10014 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
10016 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10017 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10018 msgstr "Gunakan instruksi perkalian 4xx setengah-kata"
10020 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10021 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10022 msgstr "Gunakan 4xx pencarian-string dlmzb instruksi"
10024 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10025 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10026 msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
10028 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10029 msgid "Generate string instructions for block moves"
10030 msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok"
10032 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10034 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10035 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
10036 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
10038 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10039 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
10042 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10044 #| msgid "Use media instructions"
10045 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
10046 msgstr "Gunakan instruksi media"
10048 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
10049 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10050 msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update"
10052 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10053 msgid "Generate load/store with update instructions"
10054 msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi"
10056 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10057 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
10058 msgstr "Abaikan pembuatan dari indeks instruksi muat/simpan jika memungkinkan"
10060 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10062 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
10063 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
10064 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
10066 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
10067 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10068 msgstr "Jadwalkan awal dan akhir dari prosedur"
10070 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10071 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10072 msgstr "Kembali seluruh struktur dalam memori (baku AIX)"
10074 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10075 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10076 msgstr "Kembali struktur kecil dalam register (baku SVR4)"
10078 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10079 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10080 msgstr "Konform lebih dekan ke IBM XLC semantik"
10082 #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
10084 #| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
10085 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10086 msgstr "Hasilkan piranti lunak reciprocal sqrt untuk throughput lebih baik"
10088 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
10089 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10092 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10093 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10094 msgstr "Jangan tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
10096 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10097 msgid "Place floating point constants in TOC"
10098 msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
10100 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10101 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10102 msgstr "Jangan tempatkan simbol+ofset konstanta dalam TOC"
10104 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10105 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10106 msgstr "Tempatkan simbol+ofset konstan dalam TOC"
10108 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
10109 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10110 msgstr "Gunakan hanya satu TOC masukan setiap prosedur"
10112 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10113 msgid "Put everything in the regular TOC"
10114 msgstr "Tempatkan seluruhnya dalam TOC umum"
10116 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10117 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10118 msgstr "Hasilkan instruksi VRSAVE ketika menghasilkan kode AltiVec"
10120 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10122 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10123 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
10124 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
10126 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10128 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10129 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
10130 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
10132 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10133 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
10136 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10137 msgid "Generate isel instructions"
10138 msgstr "Hasilkan instruksi isel"
10140 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10142 #| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
10143 msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
10144 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik"
10146 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10148 #| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
10149 msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
10150 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik"
10152 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10153 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10154 msgstr "Hasilkan instruksi SPE SIMD dalam E500"
10156 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10157 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
10158 msgstr "Hasilkan instruksi PPC750CL paired-single"
10160 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10162 #| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
10163 msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
10164 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik"
10166 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10168 #| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
10169 msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
10170 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik"
10172 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10174 #| msgid "Enable debug output"
10175 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
10176 msgstr "Aktifkan keluaran debug"
10178 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10180 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10181 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
10182 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
10184 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10186 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10187 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
10188 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
10190 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10192 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10193 msgid "Use the SPE ABI extensions"
10194 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
10196 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10198 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10199 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
10200 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
10202 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10204 #| msgid "Use EABI"
10205 msgid "Use the ELFv1 ABI"
10206 msgstr "Gunakan EABI"
10208 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10210 #| msgid "Use EABI"
10211 msgid "Use the ELFv2 ABI"
10212 msgstr "Gunakan EABI"
10214 #: config/rs6000/rs6000.opt:393
10216 #| msgid "Using darwin64 ABI"
10217 msgid "using darwin64 ABI"
10218 msgstr "Menggunakan ABI darwin64"
10220 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
10222 #| msgid "Using old darwin ABI"
10223 msgid "using old darwin ABI"
10224 msgstr "Menggunakan ABI lama darwin"
10226 #: config/rs6000/rs6000.opt:399
10228 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
10229 msgid "using IEEE extended precision long double"
10230 msgstr "Menggunakan IEEE ekstended presisi long double"
10232 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
10234 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
10235 msgid "using IBM extended precision long double"
10236 msgstr "Menggunakan IBM ekstended presisi long double"
10238 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10240 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10241 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
10242 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
10244 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10246 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10247 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
10248 msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
10250 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10252 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10253 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
10254 msgstr "Pilih penuh, bagian, atau tidak ada traceback tabel"
10256 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
10257 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10258 msgstr "Hindari batasan seluruh jangkauan dalam instruksi pemanggilan"
10260 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10261 msgid "Generate Cell microcode"
10262 msgstr "Hasilkan mikrokode Cell"
10264 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10265 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10266 msgstr "Peringatkan ketika sebuah instruksi mikrokode Cell dihasilkan"
10268 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10269 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10270 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan AltiVec 'vector long ...' yang sudah ditinggalkan"
10272 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10274 #| msgid "Select GPR floating point method"
10275 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
10276 msgstr "Pilih metode titik pecahan GPR"
10278 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10280 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
10281 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10282 msgstr "pilihan untuk -mfloat-gprs tidak valid: '%s'"
10284 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
10286 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10287 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
10288 msgstr "Spesifikasikan ukuran dari long double (64 atau 128 bits)"
10290 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
10291 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10292 msgstr "tentaukan which dependence diantara insns yang dipertimbangkan mahal"
10294 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10295 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10296 msgstr "Spesifikasikan penjadwalan post nop insertion scheme untuk diaplikasikan"
10298 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10299 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10300 msgstr "Spesifikasikan alignmen dari daerah struktur baku/alami"
10302 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10304 #| msgid "alias argument not a string"
10305 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10306 msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
10308 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
10309 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10310 msgstr "Spesifikasikan prioritas penjadwalan untuk dispatch slot instruksi yang restricted"
10312 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
10313 msgid "Single-precision floating point unit"
10314 msgstr "Presisi-tunggal satuan titik pecahan"
10316 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
10317 msgid "Double-precision floating point unit"
10318 msgstr "Presisi-ganda satuan titik pecahan"
10320 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10321 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
10322 msgstr "Satuan titik pecahan tidak mendukung divide & sqrt"
10324 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10326 #| msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
10327 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
10328 msgstr "Spesifikasikan FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (mengimplikasikan -mxilinx-fpu)"
10330 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
10331 msgid "Specify Xilinx FPU."
10332 msgstr "Spesifikasikan Xilinx FPU."
10334 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10335 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10338 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10339 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
10342 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10343 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
10346 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10347 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
10350 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10352 #| msgid "Align destination of the string operations"
10353 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
10354 msgstr "Tujuan align dari operasi string"
10356 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10357 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10360 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10362 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
10363 msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
10364 msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
10366 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10367 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
10370 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10371 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
10374 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10376 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
10377 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10378 msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
10380 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10381 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10384 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10385 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10388 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10389 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
10392 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10393 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mp8-vector"
10396 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10397 msgid "Select ABI calling convention"
10398 msgstr "Piling konvensi pemanggilan ABI"
10400 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10401 msgid "Select method for sdata handling"
10402 msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
10404 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10405 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10406 msgstr "Align ke tipe dasar dari bit-field"
10408 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10409 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10410 msgstr "Hasilkan kode yang dapat direlokasikan pada saat waktu-jalan"
10412 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10413 msgid "Produce little endian code"
10414 msgstr "Hasilkan kode little endian"
10416 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10417 msgid "Produce big endian code"
10418 msgstr "Hasilkan kode big endian"
10420 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10421 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10422 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10423 msgid "no description yet"
10424 msgstr "belum ada deskripsi"
10426 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10427 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10428 msgstr "Asumsikan seluruh variabel arg fungsi adalah prototype"
10430 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10432 msgstr "Gunakan EABI"
10434 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10435 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10436 msgstr "Ijinkan bit-fields untuk melewati batas kata"
10438 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10439 msgid "Use alternate register names"
10440 msgstr "Gunakan nama alternatif register"
10442 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10444 #| msgid "Select method for sdata handling"
10445 msgid "Use default method for sdata handling"
10446 msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
10448 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10449 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10450 msgstr "Hubungkan dengan libsim.a, libc.a dan sim-crt0.o"
10452 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10453 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10454 msgstr "Hubungkan dengan libads.a, libc.a dan crt0.o"
10456 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10457 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10458 msgstr "Hubungkan dengan libyk.a, libc.a dan crt0.o"
10460 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10461 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10462 msgstr "Hubungkan dengan libmvme.a, libc.a dan crt0.o"
10464 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10465 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10466 msgstr "Set PPC_EMB bit dalam ELF flags header"
10468 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10469 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10470 msgstr "Hasilkan kode untuk menggunakan bukan-eksekusi PLT dan GOT"
10472 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10473 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10474 msgstr "Hasilkan kode untuk old exec BSS PLT"
10476 #: config/alpha/alpha.opt:27
10477 msgid "Use fp registers"
10478 msgstr "Gunakan register titik pecahan"
10480 #: config/alpha/alpha.opt:35
10481 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10482 msgstr "Minta IEEE-konforman rutinitas perpustakaan matematik (OSF/1)"
10484 #: config/alpha/alpha.opt:39
10485 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10486 msgstr "Keluarkan kode IEEE-konforman, tanpa eksepsi tidak tepat"
10488 #: config/alpha/alpha.opt:46
10489 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10490 msgstr "jangan keluarkan konstanta integer kompleks ke memori baca-saja"
10492 #: config/alpha/alpha.opt:50
10494 msgstr "Gunakan VAX titik pecahan"
10496 #: config/alpha/alpha.opt:54
10497 msgid "Do not use VAX fp"
10498 msgstr "Jangan gunakan VAX titik pecahan"
10500 #: config/alpha/alpha.opt:58
10501 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10502 msgstr "Keluarkan kode untuk byte/word ISA ekstensi"
10504 #: config/alpha/alpha.opt:62
10505 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10506 msgstr "Keluarkan kode untuk gambar bergerak ISA ekstensi"
10508 #: config/alpha/alpha.opt:66
10509 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10510 msgstr "Keluarkan kode untuk titik pecahan move dan sqrt ISA ekstensi"
10512 #: config/alpha/alpha.opt:70
10513 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10514 msgstr "Keluarkan kode untuk menghitung ekstensi ISA"
10516 #: config/alpha/alpha.opt:74
10517 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10518 msgstr "Keluarkan kode menggunakan eksplisit relokasi direktif"
10520 #: config/alpha/alpha.opt:78
10521 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10522 msgstr "Keluarkan relokasi 16-bit ke daerah data kecil"
10524 #: config/alpha/alpha.opt:82
10525 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10526 msgstr "Keluarkan 32-bit relokasi ke daerah data kecil"
10528 #: config/alpha/alpha.opt:86
10529 msgid "Emit direct branches to local functions"
10530 msgstr "Keluarkan percabangan langsung ke lokal fungsi"
10532 #: config/alpha/alpha.opt:90
10533 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10534 msgstr "Keluarkan percabangan tidak langsung ke lokal fungsi"
10536 #: config/alpha/alpha.opt:94
10537 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10538 msgstr "Keluarkan rdval daripada rduniq untuk thread pointer"
10540 #: config/alpha/alpha.opt:106
10541 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10542 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan CPU yang diberikan"
10544 #: config/alpha/alpha.opt:110
10545 msgid "Schedule given CPU"
10546 msgstr "Jadwalkan CPU yang diberikan"
10548 #: config/alpha/alpha.opt:114
10549 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10550 msgstr "Kontrol mode yang dihasilkan fp"
10552 #: config/alpha/alpha.opt:118
10553 msgid "Control the IEEE trap mode"
10554 msgstr "Kontrol mode IEEE trap"
10556 #: config/alpha/alpha.opt:122
10557 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10558 msgstr "Kontrol presisi yang diberikan ke eksepsi titik pecahan"
10560 #: config/alpha/alpha.opt:126
10561 msgid "Tune expected memory latency"
10562 msgstr "Tune latensi dari memori yang diduga"
10564 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10565 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10568 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10570 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10571 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10572 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
10574 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10575 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10578 #: config/lm32/lm32.opt:24
10580 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10581 msgid "Enable multiply instructions"
10582 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
10584 #: config/lm32/lm32.opt:28
10586 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10587 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10588 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
10590 #: config/lm32/lm32.opt:32
10592 #| msgid "Generate bit instructions"
10593 msgid "Enable barrel shift instructions"
10594 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
10596 #: config/lm32/lm32.opt:36
10598 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10599 msgid "Enable sign extend instructions"
10600 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
10602 #: config/lm32/lm32.opt:40
10604 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10605 msgid "Enable user-defined instructions"
10606 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
10608 #: config/nios2/elf.opt:26
10610 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
10611 msgid "Link with a limited version of the C library"
10612 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat"
10614 #: config/nios2/elf.opt:30
10615 msgid "Name of system library to link against"
10618 #: config/nios2/elf.opt:34
10619 msgid "Name of the startfile"
10622 #: config/nios2/elf.opt:38
10623 msgid "Link with HAL BSP"
10626 #: config/nios2/nios2.opt:35
10627 msgid "Enable DIV, DIVU"
10630 #: config/nios2/nios2.opt:39
10632 #| msgid "Disable bcnz instruction"
10633 msgid "Enable MUL instructions"
10634 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
10636 #: config/nios2/nios2.opt:43
10637 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
10640 #: config/nios2/nios2.opt:47
10641 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
10644 #: config/nios2/nios2.opt:51
10646 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10647 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
10648 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
10650 #: config/nios2/nios2.opt:55
10652 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10653 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
10654 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
10656 #: config/nios2/nios2.opt:59
10657 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
10660 #: config/nios2/nios2.opt:63 config/mips/mips.opt:240
10661 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
10662 msgstr "Gunakan pengalamatan GP relatif untuk mengakses data kecil"
10664 #: config/nios2/nios2.opt:67 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
10665 #: config/mips/mips.opt:134
10666 msgid "Use big-endian byte order"
10667 msgstr "Gunakan urutan byte big endian"
10669 #: config/nios2/nios2.opt:71 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
10670 #: config/mips/mips.opt:138
10671 msgid "Use little-endian byte order"
10672 msgstr "Gunakan urutan byte little endian"
10674 #: config/nios2/nios2.opt:75
10675 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
10678 #: config/nios2/nios2.opt:79
10680 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10681 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
10682 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10684 #: config/nios2/nios2.opt:83
10685 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
10688 #: config/nios2/nios2.opt:87
10690 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10691 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
10692 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10694 #: config/nios2/nios2.opt:91
10695 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
10698 #: config/nios2/nios2.opt:95
10700 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10701 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
10702 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10704 #: config/nios2/nios2.opt:99
10705 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
10708 #: config/nios2/nios2.opt:103
10710 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10711 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
10712 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10714 #: config/nios2/nios2.opt:107
10715 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
10718 #: config/nios2/nios2.opt:111
10720 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10721 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
10722 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10724 #: config/nios2/nios2.opt:115
10725 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
10728 #: config/nios2/nios2.opt:119
10730 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10731 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
10732 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10734 #: config/nios2/nios2.opt:123
10735 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
10738 #: config/nios2/nios2.opt:127
10740 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10741 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
10742 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10744 #: config/nios2/nios2.opt:131
10746 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10747 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
10748 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
10750 #: config/nios2/nios2.opt:135
10752 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10753 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
10754 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10756 #: config/nios2/nios2.opt:139
10758 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10759 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
10760 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
10762 #: config/nios2/nios2.opt:143
10764 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10765 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
10766 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10768 #: config/nios2/nios2.opt:147
10769 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
10772 #: config/nios2/nios2.opt:151
10774 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10775 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
10776 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10778 #: config/nios2/nios2.opt:155
10779 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
10782 #: config/nios2/nios2.opt:159
10784 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10785 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
10786 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10788 #: config/nios2/nios2.opt:163
10789 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
10792 #: config/nios2/nios2.opt:167
10794 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10795 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
10796 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10798 #: config/nios2/nios2.opt:171
10799 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
10802 #: config/nios2/nios2.opt:175
10804 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10805 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
10806 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10808 #: config/nios2/nios2.opt:179
10809 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
10812 #: config/nios2/nios2.opt:183
10814 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10815 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
10816 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10818 #: config/nios2/nios2.opt:187
10819 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
10822 #: config/nios2/nios2.opt:191
10824 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10825 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
10826 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10828 #: config/nios2/nios2.opt:195
10829 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
10832 #: config/nios2/nios2.opt:199
10834 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10835 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
10836 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10838 #: config/nios2/nios2.opt:203
10839 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
10842 #: config/nios2/nios2.opt:207
10844 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10845 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
10846 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10848 #: config/nios2/nios2.opt:211
10849 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
10852 #: config/nios2/nios2.opt:215
10854 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10855 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
10856 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10858 #: config/nios2/nios2.opt:219
10859 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
10862 #: config/nios2/nios2.opt:223
10864 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10865 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
10866 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10868 #: config/nios2/nios2.opt:227
10869 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
10872 #: config/nios2/nios2.opt:231
10874 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10875 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
10876 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10878 #: config/nios2/nios2.opt:235
10879 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
10882 #: config/nios2/nios2.opt:239
10884 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10885 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
10886 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10888 #: config/nios2/nios2.opt:243
10889 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
10892 #: config/nios2/nios2.opt:247
10894 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10895 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
10896 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10898 #: config/nios2/nios2.opt:251
10899 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
10902 #: config/nios2/nios2.opt:255
10904 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10905 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
10906 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10908 #: config/nios2/nios2.opt:259
10909 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
10912 #: config/nios2/nios2.opt:263
10914 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10915 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
10916 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10918 #: config/nios2/nios2.opt:267
10919 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
10922 #: config/nios2/nios2.opt:271
10924 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10925 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
10926 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10928 #: config/nios2/nios2.opt:275
10929 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
10932 #: config/nios2/nios2.opt:279
10934 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10935 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
10936 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10938 #: config/nios2/nios2.opt:283
10939 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
10942 #: config/nios2/nios2.opt:287
10944 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10945 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
10946 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10948 #: config/nios2/nios2.opt:291
10949 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
10952 #: config/nios2/nios2.opt:295
10954 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10955 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
10956 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10958 #: config/nios2/nios2.opt:299
10959 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
10962 #: config/nios2/nios2.opt:303
10964 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10965 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
10966 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10968 #: config/nios2/nios2.opt:307
10969 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
10972 #: config/nios2/nios2.opt:311
10974 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10975 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
10976 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10978 #: config/nios2/nios2.opt:315
10979 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
10982 #: config/nios2/nios2.opt:319
10984 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10985 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
10986 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10988 #: config/nios2/nios2.opt:323
10989 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
10992 #: config/nios2/nios2.opt:327
10994 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10995 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
10996 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
10998 #: config/nios2/nios2.opt:331
10999 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
11002 #: config/nios2/nios2.opt:335
11004 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11005 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
11006 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11008 #: config/nios2/nios2.opt:339
11009 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
11012 #: config/nios2/nios2.opt:343
11014 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11015 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
11016 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11018 #: config/nios2/nios2.opt:347
11019 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
11022 #: config/nios2/nios2.opt:351
11024 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11025 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
11026 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11028 #: config/nios2/nios2.opt:355
11029 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
11032 #: config/nios2/nios2.opt:359
11034 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11035 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
11036 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11038 #: config/nios2/nios2.opt:363
11039 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
11042 #: config/nios2/nios2.opt:367
11044 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11045 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
11046 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11048 #: config/nios2/nios2.opt:371
11049 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
11052 #: config/nios2/nios2.opt:375
11054 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11055 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
11056 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11058 #: config/nios2/nios2.opt:379
11059 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
11062 #: config/nios2/nios2.opt:383
11064 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11065 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
11066 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11068 #: config/nios2/nios2.opt:387
11069 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
11072 #: config/nios2/nios2.opt:391
11074 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11075 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
11076 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11078 #: config/nios2/nios2.opt:395
11079 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
11082 #: config/nios2/nios2.opt:399
11084 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11085 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
11086 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11088 #: config/nios2/nios2.opt:403
11089 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
11092 #: config/nios2/nios2.opt:407
11094 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11095 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
11096 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11098 #: config/nios2/nios2.opt:411
11099 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
11102 #: config/nios2/nios2.opt:415
11104 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11105 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
11106 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11108 #: config/nios2/nios2.opt:419
11109 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
11112 #: config/nios2/nios2.opt:423
11114 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11115 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
11116 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11118 #: config/nios2/nios2.opt:427
11119 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
11122 #: config/nios2/nios2.opt:431
11124 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11125 msgid "Do not use the fabss custom instr"
11126 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11128 #: config/nios2/nios2.opt:435
11129 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
11132 #: config/nios2/nios2.opt:439
11134 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11135 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
11136 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11138 #: config/nios2/nios2.opt:443
11139 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
11142 #: config/nios2/nios2.opt:447
11144 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11145 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
11146 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11148 #: config/nios2/nios2.opt:451
11149 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
11152 #: config/nios2/nios2.opt:455
11154 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11155 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
11156 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11158 #: config/nios2/nios2.opt:459
11159 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
11162 #: config/nios2/nios2.opt:463
11164 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11165 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
11166 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11168 #: config/nios2/nios2.opt:467
11169 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
11172 #: config/nios2/nios2.opt:471
11174 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11175 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
11176 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11178 #: config/nios2/nios2.opt:475
11179 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
11182 #: config/nios2/nios2.opt:479
11184 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11185 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
11186 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11188 #: config/nios2/nios2.opt:483
11189 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
11192 #: config/nios2/nios2.opt:487
11194 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11195 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
11196 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11198 #: config/nios2/nios2.opt:491
11199 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
11202 #: config/nios2/nios2.opt:495
11204 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11205 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
11206 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11208 #: config/nios2/nios2.opt:499
11209 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
11212 #: config/nios2/nios2.opt:503
11214 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11215 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
11216 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11218 #: config/nios2/nios2.opt:507
11219 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
11222 #: config/nios2/nios2.opt:511
11224 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11225 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
11226 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11228 #: config/nios2/nios2.opt:515
11229 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
11232 #: config/nios2/nios2.opt:519
11234 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11235 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
11236 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11238 #: config/nios2/nios2.opt:523
11239 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
11242 #: config/nios2/nios2.opt:527
11244 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11245 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
11246 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
11248 #: config/nios2/nios2.opt:531
11249 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
11252 #: config/rx/rx.opt:29
11253 msgid "Store doubles in 64 bits."
11256 #: config/rx/rx.opt:33
11257 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
11260 #: config/rx/rx.opt:37
11262 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
11263 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
11264 msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
11266 #: config/rx/rx.opt:44
11268 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11269 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
11270 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
11272 #: config/rx/rx.opt:50
11274 #| msgid "Specify the target CPU"
11275 msgid "Specify the target RX cpu type."
11276 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
11278 #: config/rx/rx.opt:71
11279 msgid "Data is stored in big-endian format."
11282 #: config/rx/rx.opt:75
11283 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
11286 #: config/rx/rx.opt:81
11287 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11290 #: config/rx/rx.opt:93
11291 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
11294 #: config/rx/rx.opt:99
11296 #| msgid "Enable linker relaxations"
11297 msgid "Enable linker relaxation."
11298 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
11300 #: config/rx/rx.opt:105
11301 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11304 #: config/rx/rx.opt:111
11306 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11307 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11308 msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
11310 #: config/rx/rx.opt:117
11311 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11314 #: config/rx/rx.opt:123
11315 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11318 #: config/rx/rx.opt:129
11319 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11322 #: config/rx/rx.opt:133
11323 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11326 #: config/rx/rx.opt:137
11327 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
11330 #: config/rx/rx.opt:141
11332 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11333 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11334 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
11336 #: config/fused-madd.opt:22
11338 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11339 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11340 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
11342 #: config/sol2.opt:32
11344 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
11345 msgid "Pass -z text to linker"
11346 msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
11348 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11350 #| msgid "Use software floating point"
11351 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
11352 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
11354 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11356 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
11357 msgid "Use hardware floating point instructions"
11358 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
11360 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11362 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11363 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
11364 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
11366 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11368 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11369 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
11370 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
11372 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11374 #| msgid "Don't optimize block moves"
11375 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
11376 msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
11378 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11379 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
11382 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11383 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
11386 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11387 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
11390 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11391 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
11394 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11396 #| msgid "Use fp double instructions"
11397 msgid "Use pattern compare instructions"
11398 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
11400 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11402 #| msgid "%qs is deprecated"
11403 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11404 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
11406 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11408 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
11409 msgid "Check for stack overflow at runtime"
11410 msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
11412 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11413 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
11414 msgstr "Gunakan daerah relatif GP sdata/sbss"
11416 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11418 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11421 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11422 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
11425 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11426 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
11429 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11431 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
11432 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
11433 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
11435 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11437 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
11438 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
11439 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
11441 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11442 msgid "Description for mxl-mode-executable"
11445 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11446 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
11449 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11450 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
11453 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11454 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
11457 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11458 msgid "Target DFLOAT double precision code"
11459 msgstr "Target DFLOAT kode presisi ganda"
11461 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11462 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
11463 msgstr "Hasilkan GFLOAT kode presisi ganda"
11465 #: config/vax/vax.opt:39
11466 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11467 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
11469 #: config/vax/vax.opt:43
11470 msgid "Generate code for UNIX assembler"
11471 msgstr "Hasilkan kode untuk UNIX assembler"
11473 #: config/vax/vax.opt:47
11474 msgid "Use VAXC structure conventions"
11475 msgstr "Gunakan konvensi struktur VAXC"
11477 #: config/vax/vax.opt:51
11479 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
11480 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
11481 msgstr "Gunakan 16-bit abis pola"
11483 #: config/frv/frv.opt:30
11484 msgid "Use 4 media accumulators"
11485 msgstr "Gunakan 4 media akumulator"
11487 #: config/frv/frv.opt:34
11488 msgid "Use 8 media accumulators"
11489 msgstr "Gunakan 8 media akumulator"
11491 #: config/frv/frv.opt:38
11492 msgid "Enable label alignment optimizations"
11493 msgstr "Aktifkan optimisasi label alignmen"
11495 #: config/frv/frv.opt:42
11496 msgid "Dynamically allocate cc registers"
11497 msgstr "Secara dinamis alokasikan register cc"
11499 #: config/frv/frv.opt:49
11500 msgid "Set the cost of branches"
11501 msgstr "Set biaya dari percabangan"
11503 #: config/frv/frv.opt:53
11504 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
11505 msgstr "Aktifkan eksekusi kondisional selain dari moves/scc"
11507 #: config/frv/frv.opt:57
11508 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
11509 msgstr "Ubah panjang maksimum dari urutan secara kondisional dijalankan"
11511 #: config/frv/frv.opt:61
11512 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
11513 msgstr "Ubah jumlah dari register sementara yang tersedia untuk urutan secara kondisional dijalankan"
11515 #: config/frv/frv.opt:65
11516 msgid "Enable conditional moves"
11517 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
11519 #: config/frv/frv.opt:69
11520 msgid "Set the target CPU type"
11521 msgstr "Set tipe target CPU"
11523 #: config/frv/frv.opt:73
11524 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11527 #: config/frv/frv.opt:122
11528 msgid "Use fp double instructions"
11529 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
11531 #: config/frv/frv.opt:126
11532 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
11533 msgstr "Ubah ABI untuk mengijinkan kata instruksi ganda"
11535 #: config/frv/frv.opt:134
11536 msgid "Just use icc0/fcc0"
11537 msgstr "Hanya gunakan icc0/fcc0"
11539 #: config/frv/frv.opt:138
11540 msgid "Only use 32 FPRs"
11541 msgstr "Hanya gunakan 32 FPRs"
11543 #: config/frv/frv.opt:142
11544 msgid "Use 64 FPRs"
11545 msgstr "Gunakan 64 FPRs"
11547 #: config/frv/frv.opt:146
11548 msgid "Only use 32 GPRs"
11549 msgstr "Hanya gunakan 32 GPRs"
11551 #: config/frv/frv.opt:150
11552 msgid "Use 64 GPRs"
11553 msgstr "Gunakan 64 GPRs"
11555 #: config/frv/frv.opt:154
11556 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
11557 msgstr "Aktifkan penggunaan dari GPREL untuk baca-saja data dalam FDPIC"
11559 #: config/frv/frv.opt:166
11560 msgid "Enable PIC support for building libraries"
11561 msgstr "Aktifkan dukungan PIC untuk pembuatan perpustakaan"
11563 #: config/frv/frv.opt:170
11564 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
11565 msgstr "Ikuti EABI penghubungan yang dibutuhkan"
11567 #: config/frv/frv.opt:174
11568 msgid "Disallow direct calls to global functions"
11569 msgstr "Tidak perbolehkan panggilan langsung ke fungsi global"
11571 #: config/frv/frv.opt:178
11572 msgid "Use media instructions"
11573 msgstr "Gunakan instruksi media"
11575 #: config/frv/frv.opt:182
11576 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11577 msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang"
11579 #: config/frv/frv.opt:186
11580 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11581 msgstr "Aktifkan optimisasi &&/|| dalam eksekusi kondisional"
11583 #: config/frv/frv.opt:190
11584 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11585 msgstr "Aktifkan optimisasi eksekusi kondisional bertelur"
11587 #: config/frv/frv.opt:195
11588 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11589 msgstr "Jangan tandai ABI switches dalam e_flags"
11591 #: config/frv/frv.opt:199
11592 msgid "Remove redundant membars"
11593 msgstr "Hapus redundan membars"
11595 #: config/frv/frv.opt:203
11596 msgid "Pack VLIW instructions"
11597 msgstr "Pack VLIW instruksi"
11599 #: config/frv/frv.opt:207
11600 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11601 msgstr "Aktifkan konfigurasi GPR ke hasil dari perbandingan"
11603 #: config/frv/frv.opt:211
11604 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11605 msgstr "Ubah jumlah dari penjadwalan lookahead"
11607 #: config/frv/frv.opt:219
11608 msgid "Assume a large TLS segment"
11609 msgstr "Asumsikan segmen besar TLS"
11611 #: config/frv/frv.opt:223
11612 msgid "Do not assume a large TLS segment"
11613 msgstr "Jangan asumsikan sebuah bagian besar TLS"
11615 #: config/frv/frv.opt:228
11616 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11617 msgstr "Menyebabkan gas untuk menampilkan statistik tomcat"
11619 #: config/frv/frv.opt:233
11620 msgid "Link with the library-pic libraries"
11621 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan library-pic"
11623 #: config/frv/frv.opt:237
11624 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11625 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
11627 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11628 msgid "Target the AM33 processor"
11629 msgstr "Target prosesor AM33"
11631 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11632 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11633 msgstr "Target prosesor AM33/2.0"
11635 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11637 #| msgid "Target the AM33 processor"
11638 msgid "Target the AM34 processor"
11639 msgstr "Target prosesor AM33"
11641 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11642 msgid "Work around hardware multiply bug"
11643 msgstr "Work around bug perangkat keras pengali"
11645 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11646 msgid "Enable linker relaxations"
11647 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
11649 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11650 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11651 msgstr "Kembali pointer dalam baik a0 dan d0"
11653 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11655 #| msgid "Generate bit instructions"
11656 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
11657 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
11659 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11661 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
11662 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
11663 msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi"
11665 #: config/nds32/nds32.opt:26
11667 #| msgid "Generate code in big endian mode"
11668 msgid "Generate code in big-endian mode."
11669 msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
11671 #: config/nds32/nds32.opt:30
11673 #| msgid "Generate code in little endian mode"
11674 msgid "Generate code in little-endian mode."
11675 msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
11677 #: config/nds32/nds32.opt:34
11679 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11680 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11681 msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
11683 #: config/nds32/nds32.opt:38
11685 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11686 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11687 msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
11689 #: config/nds32/nds32.opt:42
11691 #| msgid "Generate bit instructions"
11692 msgid "Generate conditional move instructions."
11693 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
11695 #: config/nds32/nds32.opt:46
11697 #| msgid "Generate bit instructions"
11698 msgid "Generate performance extension instructions."
11699 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
11701 #: config/nds32/nds32.opt:50
11703 #| msgid "Generate isel instructions"
11704 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11705 msgstr "Hasilkan instruksi isel"
11707 #: config/nds32/nds32.opt:54
11709 #| msgid "Generate bit instructions"
11710 msgid "Generate 16-bit instructions."
11711 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
11713 #: config/nds32/nds32.opt:58
11715 #| msgid "Generate isel instructions"
11716 msgid "Generate GP base instructions directly."
11717 msgstr "Hasilkan instruksi isel"
11719 #: config/nds32/nds32.opt:62
11720 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11723 #: config/nds32/nds32.opt:66
11724 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11727 #: config/nds32/nds32.opt:70
11729 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
11730 msgid "Specify the name of the target architecture."
11731 msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur"
11733 #: config/nds32/nds32.opt:86
11734 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11737 #: config/nds32/nds32.opt:90
11738 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11741 #: config/nds32/nds32.opt:94
11743 #| msgid "Run predictive commoning optimization."
11744 msgid "Use special directives to guide linker doing ex9 optimization."
11745 msgstr "Jalankan optimisasi prediktif commoning."
11747 #: config/nds32/nds32.opt:98
11749 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
11750 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11751 msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
11753 #: config/nds32/nds32.opt:102
11755 #| msgid "Generate isel instructions"
11756 msgid "Guide linker to relax instructions."
11757 msgstr "Hasilkan instruksi isel"
11759 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11760 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11761 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan pembuatan kode"
11763 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11764 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
11765 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan"
11767 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11768 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11771 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11772 msgid "Use ROM instead of RAM"
11773 msgstr "Gunakan ROM daripada RAM"
11775 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11776 msgid "No default crt0.o"
11777 msgstr "Tidak baku crt0.o"
11779 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:389
11780 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
11781 msgstr "Tempatkan konstanta tidak terinisialisasi dalam ROM (membutuhkan -membedded-data)"
11783 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11784 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11787 #: config/c6x/c6x.opt:46
11789 #| msgid "alias argument not a string"
11790 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
11791 msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
11793 #: config/c6x/c6x.opt:59
11795 #| msgid "Create a shared library"
11796 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
11797 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
11799 #: config/cris/linux.opt:27
11800 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
11801 msgstr "Bersama dengan -fpic dan -fPIC, jangan gunakan kesukaan GOTPLT"
11803 #: config/cris/cris.opt:45
11804 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
11805 msgstr "Perbaikan bug dalam instruksi perkalian"
11807 #: config/cris/cris.opt:51
11808 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
11809 msgstr "Kompile untuk ETRAX 4 (CRIS v3)"
11811 #: config/cris/cris.opt:56
11812 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
11813 msgstr "Kompile untuk ETRAX 100 (CRIS v8)"
11815 #: config/cris/cris.opt:64
11816 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
11817 msgstr "Keluarkan informasi debug verbose dalam perakitan kode"
11819 #: config/cris/cris.opt:71
11820 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
11821 msgstr "Jangan gunakan kode kondisi dari instruksi normal"
11823 #: config/cris/cris.opt:80
11824 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
11825 msgstr "Jangan keluarkan mode pengalamatan dengan penempatan efek samping"
11827 #: config/cris/cris.opt:89
11828 msgid "Do not tune stack alignment"
11829 msgstr "Jangan tune stack alignmen"
11831 #: config/cris/cris.opt:98
11832 msgid "Do not tune writable data alignment"
11833 msgstr "Jangan tune writable data alignmen"
11835 #: config/cris/cris.opt:107
11836 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
11837 msgstr "Jangan tune kode dan baca-saja data alignmen"
11839 #: config/cris/cris.opt:116
11840 msgid "Align code and data to 32 bits"
11841 msgstr "Align kode dan data ke 32 bits"
11843 #: config/cris/cris.opt:133
11844 msgid "Don't align items in code or data"
11845 msgstr "Jangan align item dalam kode untuk data"
11847 #: config/cris/cris.opt:142
11848 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
11849 msgstr "Jangan keluarkan fungsi prolog atau epilog"
11851 #: config/cris/cris.opt:149
11852 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
11853 msgstr "Gunakan pilihan paling feature-enabling yang diijinkan oleh pilihan lain"
11855 #: config/cris/cris.opt:158
11856 msgid "Override -mbest-lib-options"
11857 msgstr "Override -mbest-lib-options"
11859 #: config/cris/cris.opt:165
11861 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
11862 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
11863 msgstr "Hasilkan kode untuk chip dispesifikasikan atau versi CPU"
11865 #: config/cris/cris.opt:169
11867 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
11868 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
11869 msgstr "Tune alignmen untuk chip dispesifikasikan untuk versi CPU"
11871 #: config/cris/cris.opt:173
11873 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11874 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
11875 msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan"
11877 #: config/cris/cris.opt:180
11878 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
11881 #: config/cris/cris.opt:184
11882 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
11885 #: config/cris/cris.opt:188
11886 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11889 #: config/sh/superh.opt:6
11890 msgid "Board name [and memory region]."
11891 msgstr "Nama perangkat [dan daerah memori]."
11893 #: config/sh/superh.opt:10
11894 msgid "Runtime name."
11895 msgstr "Nama waktu-jalan."
11897 #: config/sh/sh.opt:48
11898 msgid "Generate SH1 code"
11899 msgstr "Hasilkan kode SH1"
11901 #: config/sh/sh.opt:52
11902 msgid "Generate SH2 code"
11903 msgstr "Hasilkan kode SH2"
11905 #: config/sh/sh.opt:56
11907 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
11908 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
11909 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
11911 #: config/sh/sh.opt:60
11912 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
11913 msgstr "Hasilkan kode SH2a FPU-less"
11915 #: config/sh/sh.opt:64
11917 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
11918 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
11919 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
11921 #: config/sh/sh.opt:68
11923 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
11924 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
11925 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH2a"
11927 #: config/sh/sh.opt:72
11928 msgid "Generate SH2e code"
11929 msgstr "Hasilkan kode SH2e"
11931 #: config/sh/sh.opt:76
11932 msgid "Generate SH3 code"
11933 msgstr "Hasilkan kode SH3"
11935 #: config/sh/sh.opt:80
11936 msgid "Generate SH3e code"
11937 msgstr "Hasilkan kode SH3e"
11939 #: config/sh/sh.opt:84
11940 msgid "Generate SH4 code"
11941 msgstr "Hasilkan kode SH4"
11943 #: config/sh/sh.opt:88
11944 msgid "Generate SH4-100 code"
11945 msgstr "Hasilkan kode SH4-100"
11947 #: config/sh/sh.opt:92
11948 msgid "Generate SH4-200 code"
11949 msgstr "Hasilkan kode SH4-200"
11951 #: config/sh/sh.opt:98
11952 msgid "Generate SH4-300 code"
11953 msgstr "Hasilkan kode SH4-300"
11955 #: config/sh/sh.opt:102
11956 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
11957 msgstr "Hasilkan kode SH4 FPU-less"
11959 #: config/sh/sh.opt:106
11960 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
11961 msgstr "Hasilkan kode SH4-100 FPU-less"
11963 #: config/sh/sh.opt:110
11964 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
11965 msgstr "Hasilkan kode SH4-200 FPU-less"
11967 #: config/sh/sh.opt:114
11968 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
11969 msgstr "Hasilkan kode SH4-300 FPU-less"
11971 #: config/sh/sh.opt:118
11972 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
11973 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 340 (MMU/FPU-less)"
11975 #: config/sh/sh.opt:123
11976 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
11977 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 400 (MMU/FPU-less)"
11979 #: config/sh/sh.opt:128
11980 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11981 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 500 (FPU-less)."
11983 #: config/sh/sh.opt:133
11984 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11985 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4"
11987 #: config/sh/sh.opt:137
11988 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
11989 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-100"
11991 #: config/sh/sh.opt:141
11992 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
11993 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-200"
11995 #: config/sh/sh.opt:145
11996 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
11997 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-300"
11999 #: config/sh/sh.opt:149
12000 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12001 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4"
12003 #: config/sh/sh.opt:153
12004 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12005 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-100"
12007 #: config/sh/sh.opt:157
12008 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12009 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-200"
12011 #: config/sh/sh.opt:161
12012 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
12013 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-300"
12015 #: config/sh/sh.opt:165
12016 msgid "Generate SH4a code"
12017 msgstr "Hasilkan kode SH4a"
12019 #: config/sh/sh.opt:169
12020 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12021 msgstr "Hasilkan kode SH4a FPU-less"
12023 #: config/sh/sh.opt:173
12024 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12025 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4a"
12027 #: config/sh/sh.opt:177
12028 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12029 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4a"
12031 #: config/sh/sh.opt:181
12032 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12033 msgstr "Hasilkan kode SH4al-dsp"
12035 #: config/sh/sh.opt:185
12036 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12037 msgstr "Hasilkan kode 32-bit SHmedia"
12039 #: config/sh/sh.opt:189
12040 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12041 msgstr "Hasilkan kode 32-bit FPU-less SHmedia"
12043 #: config/sh/sh.opt:193
12044 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12045 msgstr "Hasilkan kode 64-bit SHmedia"
12047 #: config/sh/sh.opt:197
12048 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12049 msgstr "Hasilkan kode 64 bit FPU-less SHmedia"
12051 #: config/sh/sh.opt:201
12052 msgid "Generate SHcompact code"
12053 msgstr "Hasilkan kode SHcompact"
12055 #: config/sh/sh.opt:205
12056 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12057 msgstr "Hasilkan kode FPU-less SHcompact"
12059 #: config/sh/sh.opt:217
12060 msgid "Generate code in big endian mode"
12061 msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
12063 #: config/sh/sh.opt:221
12064 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12065 msgstr "Hasilkan 32 bit ofset dalam tabel switch"
12067 #: config/sh/sh.opt:225
12068 msgid "Generate bit instructions"
12069 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
12071 #: config/sh/sh.opt:229
12072 msgid "Cost to assume for a branch insn"
12073 msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk sebuah instruksi percabangan"
12075 #: config/sh/sh.opt:233
12076 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
12079 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12081 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
12082 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12083 msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
12085 #: config/sh/sh.opt:237
12086 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12087 msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4"
12089 #: config/sh/sh.opt:241
12091 #| msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
12092 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12093 msgstr "Keluarkan pola cmpeqdi_t walaupun ketika -mcbranchdi dan -mexpand-cbranchdi berada dalam efek."
12095 #: config/sh/sh.opt:245
12096 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12097 msgstr "Aktifkan perbaikan SH5 cut2"
12099 #: config/sh/sh.opt:249
12100 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12101 msgstr "Align double di batas 64-bit"
12103 #: config/sh/sh.opt:253
12104 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
12105 msgstr "Strategi pembagian, satu dari: call, call2, fp, inv, inv:minla, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-tabel"
12107 #: config/sh/sh.opt:257
12108 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12109 msgstr "Spesifikasikan nama untuk fungsi pembagi 32 bit signed"
12111 #: config/sh/sh.opt:261
12112 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12115 #: config/sh/sh.opt:269
12116 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12117 msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk gettr instruksi"
12119 #: config/sh/sh.opt:273 config/sh/sh.opt:323
12120 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12121 msgstr "Ikuti konvensi pemanggilan Renesas (sebelumnya Hitachi) / SuperH"
12123 #: config/sh/sh.opt:277
12125 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
12126 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
12127 msgstr "Naikan komplian IEEE untuk kode titik pecahan"
12129 #: config/sh/sh.opt:281
12130 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12131 msgstr "Aktifkan penggunaan dari mode pengalamatan berindeks untuk SHmedia322/SHcompact"
12133 #: config/sh/sh.opt:285
12134 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
12135 msgstr "kode inline untuk invalidate masukan instruksi cache setelah konfigurasi nestedfungsi trampolines"
12137 #: config/sh/sh.opt:289
12138 msgid "Assume symbols might be invalid"
12139 msgstr "Asumsikan simbol mungkin tidak valid"
12141 #: config/sh/sh.opt:293 config/arc/arc.opt:183
12142 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12143 msgstr "Anotasi instruksi perakti dengan alamat perkiraan"
12145 #: config/sh/sh.opt:297
12146 msgid "Generate code in little endian mode"
12147 msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
12149 #: config/sh/sh.opt:301
12150 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12151 msgstr "Tandai MAC register seperti call clobbered"
12153 #: config/sh/sh.opt:307
12154 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12155 msgstr "Buat struktur sebuah kelipatan dari 4 bytes (peringatan: ABI berubah)"
12157 #: config/sh/sh.opt:311
12158 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12159 msgstr "Keluarkan pamanggilan-fungsi menggunakan global ofset tabel ketika menghasilkan PIC"
12161 #: config/sh/sh.opt:315
12162 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12163 msgstr "Asumsikan pt* instruksi tidak menimbulkan trap"
12165 #: config/sh/sh.opt:319
12166 msgid "Shorten address references during linking"
12167 msgstr "Perpendek referensi alamat selama proses gabung"
12169 #: config/sh/sh.opt:327
12170 msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model"
12173 #: config/sh/sh.opt:331
12175 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
12176 msgid "Specify the model for atomic operations"
12177 msgstr "Spesifikasikan <jalur> sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya"
12179 #: config/sh/sh.opt:335
12180 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
12183 #: config/sh/sh.opt:339
12185 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
12186 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
12187 msgstr "Ditinggalkan. Gunakan -Os lebih baik"
12189 #: config/sh/sh.opt:343
12190 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12191 msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian"
12193 #: config/sh/sh.opt:347
12194 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12195 msgstr "Jangan hasilkan kode mode-privileged saja; mengimplikasikan -mno-inline-ic_invalidate jika kode inline tidak bekerja dala mode pengguna."
12197 #: config/sh/sh.opt:353
12198 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12199 msgstr "Pretend sebuah branch-around-a-move adalah sebuah perpindahan kondisional."
12201 #: config/sh/sh.opt:357
12203 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12204 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
12205 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
12207 #: config/sh/sh.opt:361
12209 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12210 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
12211 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
12213 #: config/fr30/fr30.opt:23
12214 msgid "Assume small address space"
12215 msgstr "Asumsikan ruang alamat kecil"
12217 #: config/mep/mep.opt:23
12219 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
12220 msgid "Enable absolute difference instructions"
12221 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
12223 #: config/mep/mep.opt:27
12225 #| msgid "Enable optional diagnostics"
12226 msgid "Enable all optional instructions"
12227 msgstr "Aktifkan pilihanonal diagnosa"
12229 #: config/mep/mep.opt:31
12231 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
12232 msgid "Enable average instructions"
12233 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
12235 #: config/mep/mep.opt:35
12236 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
12239 #: config/mep/mep.opt:39
12241 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12242 msgid "Enable bit manipulation instructions"
12243 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
12245 #: config/mep/mep.opt:43
12246 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
12249 #: config/mep/mep.opt:47
12251 #| msgid "Disable bcnz instruction"
12252 msgid "Enable clip instructions"
12253 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
12255 #: config/mep/mep.opt:51
12256 msgid "Configuration name"
12259 #: config/mep/mep.opt:55
12261 #| msgid "Enable preprocessing"
12262 msgid "Enable MeP Coprocessor"
12263 msgstr "Aktifkan preprosesing"
12265 #: config/mep/mep.opt:59
12266 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
12269 #: config/mep/mep.opt:63
12270 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
12273 #: config/mep/mep.opt:67
12275 #| msgid "Enable backend debugging"
12276 msgid "Enable IVC2 scheduling"
12277 msgstr "Aktifkan debugging backend"
12279 #: config/mep/mep.opt:71
12281 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
12282 msgid "Const variables default to the near section"
12283 msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
12285 #: config/mep/mep.opt:78
12287 #| msgid "Use the divide instruction"
12288 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
12289 msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
12291 #: config/mep/mep.opt:93
12292 msgid "__io vars are volatile by default"
12295 #: config/mep/mep.opt:97
12296 msgid "All variables default to the far section"
12299 #: config/mep/mep.opt:101
12301 #| msgid "invalid operand in the instruction"
12302 msgid "Enable leading zero instructions"
12303 msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
12305 #: config/mep/mep.opt:108
12307 #| msgid "Place data items into their own section"
12308 msgid "All variables default to the near section"
12309 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
12311 #: config/mep/mep.opt:112
12313 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12314 msgid "Enable min/max instructions"
12315 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
12317 #: config/mep/mep.opt:116
12319 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12320 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
12321 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
12323 #: config/mep/mep.opt:120
12325 #| msgid "Disable bcnz instruction"
12326 msgid "Disable all optional instructions"
12327 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
12329 #: config/mep/mep.opt:127
12331 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
12332 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
12333 msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT"
12335 #: config/mep/mep.opt:131
12337 #| msgid "Place data items into their own section"
12338 msgid "All variables default to the tiny section"
12339 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
12341 #: config/mep/mep.opt:135
12343 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12344 msgid "Enable saturation instructions"
12345 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
12347 #: config/mep/mep.opt:139
12349 #| msgid "Use simulator runtime"
12350 msgid "Use sdram version of runtime"
12351 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
12353 #: config/mep/mep.opt:147
12355 #| msgid "Use simulator runtime"
12356 msgid "Use simulator runtime without vectors"
12357 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
12359 #: config/mep/mep.opt:151
12361 #| msgid "Place each function into its own section"
12362 msgid "All functions default to the far section"
12363 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
12365 #: config/mep/mep.opt:155
12366 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
12369 #: config/mips/mips.opt:32
12371 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
12372 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
12373 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
12375 #: config/mips/mips.opt:36
12376 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12379 #: config/mips/mips.opt:55
12380 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
12381 msgstr "Hasilkan kode yang dapat digunakan dalam SVR4-style objek dinamis"
12383 #: config/mips/mips.opt:59
12384 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
12385 msgstr "Gunakan PMC-style 'mad' instruksi"
12387 #: config/mips/mips.opt:63
12389 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12390 msgid "Use integer madd/msub instructions"
12391 msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang"
12393 #: config/mips/mips.opt:67
12395 #| msgid "Generate code for the given ISA"
12396 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
12397 msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan"
12399 #: config/mips/mips.opt:71
12401 #| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
12402 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
12403 msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi"
12405 #: config/mips/mips.opt:75
12406 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
12407 msgstr "Gunakan Branch Likely instruksi, overriding instruksi baku arsitektur"
12409 #: config/mips/mips.opt:79
12410 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
12411 msgstr "Ubah on/off MIPS15 ASE dalam fungsi berubah untuk pengetesan kompiler"
12413 #: config/mips/mips.opt:83
12414 msgid "Trap on integer divide by zero"
12415 msgstr "Tran aktif pada integer dibagi dengan nol"
12417 #: config/mips/mips.opt:87
12419 #| msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
12420 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
12421 msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
12423 #: config/mips/mips.opt:91
12425 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
12426 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12427 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
12429 #: config/mips/mips.opt:104
12430 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
12431 msgstr "Gunakan urutan branch-and-break untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
12433 #: config/mips/mips.opt:108
12434 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
12435 msgstr "Gunakan trap instruksi untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
12437 #: config/mips/mips.opt:112
12438 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
12439 msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
12441 #: config/mips/mips.opt:116
12442 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
12443 msgstr "Ijinkan instruksi perangkat keras titik pecahan untuk melingkupi baik operasi 32 bit dan 64 bit"
12445 #: config/mips/mips.opt:120
12446 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
12447 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP"
12449 #: config/mips/mips.opt:124
12450 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
12451 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2"
12453 #: config/mips/mips.opt:146
12455 #| msgid "Use the bit-field instructions"
12456 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
12457 msgstr "Gunakan instruksi bit-field"
12459 #: config/mips/mips.opt:150
12460 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
12461 msgstr "Gunakan NewABI-style %reloc() operator perakitan"
12463 #: config/mips/mips.opt:154
12464 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
12465 msgstr "Gunakan -G untuk data yang tidak didefinisikan oleh objek sekarang"
12467 #: config/mips/mips.opt:158
12469 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12470 msgid "Work around certain 24K errata"
12471 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
12473 #: config/mips/mips.opt:162
12474 msgid "Work around certain R4000 errata"
12475 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
12477 #: config/mips/mips.opt:166
12478 msgid "Work around certain R4400 errata"
12479 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4400"
12481 #: config/mips/mips.opt:170
12483 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12484 msgid "Work around certain RM7000 errata"
12485 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
12487 #: config/mips/mips.opt:174
12488 msgid "Work around certain R10000 errata"
12489 msgstr "Perbaikan dalam errata R4000 tertentu"
12491 #: config/mips/mips.opt:178
12492 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
12493 msgstr "Perbaikan errata untuk revisi 2 cores SB-1 awal"
12495 #: config/mips/mips.opt:182
12496 msgid "Work around certain VR4120 errata"
12497 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4120"
12499 #: config/mips/mips.opt:186
12500 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
12501 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4130 mflo/mfhi"
12503 #: config/mips/mips.opt:190
12504 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
12505 msgstr "Perbaikan dalam bug perangkat keras 4300 awal"
12507 #: config/mips/mips.opt:194
12508 msgid "FP exceptions are enabled"
12509 msgstr "FP eksepsi aktif"
12511 #: config/mips/mips.opt:198
12512 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
12513 msgstr "Gunakan 32 bit register titik pecahan"
12515 #: config/mips/mips.opt:202
12516 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
12517 msgstr "Gunakan 64 bit register titik pecahan"
12519 #: config/mips/mips.opt:206
12521 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
12522 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
12523 msgstr "Gunakan FUNC untuk flush cache sebelem pemanggilan stack trampolines"
12525 #: config/mips/mips.opt:210
12526 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12527 msgstr "Hasilkan titik pecahan instruksi perkalian-penambahan"
12529 #: config/mips/mips.opt:214
12530 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
12533 #: config/mips/mips.opt:218
12534 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
12537 #: config/mips/mips.opt:222
12538 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12541 #: config/mips/mips.opt:232
12542 msgid "Use 32-bit general registers"
12543 msgstr "Gunakan register umum 32 bit"
12545 #: config/mips/mips.opt:236
12546 msgid "Use 64-bit general registers"
12547 msgstr "Gunakan register umum 64 bit"
12549 #: config/mips/mips.opt:244
12550 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
12551 msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, ijinkan executables untuk menggunakan PLT dan salin relokasi"
12553 #: config/mips/mips.opt:248
12554 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
12555 msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
12557 #: config/mips/mips.opt:252
12559 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
12560 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12561 msgstr "Hasilkan kode yang dapat secara aman dihubungkan dengan kode MIPS16."
12563 #: config/mips/mips.opt:256
12565 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
12566 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12567 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
12569 #: config/mips/mips.opt:260
12571 #| msgid "Generate code for ISA level N"
12572 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
12573 msgstr "Hasilkan kode untuk ISA level N"
12575 #: config/mips/mips.opt:264
12576 msgid "Generate MIPS16 code"
12577 msgstr "Hasilkan kode MIPS16"
12579 #: config/mips/mips.opt:268
12580 msgid "Use MIPS-3D instructions"
12581 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D"
12583 #: config/mips/mips.opt:272
12584 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
12585 msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync"
12587 #: config/mips/mips.opt:276
12588 msgid "Use -G for object-local data"
12589 msgstr "Gunakan -G untuk objek-lokal data"
12591 #: config/mips/mips.opt:280
12592 msgid "Use indirect calls"
12593 msgstr "Gunakan pemanggilan tidak langsung"
12595 #: config/mips/mips.opt:284
12596 msgid "Use a 32-bit long type"
12597 msgstr "Gunakan sebuah tipe 32 bit long"
12599 #: config/mips/mips.opt:288
12600 msgid "Use a 64-bit long type"
12601 msgstr "Gunakan sebuah tipe 64 bit long"
12603 #: config/mips/mips.opt:292
12604 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
12607 #: config/mips/mips.opt:296
12608 msgid "Don't optimize block moves"
12609 msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
12611 #: config/mips/mips.opt:300
12613 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
12614 msgid "Use microMIPS instructions"
12615 msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
12617 #: config/mips/mips.opt:304
12618 msgid "Allow the use of MT instructions"
12619 msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT"
12621 #: config/mips/mips.opt:308
12622 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
12623 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh operasi titik pecahan"
12625 #: config/mips/mips.opt:312
12627 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
12628 msgid "Use MCU instructions"
12629 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D"
12631 #: config/mips/mips.opt:316
12632 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
12633 msgstr "Jangan gunakan sebuah fungsi cache flush sebelum pemanggilan stack trampolines"
12635 #: config/mips/mips.opt:320
12636 msgid "Do not use MDMX instructions"
12637 msgstr "Jangan gunakan instruksi MDMX"
12639 #: config/mips/mips.opt:324
12640 msgid "Generate normal-mode code"
12641 msgstr "Hasilkan kode normal-mode"
12643 #: config/mips/mips.opt:328
12644 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12645 msgstr "Jangan gunakan instruksi MIPS-3D"
12647 #: config/mips/mips.opt:332
12648 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12649 msgstr "Gunakan pasangan-tunggal instruksi titik pecahan"
12651 #: config/mips/mips.opt:336
12653 #| msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
12654 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
12655 msgstr "Spesifikasikan ketika cache barriers r10k seharusnya dimasukan"
12657 #: config/mips/mips.opt:340
12658 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12661 #: config/mips/mips.opt:353
12662 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
12665 #: config/mips/mips.opt:357
12666 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
12667 msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, buat kode yang cocok untuk digunakan dalam perpustakaan terbagi"
12669 #: config/mips/mips.opt:361
12670 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
12671 msgstr "Batasi penggunaan dari instruksi perangkat keras titik pecahan ke operasi 32 bit"
12673 #: config/mips/mips.opt:365
12674 msgid "Use SmartMIPS instructions"
12675 msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
12677 #: config/mips/mips.opt:369
12678 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12679 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan"
12681 #: config/mips/mips.opt:373
12682 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
12683 msgstr "Optimasi lui/addiu alamat loads"
12685 #: config/mips/mips.opt:377
12686 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
12687 msgstr "Asumsikan seluruh simbol memiliki nilai 32 bit"
12689 #: config/mips/mips.opt:381
12690 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
12693 #: config/mips/mips.opt:385
12695 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
12696 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
12697 msgstr "Optimasi keluaran untuk PROSESOR"
12699 #: config/mips/mips.opt:393
12700 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12701 msgstr "Lakukan optimasi aligmen VR4130 spesifik"
12703 #: config/mips/mips.opt:397
12704 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12705 msgstr "Angkat batasan di ukuran GOT"
12707 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12708 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12711 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12712 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12715 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12716 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12719 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12721 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12722 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12723 msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
12725 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12727 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12728 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12729 msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
12731 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
12733 #| msgid "Use given x86-64 code model"
12734 msgid "Use given TILE-Gx code model"
12735 msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
12737 #: config/arc/arc.opt:26
12739 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12740 msgid "Compile code for big endian mode"
12741 msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
12743 #: config/arc/arc.opt:30
12744 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default"
12747 #: config/arc/arc.opt:34
12748 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
12751 #: config/arc/arc.opt:38
12752 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
12755 #: config/arc/arc.opt:42
12756 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
12759 #: config/arc/arc.opt:46
12760 msgid "Same as -mA6"
12763 #: config/arc/arc.opt:50
12764 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
12767 #: config/arc/arc.opt:54
12768 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
12771 #: config/arc/arc.opt:58
12772 msgid "Same as -mA7"
12775 #: config/arc/arc.opt:62
12776 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
12779 #: config/arc/arc.opt:72
12780 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
12783 #: config/arc/arc.opt:76
12784 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
12787 #: config/arc/arc.opt:80
12789 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12790 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
12791 msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok"
12793 #: config/arc/arc.opt:84
12795 #| msgid "Generate bit instructions"
12796 msgid "Generate norm instruction"
12797 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
12799 #: config/arc/arc.opt:88
12801 #| msgid "Generate isel instructions"
12802 msgid "Generate swap instruction"
12803 msgstr "Hasilkan instruksi isel"
12805 #: config/arc/arc.opt:92
12807 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12808 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
12809 msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
12811 #: config/arc/arc.opt:96
12813 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12814 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
12815 msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi"
12817 #: config/arc/arc.opt:100
12818 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
12821 #: config/arc/arc.opt:104
12822 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
12825 #: config/arc/arc.opt:108
12827 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12828 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
12829 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
12831 #: config/arc/arc.opt:112
12833 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
12834 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12835 msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
12837 #: config/arc/arc.opt:116
12838 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
12841 #: config/arc/arc.opt:120
12842 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
12845 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
12846 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12849 #: config/arc/arc.opt:132
12851 #| msgid "Generate bit instructions"
12852 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12853 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
12855 #: config/arc/arc.opt:136
12856 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12859 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
12861 #| msgid "Generate bit instructions"
12862 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12863 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
12865 #: config/arc/arc.opt:148
12867 #| msgid "Generate bit instructions"
12868 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12869 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
12871 #: config/arc/arc.opt:152
12872 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12875 #: config/arc/arc.opt:156
12876 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12879 #: config/arc/arc.opt:160
12881 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
12882 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
12883 msgstr "Kompile kode untuk ARC varian CPU"
12885 #: config/arc/arc.opt:179
12886 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
12889 #: config/arc/arc.opt:187
12891 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12892 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12893 msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian"
12895 #: config/arc/arc.opt:191
12896 msgid "Tune for ARC600 cpu."
12899 #: config/arc/arc.opt:195
12900 msgid "Tune for ARC601 cpu."
12903 #: config/arc/arc.opt:199
12904 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
12907 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
12908 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
12911 #: config/arc/arc.opt:215
12913 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12914 msgid "Enable the use of indexed loads"
12915 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
12917 #: config/arc/arc.opt:219
12918 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12921 #: config/arc/arc.opt:223
12923 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
12924 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
12925 msgstr "Hasilkan fused kali/tambah instruksi"
12927 #: config/arc/arc.opt:229
12928 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
12931 #: config/arc/arc.opt:233
12932 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12935 #: config/arc/arc.opt:237
12936 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12939 #: config/arc/arc.opt:241
12941 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12942 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
12943 msgstr "Hindari batasan seluruh jangkauan dalam instruksi pemanggilan"
12945 #: config/arc/arc.opt:245
12946 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12949 #: config/arc/arc.opt:249
12950 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12953 #: config/arc/arc.opt:253
12955 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12956 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
12957 msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4"
12959 #: config/arc/arc.opt:257
12960 msgid "Enable bbit peephole2"
12963 #: config/arc/arc.opt:261
12964 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12967 #: config/arc/arc.opt:265
12969 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12970 msgid "Enable compact casesi pattern"
12971 msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4"
12973 #: config/arc/arc.opt:269
12975 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
12976 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12977 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
12979 #: config/arc/arc.opt:273
12980 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12983 #: config/arc/arc.opt:280
12984 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
12987 #: config/arc/arc.opt:284
12988 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
12991 #: config/arc/arc.opt:288
12992 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
12995 #: config/arc/arc.opt:298
12996 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
12999 #: config/arc/arc.opt:302
13000 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
13003 #: config/arc/arc.opt:307
13005 #| msgid "invalid operands in conditional expression"
13006 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
13007 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kondisional"
13009 #: config/arc/arc.opt:311
13011 #| msgid "invalid operand in the instruction"
13012 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
13013 msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
13015 #: config/arc/arc.opt:315
13016 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
13019 #: config/arc/arc.opt:319
13020 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
13023 #: config/arc/arc.opt:323
13024 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
13027 #: config/arc/arc.opt:327
13029 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13030 msgid "Pass -EB option through to linker."
13031 msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
13033 #: config/arc/arc.opt:331
13035 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13036 msgid "Pass -EL option through to linker."
13037 msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
13039 #: config/arc/arc.opt:335
13041 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13042 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13043 msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
13045 #: config/arc/arc.opt:339
13046 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13049 #: config/arc/arc.opt:351
13050 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13053 #: config/arc/arc.opt:355
13054 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13057 #: config/arc/arc.opt:359
13058 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13061 #: config/arc/arc.opt:363
13062 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
13065 #: java/lang.opt:122
13066 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
13067 msgstr "Peringatkan jika pernyataan kosong yang sudah ditinggalkan ditemukan"
13069 #: java/lang.opt:126
13070 msgid "Warn if .class files are out of date"
13071 msgstr "Peringatkan jika berkas .class sudah kadaluarsa"
13073 #: java/lang.opt:130
13074 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
13075 msgstr "Peringatkan jika pemodifikasi dispesifikasikan ketika itu tidak diperlukan"
13077 #: java/lang.opt:150
13079 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
13080 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
13081 msgstr "Ditinggalkan; lebih baik gunakan --classpath"
13083 #: java/lang.opt:157
13084 msgid "Permit the use of the assert keyword"
13085 msgstr "Ijinkan penggunaan kata-kunci assert"
13087 #: java/lang.opt:179
13089 #| msgid "Replace system path"
13090 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
13091 msgstr "Gantikan jalur sistem"
13093 #: java/lang.opt:183
13094 msgid "Generate checks for references to NULL"
13095 msgstr "Hasilkan pemeriksaan untuk referensi ke NULL"
13097 #: java/lang.opt:187
13098 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
13101 #: java/lang.opt:194
13102 msgid "Output a class file"
13103 msgstr "Keluarkan sebuah berkas class"
13105 #: java/lang.opt:198
13106 msgid "Alias for -femit-class-file"
13107 msgstr "Alias untuk -femit-class-file"
13109 #: java/lang.opt:202
13111 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
13112 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
13113 msgstr "Pilih enkoding masukan (baku dari lokal anda)"
13115 #: java/lang.opt:206
13117 #| msgid "Set the extension directory path"
13118 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
13119 msgstr "Set ekstensi jalur direktori"
13121 #: java/lang.opt:216
13122 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
13123 msgstr "Berkas masukan adalah sebuah berkas dengan sebuah daftar dari nama berkas untuk dikompile"
13125 #: java/lang.opt:223
13126 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
13127 msgstr "Selalu memeriksa untuk bukan gcj dihasilkan classes archives"
13129 #: java/lang.opt:227
13130 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
13131 msgstr "Asumsikan waktu-jalan menggunakan sebuah tabel hash untuk memetakan sebuah objek ke struktur sinkronisasinya"
13133 #: java/lang.opt:231
13134 msgid "Generate instances of Class at runtime"
13135 msgstr "Hasilkan instan dari Class pada saat waktu-jalan"
13137 #: java/lang.opt:235
13138 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
13139 msgstr "Gunakan tabel ofset untuk metode pemanggilan maya"
13141 #: java/lang.opt:242
13142 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
13143 msgstr "Asumsikan fungsi native diimplementasikan menggunakan JNI"
13145 #: java/lang.opt:246
13146 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
13147 msgstr "Aktifkan optimisasi dari kode class statis inisialisasi"
13149 #: java/lang.opt:253
13150 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
13151 msgstr "Kurangi jumlah dari refleksi meta-data yang dihasilkan"
13153 #: java/lang.opt:257
13154 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
13155 msgstr "Aktifkan pemeriksaan assignability untuk menyimpan kedalam array objek"
13157 #: java/lang.opt:261
13158 msgid "Generate code for the Boehm GC"
13159 msgstr "Hasilkan kode untuk Boehm GC"
13161 #: java/lang.opt:265
13162 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
13163 msgstr "Panggil sebuah routine perpustakaan untuk melakukan pembagian integer"
13165 #: java/lang.opt:269
13167 #| msgid "Generate code for the Android operating system."
13168 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
13169 msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
13171 #: java/lang.opt:273
13172 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
13173 msgstr "Hasil seharusnya diload dengan bootstrap loader"
13175 #: java/lang.opt:277
13176 msgid "Set the source language version"
13177 msgstr "Set versi bahasa sumber"
13179 #: java/lang.opt:281
13180 msgid "Set the target VM version"
13181 msgstr "Set versi target VM"
13184 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13188 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13192 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13196 msgid "The resolution file"
13200 msgid "Display this information"
13201 msgstr "Tampilkan informasi ini"
13205 #| msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
13206 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
13207 msgstr "Tampilkan deskripsi dari pilihan spesifik class. <class> adalah satu atau lebih dari pengoptimasi, target, peringatan, tidak terdokumentasi, params"
13210 msgid "Alias for --help=target"
13211 msgstr "Alias untuk --help=target"
13215 #| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
13216 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
13217 msgstr "Set parameter <param> ke nilai. Lihat dibawah untuk daftar lengkap dari parameter"
13221 #| msgid "Set optimization level to <number>"
13222 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
13223 msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
13226 msgid "Optimize for space rather than speed"
13227 msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
13230 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
13235 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13236 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
13237 msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
13240 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13241 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
13244 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13245 msgstr "Peringatkan mengenai struktur, unions atau array yang kembali"
13248 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
13252 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
13253 msgstr "Peringatkan jika sebuah array diakses diluar dari cakupan"
13256 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13257 msgstr "Peringatkan mengenai atribut penggunaan yang tidak sesuai"
13260 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13261 msgstr "Peringatkan mengenai penunjuk cast yang meningkatkan alignmen"
13265 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
13266 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
13267 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
13270 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13271 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan dari deklarasi __attribute__((deprecated))"
13274 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13275 msgstr "Peringatkan ketika sebuah tahap optimasi di non-aktifkan"
13278 msgid "Treat all warnings as errors"
13279 msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
13282 msgid "Treat specified warning as error"
13283 msgstr "Perlakukan peringatan yang dispesifikasikan sebagai error"
13286 msgid "Exit on the first error occurred"
13287 msgstr "Keluar pada saat error pertama ditemui"
13291 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
13292 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
13293 msgstr "-Wframe-larger-than=<jumlah> Peringatkan jika sebuah stack frame fungsi membutuhkan lebih dari <jumlah> byte"
13297 #| msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
13298 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
13299 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap"
13302 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
13303 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
13306 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13311 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
13312 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
13313 msgstr "Peringatkan sebuah objek yang lebih besar dari <number> bytes"
13316 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13317 msgstr "Peringatkan jika loop tidak dapat dioptimasi karena asumsi tidak trivial."
13320 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
13321 msgstr "Peringatkan mengenai overflow dalam ekspresi aritmetik"
13324 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
13325 msgstr "Peringatkan ketika atribut packed tidak memiliki efek dalam layout struct"
13328 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
13329 msgstr "Peringatkan ketika padding dibutuhkan untuk mengalign anggota struktur"
13332 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13333 msgstr "Isukan peringatan jika dibutuhkan untuk strict compliance dengan standar"
13336 msgid "Warn when one local variable shadows another"
13337 msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
13340 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
13341 msgstr "Peringatkan ketika tidak menisukan stack smashing proteksi untuk beberapa alasan"
13345 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
13346 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
13347 msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan"
13349 #: common.opt:616 common.opt:620
13350 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
13351 msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing"
13353 #: common.opt:624 common.opt:628
13354 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
13355 msgstr "Peringatkan mengenai optimasi yang mengasumsikan bahwa sinyal overflow tidak terdefinisi"
13359 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13360 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
13361 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
13365 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13366 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
13367 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
13370 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13371 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
13374 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
13375 msgstr "Jangan tekan peringatan dari header sistem"
13379 #| msgid "Warn when a variable is unused"
13380 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
13381 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
13384 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
13385 msgstr "Peringatkan jika sebuah perbandingan selalu benar atau selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
13388 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13389 msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
13393 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13394 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
13395 msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
13398 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
13399 msgstr "Aktifkan seluruh peringatan -Wunused-"
13403 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
13404 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
13405 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
13409 #| msgid "Warn when a variable is unused"
13410 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
13411 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
13414 msgid "Warn when a function is unused"
13415 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi tidak digunakan"
13418 msgid "Warn when a label is unused"
13419 msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
13422 msgid "Warn when a function parameter is unused"
13423 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
13426 msgid "Warn when an expression value is unused"
13427 msgstr "Peringatkan ketika sebuah nilai ekspresi tidak digunakan"
13430 msgid "Warn when a variable is unused"
13431 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
13435 #| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
13436 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
13437 msgstr "Peringatkan dari pada error dalam kasus profiles dalam -fprofile-use tidak cocok"
13440 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
13445 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
13446 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
13447 msgstr "Keluarkan informasi deklarasi kedalam <berkas>"
13451 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
13452 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
13453 msgstr "Aktifkan dump dari tahap spesifik dari kompiler"
13457 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13458 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
13459 msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
13463 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13464 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
13465 msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
13468 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
13472 msgid "Align the start of functions"
13473 msgstr "Align awal dari fungsi"
13476 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
13477 msgstr "Align labels yang hanya dicapai dengan melompat"
13480 msgid "Align all labels"
13481 msgstr "Align seluruh labels"
13484 msgid "Align the start of loops"
13485 msgstr "Align awal dari loops"
13488 msgid "Select what to sanitize"
13492 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
13493 msgstr "Hasilkan tabel unwind yang tepat di setiap batasan instruksi"
13496 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
13497 msgstr "Hasilkan instruksi auto-inc/dec"
13500 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
13501 msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa batasan sebelum array pengindeksan"
13504 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
13505 msgstr "Gantikan tambah, banding, cabang dengan cabang di jumlah register"
13508 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
13509 msgstr "Gunakan informasi profiling untuk setiap kemungkinan percabangan"
13512 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
13513 msgstr "Lakukan target percabangan load optimisasi sebelum prologue / epilog threading"
13516 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
13517 msgstr "Lakukan target percabangan optimisasi setelah prolog / epilog threading"
13520 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
13521 msgstr "Batasi target load migrasi bukan untuk re-use register dalam blok dasar apapun"
13525 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
13526 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
13527 msgstr "Tandai <register> sebagai telah disimpan dalam fungsi"
13531 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
13532 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
13533 msgstr "Tandai <register> sebagai telah terkorupsi oleh pemanggilan fungsi"
13536 msgid "Save registers around function calls"
13537 msgstr "Simpan register dalam pemanggilan fungsi"
13540 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
13541 msgstr "Bandingkan hasil dari beberapa data dependence penganalisa."
13545 #| msgid "Check the return value of new"
13546 msgid "Check the return value of new in C++"
13547 msgstr "Periksa nilai kembali dari new"
13550 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13554 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
13555 msgstr "Jangan letakan tidak terinisialisasi global dalam daerah umum"
13558 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
13562 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
13567 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13568 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
13569 msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
13572 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
13573 msgstr "Jangan lakukan optimisasi semakin meningkat dapat dinotifikasi penggunaan stack"
13576 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13577 msgstr "Lakukan sebuah register tahap optimisasi copy-propagation"
13580 msgid "Perform cross-jumping optimization"
13581 msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping"
13584 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13585 msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti jump ke targetnya"
13588 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13589 msgstr "Abaikan tahap reduksi jangkauan ketika menjalankan pembagian kompleks"
13592 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
13593 msgstr "Perkalian dan pembagian kompleks mengikuti aturan Fortran"
13596 msgid "Place data items into their own section"
13597 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
13600 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13601 msgstr "Daftar seluruh debugging counter yang tersedia dengan batasan dan jumlah mereka"
13605 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
13606 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
13607 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter batas. "
13610 msgid "Map one directory name to another in debug information"
13611 msgstr "Petakan satu nama direktori ke yang lainnya dalam informasi debug"
13614 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13618 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13619 msgstr "Defer popping fungsi args dari stack sampai kemudian"
13622 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13623 msgstr "Coba untuk mengisi delay slot dalam instruksi percabangan"
13626 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
13630 msgid "Delete useless null pointer checks"
13631 msgstr "Hapus ketidak bergunaan pemeriksaan penunjuk kosong"
13635 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13636 msgid "Perform speculative devirtualization"
13637 msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail"
13640 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13645 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13646 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13647 msgstr "Seberapa sering mengeluarkan sumber lokasi di awal dari baris-wrapped diagnosa"
13650 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
13654 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
13658 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13659 msgstr "Tambahkan pesan diagnosa yang sesuai dengan pilihan baris perintah yang mengontrolnya"
13662 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
13666 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
13671 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
13672 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
13673 msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas"
13676 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
13680 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
13684 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
13685 msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
13689 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
13690 msgid "Dump optimization passes"
13691 msgstr "Lakukan tahap optimisasi register penuh"
13694 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
13695 msgstr "Tekan keluaran dari jumlah instruksi, catatan nomor baris dan alamat dalam debugging dumps"
13699 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
13700 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
13701 msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
13704 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13705 msgstr "Aktfikan tabel CFI melalui direktif perakit GAS."
13708 msgid "Perform early inlining"
13709 msgstr "Lakukan inlining awal"
13712 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13713 msgstr "Lakukan penghapusan duplikasi DWARF2"
13717 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13718 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
13719 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
13721 #: common.opt:1124 common.opt:1128
13722 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13723 msgstr "Lakukan penghapusan tidak tidak digunakan dalam informasi debug"
13726 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13727 msgstr "Jangan tekan informasi debug C++ class."
13730 msgid "Enable exception handling"
13731 msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
13734 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13735 msgstr "Lakukan beberapa dari minor, ekspensi optimisasi"
13738 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
13743 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
13744 msgid "unknown excess precision style %qs"
13745 msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
13748 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13752 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13753 msgstr "Asumsikan tidak ada NaN atau tidak terhingga dihasilkan"
13757 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
13758 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
13759 msgstr "Tandai <register> sebagai tidak tersedia ke kompiler"
13762 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13763 msgstr "Jangan alokasikan float dan double dalam register presisi ekstended"
13766 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
13767 msgstr "Lakukan sebuah tahap propagasi ke depan dalam RTL"
13770 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
13775 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
13776 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13777 msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
13780 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13781 msgstr "Ijinkan alamat fungsi untuk disimpan dalam register"
13784 msgid "Place each function into its own section"
13785 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
13788 msgid "Perform global common subexpression elimination"
13789 msgstr "Lakukan penghapusan global comman subexpression"
13792 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13793 msgstr "Lakukan penghapusan enhanced load motion selama global common subexpression"
13796 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13797 msgstr "Lakukan store motion setelah penghapusan global common subexpression"
13800 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13801 msgstr "Lakukan redundansi load setelah penghapusan store dalam global common subexpressionn"
13804 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13805 msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
13808 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
13809 msgstr "Aktifkan in dan keluar dari representasi Graphite"
13812 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
13813 msgstr "Aktifkan transformasi Graphite Identify"
13816 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
13820 msgid "Mark all loops as parallel"
13824 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
13825 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Strip Mining"
13828 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
13829 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Interchange"
13832 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
13833 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Blocking"
13836 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
13840 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
13844 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
13848 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13849 msgstr "Aktifkan penerkaan kemungkinan dari percabangan"
13852 msgid "Process #ident directives"
13853 msgstr "Proses #ident direktif"
13856 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13857 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
13860 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13861 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional lompat ke kondisional eksekusi"
13864 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
13869 #| msgid "unknown machine mode %qs"
13870 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13871 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
13875 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13876 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
13877 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
13880 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
13884 msgid "Do not generate .size directives"
13885 msgstr "Jangan hasilkan direktif .size"
13888 msgid "Perform indirect inlining"
13889 msgstr "Lakukan inlining tidak langsung"
13892 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
13897 #| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
13898 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
13899 msgstr "Integrasikan fungsi sederhana kedalam pemanggilnya ketika ukuran kode diketahui tidak berkembang"
13903 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
13904 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
13905 msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
13909 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
13910 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
13911 msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
13915 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
13916 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
13917 msgstr "Batasi ukuran dari fungsi diinline ke <angka>"
13920 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13924 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13925 msgstr "Instrumen fungsi masukan dan keluaran dengan profiling panggilan"
13928 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
13929 msgstr "-finstrumen-functions-exclude-function-list=name,... jangan instrumen fungsi yang terdaftar"
13932 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
13933 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Jangan instrumen fungsi yang terdaftar dalam berkas"
13937 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13938 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
13939 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
13942 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
13943 msgstr "Lakukan cloning untuk membuat propagasi konstanta lebih kuat antar prosedur"
13947 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13948 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
13949 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
13952 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
13953 msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
13956 msgid "Discover pure and const functions"
13957 msgstr "Temukan fungsi pure dan const"
13961 #| msgid "unimplemented functionality"
13962 msgid "Perform Semantic function equality"
13963 msgstr "fungsionalitas tidak terimplementasi"
13966 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13967 msgstr "Temukan baca-saja dan variabel statis tidak beralamat"
13970 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
13971 msgstr "-fire-algorithm=[CB|prioritas] Set penggunaan algoritma IRA"
13975 #| msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
13976 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
13977 msgstr "algoritma ira \"%s\" tidak diketahui"
13980 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
13981 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Set daerah untuk IRA"
13985 #| msgid "unknown ira region \"%s\""
13986 msgid "unknown IRA region %qs"
13987 msgstr "daerah ira \"%s\" tidak diketahui"
13989 #: common.opt:1442 common.opt:1447
13990 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
13994 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13995 msgstr "Share slots untuk menyimpan register keras berbeda."
13998 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13999 msgstr "Share stack slots untuk spilled pseudo-register."
14003 #| msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
14004 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14005 msgstr "-fira-verbose=<angka> Kontrol tingkat dari pesan diagnosa IRA."
14008 msgid "Optimize induction variables on trees"
14009 msgstr "Optimasi variabel induksi dalam pohon"
14012 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
14013 msgstr "Gunakan tabel jump untuk pernyataan secara mencukupi besar switch"
14016 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
14017 msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined"
14020 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
14021 msgstr "Keluarkan variabel statis const walapu mereka tidak digunakan"
14024 msgid "Give external symbols a leading underscore"
14025 msgstr "Berikan eksternal simbol sebuah awalan garis bawah"
14029 #| msgid "Enable linker optimizations"
14030 msgid "Enable link-time optimization."
14031 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
14034 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14038 msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
14042 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
14046 msgid "Put every symbol into separate partition"
14051 #| msgid "Disable indexed addressing"
14052 msgid "Disable partioning and streaming"
14053 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
14056 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
14061 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
14062 msgid "Report various link-time optimization statistics"
14063 msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
14066 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
14070 msgid "Set errno after built-in math functions"
14071 msgstr "Set errno setelah fungsi matematik bawaan"
14075 #| msgid "Maximum number of errors to report"
14076 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
14077 msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
14080 msgid "Report on permanent memory allocation"
14081 msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen"
14085 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
14086 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
14087 msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen"
14090 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
14091 msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik dan konstanta variabel"
14094 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
14095 msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik melewati satuan kompilasi"
14098 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
14099 msgstr "Mencoba untuk menggabungkan debug string identik across satuan kompilasi"
14103 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
14104 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
14105 msgstr "Batasi diagnosa sampai <number> karakter per baris. 0 tekan line-wrapping"
14108 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
14109 msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan SMS modulo sebelum tahap penjadwalan pertama"
14112 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
14113 msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan module SMS dengan perpindahan register diperbolehkan"
14116 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
14117 msgstr "Move loop invarian komputasi diluar dari loops"
14120 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
14121 msgstr "Gunaka tahap penghapusan RTL kode mati"
14124 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
14125 msgstr "Gunakan tahap penghapusan RTL dead store"
14128 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
14129 msgstr "Aktifkan/Non-aktifkan penjadwalan tradisional dalam loop yang telah dilewatkan penjadwalan modulo"
14132 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
14133 msgstr "Dukung eksepsi sinkronous bukan panggilan"
14136 msgid "When possible do not generate stack frames"
14137 msgstr "Jika memungkinkan jangan hasilkan stack frames"
14141 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14142 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
14143 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
14146 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
14150 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
14151 msgstr "Optimisasi sibling dan tail rekursi calls"
14155 #| msgid "Perform early inlining"
14156 msgid "Perform partial inlining"
14157 msgstr "Lakukan inlining awal"
14159 #: common.opt:1612 common.opt:1616
14160 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
14161 msgstr "Laporkan dalam alokasi memori sebelum optimisasi interprosedural"
14164 msgid "Pack structure members together without holes"
14165 msgstr "Pack anggota struktur bersama tanpa lubang"
14169 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
14170 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
14171 msgstr "Set inisial maksimal alignmen anggota struktur"
14174 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
14175 msgstr "Kembali agregate kecil dalam memori, bukan register"
14178 msgid "Perform loop peeling"
14179 msgstr "Lakukan loop peeling"
14182 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
14183 msgstr "Aktifkan mesin spesifik peephole optimisasi"
14186 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
14187 msgstr "Aktifkan sebuah tahap RTL peephole sebelum sched2"
14190 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
14191 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
14194 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
14195 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode besar)"
14198 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
14199 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode kecil)"
14202 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
14203 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode kecil)"
14207 #| msgid "Specify options to GNAT"
14208 msgid "Specify a plugin to load"
14209 msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
14212 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
14216 msgid "Run predictive commoning optimization."
14217 msgstr "Jalankan optimisasi prediktif commoning."
14220 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
14221 msgstr "Hasilkan instruksi prefetch, jika tersedia, untuk array dalam loops"
14224 msgid "Enable basic program profiling code"
14225 msgstr "Aktifkan aplikasi dasar profiling kode"
14228 msgid "Insert arc-based program profiling code"
14229 msgstr "Masukan aplikasi berbasis arc profiling kode"
14232 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
14233 msgstr "Set direktori tingkat atas untuk menyimpan data profile."
14236 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
14237 msgstr "Aktifkan koreksi dari alur profile tidak konsisten masukan data"
14240 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
14241 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi"
14244 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
14245 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi, dan set -fprofile-dir="
14248 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
14249 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi"
14252 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
14253 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi, dan set -fprofile-dir="
14256 msgid "Insert code to profile values of expressions"
14257 msgstr "Masukan kode untuk profile nilai dari ekspresi"
14261 #| msgid "internal consistency failure"
14262 msgid "Report on consistency of profile"
14263 msgstr "kegagalan konsistensi internal"
14267 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
14268 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
14269 msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode"
14273 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
14274 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
14275 msgstr "Buat kompile reproducible menggunakan <string>"
14278 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14279 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
14282 msgid "Return small aggregates in registers"
14283 msgstr "Kembali kumpulan kecil dalam registers"
14286 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
14290 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
14291 msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
14294 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
14295 msgstr "Urutkan kembali blok dasar untuk meningkatkan penempatan kode"
14298 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
14299 msgstr "Urutkan kembali blok dasar dan partisi kedalam daerah panas dan dingin"
14302 msgid "Reorder functions to improve code placement"
14303 msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode"
14306 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
14307 msgstr "Tambahkan sebuah tahap penghapusan umum subexpression setelah optimisasi loop"
14310 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
14311 msgstr "Non-aktifkan optimisasi yang mengasumsikan perilaku baku pembulatan titik pecahan"
14314 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
14315 msgstr "Aktifkan penjadwalan melewati blok dasar"
14318 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
14322 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
14323 msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari bukan loads"
14326 msgid "Allow speculative motion of some loads"
14327 msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari beberapa loads"
14330 msgid "Allow speculative motion of more loads"
14331 msgstr "Ijinkan spekulasi motion dari beberapa loads"
14335 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
14336 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
14337 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
14340 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
14341 msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penjadwalan superblok"
14344 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14345 msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
14348 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
14349 msgstr "Atur penjadwalan instruksi setelah alokasi register"
14352 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
14353 msgstr "Instruksi penjadwalan menggunakan algoritma penjadwalan selektif"
14356 msgid "Run selective scheduling after reload"
14357 msgstr "Jalankan penjadwalan selektif setelah reload"
14360 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
14361 msgstr "Lakukan software pipelining dari loops dalam selama penjadwalan selektif"
14364 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
14365 msgstr "Lakukan software pipelining dari loops luar selama penjadwalan selektif"
14368 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
14369 msgstr "Reschedule daerah pipelined tanpa pipelining"
14372 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
14373 msgstr "Ijinkan premature penjadwalan dari antrian instruksi"
14377 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
14378 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
14379 msgstr "Set jumlah dari antrian instruksi yang dapat secara permature dijadwalkan"
14382 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
14383 msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
14387 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
14388 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
14389 msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
14393 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
14394 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
14395 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
14398 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
14402 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
14407 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
14408 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
14409 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
14412 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
14416 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
14420 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
14421 msgstr "Akses data dalam daerah sama dari titik achor terbagi"
14424 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14429 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
14430 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
14431 msgstr "Tampilkan jumlah kolom dalam diagnosa, jika tersedia. Baku tidak aktif"
14434 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
14438 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
14439 msgstr "Non-aktifkan optimisasi dilihat oleh IEEE pensinyalan NaN"
14442 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
14443 msgstr "Non-aktifkan optimisasi titik pecahan yang mengabaikan IEEE signedness dari nol"
14446 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
14447 msgstr "Ubah konstanta titik pecahan ke konstanta presisi tunggal"
14450 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
14451 msgstr "Bagi waktu-hidup dari variabel induksi ketika loops diunroll"
14455 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
14456 msgid "Generate discontiguous stack frames"
14457 msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
14460 msgid "Split wide types into independent registers"
14461 msgstr "Bagi tipe lebar kedalam register independent"
14464 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
14465 msgstr "Aplikasikan ekspansi variabel ketika loops diuraikan"
14469 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
14470 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
14471 msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi"
14474 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
14475 msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi. Sama seperti -fstack-check=specific"
14479 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
14480 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
14481 msgstr "Trap jika stact pergi melampaui <register>"
14485 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
14486 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
14487 msgstr "Trap jika stack pergi melampaui simbol <nama>"
14490 msgid "Use propolice as a stack protection method"
14491 msgstr "Gunakan propolice sebagai sebuah metode proteksi stack"
14494 msgid "Use a stack protection method for every function"
14495 msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi"
14499 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
14500 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
14501 msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi"
14505 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
14506 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
14507 msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
14510 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
14511 msgstr "Asumsikan aturan strict aliasing berjalan"
14514 msgid "Treat signed overflow as undefined"
14515 msgstr "Perlakukan signed overflow sebagai tidak terdefinisi"
14518 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
14522 msgid "Check for syntax errors, then stop"
14523 msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
14526 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
14527 msgstr "Buat sebuah berkas data dibutuhkan oleh \"gcov\""
14530 msgid "Perform jump threading optimizations"
14531 msgstr "Lakukan optimasi jump threading"
14534 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
14535 msgstr "Laporkan waktu yang diambil oleh setiap tahap kompiler"
14539 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
14540 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
14541 msgstr "Set mode baku pembuatan kode TLS"
14545 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14546 msgid "unknown TLS model %qs"
14547 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
14550 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
14551 msgstr "Urutkan kembali fungsi tingkat atas, variabel, dan asm"
14554 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14555 msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail"
14558 msgid "Assume floating-point operations can trap"
14559 msgstr "Asumsikan operasi titik pecahan dapat trap"
14562 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
14563 msgstr "Trap untuk signed overflow dalam penambahan, pengurangan dan perkalian"
14566 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14567 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
14571 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14572 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
14573 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
14576 msgid "Enable loop header copying on trees"
14577 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
14581 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
14582 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
14583 msgstr "Lakukan pelacakan variabel dan juga variabel tag yang tidak terinisialisasi"
14586 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
14590 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
14591 msgstr "Gantikan SSA temporaries dengan nama yang lebih baik dalam salinan"
14594 msgid "Enable copy propagation on trees"
14595 msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
14598 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
14599 msgstr "Transformasi kondisi stores kedalam tidak terkondisi satu"
14602 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14603 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
14606 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
14607 msgstr "Aktifkan optimasi penghapusan kode mati SSA pada pohon"
14610 msgid "Enable dominator optimizations"
14611 msgstr "Aktifkan optimasi dominator"
14615 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
14616 msgid "Enable tail merging on trees"
14617 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
14620 msgid "Enable dead store elimination"
14621 msgstr "Aktifkan penghapusan dead store"
14625 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
14626 msgid "Enable forward propagation on trees"
14627 msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
14630 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
14631 msgstr "Aktifkan Penghapusan Redundasi Penuh (FRE) pada pohon"
14635 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14636 msgid "Enable string length optimizations on trees"
14637 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
14641 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
14642 msgid "Detect paths which trigger erroneous or undefined behaviour due to"
14643 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
14646 msgid "Detect paths which trigger erroneous or undefined behaviour due a NULL value"
14650 msgid "Enable loop distribution on trees"
14651 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
14655 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
14656 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
14657 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
14660 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
14661 msgstr "Aktifkan loop tidak variant pergerakan pada pohon"
14665 #| msgid "Enable Loop Interchange transformation"
14666 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
14667 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Interchange"
14670 msgid "Create canonical induction variables in loops"
14671 msgstr "Buat variabel induksi kanonikal dalam loops"
14674 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14675 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
14678 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
14679 msgstr "Aktifkan paralelisasi otomatis dari loops"
14683 #| msgid "Enable conditional moves"
14684 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14685 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
14688 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
14689 msgstr "Aktifkan SSA-PRE optimisasi pada pohon"
14692 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
14697 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
14698 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14699 msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
14702 msgid "Enable reassociation on tree level"
14703 msgstr "Aktifkan reasosiasi pada tingkat pohon"
14706 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
14707 msgstr "Aktifkan penenggelaman kode SSA pada pohon"
14710 msgid "Perform straight-line strength reduction"
14714 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
14715 msgstr "Lakukan penggantian skalar dari kumpulan"
14718 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
14719 msgstr "Gantikan ekspresi sementara dalam tahap SSA->normal"
14722 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
14723 msgstr "Lakukan jangkauan hidup pemisahaan selama tahap SSA->normal"
14726 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14727 msgstr "Lakukan Propagasi Jangkauan Nilai pada pohon"
14730 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
14731 msgstr "Kompile seluruh satuan kompilasi di satu waktu"
14734 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
14735 msgstr "Lakukan penguraian loop ketika jumlah iterasi diketahui"
14738 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14739 msgstr "Lakukan penguraian loop untuk semua loops"
14742 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
14743 msgstr "Ijinkan optimasi loop untuk mengasumsikan bahwa loop berperilaku secara normal"
14746 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
14747 msgstr "Ijinkan optimisasi untuk aritmetik titik pecahan dimana mungkin mengubah"
14750 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14751 msgstr "Sama seperti -fassociative-math untuk ekspresi yang memasukan pembagian."
14754 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
14755 msgstr "Ijinkan optimisasi matematik yang mungkin melanggar standar IEEE atau ISO"
14758 msgid "Perform loop unswitching"
14759 msgstr "Lakukan loop unswitching"
14762 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
14763 msgstr "Buat tabel unwind untuk penanganan eksepsi"
14766 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
14770 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
14774 msgid "Perform variable tracking"
14775 msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
14779 #| msgid "Perform variable tracking"
14780 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
14781 msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
14784 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
14788 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
14789 msgstr "Lakukan pelacakan variabel dan juga variabel tag yang tidak terinisialisasi"
14793 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
14794 msgid "Enable vectorization on trees"
14795 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
14798 msgid "Enable loop vectorization on trees"
14799 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
14803 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
14804 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
14805 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
14809 #| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
14810 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
14811 msgstr "Aktifkan penggunaan dari model biaya dalam vektorisasi"
14814 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
14819 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14820 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14821 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
14825 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
14826 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
14827 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
14831 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
14832 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
14833 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
14836 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14837 msgstr "Aktifkan propagasi penyalinan dari informasi skalar-evolusi."
14840 msgid "Add extra commentary to assembler output"
14841 msgstr "Tambahkan ekstra komentar ke keluaran perakit"
14844 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
14849 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
14850 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14851 msgstr "nilai visibility \"%s\" tidak dikenal"
14854 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14859 #| msgid "(near initialization for %qs)"
14860 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14861 msgstr "(dekat inisialisasi untuk %qs)"
14864 msgid "Output vtable verification counters."
14868 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14872 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
14873 msgstr "Gunakan nilai ekspresi profiles dalam optimisasi"
14876 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
14877 msgstr "Konstruksi webs dan pisahkan penggunaan tidak berelasi dari variabel tunggal"
14880 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
14881 msgstr "Aktifkan kondisional penghapusan kode mati untuk panggilan bawaan"
14884 msgid "Perform whole program optimizations"
14885 msgstr "Lakukan optimisasi seluruh aplikasi"
14888 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
14889 msgstr "Asumsikan perbaikan signed aritmetik overflow"
14892 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
14893 msgstr "Tempatkan nol data terinisialisasi dalam daerah bss"
14896 msgid "Generate debug information in default format"
14897 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
14900 msgid "Generate debug information in COFF format"
14901 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format COFF"
14905 #| msgid "Generate debug information in default format"
14906 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
14907 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
14911 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
14912 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
14913 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas DWARF v2"
14916 msgid "Generate debug information in default extended format"
14917 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku extended"
14920 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14924 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14928 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14933 #| msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14934 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14935 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
14939 #| msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14940 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14941 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
14945 #| msgid "Generate debug information in default format"
14946 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
14947 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
14951 #| msgid "Generate debug information in default format"
14952 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
14953 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
14956 msgid "Generate debug information in STABS format"
14957 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format STABS"
14960 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
14961 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas STABS extended"
14964 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
14968 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
14973 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
14974 msgid "Toggle debug information generation"
14975 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
14978 msgid "Generate debug information in VMS format"
14979 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
14982 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
14983 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF"
14986 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
14987 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF extended"
14991 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
14992 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
14993 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
14997 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
14998 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
14999 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
15003 #| msgid "Place output into <file>"
15004 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
15005 msgstr "Tempatkan keluaran kedalam <berkas>"
15008 msgid "Enable function profiling"
15009 msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
15012 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
15013 msgstr "Seperti -pedantic tetapi menisukannya sebagai errors"
15016 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
15017 msgstr "Jangan tampilkan fungsi yang dikompile atau waktu yang sudah lewat"
15020 msgid "Enable verbose output"
15021 msgstr "Aktifkan keluaran verbose"
15024 msgid "Display the compiler's version"
15025 msgstr "Tampilkan versi dari kompiler"
15028 msgid "Suppress warnings"
15029 msgstr "Tekan peringatan"
15032 msgid "Create a shared library"
15033 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
15036 msgid "Create a position independent executable"
15037 msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
15039 #: go/gofrontend/expressions.cc:104 c-family/c-common.c:1811 cp/cvt.c:1164
15041 #, gcc-internal-format
15042 msgid "value computed is not used"
15043 msgstr "nilai dihitung tidak digunakan"
15045 #: go/gofrontend/expressions.cc:823
15047 #| msgid "invalid use of %qD"
15048 msgid "invalid use of type"
15049 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
15051 #: go/gofrontend/expressions.cc:2713 go/gofrontend/expressions.cc:2779
15052 #: go/gofrontend/expressions.cc:2795
15054 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15055 msgid "constant refers to itself"
15056 msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
15058 #: go/gofrontend/expressions.cc:4152
15060 #| msgid "Expected expression type"
15061 msgid "expected numeric type"
15062 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
15064 #: go/gofrontend/expressions.cc:4157
15066 #| msgid "unexpected non-tuple"
15067 msgid "expected boolean type"
15068 msgstr "diduga bukan tuple"
15070 #: go/gofrontend/expressions.cc:4163
15072 #| msgid "expected integer expression"
15073 msgid "expected integer or boolean type"
15074 msgstr "diduga ekspresi integer"
15076 #: go/gofrontend/expressions.cc:4170
15078 #| msgid "invalid operand to %%R"
15079 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
15080 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
15082 #: go/gofrontend/expressions.cc:4182
15084 #| msgid "Expected integer"
15085 msgid "expected pointer"
15086 msgstr "Diduga integer"
15088 #: go/gofrontend/expressions.cc:5925
15090 #| msgid "invalid operand to switch statement"
15091 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15092 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
15094 #: go/gofrontend/expressions.cc:5931 go/gofrontend/expressions.cc:5949
15096 #| msgid "incompatible types in return"
15097 msgid "incompatible types in binary expression"
15098 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
15100 #: go/gofrontend/expressions.cc:5969
15102 #| msgid "division by zero"
15103 msgid "integer division by zero"
15104 msgstr "pembagian dengan nol"
15106 #: go/gofrontend/expressions.cc:5977
15108 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
15109 msgid "shift of non-integer operand"
15110 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
15112 #: go/gofrontend/expressions.cc:5982 go/gofrontend/expressions.cc:5990
15114 #| msgid "switch quantity not an integer"
15115 msgid "shift count not unsigned integer"
15116 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
15118 #: go/gofrontend/expressions.cc:5995
15120 #| msgid "negative insn length"
15121 msgid "negative shift count"
15122 msgstr "panjang insn negatif"
15124 #: go/gofrontend/expressions.cc:6654
15126 #| msgid "called object %qE is not a function"
15127 msgid "object is not a method"
15128 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
15130 #: go/gofrontend/expressions.cc:6671
15132 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
15133 msgid "method type does not match object type"
15134 msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
15136 #: go/gofrontend/expressions.cc:7156
15138 #| msgid "invalid argument to built-in function"
15139 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15140 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
15142 #: go/gofrontend/expressions.cc:7167
15144 #| msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
15145 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15146 msgstr "%Hpenggunaan tidak vlaid dari nama template %qE tanpa sebuah daftar argumen"
15148 #: go/gofrontend/expressions.cc:7181
15149 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15152 #: go/gofrontend/expressions.cc:7206 go/gofrontend/expressions.cc:7267
15153 #: go/gofrontend/expressions.cc:7342 go/gofrontend/expressions.cc:8139
15154 #: go/gofrontend/expressions.cc:8286 go/gofrontend/expressions.cc:8329
15155 #: go/gofrontend/expressions.cc:8385 go/gofrontend/expressions.cc:9633
15156 #: go/gofrontend/expressions.cc:9652
15158 #| msgid "no arguments"
15159 msgid "not enough arguments"
15160 msgstr "tidak ada argumen"
15162 #: go/gofrontend/expressions.cc:7208 go/gofrontend/expressions.cc:7269
15163 #: go/gofrontend/expressions.cc:8144 go/gofrontend/expressions.cc:8269
15164 #: go/gofrontend/expressions.cc:8291 go/gofrontend/expressions.cc:8334
15165 #: go/gofrontend/expressions.cc:8387 go/gofrontend/expressions.cc:9328
15166 #: go/gofrontend/expressions.cc:9638 go/gofrontend/expressions.cc:9659
15168 #| msgid "too many arguments for format"
15169 msgid "too many arguments"
15170 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
15172 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271
15174 #| msgid "argument must be a constant"
15175 msgid "argument 1 must be a map"
15176 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
15178 #: go/gofrontend/expressions.cc:7368
15180 #| msgid "invalid pure const state for function"
15181 msgid "invalid type for make function"
15182 msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
15184 #: go/gofrontend/expressions.cc:7384
15185 msgid "length required when allocating a slice"
15188 #: go/gofrontend/expressions.cc:7423
15189 msgid "len larger than cap"
15192 #: go/gofrontend/expressions.cc:7435
15194 #| msgid "too many arguments for format"
15195 msgid "too many arguments to make"
15196 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
15198 #: go/gofrontend/expressions.cc:8188
15200 #| msgid "argument must be a constant"
15201 msgid "argument must be array or slice or channel"
15202 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
15204 #: go/gofrontend/expressions.cc:8198
15205 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15208 #: go/gofrontend/expressions.cc:8244
15210 #| msgid "invalid argument to built-in function"
15211 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15212 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
15214 #: go/gofrontend/expressions.cc:8255
15216 #| msgid "argument must be a constant"
15217 msgid "argument must be channel"
15218 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
15220 #: go/gofrontend/expressions.cc:8257
15221 msgid "cannot close receive-only channel"
15224 #: go/gofrontend/expressions.cc:8277
15226 #| msgid "last argument must be an immediate"
15227 msgid "argument must be a field reference"
15228 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
15230 #: go/gofrontend/expressions.cc:8304
15232 #| msgid "last argument must be an immediate"
15233 msgid "left argument must be a slice"
15234 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
15236 #: go/gofrontend/expressions.cc:8312
15237 msgid "element types must be the same"
15240 #: go/gofrontend/expressions.cc:8317
15242 #| msgid "last argument must be an immediate"
15243 msgid "first argument must be []byte"
15244 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
15246 #: go/gofrontend/expressions.cc:8320
15248 #| msgid "argument must be a constant"
15249 msgid "second argument must be slice or string"
15250 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
15252 #: go/gofrontend/expressions.cc:8361
15254 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
15255 msgid "argument 2 has invalid type"
15256 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe void"
15258 #: go/gofrontend/expressions.cc:8377
15260 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15261 msgid "argument must have complex type"
15262 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
15264 #: go/gofrontend/expressions.cc:8395
15266 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
15267 msgid "complex arguments must have identical types"
15268 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
15270 #: go/gofrontend/expressions.cc:8397
15272 #| msgid "Do not use hardware floating point"
15273 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15274 msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
15276 #: go/gofrontend/expressions.cc:9152 go/gofrontend/expressions.cc:9586
15277 #: go/gofrontend/expressions.cc:10082
15279 #| msgid "deleted function %q+D"
15280 msgid "expected function"
15281 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
15283 #: go/gofrontend/expressions.cc:9332
15285 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
15286 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15287 msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
15289 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
15291 #| msgid "incompatible types in return"
15292 msgid "incompatible type for receiver"
15293 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
15295 #: go/gofrontend/expressions.cc:9623
15297 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
15298 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15299 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
15301 #: go/gofrontend/expressions.cc:10091 go/gofrontend/expressions.cc:10105
15303 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
15304 msgid "number of results does not match number of values"
15305 msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
15307 #: go/gofrontend/expressions.cc:10458 go/gofrontend/expressions.cc:10983
15309 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
15310 msgid "index must be integer"
15311 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
15313 #: go/gofrontend/expressions.cc:10466 go/gofrontend/expressions.cc:10991
15315 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
15316 msgid "slice end must be integer"
15317 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
15319 #: go/gofrontend/expressions.cc:10474
15321 #| msgid "switch quantity not an integer"
15322 msgid "slice capacity must be integer"
15323 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
15325 #: go/gofrontend/expressions.cc:10524 go/gofrontend/expressions.cc:11022
15326 msgid "inverted slice range"
15329 #: go/gofrontend/expressions.cc:10567
15330 msgid "slice of unaddressable value"
15333 #: go/gofrontend/expressions.cc:11228
15335 #| msgid "incompatible types in return"
15336 msgid "incompatible type for map index"
15337 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
15339 #: go/gofrontend/expressions.cc:11658
15340 msgid "expected interface or pointer to interface"
15343 #: go/gofrontend/expressions.cc:12395
15345 #| msgid "too many arguments for format"
15346 msgid "too many expressions for struct"
15347 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
15349 #: go/gofrontend/expressions.cc:12408
15351 #| msgid "too few arguments for format"
15352 msgid "too few expressions for struct"
15353 msgstr "terlalu sedikit argumen untuk format"
15355 #: go/gofrontend/expressions.cc:14179 go/gofrontend/statements.cc:1562
15356 msgid "type assertion only valid for interface types"
15359 #: go/gofrontend/expressions.cc:14191
15360 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15363 #: go/gofrontend/expressions.cc:14362 go/gofrontend/statements.cc:1410
15365 #| msgid "expected class name"
15366 msgid "expected channel"
15367 msgstr "diduga nama class"
15369 #: go/gofrontend/expressions.cc:14367 go/gofrontend/statements.cc:1415
15370 msgid "invalid receive on send-only channel"
15373 #: go/gofrontend/parse.cc:3012
15374 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15377 #: go/gofrontend/parse.cc:4564
15378 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15381 #: go/gofrontend/statements.cc:601
15383 #| msgid "lvalue required as left operand of assignment"
15384 msgid "invalid left hand side of assignment"
15385 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
15387 #: go/gofrontend/statements.cc:612 go/gofrontend/statements.cc:998
15388 msgid "use of untyped nil"
15391 #: go/gofrontend/statements.cc:1128
15392 msgid "expected map index on right hand side"
15395 #: go/gofrontend/statements.cc:1277
15397 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
15398 msgid "expected map index on left hand side"
15399 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
15401 #: go/gofrontend/statements.cc:2654 go/gofrontend/statements.cc:2683
15403 #| msgid "not enough arguments to function %qE"
15404 msgid "not enough arguments to return"
15405 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
15407 #: go/gofrontend/statements.cc:2662
15409 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
15410 msgid "return with value in function with no return type"
15411 msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
15413 #: go/gofrontend/statements.cc:2689
15415 #| msgid "invalid operand in return statement"
15416 msgid "too many values in return statement"
15417 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
15419 #: go/gofrontend/statements.cc:3189
15421 #| msgid "expected expression"
15422 msgid "expected boolean expression"
15423 msgstr "diduga ekspresi"
15425 #: go/gofrontend/statements.cc:4280
15426 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15429 #: go/gofrontend/statements.cc:4418
15431 #| msgid "incompatible types in return"
15432 msgid "incompatible types in send"
15433 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
15435 #: go/gofrontend/statements.cc:4423
15437 #| msgid "invalid operand in indirect reference"
15438 msgid "invalid send on receive-only channel"
15439 msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
15441 #: go/gofrontend/statements.cc:5340
15442 msgid "too many variables for range clause with channel"
15445 #: go/gofrontend/statements.cc:5347
15446 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15449 #: go/gofrontend/types.cc:514
15451 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
15452 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15453 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
15455 #: go/gofrontend/types.cc:530
15457 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
15458 msgid "slice can only be compared to nil"
15459 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
15461 #: go/gofrontend/types.cc:532
15463 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
15464 msgid "map can only be compared to nil"
15465 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
15467 #: go/gofrontend/types.cc:534
15469 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
15470 msgid "func can only be compared to nil"
15471 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
15473 #: go/gofrontend/types.cc:540
15475 #| msgid "invalid operand to %%R"
15476 msgid "invalid operation (%s)"
15477 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
15479 #: go/gofrontend/types.cc:563
15481 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
15482 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15483 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
15485 #: go/gofrontend/types.cc:581
15486 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15489 #: go/gofrontend/types.cc:592
15491 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
15492 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15493 msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
15495 #: go/gofrontend/types.cc:623
15496 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15499 #: go/gofrontend/types.cc:710
15501 #| msgid "Warn about implicit conversion"
15502 msgid "need explicit conversion"
15503 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
15505 #: go/gofrontend/types.cc:717
15507 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
15508 msgid "cannot use type %s as type %s"
15509 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
15511 #: go/gofrontend/types.cc:3328
15513 #| msgid "invalid receiver type %qs"
15514 msgid "different receiver types"
15515 msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
15517 #: go/gofrontend/types.cc:3348 go/gofrontend/types.cc:3361
15518 #: go/gofrontend/types.cc:3376
15520 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
15521 msgid "different number of parameters"
15522 msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
15524 #: go/gofrontend/types.cc:3369
15526 #| msgid "invalid parameter type %qT"
15527 msgid "different parameter types"
15528 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
15530 #: go/gofrontend/types.cc:3384
15531 msgid "different varargs"
15534 #: go/gofrontend/types.cc:3393 go/gofrontend/types.cc:3406
15535 #: go/gofrontend/types.cc:3421
15536 msgid "different number of results"
15539 #: go/gofrontend/types.cc:3414
15540 msgid "different result types"
15543 #: go/gofrontend/types.cc:4607
15545 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
15548 #: go/gofrontend/types.cc:7060
15550 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15553 #: go/gofrontend/types.cc:7077 go/gofrontend/types.cc:7219
15555 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
15556 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15557 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
15559 #: go/gofrontend/types.cc:7081 go/gofrontend/types.cc:7223
15561 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
15562 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15563 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
15565 #: go/gofrontend/types.cc:7160 go/gofrontend/types.cc:7173
15566 msgid "pointer to interface type has no methods"
15569 #: go/gofrontend/types.cc:7162 go/gofrontend/types.cc:7175
15571 #| msgid "error while parsing methods"
15572 msgid "type has no methods"
15573 msgstr "error ketika parsing metoda"
15575 #: go/gofrontend/types.cc:7196
15577 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
15578 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15579 msgstr "kependekan %s ambigu"
15581 #: go/gofrontend/types.cc:7199
15583 #| msgid "missing argument to \"%s\""
15584 msgid "missing method %s%s%s"
15585 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
15587 #: go/gofrontend/types.cc:7240
15589 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15592 #: go/gofrontend/types.cc:7258
15594 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15597 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15598 #: attribs.c:446 c-family/c-common.c:8180 objc/objc-act.c:4955
15599 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
15600 #, fuzzy, gcc-internal-format
15601 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
15602 msgid "%qE attribute directive ignored"
15603 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
15606 #, fuzzy, gcc-internal-format
15607 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
15608 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15609 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
15612 #, fuzzy, gcc-internal-format
15613 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
15614 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15615 msgstr "jumlah dari argumen salah dispesifikasikan untuk atribut %qs"
15617 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15618 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15619 #. type. Ignore it.
15621 #, fuzzy, gcc-internal-format
15622 #| msgid "%qE attribute ignored"
15623 msgid "attribute ignored"
15624 msgstr "%qE atribut diabaikan"
15627 #, gcc-internal-format
15628 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15632 #, fuzzy, gcc-internal-format
15633 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
15634 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15635 msgstr "atribut %qs tidak mengaplikasi ke tipe"
15638 #, fuzzy, gcc-internal-format
15639 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
15640 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15641 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
15644 #, gcc-internal-format
15645 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15646 msgstr "tipe atribut diabaikan setelah tipe telah didefinisikan"
15649 #, gcc-internal-format
15650 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15651 msgstr "percabangan target register load optimisasi tidak ditujukan untuk berjalan dua kali"
15654 #, gcc-internal-format
15655 msgid "offset outside bounds of constant string"
15656 msgstr "ofset diluar dari jangkauan dari konstanta string"
15659 #, gcc-internal-format
15660 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15661 msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstanta"
15664 #, gcc-internal-format
15665 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15666 msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
15669 #, gcc-internal-format
15670 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15671 msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
15674 #, gcc-internal-format
15675 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15676 msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
15678 #: builtins.c:4339 gimplify.c:2229
15679 #, gcc-internal-format
15680 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15681 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %<va_start%>"
15684 #, gcc-internal-format
15685 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
15686 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
15689 #, gcc-internal-format
15690 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
15691 msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak valid"
15694 #, gcc-internal-format
15695 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
15696 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak didukung"
15699 #, gcc-internal-format
15700 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
15701 msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak didukung"
15704 #, gcc-internal-format
15705 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15706 msgstr "kedua argumen ke %<__builtin___clear_cache%> harus berupa penunjuk"
15709 #, fuzzy, gcc-internal-format
15710 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
15711 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15712 msgstr "-mstackrealign diabaikan untuk fungsi nested"
15714 #: builtins.c:5124 builtins.c:5137
15715 #, gcc-internal-format
15716 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15717 msgstr "%qD mengubah semantik dalam GCC 4.4"
15720 #, gcc-internal-format
15721 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
15725 #, fuzzy, gcc-internal-format
15726 #| msgid "invalid argument to built-in function"
15727 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15728 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
15731 #, gcc-internal-format
15732 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
15736 #, gcc-internal-format
15737 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15741 #, gcc-internal-format
15742 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15746 #, fuzzy, gcc-internal-format
15747 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
15748 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15749 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
15751 #: builtins.c:5390 builtins.c:5497
15752 #, fuzzy, gcc-internal-format
15753 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
15754 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15755 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15763 #, gcc-internal-format
15764 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15768 #, fuzzy, gcc-internal-format
15769 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
15770 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15771 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
15774 #, fuzzy, gcc-internal-format
15775 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
15776 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15777 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
15779 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15781 #: builtins.c:6007 expr.c:10305
15782 #, gcc-internal-format
15783 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15784 msgstr "%K penggunakan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15786 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15789 #, gcc-internal-format
15790 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15791 msgstr "%K penggunaan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15794 #, gcc-internal-format
15795 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15796 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
15799 #, gcc-internal-format
15800 msgid "target format does not support infinity"
15801 msgstr "format target tidak mendukung infinity"
15803 #: builtins.c:12050
15804 #, gcc-internal-format
15805 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15806 msgstr "%<va_start%> digunakan dalam fungsi dengan argumen tetap"
15808 #: builtins.c:12058
15809 #, gcc-internal-format
15810 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15811 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<va_start%> salah"
15813 #: builtins.c:12073
15814 #, gcc-internal-format
15815 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15816 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
15818 #: builtins.c:12078
15819 #, gcc-internal-format
15820 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15821 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
15823 #: builtins.c:12110
15824 #, gcc-internal-format
15825 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15826 msgstr "parameter kedua dari %<va_start%> bukan argumen bernama terakhir"
15828 #: builtins.c:12123
15829 #, gcc-internal-format
15830 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15831 msgstr "perilaku tidak terdefinisi ketika parameter kedua dari %<va_start%> dideklarasikan dengan penyimpanan %<register%>"
15833 #: builtins.c:12360
15834 #, gcc-internal-format
15835 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15836 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
15838 #: builtins.c:12373
15839 #, fuzzy, gcc-internal-format
15840 #| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15841 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15842 msgstr "%K argumen terakhir dari %K bukan sebuah konstanta integer diantara 0 dan 3"
15844 #: builtins.c:12418 builtins.c:12569 builtins.c:12626
15845 #, fuzzy, gcc-internal-format
15846 #| msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
15847 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
15848 msgstr "%K panggilan ke % akan selalu overflow buffer tujuan"
15850 #: builtins.c:12559
15851 #, gcc-internal-format
15852 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
15853 msgstr "%K panggilan ke %D mungkin overflow buffer tujuan"
15855 #: builtins.c:12647
15856 #, gcc-internal-format
15857 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15858 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap %qD"
15860 #: builtins.c:12650
15861 #, gcc-internal-format
15862 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15863 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap"
15866 #, gcc-internal-format
15867 msgid "function call has aggregate value"
15868 msgstr "pemanggilan fungsi memiliki nilai bersama"
15871 #, fuzzy, gcc-internal-format
15872 #| msgid "missing argument to \"%s\""
15873 msgid "passing too large argument on stack"
15874 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
15876 #: cfgexpand.c:1298 function.c:964 varasm.c:2040
15877 #, gcc-internal-format
15878 msgid "size of variable %q+D is too large"
15879 msgstr "ukuran dari variabel %q+D terlalu besar"
15881 #: cfgexpand.c:2312
15882 #, gcc-internal-format
15883 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15884 msgstr "terlalu banyak alternatif dalam %<asm%>"
15886 #: cfgexpand.c:2324
15887 #, gcc-internal-format
15888 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15889 msgstr "batasan operan untuk %<asm%> berbeda dalam jumlah dari alternatif"
15891 #: cfgexpand.c:2352
15892 #, fuzzy, gcc-internal-format
15893 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
15894 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15895 msgstr "asm-specifier untuk variabel %qs konflik dengan daftar asm clobber"
15897 #: cfgexpand.c:2449
15898 #, gcc-internal-format
15899 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
15900 msgstr "nama register %qs tidak dikenal dalam %<asm%>"
15902 #: cfgexpand.c:2463
15903 #, fuzzy, gcc-internal-format
15904 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
15905 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
15906 msgstr "PIC register %qs terpotong dalam %<asm%>"
15908 #: cfgexpand.c:2511
15909 #, gcc-internal-format
15910 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
15911 msgstr "lebih dari %d operan dalam %<asm%>"
15913 #: cfgexpand.c:2579
15914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15915 msgid "output number %d not directly addressable"
15916 msgstr "jumlah keluaran %d tidak secara langsung dapat dialamati"
15918 #: cfgexpand.c:2665
15919 #, gcc-internal-format
15920 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
15921 msgstr "operan asm %d mungkin tidak cocok dengan batasan"
15923 #: cfgexpand.c:2829
15924 #, gcc-internal-format
15925 msgid "asm clobber conflict with output operand"
15926 msgstr "asm clobber konflik dengan keluaran operan"
15928 #: cfgexpand.c:2836
15929 #, gcc-internal-format
15930 msgid "asm clobber conflict with input operand"
15931 msgstr "asm clobber konflik dengan masukan operan"
15933 #: cfgexpand.c:5599
15934 #, fuzzy, gcc-internal-format
15935 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
15936 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15937 msgstr "tidak memproteksi variabel lokal: panjang buffer variabel"
15939 #: cfgexpand.c:5603
15940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15941 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
15942 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15943 msgstr "tidak memproteksi fungsi: tidak ada buffser paling tidak %d bytes long"
15946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15947 msgid "bb %d on wrong place"
15948 msgstr "bb %d dalam tempat yang salah"
15951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15952 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15953 msgstr "prev_bb dari %d seharusnya %d, bukan %d"
15956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15957 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15958 msgstr "verify_flow_info: Blok %i memiliki loop_father, tetapi disana tidak ada loops"
15961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15962 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15963 msgstr "verify_flow_info: Blok %i kurang loop_father"
15966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15967 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15968 msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari blok %i %i salah"
15971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15972 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15973 msgstr "verify_flow_info: Frequensi dari blok %i %i salah"
15976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15977 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15978 msgstr "verify_flow_info: Duplikasi ujung %i->%i"
15981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15982 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15983 msgstr "verify_flow_info: Probabilitas dari ujung %i->%i %i salah"
15986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15987 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15988 msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari ujung %i->%i %i salah"
15991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15992 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15993 msgstr "verify_flow_info: Blok dasar %d succ edge terkorupsi"
15996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15997 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15998 msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
16000 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
16001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16002 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16003 msgstr "blok dasar %d pred edge terkorupsi"
16006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16007 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16008 msgstr "dest_idx seharusnya %d, bukan %d"
16011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16012 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16013 msgstr "blok dasar %i daftar ujung terkorupsi"
16016 #, gcc-internal-format
16017 msgid "verify_flow_info failed"
16018 msgstr "verify_flow_info gagal"
16021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16022 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
16023 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16024 msgstr "%s tidak mendukung duplicate_block"
16027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16028 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16029 msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch"
16032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16033 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16034 msgstr "%s tidak mendukung can_remove_branch_p"
16037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16038 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16039 msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch_force"
16042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16043 msgid "%s does not support split_block"
16044 msgstr "%s tidak mendukung split_block"
16047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16048 msgid "%s does not support move_block_after"
16049 msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
16052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16053 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16054 msgstr "%s tidak mendukung delete_basic_block"
16057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16058 msgid "%s does not support split_edge"
16059 msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
16062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16063 msgid "%s does not support create_basic_block"
16064 msgstr "%s tidak mendukung create_basic_block"
16067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16068 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16069 msgstr "%s tidak mendukung can_merge_blocks_p"
16072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16073 msgid "%s does not support predict_edge"
16074 msgstr "%s tidak mendukung predict_edge"
16077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16078 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16079 msgstr "%s tidak mendukung predicted_by_p"
16082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16083 msgid "%s does not support merge_blocks"
16084 msgstr "%s tidak mendukung merge_blocks"
16087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16088 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16089 msgstr "%s tidak mendukung make_forwarder_block"
16092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16093 #| msgid "%s does not support move_block_after"
16094 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16095 msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
16098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16099 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16100 msgstr "%s tidak mendukung can_duplicate_block_p"
16103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16104 msgid "%s does not support duplicate_block"
16105 msgstr "%s tidak mendukung duplicate_block"
16108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16109 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16110 msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_call_p"
16113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16114 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16115 msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_condjump_p"
16118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16119 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16120 msgstr "%s tidak mendukung flow_call_edges_add"
16123 #, gcc-internal-format
16124 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16129 msgid "loop with header %d marked for removal"
16133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16134 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
16135 msgid "loop with header %d not in loop tree"
16136 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
16139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16140 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16145 msgid "removed loop %d in loop tree"
16149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16150 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16151 msgstr "ukuran dari loop %d seharusnya %d, bukan %d"
16154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16155 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
16156 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16157 msgstr "bb %d bukan bagian dari loop %d"
16160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16161 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16162 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16163 msgstr "ukuran dari loop %d seharusnya %d, bukan %d"
16166 #, fuzzy, gcc-internal-format
16167 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
16168 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16169 msgstr "loop %d header tidak memiliki secara tepat 2 masukan"
16172 #, fuzzy, gcc-internal-format
16173 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
16174 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16175 msgstr "loop %d header tidak memiliki secara tepat 2 masukan"
16178 #, fuzzy, gcc-internal-format
16179 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
16180 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16181 msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
16184 #, fuzzy, gcc-internal-format
16185 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
16186 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16187 msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
16190 #, fuzzy, gcc-internal-format
16191 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
16192 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16193 msgstr "loop %d latch tidak memiliki secara tepat 1 penerus"
16196 #, fuzzy, gcc-internal-format
16197 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
16198 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16199 msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
16202 #, fuzzy, gcc-internal-format
16203 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
16204 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16205 msgstr "loop %d latch bukan bagian secara langsung dari itu"
16208 #, fuzzy, gcc-internal-format
16209 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
16210 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16211 msgstr "loop %d header bukan bagian secara langsung dari itu"
16214 #, fuzzy, gcc-internal-format
16215 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
16216 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16217 msgstr "loop %d latch ditandai sebagai bagian dari daerah tidak tereduksi"
16220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16221 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16222 msgstr "blok dasar %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
16225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16226 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16227 msgstr "blok dasar %d seharusnya tidak ditandai tidak tereduksi"
16230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16231 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16232 msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
16235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16236 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16237 msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya tidak ditandai tereduksi"
16240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16241 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16242 msgstr "terkorupsi kepala dari daftar keluar dari loop %d"
16245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16246 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16247 msgstr "terkorupsi daftar keluar dari loop %d"
16250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16251 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16252 msgstr "daftar exits tidak kosong dari loop %d, tetapi tidak direkam"
16255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16256 #| msgid "Exit %d->%d not recorded"
16257 msgid "exit %d->%d not recorded"
16258 msgstr "Exit %d->%d tidak direkam"
16261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16262 #| msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
16263 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
16264 msgstr "Daftar salah dari loops keluar untuk ujung %d->%d"
16267 #, fuzzy, gcc-internal-format
16268 #| msgid "Too many loop exits recorded"
16269 msgid "too many loop exits recorded"
16270 msgstr "Terlalu banyak loop keluar yang direkam"
16273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16274 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16275 msgstr "%d exits direkam untuk loop %d (memiliki %d exits)"
16278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16279 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16284 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16285 msgstr "multiple hot/cold transisi ditemukan (bb %i)"
16288 #, gcc-internal-format
16289 msgid "partition found but function partition flag not set"
16293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16294 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
16295 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16296 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB tidak cocok dengan cfg %wi %i"
16299 #, gcc-internal-format
16300 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16305 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16306 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16307 msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
16310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16311 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16312 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16313 msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
16316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16317 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16318 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16319 msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
16322 #, gcc-internal-format
16323 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16328 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16333 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
16334 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16335 msgstr "hilang catatan REG_EH_REGION dalam akhir d ari bb %i"
16338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16339 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16340 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16341 msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
16344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16345 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16346 msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
16349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16350 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
16351 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16352 msgstr "ujung fallthru setelah jump %i tidak terkondisi"
16355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16356 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16357 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16358 msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
16361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16362 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
16363 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16364 msgstr "jumlah dari ujung cabang salah setelah kondisional jump %i"
16367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16368 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
16369 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16370 msgstr "panggilan ujung untuk bukan-panggilan instruksi dalam bb %i"
16373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16374 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
16375 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16376 msgstr "panggilan ujung untuk bukan-panggilan instruksi dalam bb %i"
16379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16380 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16381 msgstr "ujung tida normal untuk tidak ada tujuan dalam bb %i"
16383 #: cfgrtl.c:2599 cfgrtl.c:2609
16384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16385 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16386 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK hilang untuk blok %d"
16389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16390 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16391 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d ditengah dari blok dasar %d"
16394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16395 msgid "in basic block %d:"
16396 msgstr "dalam blok dasar %d:"
16399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16400 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16401 msgstr "BB_RTL flags tidak diset untuk blok %d"
16404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16405 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16406 msgstr "insn %d basic blok penunjuk adalah %d, seharusnya %d"
16409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16410 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16411 msgstr "insn %d dalam header dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
16414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16415 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16416 msgstr "instruksi %d dalam footer dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
16418 #: cfgrtl.c:2757 cfgrtl.c:2805
16419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16420 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16421 msgstr "instruksi %d diluar dari blok dasar memiliki daerah bb bukan KOSONG"
16424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16425 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16426 msgstr "akhir instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
16429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16430 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16431 msgstr "instruksi %d berada dalam multiple blok dasar (%d dan %d)"
16434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16435 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16436 msgstr "kepala instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
16439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16440 msgid "missing barrier after block %i"
16441 msgstr "hilang pembatas setelah blok %i"
16444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16445 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16446 msgstr "verify_flow_info: Blok tidak benar untuk fallthru %i->%i"
16449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16450 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16451 msgstr "verify_flow_info: Fallthru tidak benar %i->%i"
16454 #, gcc-internal-format
16455 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16456 msgstr "blok dasar tidak ditempatkan secara berurutan"
16459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16460 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16461 msgstr "jumlah dari catatan bb dalam rantai instruksi (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16464 #, gcc-internal-format
16465 msgid "caller edge count is negative"
16466 msgstr "jumlah ujung pemanggil negatif"
16469 #, gcc-internal-format
16470 msgid "caller edge frequency is negative"
16471 msgstr "frekuensi ujung pemanggil negatif"
16474 #, gcc-internal-format
16475 msgid "caller edge frequency is too large"
16476 msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
16479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16480 #| msgid "caller edge frequency is too large"
16481 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16482 msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
16485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16486 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16487 msgstr "field tambahan diset untuk ujung %s->%s"
16490 #, fuzzy, gcc-internal-format
16491 #| msgid "Execution count is negative"
16492 msgid "execution count is negative"
16493 msgstr "Jumlah eksekusi negatif"
16496 #, gcc-internal-format
16497 msgid "inline clone in same comdat group list"
16501 #, fuzzy, gcc-internal-format
16502 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
16503 msgid "local symbols must be defined"
16504 msgstr "Asumsikan simbol mungkin tidak valid"
16507 #, gcc-internal-format
16508 msgid "externally visible inline clone"
16512 #, gcc-internal-format
16513 msgid "inline clone with address taken"
16517 #, gcc-internal-format
16518 msgid "inline clone is forced to output"
16522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16523 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
16524 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16525 msgstr "field tambahan diset untuk ujung %s->%s"
16528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16529 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16534 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16540 msgstr "penunjuk inlined_to salah"
16543 #, gcc-internal-format
16544 msgid "multiple inline callers"
16545 msgstr "multiple pemanggil inline"
16548 #, gcc-internal-format
16549 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16550 msgstr "penunjuk inlined_to diset untuk pemanggil bukan inline"
16553 #, gcc-internal-format
16554 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16555 msgstr "penunjuk inlined_to diset tetapi tidak ada predecessor ditemukan"
16558 #, gcc-internal-format
16559 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16560 msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
16563 #, gcc-internal-format
16564 msgid "node has wrong clone_of"
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "node has wrong clone list"
16573 #, gcc-internal-format
16574 msgid "node is in clone list but it is not clone"
16578 #, gcc-internal-format
16579 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
16583 #, gcc-internal-format
16584 msgid "double linked list of clones corrupted"
16588 #, gcc-internal-format
16589 msgid "Alias has call edges"
16593 #, gcc-internal-format
16594 msgid "Alias has non-alias reference"
16598 #, gcc-internal-format
16599 msgid "Alias has more than one alias reference"
16603 #, gcc-internal-format
16604 msgid "Analyzed alias has no reference"
16608 #, gcc-internal-format
16609 msgid "No edge out of thunk node"
16613 #, gcc-internal-format
16614 msgid "More than one edge out of thunk node"
16618 #, gcc-internal-format
16619 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16623 #, gcc-internal-format
16624 msgid "shared call_stmt:"
16625 msgstr "shared call_stmt:"
16628 #, gcc-internal-format
16629 msgid "edge points to wrong declaration:"
16630 msgstr "titik ujung ke deklarasi salah:"
16633 #, gcc-internal-format
16634 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16638 #, gcc-internal-format
16639 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16640 msgstr "hilang ujung callgraph untuk pemanggilan stmt:"
16643 #, fuzzy, gcc-internal-format
16644 #| msgid "expected statement"
16645 msgid "reference to dead statement"
16646 msgstr "diduga pernyataan"
16649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16650 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16651 msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
16654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16655 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16656 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16657 msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
16660 #, gcc-internal-format
16661 msgid "verify_cgraph_node failed"
16662 msgstr "verify_cgraph_node gagal"
16665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16666 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
16667 msgid "%s: section %s is missing"
16668 msgstr "argumen ke '-%s' hilang"
16670 #: cgraphunit.c:706
16671 #, fuzzy, gcc-internal-format
16672 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
16673 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16674 msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
16676 #: cgraphunit.c:755 cgraphunit.c:791
16677 #, fuzzy, gcc-internal-format
16678 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16679 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16680 msgstr "%J%<externally_visible%> atribute hanya memiliki efek dalam objek publik"
16682 #: cgraphunit.c:762
16683 #, fuzzy, gcc-internal-format
16684 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
16685 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16686 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
16688 #: cgraphunit.c:774
16689 #, fuzzy, gcc-internal-format
16690 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16691 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16692 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
16694 #: cgraphunit.c:799
16695 #, fuzzy, gcc-internal-format
16696 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
16697 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16698 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
16700 #: cgraphunit.c:1161 c-family/c-pragma.c:339
16701 #, fuzzy, gcc-internal-format
16702 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
16703 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16704 msgstr "%q+D teraliasi ke simbol tidak terdefinisi %qs"
16706 #: cgraphunit.c:1177
16707 #, fuzzy, gcc-internal-format
16708 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
16709 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16710 msgstr "%q+D teraliasi ke simbol eksternal %qs"
16712 #: cgraphunit.c:1198
16713 #, gcc-internal-format
16714 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16717 #: cgraphunit.c:1200
16718 #, fuzzy, gcc-internal-format
16719 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
16720 msgid "%q+D aliased declaration"
16721 msgstr "%q+D digunakan sebelum ke deklarasi"
16723 #: cgraphunit.c:1273
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16726 msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
16728 #: cgraphunit.c:1303
16729 #, fuzzy, gcc-internal-format
16730 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
16731 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16732 msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
16734 #: cgraphunit.c:1800
16735 #, gcc-internal-format
16736 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16737 msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D adalah %u bytes"
16739 #: cgraphunit.c:1803
16740 #, gcc-internal-format
16741 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16742 msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D lebih besar dari %wd bytes"
16744 #: cgraphunit.c:2282
16745 #, gcc-internal-format
16746 msgid "nodes with unreleased memory found"
16747 msgstr "titik dengan tidak direlease memori ditemukan"
16750 #, gcc-internal-format
16751 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16754 #: collect2.c:985 gcc.c:6358
16755 #, fuzzy, gcc-internal-format
16756 #| msgid "pex_init failed"
16757 msgid "atexit failed"
16758 msgstr "pex_init gagal"
16761 #, gcc-internal-format
16762 msgid "no arguments"
16763 msgstr "tidak ada argumen"
16765 #: collect2.c:1331 opts.c:813
16766 #, fuzzy, gcc-internal-format
16767 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
16768 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16769 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
16772 #, gcc-internal-format
16773 msgid "can't open %s: %m"
16774 msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
16777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16778 msgid "unknown demangling style '%s'"
16779 msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
16781 #: collect2.c:1567 collect2.c:1750 collect2.c:1790
16782 #, fuzzy, gcc-internal-format
16783 #| msgid "fopen %s"
16784 msgid "fopen %s: %m"
16787 #: collect2.c:1570 collect2.c:1755 collect2.c:1793
16788 #, fuzzy, gcc-internal-format
16789 #| msgid "fclose %s"
16790 msgid "fclose %s: %m"
16794 #, fuzzy, gcc-internal-format
16795 #| msgid "can't get program status"
16796 msgid "can't get program status: %m"
16797 msgstr "tidak dapat memperoleh status aplikasi"
16800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16801 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16802 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
16805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16806 msgid "could not open response file %s"
16807 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
16810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16811 msgid "could not write to response file %s"
16812 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
16815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16816 msgid "could not close response file %s"
16817 msgstr "tidak dapat menutup berkas response %s"
16820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16821 msgid "cannot find '%s'"
16822 msgstr "tidak dapat menemukan '%s'"
16824 #: collect2.c:1973 collect2.c:2524 collect2.c:2721 gcc.c:2769
16825 #, fuzzy, gcc-internal-format
16826 #| msgid "pex_init failed"
16827 msgid "pex_init failed: %m"
16828 msgstr "pex_init gagal"
16830 #: collect2.c:1982 collect2.c:2533 collect2.c:2729 gcc.c:7276
16831 #, fuzzy, gcc-internal-format
16837 #, gcc-internal-format
16838 msgid "cannot find 'nm'"
16839 msgstr "tidak dapat menemukan 'nm'"
16842 #, fuzzy, gcc-internal-format
16843 #| msgid "can't open nm output"
16844 msgid "can't open nm output: %m"
16845 msgstr "tidak dapat membuka keluaran nm"
16848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16849 msgid "init function found in object %s"
16850 msgstr "fungsi init ditemukan dalam objek %s"
16853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16854 msgid "fini function found in object %s"
16855 msgstr "fungsi fini ditemukan dalam objek %s"
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "cannot find 'ldd'"
16860 msgstr "tidak dapat menemunkan 'ldd'"
16863 #, fuzzy, gcc-internal-format
16864 #| msgid "can't open ldd output"
16865 msgid "can't open ldd output: %m"
16866 msgstr "tidak dapat membukan keluaran ldd"
16869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16870 msgid "dynamic dependency %s not found"
16871 msgstr "dependensi dinamis %s tidak ditemukan"
16874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16875 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
16876 msgstr "tidak dapat membuka dependensi dinamis '%s'"
16879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16880 msgid "%s: not a COFF file"
16881 msgstr "%s: bukan sebuah berkas COFF"
16884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16885 msgid "%s: cannot open as COFF file"
16886 msgstr "%s: tidak dapat membuka sebagai berkas COFF"
16889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16890 msgid "library lib%s not found"
16891 msgstr "perpustakaan lib%s tidak ditemukan"
16894 #, gcc-internal-format
16895 msgid "cannot convert to a pointer type"
16896 msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16901 msgstr "nilai penunjuk yang digunakan dimana sebuah nilai titik pecahan diduga"
16904 #, gcc-internal-format
16905 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16906 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah float telah diduga"
16909 #, gcc-internal-format
16910 msgid "conversion to incomplete type"
16911 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
16913 #: convert.c:860 convert.c:936
16914 #, fuzzy, gcc-internal-format
16915 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
16916 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
16917 msgstr "tidak dapat mengubah diantara nilai vektor dari ukuran yang berbeda"
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16922 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah integer diduga"
16925 #, gcc-internal-format
16926 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16927 msgstr "nilai penunjuk digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
16930 #, gcc-internal-format
16931 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16932 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
16935 #, fuzzy, gcc-internal-format
16936 #| msgid "can't convert value to a vector"
16937 msgid "can%'t convert value to a vector"
16938 msgstr "tidak dapat mengubah nilai ke sebuah vektor"
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16943 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah titik tetap diduga"
16946 #, gcc-internal-format
16947 msgid "%qs is not a gcov data file"
16948 msgstr "%qs bukan sebuah berkas data gcov"
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16953 msgstr "%qs adalah versi %q.*s, versi yang diduga %q.*s"
16955 #: coverage.c:290 coverage.c:299
16956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16957 #| msgid "no coverage for function %qs found"
16958 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
16959 msgstr "tidak ada cakupan untuk fungsi %qs yang ditemukan"
16962 #, fuzzy, gcc-internal-format
16963 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
16964 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
16965 msgstr "checksum adalah %x daripada %x"
16968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16969 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16970 msgstr "jumlah dari penghitung adalah %d daripada %d"
16973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16974 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16975 msgstr "tidak dapat menyatukan %s penghitung terpisah untuk fungsi %u"
16978 #, gcc-internal-format
16979 msgid "%qs has overflowed"
16980 msgstr "%qs memiliki overflowed"
16983 #, gcc-internal-format
16984 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
16988 #, fuzzy, gcc-internal-format
16989 #| msgid "execution counts estimated"
16990 msgid "execution counts estimated\n"
16991 msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
16994 #, fuzzy, gcc-internal-format
16995 #| msgid "execution counts estimated"
16996 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
16997 msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "error writing %qs"
17007 msgstr "error menulis %qs"
17010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17011 msgid "cannot open %s"
17012 msgstr "tidak dapat membuka %s"
17014 #: cprop.c:1735 gcse.c:4077
17015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17016 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17017 msgstr "%s: %d blok dasar dan %d ujung/basic blok"
17019 #: cprop.c:1749 gcse.c:4091
17020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17021 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
17022 msgstr "%s: %d blok dasar dan register %d"
17024 #: data-streamer-in.c:59
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17029 #: data-streamer-in.c:90 data-streamer-in.c:119
17030 #, gcc-internal-format
17031 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17035 #, fuzzy, gcc-internal-format
17036 #| msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
17037 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17038 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah penghitung valid:nilai pasangan:"
17041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17042 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17043 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
17046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17051 #, gcc-internal-format
17052 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17053 msgstr "informasi debug simbol umum tidak terstruktur seperti simbol+ofset"
17056 #, gcc-internal-format
17057 msgid "global destructors not supported on this target"
17058 msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
17061 #, gcc-internal-format
17062 msgid "global constructors not supported on this target"
17063 msgstr "global konstruktor tidak didukung di target ini"
17065 #: diagnostic.c:1190
17066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17067 msgid "in %s, at %s:%d"
17068 msgstr "dalam %s, di %s:%d"
17070 #: dominance.c:1033
17071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17072 msgid "dominator of %d status unknown"
17073 msgstr "dominasi dari %d status tidak diketahui"
17075 #: dominance.c:1040
17076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17077 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17078 msgstr "dominasi dari %d seharusnya %d, bukan %d"
17080 #: dumpfile.c:255 dumpfile.c:419 dumpfile.c:512
17081 #, fuzzy, gcc-internal-format
17082 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17083 msgid "could not open dump file %qs: %m"
17084 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
17087 #, gcc-internal-format
17088 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17089 msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
17092 #, fuzzy, gcc-internal-format
17093 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17094 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17095 msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17102 #: dwarf2out.c:1069
17103 #, gcc-internal-format
17104 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17107 #: dwarf2out.c:11303
17108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17109 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17113 #, gcc-internal-format
17114 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17115 msgstr "pembagian rtl tidak valid ditemukan dalam instruksi"
17118 #, gcc-internal-format
17120 msgstr "shared rtx"
17123 #, gcc-internal-format
17124 msgid "internal consistency failure"
17125 msgstr "kegagalan konsistensi internal"
17128 #, gcc-internal-format
17129 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17130 msgstr "ICE: emit_insn digunakan dimana emit_jump_insn dibutuhkan:\n"
17133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17134 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17135 msgstr "batal dalam %s, di %s:%d"
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17140 msgstr "argumen dari %<__builtin_eh_return_regno%> harus berupa konstanta"
17143 #, gcc-internal-format
17144 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17145 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
17147 #: except.c:3325 except.c:3350
17148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17149 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17150 msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
17152 #: except.c:3338 except.c:3369
17153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17154 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
17155 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17156 msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
17159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17160 msgid "outer block of region %i is wrong"
17161 msgstr "blok luar dari region %i salah"
17164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17165 msgid "negative nesting depth of region %i"
17166 msgstr "kedalaman nesting negatif dari daerah %i"
17169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17170 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
17171 msgid "region of lp %i is wrong"
17172 msgstr "blok luar dari region %i salah"
17175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17176 msgid "tree list ends on depth %i"
17177 msgstr "daftar pohon berakhir di kedalaman %i"
17180 #, fuzzy, gcc-internal-format
17181 #| msgid "array does not match the region tree"
17182 msgid "region_array does not match region_tree"
17183 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
17186 #, fuzzy, gcc-internal-format
17187 #| msgid "array does not match the region tree"
17188 msgid "lp_array does not match region_tree"
17189 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
17192 #, gcc-internal-format
17193 msgid "verify_eh_tree failed"
17194 msgstr "verify_eh_tree gagal"
17197 #, gcc-internal-format
17198 msgid "stack limits not supported on this target"
17199 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
17202 #, fuzzy, gcc-internal-format
17203 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
17204 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
17205 msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
17208 #, gcc-internal-format
17209 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17210 msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut error: %s"
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17215 msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut peringatan: %s"
17218 #, gcc-internal-format
17219 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17220 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
17223 #, gcc-internal-format
17224 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17225 msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
17227 #: final.c:4585 toplev.c:1378 tree-cfgcleanup.c:1068
17228 #, fuzzy, gcc-internal-format
17229 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17230 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17231 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
17233 #: final.c:4638 tree-cfgcleanup.c:1084
17234 #, fuzzy, gcc-internal-format
17235 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17236 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17237 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
17239 #: fixed-value.c:127
17240 #, gcc-internal-format
17241 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17242 msgstr "konstanta titik-tetap besar secara implisit dipotong ke tipe titik-tetap"
17244 #: fold-const.c:695
17245 #, gcc-internal-format
17246 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
17247 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menegasikan sebuah pembagian"
17249 #: fold-const.c:3590 fold-const.c:3602
17250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17251 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17252 msgstr "perbandingan selalu %d karena lebar dari bit-field"
17254 #: fold-const.c:4998 tree-ssa-reassoc.c:2044
17255 #, gcc-internal-format
17256 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17257 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan pemeriksaan jangkauan"
17259 #: fold-const.c:5440 fold-const.c:5454
17260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17261 msgid "comparison is always %d"
17262 msgstr "perbandingan selalu %d"
17264 #: fold-const.c:5587
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17267 msgstr "%<or%> dari pemeriksaan tidak cocok tidak-sama selalu 1"
17269 #: fold-const.c:5592
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17272 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
17274 #: fold-const.c:8897
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17277 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mereduksi konstanta dalam perbandingan"
17279 #: fold-const.c:9066
17280 #, fuzzy, gcc-internal-format
17281 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
17282 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
17283 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
17285 #: fold-const.c:9329
17286 #, gcc-internal-format
17287 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17288 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mengkombinasi konstan diantar sebuah perbandingan"
17290 #: fold-const.c:14944
17291 #, gcc-internal-format
17292 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17293 msgstr "pemeriksaan fold: pohon asal diubah oleh fold"
17296 #, fuzzy, gcc-internal-format
17297 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
17298 msgid "total size of local objects too large"
17299 msgstr "%J ukuran total dari objek lokal terlalu besar"
17301 #: function.c:1733 gimplify.c:5008
17302 #, gcc-internal-format
17303 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17304 msgstr "batasan tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
17307 #, gcc-internal-format
17308 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17309 msgstr "variabel %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp> atau %<vfork%>"
17312 #, gcc-internal-format
17313 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17314 msgstr "argumen %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp%> atau %<vfork%>"
17317 #, gcc-internal-format
17318 msgid "function returns an aggregate"
17319 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
17322 #, gcc-internal-format
17323 msgid "unused parameter %q+D"
17324 msgstr "parameter %q+D tidak digunakan"
17326 #: gcc.c:1824 gcc.c:1844
17327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17328 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17329 msgstr "spesifikasi %%include sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
17331 #: gcc.c:1870 gcc.c:1879 gcc.c:1889 gcc.c:1899
17332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17333 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17334 msgstr "spesifikasi %%rename sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
17337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17338 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17339 msgstr "spesifikasi %s spesifikasi tidak dapat ditemukan untuk diganti namanya"
17342 #, fuzzy, gcc-internal-format
17343 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
17344 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17345 msgstr "%s: mencoba untuk mengubah nama spesifikasi '%s' ke spesifikasi '%s' yang telah didefinisikan"
17348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17349 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17350 msgstr "spesifikasi tidak diketahui %% perintah setelah %ld karakter"
17352 #: gcc.c:1948 gcc.c:1961
17353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17354 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17355 msgstr "berkas spesifikasi rusak setelah %ld karakter"
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "spec file has no spec for linking"
17360 msgstr "berkas spesifikasi tidak memiliki spesifikasi untuk proses penghubungan"
17363 #, fuzzy, gcc-internal-format
17364 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
17365 msgid "system path %qs is not absolute"
17366 msgstr "jalur sistem '%s' bukan absolut"
17369 #, gcc-internal-format
17370 msgid "-pipe not supported"
17371 msgstr "-pipe tidak didukung"
17374 #, fuzzy, gcc-internal-format
17375 #| msgid "failed to get exit status"
17376 msgid "failed to get exit status: %m"
17377 msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
17380 #, fuzzy, gcc-internal-format
17381 #| msgid "failed to get process times"
17382 msgid "failed to get process times: %m"
17383 msgstr "gagal untuk memperoleh waktu pemrosesan"
17386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17387 #| msgid "programs: %s\n"
17388 msgid "%s (program %s)"
17389 msgstr "aplikasi: %s\n"
17391 #: gcc.c:3271 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102
17392 #, fuzzy, gcc-internal-format
17393 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17394 msgid "unrecognized command line option %qs"
17395 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
17398 #, fuzzy, gcc-internal-format
17399 #| msgid "%qE needs unknown isa option"
17400 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17401 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
17404 #, fuzzy, gcc-internal-format
17405 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
17406 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17407 msgstr "peringatan: -pipe diabaikan karenan -save-temps sudah dispesifikasikan"
17410 #, fuzzy, gcc-internal-format
17411 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
17412 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17413 msgstr "peringatan: '-x %s' setelah berkas masukan terakhir tidak memilik pengaruh"
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17421 #, fuzzy, gcc-internal-format
17422 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
17423 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17424 msgstr "switch '%s' tidak diawali dengan '-'"
17427 #, gcc-internal-format
17428 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17433 msgid "could not open temporary response file %s"
17434 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
17437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17438 msgid "could not write to temporary response file %s"
17439 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
17442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17443 msgid "could not close temporary response file %s"
17444 msgstr "tidak dapat menutup berkas balasan %s sementara"
17447 #, fuzzy, gcc-internal-format
17448 #| msgid "spec '%s' invalid"
17449 msgid "spec %qs invalid"
17450 msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
17453 #, fuzzy, gcc-internal-format
17454 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
17455 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17456 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%0%c' tidak valid"
17459 #, fuzzy, gcc-internal-format
17460 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
17461 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17462 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%W%c' tidak valid"
17465 #, fuzzy, gcc-internal-format
17466 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
17467 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17468 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%x%c' tidak valid"
17470 #. Catch the case where a spec string contains something like
17471 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
17472 #. hand side of the :.
17474 #, fuzzy, gcc-internal-format
17475 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
17476 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17477 msgstr "spec gagal: '%%*' belum diinisialisasi oleh pencocokan pola"
17480 #, fuzzy, gcc-internal-format
17481 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
17482 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17483 msgstr "spec gagal: pilihan spec tidak dikenal '%c'"
17486 #, fuzzy, gcc-internal-format
17487 #| msgid "unknown spec function '%s'"
17488 msgid "unknown spec function %qs"
17489 msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
17492 #, fuzzy, gcc-internal-format
17493 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
17494 msgid "error in args to spec function %qs"
17495 msgstr "error dalam argumen ke fungsi spesifikasi '%s'"
17498 #, gcc-internal-format
17499 msgid "malformed spec function name"
17500 msgstr "spesifikasi nama fungsi salah format"
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "no arguments for spec function"
17506 msgstr "tidak ada argumen untuk spesifikasi fungsi"
17509 #, gcc-internal-format
17510 msgid "malformed spec function arguments"
17511 msgstr "argumen spesifikasi fungsi salah format"
17514 #, fuzzy, gcc-internal-format
17515 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
17516 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17517 msgstr "braced spesifikasi '%s' tidak valid di '%c'"
17520 #, fuzzy, gcc-internal-format
17521 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
17522 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17523 msgstr "braced spesifikasi tubuh '%s' tidak valid"
17526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17527 #| msgid "could not write to response file %s"
17528 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17529 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
17532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17533 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17536 #: gcc.c:6226 gcc.c:6267
17537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17538 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
17539 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17540 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
17542 #: gcc.c:6246 gcc.c:6283
17543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17544 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17548 #, gcc-internal-format
17549 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17550 msgstr "spec gagal: lebih dari satu arg ke SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17553 #, gcc-internal-format
17554 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17555 msgstr "spec gagal: lebih dari sat arg ke SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17558 #, fuzzy, gcc-internal-format
17559 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17560 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17561 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
17563 #. The error status indicates that only one set of fixed
17564 #. headers should be built.
17566 #, gcc-internal-format
17567 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17568 msgstr "tidak dikonfigurasikan dengan akhiran header sysroot"
17571 #, gcc-internal-format
17572 msgid "no input files"
17573 msgstr "tidak ada berkas masukan"
17576 #, fuzzy, gcc-internal-format
17577 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
17578 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17579 msgstr "tidak dapat menspesifkasikan -o dengan -c atau -S dengan beberapa berkas"
17582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17583 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17584 msgstr "%s: %s kompiler tidak terpasang di sistem ini"
17587 #, gcc-internal-format
17588 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17592 #, gcc-internal-format
17593 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17597 #, fuzzy, gcc-internal-format
17598 #| msgid "comparison is always %d"
17599 msgid "comparing final insns dumps"
17600 msgstr "perbandingan selalu %d"
17603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17604 #| msgid "field %qs not found"
17605 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17606 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
17609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17610 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17611 msgstr "%s: berkas masukan penghubung tidak digunakan karena proses penyambungan belum selesai"
17614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17615 msgid "language %s not recognized"
17616 msgstr "bahasa %s tidak dikenal"
17619 #, fuzzy, gcc-internal-format
17620 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
17621 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17622 msgstr "spesifikasi multilib '%s' tidak valid"
17625 #, fuzzy, gcc-internal-format
17626 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
17627 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17628 msgstr "ekslusi multilib '%s' tidak valid"
17631 #, fuzzy, gcc-internal-format
17632 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
17633 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17634 msgstr "pemilihan multilib '%s' tidak valid"
17637 #, fuzzy, gcc-internal-format
17638 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
17639 msgid "multilib select %qs is invalid"
17640 msgstr "pemilihan multilib '%s' tidak valid"
17643 #, fuzzy, gcc-internal-format
17644 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
17645 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17646 msgstr "eksklusi multilib '%s' tidak valid"
17649 #, fuzzy, gcc-internal-format
17650 #| msgid "environment variable \"%s\" not defined"
17651 msgid "environment variable %qs not defined"
17652 msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
17654 #: gcc.c:8227 gcc.c:8232
17655 #, fuzzy, gcc-internal-format
17656 #| msgid "invalid version number `%s'"
17657 msgid "invalid version number %qs"
17658 msgstr "nomor versi `%s' tidak valid"
17661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17662 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17663 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
17666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17667 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17668 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
17671 #, fuzzy, gcc-internal-format
17672 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
17673 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17674 msgstr "operator tidak dikenal '%s' dalam %%:perbandingan-versi"
17677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17678 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17679 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17680 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
17683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17684 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17685 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17686 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
17689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17690 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17691 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17692 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
17695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17696 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17697 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17698 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
17701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17702 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17707 #| msgid "too few arguments to function"
17708 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17709 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi"
17711 #: ggc-common.c:457 ggc-common.c:465 ggc-common.c:539 ggc-common.c:558
17712 #: ggc-page.c:2311 ggc-page.c:2342 ggc-page.c:2349
17713 #, fuzzy, gcc-internal-format
17714 #| msgid "can't write PCH file: %m"
17715 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17716 msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
17718 #: ggc-common.c:551 config/i386/host-cygwin.c:55
17719 #, fuzzy, gcc-internal-format
17720 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
17721 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17722 msgstr "tidak dapat mendapatkan posisi dalam berkas PCH: %m"
17724 #: ggc-common.c:561
17725 #, fuzzy, gcc-internal-format
17726 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
17727 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17728 msgstr "tidak dapat menulis padding ke berkas PCH: %m"
17730 #: ggc-common.c:682 ggc-common.c:690 ggc-common.c:697 ggc-common.c:700
17731 #: ggc-common.c:710 ggc-common.c:713 ggc-page.c:2439
17732 #, fuzzy, gcc-internal-format
17733 #| msgid "can't read PCH file: %m"
17734 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17735 msgstr "tidak dapat membaca berkas PCH: %m"
17737 #: ggc-common.c:705
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "had to relocate PCH"
17740 msgstr "harus mengalokasikan PCH"
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "open /dev/zero: %m"
17745 msgstr "membuka /dev/zero: %m"
17747 #: ggc-page.c:2327 ggc-page.c:2333
17748 #, fuzzy, gcc-internal-format
17749 #| msgid "can't write PCH file"
17750 msgid "can%'t write PCH file"
17751 msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH"
17753 #: gimple-streamer-in.c:207
17754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17755 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17760 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17761 msgstr "pemeriksaan gimple: diduga %s(%s), memiliki %s(%s) dalam %s, di %s:%d"
17764 #, fuzzy, gcc-internal-format
17765 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
17766 msgid "using result of function returning %<void%>"
17767 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
17770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17771 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17772 msgstr "lvalue tidak valid dalam keluaran asm %d"
17775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17776 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17777 msgstr "masukan %d bukan memori harus tetap berada dalam memori"
17780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17781 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17782 msgstr "masukan memori %d tidak secara langsung dapat dialamatkan"
17785 #, fuzzy, gcc-internal-format
17786 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
17787 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
17788 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
17791 #, fuzzy, gcc-internal-format
17792 #| msgid "%Henclosing parallel"
17793 msgid "enclosing target region"
17794 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
17797 #, fuzzy, gcc-internal-format
17798 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
17799 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
17800 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
17802 #: gimplify.c:5565 gimplify.c:5649
17803 #, fuzzy, gcc-internal-format
17804 #| msgid "%Henclosing parallel"
17805 msgid "enclosing task"
17806 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
17809 #, gcc-internal-format
17810 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
17814 #, fuzzy, gcc-internal-format
17815 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
17816 msgid "%qE not specified in enclosing task"
17817 msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
17820 #, fuzzy, gcc-internal-format
17821 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
17822 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
17823 msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "enclosing teams construct"
17831 #, fuzzy, gcc-internal-format
17832 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
17833 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
17834 msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 #| msgid "%Henclosing parallel"
17839 msgid "enclosing parallel"
17840 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
17842 #: gimplify.c:5770 gimplify.c:5799
17843 #, fuzzy, gcc-internal-format
17844 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
17845 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
17846 msgstr "%H variabel iterasi %qE unsigned"
17849 #, fuzzy, gcc-internal-format
17850 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
17851 msgid "iteration variable %qE should be private"
17852 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya private"
17855 #, fuzzy, gcc-internal-format
17856 #| msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
17857 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17858 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
17861 #, fuzzy, gcc-internal-format
17862 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
17863 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17864 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan reduksi"
17867 #, fuzzy, gcc-internal-format
17868 #| msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
17869 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
17870 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
17873 #, fuzzy, gcc-internal-format
17874 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
17875 msgid "iteration variable %qE should not be private"
17876 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya private"
17879 #, fuzzy, gcc-internal-format
17880 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
17881 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
17882 msgstr "%s variabel %qs private dalam konteks luar"
17885 #, fuzzy, gcc-internal-format
17886 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
17887 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17888 msgstr "%s variabel %qs private dalam konteks luar"
17891 #, fuzzy, gcc-internal-format
17892 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
17893 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
17894 msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "gimplification failed"
17899 msgstr "gimplification gagal"
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17904 msgstr "argumen pertama ke %<va_arg%> bukan dari tipe %<va_list%>"
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17909 msgstr "%qT dipromosikan ke %qT ketika dilewatkan melalui %<...%>"
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17914 msgstr "(jadi anda harus melewatkan %qT bukan %qT ke %<va_arg%>)"
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17919 msgstr "jika kode ini dicapai, aplikasi akan digagalkan"
17922 #, fuzzy, gcc-internal-format
17923 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17924 msgid "could not close Go dump file: %m"
17925 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
17928 #, fuzzy, gcc-internal-format
17929 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17930 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17931 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
17933 #: graph.c:54 toplev.c:1486 java/jcf-parse.c:1754 java/jcf-parse.c:1892
17934 #: objc/objc-act.c:449
17935 #, gcc-internal-format
17936 msgid "can%'t open %s: %m"
17937 msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
17939 #: graphite-clast-to-gimple.c:1414 toplev.c:920 toplev.c:1079
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
17942 msgstr "tidak dapat membuka %s untuk menulis: %m"
17945 #, gcc-internal-format
17946 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
17947 msgstr "Optimasi graphite loop tidak dapat digunakan"
17949 #: ipa-devirt.c:302 ipa-devirt.c:337
17950 #, fuzzy, gcc-internal-format
17951 #| msgid "%Jprevious definition here"
17952 msgid "type %qD violates one definition rule "
17953 msgstr "%J definisi sebelumnya disini"
17955 #: ipa-devirt.c:305
17956 #, gcc-internal-format
17957 msgid "a type with the same name but different layout is defined in another translation unit"
17960 #: ipa-devirt.c:340
17961 #, gcc-internal-format
17962 msgid "a type with the same name but different bases is defined in another translation unit"
17965 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units
17966 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
17967 #. unit, so this should never happen.
17968 #: ipa-inline-analysis.c:4066
17969 #, gcc-internal-format
17970 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
17973 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
17974 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
17975 #. this should never happen.
17976 #: ipa-reference.c:1147
17977 #, gcc-internal-format
17978 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
17981 #: ira.c:2441 ira.c:2454 ira.c:2468
17982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17983 msgid "%s cannot be used in asm here"
17984 msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
17987 #, gcc-internal-format
17988 msgid "frame pointer required, but reserved"
17992 #, fuzzy, gcc-internal-format
17995 msgstr "sebagai %qD"
17997 #: lra-assigns.c:1263 reload1.c:1233
17998 #, gcc-internal-format
17999 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18000 msgstr "operan %<asm%> memiliki batasan tidak memungkinkan"
18002 #: lra-constraints.c:3249 reload.c:3883 reload.c:4138
18003 #, gcc-internal-format
18004 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18005 msgstr "batasan operan tidak konsisten dalam sebuah %<asm%>"
18007 #: lra-constraints.c:3959
18008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18009 msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
18012 #: lra-constraints.c:4065
18013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18014 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
18017 #: lto-cgraph.c:1083
18018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18019 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
18022 #: lto-cgraph.c:1216
18023 #, gcc-internal-format
18024 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
18027 #: lto-cgraph.c:1222
18028 #, gcc-internal-format
18029 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
18032 #: lto-cgraph.c:1296
18033 #, gcc-internal-format
18034 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
18037 #: lto-cgraph.c:1443
18038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18039 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
18042 #: lto-cgraph.c:1530
18043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18044 msgid "Profile information in %s corrupted"
18047 #: lto-cgraph.c:1562
18048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18049 #| msgid "cannot find class %qs"
18050 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
18051 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
18053 #: lto-cgraph.c:1572
18054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18055 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
18056 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
18057 msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
18059 #: lto-compress.c:195 lto-compress.c:203 lto-compress.c:224 lto-compress.c:285
18060 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
18061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18062 msgid "compressed stream: %s"
18065 #: lto-section-in.c:458
18066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18067 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
18070 #: lto-section-in.c:468
18071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18072 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
18075 #: lto-streamer-in.c:96
18076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18077 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
18080 #: lto-streamer-in.c:805 lto-streamer-in.c:813
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
18085 #: lto-streamer-in.c:808 lto-streamer-in.c:816
18086 #, gcc-internal-format
18087 msgid "Cgraph edge statement index not found"
18090 #: lto-streamer-in.c:824
18091 #, fuzzy, gcc-internal-format
18092 #| msgid "operand number out of range"
18093 msgid "Reference statement index out of range"
18094 msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
18096 #: lto-streamer-in.c:827
18097 #, fuzzy, gcc-internal-format
18098 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
18099 msgid "Reference statement index not found"
18100 msgstr "Peringatkan jika pernyataan kosong yang sudah ditinggalkan ditemukan"
18102 #: lto-streamer-out.c:393 lto-streamer-out.c:1307
18103 #, fuzzy, gcc-internal-format
18104 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
18105 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
18106 msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
18108 #: lto-streamer.c:166
18109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18110 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
18113 #: lto-streamer.c:387
18114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18115 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
18119 #, gcc-internal-format
18120 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
18124 #, gcc-internal-format
18125 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
18129 #, gcc-internal-format
18130 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
18134 #, gcc-internal-format
18135 msgid "orphaned %qs construct"
18139 #, gcc-internal-format
18140 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
18144 #, gcc-internal-format
18145 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
18148 #: omp-low.c:2351 omp-low.c:2364
18149 #, fuzzy, gcc-internal-format
18150 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
18151 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
18152 msgstr "%<#pragma omp section%> hanya bisa digunakan dalam %<#pragma omp section%> konstruk"
18155 #, fuzzy, gcc-internal-format
18156 #| msgid "invalid IACC argument"
18157 msgid "invalid arguments"
18158 msgstr "argumen IACC tidak valid"
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
18168 msgstr "daerah barrier mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
18173 msgstr "daerah work-sharing mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
18178 msgstr "daerah master mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah work-sharing atau eksplist daerah tugas"
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
18183 msgstr "daerah terurut mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah kritis atau eksplist daerah tugas"
18185 #: omp-low.c:2460 omp-low.c:2467
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
18188 msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
18193 msgstr "daerah kritis mungkin tidak nested didalam sebuah daerah kritikal dengan nama sama"
18196 #, fuzzy, gcc-internal-format
18197 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
18198 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
18199 msgstr "daerah master mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah work-sharing atau eksplist daerah tugas"
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
18206 #: omp-low.c:10255 cp/decl.c:3011 cp/parser.c:10636 cp/parser.c:10663
18207 #, gcc-internal-format
18208 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
18209 msgstr "exit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
18211 #: omp-low.c:10257 omp-low.c:10277
18212 #, gcc-internal-format
18213 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
18214 msgstr "masukan tidak valid ke blok struktur OpenMP"
18217 #, fuzzy, gcc-internal-format
18218 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
18219 msgid "invalid entry to Cilk Plus structured block"
18220 msgstr "masukan tidak valid ke blok struktur OpenMP"
18223 #, fuzzy, gcc-internal-format
18224 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
18225 msgid "invalid branch to/from a Cilk Plus structured block"
18226 msgstr "cabang tidak valid ke/dari sebuah blok struktur OpenMP"
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
18231 msgstr "cabang tidak valid ke/dari sebuah blok struktur OpenMP"
18234 #, fuzzy, gcc-internal-format
18235 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
18236 msgid "ignoring large linear step"
18237 msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
18240 #, gcc-internal-format
18241 msgid "ignoring zero linear step"
18244 #: opts-common.c:1041
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18247 msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
18249 #: opts-common.c:1051
18250 #, fuzzy, gcc-internal-format
18251 #| msgid "missing argument to \"%s\""
18252 msgid "missing argument to %qs"
18253 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
18255 #. argument is not a plain number
18256 #: opts-common.c:1057 config/s390/s390.c:1706
18257 #, fuzzy, gcc-internal-format
18258 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
18259 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
18260 msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
18262 #: opts-common.c:1072
18263 #, fuzzy, gcc-internal-format
18264 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18265 msgid "unrecognized argument in option %qs"
18266 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
18268 #: opts-common.c:1088
18269 #, fuzzy, gcc-internal-format
18270 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
18271 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
18272 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
18274 #: opts-global.c:105
18275 #, fuzzy, gcc-internal-format
18276 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
18277 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
18278 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
18280 #. Eventually this should become a hard error IMO.
18281 #: opts-global.c:111
18282 #, fuzzy, gcc-internal-format
18283 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
18284 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
18285 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
18287 #: opts-global.c:142
18288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18289 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18290 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
18292 #: opts-global.c:361
18293 #, fuzzy, gcc-internal-format
18294 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18295 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
18296 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
18298 #: opts-global.c:366
18299 #, fuzzy, gcc-internal-format
18300 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18301 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
18302 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
18304 #: opts-global.c:387 opts-global.c:395
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
18309 #: opts-global.c:419
18310 #, fuzzy, gcc-internal-format
18311 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
18312 msgid "unrecognized register name %qs"
18313 msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
18316 #, gcc-internal-format
18317 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
18318 msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
18321 #, gcc-internal-format
18322 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
18323 msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18328 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> harus mengijinkan paling tidak sebanyak%<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18331 #, fuzzy, gcc-internal-format
18332 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
18333 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
18334 msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
18337 #, fuzzy, gcc-internal-format
18338 #| msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
18339 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18340 msgstr "Section anchors harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
18343 #, fuzzy, gcc-internal-format
18344 #| msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
18345 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18346 msgstr "Toplevel reorder harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
18349 #, fuzzy, gcc-internal-format
18350 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
18351 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
18352 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
18355 #, gcc-internal-format
18356 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
18357 msgstr "section anchors harus tidak aktif ketika pengurutan kembali tingkat teratas tidak aktif"
18359 #: opts.c:746 config/darwin.c:3137 config/sh/sh.c:983
18360 #, fuzzy, gcc-internal-format
18361 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18362 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
18363 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
18365 #: opts.c:762 config/sh/sh.c:991
18366 #, fuzzy, gcc-internal-format
18367 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18368 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
18369 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
18371 #: opts.c:780 config/pa/pa.c:536
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18374 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
18377 #, gcc-internal-format
18378 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
18387 #, fuzzy, gcc-internal-format
18388 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
18389 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
18390 msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
18393 #, gcc-internal-format
18394 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
18395 msgstr "tidak dikenal include_flags 0x%x dilewatkan ke print_specific_help"
18398 #, fuzzy, gcc-internal-format
18399 #| msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
18400 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
18401 msgstr "warning: --help argumen %.*s adalah ambigu, mohon lebih spesifik\n"
18404 #, fuzzy, gcc-internal-format
18405 #| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
18406 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
18407 msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
18410 #, fuzzy, gcc-internal-format
18411 #| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
18412 msgid "unrecognized argument to -fsanitize= option: %q.*s"
18413 msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
18416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18417 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18418 msgstr "alignmen struktur harus berupa kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
18421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18422 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
18423 msgstr "tidak diketahui parameter pemeriksaan stack \"%s\""
18426 #, gcc-internal-format
18427 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
18431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18432 #| msgid "stack limit expression is not supported"
18433 msgid "dwarf version %d is not supported"
18434 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
18437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18438 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
18439 msgstr "%s: --param argumen seharusnya dari bentuk NAME=NILAI"
18442 #, gcc-internal-format
18443 msgid "invalid --param value %qs"
18444 msgstr "nilai ---param %qs tidak valid"
18447 #, gcc-internal-format
18448 msgid "target system does not support debug output"
18449 msgstr "target sistem tidak mendukung keluaran debug"
18452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18453 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
18454 msgstr "format debug \"%s\" konflik dengan pemilihan sebelumnya"
18457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18458 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
18459 msgstr "tingkat keluaran debug \"%s\" tidak dikenal"
18462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18463 msgid "debug output level %s is too high"
18464 msgstr "tingkat keluaran debug %s terlalu tinggi"
18467 #, gcc-internal-format
18468 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
18469 msgstr "memperoleh batas maksimum ukuran berkas core: %m"
18472 #, gcc-internal-format
18473 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
18474 msgstr "menset batas maksimum ukuran berkas core ke: %m"
18477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18478 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
18479 msgstr "pilihan debuggin gcc: %c tidak dikenal"
18482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18483 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
18484 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
18485 msgstr "-Werror=%s: Tidak ada pilihan -%s"
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18490 msgstr "nilai minimal dari parameter %qs adalah %u"
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18495 msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
18497 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "invalid parameter %qs"
18501 msgstr "parameter %qs tidak valid"
18504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18505 #| msgid "%s does not support split_edge"
18506 msgid "pass %s does not support cloning"
18507 msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
18510 #, fuzzy, gcc-internal-format
18511 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
18512 msgid "unrecognized option -fenable"
18513 msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
18516 #, fuzzy, gcc-internal-format
18517 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
18518 msgid "unrecognized option -fdisable"
18519 msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
18522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18523 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
18524 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
18525 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
18528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18529 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
18530 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
18531 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
18533 #: passes.c:1026 passes.c:1115
18534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18535 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
18538 #: passes.c:1029 passes.c:1126
18539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18540 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
18543 #: passes.c:1065 passes.c:1093
18544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18545 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
18546 msgid "Invalid range %s in option %s"
18547 msgstr "pilihan titik pecahan tidak valid: -mfpu=%s"
18550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18551 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
18552 msgid "enable pass %s for function %s"
18553 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
18556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18557 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
18558 msgid "disable pass %s for function %s"
18559 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
18562 #, fuzzy, gcc-internal-format
18563 #| msgid "invalid operands in binary operation"
18564 msgid "invalid pass positioning operation"
18565 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
18568 #, fuzzy, gcc-internal-format
18569 #| msgid "no register in address"
18570 msgid "plugin cannot register a missing pass"
18571 msgstr "tidak ada register dalam alamat"
18574 #, fuzzy, gcc-internal-format
18575 #| msgid "unknown register name: %s"
18576 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
18577 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
18580 #, fuzzy, gcc-internal-format
18581 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
18582 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
18583 msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
18586 #, fuzzy, gcc-internal-format
18587 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
18588 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
18589 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
18597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18599 "plugin %s was specified with different paths:\n"
18605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18606 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
18610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18611 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
18615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18616 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
18620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18621 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
18625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18626 #| msgid "cannot open %s"
18628 "cannot load plugin %s\n"
18630 msgstr "tidak dapat membuka %s"
18633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18635 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
18640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18641 #| msgid "cannot find class %qs"
18643 "cannot find %s in plugin %s\n"
18645 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
18648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18649 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
18650 msgid "fail to initialize plugin %s"
18651 msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
18659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18660 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
18661 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
18662 msgstr "Hilang daftar argumen dalam fungsi '%s' di %C"
18665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18666 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18667 msgstr "informasi profile terkorupsi: edge dari %i ke %i melebihi jumlah maksimal"
18670 #, gcc-internal-format
18671 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18672 msgstr "informasi profile terkorupsi: sum_all lebih kecil daripa sum_max"
18675 #, gcc-internal-format
18676 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18677 msgstr "informasi profile terkorupsi: data profile tidak flow-konsisten"
18680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18681 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18682 msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari iterasi untuk blok dasar %d dikira %i"
18685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18686 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18687 msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari eksekusi untuk edge %d-%d dikira %i"
18690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18691 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18692 msgstr "batasan keluaran %d seharusnya menspesifikasikan sebuah register tunggal"
18695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18696 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18697 msgstr "batasan keluaran %d tidak dapat dispesifikasikan bersama dengan \"%s\" clobber"
18700 #, gcc-internal-format
18701 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18702 msgstr "register keluaran seharusnya dikelompokan dalam stack paling atas"
18705 #, gcc-internal-format
18706 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18707 msgstr "secara implisit popped regs harus dikelompokan di ujung dari stack"
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18712 msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
18715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18716 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18717 msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk nex_regno untuk rantai kosong (%u)"
18720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18721 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18722 msgstr "validate_value_data: Loop dalam rantai regno (%u)"
18725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18726 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18727 msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk oldest_regno (%u)"
18730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18731 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18732 msgstr "validate_value_data: [%u] Tidak kosong reg dalam rantai (%s %u %i)"
18735 #, fuzzy, gcc-internal-format
18736 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
18737 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
18738 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
18741 #, fuzzy, gcc-internal-format
18742 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
18743 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
18744 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
18747 #, fuzzy, gcc-internal-format
18748 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
18749 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
18750 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
18752 #: reginfo.c:746 config/ia64/ia64.c:5932 config/ia64/ia64.c:5939
18753 #: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:9320
18754 #: config/sh/sh.c:9327 config/spu/spu.c:4925 config/spu/spu.c:4932
18755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18756 msgid "unknown register name: %s"
18757 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
18760 #, fuzzy, gcc-internal-format
18761 #| msgid "register used for two global register variables"
18762 msgid "stack register used for global register variable"
18763 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
18766 #, gcc-internal-format
18767 msgid "global register variable follows a function definition"
18768 msgstr "variabel register global mengikuti sebuah definisi fungsi"
18771 #, fuzzy, gcc-internal-format
18772 #| msgid "register used for two global register variables"
18773 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
18774 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
18777 #, fuzzy, gcc-internal-format
18778 #| msgid " conflict with %q+D"
18779 msgid "conflicts with %qD"
18780 msgstr " konflik dengan %q+D"
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18785 msgstr "call-clobbered register digunakan untuk variabel register global"
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18790 msgstr "tidak dapat reload operan konstanta integer dalam %<asm%>"
18793 #, gcc-internal-format
18794 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18795 msgstr "batasan register tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
18798 #, gcc-internal-format
18799 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18800 msgstr "batasan %<&%> digunakan dengan tidak ada register kelas"
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18805 msgstr "ukuran frame terlalu besar untuk pemerikasaan stack yang meyakinkan"
18808 #, gcc-internal-format
18809 msgid "try reducing the number of local variables"
18810 msgstr "coba untuk mengurangi jumlah dari variabel lokal"
18813 #, fuzzy, gcc-internal-format
18814 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18815 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18816 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register dalam class %qs ketika mereload %<asm%>"
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18821 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18826 msgstr "operan %<asm%> membutuhkan reload yang tidak memungkinkan"
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18831 msgstr "batasan operan %<asm%> tidak kompatibel dengan ukuran operan"
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18836 msgstr "keluaran operan adalah konstanta dalam %<asm%>"
18839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18840 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18841 msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari '%s' dengan elt akhir %d dalam %s, di %s:%d"
18844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18845 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18846 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
18849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18850 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18851 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c' atau '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
18854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18855 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18856 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s', memiliki '%s' dalam %s, di %s:%d"
18859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18860 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18861 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s' atau '%s', memiliki '%s'dalam %s, di %s:%d"
18864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18865 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
18866 msgstr "pemeriksaan RTL: mencoba memperlakukan bukan-blok simbol sebagai sebuah blok simbol dalam %s, di %s:%d"
18869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18870 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18871 msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari vektor dengan elt terakhir %d dalam %s, di %s:%d"
18874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18875 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18876 msgstr "pemeriksaan tanda RTL: %s digunakan dengan kode rtx tidak terduga '%s' dalam %s, di %s:%d"
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18881 msgstr "batasan keluaran operan kurang %<=%>"
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18886 msgstr "batasan keluaran %qc untuk operan %d tidak berada di awal"
18889 #, gcc-internal-format
18890 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18891 msgstr "batasan operan berisi secara tidak benar posisi %<+%> atau %<=%>"
18893 #: stmt.c:283 stmt.c:382
18894 #, gcc-internal-format
18895 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18896 msgstr "batasan %<%%%> digunakan dengan operan terakhir"
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18901 msgstr "batasan yang cocok tidak valid dalam keluaran operan"
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "input operand constraint contains %qc"
18906 msgstr "batasan masukan operan berisi %qc"
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18911 msgstr "batasan yang cocok mereferensikan jumlah operan yang tidak valid"
18914 #, gcc-internal-format
18915 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18916 msgstr "punctuation %qc tidak valid dalam batasan"
18919 #, gcc-internal-format
18920 msgid "matching constraint does not allow a register"
18921 msgstr "batasan yang cocok tidak mengijinkan sebuah register"
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "duplicate asm operand name %qs"
18926 msgstr "duplikasn nama operan asm %qs"
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "missing close brace for named operand"
18931 msgstr "hilang kurung penutup untuk operan yang bernama"
18934 #, gcc-internal-format
18935 msgid "undefined named operand %qs"
18936 msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
18938 #: stor-layout.c:695
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "size of %q+D is %d bytes"
18941 msgstr "ukuran dari %q+D adalah %d bytes"
18943 #: stor-layout.c:697
18944 #, gcc-internal-format
18945 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18946 msgstr "ukuran dari %q+D adalah lebih besar dari %wd bytes"
18948 #: stor-layout.c:1138
18949 #, gcc-internal-format
18950 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
18951 msgstr "atribut packed menyebabkan aligmen tidak efisien untuk %q+D"
18953 #: stor-layout.c:1142
18954 #, gcc-internal-format
18955 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
18956 msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %q+D"
18958 #: stor-layout.c:1159
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "padding struct to align %q+D"
18961 msgstr "struktur padding ke align %q+D"
18963 #: stor-layout.c:1221
18964 #, fuzzy, gcc-internal-format
18965 #| msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18966 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18967 msgstr "Offset dari packet bit-field %qD telah berubah dalam GCC 4.4"
18969 #: stor-layout.c:1527
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "padding struct size to alignment boundary"
18972 msgstr "ukuran struktur padding ke batasan alignmen"
18974 #: stor-layout.c:1555
18975 #, fuzzy, gcc-internal-format
18976 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
18977 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
18978 msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien untuk %qs"
18980 #: stor-layout.c:1559
18981 #, fuzzy, gcc-internal-format
18982 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
18983 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
18984 msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %qs"
18986 #: stor-layout.c:1565
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
18989 msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien"
18991 #: stor-layout.c:1567
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "packed attribute is unnecessary"
18994 msgstr "atribut packed tidak diperlukan"
18996 #: stor-layout.c:2270
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
18999 msgstr "alignmen dari elemen array lebih besar dari ukuran elemen"
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
19004 msgstr "%D diubah namanya setelah direferensikan dalam perakitan"
19007 #, fuzzy, gcc-internal-format
19008 #| msgid "function returning a function"
19009 msgid "function symbol is not function"
19010 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
19013 #, fuzzy, gcc-internal-format
19014 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
19015 msgid "variable symbol is not variable"
19016 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "node has unknown type"
19024 #, fuzzy, gcc-internal-format
19025 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
19026 msgid "node not found in symtab decl hashtable"
19027 msgstr "titik tidak ditemukan dalam cgraph_hash"
19030 #, gcc-internal-format
19031 msgid "node differs from symtab decl hashtable"
19035 #, gcc-internal-format
19036 msgid "assembler name hash list corrupted"
19040 #, fuzzy, gcc-internal-format
19041 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
19042 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
19043 msgstr "titik tidak ditemukan dalam cgraph_hash"
19046 #, gcc-internal-format
19047 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
19051 #, fuzzy, gcc-internal-format
19052 #| msgid "called object %qE is not a function"
19053 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
19054 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "node is alias but not implicit alias"
19062 #, fuzzy, gcc-internal-format
19063 #| msgid "%Jold-style function definition"
19064 msgid "node is alias but not definition"
19065 msgstr "%J definisi fungsi gaya-lama"
19068 #, gcc-internal-format
19069 msgid "node is weakref but not an alias"
19073 #, gcc-internal-format
19074 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
19078 #, gcc-internal-format
19079 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
19083 #, gcc-internal-format
19084 msgid "node is alone in a comdat group"
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
19093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19094 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
19098 #, fuzzy, gcc-internal-format
19099 #| msgid "verify_cgraph_node failed"
19100 msgid "verify_symtab_node failed"
19101 msgstr "verify_cgraph_node gagal"
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
19106 msgid "function %q+D part of alias cycle"
19107 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
19110 #, fuzzy, gcc-internal-format
19111 #| msgid "variable %qD has function type"
19112 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
19113 msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
19116 #, gcc-internal-format
19117 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19118 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
19121 #, fuzzy, gcc-internal-format
19122 #| msgid "global destructors not supported on this target"
19123 msgid "nested functions not supported on this target"
19124 msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
19127 #, fuzzy, gcc-internal-format
19128 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19129 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
19130 msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
19132 #: targhooks.c:1260
19133 #, gcc-internal-format
19134 msgid "target attribute is not supported on this machine"
19135 msgstr "atribut target tidak didukung di platform ini"
19137 #: targhooks.c:1270
19138 #, gcc-internal-format
19139 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
19140 msgstr "#pragma GCC target tidak didukung untuk mesin ini"
19143 #, fuzzy, gcc-internal-format
19144 #| msgid "removing .rpo file"
19145 msgid "removing .rpo file: %m"
19146 msgstr "menghapus berkas .rpo"
19149 #, fuzzy, gcc-internal-format
19150 #| msgid "renaming .rpo file"
19151 msgid "renaming .rpo file: %m"
19152 msgstr "mengubah nama berkas .rpo"
19155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19156 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19157 msgstr "berkas repository '%s' tidak berisi argumen baris-perintah"
19160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19161 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19162 msgstr "'%s' telah diberikan ke '%s', tetapi tidak didefinisikan selama rekompilasi, atau sebaliknya"
19165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19166 msgid "ld returned %d exit status"
19167 msgstr "ld menghasilkan status keluaran %d"
19169 #: toplev.c:476 c/c-decl.c:10265
19170 #, gcc-internal-format
19171 msgid "%q+F used but never defined"
19172 msgstr "%q+F digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
19175 #, gcc-internal-format
19176 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19177 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
19180 #, gcc-internal-format
19181 msgid "%q+D defined but not used"
19182 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
19185 #, gcc-internal-format
19186 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
19187 msgstr "-frecord-gcc-switches tidak didukung oleh target sekarang"
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format
19191 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19192 msgid "stack usage computation not supported for this target"
19193 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "stack usage might be unbounded"
19201 #, fuzzy, gcc-internal-format
19202 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
19203 msgid "stack usage might be %wd bytes"
19204 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
19207 #, fuzzy, gcc-internal-format
19208 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
19209 msgid "stack usage is %wd bytes"
19210 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
19213 #, gcc-internal-format
19214 msgid "this target does not support %qs"
19215 msgstr "target ini tidak mendukung %qs"
19218 #, gcc-internal-format
19219 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
19223 #, gcc-internal-format
19224 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
19228 #, gcc-internal-format
19229 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19230 msgstr "penjadwalan instruksi tidak didukung dalam target mesin ini"
19233 #, gcc-internal-format
19234 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19235 msgstr "target mesin ini tidak memiliki percabangan tertunda"
19238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19239 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19240 msgstr "-f%sleading-underscore tidak didukung dalam target mesin ini"
19243 #, fuzzy, gcc-internal-format
19244 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19245 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
19246 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
19249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19250 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19251 msgstr "target sistem tidak mendukung format debug \"%s\""
19254 #, gcc-internal-format
19255 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19256 msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak berguna kecuali menghasilkan informasi debug"
19259 #, gcc-internal-format
19260 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19261 msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak didukung oleh format debug ini"
19264 #, gcc-internal-format
19265 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19271 msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
19274 #, gcc-internal-format
19275 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19276 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
19279 #, gcc-internal-format
19280 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19281 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19286 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini (coba pilihan -march)"
19289 #, gcc-internal-format
19290 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19291 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung dengan -Os"
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
19296 msgstr "-fassociative-math non-aktif; pilihan lain mengambil prioritas"
19299 #, gcc-internal-format
19300 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19301 msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
19304 #, fuzzy, gcc-internal-format
19305 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19306 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
19307 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "error writing to %s: %m"
19312 msgstr "error menulis ke %s: %m"
19314 #: toplev.c:1848 java/jcf-parse.c:1773
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "error closing %s: %m"
19317 msgstr "error menutup %s: %m"
19320 #, fuzzy, gcc-internal-format
19321 #| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
19322 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
19323 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
19330 #: trans-mem.c:715 trans-mem.c:4749
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
19341 #, fuzzy, gcc-internal-format
19342 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
19343 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
19344 msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
19346 #: trans-mem.c:733 trans-mem.c:4682
19347 #, gcc-internal-format
19348 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
19361 #: trans-mem.c:758 trans-mem.c:4721
19362 #, fuzzy, gcc-internal-format
19363 #| msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
19364 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
19365 msgstr "%H%<[*]%> tidak diijinkan selain dalam sebuah deklarasi"
19368 #, fuzzy, gcc-internal-format
19369 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
19370 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19371 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format
19375 #| msgid "Place each function into its own section"
19376 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
19377 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
19385 #, fuzzy, gcc-internal-format
19386 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
19387 msgid "outer transaction in transaction"
19388 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
19400 #: trans-mem.c:4348
19401 #, fuzzy, gcc-internal-format
19402 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
19403 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19404 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
19407 #, gcc-internal-format
19408 msgid "ignoring %<GCC ivdep%> annotation"
19412 #, gcc-internal-format
19413 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19414 msgstr "konstanta tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
19417 #, gcc-internal-format
19418 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19419 msgstr "efek samping tidak diperhitungkan ketika ADDR_EXPR berubah"
19422 #, gcc-internal-format
19423 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19429 msgstr "SSA nama dalam daftar bebas tetapi tetap direferensikan"
19431 #: tree-cfg.c:2701 tree-cfg.c:4025
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
19437 #, fuzzy, gcc-internal-format
19438 #| msgid "invalid operand to %%R"
19439 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
19440 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format
19444 #| msgid "invalid operand to %%R"
19445 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
19446 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19451 msgstr "ASSERT_EXPR dengan sebuah kondisi always-false"
19454 #, fuzzy, gcc-internal-format
19455 #| msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
19456 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
19457 msgstr "MODIFY_EXPR tidak terduga ketika memiliki tuples."
19459 #: tree-cfg.c:2761 tree-ssa.c:926
19460 #, gcc-internal-format
19461 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19462 msgstr "alamat diambil, tetapi bit ADDRESSABLE tidak diset"
19465 #, gcc-internal-format
19466 msgid "non-integral used in condition"
19467 msgstr "bukan integral digunakan dalam kondisi"
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "invalid conditional operand"
19472 msgstr "kondisional operan tidak valid"
19475 #, gcc-internal-format
19476 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19480 #, gcc-internal-format
19481 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19482 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19487 msgstr "tipe ketepatan hasil integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19492 msgstr "mode ketepatan dari hasil bukan integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19497 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
19498 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "invalid reference prefix"
19508 msgstr "awalan referensi tidak valid"
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
19513 msgstr "operan ke plus/minus tidak valid, tipe adalah sebuah penunjuk"
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
19518 msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan pertama bukan sebuah penunjuk"
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format
19522 #| msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
19523 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
19524 msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan kedua bukan sebuah integer dengan tipe dari sizetype."
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "invalid CASE_CHAIN"
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "invalid expression for min lvalue"
19534 msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "invalid operand in indirect reference"
19539 msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "invalid operands to array reference"
19544 msgstr "operan tidak valid untuk referensi array"
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "type mismatch in array reference"
19549 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi array"
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "type mismatch in array range reference"
19554 msgstr "tipe tidak cocok dalam jangkauan referensi array"
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
19559 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi real/imagpart"
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "type mismatch in component reference"
19564 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi komponen"
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
19572 #, fuzzy, gcc-internal-format
19573 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
19574 msgid "conversion of register to a different size"
19575 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
19578 #, fuzzy, gcc-internal-format
19579 #| msgid "invalid operand to %%R"
19580 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
19581 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
19584 #, fuzzy, gcc-internal-format
19585 #| msgid "invalid shift operand"
19586 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
19587 msgstr "operan shift tidak valid"
19590 #, fuzzy, gcc-internal-format
19591 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19592 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
19593 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
19596 #, fuzzy, gcc-internal-format
19597 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19598 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
19599 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
19602 #, gcc-internal-format
19603 msgid "gimple call has two targets"
19607 #, gcc-internal-format
19608 msgid "gimple call has no target"
19612 #, fuzzy, gcc-internal-format
19613 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
19614 msgid "invalid function in gimple call"
19615 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "non-function in gimple call"
19620 msgstr "bukan fungsi dalam panggilan gimple"
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "invalid pure const state for function"
19625 msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "invalid LHS in gimple call"
19630 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "LHS in noreturn call"
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "invalid conversion in gimple call"
19640 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
19643 #, fuzzy, gcc-internal-format
19644 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
19645 msgid "invalid static chain in gimple call"
19646 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
19649 #, fuzzy, gcc-internal-format
19650 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
19651 msgid "static chain in indirect gimple call"
19652 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
19655 #, gcc-internal-format
19656 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
19660 #, fuzzy, gcc-internal-format
19661 #| msgid "invalid LHS in gimple call"
19662 msgid "invalid argument to gimple call"
19663 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
19666 #, gcc-internal-format
19667 msgid "invalid operands in gimple comparison"
19668 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
19671 #, fuzzy, gcc-internal-format
19672 #| msgid "type mismatch in comparison expression"
19673 msgid "mismatching comparison operand types"
19674 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi perbandingan"
19677 #, fuzzy, gcc-internal-format
19678 #| msgid "function returning a function"
19679 msgid "vector comparison returning a boolean"
19680 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
19683 #, fuzzy, gcc-internal-format
19684 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
19685 msgid "non-vector operands in vector comparison"
19686 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
19689 #, fuzzy, gcc-internal-format
19690 #| msgid "invalid operands in comparison expression"
19691 msgid "invalid vector comparison resulting type"
19692 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi perbandingan"
19695 #, fuzzy, gcc-internal-format
19696 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
19697 msgid "bogus comparison result type"
19698 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "non-register as LHS of unary operation"
19703 msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "invalid operand in unary operation"
19708 msgstr "operan tidak valid dalam operasi unari"
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "invalid types in nop conversion"
19713 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
19716 #, fuzzy, gcc-internal-format
19717 #| msgid "invalid types in nop conversion"
19718 msgid "invalid types in address space conversion"
19719 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
19722 #, gcc-internal-format
19723 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
19724 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
19727 #, gcc-internal-format
19728 msgid "invalid types in conversion to floating point"
19729 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke titik pecahan"
19732 #, gcc-internal-format
19733 msgid "invalid types in conversion to integer"
19734 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke integer"
19737 #, gcc-internal-format
19738 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
19739 msgstr "konversi bukan trivial dalam operasi unari"
19742 #, gcc-internal-format
19743 msgid "non-register as LHS of binary operation"
19744 msgstr "bukan register seperti LHS dari operasi binari"
19747 #, gcc-internal-format
19748 msgid "invalid operands in binary operation"
19749 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "type mismatch in complex expression"
19754 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "type mismatch in shift expression"
19759 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi shift"
19762 #, gcc-internal-format
19763 msgid "type mismatch in vector shift expression"
19764 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
19767 #, gcc-internal-format
19768 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
19771 #: tree-cfg.c:3660 tree-cfg.c:3681
19772 #, fuzzy, gcc-internal-format
19773 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
19774 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
19775 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
19778 #, fuzzy, gcc-internal-format
19779 #| msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
19780 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
19781 msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
19786 msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
19789 #, gcc-internal-format
19790 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
19791 msgstr "tipe tidak cocok dalam penunjuk plus ekspresi"
19794 #, gcc-internal-format
19795 msgid "type mismatch in binary expression"
19796 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary"
19799 #, fuzzy, gcc-internal-format
19800 #| msgid "non-register as LHS of unary operation"
19801 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
19802 msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
19805 #, fuzzy, gcc-internal-format
19806 #| msgid "invalid operands in binary operation"
19807 msgid "invalid operands in ternary operation"
19808 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
19811 #, fuzzy, gcc-internal-format
19812 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
19813 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
19814 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
19817 #, fuzzy, gcc-internal-format
19818 #| msgid "type mismatch in complex expression"
19819 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
19820 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
19822 #: tree-cfg.c:3888 c/c-typeck.c:4648
19823 #, gcc-internal-format
19824 msgid "type mismatch in conditional expression"
19825 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
19828 #, fuzzy, gcc-internal-format
19829 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
19830 msgid "type mismatch in vector permute expression"
19831 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
19834 #, fuzzy, gcc-internal-format
19835 #| msgid "expected integer expression"
19836 msgid "vector types expected in vector permute expression"
19837 msgstr "diduga ekspresi integer"
19840 #, gcc-internal-format
19841 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
19845 #, fuzzy, gcc-internal-format
19846 #| msgid "invalid operands in truth expression"
19847 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
19848 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kebenaran"
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "non-trivial conversion at assignment"
19853 msgstr "konversi bukan trivial di penempatan"
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "invalid operand in unary expression"
19863 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "type mismatch in address expression"
19868 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi alamat"
19870 #: tree-cfg.c:4040 tree-cfg.c:4066
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
19873 msgstr "rhs tidak valid untuk penyimpanan memori gimple"
19875 #: tree-cfg.c:4100 tree-cfg.c:4118 tree-cfg.c:4132
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
19880 #: tree-cfg.c:4109 tree-cfg.c:4125
19881 #, gcc-internal-format
19882 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
19886 #, gcc-internal-format
19887 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "invalid operand in return statement"
19893 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "invalid conversion in return statement"
19898 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
19901 #, gcc-internal-format
19902 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
19903 msgstr "tujuan goto bukan sebuah label ataupun sebuah penunjuk"
19906 #, gcc-internal-format
19907 msgid "invalid operand to switch statement"
19908 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
19911 #, fuzzy, gcc-internal-format
19912 #| msgid "invalid operand to switch statement"
19913 msgid "non-integral type switch statement"
19914 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
19917 #, fuzzy, gcc-internal-format
19918 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
19919 msgid "invalid default case label in switch statement"
19920 msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
19923 #, fuzzy, gcc-internal-format
19924 #| msgid "case label not within a switch statement"
19925 msgid "invalid case label in switch statement"
19926 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
19929 #, fuzzy, gcc-internal-format
19930 #| msgid "invalid operand to switch statement"
19931 msgid "invalid case range in switch statement"
19932 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
19935 #, fuzzy, gcc-internal-format
19936 #| msgid "case label not within a switch statement"
19937 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
19938 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
19941 #, fuzzy, gcc-internal-format
19942 #| msgid "case label not within a switch statement"
19943 msgid "type precision mismatch in switch statement"
19944 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
19947 #, fuzzy, gcc-internal-format
19948 #| msgid "case label not within a switch statement"
19949 msgid "case labels not sorted in switch statement"
19950 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "label's context is not the current function decl"
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format
19959 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
19960 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
19961 msgstr "masukan tidak benar dalam label_to_block_map.\n"
19964 #, fuzzy, gcc-internal-format
19965 #| msgid "format string has invalid operand number"
19966 msgid "incorrect setting of landing pad number"
19967 msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
19970 #, fuzzy, gcc-internal-format
19971 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
19972 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19973 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
19976 #, fuzzy, gcc-internal-format
19977 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
19978 msgid "invalid labels in gimple cond"
19979 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
19981 #: tree-cfg.c:4483 tree-cfg.c:4492
19982 #, fuzzy, gcc-internal-format
19983 #| msgid "Invalid PHI result"
19984 msgid "invalid PHI result"
19985 msgstr "Hasil PHI tidak valid"
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "missing PHI def"
19990 msgstr "hilang definisi PHI"
19993 #, fuzzy, gcc-internal-format
19994 #| msgid "Invalid PHI argument"
19995 msgid "invalid PHI argument"
19996 msgstr "argumen PHI tidak valid"
19999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20000 #| msgid "Incompatible types in PHI argument"
20001 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
20002 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam argumen PHI"
20004 #: tree-cfg.c:4607 tree-cfg.c:4940
20005 #, gcc-internal-format
20006 msgid "verify_gimple failed"
20007 msgstr "verify_gimple gagal"
20010 #, fuzzy, gcc-internal-format
20011 #| msgid "Dead STMT in EH table"
20012 msgid "dead STMT in EH table"
20013 msgstr "STMT dalam tabel EH mati"
20016 #, gcc-internal-format
20017 msgid "location references block not in block tree"
20021 #, gcc-internal-format
20022 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
20023 msgstr "gimple_bb (phi) diset ke blok dasar salah"
20026 #, fuzzy, gcc-internal-format
20027 #| msgid "from this location"
20028 msgid "PHI node with location"
20029 msgstr "dari lokasi ini"
20031 #: tree-cfg.c:4827 tree-cfg.c:4876
20032 #, gcc-internal-format
20033 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
20034 msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "virtual PHI with argument locations"
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
20044 msgstr "gimple_bb (stmt) diset ke blok dasar yang salah"
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "in statement"
20049 msgstr "dalam pernyataan"
20052 #, gcc-internal-format
20053 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
20054 msgstr "pernyataan ditandai untuk throw, tetapi tidak"
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "statement marked for throw in middle of block"
20059 msgstr "pernyataan ditandai untuk throw di tengah dari blok"
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
20064 msgstr "ENTRY_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
20069 msgstr "EXIT_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
20072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20073 msgid "fallthru to exit from bb %d"
20074 msgstr "fallthru ke keluar dari bb %d"
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "nonlocal label "
20079 msgstr "bukan lokal label "
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "EH landing pad label "
20086 #: tree-cfg.c:5021 tree-cfg.c:5030 tree-cfg.c:5055
20087 #, gcc-internal-format
20092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20093 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
20094 msgstr "kontrol aliran di tengah dari blok dasar %d"
20097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20098 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20099 msgstr "fallthry edge setelah sebuah pernyataan kontrol dalam bb %d"
20102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20103 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
20104 msgstr "benar/salah edge setelah sebuah bukan-COND_COND dalam bb %d"
20106 #: tree-cfg.c:5114 tree-cfg.c:5136 tree-cfg.c:5153 tree-cfg.c:5222
20107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20108 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
20109 msgstr "tanda edge keluar salah diakhir dari bb %d"
20112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20113 msgid "explicit goto at end of bb %d"
20114 msgstr "eksplisit goto di akhir dari bb %d"
20117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20118 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
20119 msgstr "return edge tidak menunjuk ke akhir dalam bb %d"
20122 #, gcc-internal-format
20123 msgid "found default case not at the start of case vector"
20124 msgstr "ditemukan case baku bukan diawal dari case vektor"
20127 #, gcc-internal-format
20128 msgid "case labels not sorted: "
20129 msgstr "case label tidak diurutkan: "
20132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20133 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20134 msgstr "kelebihan outgoing edge %d->%d"
20137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20138 msgid "missing edge %i->%i"
20139 msgstr "hilang edge %i->%i"
20142 #, fuzzy, gcc-internal-format
20143 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
20144 msgid "%<noreturn%> function does return"
20145 msgstr "%H%<noreturn%> fungsi tidak kembali"
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "control reaches end of non-void function"
20150 msgstr "kontrol mencapai akhir dari fungsi bukan void"
20153 #, fuzzy, gcc-internal-format
20154 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
20155 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
20156 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
20159 #, fuzzy, gcc-internal-format
20160 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
20161 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
20162 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
20164 #: tree-diagnostic.c:203
20165 #, fuzzy, gcc-internal-format
20166 #| msgid "redefinition of %q+D"
20167 msgid "in definition of macro %qs"
20168 msgstr "redefinisi dari %q+D"
20170 #: tree-diagnostic.c:220
20171 #, gcc-internal-format
20172 msgid "in expansion of macro %qs"
20176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20177 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
20178 msgid "BB %i has multiple EH edges"
20179 msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
20182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20183 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
20184 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
20185 msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
20188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20189 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
20190 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
20191 msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
20194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20195 msgid "BB %i is missing an EH edge"
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20200 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
20201 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
20202 msgstr "EH edge %i->%i tidak diperlukan"
20204 #: tree-eh.c:4713 tree-eh.c:4732
20205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20206 msgid "BB %i is missing an edge"
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20211 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
20212 msgid "BB %i too many fallthru edges"
20213 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20217 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
20218 msgid "BB %i has incorrect edge"
20219 msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
20222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20223 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
20224 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
20225 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
20227 #: tree-inline.c:3299
20228 #, fuzzy, gcc-internal-format
20229 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
20230 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
20231 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menerima sebuah goto bukan lokal"
20233 #: tree-inline.c:3313
20234 #, fuzzy, gcc-internal-format
20235 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
20236 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
20237 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menyimpan alamat dari label lokal dalam sebuah variabel statis"
20239 #: tree-inline.c:3353
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20242 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat terinline karena ini menggunakan alloca (override menggunaka always_inline atribut)"
20244 #: tree-inline.c:3367
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20247 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan setjmp"
20249 #: tree-inline.c:3381
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20252 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan daftar argumen variabel"
20254 #: tree-inline.c:3393
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20257 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan penanganan setjmp-longjmp exception"
20259 #: tree-inline.c:3401
20260 #, gcc-internal-format
20261 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20262 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan goto tidak lokal"
20264 #: tree-inline.c:3413
20265 #, gcc-internal-format
20266 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20267 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan __builtin_return atau __builtin_apply_args"
20269 #: tree-inline.c:3433
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20272 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini berisi sebuah goto yang dihitung"
20274 #: tree-inline.c:3536
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
20277 msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini ditekan menggunakan -fno-inline"
20279 #: tree-inline.c:3544
20280 #, gcc-internal-format
20281 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
20282 msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini menggunakan atribut yang konflik dengan inline"
20284 #: tree-inline.c:4147
20285 #, fuzzy, gcc-internal-format
20286 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20287 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
20288 msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
20290 #: tree-inline.c:4149 tree-inline.c:4164
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "called from here"
20293 msgstr "dipanggil dari sini"
20295 #: tree-inline.c:4162
20296 #, gcc-internal-format
20297 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20298 msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
20300 #: tree-into-ssa.c:3250 tree-outof-ssa.c:860 tree-outof-ssa.c:917
20301 #: tree-ssa-coalesce.c:910 tree-ssa-live.c:1355
20302 #, gcc-internal-format
20303 msgid "SSA corruption"
20304 msgstr "korupsi SSA"
20306 #: tree-profile.c:515
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "unimplemented functionality"
20309 msgstr "fungsionalitas tidak terimplementasi"
20311 #: tree-ssa-loop-niter.c:2632
20312 #, fuzzy, gcc-internal-format
20313 #| msgid "operation on %qE may be undefined"
20314 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
20315 msgstr "operasi di %qE mungkin tidak terdefinisi"
20317 #: tree-ssa-loop-niter.c:2635
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "containing loop"
20322 #: tree-ssa-operands.c:994
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
20327 #: tree-ssa-operands.c:1001
20328 #, fuzzy, gcc-internal-format
20329 #| msgid "invalid operand in return statement"
20330 msgid "virtual def operand missing for stmt"
20331 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
20333 #: tree-ssa-operands.c:1011
20334 #, gcc-internal-format
20335 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
20338 #: tree-ssa-operands.c:1018
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "virtual use operand missing for stmt"
20343 #: tree-ssa-operands.c:1034
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "excess use operand for stmt"
20348 #: tree-ssa-operands.c:1042
20349 #, fuzzy, gcc-internal-format
20350 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
20351 msgid "use operand missing for stmt"
20352 msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
20354 #: tree-ssa-operands.c:1049
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
20359 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:324
20360 #, fuzzy, gcc-internal-format
20361 #| msgid "%J%qD was declared here"
20362 msgid "%qD was declared here"
20363 msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
20365 #: tree-ssa-uninit.c:201
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
20368 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
20370 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2280
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
20373 msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
20375 #: tree-ssa-uninit.c:238
20376 #, fuzzy, gcc-internal-format
20377 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
20378 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
20379 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
20381 #: tree-ssa-uninit.c:243
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
20384 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
20385 msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "expected an SSA_NAME object"
20390 msgstr "diduga sebuah objek SSA_NAME"
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
20395 msgstr "ditemukan sebuah SSA_NAME yang telah dikeluarkan kedalam free pool"
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
20400 msgstr "tipe tidak cocok diantara sebuah SSA_NAME dan simbolnya"
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
20405 msgstr "ditemukan sebuah definisi virtual untuk register GIMPLE"
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "found a real definition for a non-register"
20415 msgstr "ditemukan sebuah definisi real untuk sebuah bukan-register"
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
20420 msgstr "ditemukan sebuah nama baku dengan pernyataan definisi yang tidak kosong"
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
20428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20429 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20430 msgstr "SSA_NAME dibuat dalam dua blok berbeda %i dan %i"
20432 #: tree-ssa.c:755 tree-ssa.c:1067
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20435 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT salah"
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "missing definition"
20440 msgstr "hilang definisi"
20443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20444 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20445 msgstr "definisi dalam blok %i tidak mendominasi penggunaan dalam blok %i"
20448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20449 msgid "definition in block %i follows the use"
20450 msgstr "definisi dalam blok %i mengikuti penggunaannya"
20453 #, gcc-internal-format
20454 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20455 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI seharusnya diset"
20458 #, gcc-internal-format
20459 msgid "no immediate_use list"
20460 msgstr "tidak ada daftar immediate_use"
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "wrong immediate use list"
20465 msgstr "daftar penggunaan langsung salah"
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20470 msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
20473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20474 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20475 msgstr "PHI argumen hilang untuk edge %d->%d"
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20480 msgstr "PHIR argumen bukan SSA_NAME, atau bukan varian"
20483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20484 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20485 msgstr "ujung salah %d->%d untuk argumen PHI"
20488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20489 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20490 msgstr "AUX penunjuk diinisialisasi untuk edge %d->%d"
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
20495 msgstr "stmt (%p) ditandai dimodifikasi setelah tahap optimisasi: "
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "verify_ssa failed"
20500 msgstr "verify_ssa gagal"
20502 #: tree-streamer-in.c:327 tree-streamer-in.c:1137
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "machine independent builtin code out of range"
20507 #: tree-streamer-in.c:332 tree-streamer-in.c:1145
20508 #, fuzzy, gcc-internal-format
20509 #| msgid "target specific option mismatch"
20510 msgid "target specific builtin not available"
20511 msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
20513 #: tree-streamer-in.c:409
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
20518 #: tree-streamer-in.c:424
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
20523 #: tree-streamer-out.c:510
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
20528 #: tree-vect-generic.c:255
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
20533 #: tree-vect-generic.c:258
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
20538 #: tree-vect-generic.c:309
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
20543 #: tree-vect-generic.c:874
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
20548 #: tree-vect-generic.c:1266
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
20553 #: tree-vect-loop.c:2969
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 #| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
20561 msgid "array subscript is outside array bounds"
20562 msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
20564 #: tree-vrp.c:6291 tree-vrp.c:6392
20565 #, fuzzy, gcc-internal-format
20566 #| msgid "%Harray subscript is above array bounds"
20567 msgid "array subscript is above array bounds"
20568 msgstr "%H array subscript diatas dari array bounds"
20570 #: tree-vrp.c:6304 tree-vrp.c:6378
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 #| msgid "%Harray subscript is below array bounds"
20573 msgid "array subscript is below array bounds"
20574 msgstr "%Harray subscrip dibawah dari array bounds"
20577 #, gcc-internal-format
20578 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
20579 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhakan kondisi ke konstanta"
20581 #: tree-vrp.c:7145 tree-vrp.c:9053
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
20584 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan kondisional"
20587 #, gcc-internal-format
20588 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
20589 msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
20594 msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
20597 #, fuzzy, gcc-internal-format
20598 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
20599 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
20600 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
20603 #, fuzzy, gcc-internal-format
20604 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
20605 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
20606 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20611 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20616 msgstr "%q+D telah dideklarasikan dengan atribut dllexport: dllimport diabaikan"
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20621 msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport setelah telah direferensikan dengan dll linkage"
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20626 msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport: sebelumnya dllimport diabaikan"
20628 #: tree.c:5965 tree.c:5977 tree.c:5987 c-family/c-common.c:6476
20629 #: c-family/c-common.c:6495 c-family/c-common.c:6513 c-family/c-common.c:6541
20630 #: c-family/c-common.c:6569 c-family/c-common.c:6597 c-family/c-common.c:6613
20631 #: c-family/c-common.c:6628 c-family/c-common.c:6646 c-family/c-common.c:6665
20632 #: c-family/c-common.c:6682 c-family/c-common.c:6706 c-family/c-common.c:6729
20633 #: c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6774 c-family/c-common.c:6795
20634 #: c-family/c-common.c:6816 c-family/c-common.c:6843 c-family/c-common.c:6874
20635 #: c-family/c-common.c:6911 c-family/c-common.c:6938 c-family/c-common.c:6998
20636 #: c-family/c-common.c:7087 c-family/c-common.c:7117 c-family/c-common.c:7171
20637 #: c-family/c-common.c:7630 c-family/c-common.c:7648 c-family/c-common.c:7704
20638 #: c-family/c-common.c:7747 c-family/c-common.c:7818 c-family/c-common.c:7946
20639 #: c-family/c-common.c:8008 c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8105
20640 #: c-family/c-common.c:8153 c-family/c-common.c:8316 c-family/c-common.c:8337
20641 #: c-family/c-common.c:8449 c-family/c-common.c:8473 c-family/c-common.c:8780
20642 #: c-family/c-common.c:8803 c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:8920
20643 #: c-family/c-common.c:9067 config/darwin.c:2046 config/arm/arm.c:5836
20644 #: config/arm/arm.c:5864 config/arm/arm.c:5881 config/avr/avr.c:8071
20645 #: config/h8300/h8300.c:5467 config/h8300/h8300.c:5491 config/i386/i386.c:5376
20646 #: config/i386/i386.c:38617 config/ia64/ia64.c:751
20647 #: config/rs6000/rs6000.c:27769 config/spu/spu.c:3760
20648 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 lto/lto-lang.c:232
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "%qE attribute ignored"
20651 msgstr "%qE atribut diabaikan"
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20656 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebagai dllimport: atribut diabaikan"
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20661 msgstr "definisi fungsi %q+D ditandai dllimport"
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20666 msgstr "definisi variabel %q+D ditandai dllimport"
20669 #, fuzzy, gcc-internal-format
20670 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20671 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20672 msgstr "external linkage dibutuhkan untuk simbol %q+D karena atribut %qs"
20675 #, fuzzy, gcc-internal-format
20676 #| msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20677 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20678 msgstr "%qs mengimplikasikan visibility baku, tetapi %qD telah dideklarasikan dengan sebuah visibility berbeda"
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20683 msgstr "array dari fungsi tidak berarti"
20686 #, gcc-internal-format
20687 msgid "function return type cannot be function"
20688 msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi"
20690 #: tree.c:9190 tree.c:9275 tree.c:9336
20691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20692 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20693 msgstr "pemeriksaan pohon: %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
20696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20697 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20698 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kosong dari %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20703 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kelas %qs, memiliki %qs (%s) dalam %s, di %s:%d"
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20708 msgstr "pemeriksaan pohon: tidak menduga kelas %qs, memiliki %qs (%s dalam %s, di %s:%d"
20711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20712 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
20713 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga omp_clause %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
20718 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga pohon yang berisi struktur %qs, memiliki %qs dalam %s, di %s:%d"
20721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20722 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20723 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari tree_vec dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
20726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20727 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20728 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
20731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20732 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20733 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari omp_clause %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
20737 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
20738 msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
20739 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
20743 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
20744 msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
20745 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
20749 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
20750 msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
20751 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
20755 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
20756 msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
20757 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
20761 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
20762 msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
20763 msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
20767 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
20768 msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
20769 msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
20772 #, fuzzy, gcc-internal-format
20773 #| msgid "%qs is deprecated"
20774 msgid "%qE is deprecated: %s"
20775 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
20778 #, fuzzy, gcc-internal-format
20779 #| msgid "%qs is deprecated"
20780 msgid "%qE is deprecated"
20781 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
20784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20785 #| msgid "type is deprecated"
20786 msgid "type is deprecated: %s"
20787 msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "type is deprecated"
20792 msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
20794 #: value-prof.c:524
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 #| msgid "Dead histogram"
20797 msgid "dead histogram"
20798 msgstr "Histogram mati"
20800 #: value-prof.c:555
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
20803 msgstr "Pernyataan nilai histogram tidak berhubungan dengan pernyataan yang berasosiasi dengannya"
20805 #: value-prof.c:568
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "verify_histograms failed"
20808 msgstr "verify_histograms gagal"
20810 #: value-prof.c:627
20811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20812 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
20813 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
20814 msgstr "%H nilai profile terkorupsi: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
20816 #: var-tracking.c:7054
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
20821 #: var-tracking.c:7058
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "variable tracking size limit exceeded"
20827 #, fuzzy, gcc-internal-format
20828 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
20829 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
20830 msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
20833 #, fuzzy, gcc-internal-format
20834 #| msgid " conflict with %q+D"
20835 msgid "section type conflict with %D"
20836 msgstr " konflik dengan %q+D"
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "%+D causes a section type conflict"
20841 msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
20844 #, fuzzy, gcc-internal-format
20845 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
20846 msgid "section type conflict"
20847 msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
20852 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
20853 msgstr "alignmen dari %q+D lebih besar dari berkas objek maksimum alignmen. Menggunakan %d"
20855 #: varasm.c:1279 varasm.c:1288
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "register name not specified for %q+D"
20858 msgstr "nama register tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "invalid register name for %q+D"
20863 msgstr "nama register tidak valid untuk %q+D"
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20868 msgstr "tipe data dari %q+D tidak cocok untuk sebuah register"
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20873 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
20874 msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
20877 #, fuzzy, gcc-internal-format
20878 #| msgid "register used for two global register variables"
20879 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
20880 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20885 msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "global register variable has initial value"
20890 msgstr "variabel global register memiliki nilai inisial"
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20895 msgstr "optimisasi mungkin menghapus baca dan/atau tulis ke variabel register"
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20900 msgstr "nama register diberikan untuk variabel bukan register %q+D"
20903 #, gcc-internal-format
20904 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20905 msgstr "thread-local COMMON data tidak terimplementasi"
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20910 msgstr "alignmen yang diminta untuk %q+D lebih besar dari alignmen yang diimplementasikan dari %wu"
20912 #: varasm.c:2014 c/c-decl.c:4414
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
20915 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
20920 msgstr "penginisialisasi untuk nilai integer/titik-tetap terlalu kompleks"
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20925 msgstr "penginisialisasi untuk nilai pecahan bukan sebuah konstanta pecahan"
20928 #, fuzzy, gcc-internal-format
20929 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
20930 msgid "invalid initial value for member %qE"
20931 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20936 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus berupa publik"
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20941 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
20943 #: varasm.c:5386 varasm.c:5677
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20946 msgstr "hanya aliases lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
20949 #, fuzzy, gcc-internal-format
20950 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
20951 msgid "weakref is not supported in this configuration"
20952 msgstr "%J weakref tidak didukung dalam konfigurasi ini"
20955 #, fuzzy, gcc-internal-format
20956 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20957 msgid "ifunc is not supported on this target"
20958 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20963 msgstr "weakref %q+D secara ultimate mentarget dirinya sendiri"
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
20968 msgstr "weakref %q+D harus memiliki static linkage"
20971 #, fuzzy, gcc-internal-format
20972 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
20973 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
20974 msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
20977 #, fuzzy, gcc-internal-format
20978 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20979 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
20980 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
20982 #: varasm.c:5886 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:272
20983 #, gcc-internal-format
20984 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20985 msgstr "visibility atribut tidak didukung dalam konfigurasi ini; diabaikan"
20987 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20991 msgstr "tidak ada sclass untuk %s stab (0x%x)"
20993 #: lto-streamer.h:981
20994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20995 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
20998 #: lto-streamer.h:991
20999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21000 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21003 #: c-family/array-notation-common.c:70
21004 #, fuzzy, gcc-internal-format
21005 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
21006 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
21007 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
21009 #: c-family/array-notation-common.c:106
21010 #, fuzzy, gcc-internal-format
21011 #| msgid "type mismatch in not expression"
21012 msgid "length mismatch in expression"
21013 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi tidak"
21015 #: c-family/array-notation-common.c:278 c-family/array-notation-common.c:306
21016 #: c/c-array-notation.c:721 cp/cp-array-notation.c:610
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format
21018 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
21019 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
21020 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
21022 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
21023 #. to the programmer. This is because since there is no
21024 #. location information for the offending argument, the
21025 #. error could be in some internally generated code that is
21026 #. not visible for the programmer. Thus, the correct fix
21027 #. may lie in the original expression.
21028 #: c-family/array-notation-common.c:287
21029 #, fuzzy, gcc-internal-format
21030 #| msgid "type mismatch in not expression"
21031 msgid "rank mismatch in expression %qE"
21032 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi tidak"
21034 #: c-family/array-notation-common.c:650
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
21039 #: c-family/c-cilkplus.c:39
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
21042 msgid "iteration variable cannot be volatile"
21043 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya private"
21045 #: c-family/c-cilkplus.c:82
21046 #, fuzzy, gcc-internal-format
21047 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21048 msgid "variable appears in more than one clause"
21049 msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
21051 #: c-family/c-cilkplus.c:84
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "other clause defined here"
21056 #: c-family/c-common.c:944
21057 #, gcc-internal-format
21058 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
21059 msgstr "%qD tidak didefinisikan diluar dari jangkauan fungsi"
21061 #: c-family/c-common.c:994
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
21064 msgstr "panjang string %qd lebih besar daripada panjang %qd ISO C%d kompiler dibutuhkan untuk mendukung"
21066 #: c-family/c-common.c:1313 c/c-typeck.c:10434 cp/typeck.c:4264
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "left shift count is negative"
21069 msgstr "jumlah geser kiri negatif"
21071 #: c-family/c-common.c:1314 c/c-typeck.c:10381 cp/typeck.c:4216
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "right shift count is negative"
21074 msgstr "jumlah geser kanan negatif"
21076 #: c-family/c-common.c:1319 c/c-typeck.c:10441 cp/typeck.c:4271
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "left shift count >= width of type"
21079 msgstr "jumlah geser kiri >= lebar dari tipe"
21081 #: c-family/c-common.c:1320 c/c-typeck.c:10392 cp/typeck.c:4223
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "right shift count >= width of type"
21084 msgstr "jumlah geser kanan >= lebar dari tipe"
21086 #: c-family/c-common.c:1542 c-family/c-common.c:1554 cp/semantics.c:8536
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "overflow in constant expression"
21089 msgstr "overflow dalam konstanta ekspresi"
21091 #: c-family/c-common.c:1577
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "integer overflow in expression"
21094 msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
21096 #: c-family/c-common.c:1582
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "floating point overflow in expression"
21099 msgstr "floating point overflow dalam ekspresi"
21101 #: c-family/c-common.c:1586
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "fixed-point overflow in expression"
21104 msgstr "fixed-point overflow dalam ekspresi"
21106 #: c-family/c-common.c:1590
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "vector overflow in expression"
21109 msgstr "vektor overflow dalam ekspresi"
21111 #: c-family/c-common.c:1596
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "complex integer overflow in expression"
21114 msgstr "kompleks integer overflow dalam ekspresi"
21116 #: c-family/c-common.c:1599
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "complex floating point overflow in expression"
21119 msgstr "kompleks floating point overflow dalam ekspresi"
21121 #: c-family/c-common.c:1642
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
21126 #: c-family/c-common.c:1645
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
21131 #: c-family/c-common.c:1709
21132 #, fuzzy, gcc-internal-format
21133 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21134 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
21135 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
21137 #: c-family/c-common.c:1713
21138 #, fuzzy, gcc-internal-format
21139 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21140 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
21141 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
21143 #: c-family/c-common.c:1845
21144 #, gcc-internal-format
21145 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
21146 msgstr "tipe-punning untuk tipe tidak lengkap mungkin melanggar aturan strict aliasing"
21148 #: c-family/c-common.c:1860
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
21151 msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
21153 #: c-family/c-common.c:1867 c-family/c-common.c:1885
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
21156 msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
21158 #: c-family/c-common.c:2019
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
21163 #: c-family/c-common.c:2026
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
21168 #: c-family/c-common.c:2031
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
21173 #: c-family/c-common.c:2043
21174 #, gcc-internal-format
21175 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
21178 #: c-family/c-common.c:2059
21179 #, gcc-internal-format
21180 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
21183 #: c-family/c-common.c:2066
21184 #, gcc-internal-format
21185 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
21188 #: c-family/c-common.c:2071
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
21193 #: c-family/c-common.c:2083
21194 #, gcc-internal-format
21195 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
21198 #: c-family/c-common.c:2099
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
21203 #: c-family/c-common.c:2106
21204 #, gcc-internal-format
21205 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
21208 #: c-family/c-common.c:2111
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
21213 #: c-family/c-common.c:2123
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
21218 #: c-family/c-common.c:2139
21219 #, gcc-internal-format
21220 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
21223 #: c-family/c-common.c:2146
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
21228 #: c-family/c-common.c:2151
21229 #, gcc-internal-format
21230 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
21233 #: c-family/c-common.c:2163
21234 #, gcc-internal-format
21235 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
21238 #: c-family/c-common.c:2195
21239 #, gcc-internal-format
21240 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
21241 msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
21243 #: c-family/c-common.c:2204
21244 #, gcc-internal-format
21245 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
21246 msgstr "argumen kedua dari %q+D seharusnya %<char **%>"
21248 #: c-family/c-common.c:2213
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
21251 msgstr "argumen ketiga dari %q+D seharusnya %<char **%>"
21253 #: c-family/c-common.c:2224
21254 #, gcc-internal-format
21255 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
21256 msgstr "%q+D hanya mengambil nol atau dua argumen"
21258 #: c-family/c-common.c:2292
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
21261 msgstr "gunakan -flax-vector-conversions untuk mengijinkan konversi diantara vektor dengan tipe elemen berbeda atau jumlah dari subparts"
21263 #: c-family/c-common.c:2333
21264 #, fuzzy, gcc-internal-format
21265 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
21266 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
21267 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
21269 #: c-family/c-common.c:2342
21270 #, fuzzy, gcc-internal-format
21271 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
21272 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
21273 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
21275 #: c-family/c-common.c:2349
21276 #, gcc-internal-format
21277 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
21280 #: c-family/c-common.c:2360
21281 #, gcc-internal-format
21282 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
21285 #: c-family/c-common.c:2370
21286 #, gcc-internal-format
21287 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
21290 #: c-family/c-common.c:2567
21291 #, gcc-internal-format
21292 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
21293 msgstr "negatif integer secara implisit diubah ke tipe unsigned"
21295 #: c-family/c-common.c:2573
21296 #, gcc-internal-format
21297 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
21298 msgstr "konversi dari nilai konstanta unsigned ke negatif integer"
21300 #: c-family/c-common.c:2667
21301 #, gcc-internal-format
21302 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
21303 msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah tanda dari hasil"
21305 #: c-family/c-common.c:2736
21306 #, gcc-internal-format
21307 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
21308 msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
21310 #: c-family/c-common.c:2744 c-family/c-common.c:2748
21311 #, gcc-internal-format
21312 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
21313 msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
21315 #: c-family/c-common.c:2768 c-family/c-common.c:2772
21316 #, gcc-internal-format
21317 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
21318 msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah nilainya"
21320 #: c-family/c-common.c:2803
21321 #, gcc-internal-format
21322 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21323 msgstr "integer besar secara implisit dipotong ke tipe unsigned"
21325 #: c-family/c-common.c:2809 c-family/c-common.c:2816 c-family/c-common.c:2824
21326 #, gcc-internal-format
21327 msgid "overflow in implicit constant conversion"
21328 msgstr "overflow dalam konversi konstanta implisit"
21330 #: c-family/c-common.c:2996
21331 #, gcc-internal-format
21332 msgid "operation on %qE may be undefined"
21333 msgstr "operasi di %qE mungkin tidak terdefinisi"
21335 #: c-family/c-common.c:3308
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
21338 msgstr "case label tidak dapat mereduksi sebuah konstanta integer"
21340 #: c-family/c-common.c:3348
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "case label value is less than minimum value for type"
21343 msgstr "nilai case label adalah lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
21345 #: c-family/c-common.c:3356
21346 #, gcc-internal-format
21347 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
21348 msgstr "nilai case label melebihi nilai maksimum untuk tipe"
21350 #: c-family/c-common.c:3364
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
21353 msgstr "nilai lebih kecil dalam jangkauan case label lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
21355 #: c-family/c-common.c:3373
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
21358 msgstr "nilai lebih tinggi dalam case label range melebihi nilai maksimam untuk tipe"
21360 #: c-family/c-common.c:3452
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
21363 msgstr "GCC tidak dapat mendukung operator dengan tipe integer dan tipe titik tepat yang memiliki terlalu banyak integral dan fraksional bits bersamaan"
21365 #: c-family/c-common.c:3955
21366 #, gcc-internal-format
21367 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
21368 msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
21370 #: c-family/c-common.c:4217
21371 #, gcc-internal-format
21372 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
21373 msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
21375 #: c-family/c-common.c:4220
21376 #, gcc-internal-format
21377 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
21378 msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
21380 #: c-family/c-common.c:4305
21381 #, gcc-internal-format
21382 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
21383 msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned >= 0 adalah selalu benar"
21385 #: c-family/c-common.c:4312
21386 #, gcc-internal-format
21387 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
21388 msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned < 0 adalah selalu salah"
21390 #: c-family/c-common.c:4355
21391 #, gcc-internal-format
21392 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
21393 msgstr "penunjuk dari tipe %<void *%> digunakan dalam aritmetik"
21395 #: c-family/c-common.c:4364
21396 #, gcc-internal-format
21397 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
21398 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
21400 #: c-family/c-common.c:4578
21401 #, gcc-internal-format
21402 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
21403 msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
21405 #: c-family/c-common.c:4673 cp/semantics.c:664 cp/typeck.c:8149
21406 #, gcc-internal-format
21407 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
21408 msgstr "disarankan parentheses disekitar assignmen digunakan sebagai nilai kebenaran"
21410 #: c-family/c-common.c:4752 c/c-decl.c:3709 c/c-typeck.c:12273
21411 #, gcc-internal-format
21412 msgid "invalid use of %<restrict%>"
21413 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<restrict%>"
21415 #: c-family/c-common.c:4948
21416 #, gcc-internal-format
21417 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
21418 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah tipe fungsi"
21420 #: c-family/c-common.c:4958
21421 #, fuzzy, gcc-internal-format
21422 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
21423 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
21424 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
21426 #: c-family/c-common.c:4961
21427 #, fuzzy, gcc-internal-format
21428 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
21429 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
21430 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
21432 #: c-family/c-common.c:4972
21433 #, gcc-internal-format
21434 msgid "invalid application of %qs to a void type"
21435 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
21437 #: c-family/c-common.c:4981
21438 #, fuzzy, gcc-internal-format
21439 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
21440 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
21441 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
21443 #: c-family/c-common.c:4989
21444 #, fuzzy, gcc-internal-format
21445 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
21446 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
21447 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
21449 #: c-family/c-common.c:5045
21450 #, gcc-internal-format
21451 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
21452 msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
21454 #: c-family/c-common.c:5760
21455 #, gcc-internal-format
21456 msgid "cannot disable built-in function %qs"
21457 msgstr "tidak dapat menon-aktifkan fungsi bawaan %qs"
21459 #: c-family/c-common.c:5951
21460 #, gcc-internal-format
21461 msgid "pointers are not permitted as case values"
21462 msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
21464 #: c-family/c-common.c:5958
21465 #, gcc-internal-format
21466 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
21467 msgstr "ekspresi jangkauan dalam pernyataan switch bukan standar"
21469 #: c-family/c-common.c:5984
21470 #, gcc-internal-format
21471 msgid "empty range specified"
21472 msgstr "jangkauan kosong dispesifikasikan"
21474 #: c-family/c-common.c:6044
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
21477 msgstr "duplikasi (atau overlapping) nilai kasus"
21479 #: c-family/c-common.c:6046
21480 #, fuzzy, gcc-internal-format
21481 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
21482 msgid "this is the first entry overlapping that value"
21483 msgstr "%J ini adalah masukan pertama overlapping nilai itu"
21485 #: c-family/c-common.c:6050
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "duplicate case value"
21488 msgstr "duplikasi nilai case"
21490 #: c-family/c-common.c:6051
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format
21492 #| msgid "%Jpreviously used here"
21493 msgid "previously used here"
21494 msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
21496 #: c-family/c-common.c:6055
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "multiple default labels in one switch"
21499 msgstr "multiple default label dalam satu pilihan"
21501 #: c-family/c-common.c:6057
21502 #, fuzzy, gcc-internal-format
21503 #| msgid "%Jthis is the first default label"
21504 msgid "this is the first default label"
21505 msgstr "%J ini adalah label baku pertama"
21507 #: c-family/c-common.c:6109
21508 #, fuzzy, gcc-internal-format
21509 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
21510 msgid "case value %qs not in enumerated type"
21511 msgstr "%J case value %qs tidak dalam tipe enumerasi"
21513 #: c-family/c-common.c:6114
21514 #, fuzzy, gcc-internal-format
21515 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
21516 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
21517 msgstr "%J nilai case %qs tidak dalam tipe enumerasi %qT"
21519 #: c-family/c-common.c:6173
21520 #, fuzzy, gcc-internal-format
21521 #| msgid "%Hswitch missing default case"
21522 msgid "switch missing default case"
21523 msgstr "%H switch hilang kasus baku"
21525 #: c-family/c-common.c:6245
21526 #, fuzzy, gcc-internal-format
21527 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
21528 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
21529 msgstr "%H nilai enumerasi %qE tidak ditangani dalam switch"
21531 #: c-family/c-common.c:6271
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "taking the address of a label is non-standard"
21534 msgstr "mengambil alamat dari sebuah label adalah tidak baku"
21536 #: c-family/c-common.c:6465
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
21539 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk daerah dari tipe %qT"
21541 #: c-family/c-common.c:6560 c-family/c-common.c:6588
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
21544 msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
21546 #: c-family/c-common.c:6751 lto/lto-lang.c:237
21547 #, fuzzy, gcc-internal-format
21548 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
21549 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
21550 msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
21552 #: c-family/c-common.c:6905
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
21555 msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
21557 #: c-family/c-common.c:7019
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "destructor priorities are not supported"
21560 msgstr "prioritas destruktor tidak didukung"
21562 #: c-family/c-common.c:7021
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "constructor priorities are not supported"
21565 msgstr "prioritas konstruktor tidak didukung"
21567 #: c-family/c-common.c:7043
21568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21569 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21570 msgstr "prioritas destruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
21572 #: c-family/c-common.c:7048
21573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21574 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21575 msgstr "prioritas konstruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
21577 #: c-family/c-common.c:7056
21578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21579 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21580 msgstr "prioritas destruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
21582 #: c-family/c-common.c:7059
21583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21584 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21585 msgstr "prioritas konstruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
21587 #: c-family/c-common.c:7215
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 #| msgid "unknown machine mode %qs"
21590 msgid "unknown machine mode %qE"
21591 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
21593 #: c-family/c-common.c:7244
21594 #, gcc-internal-format
21595 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
21596 msgstr "spesifikasikan tipe vektor dengan __attribute__ ((mode)) sudah ditinggalkan"
21598 #: c-family/c-common.c:7247
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
21601 msgstr "lebih baik gunakan __attribute__ ((vector_size))"
21603 #: c-family/c-common.c:7256
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "unable to emulate %qs"
21606 msgstr "tidak dapat mengemulasikan %qs"
21608 #: c-family/c-common.c:7267
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "invalid pointer mode %qs"
21611 msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
21613 #: c-family/c-common.c:7284
21614 #, fuzzy, gcc-internal-format
21615 #| msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
21616 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
21617 msgstr "signness dari tipe dan mode mesin %qs tidak cocok"
21619 #: c-family/c-common.c:7295
21620 #, gcc-internal-format
21621 msgid "no data type for mode %qs"
21622 msgstr "tidak ada tipe data untuk mode %qs"
21624 #: c-family/c-common.c:7305
21625 #, gcc-internal-format
21626 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
21627 msgstr "tidak dapat menggunakan mode %qs untuk tipe enumeral"
21629 #: c-family/c-common.c:7332
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
21632 msgstr "mode %qs diaplikasikan ke tipe yang tidak sesuai"
21634 #: c-family/c-common.c:7364
21635 #, fuzzy, gcc-internal-format
21636 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
21637 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
21638 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
21640 #: c-family/c-common.c:7375 config/bfin/bfin.c:4763 config/bfin/bfin.c:4814
21641 #: config/bfin/bfin.c:4841 config/bfin/bfin.c:4854
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
21644 msgstr "daerah dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
21646 #: c-family/c-common.c:7383
21647 #, gcc-internal-format
21648 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
21649 msgstr "daerah dari %q+D tidak dapat dioverridden"
21651 #: c-family/c-common.c:7391
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
21654 msgstr "atribut daerah tidak diijinkan untuk %q+D"
21656 #: c-family/c-common.c:7398
21657 #, fuzzy, gcc-internal-format
21658 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
21659 msgid "section attributes are not supported for this target"
21660 msgstr "%Jatribut daerah tidak didukung untuk target ini"
21662 #: c-family/c-common.c:7417
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 #| msgid "requested alignment is not a constant"
21665 msgid "requested alignment is not an integer constant"
21666 msgstr "alignmen yang diminta bukan sebuah konstanta"
21668 #: c-family/c-common.c:7425
21669 #, fuzzy, gcc-internal-format
21670 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
21671 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
21672 msgstr "alignmen yang diminta bukan kelipatan dari 2"
21674 #: c-family/c-common.c:7430
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "requested alignment is too large"
21677 msgstr "alignmen yang diminta terlalu besar"
21679 #: c-family/c-common.c:7513
21680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21681 #| msgid "requested alignment is too large"
21682 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
21683 msgstr "alignmen yang diminta terlalu besar"
21685 #: c-family/c-common.c:7570
21686 #, gcc-internal-format
21687 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
21688 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
21690 #: c-family/c-common.c:7588
21691 #, gcc-internal-format
21692 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
21693 msgstr "alignmen untuk %q+D telah dispesifikasikan sebelumnya sebagai %d dan tidak boleh diturunkan"
21695 #: c-family/c-common.c:7592
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
21698 msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
21700 #: c-family/c-common.c:7617
21701 #, fuzzy, gcc-internal-format
21702 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
21703 msgid "inline function %q+D declared weak"
21704 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
21706 #: c-family/c-common.c:7622
21707 #, fuzzy, gcc-internal-format
21708 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
21709 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
21710 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
21712 #: c-family/c-common.c:7659
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
21715 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
21716 msgstr "%q+D didefinisikan baik secara normal dan sebagai sebuah alias"
21718 #: c-family/c-common.c:7667
21719 #, fuzzy, gcc-internal-format
21720 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
21721 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
21722 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
21724 #: c-family/c-common.c:7684
21725 #, fuzzy, gcc-internal-format
21726 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
21727 msgid "attribute %qE argument not a string"
21728 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
21730 #: c-family/c-common.c:7754
21731 #, fuzzy, gcc-internal-format
21732 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
21733 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
21734 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
21736 #: c-family/c-common.c:7776
21737 #, fuzzy, gcc-internal-format
21738 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
21739 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
21740 msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
21742 #: c-family/c-common.c:7805
21743 #, gcc-internal-format
21744 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
21745 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
21747 #: c-family/c-common.c:7811
21748 #, gcc-internal-format
21749 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21750 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
21752 #: c-family/c-common.c:7824
21753 #, gcc-internal-format
21754 msgid "visibility argument not a string"
21755 msgstr "visibility argumen bukan sebuah string"
21757 #: c-family/c-common.c:7836
21758 #, gcc-internal-format
21759 msgid "%qE attribute ignored on types"
21760 msgstr "%qE attribut diabaikan dalam tipe"
21762 #: c-family/c-common.c:7852
21763 #, gcc-internal-format
21764 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
21765 msgstr "visibility argumen harus salah satu dari \"default\", \"hidden\", \"terproteksi\" atau \"internal\""
21767 #: c-family/c-common.c:7863
21768 #, gcc-internal-format
21769 msgid "%qD redeclared with different visibility"
21770 msgstr "%qD diredeklarasi dengan visibility berbeda"
21772 #: c-family/c-common.c:7866 c-family/c-common.c:7870
21773 #, gcc-internal-format
21774 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
21775 msgstr "%qD telah dideklarasi %qs yang mengimplikasikan default visibility"
21777 #: c-family/c-common.c:7954
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "tls_model argument not a string"
21780 msgstr "argumen tls_model bukan sebuah string"
21782 #: c-family/c-common.c:7967
21783 #, gcc-internal-format
21784 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
21785 msgstr "tls_model argumen harus satu dari \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" atau \"global-dynamic\""
21787 #: c-family/c-common.c:7987 c-family/c-common.c:8126 c-family/c-common.c:9109
21788 #: config/m32c/m32c.c:2939
21789 #, fuzzy, gcc-internal-format
21790 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
21791 msgid "%qE attribute applies only to functions"
21792 msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
21794 #: c-family/c-common.c:8033
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "alloc_size parameter outside range"
21797 msgstr "alloc_size parameter diluar dari jangkauan"
21799 #: c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:9115
21800 #, fuzzy, gcc-internal-format
21801 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
21802 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
21803 msgstr "%J tidak dapat menset atribut %qE setelah definisi"
21805 #: c-family/c-common.c:8190
21806 #, fuzzy, gcc-internal-format
21807 #| msgid "%qE attribute ignored"
21808 msgid "%qE attribute duplicated"
21809 msgstr "%qE atribut diabaikan"
21811 #: c-family/c-common.c:8192
21812 #, fuzzy, gcc-internal-format
21813 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
21814 msgid "%qE attribute follows %qE"
21815 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
21817 #: c-family/c-common.c:8291
21818 #, fuzzy, gcc-internal-format
21819 #| msgid "after previous declaration %q+D"
21820 msgid "type was previously declared %qE"
21821 msgstr "setelah deklarasi sebelumnya %q+D"
21823 #: c-family/c-common.c:8344
21824 #, fuzzy, gcc-internal-format
21825 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
21826 msgid "%qE argument not an identifier"
21827 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
21829 #: c-family/c-common.c:8355
21830 #, fuzzy, gcc-internal-format
21831 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
21832 msgid "%qD is not compatible with %qD"
21833 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
21835 #: c-family/c-common.c:8358
21836 #, fuzzy, gcc-internal-format
21837 #| msgid "cleanup argument not a function"
21838 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
21839 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
21841 #: c-family/c-common.c:8406
21842 #, fuzzy, gcc-internal-format
21843 #| msgid "version attribute is not a string"
21844 msgid "deprecated message is not a string"
21845 msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
21847 #: c-family/c-common.c:8447
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
21850 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
21852 #: c-family/c-common.c:8507
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
21855 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
21857 #: c-family/c-common.c:8513 ada/gcc-interface/utils.c:6379
21858 #: ada/gcc-interface/utils.c:6466
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
21861 msgstr "ukuran vektor bukan sebuah kelipatan integral dari ukuran komponen"
21863 #: c-family/c-common.c:8519 ada/gcc-interface/utils.c:6385
21864 #: ada/gcc-interface/utils.c:6472
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "zero vector size"
21867 msgstr "ukuran vektor nol"
21869 #: c-family/c-common.c:8527 ada/gcc-interface/utils.c:6393
21870 #: ada/gcc-interface/utils.c:6479
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "number of components of the vector not a power of two"
21873 msgstr "jumlah dari komponen dari vektor bukan kelipatan dari dua"
21875 #: c-family/c-common.c:8555 ada/gcc-interface/utils.c:6120
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
21878 msgstr "atribut bukan null tanpa argumen di sebuah bukan prototipe"
21880 #: c-family/c-common.c:8569 ada/gcc-interface/utils.c:6134
21881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21882 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
21883 msgstr "argumen bukan null memiliki jumlah operan tidak valid (argumen %lu)"
21885 #: c-family/c-common.c:8591 ada/gcc-interface/utils.c:6156
21886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21887 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
21888 msgstr "argumen bukan null dengan diluar-dari-jangkauan jumlah operan (argumen %lu, operan %lu)"
21890 #: c-family/c-common.c:8599 ada/gcc-interface/utils.c:6165
21891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21892 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
21893 msgstr "referensi argumen nonnull operan bukan penunjuk (argumen %lu, operan %lu)"
21895 #: c-family/c-common.c:8694
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
21898 msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
21900 #: c-family/c-common.c:8708
21901 #, gcc-internal-format
21902 msgid "missing sentinel in function call"
21903 msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
21905 #: c-family/c-common.c:8749
21906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21907 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
21908 msgstr "argumen null dimana bukan null dibutuhkan (argumen %lu)"
21910 #: c-family/c-common.c:8814
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "cleanup argument not an identifier"
21913 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
21915 #: c-family/c-common.c:8821
21916 #, gcc-internal-format
21917 msgid "cleanup argument not a function"
21918 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
21920 #: c-family/c-common.c:8858
21921 #, gcc-internal-format
21922 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
21923 msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
21925 #: c-family/c-common.c:8866
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
21928 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
21930 #: c-family/c-common.c:8878 ada/gcc-interface/utils.c:6207
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "requested position is not an integer constant"
21933 msgstr "posisi yang diminta bukan sebuah konstanta integer"
21935 #: c-family/c-common.c:8886 ada/gcc-interface/utils.c:6214
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "requested position is less than zero"
21938 msgstr "posisi yang diminta lebih kecil dari nol"
21940 #: c-family/c-common.c:9004
21941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21942 #| msgid "Bad option %s to optimize attribute."
21943 msgid "bad option %s to optimize attribute"
21944 msgstr "Pilihan %s buruk untuk mengoptimasi atribut."
21946 #: c-family/c-common.c:9007
21947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21948 #| msgid "Bad option %s to pragma attribute"
21949 msgid "bad option %s to pragma attribute"
21950 msgstr "Pilihan %s buruk untuk atribut pragma"
21952 #: c-family/c-common.c:9132
21953 #, fuzzy, gcc-internal-format
21954 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
21955 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
21956 msgstr "pernyataan kembali dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan 'void'"
21958 #: c-family/c-common.c:9248
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "not enough arguments to function %qE"
21961 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
21963 #: c-family/c-common.c:9254 c-family/c-common.c:10210 c/c-typeck.c:3060
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "too many arguments to function %qE"
21966 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
21968 #: c-family/c-common.c:9284 c-family/c-common.c:9330
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
21971 msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
21973 #: c-family/c-common.c:9307
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
21976 msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
21978 #: c-family/c-common.c:9323
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
21981 msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
21983 #: c-family/c-common.c:9343
21984 #, fuzzy, gcc-internal-format
21985 #| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
21986 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
21987 msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
21989 #: c-family/c-common.c:9682
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
21992 msgstr "tidak dapat menjalankan %<offsetof%> ke anggota data statis %qD"
21994 #: c-family/c-common.c:9687
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
21997 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ketika %<operator[]%> adalah overloaded"
21999 #: c-family/c-common.c:9694
22000 #, fuzzy, gcc-internal-format
22001 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
22002 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
22003 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
22005 #: c-family/c-common.c:9707 cp/typeck.c:5506
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
22008 msgstr "mencoba untuk mengambil alamat dari bit-field anggota struktur %qD"
22010 #: c-family/c-common.c:9758
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
22015 #: c-family/c-common.c:9798
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
22020 #: c-family/c-common.c:9819
22021 #, fuzzy, gcc-internal-format
22022 #| msgid "assignment of read-only location %qE"
22023 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
22024 msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
22026 #: c-family/c-common.c:9821
22027 #, fuzzy, gcc-internal-format
22028 #| msgid "increment of read-only location %qE"
22029 msgid "increment of member %qD in read-only object"
22030 msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
22032 #: c-family/c-common.c:9823
22033 #, fuzzy, gcc-internal-format
22034 #| msgid "decrement of read-only location %qE"
22035 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
22036 msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
22038 #: c-family/c-common.c:9825
22039 #, fuzzy, gcc-internal-format
22040 #| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
22041 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
22042 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22044 #: c-family/c-common.c:9829
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "assignment of read-only member %qD"
22047 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
22049 #: c-family/c-common.c:9830
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "increment of read-only member %qD"
22052 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
22054 #: c-family/c-common.c:9831
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "decrement of read-only member %qD"
22057 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
22059 #: c-family/c-common.c:9832
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22062 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22064 #: c-family/c-common.c:9836
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "assignment of read-only variable %qD"
22067 msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
22069 #: c-family/c-common.c:9837
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "increment of read-only variable %qD"
22072 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
22074 #: c-family/c-common.c:9838
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "decrement of read-only variable %qD"
22077 msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
22079 #: c-family/c-common.c:9839
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
22082 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22084 #: c-family/c-common.c:9842
22085 #, fuzzy, gcc-internal-format
22086 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
22087 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
22088 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
22090 #: c-family/c-common.c:9843
22091 #, fuzzy, gcc-internal-format
22092 #| msgid "increment of read-only member %qD"
22093 msgid "increment of read-only parameter %qD"
22094 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
22096 #: c-family/c-common.c:9844
22097 #, fuzzy, gcc-internal-format
22098 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
22099 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
22100 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
22102 #: c-family/c-common.c:9845
22103 #, fuzzy, gcc-internal-format
22104 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22105 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
22106 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22108 #: c-family/c-common.c:9850
22109 #, fuzzy, gcc-internal-format
22110 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
22111 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
22112 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
22114 #: c-family/c-common.c:9852
22115 #, fuzzy, gcc-internal-format
22116 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
22117 msgid "increment of read-only named return value %qD"
22118 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
22120 #: c-family/c-common.c:9854
22121 #, fuzzy, gcc-internal-format
22122 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
22123 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
22124 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
22126 #: c-family/c-common.c:9856
22127 #, fuzzy, gcc-internal-format
22128 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
22129 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
22130 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22132 #: c-family/c-common.c:9861
22133 #, fuzzy, gcc-internal-format
22134 #| msgid "%s of function %qD"
22135 msgid "assignment of function %qD"
22136 msgstr "%s dari fungsi %qD"
22138 #: c-family/c-common.c:9862
22139 #, fuzzy, gcc-internal-format
22140 #| msgid "%s of function %qD"
22141 msgid "increment of function %qD"
22142 msgstr "%s dari fungsi %qD"
22144 #: c-family/c-common.c:9863
22145 #, fuzzy, gcc-internal-format
22146 #| msgid "%s of function %qD"
22147 msgid "decrement of function %qD"
22148 msgstr "%s dari fungsi %qD"
22150 #: c-family/c-common.c:9864
22151 #, fuzzy, gcc-internal-format
22152 #| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
22153 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
22154 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22156 #: c-family/c-common.c:9867 c/c-typeck.c:4255
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "assignment of read-only location %qE"
22159 msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
22161 #: c-family/c-common.c:9868 c/c-typeck.c:4258
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "increment of read-only location %qE"
22164 msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
22166 #: c-family/c-common.c:9869 c/c-typeck.c:4261
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "decrement of read-only location %qE"
22169 msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
22171 #: c-family/c-common.c:9870
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
22174 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22176 #: c-family/c-common.c:9884
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
22179 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
22181 #: c-family/c-common.c:9887
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "lvalue required as increment operand"
22184 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
22186 #: c-family/c-common.c:9890
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "lvalue required as decrement operand"
22189 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan pengurangan"
22191 #: c-family/c-common.c:9893
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
22194 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan unary %<&%>"
22196 #: c-family/c-common.c:9896
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "lvalue required in asm statement"
22199 msgstr "lvalue dibutuhkan dalam pernyataan asm"
22201 #: c-family/c-common.c:9913
22202 #, fuzzy, gcc-internal-format
22203 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22204 msgid "invalid type argument (have %qT)"
22205 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22207 #: c-family/c-common.c:9917
22208 #, fuzzy, gcc-internal-format
22209 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22210 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
22211 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22213 #: c-family/c-common.c:9922
22214 #, fuzzy, gcc-internal-format
22215 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22216 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
22217 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22219 #: c-family/c-common.c:9927
22220 #, fuzzy, gcc-internal-format
22221 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22222 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
22223 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22225 #: c-family/c-common.c:9932
22226 #, fuzzy, gcc-internal-format
22227 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22228 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
22229 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22231 #: c-family/c-common.c:9937
22232 #, fuzzy, gcc-internal-format
22233 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22234 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
22235 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22237 #: c-family/c-common.c:10079 cp/init.c:2436
22238 #, gcc-internal-format
22239 msgid "size of array is too large"
22240 msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
22242 #: c-family/c-common.c:10127 c-family/c-common.c:10184 c/c-typeck.c:3298
22243 #, gcc-internal-format
22244 msgid "too few arguments to function %qE"
22245 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
22247 #: c-family/c-common.c:10144 config/mep/mep.c:6187 c/c-typeck.c:6143
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
22250 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
22252 #: c-family/c-common.c:10277
22253 #, fuzzy, gcc-internal-format
22254 #| msgid "not enough arguments to function %qE"
22255 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
22256 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
22258 #: c-family/c-common.c:10285
22259 #, fuzzy, gcc-internal-format
22260 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
22261 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
22262 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
22264 #: c-family/c-common.c:10294
22265 #, fuzzy, gcc-internal-format
22266 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
22267 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
22268 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
22270 #: c-family/c-common.c:10305
22271 #, fuzzy, gcc-internal-format
22272 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
22273 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
22274 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
22276 #: c-family/c-common.c:10320
22277 #, fuzzy, gcc-internal-format
22278 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
22279 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
22280 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
22282 #: c-family/c-common.c:10327
22283 #, fuzzy, gcc-internal-format
22284 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
22285 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
22286 msgstr "Tipe/tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L"
22288 #: c-family/c-common.c:10343
22289 #, fuzzy, gcc-internal-format
22290 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22291 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
22292 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
22294 #: c-family/c-common.c:10350
22295 #, fuzzy, gcc-internal-format
22296 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
22297 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
22298 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
22300 #: c-family/c-common.c:10924
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "array subscript has type %<char%>"
22303 msgstr "array subscript memiliki tipe %<char%>"
22305 #: c-family/c-common.c:10959 c-family/c-common.c:10962
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
22308 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<<%>"
22310 #: c-family/c-common.c:10965 c-family/c-common.c:10968
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
22313 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<<<%>"
22315 #: c-family/c-common.c:10974 c-family/c-common.c:10977
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
22318 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<>>%>"
22320 #: c-family/c-common.c:10980 c-family/c-common.c:10983
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
22323 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<>>%>"
22325 #: c-family/c-common.c:10989 c-family/c-common.c:10992
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
22328 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<&&%> didalam %<||%>"
22330 #: c-family/c-common.c:10999 c-family/c-common.c:11003
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
22333 msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<|%>"
22335 #: c-family/c-common.c:11007 c-family/c-common.c:11010
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
22338 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<|%>"
22340 #: c-family/c-common.c:11015
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
22343 msgstr "disarankan tanda kurung diantara operand dari %<!%> atau ubah %<|%> ke %<||%> atau %<!%> ke %<~%>"
22345 #: c-family/c-common.c:11023 c-family/c-common.c:11027
22346 #, gcc-internal-format
22347 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
22348 msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<^%>"
22350 #: c-family/c-common.c:11031 c-family/c-common.c:11034
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
22353 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<^%>"
22355 #: c-family/c-common.c:11040 c-family/c-common.c:11043
22356 #, gcc-internal-format
22357 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
22358 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> dalam operan dari %<&%>"
22360 #: c-family/c-common.c:11046 c-family/c-common.c:11049
22361 #, gcc-internal-format
22362 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
22363 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> dalam operan dari %<&%>"
22365 #: c-family/c-common.c:11053 c-family/c-common.c:11056
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
22368 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<&%>"
22370 #: c-family/c-common.c:11061
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
22373 msgstr "disarankan tanda kurung diantara operan dari %<!%> atau ubah %<&%> ke %<<&&%> atau %<!%> ke %<~%>"
22375 #: c-family/c-common.c:11068 c-family/c-common.c:11071
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
22378 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<==%>"
22380 #: c-family/c-common.c:11076 c-family/c-common.c:11079
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
22383 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<!=%>"
22385 #: c-family/c-common.c:11089 c-family/c-common.c:11095
22386 #, gcc-internal-format
22387 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
22388 msgstr "perbandingan seperti %<X<=Y<=Z%> tidak memiliki arti matematisnya"
22390 #: c-family/c-common.c:11111
22391 #, gcc-internal-format
22392 msgid "label %q+D defined but not used"
22393 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
22395 #: c-family/c-common.c:11113
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "label %q+D declared but not defined"
22398 msgstr "label %q+D dideklarasikan tetapi tidak didefinisikan"
22400 #: c-family/c-common.c:11129
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "division by zero"
22403 msgstr "pembagian dengan nol"
22405 #: c-family/c-common.c:11161
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "comparison between types %qT and %qT"
22408 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
22410 #: c-family/c-common.c:11212
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
22413 msgstr "perbandingan diantara signed dan unsigned integer ekspresi"
22415 #: c-family/c-common.c:11263
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
22418 msgstr "~unsigned yang dipromosikan selalu bukan-nol"
22420 #: c-family/c-common.c:11266
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
22423 msgstr "perbandinga dari dipromosikan ~unsigned dengan konstant"
22425 #: c-family/c-common.c:11276
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
22428 msgstr "perbandingan dari dipromosikan ~unsigned dengan unsigned"
22430 #: c-family/c-common.c:11454
22431 #, fuzzy, gcc-internal-format
22432 #| msgid "%q+D defined but not used"
22433 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
22434 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
22436 #: c-family/c-common.c:11695
22437 #, fuzzy, gcc-internal-format
22438 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
22439 msgid "index value is out of bound"
22440 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
22442 #: c-family/c-common.c:11733 c-family/c-common.c:11783
22443 #: c-family/c-common.c:11798 cp/call.c:4493 cp/call.c:4500
22444 #, fuzzy, gcc-internal-format
22445 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22446 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
22447 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
22449 #: c-family/c-format.c:104 c-family/c-format.c:291
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "format string has invalid operand number"
22452 msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
22454 #: c-family/c-format.c:120
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "function does not return string type"
22457 msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
22459 #: c-family/c-format.c:154
22460 #, fuzzy, gcc-internal-format
22461 #| msgid "format string argument not a string type"
22462 msgid "format string argument is not a string type"
22463 msgstr "argumen format string bukan sebuah tipe string"
22465 #: c-family/c-format.c:180
22466 #, gcc-internal-format
22467 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
22470 #: c-family/c-format.c:183
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
22475 #: c-family/c-format.c:193
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
22480 #: c-family/c-format.c:215
22481 #, fuzzy, gcc-internal-format
22482 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22483 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
22484 msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
22486 #: c-family/c-format.c:259
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "unrecognized format specifier"
22489 msgstr "penspesifikasi format tidak dikenal"
22491 #: c-family/c-format.c:274
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
22496 #: c-family/c-format.c:283
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
22499 msgstr "%qE bukan sebuah format tipe fungsi yang dikenal"
22501 #: c-family/c-format.c:297
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "%<...%> has invalid operand number"
22504 msgstr "%<...%> memiliki jumlah operan yang tidak valid"
22506 #: c-family/c-format.c:304
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
22509 msgstr "argumen format string mengikuti argumen yang akan diformat"
22511 #: c-family/c-format.c:1048
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
22514 msgstr "fungsi mungkin menjadi kandidat untuk %qs atribut format"
22516 #: c-family/c-format.c:1138 c-family/c-format.c:1159 c-family/c-format.c:2204
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "missing $ operand number in format"
22519 msgstr "hilang $ jumlah operan dalam format"
22521 #: c-family/c-format.c:1168
22522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22523 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
22524 msgstr "%s tidak mendukung %%n$ jumlah format operan"
22526 #: c-family/c-format.c:1175
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "operand number out of range in format"
22529 msgstr "jumlah operan diluar dari jangkauan dalam format"
22531 #: c-family/c-format.c:1198
22532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22533 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
22534 msgstr "argumen format %d digunakan lebih dari sekali dalam format %s"
22536 #: c-family/c-format.c:1230
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "$ operand number used after format without operand number"
22539 msgstr "$ jumlah operan digunakan setelah format tanpa jumlah operan"
22541 #: c-family/c-format.c:1261
22542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22543 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
22544 msgstr "argumen format %d digunakan sebelum digunakan argumen %d dlaam $-gaya format"
22546 #: c-family/c-format.c:1356
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "format not a string literal, format string not checked"
22549 msgstr "format bukan sebuah string literal, format string tidak diperiksa"
22551 #: c-family/c-format.c:1371 c-family/c-format.c:1374
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "format not a string literal and no format arguments"
22554 msgstr "format bukan sebuah string literal dan tidak ada format argumen"
22556 #: c-family/c-format.c:1377
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
22559 msgstr "format bukan sebuah string literal, tipe argumen tidak diperiksa"
22561 #: c-family/c-format.c:1390
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "too many arguments for format"
22564 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
22566 #: c-family/c-format.c:1393
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "unused arguments in $-style format"
22569 msgstr "argumen yang tidak digunakan dalam $-gaya format"
22571 #: c-family/c-format.c:1396
22572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22573 msgid "zero-length %s format string"
22574 msgstr "panjang-nol %s format string"
22576 #: c-family/c-format.c:1400
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "format is a wide character string"
22579 msgstr "format adalah sebuah karakter lebar string"
22581 #: c-family/c-format.c:1403
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "unterminated format string"
22584 msgstr "format string tidak terselesaikan"
22586 #: c-family/c-format.c:1647
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
22589 msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
22591 #: c-family/c-format.c:1691 c-family/c-format.c:1971
22592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22593 msgid "repeated %s in format"
22594 msgstr "diulang %s dalam format"
22596 #: c-family/c-format.c:1704
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
22599 msgstr "hilang karakter pengisi di akhir dari format strfmon"
22601 #: c-family/c-format.c:1792
22602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22603 msgid "zero width in %s format"
22604 msgstr "lebar nol dalam %s format"
22606 #: c-family/c-format.c:1810
22607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22608 msgid "empty left precision in %s format"
22609 msgstr "presisi kiri kosong dalam %s format"
22611 #: c-family/c-format.c:1886
22612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22613 msgid "empty precision in %s format"
22614 msgstr "presisi kosong dalam %s format"
22616 #: c-family/c-format.c:1955
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
22619 msgstr "%s tidak mendukung %qs %s pemodifikasi panjang"
22621 #: c-family/c-format.c:1988
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "conversion lacks type at end of format"
22624 msgstr "konversi kurang tipe diakhir dari format"
22626 #: c-family/c-format.c:1999
22627 #, gcc-internal-format
22628 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
22629 msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
22631 #: c-family/c-format.c:2002
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
22634 msgstr "tipe karakter konversi 0x%x dalam format tidak dikenal"
22636 #: c-family/c-format.c:2009
22637 #, gcc-internal-format
22638 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
22639 msgstr "%s tidak mendukung %<%%%c%> %s format"
22641 #: c-family/c-format.c:2025
22642 #, gcc-internal-format
22643 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
22644 msgstr "%s digunakan dengan %<%%%c%> %s format"
22646 #: c-family/c-format.c:2034
22647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22648 msgid "%s does not support %s"
22649 msgstr "%s tidak mendukung %s"
22651 #: c-family/c-format.c:2044
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
22654 msgstr "%s tidak mendukung %s dengan %<%%%c%> %s format"
22656 #: c-family/c-format.c:2080
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
22659 msgstr "%s diabaikan dengan %s dan %<%%%c%> %s format"
22661 #: c-family/c-format.c:2084
22662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22663 msgid "%s ignored with %s in %s format"
22664 msgstr "%s diabaikan dengan %s dalam %s format"
22666 #: c-family/c-format.c:2091
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
22669 msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dengan %<%%%c%> %s format"
22671 #: c-family/c-format.c:2095
22672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22673 msgid "use of %s and %s together in %s format"
22674 msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dalam %s format"
22676 #: c-family/c-format.c:2114
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
22679 msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun dalam beberapa lokal"
22681 #: c-family/c-format.c:2117
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
22684 msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun"
22686 #. The end of the format string was reached.
22687 #: c-family/c-format.c:2134
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
22690 msgstr "tidak ada penutup %<]%> untuk %<%%[%> format"
22692 #: c-family/c-format.c:2148
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
22695 msgstr "penggunaan dari %qs pemodifikasi panjang dengan tipe karakter %qc"
22697 #: c-family/c-format.c:2166
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
22700 msgstr "%s tidak mendukung format %<%%%s%c%> %s"
22702 #: c-family/c-format.c:2183
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
22705 msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan dengan assignmen yang ditekan"
22707 #: c-family/c-format.c:2186
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "operand number specified for format taking no argument"
22710 msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan untuk format yang tidak mengambil argumen"
22712 #: c-family/c-format.c:2271
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "embedded %<\\0%> in format"
22715 msgstr "embedded %<\\0%> dalam format"
22717 #: c-family/c-format.c:2340
22718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22719 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
22720 msgstr "menulis melalui pointer kosong (argumen %d)"
22722 #: c-family/c-format.c:2348
22723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22724 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
22725 msgstr "membaca melalui pointer kosong (argumen %d)"
22727 #: c-family/c-format.c:2368
22728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22729 msgid "writing into constant object (argument %d)"
22730 msgstr "menulis kedalam objek konstan (argumen %d)"
22732 #: c-family/c-format.c:2380
22733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22734 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
22735 msgstr "kelebihan tipe kualifier dalam format argumen (argumen %d)"
22737 #: c-family/c-format.c:2496
22738 #, fuzzy, gcc-internal-format
22739 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
22740 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
22741 msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
22743 #: c-family/c-format.c:2503
22744 #, fuzzy, gcc-internal-format
22745 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22746 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
22747 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22749 #: c-family/c-format.c:2511
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
22752 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
22753 msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
22755 #: c-family/c-format.c:2518
22756 #, fuzzy, gcc-internal-format
22757 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22758 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
22759 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22761 #: c-family/c-format.c:2578 c-family/c-format.c:2584 c-family/c-format.c:2735
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
22764 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
22766 #: c-family/c-format.c:2591 c-family/c-format.c:2745
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
22769 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai %<long%> atau %<long long>"
22771 #: c-family/c-format.c:2641
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
22774 msgstr "%<locus%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
22776 #: c-family/c-format.c:2694
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
22779 msgstr "%<location_t%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
22781 #: c-family/c-format.c:2711
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
22784 msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
22786 #: c-family/c-format.c:2716
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
22789 msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe pointer"
22791 #: c-family/c-format.c:2989
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
22794 msgstr "args yang akan diformat bukan %<...%>"
22796 #: c-family/c-format.c:3001
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "strftime formats cannot format arguments"
22799 msgstr "strftime format tidak dapat memformat argumen"
22801 #: c-family/c-lex.c:227
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
22804 msgstr "header C secara buruk nested dari preprosesor"
22806 #: c-family/c-lex.c:262
22807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22808 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
22809 msgid "ignoring #pragma %s %s"
22810 msgstr "%H mengabaikan #pragma %s %s"
22813 #: c-family/c-lex.c:405 c-family/c-lex.c:1067
22814 #, fuzzy, gcc-internal-format
22815 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
22816 msgid "stray %<@%> in program"
22817 msgstr "%H hilang %<@%> dalam aplikasi"
22819 #: c-family/c-lex.c:420
22820 #, gcc-internal-format
22821 msgid "stray %qs in program"
22822 msgstr "hilang %qs dalam aplikasi"
22824 #: c-family/c-lex.c:430
22825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22826 msgid "missing terminating %c character"
22827 msgstr "hilang karakter %c pengakhir"
22829 #: c-family/c-lex.c:432
22830 #, gcc-internal-format
22831 msgid "stray %qc in program"
22832 msgstr "hilang %qc dalam aplikasi"
22834 #: c-family/c-lex.c:434
22835 #, gcc-internal-format
22836 msgid "stray %<\\%o%> in program"
22837 msgstr "hilang %<\\%o%> dalam aplikasi"
22839 #: c-family/c-lex.c:642
22840 #, gcc-internal-format
22841 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
22842 msgstr "konstanta desimal ini hanya tidak unsigned dalam ISO C90"
22844 #: c-family/c-lex.c:646
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
22847 msgstr "konstanta desimal ini akan menjadi unsigned dalam ISO C90"
22849 #: c-family/c-lex.c:666
22850 #, fuzzy, gcc-internal-format
22851 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
22852 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
22853 msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipe %qs"
22855 #: c-family/c-lex.c:706
22856 #, fuzzy, gcc-internal-format
22857 #| msgid "non-standard suffix on floating constant"
22858 msgid "unsuffixed float constant"
22859 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
22861 #: c-family/c-lex.c:738
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
22864 msgstr "tidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
22866 #: c-family/c-lex.c:743
22867 #, gcc-internal-format
22868 msgid "non-standard suffix on floating constant"
22869 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
22871 #: c-family/c-lex.c:814 c-family/c-lex.c:817
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
22874 msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
22876 #: c-family/c-lex.c:832
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "floating constant truncated to zero"
22879 msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
22881 #: c-family/c-lex.c:1029
22882 #, fuzzy, gcc-internal-format
22883 #| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
22884 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
22885 msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
22887 #: c-family/c-lex.c:1048 cp/parser.c:3622
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
22890 msgstr "tidak didukung bukan-standar pemotongan dari string literals"
22892 #: c-family/c-lex.c:1076
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
22895 msgstr "tradisional C menolak pemotongan konstanta string"
22897 #: c-family/c-omp.c:155
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
22900 msgstr "tipe ekspresi tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
22902 #: c-family/c-omp.c:227
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
22907 #: c-family/c-omp.c:229 c-family/c-omp.c:241
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
22912 #: c-family/c-omp.c:422 cp/semantics.c:6428
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
22915 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
22917 #: c-family/c-omp.c:435
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "%qE is not initialized"
22920 msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
22922 #: c-family/c-omp.c:455 cp/semantics.c:6337
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "missing controlling predicate"
22925 msgstr "hilang predikat pengontrol"
22927 #: c-family/c-omp.c:537 cp/semantics.c:6083
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "invalid controlling predicate"
22930 msgstr "predikat pengontrol tidak valid"
22932 #: c-family/c-omp.c:544 cp/semantics.c:6343
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "missing increment expression"
22935 msgstr "hilang ekspresi peningkatan"
22937 #: c-family/c-omp.c:608 cp/semantics.c:6193
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "invalid increment expression"
22940 msgstr "ekspresi peningkatan tidak valid"
22942 #: c-family/c-omp.c:976
22943 #, fuzzy, gcc-internal-format
22944 #| msgid "%qD is not a function template"
22945 msgid "%qD is not an function argument"
22946 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
22948 #: c-family/c-opts.c:306
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "-I- specified twice"
22951 msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
22953 #: c-family/c-opts.c:309
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
22956 msgstr "pilihan ditinggalkan -I- digunakan, lebih baik mohon gunakan -iquote"
22958 #: c-family/c-opts.c:411
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
22963 #: c-family/c-opts.c:425
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22966 msgstr "argumen %qs ke %<-Wnormalized%> tidak dikenal"
22968 #: c-family/c-opts.c:643 fortran/cpp.c:353
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "output filename specified twice"
22971 msgstr "nama berkas keluaran dispesifikasikan dua kali"
22973 #: c-family/c-opts.c:823
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
22978 #: c-family/c-opts.c:845
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
22981 msgstr "-fno-gnu89-inline hanya didukung dalam mode GNU99 ata C99"
22983 #: c-family/c-opts.c:885
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
22986 msgstr "-Wformat-y2k diabaikan tanpa -Wformat"
22988 #: c-family/c-opts.c:887
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
22991 msgstr "-Wformat-extra-args diabaikan tanpa -Wformat"
22993 #: c-family/c-opts.c:889
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
22996 msgstr "-Wformat-zero-length diabaikan tanpa -Wformat"
22998 #: c-family/c-opts.c:891
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23001 msgstr "-Wformat-nonliteral dibaikan tanpa -Wformat"
23003 #: c-family/c-opts.c:893
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
23006 msgstr "-Wformat-contains-nul diabaikan tanpa -Wformat"
23008 #: c-family/c-opts.c:895
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
23011 msgstr "-Wformat-security diabaikan tanpa -Wformat"
23013 #: c-family/c-opts.c:924
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "stack limits not supported on this target"
23016 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
23017 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
23019 #: c-family/c-opts.c:944
23020 #, gcc-internal-format
23021 msgid "opening output file %s: %m"
23022 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
23024 #: c-family/c-opts.c:949
23025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23026 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
23027 msgstr "terlalu banyak nama berkas diberikan. Ketik %s --help untuk penggunaan"
23029 #: c-family/c-opts.c:968
23030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23031 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
23034 #: c-family/c-opts.c:1095
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "opening dependency file %s: %m"
23037 msgstr "membuka berkas ketergantungan %s: %m"
23039 #: c-family/c-opts.c:1105
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "closing dependency file %s: %m"
23042 msgstr "menutup berkas ketergantungan %s: %m"
23044 #: c-family/c-opts.c:1108
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "when writing output to %s: %m"
23047 msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
23049 #: c-family/c-opts.c:1188
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
23052 msgstr "untuk menghasilkan ketergantungan anda harus menspesifikasikan baik -M atau -MM"
23054 #: c-family/c-opts.c:1211
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
23057 msgstr "-MG hanya boleh digunakan dengan -M atau -MM"
23059 #: c-family/c-opts.c:1242
23060 #, gcc-internal-format
23061 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
23062 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -Wunused_macros"
23064 #: c-family/c-opts.c:1244
23065 #, gcc-internal-format
23066 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23067 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
23069 #: c-family/c-opts.c:1427
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "too late for # directive to set debug directory"
23072 msgstr "terlalu terlambat untuk # direktif untuk menset direktori debug"
23074 #: c-family/c-pch.c:115
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
23077 msgstr "tidak dapat membuka header precompiled %s: %m"
23079 #: c-family/c-pch.c:137
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "can%'t write to %s: %m"
23082 msgstr "tidak dapat menulis ke %s: %m"
23084 #: c-family/c-pch.c:195
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "can%'t write %s: %m"
23087 msgstr "tidak dapat menulis %s: %m"
23089 #: c-family/c-pch.c:223 c-family/c-pch.c:264 c-family/c-pch.c:315
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "can%'t read %s: %m"
23092 msgstr "tidak dapat membaca %s: %m"
23094 #: c-family/c-pch.c:421
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
23097 msgstr "pch_preprocess pragma seharusnya hanya digunakan dengan -fpreprocessed"
23099 #: c-family/c-pch.c:422
23100 #, gcc-internal-format
23101 msgid "use #include instead"
23102 msgstr "lebih baik gunakan #include"
23104 #: c-family/c-pch.c:428
23105 #, gcc-internal-format
23106 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
23107 msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas PCH: %m"
23109 #: c-family/c-pch.c:433
23110 #, gcc-internal-format
23111 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
23112 msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"
23114 #: c-family/c-pch.c:434
23115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23116 msgid "%s: PCH file was invalid"
23117 msgstr "%s: berkas PCH tidak valid"
23119 #: c-family/c-pragma.c:103
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
23122 msgstr "#pragma pack (pop) ditemui tanpa pasangan #pragma pack (push)"
23124 #: c-family/c-pragma.c:116
23125 #, fuzzy, gcc-internal-format
23126 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
23127 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
23128 msgstr "#pragma pack(pop, %s) ditemui tanpa pasangan #pragma pack(push, %s)"
23130 #: c-family/c-pragma.c:146
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
23133 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
23135 #: c-family/c-pragma.c:157 c-family/c-pragma.c:189
23136 #, gcc-internal-format
23137 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
23138 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
23140 #: c-family/c-pragma.c:161 c-family/c-pragma.c:203
23141 #, gcc-internal-format
23142 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
23143 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
23145 #: c-family/c-pragma.c:166
23146 #, gcc-internal-format
23147 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
23148 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - diabaikan"
23150 #: c-family/c-pragma.c:168
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
23153 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(pop[, id])%> - diabaikan"
23155 #: c-family/c-pragma.c:177
23156 #, fuzzy, gcc-internal-format
23157 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
23158 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
23159 msgstr "aksi tidak dikenal %qs untuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
23161 #: c-family/c-pragma.c:206
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
23164 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pack%>"
23166 #: c-family/c-pragma.c:209
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
23169 msgstr "#pragma pack tidak memiliki efek dengan -fpack-struct - diabaikan"
23171 #: c-family/c-pragma.c:229
23172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23173 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
23174 msgstr "alignmen harus menjadi kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
23176 #: c-family/c-pragma.c:267
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
23179 msgstr "mengaplikasikan #pragma weak %q+D setelah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
23181 #: c-family/c-pragma.c:358 c-family/c-pragma.c:363
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
23184 msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
23186 #: c-family/c-pragma.c:367
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
23189 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma lemah%>"
23191 #: c-family/c-pragma.c:439 c-family/c-pragma.c:441
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
23194 msgstr "salah bentuk #pragma redefine_extname, diabaikan"
23196 #: c-family/c-pragma.c:444
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
23199 msgstr "sampah diakhir dari %<pragma redefine_extname%>"
23201 #: c-family/c-pragma.c:473 c-family/c-pragma.c:546
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
23204 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
23206 #: c-family/c-pragma.c:501
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
23209 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan #pragma redefine_extname sebelumnya"
23211 #: c-family/c-pragma.c:537
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
23214 msgstr "deklarasi asm diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
23216 #: c-family/c-pragma.c:568
23217 #, gcc-internal-format
23218 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
23219 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan deklarasi __asm__"
23221 #: c-family/c-pragma.c:629
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
23224 msgstr "#pragma GCC visibility push() harus menspesifikasikan baku, internal, tersembunyi atau terproteksi"
23226 #: c-family/c-pragma.c:671
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
23229 msgstr "#pragma GCC visibility harus diikuti dengan push atau pop"
23231 #: c-family/c-pragma.c:677
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
23234 msgstr "tidak ada pasangan push untuk %<#pragma GCC visibility pop%>"
23236 #: c-family/c-pragma.c:682 c-family/c-pragma.c:689
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
23239 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma GCC visibility push %> - diabaikan"
23241 #: c-family/c-pragma.c:685
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
23244 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
23246 #: c-family/c-pragma.c:693
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
23249 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma GCC visibility%>"
23251 #: c-family/c-pragma.c:708
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23254 msgstr "hilang [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
23256 #: c-family/c-pragma.c:727
23257 #, fuzzy, gcc-internal-format
23258 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23259 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23260 msgstr "diduga [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
23262 #: c-family/c-pragma.c:731
23263 #, gcc-internal-format
23264 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
23265 msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
23267 #: c-family/c-pragma.c:743
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
23270 msgstr "jenis pilihan tidak dikenal setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
23272 #: c-family/c-pragma.c:756
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
23275 msgstr "#pragma GCC option tidak diijinkan didalam fungsi"
23277 #: c-family/c-pragma.c:769
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
23280 msgstr "%<#pragma GCC option%> bukan sebuah string"
23282 #: c-family/c-pragma.c:796
23283 #, fuzzy, gcc-internal-format
23284 #| msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
23285 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
23286 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>."
23288 #: c-family/c-pragma.c:802
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
23291 msgstr "#pragma GCC target string... terbentuk buruk"
23293 #: c-family/c-pragma.c:825
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
23296 msgstr "#pragma GCC optimize tidak diikuti didalam fungsi"
23298 #: c-family/c-pragma.c:838
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
23301 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> bukan sebuah string atau angka"
23303 #: c-family/c-pragma.c:864
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
23306 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
23307 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>"
23309 #: c-family/c-pragma.c:870
23310 #, gcc-internal-format
23311 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
23312 msgstr "#pragma GCC optimize string... terbentuk buruk"
23314 #: c-family/c-pragma.c:912
23315 #, gcc-internal-format
23316 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
23317 msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_options%>"
23319 #: c-family/c-pragma.c:942
23320 #, gcc-internal-format
23321 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
23322 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_options%>"
23324 #: c-family/c-pragma.c:949
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
23327 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> tanpa sebuah %<#pragma GCC push_options%> yang berhubungan"
23329 #: c-family/c-pragma.c:991
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
23332 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma reset_options%>"
23334 #: c-family/c-pragma.c:1029 c-family/c-pragma.c:1036
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
23337 msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
23339 #: c-family/c-pragma.c:1031
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
23342 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
23344 #: c-family/c-pragma.c:1041
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
23347 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma message%>"
23349 #: c-family/c-pragma.c:1044
23350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23351 msgid "#pragma message: %s"
23352 msgstr "pesan #pragma: %s"
23354 #: c-family/c-pragma.c:1081
23355 #, fuzzy, gcc-internal-format
23356 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
23357 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
23358 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
23360 #: c-family/c-pragma.c:1088 c-family/c-pragma.c:1102
23361 #, fuzzy, gcc-internal-format
23362 #| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
23363 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
23364 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
23366 #: c-family/c-pragma.c:1108
23367 #, fuzzy, gcc-internal-format
23368 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23369 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
23370 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
23372 #: c-family/c-pragma.c:1126
23373 #, gcc-internal-format
23374 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
23377 #: c-family/c-pragma.c:1135
23378 #, fuzzy, gcc-internal-format
23379 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
23380 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
23381 msgstr "#pragma extern_prefix tidak didukung dalam target ini"
23383 #: c-family/c-pragma.c:1141
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
23388 #: c-family/c-pretty-print.c:351
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format
23390 #| msgid "permerror: "
23391 msgid "<type-error>"
23392 msgstr "permerror: "
23394 #: c-family/c-pretty-print.c:390
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "<unnamed-unsigned:"
23399 #: c-family/c-pretty-print.c:394
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "<unnamed-float:"
23404 #: c-family/c-pretty-print.c:397
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "<unnamed-fixed:"
23409 #: c-family/c-pretty-print.c:412
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "<typedef-error>"
23414 #: c-family/c-pretty-print.c:425
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "<tag-error>"
23419 #: c-family/c-pretty-print.c:1238
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 #| msgid "type error in return expression"
23422 msgid "<erroneous-expression>"
23423 msgstr "tipe error dalam ekspresi return"
23425 #: c-family/c-pretty-print.c:1242 cp/cxx-pretty-print.c:139
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "<return-value>"
23430 #: c-family/c-semantics.c:157
23431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23432 #| msgid "wrong type argument to abs"
23433 msgid "wrong type argument to %s"
23434 msgstr "tipe argumen salah ke abs"
23436 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:5784
23437 #, fuzzy, gcc-internal-format
23438 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
23439 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
23440 msgstr "%<friend%> hanya dapat dispesifikasikan didalam sebuah kelas"
23442 #: c-family/cilk.c:107
23443 #, fuzzy, gcc-internal-format
23444 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
23445 msgid "only function calls can be spawned"
23446 msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
23448 #: c-family/cilk.c:356
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format
23450 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
23451 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
23452 msgstr "alamat dari variabel eksplisit register %qD diminta"
23454 #: c-family/cilk.c:415
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
23459 #: c-family/cilk.c:436
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 #| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
23462 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
23463 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
23465 #: c-family/cilk.c:923
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
23470 #: c-family/cppspec.c:92
23471 #, fuzzy, gcc-internal-format
23472 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
23473 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
23474 msgstr "\"%s\" bukan sebuah pilihan valid untuk preprosesor"
23476 #: c-family/cppspec.c:111
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "too many input files"
23479 msgstr "terlalu banyak berkas masukan"
23481 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
23484 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtls-size"
23486 #: common/config/arc/arc-common.c:80
23487 #, fuzzy, gcc-internal-format
23488 #| msgid "multiple function type attributes specified"
23489 msgid "multiple -mcpu= options specified."
23490 msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
23492 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
23493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23494 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
23495 msgstr "-mshared-library-id=%s tidak berada diantara 0 dan %d"
23497 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
23498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23499 msgid "-mcpu=%s is not valid"
23500 msgstr "-mcpu=%s tidak valid"
23502 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
23503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23504 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
23505 msgstr "-mcpu=%s memiliki revisi silikon tidak valid"
23507 #: common/config/i386/i386-common.c:764
23508 #, fuzzy, gcc-internal-format
23509 #| msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
23510 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
23511 msgstr "%salign-loops%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-loops%s"
23513 #: common/config/i386/i386-common.c:766
23514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23515 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
23516 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
23517 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
23519 #: common/config/i386/i386-common.c:773
23520 #, fuzzy, gcc-internal-format
23521 #| msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
23522 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
23523 msgstr "%salign-jumps%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-jumps%s"
23525 #: common/config/i386/i386-common.c:775
23526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23527 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
23528 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
23529 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
23531 #: common/config/i386/i386-common.c:783
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 #| msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
23534 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
23535 msgstr "%salign-functions%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-functions%s"
23537 #: common/config/i386/i386-common.c:785
23538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23539 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
23540 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
23541 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
23543 #: common/config/i386/i386-common.c:794
23544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23545 #| msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
23546 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
23547 msgstr "%sbranch-cost=%d%s tidak berada diantara 0 dan 5"
23549 #: common/config/i386/i386-common.c:845
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
23554 #: common/config/i386/i386-common.c:851
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
23559 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23562 msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtls-size="
23564 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
23569 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
23574 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1237
23575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23576 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
23577 msgstr "pilihan -mdebug-%s tidak dikenal"
23579 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
23580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23581 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
23582 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
23583 msgstr "pilihan -mlong-double-%s tidak diketahui"
23585 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
23588 msgstr "pilihan -msingle-float ekuivalen dengan -mhard-float"
23590 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "-msimple-fpu option ignored"
23593 msgstr "pilihan -msimple-fpu diabaikan"
23595 #: common/config/rx/rx-common.c:61
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
23600 #: common/config/rx/rx-common.c:63
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
23605 #: common/config/s390/s390-common.c:98
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
23608 msgstr "nilai stack guard harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
23610 #: common/config/s390/s390-common.c:103
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "stack size must be an exact power of 2"
23613 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
23615 #: common/config/v850/v850-common.c:47
23616 #, fuzzy, gcc-internal-format
23617 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
23618 msgid "value passed in %qs is too large"
23619 msgstr "nilai dilewatkan ke %<-m%s%> terlalu besar"
23621 #: config/darwin-c.c:87
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "too many #pragma options align=reset"
23624 msgstr "terlalu banyak pilihan #pragma align=reset"
23626 #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
23627 #: config/darwin-c.c:114
23628 #, gcc-internal-format
23629 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23630 msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan"
23632 #: config/darwin-c.c:117
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "junk at end of '#pragma options'"
23635 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma options'"
23637 #: config/darwin-c.c:127
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
23640 msgstr "salah bentuk '#pragma options align={mac68k|power|reset}', abaikan"
23642 #: config/darwin-c.c:139
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
23645 msgstr "hilang '(' setelah '#pragma unused', abaikan"
23647 #: config/darwin-c.c:160
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
23650 msgstr "hilang ')' setelah '#pragma unused', abaikan"
23652 #: config/darwin-c.c:163
23653 #, gcc-internal-format
23654 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
23655 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma unused'"
23657 #: config/darwin-c.c:174
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
23660 msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct', abaikan"
23662 #: config/darwin-c.c:182
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
23665 msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct {on|off|reset}', abaikan"
23667 #: config/darwin-c.c:185
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
23670 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma ms_struct'"
23672 #: config/darwin-c.c:411
23673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23674 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
23675 msgstr "subframework include %s konflik dengan framwork include"
23677 #: config/darwin-c.c:594
23678 #, fuzzy, gcc-internal-format
23679 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
23680 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
23681 msgstr "Nilai %qs tidak dikenal dari -mmacosx-version-min"
23683 #: config/darwin-driver.c:48
23684 #, fuzzy, gcc-internal-format
23685 #| msgid "static assertion failed: %E"
23686 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
23687 msgstr "static assertion gagal: %E"
23689 #: config/darwin-driver.c:85
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
23694 #: config/darwin.c:1676
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
23699 #: config/darwin.c:1930
23700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23701 #| msgid "could not open temporary response file %s"
23702 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
23703 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
23705 #: config/darwin.c:2019
23706 #, fuzzy, gcc-internal-format
23707 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
23708 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
23709 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ketika mengkompile sebuah kext"
23711 #: config/darwin.c:2026
23712 #, fuzzy, gcc-internal-format
23713 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
23714 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
23715 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ke C++ classes"
23717 #: config/darwin.c:2738
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
23720 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
23721 msgstr "visibility atribut tidak didukung dalam konfigurasi ini; diabaikan"
23723 #: config/darwin.c:2923
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23725 #| msgid "could not open temporary response file %s"
23726 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
23727 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
23729 #: config/darwin.c:3096
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
23734 #: config/darwin.c:3100
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
23739 #: config/darwin.c:3185
23740 #, fuzzy, gcc-internal-format
23741 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
23742 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
23743 msgstr "-mdynamic-no-pic overrides -fpic atau -fPIC"
23745 #: config/darwin.c:3370
23746 #, fuzzy, gcc-internal-format
23747 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
23748 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
23749 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
23751 #: config/darwin.c:3377
23752 #, fuzzy, gcc-internal-format
23753 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
23754 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
23755 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
23757 #: config/darwin.c:3464
23758 #, fuzzy, gcc-internal-format
23759 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
23760 msgid "CFString literal is missing"
23761 msgstr "argumen ke '-Xlinker' hilang"
23763 #: config/darwin.c:3475
23764 #, fuzzy, gcc-internal-format
23765 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
23766 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
23767 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
23769 #: config/darwin.c:3498
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23771 #| msgid "%Hexpected string literal"
23772 msgid "%s in CFString literal"
23773 msgstr "%Hdiduga string literal"
23775 #: config/host-darwin.c:61
23776 #, fuzzy, gcc-internal-format
23777 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
23778 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
23779 msgstr "tidak dapat unmap pch_address_space: %m"
23781 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
23784 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
23786 #: config/sol2-c.c:103
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
23789 msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
23791 #: config/sol2-c.c:118
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
23794 msgstr "%<#pragma align%> harus muncul sebelum deklarasi dari %D, abaikan"
23796 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "malformed %<#pragma align%>"
23799 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
23801 #: config/sol2-c.c:137
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
23804 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma align%>"
23806 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
23809 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
23811 #: config/sol2-c.c:189 config/sol2-c.c:201
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "malformed %<#pragma init%>"
23814 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>"
23816 #: config/sol2-c.c:196
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
23819 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma init%>"
23821 #: config/sol2-c.c:217 config/sol2-c.c:224
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
23824 msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>, abaikan"
23826 #: config/sol2-c.c:248 config/sol2-c.c:260
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
23829 msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>"
23831 #: config/sol2-c.c:255
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
23834 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma fini%>"
23836 #: config/sol2.c:58
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
23839 msgstr "abaikan %<#pragma align%> untuk secara eksplisit dialign %q+D"
23841 #: config/vxworks.c:145
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "PIC is only supported for RTPs"
23844 msgstr "PIC hanya didukung untuk RTPs"
23846 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
23847 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
23848 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
23849 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
23850 #. are not supported.
23851 #: config/darwin.h:443
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
23854 msgstr "definisi alias tidak didukung dalam Mach-O; abaikan"
23857 #: config/vx-common.h:89
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "profiler support for VxWorks"
23860 msgstr "dukungan profiler untuk VxWorks"
23862 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:817
23863 #, fuzzy, gcc-internal-format
23864 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
23865 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
23866 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
23868 #: config/aarch64/aarch64.c:5041
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 #| msgid "missing filename after %qs"
23871 msgid "missing feature modifier after %qs"
23872 msgstr "hilang nama berkas setelah %qs"
23874 #. Extension not found in list.
23875 #: config/aarch64/aarch64.c:5062
23876 #, fuzzy, gcc-internal-format
23877 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23878 msgid "unknown feature modifier %qs"
23879 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
23881 #: config/aarch64/aarch64.c:5093
23882 #, fuzzy, gcc-internal-format
23883 #| msgid "missing path after %qs"
23884 msgid "missing arch name in -march=%qs"
23885 msgstr "hilang jalur setelah %qs"
23887 #: config/aarch64/aarch64.c:5116 config/arm/arm.c:2277
23888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23889 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
23890 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
23891 msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march="
23893 #. ARCH name not found in list.
23894 #: config/aarch64/aarch64.c:5125
23895 #, fuzzy, gcc-internal-format
23896 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
23897 msgid "unknown value %qs for -march"
23898 msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
23900 #: config/aarch64/aarch64.c:5150
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "missing path after %qs"
23903 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
23904 msgstr "hilang jalur setelah %qs"
23906 #. CPU name not found in list.
23907 #: config/aarch64/aarch64.c:5174
23908 #, fuzzy, gcc-internal-format
23909 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
23910 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
23911 msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
23913 #. CPU name not found in list.
23914 #: config/aarch64/aarch64.c:5198
23915 #, fuzzy, gcc-internal-format
23916 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
23917 msgid "unknown value %qs for -mtune"
23918 msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
23920 #: config/aarch64/aarch64.c:5234
23921 #, fuzzy, gcc-internal-format
23922 #| msgid "does not support multilib"
23923 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
23924 msgstr "tidak mendukung multilib"
23926 #: config/aarch64/aarch64.c:5314
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "code model %qs with -f%s"
23931 #: config/aarch64/aarch64.c:5611 config/aarch64/aarch64.c:5719
23932 #: config/aarch64/aarch64.c:5958
23933 #, fuzzy, gcc-internal-format
23934 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
23935 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
23936 msgstr "%q+D hanya mengambil nol atau dua argumen"
23938 #: config/aarch64/aarch64.c:6830
23939 #, fuzzy, gcc-internal-format
23940 #| msgid "operand number out of range"
23941 msgid "lane out of range"
23942 msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
23944 #: config/aarch64/aarch64.c:6840
23945 #, fuzzy, gcc-internal-format
23946 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23947 msgid "constant out of range"
23948 msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
23950 #: config/alpha/alpha.c:311
23951 #, gcc-internal-format
23952 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
23953 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtrap-precision"
23955 #: config/alpha/alpha.c:325
23956 #, gcc-internal-format
23957 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
23958 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-rounding-mode"
23960 #: config/alpha/alpha.c:340
23961 #, gcc-internal-format
23962 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
23963 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-trap-mode"
23965 #: config/alpha/alpha.c:357
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
23968 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
23970 #: config/alpha/alpha.c:372
23971 #, fuzzy, gcc-internal-format
23972 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
23973 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
23974 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
23976 #: config/alpha/alpha.c:393
23977 #, gcc-internal-format
23978 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
23979 msgstr "fp software completion membutuhkan -mtrap-precision=i"
23981 #: config/alpha/alpha.c:409
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
23984 msgstr "mode pembulatan tidak didukung untuk VAX floats"
23986 #: config/alpha/alpha.c:414
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
23989 msgstr "mode trap tidak didukung untuk VAX floats"
23991 #: config/alpha/alpha.c:418
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
23994 msgstr "128-bit long double tidak didukung untuk VAX floats"
23996 #: config/alpha/alpha.c:446
23997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23998 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
23999 msgstr "L%d cache latensi tidak diketahui untuk %s"
24001 #: config/alpha/alpha.c:461
24002 #, gcc-internal-format
24003 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24004 msgstr "nilai buruk %qs untuk -mmemory-latency"
24006 #: config/alpha/alpha.c:6598 config/alpha/alpha.c:6601
24007 #: config/s390/s390.c:10184 config/s390/s390.c:10187
24008 #: config/tilegx/tilegx.c:3509 config/tilepro/tilepro.c:3115
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "bad builtin fcode"
24011 msgstr "fcode bawaan buruk"
24013 #: config/arc/arc.c:738
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
24016 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
24017 msgstr "-mrelax hanya didukung untuk RTP PIC"
24019 #: config/arc/arc.c:742
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
24024 #: config/arc/arc.c:746
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
24029 #: config/arc/arc.c:749
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "-mno-dpfp-lrsr suppforted only with -mdpfp"
24034 #: config/arc/arc.c:754
24035 #, fuzzy, gcc-internal-format
24036 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
24037 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
24038 msgstr "-mcorea dan -mcoreb tidak dapat digunakan bersamaan"
24040 #: config/arc/arc.c:758
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
24045 #: config/arc/arc.c:763
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
24050 #: config/arc/arc.c:768
24051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24052 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
24055 #: config/arc/arc.c:1230
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24057 #| msgid "multiple function type attributes specified"
24058 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
24059 msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
24061 #: config/arc/arc.c:1406 config/epiphany/epiphany.c:461
24062 #: config/epiphany/epiphany.c:501
24063 #, fuzzy, gcc-internal-format
24064 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
24065 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
24066 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
24068 #: config/arc/arc.c:1414
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
24071 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
24072 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\""
24074 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
24075 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
24076 #: config/arc/arc.c:5349
24077 #, gcc-internal-format
24078 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
24081 #: config/arc/arc.c:5373
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
24084 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
24085 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
24087 #: config/arc/arc.c:5381
24088 #, fuzzy, gcc-internal-format
24089 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
24090 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
24091 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
24093 #: config/arc/arc.c:5433
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
24098 #: config/arc/arc.c:5452
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
24103 #: config/arc/arc.c:6003
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
24108 #: config/arc/arc.c:6206
24109 #, fuzzy, gcc-internal-format
24110 #| msgid "Bad address, not register:"
24111 msgid "insn addresses not freed"
24112 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
24114 #: config/arc/arc.c:6893
24115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24116 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
24119 #: config/arc/arc.c:6920 config/arc/arc.c:7133 config/arc/arc.c:7204
24120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24121 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
24124 #: config/arc/arc.c:6947 config/arc/arc.c:7162
24125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24126 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
24129 #: config/arc/arc.c:7041
24130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24131 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
24134 #: config/arc/arc.c:7077
24135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24136 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
24139 #: config/arc/arc.c:7128 config/arc/arc.c:7199
24140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24141 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
24144 #: config/arc/arc.c:7167
24145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24146 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
24149 #: config/arc/arc.c:7235
24150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24151 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
24154 #: config/arc/arc.c:7240
24155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24156 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
24159 #: config/arc/arc.c:7248
24160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24161 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
24164 #: config/arc/arc.c:7252
24165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24166 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
24169 #: config/arm/arm.c:2395
24170 #, gcc-internal-format
24171 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24172 msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
24174 #: config/arm/arm.c:2401
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "target CPU does not support interworking"
24177 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
24179 #: config/arm/arm.c:2407
24180 #, gcc-internal-format
24181 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24182 msgstr "target CPU tidak mendukung instruksi THUMB"
24184 #: config/arm/arm.c:2425
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24187 msgstr "aktifkan dukungan backtrace hanya berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
24189 #: config/arm/arm.c:2428
24190 #, gcc-internal-format
24191 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24192 msgstr "aktifkan dukungan callee kerja sama yang berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
24194 #: config/arm/arm.c:2432
24195 #, gcc-internal-format
24196 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
24197 msgstr "-mapcs-stack-check tidak kompatibel dengan -mno-apcs-frame"
24199 #: config/arm/arm.c:2440
24200 #, gcc-internal-format
24201 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24202 msgstr "-fpic dan -macps-reent tidak kompatibel"
24204 #: config/arm/arm.c:2443
24205 #, gcc-internal-format
24206 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
24207 msgstr "APCS reentrant kode tidak didukung. Diabaikan"
24209 #: config/arm/arm.c:2451
24210 #, gcc-internal-format
24211 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
24212 msgstr "-g dengan -mno-apcs-frame mungkin tidak memberikan debugging yang masuk akal"
24214 #: config/arm/arm.c:2454
24215 #, gcc-internal-format
24216 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
24217 msgstr "melewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan belum didukung"
24219 #: config/arm/arm.c:2457
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
24224 #: config/arm/arm.c:2527
24225 #, gcc-internal-format
24226 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
24227 msgstr "iwmmxt membutuhkan sebuah AAPCS kompatibel ABI untuk operasi yang sesuai"
24229 #: config/arm/arm.c:2530
24230 #, gcc-internal-format
24231 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
24232 msgstr "iwmmxt abi membutuhkan sebuah iwmmxt kapabel cpu"
24234 #: config/arm/arm.c:2563
24235 #, fuzzy, gcc-internal-format
24236 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24237 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
24238 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
24240 #: config/arm/arm.c:2566
24241 #, fuzzy, gcc-internal-format
24242 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24243 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
24244 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
24246 #: config/arm/arm.c:2571
24247 #, fuzzy, gcc-internal-format
24248 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
24249 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
24250 msgstr "-fPIC dan -G tidak kompatibel"
24252 #: config/arm/arm.c:2575
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
24257 #: config/arm/arm.c:2579
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "__fp16 and no ldrh"
24262 #: config/arm/arm.c:2599
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
24265 msgstr "-mfloat-abi=hard dan VFP"
24267 #: config/arm/arm.c:2622
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
24270 msgstr "tidak dapat menggunakan -mtp=cp15 dengan 16-bit Thumb"
24272 #: config/arm/arm.c:2638
24273 #, fuzzy, gcc-internal-format
24274 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24275 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
24276 msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
24278 #: config/arm/arm.c:2640
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24281 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
24282 msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
24284 #: config/arm/arm.c:2648
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
24287 msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan Thumb"
24289 #: config/arm/arm.c:2657
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
24292 msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan -msingle-pic-base"
24294 #: config/arm/arm.c:2669
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
24297 msgstr "-mpic-register= tidak berguna tanpa -fpic"
24299 #: config/arm/arm.c:2678
24300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24301 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
24302 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' untuk register PIC"
24304 #: config/arm/arm.c:2715
24305 #, fuzzy, gcc-internal-format
24306 #| msgid "target CPU does not support ARM mode"
24307 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
24308 msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
24310 #: config/arm/arm.c:2739
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24313 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
24314 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
24316 #: config/arm/arm.c:2807
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
24321 #: config/arm/arm.c:4857
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
24326 #: config/arm/arm.c:4859
24327 #, gcc-internal-format
24328 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
24331 #: config/arm/arm.c:4878
24332 #, gcc-internal-format
24333 msgid "PCS variant"
24336 #: config/arm/arm.c:5073
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
24341 #: config/arm/arm.c:5804 config/arm/arm.c:5822 config/avr/avr.c:8091
24342 #: config/avr/avr.c:8107 config/bfin/bfin.c:4662 config/bfin/bfin.c:4723
24343 #: config/bfin/bfin.c:4752 config/h8300/h8300.c:5443 config/i386/i386.c:5331
24344 #: config/i386/i386.c:38519 config/i386/i386.c:38570 config/i386/i386.c:38642
24345 #: config/m68k/m68k.c:732 config/mcore/mcore.c:3050 config/mep/mep.c:3902
24346 #: config/mep/mep.c:3916 config/mep/mep.c:3990 config/msp430/msp430.c:1127
24347 #: config/rl78/rl78.c:674 config/rs6000/rs6000.c:27695 config/rx/rx.c:2609
24348 #: config/s390/s390.c:465 config/sh/sh.c:9473 config/sh/sh.c:9491
24349 #: config/sh/sh.c:9520 config/sh/sh.c:9602 config/sh/sh.c:9625
24350 #: config/spu/spu.c:3702 config/stormy16/stormy16.c:2222
24351 #: config/v850/v850.c:2086
24352 #, fuzzy, gcc-internal-format
24353 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
24354 msgid "%qE attribute only applies to functions"
24355 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
24357 #: config/arm/arm.c:22737
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
24360 msgstr "tidak dapat menghitung lokasi ril dari parameter terstack"
24362 #: config/arm/arm.c:24866
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "argument must be a constant"
24365 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
24367 #. @@@ better error message
24368 #: config/arm/arm.c:25246 config/arm/arm.c:25350
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "selector must be an immediate"
24371 msgstr "pemilih harus berupa sebuah immediate"
24373 #: config/arm/arm.c:25254 config/arm/arm.c:25299 config/arm/arm.c:25357
24374 #: config/arm/arm.c:25366
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
24379 #: config/arm/arm.c:25259 config/arm/arm.c:25368
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
24384 #: config/arm/arm.c:25264 config/arm/arm.c:25370
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
24389 #: config/arm/arm.c:25436
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "mask must be an immediate"
24392 msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
24394 #: config/arm/arm.c:25441
24395 #, fuzzy, gcc-internal-format
24396 #| msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
24397 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
24398 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 0 sampai 255"
24400 #: config/arm/arm.c:25629
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
24405 #: config/arm/arm.c:25631
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
24410 #: config/arm/arm.c:25633
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
24415 #: config/arm/arm.c:25635
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
24420 #: config/arm/arm.c:25641
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
24425 #: config/arm/arm.c:25643
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
24430 #: config/arm/arm.c:25648
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
24435 #: config/arm/arm.c:25650
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
24440 #: config/arm/arm.c:25652
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
24445 #: config/arm/arm.c:25654
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
24450 #: config/arm/arm.c:25656
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
24455 #: config/arm/arm.c:25658
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
24460 #: config/arm/arm.c:25660
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
24465 #: config/arm/arm.c:25662
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
24470 #: config/arm/arm.c:25664
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
24475 #: config/arm/arm.c:25666
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
24480 #: config/arm/arm.c:25668
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
24485 #: config/arm/arm.c:25670
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
24490 #: config/arm/arm.c:25672
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
24495 #: config/arm/arm.c:25674
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
24500 #: config/arm/arm.c:25676
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
24505 #: config/arm/arm.c:25678
24506 #, gcc-internal-format
24507 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
24510 #: config/arm/arm.c:25680
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
24515 #: config/arm/arm.c:25682
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
24520 #: config/arm/arm.c:26165
24521 #, fuzzy, gcc-internal-format
24522 #| msgid "Unexpected end of module"
24523 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
24524 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
24526 #: config/arm/arm.c:26427
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "no low registers available for popping high registers"
24529 msgstr "tidak ada register bawah yang tersedia unruk popping register atas"
24531 #: config/arm/arm.c:26652
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
24534 msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb"
24536 #: config/avr/avr-c.c:66 config/avr/avr-c.c:191
24537 #, fuzzy, gcc-internal-format
24538 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24539 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
24540 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
24542 #: config/avr/avr-c.c:77
24543 #, fuzzy, gcc-internal-format
24544 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24545 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
24546 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
24548 #: config/avr/avr-c.c:103
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
24553 #: config/avr/avr-c.c:108 config/avr/avr-c.c:174 config/avr/avr-c.c:231
24554 #, fuzzy, gcc-internal-format
24555 #| msgid "no matching template for %qD found"
24556 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
24557 msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
24559 #: config/avr/avr-c.c:125
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24562 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
24563 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
24565 #: config/avr/avr-c.c:137 config/avr/avr-c.c:202
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24568 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
24569 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
24571 #: config/avr/avr-c.c:145
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24574 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
24575 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
24577 #: config/avr/avr.c:318 config/mep/mep.c:366
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "-pipe not supported"
24580 msgid "-fpic is not supported"
24581 msgstr "-pipe tidak didukung"
24583 #: config/avr/avr.c:320 config/mep/mep.c:368
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 #| msgid "-pipe not supported"
24586 msgid "-fPIC is not supported"
24587 msgstr "-pipe tidak didukung"
24589 #: config/avr/avr.c:322
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 #| msgid "-pipe not supported"
24592 msgid "-fpie is not supported"
24593 msgstr "-pipe tidak didukung"
24595 #: config/avr/avr.c:324
24596 #, fuzzy, gcc-internal-format
24597 #| msgid "-pipe not supported"
24598 msgid "-fPIE is not supported"
24599 msgstr "-pipe tidak didukung"
24601 #: config/avr/avr.c:586
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
24604 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
24605 msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
24607 #: config/avr/avr.c:593
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
24612 #: config/avr/avr.c:616
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format
24614 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
24615 msgid "%qs function cannot have arguments"
24616 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
24618 #: config/avr/avr.c:619
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 #| msgid "Function does not return a value"
24621 msgid "%qs function cannot return a value"
24622 msgstr "Fungsi tidak mengembalikan sebuah nilai"
24624 #: config/avr/avr.c:626
24625 #, fuzzy, gcc-internal-format
24626 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
24627 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
24628 msgstr "%qs sepertinya salah nama signal handler"
24630 #: config/avr/avr.c:856
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
24635 #: config/avr/avr.c:2067
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
24640 #: config/avr/avr.c:2192
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "accessing data memory with program memory address"
24645 #: config/avr/avr.c:2241
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "accessing program memory with data memory address"
24650 #: config/avr/avr.c:2660
24651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24652 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
24653 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
24654 msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
24656 #: config/avr/avr.c:2931
24657 #, fuzzy, gcc-internal-format
24658 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24659 msgid "writing to address space %qs not supported"
24660 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
24662 #: config/avr/avr.c:8282
24663 #, gcc-internal-format
24664 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
24667 #: config/avr/avr.c:8285
24668 #, gcc-internal-format
24669 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
24672 #: config/avr/avr.c:8292
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
24677 #: config/avr/avr.c:8295
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
24682 #: config/avr/avr.c:8333
24683 #, gcc-internal-format
24684 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
24687 #: config/avr/avr.c:8349
24688 #, gcc-internal-format
24689 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
24692 #: config/avr/avr.c:8556
24693 #, gcc-internal-format
24694 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
24695 msgstr "hanya variabel yang belum terinisialisasi yang dapat ditempatkan dalam daerah .noinit"
24697 #: config/avr/avr.c:8597
24698 #, fuzzy, gcc-internal-format
24699 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
24700 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
24701 msgstr "hanya variabel terinisialisasi yang dapat ditempatkan kedalam daerah memori aplikasi"
24703 #: config/avr/avr.c:8679
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
24706 msgstr "MCU %qs hanya didukung untuk perakit saja"
24708 #: config/avr/avr.c:11101
24709 #, fuzzy, gcc-internal-format
24710 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
24711 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
24712 msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
24714 #: config/avr/avr.c:12048
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24716 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
24717 msgid "%s expects a compile time integer constant"
24718 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul dalam konstanta string"
24720 #: config/avr/avr.c:12062
24721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24722 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
24723 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
24724 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
24726 #: config/avr/avr.c:12090
24727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24728 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
24731 #: config/avr/avr.c:12099
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "rounding result will always be 0"
24736 #: config/bfin/bfin.c:2354
24737 #, gcc-internal-format
24738 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
24741 #: config/bfin/bfin.c:2359
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
24744 msgstr "-mshared-libray-id= dispesifikasikan tanpa -mid-shared-library"
24746 #: config/bfin/bfin.c:2363
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
24751 #: config/bfin/bfin.c:2368
24752 #, fuzzy, gcc-internal-format
24753 #| msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
24754 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
24755 msgstr "Tidak dapat menggunakan metode pemeriksaan multiple stact bersama."
24757 #: config/bfin/bfin.c:2371
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
24760 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
24761 msgstr "ID perpustakaan terbagi dan FD-PIC mode tidak dapat digunakan bersama."
24763 #: config/bfin/bfin.c:2376 config/m68k/m68k.c:538
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
24766 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -msep-data dan -mid-shared-library"
24768 #: config/bfin/bfin.c:2396
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
24771 msgstr "-mmulticore hanya dapat digunakan dengan BF561"
24773 #: config/bfin/bfin.c:2399
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
24776 msgstr "-mcorea seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
24778 #: config/bfin/bfin.c:2402
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
24781 msgstr "-mcoreb seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
24783 #: config/bfin/bfin.c:2405
24784 #, fuzzy, gcc-internal-format
24785 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
24786 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
24787 msgstr "-mcorea dan -mcoreb tidak dapat digunakan bersamaan"
24789 #: config/bfin/bfin.c:4667
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "multiple function type attributes specified"
24792 msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
24794 #: config/bfin/bfin.c:4734
24795 #, fuzzy, gcc-internal-format
24796 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
24797 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
24798 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan baik longcall dan shortcall atribut ke fungsi yang sama"
24800 #: config/bfin/bfin.c:4784 config/i386/winnt.c:73 config/mep/mep.c:3806
24801 #: config/mep/mep.c:3944
24802 #, fuzzy, gcc-internal-format
24803 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
24804 msgid "%qE attribute only applies to variables"
24805 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
24807 #: config/bfin/bfin.c:4791
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format
24809 #| msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
24810 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
24811 msgstr "atribut `%s' tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
24813 #: config/c6x/c6x.c:238
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
24816 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
24817 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
24819 #: config/c6x/c6x.h:362
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
24822 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
24823 msgstr "profiling masih eksperimental untuk target ini"
24825 #: config/cr16/cr16.c:296
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
24830 #: config/cr16/cr16.c:299
24831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24832 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
24833 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
24834 msgstr "pilihan thread pointer tidak valid: -mtp=%s"
24836 #: config/cr16/cr16.h:431
24837 #, fuzzy, gcc-internal-format
24838 #| msgid "Profiler support for CRX"
24839 msgid "profiler support for CR16"
24840 msgstr "Dukungan profiler untuk CRX"
24842 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
24843 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
24844 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
24846 #: config/cris/cris.c:532
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "MULT case in cris_op_str"
24849 msgstr "MULT case dalam cris_op_str"
24851 #: config/cris/cris.c:870
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "invalid use of ':' modifier"
24854 msgstr "penggunaan tidak valid dari pemodifikasi ':'"
24856 #: config/cris/cris.c:1104 config/moxie/moxie.c:192
24857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24858 msgid "internal error: bad register: %d"
24859 msgstr "internal error: register buruk: %d"
24861 #: config/cris/cris.c:1836
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
24864 msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
24866 #: config/cris/cris.c:1933
24867 #, gcc-internal-format
24868 msgid "unknown cc_attr value"
24869 msgstr "nilai cc_attr tidak diketahui"
24871 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
24872 #: config/cris/cris.c:2356
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
24875 msgstr "internal error: cris_side_effect_mode_ok dengan operan buruk"
24877 #: config/cris/cris.c:2595
24878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24879 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
24880 msgstr "-max-stackframe=%d tidak digunakan, diantara 0 dan %d"
24882 #: config/cris/cris.c:2623
24883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24884 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
24885 msgstr "spesifikasi versi CRIS tidak diketahui dalam -march= atau -mcpu= : %s"
24887 #: config/cris/cris.c:2659
24888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24889 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
24890 msgstr "spesifikasi versi cpu CRIS tidak diketahui dalam -mtune= : %s"
24892 #: config/cris/cris.c:2680
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
24895 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung dalam konfigurasi ini"
24897 #: config/cris/cris.c:2938
24898 #, fuzzy, gcc-internal-format
24899 #| msgid "Unknown src"
24900 msgid "unknown src"
24901 msgstr "Tidak diketahui src"
24903 #: config/cris/cris.c:2999
24904 #, fuzzy, gcc-internal-format
24905 #| msgid "Unknown dest"
24906 msgid "unknown dest"
24907 msgstr "Tidak diketahui dest"
24909 #: config/cris/cris.c:3288
24910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24911 msgid "stackframe too big: %d bytes"
24912 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
24914 #: config/cris/cris.c:3783 config/cris/cris.c:3811
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "expand_binop failed in movsi got"
24917 msgstr "expand_binop gagal dalam movsi got"
24919 #: config/cris/cris.c:3893
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
24922 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
24923 msgstr "mengeluarkan operan PIC, tetapi register PIC belum dikonfigurasi"
24925 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
24926 #. Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
24927 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
24929 #. This file is part of GCC.
24931 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
24932 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
24933 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
24934 #. any later version.
24936 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
24937 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
24938 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
24939 #. GNU General Public License for more details.
24941 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24942 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
24943 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24944 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
24945 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
24946 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
24947 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
24948 #. really, but needs an update anyway.
24950 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
24951 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
24952 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
24953 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
24954 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
24955 #. the section-comment is present.
24956 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
24957 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
24958 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
24959 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
24960 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
24962 #: config/cris/cris.h:42
24963 #, gcc-internal-format
24964 msgid "CRIS-port assertion failed: "
24965 msgstr "CRIS-port assertion gagal: "
24967 #. Node: Caller Saves
24968 #. (no definitions)
24969 #. Node: Function entry
24970 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
24971 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
24973 #: config/cris/cris.h:757
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
24976 msgstr "tidak ada FUNCTION_PROFILER untuk CRIS"
24978 #: config/epiphany/epiphany.c:476
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
24983 #: config/epiphany/epiphany.c:1468
24984 #, fuzzy, gcc-internal-format
24985 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
24986 msgid "stack_offset must be at least 4"
24987 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
24989 #: config/epiphany/epiphany.c:1470
24990 #, fuzzy, gcc-internal-format
24991 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
24992 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
24993 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
24995 #: config/frv/frv.c:8682
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "accumulator is not a constant integer"
24998 msgstr "akumulator bukan sebuah konstanta integer"
25000 #: config/frv/frv.c:8687
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "accumulator number is out of bounds"
25003 msgstr "jumlah akumulator diluar dari jangkauan"
25005 #: config/frv/frv.c:8698
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25008 msgstr "akumulator tidak sesuai untuk %qs"
25010 #: config/frv/frv.c:8774
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "invalid IACC argument"
25013 msgstr "argumen IACC tidak valid"
25015 #: config/frv/frv.c:8797
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "%qs expects a constant argument"
25018 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
25020 #: config/frv/frv.c:8802
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "constant argument out of range for %qs"
25023 msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
25025 #: config/frv/frv.c:9283
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25028 msgstr "fungsi media tidak tersedia kecuali -mmedia digunakan"
25030 #: config/frv/frv.c:9295
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "this media function is only available on the fr500"
25033 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
25035 #: config/frv/frv.c:9323
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25038 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr400 dan fr550"
25040 #: config/frv/frv.c:9342
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25043 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr405 dan fr450"
25045 #: config/frv/frv.c:9351
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25048 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr500 dan fr550"
25050 #: config/frv/frv.c:9363
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25053 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
25055 #: config/h8300/h8300.c:324
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
25058 msgid "-msx is not supported in coff"
25059 msgstr "-f%s tidak didukung: diabaikan"
25061 #: config/h8300/h8300.c:346
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25064 msgstr "-ms200 digunakan tanpa -ms"
25066 #: config/h8300/h8300.c:352
25067 #, fuzzy, gcc-internal-format
25068 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25069 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
25070 msgstr "-mn digunakan tanpa -mh atau -ms"
25072 #: config/h8300/h8300.c:358
25073 #, fuzzy, gcc-internal-format
25074 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
25075 msgid "-mexr is used without -ms"
25076 msgstr "-ms200 digunakan tanpa -ms"
25078 #: config/h8300/h8300.c:364
25079 #, fuzzy, gcc-internal-format
25080 #| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
25081 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
25082 msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
25084 #: config/h8300/h8300.c:370
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format
25086 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25087 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
25088 msgstr "-mn digunakan tanpa -mh atau -ms"
25090 #: config/h8300/h8300.c:376
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
25095 #: config/i386/host-cygwin.c:62
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
25098 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
25099 msgstr "tidak dapat extend berkas PCH: %m"
25101 #: config/i386/host-cygwin.c:73
25102 #, fuzzy, gcc-internal-format
25103 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
25104 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
25105 msgstr "tidak dapat menset posisi dalam berkas PCH: %m"
25107 #: config/i386/i386.c:2911
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25109 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
25110 msgid "wrong arg %s to option %s"
25111 msgstr "-Werror=%s: Tidak ada pilihan -%s"
25113 #: config/i386/i386.c:2918
25114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25115 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
25118 #: config/i386/i386.c:2929
25119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25120 #| msgid "register name not specified for %q+D"
25121 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
25122 msgstr "nama register tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
25124 #: config/i386/i386.c:2943
25125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25126 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
25127 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
25128 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
25130 #: config/i386/i386.c:2954
25131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25132 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
25135 #: config/i386/i386.c:2962
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25137 #| msgid "no class name specified with %qs"
25138 msgid "too many size ranges specified in option %s"
25139 msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
25141 #: config/i386/i386.c:3016
25142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25143 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
25144 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
25145 msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
25147 #: config/i386/i386.c:3380
25148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25149 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
25150 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
25151 msgstr "%smtune=x86-64%s sudah ditinggalkan. Lebih baik gunakan %stune=k8%s atau %stune=generic%s yang lebih sesuai."
25153 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
25154 #: config/i386/i386.c:3407
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
25159 #: config/i386/i386.c:3424
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25162 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
25163 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
25165 #: config/i386/i386.c:3450 config/i386/i386.c:3459 config/i386/i386.c:3471
25166 #: config/i386/i386.c:3482 config/i386/i386.c:3493
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25169 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
25171 #: config/i386/i386.c:3462 config/i386/i386.c:3474
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25174 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
25175 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
25177 #: config/i386/i386.c:3480 config/i386/i386.c:3489
25178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25179 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25180 msgstr "model kode %s tidak mendukung kode PIC"
25182 #: config/i386/i386.c:3517
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
25185 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
25186 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
25188 #: config/i386/i386.c:3522
25189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25190 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25191 msgstr "%i-bit mode tidak terkompile"
25193 #: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3708
25194 #, gcc-internal-format
25195 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25196 msgstr "CPU yang anda pilih tidak mendukung set instruksi x86-64"
25198 #: config/i386/i386.c:3675
25199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25200 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25201 msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
25203 #: config/i386/i386.c:3678
25204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25205 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25206 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
25207 msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
25209 #: config/i386/i386.c:3681
25210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25211 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
25212 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sarch=%s %s"
25214 #: config/i386/i386.c:3724
25215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25216 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
25217 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %stune=%s %s"
25219 #: config/i386/i386.c:3777
25220 #, fuzzy, gcc-internal-format
25221 #| msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
25222 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25223 msgstr "%sregparm%s diabaikan dalam mode 64 bit"
25225 #: config/i386/i386.c:3780
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25227 #| msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
25228 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25229 msgstr "%sregparm=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
25231 #: config/i386/i386.c:3823
25232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25233 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
25234 msgstr "%srtd%s diabaikan dalam mode 64 bit"
25236 #: config/i386/i386.c:3900
25237 #, fuzzy, gcc-internal-format
25238 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25239 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
25240 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
25242 #: config/i386/i386.c:3903
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25244 #| msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
25245 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
25246 msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s tidak berada diantara %d dan 12"
25248 #: config/i386/i386.c:3925
25249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25251 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d tidak berada diantara %d dan 12"
25253 #: config/i386/i386.c:3940
25254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25255 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
25256 msgstr "%ssseregparam%s digunakan tanpa SSE aktif"
25258 #: config/i386/i386.c:3948
25259 #, gcc-internal-format
25260 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25261 msgstr "set instruksi SSE non-aktif, menggunakan 387 aritmetik"
25263 #: config/i386/i386.c:3954
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25266 msgstr "set instruksi 387 non-aktif, menggunakan aritmetik SSE"
25268 #: config/i386/i386.c:4007
25269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25270 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25271 msgstr "stack probing membutuhkan %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
25273 #: config/i386/i386.c:4108
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
25278 #: config/i386/i386.c:4115
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
25283 #: config/i386/i386.c:4179 config/rs6000/rs6000.c:3951
25284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25285 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
25286 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
25287 msgstr "pilihan -m%s= tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
25289 #: config/i386/i386.c:4597
25290 #, fuzzy, gcc-internal-format
25291 #| msgid "alias argument not a string"
25292 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25293 msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
25295 #: config/i386/i386.c:4663 config/i386/i386.c:4710
25296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25297 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25298 msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui"
25300 #: config/i386/i386.c:4691
25301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25302 msgid "option(\"%s\") was already specified"
25303 msgstr "pilihan(\"%s\") telah dispesifikasikan"
25305 #: config/i386/i386.c:5344 config/i386/i386.c:5395
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25308 msgstr "atribut fastcall dan regparm tidak kompatibel"
25310 #: config/i386/i386.c:5349
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25313 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
25314 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
25316 #: config/i386/i386.c:5356 config/i386/i386.c:38539
25317 #, fuzzy, gcc-internal-format
25318 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25319 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
25320 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
25322 #: config/i386/i386.c:5362
25323 #, fuzzy, gcc-internal-format
25324 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25325 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
25326 msgstr "argumen ke atribut %qs lebih besar daripada %d"
25328 #: config/i386/i386.c:5387 config/i386/i386.c:5430
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25331 msgstr "atribut fastcall dan cdecl tidak kompatibel"
25333 #: config/i386/i386.c:5391
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25336 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
25338 #: config/i386/i386.c:5399 config/i386/i386.c:5448
25339 #, fuzzy, gcc-internal-format
25340 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25341 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
25342 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
25344 #: config/i386/i386.c:5409 config/i386/i386.c:5426
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25347 msgstr "atribut stdcall dan cdecl tidak kompatibel"
25349 #: config/i386/i386.c:5413
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25352 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
25354 #: config/i386/i386.c:5417 config/i386/i386.c:5444
25355 #, fuzzy, gcc-internal-format
25356 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25357 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
25358 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
25360 #: config/i386/i386.c:5434 config/i386/i386.c:5452
25361 #, fuzzy, gcc-internal-format
25362 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25363 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
25364 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
25366 #: config/i386/i386.c:5440
25367 #, fuzzy, gcc-internal-format
25368 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25369 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
25370 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
25372 #: config/i386/i386.c:5665
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25375 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25376 msgstr "Memanggil %qD dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
25378 #: config/i386/i386.c:5668
25379 #, fuzzy, gcc-internal-format
25380 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25381 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25382 msgstr "Memanggil %qT dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
25384 #: config/i386/i386.c:5976
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
25389 #: config/i386/i386.c:6101
25390 #, gcc-internal-format
25391 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
25392 msgstr "atribut ms_abi membutuhkan -maccumulate-outgoing-args atau mengindikasikan optimasi subtarget"
25394 #: config/i386/i386.c:6230
25395 #, gcc-internal-format
25396 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
25397 msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
25399 #: config/i386/i386.c:6236
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
25402 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
25403 msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
25405 #: config/i386/i386.c:6253
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25408 msgstr "argumen vektor SSE tanpa SSE aktif mengubah ABI"
25410 #: config/i386/i386.c:6261
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25413 msgstr "SSE vektor kembali tanpa SSE aktif mengubah ABI"
25415 #: config/i386/i386.c:6275
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25418 msgstr "argumen vektor MMX tanpa MMX aktif mengubah ABI"
25420 #: config/i386/i386.c:6281
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25423 msgstr "MMX vektor kembali tanpa MMX aktif mengubah ABI"
25425 #: config/i386/i386.c:6463
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25428 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25429 msgstr "ABI dari melewatkan struct dengan sebuah anggota array flexible telah berubah dalam GCC 4.4"
25431 #: config/i386/i386.c:6580
25432 #, fuzzy, gcc-internal-format
25433 #| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25434 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25435 msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
25437 #: config/i386/i386.c:6698
25438 #, fuzzy, gcc-internal-format
25439 #| msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25440 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25441 msgstr "ABI dari melewatkan structure dengan anggota float kompleks telah berubah dalam GCC 4.4"
25443 #: config/i386/i386.c:6859
25444 #, gcc-internal-format
25445 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25446 msgstr "register SSE kembali dengan SSE tidak aktif"
25448 #: config/i386/i386.c:6865
25449 #, gcc-internal-format
25450 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25451 msgstr "argumen register SSE dengan SSE tidak aktif"
25453 #: config/i386/i386.c:6881
25454 #, gcc-internal-format
25455 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25456 msgstr "x87 register kembali dengan x87 tidak aktif"
25458 #: config/i386/i386.c:7705
25459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25460 #| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25461 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
25462 msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
25464 #: config/i386/i386.c:10701
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
25469 #: config/i386/i386.c:11772
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 #| msgid "%s not supported for nested functions"
25472 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
25473 msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
25475 #: config/i386/i386.c:11792
25476 #, fuzzy, gcc-internal-format
25477 #| msgid "%s not supported for nested functions"
25478 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
25479 msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
25481 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
25482 #. around the addition and comparison.
25483 #: config/i386/i386.c:11803
25484 #, fuzzy, gcc-internal-format
25485 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
25486 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
25487 msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
25489 #: config/i386/i386.c:14587
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "extended registers have no high halves"
25492 msgstr "register extended tidak memiliki setengah tinggi"
25494 #: config/i386/i386.c:14602
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "unsupported operand size for extended register"
25497 msgstr "ukuran operan tidak didukung untuk register ekstended"
25499 #: config/i386/i386.c:14881
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format
25501 #| msgid "non-integral used in condition"
25502 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
25503 msgstr "bukan integral digunakan dalam kondisi"
25505 #: config/i386/i386.c:31437
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
25510 #: config/i386/i386.c:31487
25511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25512 msgid "No dispatcher found for %s"
25515 #: config/i386/i386.c:31497
25516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25517 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
25520 #: config/i386/i386.c:31745
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
25525 #: config/i386/i386.c:31750 config/i386/i386.c:32198
25526 #, fuzzy, gcc-internal-format
25527 #| msgid "stack limit expression is not supported"
25528 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
25529 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
25531 #: config/i386/i386.c:31815
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
25536 #: config/i386/i386.c:31818
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 #| msgid "previous declaration of %q+D"
25539 msgid "previous declaration of %D"
25540 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
25542 #: config/i386/i386.c:32037
25543 #, fuzzy, gcc-internal-format
25544 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25545 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
25546 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
25548 #: config/i386/i386.c:32405
25549 #, fuzzy, gcc-internal-format
25550 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
25551 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
25552 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
25554 #: config/i386/i386.c:32430 config/i386/i386.c:32480
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25556 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
25557 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
25558 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
25560 #: config/i386/i386.c:32881 config/i386/i386.c:34009
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
25563 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
25565 #: config/i386/i386.c:33287
25566 #, fuzzy, gcc-internal-format
25567 #| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
25568 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
25569 msgstr "argumen kelima harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25571 #: config/i386/i386.c:33382
25572 #, fuzzy, gcc-internal-format
25573 #| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
25574 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25575 msgstr "argumen ketiga harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25577 #: config/i386/i386.c:33967
25578 #, fuzzy, gcc-internal-format
25579 #| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
25580 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
25581 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
25583 #: config/i386/i386.c:33974
25584 #, fuzzy, gcc-internal-format
25585 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25586 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
25587 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
25589 #: config/i386/i386.c:33995
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25592 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
25594 #: config/i386/i386.c:34022
25595 #, gcc-internal-format
25596 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
25597 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
25599 #: config/i386/i386.c:34035
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
25602 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 5 bit immediate"
25604 #: config/i386/i386.c:34045
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
25607 msgstr "argumen selanjutnya ke terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25609 #: config/i386/i386.c:34049 config/i386/i386.c:34751
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
25612 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25614 #: config/i386/i386.c:34214
25615 #, fuzzy, gcc-internal-format
25616 #| msgid "argument must be a constant"
25617 msgid "the third argument must be comparison constant"
25618 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
25620 #: config/i386/i386.c:34219
25621 #, fuzzy, gcc-internal-format
25622 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25623 msgid "incorect comparison mode"
25624 msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
25626 #: config/i386/i386.c:34225 config/i386/i386.c:34421
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25629 msgid "incorrect rounding operand"
25630 msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
25632 #: config/i386/i386.c:34403
25633 #, fuzzy, gcc-internal-format
25634 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25635 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
25636 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
25638 #: config/i386/i386.c:34409
25639 #, fuzzy, gcc-internal-format
25640 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
25641 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
25642 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 5 bit immediate"
25644 #: config/i386/i386.c:34412
25645 #, fuzzy, gcc-internal-format
25646 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
25647 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
25648 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25650 #: config/i386/i386.c:34749
25651 #, fuzzy, gcc-internal-format
25652 #| msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
25653 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
25654 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
25656 #: config/i386/i386.c:34829 config/rs6000/rs6000.c:12492
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25659 msgstr "pemilih harus berupa sebuah konstanta integer dalam jangkauan 0..%wi"
25661 #: config/i386/i386.c:34993
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "%qE needs unknown isa option"
25664 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
25666 #: config/i386/i386.c:34997
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "%qE needs isa option %s"
25669 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa %s"
25671 #: config/i386/i386.c:35346
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "last argument must be an immediate"
25674 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
25676 #: config/i386/i386.c:35816 config/i386/i386.c:35964
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25679 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
25680 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
25682 #: config/i386/i386.c:36016
25683 #, fuzzy, gcc-internal-format
25684 #| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
25685 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
25686 msgstr "argumen kelima harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25688 #: config/i386/i386.c:36022
25689 #, fuzzy, gcc-internal-format
25690 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25691 msgid "the last argument must be hint 0 or 1"
25692 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
25694 #: config/i386/i386.c:36041
25695 #, fuzzy, gcc-internal-format
25696 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
25697 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
25698 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25700 #: config/i386/i386.c:38526
25701 #, fuzzy, gcc-internal-format
25702 #| msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
25703 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
25704 msgstr "%qs atribut hanya tersedia untuk 64 bit"
25706 #: config/i386/i386.c:38547
25707 #, fuzzy, gcc-internal-format
25708 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25709 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
25710 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
25712 #: config/i386/i386.c:38581 config/i386/i386.c:38590
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
25715 msgstr "atribut ms_abi dan sysv_abi tidak kompatibel"
25717 #: config/i386/i386.c:38627 config/rs6000/rs6000.c:27778
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
25720 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
25721 msgstr "atribut %qs tidak kompatibel diabaikan"
25723 #: config/i386/i386.c:46439
25724 #, fuzzy, gcc-internal-format
25725 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
25726 msgid "Unknown architecture specific memory model"
25727 msgstr "Arsitektur '%s' tidak dikenal"
25729 #: config/i386/i386.c:46446
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
25734 #: config/i386/i386.c:46452
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
25739 #: config/i386/i386.c:46476
25740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25741 #| msgid "unsupported combination: %s"
25742 msgid "unsupported simdlen %d"
25743 msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
25745 #: config/i386/i386.c:46495
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
25750 #: config/i386/i386.c:46517
25751 #, fuzzy, gcc-internal-format
25752 #| msgid "unused arguments in $-style format"
25753 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
25754 msgstr "argumen yang tidak digunakan dalam $-gaya format"
25756 #: config/i386/winnt.c:95
25757 #, fuzzy, gcc-internal-format
25758 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25759 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25760 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke variabel yang diinisialisasi dengan external linkage"
25762 #: config/i386/winnt.c:162
25763 #, fuzzy, gcc-internal-format
25764 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
25765 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
25766 msgstr "definisi dari anggota data statis %q+D dari class dllimport"
25768 #: config/i386/winnt.c:349
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
25771 msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
25773 #: config/i386/winnt.c:510
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "%q+D causes a section type conflict"
25776 msgstr "%q+D menyebabkan konflik tipe daerah"
25778 #: config/i386/cygming.h:205
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25781 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
25782 msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
25784 #: config/i386/cygming.h:211
25785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25786 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25787 msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
25789 #: config/i386/djgpp.h:171
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
25792 msgstr "-mbnu210 diabaikan (pilihan ini sudah ditinggalkan)"
25794 #: config/ia64/ia64-c.c:52
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "malformed #pragma builtin"
25797 msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
25799 #: config/ia64/ia64.c:717
25800 #, fuzzy, gcc-internal-format
25801 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
25802 msgid "invalid argument of %qE attribute"
25803 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
25805 #: config/ia64/ia64.c:730
25806 #, fuzzy, gcc-internal-format
25807 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
25808 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
25809 msgstr "%J sebuah alamat atribut daerah tidak dapat dispesifikan untuk variabel lokal"
25811 #: config/ia64/ia64.c:737
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
25814 msgstr "daerah alamat dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
25816 #: config/ia64/ia64.c:745
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format
25818 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
25819 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
25820 msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
25822 #: config/ia64/ia64.c:778
25823 #, fuzzy, gcc-internal-format
25824 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25825 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
25826 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
25828 #: config/ia64/ia64.c:5920 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:9309
25829 #: config/spu/spu.c:4914
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
25832 msgstr "nilai dari -mfixed-range harus memiliki bentuk REG1-REG2"
25834 #: config/ia64/ia64.c:5947 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:9335
25835 #: config/spu/spu.c:4940
25836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25837 msgid "%s-%s is an empty range"
25838 msgstr "%s-%s adalah sebuah ruang kosong"
25840 #: config/ia64/ia64.c:11128
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "version attribute is not a string"
25843 msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
25845 #: config/iq2000/iq2000.c:1836
25846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25847 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
25848 msgstr "gp_offset (%ld) atau end_offset (%ld) lebih kecil dari nol"
25850 #: config/iq2000/iq2000.c:2598
25851 #, gcc-internal-format
25852 msgid "argument %qd is not a constant"
25853 msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
25855 #: config/iq2000/iq2000.c:2901 config/xtensa/xtensa.c:2451
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
25858 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, penunjuk kosong"
25860 #: config/iq2000/iq2000.c:3056
25861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25862 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
25863 msgstr "PRINT_OPERAND: Punctuation '%c' tidak diketahui"
25865 #: config/iq2000/iq2000.c:3065 config/xtensa/xtensa.c:2305
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
25868 msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
25870 #: config/m32c/m32c-pragma.c:55
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
25873 msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC memregs [0..16]"
25875 #: config/m32c/m32c-pragma.c:62
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25878 msgstr "#pragma GCC memregs harus mengawali deklarasi fungsi apapun"
25880 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 config/m32c/m32c-pragma.c:77
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
25883 msgstr "#pragma GCC memregs mengambil sebuah angka [0..16]"
25885 #: config/m32c/m32c-pragma.c:105
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25888 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
25889 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
25891 #: config/m32c/m32c-pragma.c:110
25892 #, fuzzy, gcc-internal-format
25893 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25894 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
25895 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
25897 #: config/m32c/m32c.c:424
25898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25899 msgid "invalid target memregs value '%d'"
25900 msgstr "nilai target memregs '%d' tidak valid"
25902 #: config/m32c/m32c.c:2931
25903 #, fuzzy, gcc-internal-format
25904 #| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
25905 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25906 msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
25908 #. The argument must be a constant integer.
25909 #: config/m32c/m32c.c:2947 config/sh/sh.c:9528 config/sh/sh.c:9634
25910 #, fuzzy, gcc-internal-format
25911 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
25912 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25913 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
25915 #: config/m32c/m32c.c:2956
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format
25917 #| msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
25918 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
25919 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 18 sampai 255"
25921 #: config/m32c/m32c.c:4132
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
25926 #: config/m32c/m32c.c:4236
25927 #, fuzzy, gcc-internal-format
25928 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25929 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
25930 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
25932 #: config/m32r/m32r.c:386
25933 #, gcc-internal-format
25934 msgid "invalid argument of %qs attribute"
25935 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
25937 #: config/m68k/m68k.c:479
25938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25939 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
25940 msgstr "-mcpu=%s konflik dengan -march=%s"
25942 #: config/m68k/m68k.c:550
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
25945 msgstr "-mpcrel -fPIC saat ini tidak didukung dalam cpu yang dipilih"
25947 #: config/m68k/m68k.c:612
25948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25949 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
25950 msgstr "-falign-labels=%d tidak didukung"
25952 #: config/m68k/m68k.c:617
25953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25954 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
25955 msgstr "-falign-loops=%d tidak didukung"
25957 #: config/m68k/m68k.c:624
25958 #, fuzzy, gcc-internal-format
25959 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25960 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
25961 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
25963 #: config/m68k/m68k.c:739
25964 #, gcc-internal-format
25965 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
25966 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
25968 #: config/m68k/m68k.c:746
25969 #, gcc-internal-format
25970 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
25971 msgstr "interrupt_thread hanya tersedia di fido"
25973 #: config/m68k/m68k.c:1080 config/rs6000/rs6000.c:21408
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "stack limit expression is not supported"
25976 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
25978 #: config/mcore/mcore.c:2943
25979 #, gcc-internal-format
25980 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25981 msgstr "variabel yang diinisialisasikan %q+D ditandai dllimport"
25983 #: config/mep/mep-pragma.c:71
25984 #, fuzzy, gcc-internal-format
25985 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
25986 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
25987 msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
25989 #: config/mep/mep-pragma.c:85
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
25994 #: config/mep/mep-pragma.c:124
25995 #, fuzzy, gcc-internal-format
25996 #| msgid "invalid expression as operand"
25997 msgid "invalid coprocessor register range"
25998 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
26000 #: config/mep/mep-pragma.c:144
26001 #, fuzzy, gcc-internal-format
26002 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
26003 msgid "invalid coprocessor register %qE"
26004 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
26006 #: config/mep/mep-pragma.c:167
26007 #, fuzzy, gcc-internal-format
26008 #| msgid "Bad address, not register:"
26009 msgid "malformed coprocessor register"
26010 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
26012 #: config/mep/mep-pragma.c:254
26013 #, fuzzy, gcc-internal-format
26014 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
26015 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
26016 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
26018 #: config/mep/mep-pragma.c:261
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
26023 #: config/mep/mep-pragma.c:295
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
26028 #: config/mep/mep-pragma.c:300
26029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26030 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
26033 #: config/mep/mep-pragma.c:318
26034 #, fuzzy, gcc-internal-format
26035 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
26036 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
26037 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
26039 #: config/mep/mep-pragma.c:340
26040 #, fuzzy, gcc-internal-format
26041 #| msgid "malformed #pragma builtin"
26042 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
26043 msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
26045 #: config/mep/mep-pragma.c:354
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
26048 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
26049 msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
26051 #: config/mep/mep-pragma.c:359
26052 #, fuzzy, gcc-internal-format
26053 #| msgid "options enabled: "
26054 msgid "coprocessor not enabled"
26055 msgstr "pilihan aktif: "
26057 #: config/mep/mep-pragma.c:370
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
26060 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
26061 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
26063 #: config/mep/mep-pragma.c:392
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format
26065 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
26066 msgid "malformed #pragma call"
26067 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
26069 #: config/mep/mep.c:370
26070 #, gcc-internal-format
26071 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
26074 #: config/mep/mep.c:372
26075 #, gcc-internal-format
26076 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
26079 #: config/mep/mep.c:374
26080 #, gcc-internal-format
26081 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
26084 #: config/mep/mep.c:376
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
26089 #: config/mep/mep.c:378
26090 #, gcc-internal-format
26091 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
26094 #: config/mep/mep.c:380
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
26099 #: config/mep/mep.c:387
26100 #, gcc-internal-format
26101 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
26104 #: config/mep/mep.c:1389
26105 #, gcc-internal-format
26106 msgid "unusual TP-relative address"
26109 #: config/mep/mep.c:3365
26110 #, fuzzy, gcc-internal-format
26111 #| msgid "undefined named operand %qs"
26112 msgid "unconvertible operand %c %qs"
26113 msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
26115 #: config/mep/mep.c:3813 config/mep/mep.c:3876
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26118 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
26119 msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
26121 #: config/mep/mep.c:3819 config/mep/mep.c:3882
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
26126 #: config/mep/mep.c:3868
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
26129 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
26130 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
26132 #: config/mep/mep.c:3888 config/mep/mep.c:4204
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
26137 #: config/mep/mep.c:3922
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26140 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
26141 msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
26143 #: config/mep/mep.c:3928
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "interrupt function must have return type of void"
26148 #: config/mep/mep.c:3933
26149 #, fuzzy, gcc-internal-format
26150 #| msgid "'-%c' option must have argument"
26151 msgid "interrupt function must have no arguments"
26152 msgstr "'-%c' pilihan harus memiliki argumen"
26154 #: config/mep/mep.c:3954
26155 #, fuzzy, gcc-internal-format
26156 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26157 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26158 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
26160 #: config/mep/mep.c:3987
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26163 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
26164 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
26166 #: config/mep/mep.c:3998
26167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26168 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26170 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
26172 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
26174 #: config/mep/mep.c:4007
26175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26177 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
26181 #: config/mep/mep.c:4013
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
26186 #: config/mep/mep.c:4163
26187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26188 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
26191 #: config/mep/mep.c:4329
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
26196 #: config/mep/mep.c:4477
26197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26198 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
26199 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
26200 msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
26202 #: config/mep/mep.c:4575
26203 #, fuzzy, gcc-internal-format
26204 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
26205 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
26206 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
26208 #: config/mep/mep.c:4580
26209 #, fuzzy, gcc-internal-format
26210 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
26211 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
26212 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
26214 #: config/mep/mep.c:6011
26215 #, fuzzy, gcc-internal-format
26216 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
26217 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
26218 msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
26220 #: config/mep/mep.c:6014
26221 #, fuzzy, gcc-internal-format
26222 #| msgid "%qD is not a template function"
26223 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
26224 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
26226 #: config/mep/mep.c:6017
26227 #, fuzzy, gcc-internal-format
26228 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
26229 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
26230 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
26232 #: config/mep/mep.c:6179 config/mep/mep.c:6296
26233 #, fuzzy, gcc-internal-format
26234 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
26235 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
26236 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
26238 #: config/mep/mep.c:6182
26239 #, fuzzy, gcc-internal-format
26240 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26241 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
26242 msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
26244 #: config/mep/mep.c:6235
26245 #, fuzzy, gcc-internal-format
26246 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
26247 msgid "too few arguments to %qE"
26248 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
26250 #: config/mep/mep.c:6240
26251 #, fuzzy, gcc-internal-format
26252 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
26253 msgid "too many arguments to %qE"
26254 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
26256 #: config/mep/mep.c:6258
26257 #, fuzzy, gcc-internal-format
26258 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
26259 msgid "argument %d of %qE must be an address"
26260 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
26262 #: config/mep/mep.c:7054
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 #| msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
26265 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
26266 msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
26268 #: config/mep/mep.c:7060
26269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26270 #| msgid "predicated Thumb instruction"
26271 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
26272 msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
26274 #: config/microblaze/microblaze.c:1679
26275 #, fuzzy, gcc-internal-format
26276 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
26277 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
26278 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
26280 #: config/microblaze/microblaze.c:1691
26281 #, fuzzy, gcc-internal-format
26282 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
26283 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
26284 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
26286 #: config/microblaze/microblaze.c:1740
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
26291 #: config/microblaze/microblaze.c:1756
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
26296 #: config/microblaze/microblaze.c:1762
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
26301 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
26306 #: config/mips/mips.c:1413 config/mips/mips.c:1417
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "%qs attribute only applies to functions"
26309 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
26311 #: config/mips/mips.c:1427 config/mips/mips.c:1433
26312 #, fuzzy, gcc-internal-format
26313 #| msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26314 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
26315 msgstr "%qs tidak dapat memiliki baik atribut %<mips16%> dan %<nomips16%>"
26317 #: config/mips/mips.c:1462 config/mips/mips.c:1468 config/nios2/nios2.c:3101
26318 #, fuzzy, gcc-internal-format
26319 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
26320 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
26321 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
26323 #: config/mips/mips.c:6992
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26326 msgstr "tidak dapat menangani panggilan tidak konsisten ke %qs"
26328 #: config/mips/mips.c:10020
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
26333 #: config/mips/mips.c:10022
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
26338 #: config/mips/mips.c:10024
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
26343 #: config/mips/mips.c:10956
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
26348 #: config/mips/mips.c:14395 config/nds32/nds32.c:1633
26349 #: config/nds32/nds32.c:1661 config/nds32/nds32.c:1691
26350 #: config/nios2/nios2.c:2370
26351 #, gcc-internal-format
26352 msgid "invalid argument to built-in function"
26353 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
26355 #: config/mips/mips.c:14596
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 #| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26358 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
26359 msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
26361 #: config/mips/mips.c:15195
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26364 msgstr "%qs tidak mendukung kode MIPS16"
26366 #: config/mips/mips.c:16764
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26369 msgstr "MIPS16 PIC untuk ABI selain dari o32 dan o64"
26371 #: config/mips/mips.c:16767
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26374 msgstr "MIPS16 -mxgot kode"
26376 #: config/mips/mips.c:16770
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26379 msgstr "hard-float MIPS16 kode untuk ABI selain dari o32 dan o64"
26381 #: config/mips/mips.c:16934 config/mips/mips.c:17013 config/mips/mips.c:17015
26382 #: config/mips/mips.c:17040 config/mips/mips.c:17126
26383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26384 msgid "unsupported combination: %s"
26385 msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
26387 #: config/mips/mips.c:16968
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26390 msgstr "%<-%s%> konflik dengan pilihan arsitektur lain, yang menspesifikasikan sebuah %s prosesor"
26392 #: config/mips/mips.c:16978
26393 #, gcc-internal-format
26394 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26395 msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
26397 #: config/mips/mips.c:16993
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26400 msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah prosesor 32 bit"
26402 #: config/mips/mips.c:16995
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26405 msgstr "%<-mgp32%> digunakan dengan sebuah ABI 64 bit"
26407 #: config/mips/mips.c:16997
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26410 msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah ABI 32 bit"
26412 #: config/mips/mips.c:17019
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26415 msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan jika target mendukung instruksi mfhc1 dan mthc1"
26417 #: config/mips/mips.c:17022
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26420 msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan ketika menggunakan ABI o32"
26422 #: config/mips/mips.c:17050 config/mips/mips.c:17052 config/mips/mips.c:17065
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26425 msgid "%qs is incompatible with %qs"
26426 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
26428 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
26429 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
26430 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
26431 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
26433 #: config/mips/mips.c:17059
26434 #, fuzzy, gcc-internal-format
26435 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26436 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
26437 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
26439 #: config/mips/mips.c:17105
26440 #, gcc-internal-format
26441 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26442 msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
26444 #: config/mips/mips.c:17120
26445 #, fuzzy, gcc-internal-format
26446 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26447 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
26448 msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
26450 #: config/mips/mips.c:17134
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
26453 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
26454 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
26456 #: config/mips/mips.c:17137
26457 #, fuzzy, gcc-internal-format
26458 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
26459 msgid "position-independent code requires %qs"
26460 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
26462 #: config/mips/mips.c:17170
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26465 msgstr "%<-mno-gpopt%> membutuhkan %<-mexplicit-relocs%>"
26467 #: config/mips/mips.c:17178 config/mips/mips.c:17181
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26470 msgstr "tidak dapat menggunakan data-kecil akses untuk %qs"
26472 #: config/mips/mips.c:17200
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26475 msgstr "%<-mips3d%> membutuhkan %<-mpaired-single%>"
26477 #: config/mips/mips.c:17209
26478 #, gcc-internal-format
26479 msgid "%qs must be used with %qs"
26480 msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
26482 #: config/mips/mips.c:17216
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26485 msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
26487 #: config/mips/mips.c:17222
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26490 msgstr "%qs membutuhkan sebuah target yang menyediakan instruksi %qs"
26492 #: config/mips/mips.c:17327
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26495 msgstr "%qs membutuhkan instruksi branch-likely"
26497 #: config/mips/mips.c:17331
26498 #, fuzzy, gcc-internal-format
26499 #| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26500 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
26501 msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
26503 #: config/mips/mips.c:18086
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "mips16 function profiling"
26506 msgstr "mips16 fungsi profiling"
26508 #: config/mmix/mmix.c:298
26509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26510 msgid "-f%s not supported: ignored"
26511 msgstr "-f%s tidak didukung: diabaikan"
26513 #: config/mmix/mmix.c:728
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "support for mode %qs"
26516 msgstr "dukungan untuk mode %qs"
26518 #: config/mmix/mmix.c:742
26519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26520 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26521 msgstr "nilai tipe fungsi terlalu besar, butuh %d register, hanya memiliki %d register untuk ini"
26523 #: config/mmix/mmix.c:921
26524 #, gcc-internal-format
26525 msgid "function_profiler support for MMIX"
26526 msgstr "function_profiler dukungan untuk MMIX"
26528 #: config/mmix/mmix.c:945
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26531 msgstr "MMIX Internal: Akhir bernama vararg tidak akan masuk dalam sebuah register"
26533 #: config/mmix/mmix.c:1557 config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1697
26534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26535 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26536 msgstr "MMIX Internal: register buruk: %d"
26538 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26539 #: config/mmix/mmix.c:1689
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26542 msgstr "MMIX Internal: Hilang %qc case dalam mmix_print_operand"
26544 #: config/mmix/mmix.c:1974
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26547 msgstr "stack frame bukan kelipatan dari 8 bytes: %wd"
26549 #: config/mmix/mmix.c:2213
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26552 msgstr "stack frame bukan kelipatan dari octabyte: %wd"
26554 #: config/mmix/mmix.c:2499 config/mmix/mmix.c:2558
26555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26556 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26557 msgstr "MMIX Internal: %s bukan sebuah shiftable int"
26559 #: config/mn10300/mn10300.c:102
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
26564 #: config/msp430/msp430.c:235
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
26569 #: config/msp430/msp430.c:1102
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26572 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
26573 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
26575 #: config/msp430/msp430.c:1111
26576 #, fuzzy, gcc-internal-format
26577 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26578 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
26579 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
26581 #: config/msp430/msp430.c:1117
26582 #, fuzzy, gcc-internal-format
26583 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26584 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
26585 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
26587 #: config/msp430/msp430.c:1261
26588 #, gcc-internal-format
26589 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
26592 #: config/msp430/msp430.c:1273 config/rx/rx.c:2547 config/xtensa/xtensa.c:3132
26593 #: config/xtensa/xtensa.c:3158
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "bad builtin code"
26596 msgstr "kode bawaan buruk"
26598 #: config/nds32/nds32.c:1202
26599 #, fuzzy, gcc-internal-format
26600 #| msgid "not enough arguments to function %qE"
26601 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
26602 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
26604 #: config/nds32/nds32.c:1213
26605 #, fuzzy, gcc-internal-format
26606 #| msgid "multiple function type attributes specified"
26607 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
26608 msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
26610 #: config/nds32/nds32.c:1225
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26613 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
26614 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
26616 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
26617 #: config/nds32/nds32.c:2129 config/nds32/nds32.c:2183
26618 #: config/nds32/nds32.c:2879 config/nds32/nds32.c:2926
26619 #: config/nds32/nds32.c:2941 config/nds32/nds32.c:2947
26620 #: config/nds32/nds32.c:3007 config/nds32/nds32.c:3013
26621 #: config/nds32/nds32.c:3045
26622 #, fuzzy, gcc-internal-format
26623 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26624 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
26625 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
26627 #. The enum index value for array size is out of range.
26628 #: config/nds32/nds32.c:2848
26629 #, fuzzy, gcc-internal-format
26630 #| msgid "invalid register in the instruction"
26631 msgid "intrinsic register index is out of range"
26632 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
26634 #: config/nds32/nds32.c:3153
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
26637 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
26638 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
26640 #: config/nds32/nds32.c:3181
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26643 msgid "invalid id value for reset attribute"
26644 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
26646 #: config/nds32/nds32.c:3197
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26649 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
26650 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
26652 #: config/nds32/nds32.c:3210
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26655 msgid "invalid warm function for reset attribute"
26656 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
26658 #: config/nds32/nds32.c:3284
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 #| msgid "%s does not support split_block"
26661 msgid "not support -fpic"
26662 msgstr "%s tidak mendukung split_block"
26664 #: config/nios2/nios2.c:442
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "only register based stack limit is supported"
26669 #: config/nios2/nios2.c:794
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
26674 #: config/nios2/nios2.c:807
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
26679 #: config/nios2/nios2.c:816
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
26684 #: config/nios2/nios2.c:820
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
26689 #: config/nios2/nios2.c:922
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
26694 #: config/nios2/nios2.c:941
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
26699 #: config/nios2/nios2.c:964
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
26704 #: config/nios2/nios2.c:2354
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
26709 #: config/nios2/nios2.c:2462
26710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26711 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
26714 #: config/nios2/nios2.c:2598
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26716 #| msgid "invalid argument to built-in function"
26717 msgid "invalid argument to built-in function %s"
26718 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
26720 #: config/nios2/nios2.c:2648
26721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26722 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
26725 #: config/nios2/nios2.c:2743
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
26728 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
26729 msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march="
26731 #: config/nios2/nios2.c:2749 config/nios2/nios2.c:2759
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
26736 #: config/nios2/nios2.c:2865
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
26741 #: config/nios2/nios2.c:2870
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
26746 #: config/nios2/nios2.c:2899
26747 #, fuzzy, gcc-internal-format
26748 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
26749 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
26750 msgstr "%s hanya menerima 2 argumen"
26752 #: config/nios2/nios2.c:2914
26753 #, gcc-internal-format
26754 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
26757 #: config/nios2/nios2.c:2924
26758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26759 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
26762 #: config/nios2/nios2.c:2936
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
26767 #: config/nios2/nios2.c:2943
26768 #, fuzzy, gcc-internal-format
26769 #| msgid "type of %qE is unknown"
26770 msgid "%<%s%> is unknown"
26771 msgstr "tipe dari %qE tidak dikenal"
26773 #: config/pa/pa.c:505
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26776 msgstr "Pembuatan kode PIC tidak didukung dalam model portablle waktu-jalan"
26778 #: config/pa/pa.c:510
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26781 msgstr "Pembuatan kode PIC tidak kompatibel dangan panggilan cepat tidak langsung"
26783 #: config/pa/pa.c:515
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26786 msgstr "-g hanya didukung ketika menggunakan GAS di prosesor ini,"
26788 #: config/pa/pa.c:516
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "-g option disabled"
26791 msgstr "-g pilihan tidak aktif"
26793 #: config/pa/pa.c:8700
26794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26795 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
26796 msgstr "alignmen (%u) untuk %s melebihi maksimal alignmen untuk global common data. Menggunakan %u"
26798 #: config/pa/pa-hpux11.h:81
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26801 msgstr "-munix=98 pilihan dibutuhkan untuk feature C89 Amendment 1.\n"
26803 #: config/picochip/picochip.c:424
26804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26805 #| msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
26806 msgid "invalid AE type specified (%s)"
26807 msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
26809 #: config/picochip/picochip.c:447
26810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26811 #| msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26812 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26813 msgstr "Tipe mul yang dispesifikasikan (%s) tidak valid - diduga mac, mul atau none"
26815 #: config/picochip/picochip.c:741
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26817 #| msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
26818 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
26819 msgstr "mode %s tidak terduga ditemui dalam picochip_emit_save_register\n"
26821 #: config/picochip/picochip.c:909
26822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26823 #| msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
26824 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
26825 msgstr "Kembali ke baku stack untuk pembuatan register %s\n"
26827 #: config/picochip/picochip.c:1594
26828 #, fuzzy, gcc-internal-format
26829 #| msgid "LCFI labels have already been deferred."
26830 msgid "LCFI labels have already been deferred"
26831 msgstr "LCFI label telah diputuskan."
26833 #: config/picochip/picochip.c:1657
26834 #, fuzzy, gcc-internal-format
26835 #| msgid "LM label has already been deferred."
26836 msgid "LM label has already been deferred"
26837 msgstr "LM label telah diputuskan."
26839 #: config/picochip/picochip.c:1667
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "LCFI labels have already been deferred."
26842 msgstr "LCFI label telah diputuskan."
26844 #: config/picochip/picochip.c:1942
26845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26846 #| msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
26847 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
26848 msgstr "picochip_asm_output_opcode - Ditemukan baris ganda dalam paket VLIW %s\n"
26850 #: config/picochip/picochip.c:2045
26851 #, fuzzy, gcc-internal-format
26852 #| msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
26853 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
26854 msgstr "picochip_asm_output_opcode - tidak dapat mengeluarkan operator %c tidak diketahui\n"
26856 #: config/picochip/picochip.c:2296 config/picochip/picochip.c:2356
26857 #, fuzzy, gcc-internal-format
26858 #| msgid "%s: At least one operand can't be handled"
26859 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
26860 msgstr "%s: Paling tidak satu operan tidak dapat ditangani"
26862 #: config/picochip/picochip.c:2437
26863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26864 #| msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
26865 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
26866 msgstr "short branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
26868 #: config/picochip/picochip.c:2474
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26870 #| msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
26871 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
26872 msgstr "long branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
26874 #: config/picochip/picochip.c:2514 config/picochip/picochip.c:2582
26875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26876 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26877 msgstr "PUT menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
26879 #: config/picochip/picochip.c:2548
26880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26881 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26882 msgstr "GET menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
26884 #: config/picochip/picochip.c:3427
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26886 #| msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
26887 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
26888 msgstr "Terlalu banyak instruksi ALU dikeluarkan (%d)\n"
26890 #: config/picochip/picochip.c:4060 config/picochip/picochip.c:4153
26891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26892 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
26893 msgstr "%s: Sumber operan kedua bukan sebuah konstanta"
26895 #: config/picochip/picochip.c:4063 config/picochip/picochip.c:4114
26896 #: config/picochip/picochip.c:4156
26897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26898 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
26899 msgstr "%s: Sumber operan ketiga bukan sebuah konstanta"
26901 #: config/picochip/picochip.c:4117
26902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26903 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
26904 msgstr "%s: Sumber operan keempat bukan sebuah konstanta"
26906 #: config/picochip/picochip.c:4415
26907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26908 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
26909 msgstr "%s (Non-aktifkan peringatan menggunakan pilihan -mno-inefficient-warnings)"
26911 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "Segmentation Fault (code)"
26914 msgstr "Kesalahan segmentasi (kode)"
26916 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "Segmentation Fault"
26919 msgstr "Kesalahan segmentasi"
26921 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
26922 #, gcc-internal-format
26923 msgid "While setting up signal stack: %m"
26924 msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal stack: %m"
26926 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "While setting up signal handler: %m"
26929 msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal handler: %m"
26931 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
26933 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26935 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26937 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26938 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26939 #. attribute by default.
26940 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26943 msgstr "mengabaikan salah bentuk #pragma longcall"
26945 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "missing open paren"
26948 msgstr "hilang open paren"
26950 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "missing number"
26953 msgstr "hilang angka"
26955 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "missing close paren"
26958 msgstr "hilang close paren"
26960 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "number must be 0 or 1"
26963 msgstr "angka harus berupa 0 atau 1"
26965 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26968 msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
26970 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4122
26971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26972 msgid "%s only accepts %d arguments"
26973 msgstr "%s hanya menerima %d argumen"
26975 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4127
26976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26977 msgid "%s only accepts 1 argument"
26978 msgstr "%s hanya menerima 1 argumen"
26980 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4132
26981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26982 msgid "%s only accepts 2 arguments"
26983 msgstr "%s hanya menerima 2 argumen"
26985 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4194
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
26988 msgstr "vec_extract hanya menerima 2 argumen"
26990 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4290
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
26993 msgstr "vec_insert hanya menerima 3 argumen"
26995 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4413
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26998 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan kualifier frompointer target type"
27000 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4457
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
27003 msgstr "kombinasi parameter untuk AltiVec intrinsik tidak valid"
27005 #: config/rs6000/rs6000.c:2841
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
27010 #: config/rs6000/rs6000.c:2843
27011 #, gcc-internal-format
27012 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
27015 #: config/rs6000/rs6000.c:2845
27016 #, gcc-internal-format
27017 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
27020 #: config/rs6000/rs6000.c:2945
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
27023 msgstr "-m64 membutuhkan arsitektur PowerPC64, mengaktifkan"
27025 #: config/rs6000/rs6000.c:3035
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
27028 msgstr "-malign-power tidak didukung untuk 64 bit Darwin; ini tidak kompatibel dengan perpustakaan C dan C++ yang terpasang"
27030 #: config/rs6000/rs6000.c:3173
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
27033 msgid "not configured for SPE ABI"
27034 msgstr "tidak dikonfigurasikan untuk ABI: '%s'"
27036 #: config/rs6000/rs6000.c:3178
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
27039 msgid "not configured for SPE instruction set"
27040 msgstr "Jangan gunakan set instruksi PowerPC"
27042 #: config/rs6000/rs6000.c:3184
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
27047 #: config/rs6000/rs6000.c:3191
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "AltiVec not supported in this target"
27050 msgstr "AltiVec tidak didukung dalam target ini"
27052 #: config/rs6000/rs6000.c:3193 config/rs6000/rs6000.c:3198
27053 #, fuzzy, gcc-internal-format
27054 #| msgid "Spe not supported in this target"
27055 msgid "SPE not supported in this target"
27056 msgstr "Spe tidak didukung dalam target ini"
27058 #: config/rs6000/rs6000.c:3226
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
27061 msgstr "-mmultiple tidak didukung di sistem little endian"
27063 #: config/rs6000/rs6000.c:3233
27064 #, gcc-internal-format
27065 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
27066 msgstr "-mstring tidak didukung di sistem little endian"
27068 #: config/rs6000/rs6000.c:3326
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
27073 #: config/rs6000/rs6000.c:3333
27074 #, fuzzy, gcc-internal-format
27075 #| msgid "--resource requires -o"
27076 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
27077 msgstr "--resource membutuhkan -o"
27079 #: config/rs6000/rs6000.c:3340
27080 #, gcc-internal-format
27081 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
27084 #: config/rs6000/rs6000.c:3347
27085 #, fuzzy, gcc-internal-format
27086 #| msgid "--resource requires -o"
27087 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
27088 msgstr "--resource membutuhkan -o"
27090 #: config/rs6000/rs6000.c:3354
27091 #, fuzzy, gcc-internal-format
27092 #| msgid "--resource requires -o"
27093 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
27094 msgstr "--resource membutuhkan -o"
27096 #: config/rs6000/rs6000.c:3459
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27098 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
27099 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
27100 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
27102 #: config/rs6000/rs6000.c:3471
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
27107 #: config/rs6000/rs6000.c:3493 config/rs6000/rs6000.c:3508
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
27112 #: config/rs6000/rs6000.c:3521
27113 #, gcc-internal-format
27114 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
27117 #: config/rs6000/rs6000.c:3587
27118 #, gcc-internal-format
27119 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
27122 #: config/rs6000/rs6000.c:3590
27123 #, gcc-internal-format
27124 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
27127 #: config/rs6000/rs6000.c:8827
27128 #, gcc-internal-format
27129 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27130 msgstr "GCC vektor dikembalikan dengan referensi: ekstensi bukan standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
27132 #: config/rs6000/rs6000.c:8978
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27135 msgstr "tidak dapat memberikan nilai kembali dalam register vektor karena instruksi altivec tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
27137 #: config/rs6000/rs6000.c:9341
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27140 msgstr "tidak dapat melewatkan argumen dalam vektor register karena instruksi altivek tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
27142 #: config/rs6000/rs6000.c:10314
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27145 msgstr "GCC vektor dilewatkan dengan referensi: bukan ekstensi standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
27147 #: config/rs6000/rs6000.c:11075
27148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27149 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
27150 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
27151 msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
27153 #: config/rs6000/rs6000.c:11517
27154 #, fuzzy, gcc-internal-format
27155 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27156 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
27157 msgstr "argumen 1 harus berupa sebuah 5 bit signed literal"
27159 #: config/rs6000/rs6000.c:11564
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27162 msgstr "argumen 1 harus berupa sebuah 5 bit signed literal"
27164 #: config/rs6000/rs6000.c:11667 config/rs6000/rs6000.c:12893
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27167 msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
27169 #: config/rs6000/rs6000.c:11706
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
27172 msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate harus berupa sebuah konstanta"
27174 #: config/rs6000/rs6000.c:11758
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
27177 msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate diluar dari jangkauan"
27179 #: config/rs6000/rs6000.c:12074
27180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27181 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27182 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
27183 msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
27185 #: config/rs6000/rs6000.c:12076
27186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27187 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27188 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
27189 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate diluar dari jangkauan"
27191 #: config/rs6000/rs6000.c:12203
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27194 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
27196 #: config/rs6000/rs6000.c:12221
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27199 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
27200 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
27202 #: config/rs6000/rs6000.c:12233
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27205 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
27206 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
27208 #: config/rs6000/rs6000.c:12246
27209 #, fuzzy, gcc-internal-format
27210 #| msgid "number must be 0 or 1"
27211 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
27212 msgstr "angka harus berupa 0 atau 1"
27214 #: config/rs6000/rs6000.c:12254
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
27217 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
27218 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
27220 #: config/rs6000/rs6000.c:12437
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27223 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
27225 #: config/rs6000/rs6000.c:12578
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
27228 msgstr "tidak teresolf overload untuk Altivec bawaan %qF"
27230 #: config/rs6000/rs6000.c:12684
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27233 msgstr "argumen ke dss harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
27235 #: config/rs6000/rs6000.c:13013
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
27238 msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate harus berupa sebuah konstanta"
27240 #: config/rs6000/rs6000.c:13060
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27243 msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate diluar dari jangkauan"
27245 #: config/rs6000/rs6000.c:13085
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27248 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate harus berupa sebuah konstanta"
27250 #: config/rs6000/rs6000.c:13157
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27253 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate diluar dari jangkauan"
27255 #: config/rs6000/rs6000.c:13239
27256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27257 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27258 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
27259 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
27261 #: config/rs6000/rs6000.c:13241
27262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27263 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27264 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
27265 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
27267 #: config/rs6000/rs6000.c:13243
27268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27269 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27270 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
27271 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
27273 #: config/rs6000/rs6000.c:13245
27274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27275 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27276 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
27277 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
27279 #: config/rs6000/rs6000.c:13247
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27281 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27282 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
27283 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
27285 #: config/rs6000/rs6000.c:13249
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27287 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27288 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
27289 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
27291 #: config/rs6000/rs6000.c:13251
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27293 #| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
27294 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
27295 msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
27297 #: config/rs6000/rs6000.c:14609
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27299 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27300 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
27301 msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
27303 #: config/rs6000/rs6000.c:14616
27304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27305 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
27308 #: config/rs6000/rs6000.c:14632
27309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
27313 #: config/rs6000/rs6000.c:21378
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "stack frame too large"
27316 msgstr "stack frame terlalu besar"
27318 #: config/rs6000/rs6000.c:25422
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
27321 msgstr "tidak ada profiling dari kode 64 bit untuk ABI ini"
27323 #: config/rs6000/rs6000.c:27483
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
27328 #: config/rs6000/rs6000.c:27565
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
27331 msgstr "penggunaan dari %<long double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
27333 #: config/rs6000/rs6000.c:27567
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27336 msgstr "penggunaan dari tipe boolean dalam tipe AltiVec tidak valid"
27338 #: config/rs6000/rs6000.c:27569
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
27341 msgstr "penggunaan dari %<complex%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
27343 #: config/rs6000/rs6000.c:27571
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
27346 msgstr "penggunaan dari tipe titik pecahan desimal dalam tipe AltiVec tidak valid"
27348 #: config/rs6000/rs6000.c:27577
27349 #, fuzzy, gcc-internal-format
27350 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
27351 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
27352 msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec tidak valid untuk kode 64 bit"
27354 #: config/rs6000/rs6000.c:27580
27355 #, gcc-internal-format
27356 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
27357 msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec sudah ditinggalkan; gunakan %<int%>"
27359 #: config/rs6000/rs6000.c:27585
27360 #, fuzzy, gcc-internal-format
27361 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
27362 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27363 msgstr "penggunaan dari %<long long%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
27365 #: config/rs6000/rs6000.c:27588
27366 #, fuzzy, gcc-internal-format
27367 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
27368 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27369 msgstr "penggunaan dari %<double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
27371 #: config/rs6000/rs6000.c:30714
27372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27373 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
27374 msgstr "mengeluarkan instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
27376 #: config/rs6000/rs6000.c:30718
27377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27378 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27379 msgstr "mengeluarkan kondisional instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
27381 #: config/rs6000/rs6000.c:30961
27382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27383 #| msgid "invalid use of '%%%c'"
27384 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
27385 msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
27387 #: config/rs6000/rs6000.c:30964
27388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27389 #| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
27390 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
27391 msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
27393 #: config/rs6000/rs6000.c:30966
27394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27395 #| msgid "spec '%s' is invalid"
27396 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
27397 msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
27399 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27400 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
27401 #. Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
27402 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27404 #. This file is part of GCC.
27406 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27407 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27408 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27409 #. option) any later version.
27411 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27412 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27413 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
27414 #. License for more details.
27416 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27417 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
27418 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27419 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27420 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27421 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27422 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
27423 #. Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
27424 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27426 #. This file is part of GCC.
27428 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27429 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27430 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27431 #. option) any later version.
27433 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27434 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27435 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
27436 #. License for more details.
27438 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27439 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
27440 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27441 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27442 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27443 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27444 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
27445 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
27446 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27448 #. This file is part of GCC.
27450 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27451 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27452 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27453 #. option) any later version.
27455 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27456 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27457 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
27458 #. License for more details.
27460 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27461 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
27462 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27463 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27464 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27465 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27466 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
27467 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
27468 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27470 #. This file is part of GCC.
27472 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27473 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27474 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27475 #. option) any later version.
27477 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27478 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27479 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
27480 #. License for more details.
27482 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27483 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
27484 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27485 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27486 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27487 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27488 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
27489 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
27490 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27492 #. This file is part of GCC.
27494 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27495 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27496 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27497 #. option) any later version.
27499 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27500 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27501 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
27502 #. License for more details.
27504 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27505 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
27506 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27507 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27508 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27509 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
27510 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27513 msgstr "-maix64 membutuhkan arsitektur PowerPC64 tetap aktif"
27515 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
27516 #: config/rs6000/aix61.h:36
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27519 msgstr "soft-float dan long-double-128 tidak kompatibel"
27521 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
27522 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
27523 #, gcc-internal-format
27524 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27525 msgstr "-maix64 dibutuhkan: 64 bit komputasi dengan pengalamatan 32 bit belum didukung"
27527 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
27528 #: config/rs6000/linux64.h:143
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
27531 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
27532 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
27534 #: config/rs6000/e500.h:37
27535 #, fuzzy, gcc-internal-format
27536 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27537 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
27538 msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
27540 #: config/rs6000/e500.h:39
27541 #, fuzzy, gcc-internal-format
27542 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27543 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
27544 msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
27546 #: config/rs6000/e500.h:41
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 #| msgid "64-bit E500 not supported"
27549 msgid "64-bit SPE not supported"
27550 msgstr "64 bit E500 tidak didukung"
27552 #: config/rs6000/e500.h:43
27553 #, gcc-internal-format
27554 msgid "E500 and FPRs not supported"
27555 msgstr "E500 dan FPR tidak didukung"
27557 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:136
27558 #, gcc-internal-format
27559 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27560 msgstr "-m64 membutuhkan sebuah cpu PowerPC64"
27562 #: config/rs6000/linux64.h:116
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
27565 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
27566 msgstr "-mapcs-stack-check tidak kompatibel dengan -mno-apcs-frame"
27568 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27569 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27570 #: config/rs6000/sysv4.h:113
27571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27572 msgid "bad value for -mcall-%s"
27573 msgstr "nilai buruk untuk -mcall-%s"
27575 #: config/rs6000/sysv4.h:129
27576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27577 msgid "bad value for -msdata=%s"
27578 msgstr "nilai buruk untuk -msdata=%s"
27580 #: config/rs6000/sysv4.h:146
27581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27582 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27583 msgstr "-mrelocatable dan -msdata=%s tidak kompatibel"
27585 #: config/rs6000/sysv4.h:155
27586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27587 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27588 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
27590 #: config/rs6000/sysv4.h:164
27591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27592 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27593 msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel"
27595 #: config/rs6000/sysv4.h:173
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27598 msgstr "-mrelocatable dan -mno-minimal-toc tidak kompatibel"
27600 #: config/rs6000/sysv4.h:179
27601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27602 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27603 msgstr "-mrelocatable dan -mcall-%s tidak kompatibel"
27605 #: config/rs6000/sysv4.h:186
27606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27607 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27608 msgstr "-fPIC dan -mcall-%s tidak kompatibel"
27610 #: config/rs6000/sysv4.h:192
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27613 msgstr "-msecure-plt tidak didukung oleh perakit anda"
27615 #: config/rs6000/sysv4.h:211
27616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27617 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27618 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
27620 #: config/rx/rx.c:644
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27622 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
27623 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
27624 msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
27626 #: config/rx/rx.c:1380
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27629 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
27630 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
27632 #: config/rx/rx.c:2490
27633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27634 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
27637 #: config/rx/rx.c:2492
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
27642 #: config/rx/rx.c:2658
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
27647 #: config/s390/s390.c:479
27648 #, fuzzy, gcc-internal-format
27649 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27650 msgid "requested %qE attribute is not a non-negative integer constant or too large (max. %d)"
27651 msgstr "permintaan init_priority bukan sebuah konstanta integer"
27653 #: config/s390/s390.c:1712
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
27656 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
27657 msgstr "argumen ke atribut %qs lebih besar daripada %d"
27659 #: config/s390/s390.c:1754
27660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27661 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27662 msgstr "mode z/Arsitektur tidak didukung di %s"
27664 #: config/s390/s390.c:1756
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27667 msgstr "64 bit ABI tidak didukung di mode ESA/390"
27669 #: config/s390/s390.c:1773
27670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27671 #| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27672 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27673 msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia di %s"
27675 #: config/s390/s390.c:1776
27676 #, fuzzy, gcc-internal-format
27677 #| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27678 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27679 msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia dalam mode ESA/390"
27681 #: config/s390/s390.c:1786
27682 #, fuzzy, gcc-internal-format
27683 #| msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
27684 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
27685 msgstr "-mhard-dfp tidak dapat digunakan dalam konjungsi dengan -msoft-float"
27687 #: config/s390/s390.c:1814
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27690 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float tidak didukung dalam kombinasi"
27692 #: config/s390/s390.c:1820
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27695 msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari nilai penjaga stack"
27697 #: config/s390/s390.c:1822
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27700 msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari 64k"
27702 #: config/s390/s390.c:1825
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27705 msgstr "-mstack-guard mengimplikasikan penggunaan dari -mstack-size"
27707 #: config/s390/s390.c:5480
27708 #, fuzzy, gcc-internal-format
27709 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
27710 msgid "function %qE with the %qs attribute is not hotpatchable"
27711 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi dengan atribut noinline"
27713 #: config/s390/s390.c:5521
27714 #, fuzzy, gcc-internal-format
27715 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
27716 msgid "hotpatch_prologue is not compatible with nested function"
27717 msgstr "-findirect-dispatch tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
27719 #: config/s390/s390.c:8016
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27722 msgstr "ukuran total dari variabel lokal melebihi batas arsitektur"
27724 #: config/s390/s390.c:8976
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
27729 #: config/s390/s390.c:8991
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
27734 #: config/s390/s390.c:9019
27735 #, fuzzy, gcc-internal-format
27736 #| msgid "frame size of %qs is "
27737 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
27738 msgstr "ukuran frame dari %qs adalah "
27740 #: config/s390/s390.c:9023
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27743 msgstr "%qs menggunakan alokasi dinamis stack"
27745 #: config/s390/s390.c:10190
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
27750 #: config/sh/sh.c:953
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27753 msgstr "mengabaikan -fschedule-insns karean penanganan eksepsi bug"
27755 #: config/sh/sh.c:970
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
27758 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27759 msgstr "unwind tabel saat ini membutuhkan baik sebuah frame pointer atau %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
27761 #: config/sh/sh.c:8242
27762 #, gcc-internal-format
27763 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27764 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh subtarget ini"
27766 #: config/sh/sh.c:9397
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27769 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
27770 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi interupsi"
27772 #: config/sh/sh.c:9467
27773 #, fuzzy, gcc-internal-format
27774 #| msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
27775 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
27776 msgstr "atribut %qs tidak didukung hanya untuk SH2A"
27778 #: config/sh/sh.c:9497
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27781 msgstr "atribut interrupt_handler tidak kompatibeldengan -m5-compact"
27783 #: config/sh/sh.c:9514
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 #| msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
27786 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
27787 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke SH2A"
27789 #: config/sh/sh.c:9536
27790 #, fuzzy, gcc-internal-format
27791 #| msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
27792 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
27793 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 0 sampai 255"
27795 #. The argument must be a constant string.
27796 #: config/sh/sh.c:9609
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27799 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27800 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
27802 #: config/sh/sh.c:12297
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27805 msgstr "r0 harus tersedia sebaga sebuah call-clobbered register"
27807 #: config/sh/sh.c:12318
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27810 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
27811 msgstr "Butuh sebuah call-clobbered general purpose register kedua"
27813 #: config/sh/sh.c:12326
27814 #, fuzzy, gcc-internal-format
27815 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
27816 msgid "need a call-clobbered target register"
27817 msgstr "Butuh sebuah call-clobbered target register"
27820 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27823 msgstr "tidak terimplementasi-shmedia profiling"
27825 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
27826 #: config/sh/vxworks.h:43
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27829 msgstr "-mrelax hanya didukung untuk RTP PIC"
27831 #: config/sparc/sparc.c:1259
27832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27833 msgid "%s is not supported by this configuration"
27834 msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
27836 #: config/sparc/sparc.c:1266
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27839 msgstr "-mlong-double-64 tidak diijinkan dengan -m64"
27841 #: config/sparc/sparc.c:1286
27842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27843 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27844 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel="
27846 #: config/sparc/sparc.c:1291
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27849 msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
27851 #: config/sparc/sparc.c:1298
27852 #, fuzzy, gcc-internal-format
27853 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27854 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
27855 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
27857 #: config/spu/spu-c.c:136
27858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27859 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27860 msgstr "argumen tidak mencukupi untuk fungsi overloaded %s"
27862 #: config/spu/spu-c.c:167
27863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27864 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27865 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi overloaded %s"
27867 #: config/spu/spu-c.c:179
27868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27869 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27870 msgstr "daftar parameter tidak cocok dengan sebuah tanda tangan valid untuk %s()"
27872 #: config/spu/spu.c:264
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27874 #| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27875 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27876 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel="
27878 #: config/spu/spu.c:275
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27880 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
27881 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27882 msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtune="
27884 #: config/spu/spu.c:5194 config/spu/spu.c:5197
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
27887 msgid "creating run-time relocation for %qD"
27888 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
27890 #: config/spu/spu.c:5202 config/spu/spu.c:5204
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "creating run-time relocation"
27895 #: config/spu/spu.c:6339
27896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27897 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
27898 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
27899 msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]."
27901 #: config/spu/spu.c:6359
27902 #, fuzzy, gcc-internal-format
27903 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
27904 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
27905 msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]. ("
27907 #: config/spu/spu.c:6388
27908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27909 #| msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
27910 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
27911 msgstr "%d bit paling tidak berpengaruh dari %s diabaikan."
27913 #: config/stormy16/stormy16.c:1053
27914 #, gcc-internal-format
27915 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27916 msgstr "kebutuhan memori lokal variabel melebihi kapasitas"
27918 #: config/stormy16/stormy16.c:1212
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "function_profiler support"
27921 msgstr "function_profiler dukungan"
27923 #: config/stormy16/stormy16.c:1306
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27926 msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
27928 #: config/stormy16/stormy16.c:1873
27929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27930 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27931 msgstr "pernyataan pilihan dari ukuran %lu masukan terlalu besar"
27933 #: config/stormy16/stormy16.c:2245
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27936 msgstr "%<__BELOW100__%> atribut hanya berlaku ke variabel"
27938 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27941 msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
27943 #: config/tilegx/tilegx.c:3512 config/tilepro/tilepro.c:3118
27944 #, fuzzy, gcc-internal-format
27945 #| msgid "bad builtin code"
27946 msgid "bad builtin icode"
27947 msgstr "kode bawaan buruk"
27949 #: config/tilegx/tilegx.c:3553 config/tilepro/tilepro.c:3144
27950 #, fuzzy, gcc-internal-format
27951 #| msgid "mask must be an immediate"
27952 msgid "operand must be an immediate of the right size"
27953 msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
27955 #: config/v850/v850-c.c:68
27956 #, gcc-internal-format
27957 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27958 msgstr "#pragma GSH endXXXXX ditemukan tanpa startXXX sebelumnya"
27960 #: config/v850/v850-c.c:71
27961 #, gcc-internal-format
27962 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27963 msgstr "#pragma GHS endXXX tidak cocok dengan startXXX sebelumnya"
27965 #: config/v850/v850-c.c:97
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27968 msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak fungsi sekarang"
27970 #: config/v850/v850-c.c:105
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27973 msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak ada identifier seperti itu"
27975 #: config/v850/v850-c.c:154
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27978 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs section"
27980 #: config/v850/v850-c.c:171
27981 #, fuzzy, gcc-internal-format
27982 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
27983 msgid "unrecognized section name %qE"
27984 msgstr "nama daerah tidak dikenal \"%s\""
27986 #: config/v850/v850-c.c:186
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "malformed #pragma ghs section"
27989 msgstr "salah bentuk #pragma ghs section"
27991 #: config/v850/v850-c.c:205
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27994 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs interrupt"
27996 #: config/v850/v850-c.c:216
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27999 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs starttda"
28001 #: config/v850/v850-c.c:227
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
28004 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startsda"
28006 #: config/v850/v850-c.c:238
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
28009 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startzda"
28011 #: config/v850/v850-c.c:249
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
28014 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endtda"
28016 #: config/v850/v850-c.c:260
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
28019 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endsda"
28021 #: config/v850/v850-c.c:271
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
28024 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endzda"
28026 #: config/v850/v850.c:2123
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
28029 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
28030 msgstr "%J atribut daerah data tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
28032 #: config/v850/v850.c:2134
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
28035 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
28037 #: config/v850/v850.c:2265
28038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28039 msgid "bogus JR construction: %d"
28040 msgstr "konstruksi JR palsu: %d"
28042 #: config/v850/v850.c:2283 config/v850/v850.c:2390
28043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28044 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
28045 msgstr "jumlah dari penghapusan ruang stack buruk: %d"
28047 #: config/v850/v850.c:2370
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28049 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
28050 msgid "bogus JARL construction: %d"
28051 msgstr "konstruksi JARL palsu: %d\n"
28053 #: config/v850/v850.c:2667
28054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28055 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
28056 msgstr "konstruksi DISPOSE palsu: %d"
28058 #: config/v850/v850.c:2686
28059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28060 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
28061 msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk dibuang dari: %d"
28063 #: config/v850/v850.c:2788
28064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28065 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
28066 msgstr "konstruksi PREPARE palsu: %d"
28068 #: config/v850/v850.c:2805
28069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28070 msgid "too much stack space to prepare: %d"
28071 msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk disiapkan: %d"
28073 #: config/vms/vms-c.c:44
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28076 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
28077 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs starttda"
28079 #: config/vms/vms-c.c:55
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format
28081 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28082 msgid "junk at end of #pragma __standard"
28083 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
28085 #: config/vms/vms-c.c:80
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28088 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
28089 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
28091 #: config/vms/vms-c.c:95
28092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28093 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
28096 #: config/vms/vms-c.c:100
28097 #, fuzzy, gcc-internal-format
28098 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28099 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
28100 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
28102 #: config/vms/vms-c.c:134
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28105 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
28106 msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
28108 #: config/vms/vms-c.c:147
28109 #, fuzzy, gcc-internal-format
28110 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28111 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
28112 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma options'"
28114 #: config/vms/vms-c.c:202
28115 #, fuzzy, gcc-internal-format
28116 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28117 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
28118 msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan"
28120 #: config/vms/vms-c.c:223
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "extern model globalvalue"
28125 #: config/vms/vms-c.c:228
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28127 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28128 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
28129 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
28131 #: config/vms/vms-c.c:234
28132 #, fuzzy, gcc-internal-format
28133 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
28134 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
28135 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma extern_prefix%>"
28137 #: config/vms/vms-c.c:248
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format
28139 #| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28140 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
28141 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
28143 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
28144 #, fuzzy, gcc-internal-format
28145 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
28146 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
28147 msgstr "salah bentuk #pragma extern_prefix, diabaikan"
28149 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
28152 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
28153 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
28155 #: config/vms/vms-c.c:328
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28158 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
28159 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
28161 #: config/xtensa/xtensa.c:2191
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
28164 msgstr "register boolean dibutuhkan untuk pilihan titik pecahan"
28166 #: config/xtensa/xtensa.c:2226
28167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28168 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28169 msgstr "-f%s tidak didukung dengan instruksi CONST16"
28171 #: config/xtensa/xtensa.c:2233
28172 #, gcc-internal-format
28173 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
28174 msgstr "PIC dibutuhkan tetapi tidak didukung dengan instruksi CONST16"
28176 #: config/xtensa/xtensa.c:3288
28177 #, gcc-internal-format
28178 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28179 msgstr "hanya variabel tidak terinisialisasi yang dapat ditempatkan didaerah .bss"
28181 #: ada/gcc-interface/decl.c:2254 ada/gcc-interface/decl.c:2976
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
28186 #: ada/gcc-interface/misc.c:141
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
28189 msgstr "%<-gnat%> salah penyebutan sebagai %<-gant%>"
28191 #: ada/gcc-interface/misc.c:249
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
28196 #: ada/gcc-interface/utils.c:6068 ada/gcc-interface/utils.c:6243
28197 #: ada/gcc-interface/utils.c:6285 ada/gcc-interface/utils.c:6339
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "%qs attribute ignored"
28200 msgstr "%qs atribut diabaikan"
28202 #: ada/gcc-interface/utils.c:6186
28203 #, fuzzy, gcc-internal-format
28204 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28205 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
28206 msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
28208 #: ada/gcc-interface/utils.c:6195
28209 #, fuzzy, gcc-internal-format
28210 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28211 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
28212 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
28214 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266
28215 #, fuzzy, gcc-internal-format
28216 #| msgid "%qE attribute ignored"
28217 msgid "%qE attribute has no effect"
28218 msgstr "%qE atribut diabaikan"
28220 #: ada/gcc-interface/utils.c:6372
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28223 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
28224 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
28226 #: ada/gcc-interface/utils.c:6428
28227 #, fuzzy, gcc-internal-format
28228 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28229 msgid "attribute %qs applies to array types only"
28230 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
28232 #: ada/gcc-interface/utils.c:6455
28233 #, fuzzy, gcc-internal-format
28234 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28235 msgid "invalid element type for attribute %qs"
28236 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
28238 #: c/c-array-notation.c:243 cp/cp-array-notation.c:258
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
28243 #: c/c-array-notation.c:708 c/c-array-notation.c:714
28244 #, fuzzy, gcc-internal-format
28245 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
28246 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
28247 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
28249 #: c/c-array-notation.c:776 cp/cp-array-notation.c:658
28250 #, fuzzy, gcc-internal-format
28251 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
28252 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
28253 msgstr "tipe tidak cocok diantara sebuah SSA_NAME dan simbolnya"
28255 #: c/c-array-notation.c:1323 cp/cp-array-notation.c:1407
28256 #, fuzzy, gcc-internal-format
28257 #| msgid "array subscript is not an integer"
28258 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
28259 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
28261 #: c/c-array-notation.c:1328 cp/cp-array-notation.c:1412
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 #| msgid "array subscript is not an integer"
28264 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
28265 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
28267 #: c/c-array-notation.c:1335 cp/cp-array-notation.c:1417
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 #| msgid "array subscript is not an integer"
28270 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
28271 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
28273 #: c/c-array-notation.c:1356
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
28278 #: c/c-array-notation.c:1362
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
28283 #: c/c-array-notation.c:1367
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
28288 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
28289 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
28290 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
28291 #. making it a constraint in that case was rejected in
28293 #: c/c-convert.c:102 c/c-typeck.c:2106 c/c-typeck.c:5691 c/c-typeck.c:11046
28294 #: cp/typeck.c:1923 cp/typeck.c:7295 cp/typeck.c:7994
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "void value not ignored as it ought to be"
28297 msgstr "nilai void tidak diabaikan karena ini seharusnya"
28299 #: c/c-convert.c:181 java/typeck.c:150
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "conversion to non-scalar type requested"
28302 msgstr "konversi ke tipe bukan-skalar diminta"
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "array %q+D assumed to have one element"
28307 msgstr "array %q+D diasumsikan memiliki sebuah elemen"
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
28312 msgstr "%qD adalah statis tetapi digunakan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
28317 msgstr "%q+D adalah statis tetapi dideklarasikan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
28320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28321 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
28322 msgstr "GCC hanya mendukung %u nested scopes"
28324 #: c/c-decl.c:1122 cp/decl.c:379
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "label %q+D used but not defined"
28327 msgstr "label %q+D digunakan tetapi tidak didefinisikan"
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
28332 msgstr "fungsi nested %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
28337 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
28339 #: c/c-decl.c:1196 cp/decl.c:646
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "unused variable %q+D"
28342 msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
28345 #, fuzzy, gcc-internal-format
28346 #| msgid "label %q+D defined but not used"
28347 msgid "variable %qD set but not used"
28348 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
28353 msgstr "tipe dari array %q+D dilengkapi secara tidak kompatibel dengan inisialisasi implisit"
28355 #: c/c-decl.c:1484 c/c-decl.c:5985 c/c-decl.c:6834 c/c-decl.c:7551
28356 #, fuzzy, gcc-internal-format
28357 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
28358 msgid "originally defined here"
28359 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
28364 msgstr "sebuah daftar parameter dengan sebuah ellipsis tidak dapat cocok dengan sebuah parameter kosong deklarasi daftar nama"
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
28369 msgstr "sebuah tipe argumen yang memiliki sebuah promosi baku tidak dapat cocok sebuah nama parameter kosong deklarasi daftar nama"
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
28374 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
28379 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih sedikit argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
28384 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan argumen %d dengan tipe tidak kompatibel"
28386 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
28387 #. for this poor-style construct.
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
28391 msgstr "prototipe untuk %q+D mengikuti definisi bukan-prototipe"
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "previous definition of %q+D was here"
28396 msgstr "definisi sebelumnya dari %q+D ada disini"
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
28401 msgstr "deklarasi implisit sebelumnya dari %q+D ada disini"
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "previous declaration of %q+D was here"
28406 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
28411 msgstr "%q+D diredeklarasi sebagai jenis yang berbeda dari simbol"
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
28416 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
28418 #: c/c-decl.c:1703 c/c-decl.c:1876 c/c-decl.c:2596
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
28421 msgstr "deklarasi dari %q+D shadows sebuah fungsi bawaan"
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
28426 msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
28428 #. If types don't match for a built-in, throw away the
28429 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
28430 #. won't print anything.
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
28434 msgstr "tipe konfliks untuk fungsi bawaan %q+D"
28436 #: c/c-decl.c:1758 c/c-decl.c:1771 c/c-decl.c:1807
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "conflicting types for %q+D"
28439 msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
28442 #, fuzzy, gcc-internal-format
28443 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
28444 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
28445 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
28448 #, fuzzy, gcc-internal-format
28449 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
28450 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
28451 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
28454 #, fuzzy, gcc-internal-format
28455 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
28456 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
28457 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
28462 msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
28465 #, fuzzy, gcc-internal-format
28466 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
28467 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
28468 msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
28471 #, fuzzy, gcc-internal-format
28472 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
28473 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
28474 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "redefinition of typedef %q+D"
28479 msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
28481 #: c/c-decl.c:1902 c/c-decl.c:2005
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "redefinition of %q+D"
28484 msgstr "redefinisi dari %q+D"
28486 #: c/c-decl.c:1937 c/c-decl.c:2043
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
28489 msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
28491 #: c/c-decl.c:1947 c/c-decl.c:1955 c/c-decl.c:2033 c/c-decl.c:2040
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
28494 msgstr "deklarasi bukan statis dari %q+D mengikuti deklarasi statis"
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
28499 msgstr "%<gnu_inline%> atribut hadir di %q+D"
28502 #, fuzzy, gcc-internal-format
28503 #| msgid "%Jbut not here"
28504 msgid "but not here"
28505 msgstr "%J tetapi tidak disini"
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
28510 msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
28515 msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
28520 msgstr "extern deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi dengan tidak ada hubungan"
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
28525 msgstr "deklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan mengikuti deklarasi extern"
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
28530 msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan"
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
28535 msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan visibility berbeda (visibility lama dijaga)"
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
28540 msgstr "deklarasi inline dari %qD mengikuti deklarasi dengan atribut noinline"
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
28545 msgstr "deklarasi dari %q+D dengan atribut noinline mengikuti deklarasi inline"
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "redefinition of parameter %q+D"
28550 msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
28555 msgstr "redundan redeklarasi dari %q+D"
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
28560 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi bukan-variabel sebelumnya"
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
28565 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
28567 #: c/c-decl.c:2590 cp/name-lookup.c:1239
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
28570 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah deklarasi global"
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
28575 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi lokal sebelumnya"
28577 #: c/c-decl.c:2605 cp/name-lookup.c:1198 cp/name-lookup.c:1242
28578 #, fuzzy, gcc-internal-format
28579 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
28580 msgid "shadowed declaration is here"
28581 msgstr "%J membayangi deklarasi ada disini"
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "nested extern declaration of %qD"
28586 msgstr "deklarasi extern nested dari %qD"
28588 #: c/c-decl.c:2908 c/c-decl.c:2911
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "implicit declaration of function %qE"
28591 msgstr "implisit deklarasi dari fungsi %qE"
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
28596 msgstr "deklarasi implisit tidak kompatibel dari fungsi bawaan %qD"
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
28601 msgstr "deklarasi implisit dari fungsi %qD tidak kompatibel"
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
28606 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
28607 msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan disini (bukan dalam sebuah fungsi)"
28610 #, fuzzy, gcc-internal-format
28611 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
28612 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
28613 msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan (pertama digunakan dalam fungsi ini)"
28616 #, fuzzy, gcc-internal-format
28617 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
28618 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
28619 msgstr "%H (Setiap identifier yang tidak dideklarasikan hanya dilaporkan sekali)"
28621 #: c/c-decl.c:3095 cp/decl.c:2726
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "label %qE referenced outside of any function"
28624 msgstr "label %qE direferensikan diluar dari fungsi apapun"
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
28629 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
28632 #, fuzzy, gcc-internal-format
28633 #| msgid " skips initialization of %q+#D"
28634 msgid "jump skips variable initialization"
28635 msgstr " melewati inisialisasi dari %q+#D"
28637 #: c/c-decl.c:3135 c/c-decl.c:3191 c/c-decl.c:3280
28638 #, fuzzy, gcc-internal-format
28639 #| msgid "label %q+D defined but not used"
28640 msgid "label %qD defined here"
28641 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
28643 #: c/c-decl.c:3136 c/c-decl.c:3408 c/c-typeck.c:7440 cp/class.c:1397
28645 #, fuzzy, gcc-internal-format
28646 #| msgid "%q+D declared here"
28647 msgid "%qD declared here"
28648 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
28650 #: c/c-decl.c:3190 c/c-decl.c:3279
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "jump into statement expression"
28653 msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "duplicate label declaration %qE"
28658 msgstr "duplikasi deklarasi label %qE"
28660 #: c/c-decl.c:3310 cp/decl.c:3047
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "duplicate label %qD"
28663 msgstr "duplikasi label %qD"
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format
28667 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
28668 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
28669 msgstr "%H tradisional C kuran pemisahan ruang nama untuk labels, identifier %qE konflik"
28672 #, gcc-internal-format
28673 msgid "switch jumps over variable initialization"
28676 #: c/c-decl.c:3407 c/c-decl.c:3418
28677 #, gcc-internal-format
28678 msgid "switch starts here"
28682 #, fuzzy, gcc-internal-format
28683 #| msgid "jump into statement expression"
28684 msgid "switch jumps into statement expression"
28685 msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
28688 #, fuzzy, gcc-internal-format
28689 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
28690 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
28691 msgstr "%H%qE didefinisikan sebagai jenis salah dari tag"
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
28696 msgstr "struct/union tidak bernama yang mendefinisikan no instances"
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
28701 msgstr "deklarasi kosong dengan storage class penspesifikasi tidak redeklarasi tag"
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
28706 msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
28711 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
28712 msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
28714 #: c/c-decl.c:3777 c/c-decl.c:3785
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "useless type name in empty declaration"
28717 msgstr "nama tipe tidak berguna dalam deklarasi kosong"
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "%<inline%> in empty declaration"
28722 msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
28725 #, fuzzy, gcc-internal-format
28726 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
28727 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
28728 msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
28733 msgstr "%<auto%> dalam file-scope deklarasi kosong"
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
28738 msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
28743 msgstr "penspesifikasi storage class tidak berguna dalam deklarasi kosong"
28746 #, fuzzy, gcc-internal-format
28747 #| msgid "useless type name in empty declaration"
28748 msgid "useless %qs in empty declaration"
28749 msgstr "nama tipe tidak berguna dalam deklarasi kosong"
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
28754 msgstr "tipe kualifier tidak berguna dalam deklarasi kosong"
28757 #, fuzzy, gcc-internal-format
28758 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
28759 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
28760 msgstr "tidak berguna %<__thread%> dalam deklarasi kosong"
28762 #: c/c-decl.c:3851 c/c-parser.c:1541
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "empty declaration"
28765 msgstr "deklarasi kosong"
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
28770 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<static%> atau tipe kualifier dalam parameter array pendeklarasi"
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
28775 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<[*]%> array pendeklarasi"
28778 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
28780 #: c/c-decl.c:3935 c/c-decl.c:6402
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
28783 msgstr "%<[*]%> tidak diijinkan dalam hal lain selain lingkup prototipe fungsi"
28785 #: c/c-decl.c:4024 cp/decl2.c:1393
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
28790 #: c/c-decl.c:4028 cp/decl2.c:1398
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "%q+D is usually a function"
28798 msgstr "%q+D biasanya sebuah fungsi"
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
28803 msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan __typeof__)"
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "function %qD is initialized like a variable"
28808 msgstr "fungsi %qD diinisialisasi seperti sebuah variabel"
28810 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "parameter %qD is initialized"
28814 msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
28816 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
28817 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
28818 #. sense to permit them to be initialized given that
28819 #. ordinary VLAs may not be initialized.
28820 #: c/c-decl.c:4116 c/c-decl.c:4131 c/c-typeck.c:6764
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "variable-sized object may not be initialized"
28823 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
28828 msgstr "variabel %qD memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
28830 #: c/c-decl.c:4211 cp/decl.c:4586 cp/decl.c:13134
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
28833 msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
28836 #, fuzzy, gcc-internal-format
28837 #| msgid "uninitialized const member %qD"
28838 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
28839 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
28841 #: c/c-decl.c:4264 cp/init.c:2151 cp/init.c:2179
28842 #, fuzzy, gcc-internal-format
28843 #| msgid "%q+D will be initialized after"
28844 msgid "%qD should be initialized"
28845 msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
28850 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "array size missing in %q+D"
28855 msgstr "ukuran array hilang dalam %q+D"
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "zero or negative size array %q+D"
28860 msgstr "ukuran array nol atau negatif %q+D"
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
28865 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
28870 msgstr "mengabaikan asm-penspesifikasi untuk bukan-statis variabel lokal %q+D"
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "cannot put object with volatile field into register"
28875 msgstr "tidak dapat meletakan objek dengan bagian volatile kedalam register"
28878 #, fuzzy, gcc-internal-format
28879 #| msgid "uninitialized const %qD"
28880 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
28881 msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
28886 msgstr "ISO C melarang deklarasi parameter kedepan"
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
28893 #: c/c-decl.c:4799 c/c-decl.c:4814
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
28896 msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
28901 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
28902 msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "negative width in bit-field %qs"
28907 msgstr "lebar negatif dalam bit-field %qs"
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "zero width for bit-field %qs"
28912 msgstr "lebar nol untuk bit-field %qs"
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "bit-field %qs has invalid type"
28917 msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
28922 msgstr "tipe dari bit-field %qs adalah sebuah ekstensi GCC"
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "width of %qs exceeds its type"
28927 msgstr "lebar dari %qs melebihi tipenya"
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "%qs is narrower than values of its type"
28932 msgstr "%qs lebih kecil dari nilai dari tipenya"
28935 #, fuzzy, gcc-internal-format
28936 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
28937 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
28938 msgstr "ISO C90 melarang array %qs yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
28943 msgstr "ISO C90 melarang array yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
28946 #, fuzzy, gcc-internal-format
28947 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
28948 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
28949 msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel %qs"
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
28954 msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel"
28957 #, fuzzy, gcc-internal-format
28958 #| msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
28959 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
28960 msgstr "ukuran dari array %qs tidak dapat dievaluasi"
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
28965 msgstr "ukuran dari array tidak dapat dievaluasi"
28968 #, fuzzy, gcc-internal-format
28969 #| msgid "variable length array %qs is used"
28970 msgid "variable length array %qE is used"
28971 msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
28973 #: c/c-decl.c:4921 cp/decl.c:8387
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "variable length array is used"
28976 msgstr "array dengan panjang bervariabel digunakan"
28978 #: c/c-decl.c:5081 c/c-decl.c:5443 c/c-decl.c:5453
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
28981 msgid "variably modified %qE at file scope"
28982 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
28985 #, fuzzy, gcc-internal-format
28986 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
28987 msgid "variably modified field at file scope"
28988 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
28991 #, fuzzy, gcc-internal-format
28992 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
28993 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
28994 msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
28997 #, fuzzy, gcc-internal-format
28998 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
28999 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
29000 msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "duplicate %<const%>"
29005 msgstr "duplikasi %<const%>"
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "duplicate %<restrict%>"
29010 msgstr "duplikasi %<restrict%>"
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "duplicate %<volatile%>"
29015 msgstr "duplikasi %<volatile%>"
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
29020 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
29021 msgstr "duplikasi %<restrict%>"
29024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29025 #| msgid "conflicting super class name %qs"
29026 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
29027 msgstr "konflik nama super class %qs"
29029 #: c/c-decl.c:5170 c/c-parser.c:2399
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
29035 #, gcc-internal-format
29036 msgid "function definition declared %<auto%>"
29037 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<auto%>"
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "function definition declared %<register%>"
29042 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<register%>"
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "function definition declared %<typedef%>"
29047 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<typedef%>"
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format
29051 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
29052 msgid "function definition declared %qs"
29053 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<auto%>"
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format
29057 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
29058 msgid "storage class specified for structure field %qE"
29059 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
29062 #, fuzzy, gcc-internal-format
29063 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
29064 msgid "storage class specified for structure field"
29065 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
29068 #, fuzzy, gcc-internal-format
29069 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29070 msgid "storage class specified for parameter %qE"
29071 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
29074 #, fuzzy, gcc-internal-format
29075 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29076 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
29077 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
29079 #: c/c-decl.c:5221 cp/decl.c:9423
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "storage class specified for typename"
29082 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
29087 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
29088 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
29093 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
29094 msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
29097 #, fuzzy, gcc-internal-format
29098 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
29099 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
29100 msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
29105 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
29106 msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<register%>"
29109 #, fuzzy, gcc-internal-format
29110 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
29111 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
29112 msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
29117 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
29118 msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
29120 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
29121 #. array type which is converted to pointer type)
29122 #. may have static or type qualifiers.
29123 #: c/c-decl.c:5306 c/c-decl.c:5648
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
29126 msgstr "statis atau tipe kualifier dalam array pendeklarasi bukan parameter"
29129 #, fuzzy, gcc-internal-format
29130 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
29131 msgid "declaration of %qE as array of voids"
29132 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
29137 msgid "declaration of type name as array of voids"
29138 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
29141 #, fuzzy, gcc-internal-format
29142 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
29143 msgid "declaration of %qE as array of functions"
29144 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
29147 #, fuzzy, gcc-internal-format
29148 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
29149 msgid "declaration of type name as array of functions"
29150 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
29152 #: c/c-decl.c:5374 c/c-decl.c:7331
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
29155 msgstr "penggunaan tidak valid dari struktur dengan anggota array fleksibel"
29158 #, fuzzy, gcc-internal-format
29159 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
29160 msgid "size of array %qE has non-integer type"
29161 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
29164 #, fuzzy, gcc-internal-format
29165 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
29166 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
29167 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
29170 #, fuzzy, gcc-internal-format
29171 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
29172 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
29173 msgstr "ISO C melarang array berukuran-nol %qs"
29176 #, fuzzy, gcc-internal-format
29177 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
29178 msgid "ISO C forbids zero-size array"
29179 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
29182 #, fuzzy, gcc-internal-format
29183 #| msgid "size of array %qs is negative"
29184 msgid "size of array %qE is negative"
29185 msgstr "ukuran dari array %qs adalah negatif"
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 #| msgid "size of array is negative"
29190 msgid "size of unnamed array is negative"
29191 msgstr "ukuran dari array negatif"
29193 #: c/c-decl.c:5512 c/c-decl.c:5935
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format
29195 #| msgid "size of array %qs is too large"
29196 msgid "size of array %qE is too large"
29197 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
29199 #: c/c-decl.c:5515 c/c-decl.c:5937
29200 #, fuzzy, gcc-internal-format
29201 #| msgid "size of array is too large"
29202 msgid "size of unnamed array is too large"
29203 msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
29206 #, gcc-internal-format
29207 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
29208 msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
29214 msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "array type has incomplete element type"
29219 msgstr "tipe array memiliki tipe elemen tidak lengkap"
29222 #, fuzzy, gcc-internal-format
29223 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
29224 msgid "%qE declared as function returning a function"
29225 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
29230 msgid "type name declared as function returning a function"
29231 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
29236 msgid "%qE declared as function returning an array"
29237 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
29240 #, fuzzy, gcc-internal-format
29241 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
29242 msgid "type name declared as function returning an array"
29243 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "function definition has qualified void return type"
29248 msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
29250 #: c/c-decl.c:5725 cp/decl.c:9550
29251 #, gcc-internal-format
29252 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
29253 msgstr "tipe pengkualifikasi diabaikan di tipe kembali fungsi"
29255 #: c/c-decl.c:5754 c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6005 c/c-decl.c:6078
29256 #: c/c-decl.c:6179 c/c-parser.c:2401
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
29259 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
29260 msgstr "ISO C melarang pengkualifikasi tipe fungsi"
29262 #: c/c-decl.c:5760 c/c-decl.c:5958 c/c-decl.c:6083 c/c-decl.c:6184
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "ISO C forbids qualified function types"
29265 msgstr "ISO C melarang pengkualifikasi tipe fungsi"
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
29270 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
29271 msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
29274 #, gcc-internal-format
29275 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29281 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
29282 msgstr "%Htipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29287 msgid "%qs specified for parameter %qE"
29288 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
29291 #, fuzzy, gcc-internal-format
29292 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29293 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
29294 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
29297 #, fuzzy, gcc-internal-format
29298 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
29299 msgid "%qs specified for structure field %qE"
29300 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
29305 msgid "%qs specified for structure field"
29306 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
29309 #, fuzzy, gcc-internal-format
29310 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
29311 msgid "bit-field %qE has atomic type"
29312 msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
29315 #, fuzzy, gcc-internal-format
29316 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
29317 msgid "bit-field has atomic type"
29318 msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29323 msgid "alignment specified for typedef %qE"
29324 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
29327 #, fuzzy, gcc-internal-format
29328 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29329 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
29330 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29335 msgid "alignment specified for parameter %qE"
29336 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
29339 #, fuzzy, gcc-internal-format
29340 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29341 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
29342 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
29345 #, fuzzy, gcc-internal-format
29346 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29347 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
29348 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
29351 #, fuzzy, gcc-internal-format
29352 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
29353 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
29354 msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
29357 #, fuzzy, gcc-internal-format
29358 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
29359 msgid "alignment specified for function %qE"
29360 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
29373 #, gcc-internal-format
29374 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
29375 msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
29380 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
29381 msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
29386 msgstr "ISO C melarang tipe fungsi const atau volatile"
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
29392 msgstr "sebuah anggota dari sebuah struktur atau union tidak dapat memiliki sebuah tipe variabel termodifikasi"
29394 #: c/c-decl.c:6038 cp/decl.c:8658
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "variable or field %qE declared void"
29397 msgstr "variabel atau field %qE dideklarasikan void"
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
29402 msgstr "atribut dalam parameter pendeklarasi array diabaikan"
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
29407 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
29410 #, fuzzy, gcc-internal-format
29411 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
29412 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
29413 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
29416 #, fuzzy, gcc-internal-format
29417 #| msgid "field %qs declared as a function"
29418 msgid "field %qE declared as a function"
29419 msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
29422 #, fuzzy, gcc-internal-format
29423 #| msgid "field %qs has incomplete type"
29424 msgid "field %qE has incomplete type"
29425 msgstr "field %qs memiliki tipe tidak lengkap"
29428 #, fuzzy, gcc-internal-format
29429 #| msgid "name %qT has incomplete type"
29430 msgid "unnamed field has incomplete type"
29431 msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
29433 #: c/c-decl.c:6150 c/c-decl.c:6161 c/c-decl.c:6164
29434 #, fuzzy, gcc-internal-format
29435 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
29436 msgid "invalid storage class for function %qE"
29437 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "cannot inline function %<main%>"
29442 msgstr "tidak dapat inline fungsi %<main%>"
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
29447 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
29448 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
29451 #, fuzzy, gcc-internal-format
29452 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
29453 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
29454 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
29459 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
29460 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
29463 #, gcc-internal-format
29464 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
29465 msgstr "variabel sebelumnya dideklarasikan %<static%> diredeklarasi %<extern%>"
29468 #, gcc-internal-format
29469 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
29470 msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
29473 #, fuzzy, gcc-internal-format
29474 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
29475 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
29476 msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29480 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
29481 msgid "non-nested function with variably modified type"
29482 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
29487 msgstr "objek dengan tipe variabel termodifikasi harus tidak memiliki hubungan"
29489 #: c/c-decl.c:6408 c/c-decl.c:7972
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
29492 msgstr "deklarasi fungsi bukan sebuah prototipe"
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
29497 msgstr "nama parameter (tanpa tipe) dalam deklarasi fungsi"
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
29502 msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe tidak lengkap"
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29506 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
29507 msgid "parameter %u has incomplete type"
29508 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
29513 msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe void"
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29517 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
29518 msgid "parameter %u has void type"
29519 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe void"
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
29524 msgstr "%<void%> hanya memiliki parameter tidak boleh dikualifikasikan"
29526 #: c/c-decl.c:6562 c/c-decl.c:6597
29527 #, gcc-internal-format
29528 msgid "%<void%> must be the only parameter"
29529 msgstr "%<void%> harus menjadi parameter satu satunya"
29532 #, gcc-internal-format
29533 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
29534 msgstr "parameter %q+D hanya memiliki sebuah deklarasi kedepan"
29536 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
29538 #, gcc-internal-format
29539 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
29540 msgstr "%<%s %E%> dideklarasikan didalam daftar parameter"
29542 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
29544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29545 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
29546 msgstr "anonymous %s dideklarasikan didalam daftar parameter"
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
29551 msgstr "lingkup ini hanya dalam definisi atau deklarasi ini, dimana ini mungkin bukan yang anda inginkan"
29554 #, fuzzy, gcc-internal-format
29555 #| msgid "%q+#D previously defined here"
29556 msgid "enum type defined here"
29557 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format
29561 #| msgid "%q+#D previously defined here"
29562 msgid "struct defined here"
29563 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 #| msgid "%q+#D previously defined here"
29568 msgid "union defined here"
29569 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "redefinition of %<union %E%>"
29574 msgstr "redefinisi dari %<union %E%>"
29577 #, gcc-internal-format
29578 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
29579 msgstr "redefinisi dari %<struct %E%>"
29582 #, gcc-internal-format
29583 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
29584 msgstr "nested redefinisi dari %<union %E%>"
29587 #, gcc-internal-format
29588 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
29589 msgstr "nested redefinisi dari %<struct %E%>"
29591 #: c/c-decl.c:6875 c/c-decl.c:7569
29592 #, gcc-internal-format
29593 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
29596 #: c/c-decl.c:6944 cp/decl.c:4291
29597 #, gcc-internal-format
29598 msgid "declaration does not declare anything"
29599 msgstr "redeklarasi tidak mendeklarasikan apapun"
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
29604 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
29605 msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
29608 #, fuzzy, gcc-internal-format
29609 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
29610 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
29611 msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
29613 #: c/c-decl.c:7046 c/c-decl.c:7065 c/c-decl.c:7128
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "duplicate member %q+D"
29616 msgstr "duplikasi anggota %q+D"
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "union has no named members"
29621 msgstr "union tidak memiliki anggota bernama"
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "union has no members"
29626 msgstr "union tidak memiliki anggota"
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "struct has no named members"
29631 msgstr "struct tidak memiliki anggota bernama"
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "struct has no members"
29636 msgstr "struct tidak memiliki anggota"
29639 #, fuzzy, gcc-internal-format
29640 #| msgid "%Jflexible array member in union"
29641 msgid "flexible array member in union"
29642 msgstr "%J anggota array fleksibel dalam union"
29645 #, fuzzy, gcc-internal-format
29646 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
29647 msgid "flexible array member not at end of struct"
29648 msgstr "%J anggota array fleksibel tidak diakhir dari struct"
29651 #, fuzzy, gcc-internal-format
29652 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
29653 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
29654 msgstr "%J anggota array fleksibel dalam sebaliknya struct kosong"
29656 #: c/c-decl.c:7352 cp/class.c:6386
29657 #, fuzzy, gcc-internal-format
29658 #| msgid "size of array %qs is too large"
29659 msgid "type %qT is too large"
29660 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
29663 #, gcc-internal-format
29664 msgid "union cannot be made transparent"
29665 msgstr "union tidak dapat dibuat transparan"
29668 #, gcc-internal-format
29669 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
29670 msgstr "nested redefinisi dari %<enum %E%>"
29672 #. This enum is a named one that has been declared already.
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
29676 msgstr "redeklarasi dari %<enum %E%>"
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
29681 msgstr "nilai enumerasi melebihi jangkauan dari integer terbesar"
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "specified mode too small for enumeral values"
29686 msgstr "mode yang dispesifikasikan terlalu kecil untuk nilai enumerasi"
29688 #: c/c-decl.c:7746 c/c-decl.c:7762
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
29691 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
29694 #, fuzzy, gcc-internal-format
29695 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
29696 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
29697 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "overflow in enumeration values"
29702 msgstr "overflow dalam nilai enumerasi"
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
29707 msgstr "ISO C melarang nilai pengenumerasi ke jangkauan dari %<int%>"
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
29712 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
29713 msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "return type is an incomplete type"
29718 msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "return type defaults to %<int%>"
29723 msgstr "tipe baku kembali ke %<int%>"
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
29728 msgid "no previous prototype for %qD"
29729 msgstr "tidak ada prototipe sebelumnya untuk %q+D"
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
29734 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
29735 msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
29738 #, fuzzy, gcc-internal-format
29739 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
29740 msgid "no previous declaration for %qD"
29741 msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
29744 #, fuzzy, gcc-internal-format
29745 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
29746 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
29747 msgstr "%q+D telah digunakan tanpa deklarasi sebelum definisinya"
29750 #, fuzzy, gcc-internal-format
29751 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
29752 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
29753 msgstr "tipe kembali dari %q+D bukan %<int%>"
29756 #, fuzzy, gcc-internal-format
29757 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
29758 msgid "%qD is normally a non-static function"
29759 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
29764 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
29765 msgstr "%J deklarasi parameter gaya lama dalam definisi fungsi prototipe"
29768 #, fuzzy, gcc-internal-format
29769 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
29770 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
29771 msgstr "%J tradisional C menolak gaya ISO C definisi fungsi"
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "%Jparameter name omitted"
29776 msgid "parameter name omitted"
29777 msgstr "%J nama parameter diabaikan"
29780 #, fuzzy, gcc-internal-format
29781 #| msgid "%Jold-style function definition"
29782 msgid "old-style function definition"
29783 msgstr "%J definisi fungsi gaya-lama"
29786 #, fuzzy, gcc-internal-format
29787 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
29788 msgid "parameter name missing from parameter list"
29789 msgstr "%J nama parameter hilang dari daftar parameter"
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
29794 msgid "%qD declared as a non-parameter"
29795 msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah bukan-parameter"
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
29800 msgid "multiple parameters named %qD"
29801 msgstr "multiple parameter bernama %q+D"
29804 #, fuzzy, gcc-internal-format
29805 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
29806 msgid "parameter %qD declared with void type"
29807 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan dengan tipe void"
29809 #: c/c-decl.c:8205 c/c-decl.c:8209
29810 #, fuzzy, gcc-internal-format
29811 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
29812 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
29813 msgstr "tipe dari %q+D baku ke %<int%>"
29816 #, fuzzy, gcc-internal-format
29817 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
29818 msgid "parameter %qD has incomplete type"
29819 msgstr "parameter %q+D memiliki tipe tidak lengkap"
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
29824 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
29825 msgstr "deklarasi untuk parameter %q+D tetapi tidak ada parameter seperti itu"
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
29830 msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok dengan prototipe bawaan"
29833 #, gcc-internal-format
29834 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
29835 msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok prototipe"
29837 #: c/c-decl.c:8302 c/c-decl.c:8349 c/c-decl.c:8363
29838 #, gcc-internal-format
29839 msgid "prototype declaration"
29840 msgstr "deklarasi prototipe"
29843 #, gcc-internal-format
29844 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
29845 msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
29848 #, gcc-internal-format
29849 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
29850 msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe"
29853 #, gcc-internal-format
29854 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
29855 msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
29858 #, gcc-internal-format
29859 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
29860 msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe"
29862 #: c/c-decl.c:8588 cp/decl.c:14029
29863 #, gcc-internal-format
29864 msgid "no return statement in function returning non-void"
29865 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
29868 #, fuzzy, gcc-internal-format
29869 #| msgid "parameter %qD is initialized"
29870 msgid "parameter %qD set but not used"
29871 msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
29873 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
29874 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
29879 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
29880 msgstr "%<for%> deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99"
29883 #, fuzzy, gcc-internal-format
29884 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
29885 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
29886 msgstr "gunakan pilihan -std=c99 atau -std=gnu99 untuk mengkompile kode anda"
29889 #, fuzzy, gcc-internal-format
29890 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
29891 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29892 msgstr "deklarasi dari variabel statis %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
29895 #, fuzzy, gcc-internal-format
29896 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
29897 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29898 msgstr "deklarasi dari variabel %<extern%> %q+D dalam %<for> inisial deklarasi loop"
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29903 msgstr "%<struct %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29908 msgstr "%<union %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29913 msgstr "%<enum %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
29918 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29919 msgstr "deklarasi dari bukan-variabel %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
29926 #: c/c-decl.c:9085 c/c-decl.c:9439 c/c-decl.c:9919
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "duplicate %qE"
29929 msgstr "duplikasi %qE"
29931 #: c/c-decl.c:9111 c/c-decl.c:9451 c/c-decl.c:9762
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
29934 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam penspesifikasi deklarasi"
29936 #: c/c-decl.c:9123 cp/parser.c:24017
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
29939 msgstr "%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
29944 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
29946 #: c/c-decl.c:9331 c/c-parser.c:7384
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "ISO C90 does not support complex types"
29949 msgstr "ISO C90 tidak mendukung tipe kompleks"
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "ISO C does not support saturating types"
29954 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
29957 #, fuzzy, gcc-internal-format
29958 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
29959 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
29960 msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
29963 #, fuzzy, gcc-internal-format
29964 #| msgid "ISO C does not support fixed-point types"
29965 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
29966 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
29971 msgstr "ISO C tidak mendukung titik pecahan desimal"
29973 #: c/c-decl.c:9743 c/c-decl.c:10009 c/c-parser.c:6974
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "fixed-point types not supported for this target"
29976 msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
29981 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
29991 msgstr "%qE gagal untuk menjadi sebuah typedef atau tipe bawaan"
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
29996 msgstr "%qE tidak berada di awal dari deklarasi"
29999 #, fuzzy, gcc-internal-format
30000 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
30001 msgid "%qE used with %<auto%>"
30002 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<auto%>"
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
30007 msgid "%qE used with %<register%>"
30008 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<register%>"
30011 #, fuzzy, gcc-internal-format
30012 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
30013 msgid "%qE used with %<typedef%>"
30014 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<typedef%>"
30016 #: c/c-decl.c:9880 c/c-parser.c:6560
30017 #, fuzzy, gcc-internal-format
30018 #| msgid "%s does not support %s"
30019 msgid "ISO C99 does not support %qE"
30020 msgstr "%s tidak mendukung %s"
30022 #: c/c-decl.c:9883 c/c-parser.c:6563
30023 #, fuzzy, gcc-internal-format
30024 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30025 msgid "ISO C90 does not support %qE"
30026 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
30031 msgstr "%<__thread%> sebelum %<extern%>"
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
30036 msgstr "%<__thread%> sebelum %<static%>"
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
30046 msgstr "multiple class penyimpanan dalam deklarasi penspesifikasi"
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 #| msgid "%qs must be used with %qs"
30051 msgid "%qs used with %qE"
30052 msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
30054 #: c/c-decl.c:10006
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
30057 msgstr "%<_Sat%> digunakan tanpa %<_Fract%> atau %<_Accum%>"
30059 #: c/c-decl.c:10021
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
30062 msgstr "ISO C tidak mendukung plain %<complex%> yang berarti %<double complex%>"
30064 #: c/c-decl.c:10072 c/c-decl.c:10085 c/c-decl.c:10111
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "ISO C does not support complex integer types"
30067 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe integer kompleks"
30069 #: c/c-decl.c:10529 cp/semantics.c:4849
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
30074 #: c/c-decl.c:10533 cp/semantics.c:4853
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
30079 #: c/c-parser.c:257
30080 #, fuzzy, gcc-internal-format
30081 #| msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
30082 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
30083 msgstr "pengidentifikasi %qs konflik dengan kata kunci C++"
30085 #: c/c-parser.c:1277
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
30088 msgstr "ISO C melarang sebuah satuan terjemahan kosong"
30090 #: c/c-parser.c:1375 c/c-parser.c:8410
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
30093 msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
30095 #: c/c-parser.c:1505 c/c-parser.c:2226 c/c-parser.c:3611
30096 #, fuzzy, gcc-internal-format
30097 #| msgid "unknown register name: %s"
30098 msgid "unknown type name %qE"
30099 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
30101 #: c/c-parser.c:1526 c/c-parser.c:9508 c/c-parser.c:12658 cp/parser.c:30181
30102 #: cp/parser.c:31491
30103 #, gcc-internal-format
30104 msgid "expected declaration specifiers"
30105 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
30107 #: c/c-parser.c:1535
30108 #, fuzzy, gcc-internal-format
30109 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
30110 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
30111 msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
30113 #: c/c-parser.c:1554 c/c-parser.c:2882
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format
30115 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
30116 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
30117 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
30119 #: c/c-parser.c:1572 cp/parser.c:25794 cp/parser.c:25868
30120 #, fuzzy, gcc-internal-format
30121 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30122 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
30123 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
30125 #: c/c-parser.c:1607
30126 #, fuzzy, gcc-internal-format
30127 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
30128 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
30129 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
30131 #: c/c-parser.c:1628
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 #| msgid "Expected attribute bit name"
30134 msgid "unexpected attribute"
30135 msgstr "Diduga nama atribut bit"
30137 #: c/c-parser.c:1666
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
30142 #: c/c-parser.c:1683
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "data definition has no type or storage class"
30145 msgstr "definisi data tidak memiliki tipe atau class penyimpanan"
30147 #: c/c-parser.c:1706
30148 #, fuzzy, gcc-internal-format
30149 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
30150 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
30151 msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
30153 #: c/c-parser.c:1778 c/c-parser.c:1863
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
30156 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
30157 msgstr "%<auto%> dalam file-scope deklarasi kosong"
30159 #: c/c-parser.c:1826
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
30164 #: c/c-parser.c:1855 cp/parser.c:11252
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
30167 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
30169 #. This can appear in many cases looking nothing like a
30170 #. function definition, so we don't give a more specific
30171 #. error suggesting there was one.
30172 #: c/c-parser.c:1869 c/c-parser.c:1885
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
30175 msgstr "diduga %<=%>, %<,%>, %<,%>, %<asm%> atau %<__attribute__%>"
30177 #: c/c-parser.c:1877
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "ISO C forbids nested functions"
30180 msgstr "ISO C melarang fungsi nested"
30182 #: c/c-parser.c:1999
30183 #, fuzzy, gcc-internal-format
30184 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30185 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
30186 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30188 #: c/c-parser.c:2002
30189 #, fuzzy, gcc-internal-format
30190 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30191 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
30192 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30194 #: c/c-parser.c:2027 c/c-parser.c:3679 c/c-parser.c:9563 cp/parser.c:31287
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "expected string literal"
30197 msgstr "diduga string literal"
30199 #: c/c-parser.c:2035
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 #| msgid "array subscript is not an integer"
30202 msgid "expression in static assertion is not an integer"
30203 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
30205 #: c/c-parser.c:2042
30206 #, fuzzy, gcc-internal-format
30207 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30208 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
30209 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
30211 #: c/c-parser.c:2047
30212 #, fuzzy, gcc-internal-format
30213 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
30214 msgid "expression in static assertion is not constant"
30215 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
30217 #: c/c-parser.c:2052
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "static assertion failed: %E"
30220 msgstr "static assertion gagal: %E"
30222 #: c/c-parser.c:2363
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
30227 #: c/c-parser.c:2367
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
30232 #: c/c-parser.c:2372
30233 #, fuzzy, gcc-internal-format
30234 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30235 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
30236 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30238 #: c/c-parser.c:2375
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30241 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
30242 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30244 #: c/c-parser.c:2403
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
30247 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
30248 msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
30250 #: c/c-parser.c:2506 c/c-parser.c:3451 c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:4502
30251 #: c/c-parser.c:5703 c/c-parser.c:5790 c/c-parser.c:6444 c/c-parser.c:7028
30252 #: c/c-parser.c:7217 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7455 c/c-parser.c:7730
30253 #: c/c-parser.c:7759 c/c-parser.c:7994 c/c-parser.c:8043 c/c-parser.c:8203
30254 #: c/c-parser.c:8233 c/c-parser.c:8241 c/c-parser.c:8270 c/c-parser.c:8283
30255 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8712 c/c-parser.c:9149 c/c-parser.c:9184
30256 #: c/c-parser.c:9237 c/c-parser.c:9290 c/c-parser.c:9306 c/c-parser.c:9352
30257 #: c/c-parser.c:9743 c/c-parser.c:11557 c/c-parser.c:13630 c/c-parser.c:13819
30258 #: cp/parser.c:24227 cp/parser.c:26638 cp/parser.c:26668 cp/parser.c:26738
30259 #: cp/parser.c:31008 cp/parser.c:31638
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "expected identifier"
30262 msgstr "diduga pengidentifikasi"
30264 #: c/c-parser.c:2539 cp/parser.c:15614
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "comma at end of enumerator list"
30267 msgstr "koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
30269 #: c/c-parser.c:2545
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
30272 msgstr "diduga %<,%> atau %<}%>"
30274 #: c/c-parser.c:2576
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
30277 msgstr "ISO C melarang referensi kedepan ke tipe %<enum%>"
30279 #: c/c-parser.c:2692
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "expected class name"
30282 msgstr "diduga nama class"
30284 #: c/c-parser.c:2711
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
30287 msgstr "kelebihan semikolon dalam struct atau union dispesifikasikan"
30289 #: c/c-parser.c:2740
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "no semicolon at end of struct or union"
30292 msgstr "tidak ada semi kolon di akhir dari struct atau union"
30294 #: c/c-parser.c:2844 c/c-parser.c:4034
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "expected specifier-qualifier-list"
30297 msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
30299 #: c/c-parser.c:2855
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
30302 msgstr "ISO C melarang deklarasi anggota tanpa anggota"
30304 #: c/c-parser.c:2945
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
30307 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
30309 #: c/c-parser.c:2952
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
30312 msgstr "diduga %<:%>, %<,%>, %<,%>, %<}%> atau %<__attribute__%>"
30314 #: c/c-parser.c:3005
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
30317 msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
30319 #: c/c-parser.c:3049
30320 #, fuzzy, gcc-internal-format
30321 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30322 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
30323 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30325 #: c/c-parser.c:3052
30326 #, fuzzy, gcc-internal-format
30327 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30328 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
30329 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30331 #: c/c-parser.c:3288
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "expected identifier or %<(%>"
30334 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
30336 #: c/c-parser.c:3349 c/c-parser.c:3378
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
30339 msgid "array notations cannot be used in declaration"
30340 msgstr "Peringatkan untuk penggunaan obsolescent dalam sebuah deklarasi"
30342 #: c/c-parser.c:3517
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
30345 msgstr "ISO C membutuhkan argumen bernama sebelum %<...%>"
30347 #: c/c-parser.c:3618
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
30350 msgstr "diduga deklarasi penspesifikasi atau %<...%>"
30352 #: c/c-parser.c:3673
30353 #, gcc-internal-format
30354 msgid "wide string literal in %<asm%>"
30355 msgstr "string literal lebar dalam %<asm%>"
30357 #: c/c-parser.c:4134
30358 #, gcc-internal-format
30359 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
30360 msgstr "ISO C melarang penginisialisasi kurung kosong"
30362 #: c/c-parser.c:4185
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
30365 msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan dengan %<:%>"
30367 #: c/c-parser.c:4325
30368 #, gcc-internal-format
30369 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
30370 msgstr "ISO C melarang menspesifikasikan jangkauan dari elemen untuk menginisialisasi"
30372 #: c/c-parser.c:4338
30373 #, gcc-internal-format
30374 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
30375 msgstr "ISO C90 melarang menspesifikasikan subobjek untuk menginisialisasi"
30377 #: c/c-parser.c:4345
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
30380 msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan tanpa %<=%>"
30382 #: c/c-parser.c:4517
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "ISO C forbids label declarations"
30385 msgstr "ISO C melarang deklarasi label"
30387 #: c/c-parser.c:4523 c/c-parser.c:4605
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "expected declaration or statement"
30390 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
30392 #: c/c-parser.c:4556 c/c-parser.c:4586
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
30395 msgstr "ISO C90 melarang pencampuran deklarasi dan kode"
30397 #: c/c-parser.c:4613
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
30400 msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
30402 #: c/c-parser.c:4618 cp/parser.c:9740
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
30405 msgstr "%<else%> tanpa sebuah sebelumnya %<if%>"
30407 #: c/c-parser.c:4635
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "label at end of compound statement"
30410 msgstr "label diakhir dari pernyataan compound"
30412 #: c/c-parser.c:4680
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
30415 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
30417 #: c/c-parser.c:4711
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
30420 msgstr "sebuah label hanya dapat menjadi bagian dari sebuah pernyataan dan sebuah deklarasi bukan sebuah pernyataan"
30422 #: c/c-parser.c:4885 cp/parser.c:5832
30423 #, gcc-internal-format
30424 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
30427 #: c/c-parser.c:4907
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "expected identifier or %<*%>"
30430 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<*%>"
30432 #. Avoid infinite loop in error recovery:
30433 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
30434 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
30435 #. it to proceed further.
30436 #: c/c-parser.c:4981 cp/parser.c:9445
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "expected statement"
30439 msgstr "diduga pernyataan"
30441 #: c/c-parser.c:5079 cp/parser.c:9822
30442 #, gcc-internal-format
30443 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
30444 msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<if%>"
30446 #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9845
30447 #, gcc-internal-format
30448 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
30449 msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<else%>"
30451 #: c/c-parser.c:5184
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "array notations cannot be used as a condition for switch statement"
30456 #: c/c-parser.c:5229
30457 #, gcc-internal-format
30458 msgid "array notations cannot be used as a condition for while statement"
30461 #: c/c-parser.c:5265
30462 #, gcc-internal-format
30463 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
30464 msgstr "disarankan kurung disekitar badan kosong dalam pernyataan %<do%>"
30466 #: c/c-parser.c:5281
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "array notations cannot be used as a condition for a do-while statement"
30471 #: c/c-parser.c:5391 c/c-parser.c:5421
30472 #, fuzzy, gcc-internal-format
30473 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
30474 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
30475 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
30477 #: c/c-parser.c:5443
30478 #, fuzzy, gcc-internal-format
30479 #| msgid "invalid register in the instruction"
30480 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
30481 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
30483 #: c/c-parser.c:5464 cp/parser.c:10064
30484 #, gcc-internal-format
30485 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
30488 #: c/c-parser.c:5479
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "array notations cannot be used in a condition for a for-loop"
30493 #: c/c-parser.c:5498
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "missing sentinel in function call"
30496 msgid "missing collection in fast enumeration"
30497 msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
30499 #: c/c-parser.c:5573
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "%E qualifier ignored on asm"
30502 msgstr "%E pengkualifikasi diabaikan dalam asm"
30504 #: c/c-parser.c:5923
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
30507 msgstr "ISO C melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
30509 #: c/c-parser.c:6409
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
30512 msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
30514 #: c/c-parser.c:6538
30515 #, gcc-internal-format
30516 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
30517 msgstr "%<sizeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
30519 #: c/c-parser.c:6616
30520 #, fuzzy, gcc-internal-format
30521 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
30522 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
30523 msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
30525 #: c/c-parser.c:6643
30526 #, fuzzy, gcc-internal-format
30527 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
30528 msgid "cannot take address of %qs"
30529 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
30531 #: c/c-parser.c:6727
30532 #, fuzzy, gcc-internal-format
30533 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30534 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
30535 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30537 #: c/c-parser.c:6730
30538 #, fuzzy, gcc-internal-format
30539 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30540 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
30541 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
30543 #: c/c-parser.c:6797
30544 #, fuzzy, gcc-internal-format
30545 #| msgid "cast specifies function type"
30546 msgid "%<_Generic%> association has function type"
30547 msgstr "cast menspesifikasikan tipe fungsi"
30549 #: c/c-parser.c:6800
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 #| msgid "expression statement has incomplete type"
30552 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
30553 msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
30555 #: c/c-parser.c:6804
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
30560 #: c/c-parser.c:6828
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
30565 #: c/c-parser.c:6829
30566 #, fuzzy, gcc-internal-format
30567 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
30568 msgid "original %<default%> is here"
30569 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
30571 #: c/c-parser.c:6837
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
30576 #: c/c-parser.c:6838
30577 #, fuzzy, gcc-internal-format
30578 #| msgid "incompatible types in return"
30579 msgid "compatible type is here"
30580 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
30582 #: c/c-parser.c:6861
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
30585 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
30586 msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
30588 #: c/c-parser.c:6863
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "other match is here"
30593 #: c/c-parser.c:6884
30594 #, gcc-internal-format
30595 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
30598 #: c/c-parser.c:7039 c/c-parser.c:7519 c/c-parser.c:7538
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "expected expression"
30601 msgstr "diduga ekspresi"
30603 #: c/c-parser.c:7057
30604 #, gcc-internal-format
30605 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
30606 msgstr "braced-group didalam eksprsi hanya diijinkan didalam sebuah fungsi"
30608 #: c/c-parser.c:7070
30609 #, gcc-internal-format
30610 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
30611 msgstr "ISO C melarang grup kurung didalam ekspresi"
30613 #: c/c-parser.c:7265
30614 #, fuzzy, gcc-internal-format
30615 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
30616 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
30617 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
30619 #: c/c-parser.c:7281
30620 #, gcc-internal-format
30621 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
30622 msgstr "argumen pertama ke %<__builtin_choose_expr%> bukan sebuah konstanta"
30624 #: c/c-parser.c:7347
30625 #, fuzzy, gcc-internal-format
30626 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
30627 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
30628 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
30630 #: c/c-parser.c:7369
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
30635 #: c/c-parser.c:7378
30636 #, fuzzy, gcc-internal-format
30637 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30638 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
30639 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
30641 #: c/c-parser.c:7424 cp/parser.c:5861
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format
30643 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
30644 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
30645 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
30647 #: c/c-parser.c:7498 cp/parser.c:5801
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
30652 #: c/c-parser.c:7505 cp/parser.c:5807
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
30657 #: c/c-parser.c:7573
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "compound literal has variable size"
30660 msgstr "compound literal memiliki ukuran variabel"
30662 #: c/c-parser.c:7584
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
30667 #: c/c-parser.c:7589
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
30670 msgstr "ISO C90 melarang compound literals"
30672 #: c/c-parser.c:8014
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
30675 msgid "expected identifier or %<)%>"
30676 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
30678 #: c/c-parser.c:8110
30679 #, gcc-internal-format
30680 msgid "extra semicolon"
30683 #: c/c-parser.c:8358
30684 #, gcc-internal-format
30685 msgid "extra semicolon in method definition specified"
30686 msgstr "kelebihan semikolon dalam metoda definisi dispesifikasikan"
30688 #: c/c-parser.c:8490
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "method attributes must be specified at the end only"
30693 #: c/c-parser.c:8510
30694 #, gcc-internal-format
30695 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
30698 #: c/c-parser.c:8631
30699 #, fuzzy, gcc-internal-format
30700 #| msgid "expected declaration specifiers"
30701 msgid "objective-c method declaration is expected"
30702 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
30704 #: c/c-parser.c:9063
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 #| msgid "storage class specified for %qs"
30707 msgid "no type or storage class may be specified here,"
30708 msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
30710 #: c/c-parser.c:9153 c/c-parser.c:9210 cp/parser.c:26698
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "unknown property attribute"
30715 #: c/c-parser.c:9174 cp/parser.c:26658
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30718 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
30719 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
30721 #: c/c-parser.c:9177 cp/parser.c:26661
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30724 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
30725 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
30727 #: c/c-parser.c:9191 cp/parser.c:26676
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
30730 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
30731 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
30733 #: c/c-parser.c:9196 cp/parser.c:26682
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
30738 #: c/c-parser.c:9203 cp/parser.c:26690
30739 #, fuzzy, gcc-internal-format
30740 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
30741 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
30742 msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
30744 #: c/c-parser.c:9389 cp/parser.c:31333
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
30747 msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
30749 #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:31348
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
30752 msgstr "%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
30754 #: c/c-parser.c:9411 cp/parser.c:31364
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
30757 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya boleh digunakan dalam pernyataan compound"
30759 #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:31380
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format
30761 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
30762 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
30763 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya boleh digunakan dalam pernyataan compound"
30765 #: c/c-parser.c:9433 cp/parser.c:31396
30766 #, fuzzy, gcc-internal-format
30767 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
30768 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
30769 msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
30771 #: c/c-parser.c:9444 cp/parser.c:31412
30772 #, fuzzy, gcc-internal-format
30773 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
30774 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
30775 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya boleh digunakan dalam pernyataan compound"
30777 #: c/c-parser.c:9464 cp/parser.c:31455
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
30780 msgstr "%<#pragma omp section%> hanya bisa digunakan dalam %<#pragma omp section%> konstruk"
30782 #: c/c-parser.c:9479 cp/parser.c:31468
30783 #, fuzzy, gcc-internal-format
30784 #| msgid "for statement expected"
30785 msgid "for, while or do statement expected"
30786 msgstr "diduga pernyataan for"
30788 #: c/c-parser.c:9491 cp/parser.c:31323
30789 #, gcc-internal-format
30790 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
30791 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
30793 #: c/c-parser.c:9719 cp/parser.c:27004
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "too many %qs clauses"
30796 msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
30798 #: c/c-parser.c:9870 cp/parser.c:27183
30799 #, gcc-internal-format
30800 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
30801 msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
30803 #: c/c-parser.c:9936 cp/parser.c:27234
30804 #, gcc-internal-format
30805 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
30806 msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
30808 #: c/c-parser.c:10071 c/c-parser.c:10304 c/c-parser.c:10399 c/c-parser.c:10443
30809 #: c/c-parser.c:10745
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "expected integer expression"
30812 msgstr "diduga ekspresi integer"
30814 #: c/c-parser.c:10083
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
30817 msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
30819 #: c/c-parser.c:10195
30820 #, fuzzy, gcc-internal-format
30821 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
30822 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
30823 msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
30825 #: c/c-parser.c:10295 cp/parser.c:27563
30826 #, gcc-internal-format
30827 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30828 msgstr "jadwal %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
30830 #: c/c-parser.c:10299 cp/parser.c:27566
30831 #, gcc-internal-format
30832 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30833 msgstr "penjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
30835 #: c/c-parser.c:10317 cp/parser.c:27582
30836 #, gcc-internal-format
30837 msgid "invalid schedule kind"
30838 msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
30840 #: c/c-parser.c:10410
30841 #, fuzzy, gcc-internal-format
30842 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
30843 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
30844 msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
30846 #: c/c-parser.c:10454
30847 #, fuzzy, gcc-internal-format
30848 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
30849 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
30850 msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
30852 #: c/c-parser.c:10496 cp/semantics.c:5589
30853 #, fuzzy, gcc-internal-format
30854 #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
30855 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
30856 msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
30858 #: c/c-parser.c:10533 cp/parser.c:27754
30859 #, gcc-internal-format
30860 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
30863 #: c/c-parser.c:10538
30864 #, fuzzy, gcc-internal-format
30865 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
30866 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
30867 msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
30869 #: c/c-parser.c:10575
30870 #, fuzzy, gcc-internal-format
30871 #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
30872 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
30873 msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
30875 #: c/c-parser.c:10611
30876 #, fuzzy, gcc-internal-format
30877 #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
30878 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
30879 msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
30881 #: c/c-parser.c:10673 cp/parser.c:27875 cp/parser.c:28058
30882 #, fuzzy, gcc-internal-format
30883 #| msgid "invalid schedule kind"
30884 msgid "invalid depend kind"
30885 msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
30887 #: c/c-parser.c:10710 cp/parser.c:27915
30888 #, fuzzy, gcc-internal-format
30889 #| msgid "invalid mask"
30890 msgid "invalid map kind"
30891 msgstr "topeng tidak valid"
30893 #: c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:28005
30894 #, fuzzy, gcc-internal-format
30895 #| msgid "invalid schedule kind"
30896 msgid "invalid dist_schedule kind"
30897 msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
30899 #: c/c-parser.c:10844
30900 #, fuzzy, gcc-internal-format
30901 #| msgid "invalid schedule kind"
30902 msgid "invalid proc_bind kind"
30903 msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
30905 #: c/c-parser.c:10999 cp/parser.c:28194
30906 #, fuzzy, gcc-internal-format
30907 #| msgid "%qs must be used with %qs"
30908 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
30909 msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
30911 #: c/c-parser.c:11091 cp/parser.c:28293
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
30914 msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
30916 #: c/c-parser.c:11102 cp/parser.c:28304
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "%qs is not valid for %qs"
30919 msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
30921 #: c/c-parser.c:11459 cp/parser.c:28653 cp/parser.c:28679
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
30924 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
30925 msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
30927 #: c/c-parser.c:11463 cp/parser.c:28710 cp/parser.c:28726
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
30930 msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
30932 #: c/c-parser.c:11507 cp/semantics.c:6574 cp/semantics.c:6584
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
30937 #: c/c-parser.c:11560 c/c-parser.c:11581
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "expected %<(%> or end of line"
30940 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
30942 #: c/c-parser.c:11616 cp/parser.c:29183 cp/parser.c:31815
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "for statement expected"
30945 msgstr "diduga pernyataan for"
30947 #: c/c-parser.c:11670 cp/semantics.c:6327 cp/semantics.c:6397
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "expected iteration declaration or initialization"
30950 msgstr "diduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
30952 #: c/c-parser.c:11755
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "not enough perfectly nested loops"
30955 msgstr "tidak cukup secara sempurna nested loops"
30957 #: c/c-parser.c:11811 cp/parser.c:29389
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
30960 msgstr "collapsed loops tidak secara sempurna nested"
30962 #: c/c-parser.c:11851 cp/parser.c:29227 cp/parser.c:29265 cp/pt.c:13104
30963 #, gcc-internal-format
30964 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
30965 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
30967 #: c/c-parser.c:12219 cp/parser.c:29731
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
30970 msgid "expected %<for%> after %qs"
30971 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
30973 #: c/c-parser.c:12411 cp/parser.c:29918
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 #| msgid "expected %<{%>"
30976 msgid "expected %<point%>"
30977 msgstr "diduga %<{%>"
30979 #: c/c-parser.c:12615 cp/parser.c:30140
30980 #, fuzzy, gcc-internal-format
30981 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
30982 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
30983 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya boleh digunakan dalam pernyataan compound"
30985 #: c/c-parser.c:12628 cp/parser.c:30153
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
30990 #: c/c-parser.c:12766
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
30995 #: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:12845
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
30998 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
30999 msgstr "%<#pragma align%> harus muncul sebelum deklarasi dari %D, abaikan"
31001 #: c/c-parser.c:12864 cp/parser.c:30326
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
31006 #: c/c-parser.c:12877
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
31011 #: c/c-parser.c:12885 cp/parser.c:30382
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
31016 #: c/c-parser.c:12983 cp/parser.c:30450
31017 #, fuzzy, gcc-internal-format
31018 #| msgid "expected %<{%>"
31019 msgid "expected %<target%>"
31020 msgstr "diduga %<{%>"
31022 #: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:30457
31023 #, fuzzy, gcc-internal-format
31024 #| msgid "expected %<{%>"
31025 msgid "expected %<declare%>"
31026 msgstr "diduga %<{%>"
31028 #: c/c-parser.c:12996 cp/parser.c:30464
31029 #, fuzzy, gcc-internal-format
31030 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
31031 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
31032 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> tanpa sebuah %<#pragma GCC push_options%> yang berhubungan"
31034 #: c/c-parser.c:13024
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
31039 #: c/c-parser.c:13074
31040 #, fuzzy, gcc-internal-format
31041 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
31042 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
31043 msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
31045 #: c/c-parser.c:13101
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
31050 #: c/c-parser.c:13105
31051 #, gcc-internal-format
31052 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
31055 #: c/c-parser.c:13108
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
31060 #: c/c-parser.c:13116
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
31065 #: c/c-parser.c:13125
31066 #, fuzzy, gcc-internal-format
31067 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
31068 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
31069 msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>"
31071 #: c/c-parser.c:13242
31072 #, fuzzy, gcc-internal-format
31073 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
31074 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
31075 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
31077 #: c/c-parser.c:13253
31078 #, fuzzy, gcc-internal-format
31079 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
31080 msgid "expected function-name %<(%>"
31081 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
31083 #: c/c-parser.c:13268
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
31088 #: c/c-parser.c:13388 cp/parser.c:30900
31089 #, fuzzy, gcc-internal-format
31090 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
31091 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
31092 msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>"
31094 #: c/c-parser.c:13491
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "%qD is not a variable"
31097 msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
31099 #: c/c-parser.c:13493 cp/semantics.c:5939
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
31102 msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
31104 #: c/c-parser.c:13495 cp/semantics.c:5941
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
31107 msgstr "variabel otomatis %qE tidak dapat berupa %<threadprivate%>"
31109 #: c/c-parser.c:13499 cp/semantics.c:5943
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
31112 msgstr "%<threadprivate%> %qE memiliki tipe tidak lengkap"
31114 #: c/c-parser.c:13530
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
31119 #: c/c-parser.c:13536
31120 #, fuzzy, gcc-internal-format
31121 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
31122 msgid "pragma simd must be inside a function"
31123 msgstr "#pragma GCC optimize tidak diikuti didalam fungsi"
31125 #: c/c-parser.c:13580 cp/parser.c:31586
31126 #, fuzzy, gcc-internal-format
31127 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31128 msgid "vectorlength must be an integer constant"
31129 msgstr "pemilih harus berupa sebuah konstanta integer dalam jangkauan 0..%wi"
31131 #: c/c-parser.c:13582 cp/parser.c:31589
31132 #, fuzzy, gcc-internal-format
31133 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
31134 msgid "vectorlength must be a power of 2"
31135 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
31137 #: c/c-parser.c:13665 cp/parser.c:31696
31138 #, fuzzy, gcc-internal-format
31139 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31140 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
31141 msgstr "pemilih harus berupa sebuah konstanta integer dalam jangkauan 0..%wi"
31143 #: c/c-parser.c:13764 cp/parser.c:31789
31144 #, fuzzy, gcc-internal-format
31145 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
31146 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
31147 msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
31149 #: c/c-parser.c:13966 cp/parser.c:31218
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
31154 #: c/c-parser.c:13972 cp/parser.c:31224
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
31159 #: c/c-parser.c:13981 cp/parser.c:31233
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
31164 #: c/c-parser.c:13983 cp/parser.c:31236
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
31169 #: c/c-parser.c:13989 cp/parser.c:31242
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
31174 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:6263
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
31177 msgid "expected %<:%> or numeral"
31178 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
31180 #: c/c-parser.c:14070
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
31185 #: c/c-parser.c:14077 c/c-parser.c:14120
31186 #, fuzzy, gcc-internal-format
31187 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
31188 msgid "array notations cannot be used with function type"
31189 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
31191 #: c/c-parser.c:14086
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
31196 #: c/c-parser.c:14098
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
31201 #: c/c-parser.c:14148 c/c-parser.c:14151
31202 #, fuzzy, gcc-internal-format
31203 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
31204 msgid "expected array notation expression"
31205 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
31207 #: c/c-typeck.c:220
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "%qD has an incomplete type"
31210 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
31212 #: c/c-typeck.c:241 c/c-typeck.c:9008 c/c-typeck.c:9050 cp/call.c:3808
31213 #, gcc-internal-format
31214 msgid "invalid use of void expression"
31215 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi void"
31217 #: c/c-typeck.c:249
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "invalid use of flexible array member"
31220 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
31222 #: c/c-typeck.c:255 cp/typeck2.c:489
31223 #, gcc-internal-format
31224 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
31225 msgstr "penggunaan tidak valid dari array dengan batasan tidak terspesifikasikan"
31227 #: c/c-typeck.c:263
31228 #, gcc-internal-format
31229 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
31230 msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe yang tidak terdefinisi %<%s %E%>"
31232 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
31233 #: c/c-typeck.c:267
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
31236 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
31238 #: c/c-typeck.c:340
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
31243 #: c/c-typeck.c:579 c/c-typeck.c:604
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
31246 msgstr "tipe fungsi tidak benar benar kompatibel dalam ISO C"
31248 #: c/c-typeck.c:747
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
31251 msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan vektor"
31253 #: c/c-typeck.c:752
31254 #, gcc-internal-format
31255 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
31256 msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan kompleks"
31258 #: c/c-typeck.c:757
31259 #, gcc-internal-format
31260 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
31261 msgstr "tidak dapat mencampurkan operan dari tipe desimal float dan tipe lainnya"
31263 #: c/c-typeck.c:1244
31264 #, gcc-internal-format
31265 msgid "types are not quite compatible"
31266 msgstr "tipe tidak benar benar kompatibel"
31268 #: c/c-typeck.c:1248
31269 #, fuzzy, gcc-internal-format
31270 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
31271 msgid "pointer target types incompatible in C++"
31272 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
31274 #: c/c-typeck.c:1580
31275 #, gcc-internal-format
31276 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
31277 msgstr "tipe kembali fungsi tidak kompatibel karena %<volatile%>"
31279 #: c/c-typeck.c:1768 c/c-typeck.c:3509
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
31282 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
31284 #: c/c-typeck.c:1832
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
31289 #: c/c-typeck.c:2274
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "%qT has no member named %qE"
31292 msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
31294 #: c/c-typeck.c:2328
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
31297 msgstr "meminta untuk anggota %qE dalam sesuatu bukan sebuah struktur atau union"
31299 #: c/c-typeck.c:2377
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
31302 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
31304 #: c/c-typeck.c:2381
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
31307 msgstr "dereferensi penunjuk %<void *%>"
31309 #: c/c-typeck.c:2434
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
31312 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
31313 msgstr "alignmen dari elemen array lebih besar dari ukuran elemen"
31315 #: c/c-typeck.c:2448
31316 #, fuzzy, gcc-internal-format
31317 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
31318 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
31319 msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
31321 #: c/c-typeck.c:2460 cp/typeck.c:3077 cp/typeck.c:3171
31322 #, gcc-internal-format
31323 msgid "array subscript is not an integer"
31324 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
31326 #: c/c-typeck.c:2466
31327 #, gcc-internal-format
31328 msgid "subscripted value is pointer to function"
31329 msgstr "nilai subscripted adalah penunjuk ke fungsi"
31331 #: c/c-typeck.c:2516
31332 #, gcc-internal-format
31333 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
31334 msgstr "ISO C melarang subscripting %<register%> array"
31336 #: c/c-typeck.c:2519
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
31339 msgstr "ISO C90 melarang subscripting array bukan lvalue"
31341 #: c/c-typeck.c:2627
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "enum constant defined here"
31346 #: c/c-typeck.c:2810 cp/decl2.c:4658 cp/pt.c:6756 cp/typeck.c:3555
31347 #, fuzzy, gcc-internal-format
31348 #| msgid "%q+D declared here"
31349 msgid "declared here"
31350 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
31352 #: c/c-typeck.c:2881
31353 #, fuzzy, gcc-internal-format
31354 #| msgid "called object %qE is not a function"
31355 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
31356 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
31358 #: c/c-typeck.c:2886
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 #| msgid "called object %qE is not a function"
31361 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
31362 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
31364 #: c/c-typeck.c:2892
31365 #, fuzzy, gcc-internal-format
31366 #| msgid "called object %qE is not a function"
31367 msgid "called object is not a function or function pointer"
31368 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
31370 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
31371 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
31372 #. executions of the program must execute the code.
31373 #: c/c-typeck.c:2922
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "function called through a non-compatible type"
31376 msgstr "fungsi dipanggil melalui sebuah tipe tidak kompatibel"
31378 #: c/c-typeck.c:2927 c/c-typeck.c:2964
31379 #, fuzzy, gcc-internal-format
31380 #| msgid "function definition has qualified void return type"
31381 msgid "function with qualified void return type called"
31382 msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
31384 #: c/c-typeck.c:3058
31385 #, fuzzy, gcc-internal-format
31386 #| msgid "too many arguments to function %qE"
31387 msgid "too many arguments to method %qE"
31388 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
31390 #: c/c-typeck.c:3096
31391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31392 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
31393 msgstr "tipe dari parameter format %d tidak lengkap"
31395 #: c/c-typeck.c:3111
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
31398 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada pecahan karena ada prototipe"
31400 #: c/c-typeck.c:3116
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
31403 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada kompleks kerana ada prototipe"
31405 #: c/c-typeck.c:3121
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
31408 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada pecahan kerana ada prototipe"
31410 #: c/c-typeck.c:3126
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
31413 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada integer karena ada prototipe"
31415 #: c/c-typeck.c:3131
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
31418 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada integer karena ada prototipe"
31420 #: c/c-typeck.c:3136
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
31423 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada kompleks karena ada prototipe"
31425 #: c/c-typeck.c:3149
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
31428 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %<float%> daripada %<double%> karena adaprototipe"
31430 #: c/c-typeck.c:3174
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
31433 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %qT daripada %qT karena ada prototipe"
31435 #: c/c-typeck.c:3196
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
31438 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
31440 #: c/c-typeck.c:3220
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
31443 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai unsigned karena ada prototipe"
31445 #: c/c-typeck.c:3225
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
31448 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai signed karena ada prototipe"
31450 #: c/c-typeck.c:3266 cp/call.c:6358
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
31453 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
31454 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
31456 #: c/c-typeck.c:3380 c/c-typeck.c:3385
31457 #, gcc-internal-format
31458 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
31459 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
31461 #: c/c-typeck.c:3399
31462 #, fuzzy, gcc-internal-format
31463 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
31464 msgid "comparison between %qT and %qT"
31465 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
31467 #: c/c-typeck.c:3450
31468 #, gcc-internal-format
31469 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
31470 msgstr "tipe dari penunjuk %<void *%> digunakan dalam pengurangan"
31472 #: c/c-typeck.c:3453
31473 #, gcc-internal-format
31474 msgid "pointer to a function used in subtraction"
31475 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
31477 #: c/c-typeck.c:3515 cp/typeck.c:5054
31478 #, fuzzy, gcc-internal-format
31479 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
31480 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
31481 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
31483 #: c/c-typeck.c:3829
31484 #, gcc-internal-format
31485 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
31486 msgstr "ISO C tidak mendukung %<~%> untuk konjugasi kompleks"
31488 #: c/c-typeck.c:3868
31489 #, gcc-internal-format
31490 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
31491 msgstr "tipe argumen salah ke unary exclamation mark"
31493 #: c/c-typeck.c:3925
31494 #, gcc-internal-format
31495 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
31498 #: c/c-typeck.c:3928
31499 #, gcc-internal-format
31500 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
31503 #: c/c-typeck.c:3944
31504 #, gcc-internal-format
31505 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
31506 msgstr "ISO C tidak mendukung %<++%> dan %<--%> di tipe kompleks"
31508 #: c/c-typeck.c:3967 c/c-typeck.c:3999
31509 #, gcc-internal-format
31510 msgid "wrong type argument to increment"
31511 msgstr "tipe argumen salah ke peningkatan"
31513 #: c/c-typeck.c:3969 c/c-typeck.c:4002
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "wrong type argument to decrement"
31516 msgstr "tipe argumen salah ke pengurangan"
31518 #: c/c-typeck.c:3989
31519 #, gcc-internal-format
31520 msgid "increment of pointer to unknown structure"
31521 msgstr "peningkatan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
31523 #: c/c-typeck.c:3992
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
31526 msgstr "pengurangan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
31528 #: c/c-typeck.c:4096
31529 #, fuzzy, gcc-internal-format
31530 #| msgid "taking address of temporary"
31531 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
31532 msgstr "memakai alamat dari sementara"
31534 #: c/c-typeck.c:4302
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
31537 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
31539 #: c/c-typeck.c:4330
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "global register variable %qD used in nested function"
31542 msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
31544 #: c/c-typeck.c:4333
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "register variable %qD used in nested function"
31547 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
31549 #: c/c-typeck.c:4338
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "address of global register variable %qD requested"
31552 msgstr "alamat dari variabel global register %qD diminta"
31554 #: c/c-typeck.c:4340
31555 #, gcc-internal-format
31556 msgid "address of register variable %qD requested"
31557 msgstr "alamat dari variabel register %qD diminta"
31559 #: c/c-typeck.c:4435
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
31562 msgstr "array bukan lvalue dalam ekspresi kondisional"
31564 #: c/c-typeck.c:4491 cp/call.c:4873
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format
31566 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
31567 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
31568 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
31570 #: c/c-typeck.c:4565
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
31573 msgstr "ISO C melarang kondisional ekspresi dengan hanya satu sisi void"
31575 #: c/c-typeck.c:4582
31576 #, fuzzy, gcc-internal-format
31577 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
31578 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
31579 msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
31581 #: c/c-typeck.c:4591 c/c-typeck.c:4601
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
31584 msgstr "ISO C melarang kondisional ekpsresi diantara %<void *%> dan penunjuk fungsi"
31586 #: c/c-typeck.c:4614
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
31589 msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
31591 #: c/c-typeck.c:4623 c/c-typeck.c:4634
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
31594 msgstr "tipe penunjuk/integer tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
31596 #: c/c-typeck.c:4725 cp/typeck.c:6204
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
31601 #: c/c-typeck.c:4759
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31604 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
31606 #: c/c-typeck.c:4777 c/c-typeck.c:9666
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31609 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
31610 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
31612 #: c/c-typeck.c:4846
31614 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
31615 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
31616 msgstr "cast menambahkan kualifier baru ke tipe fungsi"
31618 #: c/c-typeck.c:4852
31620 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
31621 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
31622 msgstr "cast mengabaikan kualifier dari tipe target penunjuk"
31624 #: c/c-typeck.c:4887
31625 #, gcc-internal-format
31626 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
31629 #: c/c-typeck.c:4924
31630 #, gcc-internal-format
31631 msgid "cast specifies array type"
31632 msgstr "cast menspesifikasikan tipe array"
31634 #: c/c-typeck.c:4930
31635 #, gcc-internal-format
31636 msgid "cast specifies function type"
31637 msgstr "cast menspesifikasikan tipe fungsi"
31639 #: c/c-typeck.c:4946
31640 #, gcc-internal-format
31641 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
31642 msgstr "ISO C melarang casting bukan skalar ke tipe yang sama"
31644 #: c/c-typeck.c:4963
31645 #, gcc-internal-format
31646 msgid "ISO C forbids casts to union type"
31647 msgstr "ISO melarang cast ke tipe union"
31649 #: c/c-typeck.c:4973
31650 #, gcc-internal-format
31651 msgid "cast to union type from type not present in union"
31652 msgstr "cast ke tipe union dari tipe yang tidak ada dalam union"
31654 #: c/c-typeck.c:5008
31655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31656 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
31659 #: c/c-typeck.c:5013
31660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31661 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
31664 #: c/c-typeck.c:5018
31665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31666 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
31669 #: c/c-typeck.c:5038
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "cast increases required alignment of target type"
31672 msgstr "cast meningkatkan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
31674 #: c/c-typeck.c:5049
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "cast from pointer to integer of different size"
31677 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
31679 #: c/c-typeck.c:5054
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
31682 msgstr "cast dari panggilan fungsi dari tipe %qT ke tipe yang tidak cocok %qT"
31684 #: c/c-typeck.c:5063 cp/typeck.c:7144
31685 #, gcc-internal-format
31686 msgid "cast to pointer from integer of different size"
31687 msgstr "cast ke penunjuk dari integer dari ukuran yang berbeda"
31689 #: c/c-typeck.c:5077
31690 #, gcc-internal-format
31691 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
31692 msgstr "ISO C melarang konversi dari fungsi penunjuk ke tipe objek penunjuk"
31694 #: c/c-typeck.c:5086
31695 #, gcc-internal-format
31696 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
31697 msgstr "ISO C melarang konversi dari objek penunjuk ke tipe fungsi penunjuk"
31699 #: c/c-typeck.c:5172
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
31704 #: c/c-typeck.c:5214
31705 #, fuzzy, gcc-internal-format
31706 #| msgid "assignment suppression"
31707 msgid "assignment to expression with array type"
31708 msgstr "penekanan penempatan"
31710 #: c/c-typeck.c:5338 c/c-typeck.c:5672
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
31715 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
31716 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
31718 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
31719 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
31720 #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
31721 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
31722 #: c/c-typeck.c:5580 c/c-typeck.c:5610 c/c-typeck.c:6146
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
31725 msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
31727 #: c/c-typeck.c:5670
31728 #, fuzzy, gcc-internal-format
31729 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
31730 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
31731 msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
31733 #: c/c-typeck.c:5674 c/c-typeck.c:8259
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format
31735 #| msgid "Perform conversions of switch initializations."
31736 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
31737 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
31739 #: c/c-typeck.c:5676
31740 #, fuzzy, gcc-internal-format
31741 #| msgid "invalid conversion in return statement"
31742 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
31743 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
31745 #: c/c-typeck.c:5703
31746 #, gcc-internal-format
31747 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
31748 msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
31750 #: c/c-typeck.c:5833 c/c-typeck.c:6067
31752 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
31753 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31754 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
31756 #: c/c-typeck.c:5836 c/c-typeck.c:6070
31758 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
31759 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31760 msgstr "penempatan membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
31762 #: c/c-typeck.c:5839 c/c-typeck.c:6072
31764 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
31765 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31766 msgstr "inisialisasi membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
31768 #: c/c-typeck.c:5842 c/c-typeck.c:6074
31770 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
31771 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31772 msgstr "return membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
31774 #: c/c-typeck.c:5849 c/c-typeck.c:6030
31776 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31777 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
31778 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
31780 #: c/c-typeck.c:5851 c/c-typeck.c:6032
31782 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
31783 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
31784 msgstr "penempatan mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
31786 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6034
31788 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
31789 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
31790 msgstr "inisialisasi mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
31792 #: c/c-typeck.c:5855 c/c-typeck.c:6036
31794 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
31795 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
31796 msgstr "return mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
31798 #: c/c-typeck.c:5864
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
31801 msgstr "ISO C melarang konversi argumen ke tipe union"
31803 #: c/c-typeck.c:5925
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
31806 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
31808 #: c/c-typeck.c:5937
31809 #, fuzzy, gcc-internal-format
31810 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
31811 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
31812 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
31814 #: c/c-typeck.c:5941
31815 #, fuzzy, gcc-internal-format
31816 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
31817 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
31818 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
31820 #: c/c-typeck.c:5945
31821 #, fuzzy, gcc-internal-format
31822 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
31823 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
31824 msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
31826 #: c/c-typeck.c:5949
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
31831 #: c/c-typeck.c:5967
31832 #, gcc-internal-format
31833 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
31834 msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
31836 #: c/c-typeck.c:5973
31837 #, gcc-internal-format
31838 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
31839 msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
31841 #: c/c-typeck.c:5978
31842 #, gcc-internal-format
31843 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
31844 msgstr "inisialisasi sisi tangan kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
31846 #: c/c-typeck.c:5983 cp/typeck.c:8124
31847 #, gcc-internal-format
31848 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
31849 msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
31851 #: c/c-typeck.c:6011
31852 #, gcc-internal-format
31853 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
31854 msgstr "ISO C melarang melewatkan argumen %d dari %qE diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
31856 #: c/c-typeck.c:6014
31857 #, gcc-internal-format
31858 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
31859 msgstr "ISO C melarang penempatan diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
31861 #: c/c-typeck.c:6016
31862 #, gcc-internal-format
31863 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
31864 msgstr "ISO C melarang inisialisasi diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
31866 #: c/c-typeck.c:6018
31867 #, gcc-internal-format
31868 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
31869 msgstr "ISO C melarang kembali diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
31871 #: c/c-typeck.c:6048
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
31874 msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
31876 #: c/c-typeck.c:6050
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
31879 msgstr "target penunjuk dalam assignmen berbeda dalam signedness"
31881 #: c/c-typeck.c:6052
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
31884 msgstr "target penunjuk dalam inisialisasi berbeda dalam signedness"
31886 #: c/c-typeck.c:6054
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
31889 msgstr "target penunjuk dalam kembali berbeda dalam signedness"
31891 #: c/c-typeck.c:6083
31892 #, gcc-internal-format
31893 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
31894 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
31896 #: c/c-typeck.c:6085
31897 #, gcc-internal-format
31898 msgid "assignment from incompatible pointer type"
31899 msgstr "penempatan dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
31901 #: c/c-typeck.c:6086
31902 #, gcc-internal-format
31903 msgid "initialization from incompatible pointer type"
31904 msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
31906 #: c/c-typeck.c:6088
31907 #, gcc-internal-format
31908 msgid "return from incompatible pointer type"
31909 msgstr "kembali dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
31911 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
31912 #. unprototyped functions.
31913 #: c/c-typeck.c:6096 c/c-typeck.c:6652 cp/typeck.c:1952
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "invalid use of non-lvalue array"
31916 msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
31918 #: c/c-typeck.c:6106
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
31921 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
31923 #: c/c-typeck.c:6108
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
31926 msgstr "penempatan membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
31928 #: c/c-typeck.c:6110
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
31931 msgstr "inisialisasi membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
31933 #: c/c-typeck.c:6112
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
31936 msgstr "return membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
31938 #: c/c-typeck.c:6120
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
31941 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
31943 #: c/c-typeck.c:6122
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
31946 msgstr "penempatan membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
31948 #: c/c-typeck.c:6124
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
31951 msgstr "inisialisasi membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
31953 #: c/c-typeck.c:6126
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
31956 msgstr "return membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
31958 #: c/c-typeck.c:6149
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
31961 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam penempatan ke tipe %qT dari tipe %qT"
31963 #: c/c-typeck.c:6154
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
31966 msgstr "tipe tidak kompatibel ketika menginisialisasi tipe %qT menggunakan tipe %qT"
31968 #: c/c-typeck.c:6159
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
31971 msgstr "tipe tidak kompatibel ketika mengembalikan tipe %qT tetapi %qT telah diduga"
31973 #: c/c-typeck.c:6223
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
31976 msgstr "tradisional C menolak inisialisasi otomatis bersama"
31978 #: c/c-typeck.c:6399 c/c-typeck.c:6416 c/c-typeck.c:6434
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "(near initialization for %qs)"
31981 msgstr "(dekat inisialisasi untuk %qs)"
31983 #: c/c-typeck.c:6449
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
31986 msgstr "array terinisialisasi dari konstanta string bertanda-petik"
31988 #: c/c-typeck.c:6526 c/c-typeck.c:7402
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "initialization of a flexible array member"
31991 msgstr "inisialisasi dari sebuah anggota array fleksibel"
31993 #: c/c-typeck.c:6536 cp/typeck2.c:976
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "char-array initialized from wide string"
31996 msgstr "char-array terinisialisasi dari string lebar"
31998 #: c/c-typeck.c:6544
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
32001 msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar"
32003 #: c/c-typeck.c:6550
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
32006 msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar tidak kompatibel"
32008 #: c/c-typeck.c:6584
32009 #, gcc-internal-format
32010 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
32011 msgstr "array dari tipe yang tidak sesuai terinisialisasi dari konstanta string"
32013 #: c/c-typeck.c:6678
32014 #, gcc-internal-format
32015 msgid "array initialized from non-constant array expression"
32016 msgstr "array terinisialisasi dari ekspresi array bukan-konstanta"
32018 #: c/c-typeck.c:6692 c/c-typeck.c:6695 c/c-typeck.c:6703 c/c-typeck.c:6743
32019 #: c/c-typeck.c:8232
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "initializer element is not constant"
32022 msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
32024 #: c/c-typeck.c:6708 c/c-typeck.c:6755 c/c-typeck.c:8242
32025 #, fuzzy, gcc-internal-format
32026 #| msgid "initializer element is not constant"
32027 msgid "initializer element is not a constant expression"
32028 msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
32030 #: c/c-typeck.c:6750 c/c-typeck.c:8237
32031 #, gcc-internal-format
32032 msgid "initializer element is not computable at load time"
32033 msgstr "elemen penginisialisasi tidak dapat dihitung di waktu load"
32035 #: c/c-typeck.c:6768
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "invalid initializer"
32038 msgstr "penginisialisasi tidak valid"
32040 #: c/c-typeck.c:7042 cp/decl.c:5701
32041 #, gcc-internal-format
32042 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
32043 msgstr "tipe vektor opaque tidak dapat diinisialisasi"
32045 #: c/c-typeck.c:7257
32046 #, gcc-internal-format
32047 msgid "extra brace group at end of initializer"
32048 msgstr "kelebihan grup kurung diakhir dari penginisialisasi"
32050 #: c/c-typeck.c:7278
32051 #, gcc-internal-format
32052 msgid "missing braces around initializer"
32053 msgstr "hilang kurung disekitar penginisialisasi"
32055 #: c/c-typeck.c:7339
32056 #, gcc-internal-format
32057 msgid "braces around scalar initializer"
32058 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
32060 #: c/c-typeck.c:7399
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
32063 msgstr "inisialisasi dari anggota array fleksibel dalam sebuah konteks bertelur"
32065 #: c/c-typeck.c:7436
32066 #, fuzzy, gcc-internal-format
32067 #| msgid "missing initializer for member %qD"
32068 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
32069 msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
32071 #: c/c-typeck.c:7461
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "empty scalar initializer"
32074 msgstr "penginisialisasi skalar kosong"
32076 #: c/c-typeck.c:7466
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "extra elements in scalar initializer"
32079 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
32081 #: c/c-typeck.c:7577 c/c-typeck.c:7658
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "array index in non-array initializer"
32084 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan-array"
32086 #: c/c-typeck.c:7582 c/c-typeck.c:7719
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "field name not in record or union initializer"
32089 msgstr "nama bagian tidak dalam rekaman atau union penginisialisasi"
32091 #: c/c-typeck.c:7631
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "array index in initializer not of integer type"
32094 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
32096 #: c/c-typeck.c:7640 c/c-typeck.c:7649
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
32099 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
32100 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
32102 #: c/c-typeck.c:7654 c/c-typeck.c:7656
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "nonconstant array index in initializer"
32105 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
32107 #: c/c-typeck.c:7660 c/c-typeck.c:7663
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
32110 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
32112 #: c/c-typeck.c:7682
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "empty index range in initializer"
32115 msgstr "jangkauan indeks kosong dalam penginisialisasi"
32117 #: c/c-typeck.c:7691
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
32120 msgstr "jangkauan indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
32122 #: c/c-typeck.c:7726
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
32125 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
32127 #: c/c-typeck.c:7778 c/c-typeck.c:7805 c/c-typeck.c:8332
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
32130 msgstr "bagian terinisialisasi dengan efek-samping overwritten"
32132 #: c/c-typeck.c:7780 c/c-typeck.c:7807 c/c-typeck.c:8334
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "initialized field overwritten"
32135 msgstr "bagian terinisialisasi overwritten"
32137 #: c/c-typeck.c:8552
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "excess elements in char array initializer"
32140 msgstr "kelebihan elemen dalam char array penginisialisasi"
32142 #: c/c-typeck.c:8559 c/c-typeck.c:8620
32143 #, gcc-internal-format
32144 msgid "excess elements in struct initializer"
32145 msgstr "kelebihan elemen dalam struktur penginisialisasi"
32147 #: c/c-typeck.c:8635
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
32150 msgstr "inisialisasi tidak statis dari sebuah anggota array fleksibel"
32152 #: c/c-typeck.c:8706
32153 #, gcc-internal-format
32154 msgid "excess elements in union initializer"
32155 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi union"
32157 #: c/c-typeck.c:8728
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
32160 msgstr "tradisional C menolah inisialisasi dari unions"
32162 #: c/c-typeck.c:8796
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "excess elements in array initializer"
32165 msgstr "kelebihan elemen dalam array penginisialisasi"
32167 #: c/c-typeck.c:8830
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "excess elements in vector initializer"
32170 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi vektor"
32172 #: c/c-typeck.c:8862
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "excess elements in scalar initializer"
32175 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
32177 #: c/c-typeck.c:9099
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
32180 msgstr "ISO C melarang %<goto *expr;%>"
32182 #: c/c-typeck.c:9122 cp/typeck.c:8342
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
32185 msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
32187 #: c/c-typeck.c:9132 cp/cp-array-notation.c:1088
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
32192 #: c/c-typeck.c:9139 cp/typeck.c:8333
32193 #, fuzzy, gcc-internal-format
32194 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
32195 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
32196 msgstr "Jangkauan logikal dalam pernyataan CASE di %L tidak diperbolehkan"
32198 #: c/c-typeck.c:9164
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
32201 msgstr "%<return%> dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan bukan void"
32203 #: c/c-typeck.c:9174
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
32206 msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
32208 #: c/c-typeck.c:9176
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
32211 msgstr "ISO C melarang %<return%> dengan ekspresi, dalam fungsi mengembalikan void"
32213 #: c/c-typeck.c:9243
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "function returns address of local variable"
32216 msgstr "fungsi mengembalikan alamat dari variabel lokal"
32218 #: c/c-typeck.c:9317 cp/semantics.c:1123
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "switch quantity not an integer"
32221 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
32223 #: c/c-typeck.c:9330
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
32226 msgstr "pilihan %<long%> ekspresi tidak diubah ke %<int%> dalam ISO C"
32228 #: c/c-typeck.c:9366 c/c-typeck.c:9374
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32231 msgid "case label is not an integer constant expression"
32232 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
32234 #: c/c-typeck.c:9380 cp/parser.c:9563
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "case label not within a switch statement"
32237 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
32239 #: c/c-typeck.c:9382
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
32242 msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
32244 #: c/c-typeck.c:9451
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
32249 #: c/c-typeck.c:9457
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
32254 #: c/c-typeck.c:9493 cp/parser.c:9871
32255 #, fuzzy, gcc-internal-format
32256 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
32257 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
32258 msgstr "%H disarankan kurung eksplisit untuk menghindari ambigu %<else%>"
32260 #: c/c-typeck.c:9515
32261 #, gcc-internal-format
32262 msgid "array notation expression cannot be used in a loop%'s condition"
32265 #: c/c-typeck.c:9609 cp/parser.c:10626
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "break statement not within loop or switch"
32268 msgstr "pernyataan break tidak dalam loop atau switch"
32270 #: c/c-typeck.c:9611 cp/parser.c:10652
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "continue statement not within a loop"
32273 msgstr "pernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
32275 #: c/c-typeck.c:9616 cp/parser.c:10639
32276 #, gcc-internal-format
32277 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
32278 msgstr "pernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
32280 #: c/c-typeck.c:9621
32281 #, fuzzy, gcc-internal-format
32282 #| msgid "break statement not within loop or switch"
32283 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
32284 msgstr "pernyataan break tidak dalam loop atau switch"
32286 #: c/c-typeck.c:9623 cp/parser.c:10656
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 #| msgid "continue statement not within a loop"
32289 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
32290 msgstr "pernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
32292 #: c/c-typeck.c:9649 cp/cp-gimplify.c:438
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "statement with no effect"
32295 msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
32297 #: c/c-typeck.c:9692
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "expression statement has incomplete type"
32300 msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
32302 #: c/c-typeck.c:10464 c/c-typeck.c:10601 cp/typeck.c:4570
32303 #, fuzzy, gcc-internal-format
32304 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
32305 msgid "comparing vectors with different element types"
32306 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
32308 #: c/c-typeck.c:10471 c/c-typeck.c:10608 cp/typeck.c:4582
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "comparing vectors with different number of elements"
32313 #: c/c-typeck.c:10487 cp/typeck.c:4319
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
32316 msgstr "membandingkan titik pecahan dengan == atau != adalah tidak aman"
32318 #: c/c-typeck.c:10504 c/c-typeck.c:10524
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
32323 #: c/c-typeck.c:10510 c/c-typeck.c:10530
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
32328 #: c/c-typeck.c:10551 c/c-typeck.c:10651
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format
32330 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
32331 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
32332 msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
32334 #: c/c-typeck.c:10558 c/c-typeck.c:10564
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
32337 msgstr "ISO C melarang perbandingan dari %<void *%> dengan fungsi penunjuk"
32339 #: c/c-typeck.c:10571 c/c-typeck.c:10661
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
32342 msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
32344 #: c/c-typeck.c:10583 c/c-typeck.c:10588 c/c-typeck.c:10687 c/c-typeck.c:10692
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "comparison between pointer and integer"
32347 msgstr "perbandingan diantara penunjuk dan integer"
32349 #: c/c-typeck.c:10639
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
32352 msgstr "perbandingan dari penunjuk lengkap dan tidak lengkap"
32354 #: c/c-typeck.c:10641
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
32357 msgstr "ISO C melarang perbandingan terurut dari penunjuk ke fungsi"
32359 #: c/c-typeck.c:10646
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
32362 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
32363 msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
32365 #: c/c-typeck.c:10669 c/c-typeck.c:10672 c/c-typeck.c:10679 c/c-typeck.c:10682
32366 #: cp/typeck.c:4619 cp/typeck.c:4626
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
32369 msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
32371 #: c/c-typeck.c:10725 cp/typeck.c:4699
32372 #, fuzzy, gcc-internal-format
32373 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
32374 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
32375 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
32377 #: c/c-typeck.c:11034
32378 #, gcc-internal-format
32379 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
32380 msgstr "menggunakan array yang tidak dapat diubah ke penunjuk dimana skalar dibutuhkan"
32382 #: c/c-typeck.c:11038
32383 #, gcc-internal-format
32384 msgid "used struct type value where scalar is required"
32385 msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
32387 #: c/c-typeck.c:11042
32388 #, gcc-internal-format
32389 msgid "used union type value where scalar is required"
32390 msgstr "menggunaka nilai tipe union dimana skalar dibutuhkan"
32392 #: c/c-typeck.c:11053
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
32395 msgid "used vector type where scalar is required"
32396 msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
32398 #: c/c-typeck.c:11187 cp/semantics.c:6680
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
32403 #: c/c-typeck.c:11226 cp/semantics.c:6717
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
32408 #: c/c-typeck.c:11269 cp/semantics.c:4222 cp/semantics.c:5655
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format
32410 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32411 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
32412 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32414 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:12044 cp/semantics.c:4226
32415 #: cp/semantics.c:5658
32416 #, fuzzy, gcc-internal-format
32417 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
32418 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
32419 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32421 #: c/c-typeck.c:11281 c/c-typeck.c:12051 cp/semantics.c:4234
32422 #: cp/semantics.c:5664
32423 #, fuzzy, gcc-internal-format
32424 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32425 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
32426 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32428 #: c/c-typeck.c:11303 cp/semantics.c:4260
32429 #, fuzzy, gcc-internal-format
32430 #| msgid "size in array new must have integral type"
32431 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
32432 msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
32434 #: c/c-typeck.c:11310 cp/semantics.c:4267
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 #| msgid "size in array new must have integral type"
32437 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
32438 msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
32440 #: c/c-typeck.c:11342 cp/semantics.c:4299
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
32445 #: c/c-typeck.c:11350 cp/semantics.c:4307
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
32450 #: c/c-typeck.c:11359 cp/semantics.c:4316
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 #| msgid "variable length array %qs is used"
32453 msgid "negative length in array section in %qs clause"
32454 msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
32456 #: c/c-typeck.c:11376 cp/semantics.c:4333
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
32461 #: c/c-typeck.c:11401 cp/semantics.c:4358
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
32466 #: c/c-typeck.c:11416 cp/semantics.c:4373
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
32471 #: c/c-typeck.c:11447 cp/semantics.c:4404
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "for pointer type length expression must be specified"
32476 #: c/c-typeck.c:11456 c/c-typeck.c:11571 cp/semantics.c:4413
32477 #: cp/semantics.c:4524
32478 #, fuzzy, gcc-internal-format
32479 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
32480 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
32481 msgstr "Salin bagian array kedalam sebuah blok kontinu dalam masukan prosedur"
32483 #: c/c-typeck.c:11464 cp/semantics.c:4421
32484 #, fuzzy, gcc-internal-format
32485 #| msgid "%H%qE does not have class type"
32486 msgid "%qE does not have pointer or array type"
32487 msgstr "%H%qE tidak memiliki tipe kelas"
32489 #: c/c-typeck.c:11784
32490 #, gcc-internal-format
32491 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
32492 msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction(%s)%>"
32494 #: c/c-typeck.c:11793 cp/semantics.c:5204
32495 #, gcc-internal-format
32496 msgid "user defined reduction not found for %qD"
32499 #: c/c-typeck.c:11865 c/c-typeck.c:12097 cp/semantics.c:5792
32500 #, gcc-internal-format
32501 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
32504 #: c/c-typeck.c:11877 cp/semantics.c:5832
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
32507 msgstr "%qE harus berupa %<threadprivate%> untuk %<copyin%>"
32509 #: c/c-typeck.c:11889
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
32514 #: c/c-typeck.c:11912 cp/semantics.c:5307
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
32517 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32519 #: c/c-typeck.c:11921 c/c-typeck.c:11942 c/c-typeck.c:11963
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
32522 msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
32524 #: c/c-typeck.c:11935 cp/semantics.c:5331
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
32527 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
32529 #: c/c-typeck.c:11956 cp/semantics.c:5353
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
32532 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
32534 #: c/c-typeck.c:11975 cp/semantics.c:5545
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
32537 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
32538 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32540 #: c/c-typeck.c:11982
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
32543 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
32544 msgstr "tipe dari vektor delete bukan penunjuk ataupun tipe array"
32546 #: c/c-typeck.c:11989
32547 #, fuzzy, gcc-internal-format
32548 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
32549 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
32550 msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
32552 #: c/c-typeck.c:12010 cp/semantics.c:5615
32553 #, fuzzy, gcc-internal-format
32554 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
32555 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
32556 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32558 #: c/c-typeck.c:12031 cp/semantics.c:5637
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
32563 #: c/c-typeck.c:12062 cp/semantics.c:5680
32564 #, fuzzy, gcc-internal-format
32565 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32566 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
32567 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32569 #: c/c-typeck.c:12069 cp/semantics.c:5687
32570 #, fuzzy, gcc-internal-format
32571 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32572 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
32573 msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
32575 #: c/c-typeck.c:12071 cp/semantics.c:5689
32576 #, fuzzy, gcc-internal-format
32577 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32578 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
32579 msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
32581 #: c/c-typeck.c:12084 cp/semantics.c:5703
32582 #, fuzzy, gcc-internal-format
32583 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32584 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
32585 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32587 #: c/c-typeck.c:12087 cp/semantics.c:5705
32588 #, fuzzy, gcc-internal-format
32589 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
32590 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
32591 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
32593 #: c/c-typeck.c:12134 cp/semantics.c:5728
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
32598 #: c/c-typeck.c:12184 cp/semantics.c:5879
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
32601 msgstr "%qE adalah predetermined %qs untuk %qs"
32603 #: c/c-typeck.c:12287
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
32608 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
32615 #, fuzzy, gcc-internal-format
32616 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
32617 msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
32618 msgstr " untuk konversi dari %qT ke %qT"
32620 #: cp/call.c:3194 cp/pt.c:5429
32621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32622 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
32623 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
32628 #, fuzzy, gcc-internal-format
32629 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
32630 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
32631 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
32634 #, fuzzy, gcc-internal-format
32635 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
32636 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
32637 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
32642 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
32643 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format
32647 #| msgid "%s %T <conversion>"
32648 msgid "%s%T <conversion>"
32649 msgstr "%s %T <conversion>"
32652 #, fuzzy, gcc-internal-format
32653 #| msgid "%s %+#D <near match>"
32654 msgid "%s%#D <near match>"
32655 msgstr "%s %+#D <near match>"
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "%s%#D <deleted>"
32663 #, gcc-internal-format
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
32682 #. Re-run template unification with diagnostics.
32684 #, fuzzy, gcc-internal-format
32685 #| msgid "template argument %d is invalid"
32686 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
32687 msgstr "template argumen %d tidak valid"
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
32695 #, gcc-internal-format
32696 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32697 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
32702 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
32703 msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
32708 msgstr "tidak ada fungsi yang cocok untuk panggilan ke %<%D(%A)%>"
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
32713 msgstr "panggilan dari overloaded %<%D(%A)%> adalah ambigu"
32715 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
32716 #. pointer-to-member-function.
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
32720 msgstr "pointer-ke-anggota fungsi %E tidak dapat dipanggil tanpa sebuah objek; pertimbangkan menggunakan .* atau ->*"
32723 #, gcc-internal-format
32724 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
32725 msgstr "tidak ada yang cocok untuk panggilan ke %<(%T) (%A)%>"
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
32730 msgstr "panggilan dari %<(%T) (%A)%> adalah ambigu"
32733 #, fuzzy, gcc-internal-format
32734 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
32735 msgid "ambiguous overload for "
32736 msgstr "konversi ambigu untuk array subscript"
32739 #, gcc-internal-format
32740 msgid "no match for "
32744 #, fuzzy, gcc-internal-format
32745 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
32746 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
32747 msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32751 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
32752 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
32753 msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid " (operand type is %qT)"
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "User operators:\n"
32763 msgid "ternary %<operator?:%>"
32764 msgstr "Operator pengguna:\n"
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
32769 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
32770 msgstr "%s untuk ternary %<operator?:%> dalam %<%E ? %E : %E%>"
32772 #: cp/call.c:4286 cp/call.c:4317 cp/call.c:4326
32773 #, fuzzy, gcc-internal-format
32774 #| msgid "Bad operator"
32775 msgid "%<operator%s%>"
32776 msgstr "Operator buruk"
32779 #, fuzzy, gcc-internal-format
32780 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
32781 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
32782 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E%s%>"
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 #| msgid "Bad operator"
32787 msgid "%<operator[]%>"
32788 msgstr "Operator buruk"
32791 #, fuzzy, gcc-internal-format
32792 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
32793 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
32794 msgstr "%s untuk %<operator[]%> dalam %<%E[%E]%>"
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
32805 msgid "%qs in %<%s %E%>"
32806 msgstr "%s untuk %qs dalam %<%s %E%>"
32809 #, fuzzy, gcc-internal-format
32810 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
32811 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
32812 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E %s %E%>"
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
32817 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
32818 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%s%E%>"
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32823 msgstr "ISO C++ melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
32831 #, fuzzy, gcc-internal-format
32832 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
32833 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
32834 msgstr "enumeral tidak cocok dalam ekspresi kondisional: %qT vs %qT"
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
32839 msgstr "operan kedua ke operator kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan ketika bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
32842 #, gcc-internal-format
32843 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
32844 msgstr "operan ketiga ke opertor kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan kedua bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
32846 #: cp/call.c:4689 cp/call.c:4941
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
32849 msgstr "operan ke ?: memiliki tipe berbeda %qT dan %qT"
32852 #, gcc-internal-format
32853 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
32854 msgstr "enumeral tidak cocok dalam ekspresi kondisional: %qT vs %qT"
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
32859 msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
32862 #, gcc-internal-format
32863 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
32864 msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
32867 #, fuzzy, gcc-internal-format
32868 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
32869 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
32870 msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
32875 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
32878 #, fuzzy, gcc-internal-format
32879 #| msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
32880 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
32881 msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "selected for placement delete"
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
32891 msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
32896 msgstr "tidak cocok %<operator %s%> untuk %qT"
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "%q+#D is private"
32901 msgstr "%q+#D adalah private"
32904 #, gcc-internal-format
32905 msgid "%q+#D is protected"
32906 msgstr "%q+#D terproteksi"
32909 #, gcc-internal-format
32910 msgid "%q+#D is inaccessible"
32911 msgstr "%q+#D tidak dapat diakses"
32914 #, gcc-internal-format
32915 msgid "within this context"
32916 msgstr "dalam konteks ini"
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
32921 msgstr "melewatkan koson ke argumen bukan penunjuk %P dari %qD"
32924 #, gcc-internal-format
32925 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
32926 msgstr "mengubah ke tipe bukan penunjuk %qT dari KOSONG"
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
32931 msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 #| msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
32936 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
32937 msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
32940 #, gcc-internal-format
32941 msgid "too many braces around initializer for %qT"
32942 msgstr "terlalu banyak kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
32945 #, fuzzy, gcc-internal-format
32946 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
32947 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
32948 msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
32950 #: cp/call.c:5971 cp/cvt.c:226
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
32953 msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 #| msgid " initializing argument %P of %qD"
32958 msgid "initializing argument %P of %qD"
32959 msgstr " inisialisasi argumen %P dari %qD"
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
32964 msgstr "mengubah ke %qT untuk daftar penginisialisasi akan menggunakan konstruktor eksplist %qD"
32966 #: cp/call.c:6080 cp/call.c:6219
32967 #, fuzzy, gcc-internal-format
32968 #| msgid " initializing argument %P of %qD"
32969 msgid "initializing argument %P of %q+D"
32970 msgstr " inisialisasi argumen %P dari %qD"
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid " initializing argument %P of %qD"
32975 msgstr " inisialisasi argumen %P dari %qD"
32978 #, fuzzy, gcc-internal-format
32979 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
32980 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
32981 msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
32986 msgstr "tidak dapat mengikat bitfield %qE ke %qT"
32988 #: cp/call.c:6251 cp/call.c:6268
32989 #, gcc-internal-format
32990 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
32991 msgstr "tidak dapat mengikat packed field %qE ke %qT"
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
32996 msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
32998 #: cp/call.c:6370 cp/cvt.c:1720
32999 #, fuzzy, gcc-internal-format
33000 #| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
33001 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
33002 msgstr "class %qT akan dipertimbangkan dekat kosong dalam versi GCC yang akan datang"
33005 #, fuzzy, gcc-internal-format
33006 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
33007 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
33008 msgstr "tidak dapat melewatkan objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
33010 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
33012 #, fuzzy, gcc-internal-format
33013 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
33014 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
33015 msgstr "tidak dapat menerima objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
33020 msgstr "evaluasi rekursi dari argumen baku untuk %q#D"
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
33025 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
33026 msgstr "argumen baku untuk parameter %d dari %qD belum diparse"
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
33031 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "use of multiversioned function without a default"
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
33041 msgstr "melewatkan %qT sebagai %<this%> argumen dari %q#D mengabaikan kualifier"
33044 #, gcc-internal-format
33045 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
33046 msgstr "%qT bukan sebuah dasar yang bisa diakses dari %qT"
33049 #, fuzzy, gcc-internal-format
33050 #| msgid "declaration of %qD as %s"
33051 msgid "deducing %qT as %qT"
33052 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
33055 #, fuzzy, gcc-internal-format
33056 #| msgid " in call to %qD"
33057 msgid " in call to %q+D"
33058 msgstr " dalam panggilan ke %qD"
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
33068 msgstr "tidak dapat menemukan class$ field dalam antar-muka java tipe %qT"
33071 #, fuzzy, gcc-internal-format
33072 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
33073 msgid "constructor delegates to itself"
33074 msgstr "konstruktor tidak dapat dideklarasikan virtual"
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "call to non-function %qD"
33079 msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
33081 #: cp/call.c:7660 cp/typeck.c:2730
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 #| msgid "mangling function-style cast with more than one argument"
33089 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
33090 msgstr "mangling function-style cast dengan lebih dari satu argumen"
33093 #, fuzzy, gcc-internal-format
33094 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
33095 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
33096 msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
33101 msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
33106 msgstr "panggilan dari overloaded %<%s(%A)%> adalah ambigu"
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "cannot call member function %qD without object"
33111 msgstr "tidak dapat memanggil anggota fungsi %qD tanpa objek"
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
33116 msgstr "melewatkan %qT memilih %qT diatas %qT"
33118 #: cp/call.c:8631 cp/name-lookup.c:5628
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid " in call to %qD"
33121 msgstr " dalam panggilan ke %qD"
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "choosing %qD over %qD"
33126 msgstr "memilih %qD diatas %qD"
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid " for conversion from %qT to %qT"
33131 msgstr " untuk konversi dari %qT ke %qT"
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
33136 msgstr " karena urutan konversi untuk argumen lebih baik"
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
33141 msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi"
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid " candidate 1: %q+#F"
33146 msgstr " kandidat 1: %q+#F"
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid " candidate 2: %q+#F"
33151 msgstr " kandidat 2: %q+#F"
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
33156 msgstr "ISO C++ mengatakan bahwa ini adalah ambigu, meskipun melalui konversi terburuk untuk yang pertama lebih baik daripada konversi terburuk untuk yang kedua:"
33159 #, fuzzy, gcc-internal-format
33160 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
33161 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
33162 msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
33170 #, fuzzy, gcc-internal-format
33171 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
33172 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
33173 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
33178 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
33181 #, fuzzy, gcc-internal-format
33182 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33183 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
33184 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
33187 #, fuzzy, gcc-internal-format
33188 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33189 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
33190 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33195 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
33196 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33201 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
33202 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
33207 msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah destruksi"
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
33212 msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah implisit desktruktor bukan trivial"
33215 #, fuzzy, gcc-internal-format
33216 #| msgid " inlined from %qs"
33217 msgid "%q#D inherited from %qT"
33218 msgstr " inlined dari %qs"
33221 #, fuzzy, gcc-internal-format
33222 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
33223 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
33224 msgstr "konflik dengan deklarasi fungsi %q#D"
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
33229 msgstr "%q+#D tidak dapat overloaded"
33232 #, gcc-internal-format
33234 msgstr "dengan %q+#D"
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
33239 msgstr "spesifikasi akses konflik untuk metoda %q+D, diabaikan"
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
33244 msgstr "spesifikasi akses konflik untuk field %qE, diabaikan"
33246 #: cp/class.c:1316 cp/class.c:1324
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "%q+D invalid in %q#T"
33249 msgstr "%q+D tidak valid dalam %q#T"
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid " because of local method %q+#D with same name"
33254 msgstr " karena dari metoda lokal %q+#D dengan nama sama"
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid " because of local member %q+#D with same name"
33259 msgstr " karena dari anggota lokal %q+#D dengan nama sama"
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
33266 #: cp/class.c:1389 cp/class.c:1399
33267 #, fuzzy, gcc-internal-format
33268 #| msgid "%q+D declared here"
33269 msgid "%qT declared here"
33270 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33280 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
33281 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
33286 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "all member functions in class %qT are private"
33291 msgstr "semua anggota fungsi dalam kelas %qT adalah private"
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
33296 msgstr "%q#T hanya mendefinisikan sebuah desktruktor private dan tidak memiliki teman"
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
33301 msgstr "%q#T hanya mendefinisikan konstruktor private dan tidak memiliki teman"
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
33306 msgstr "tidak ada unik final overrider untuk %qD dalam %qT"
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "%q+D defined but not used"
33311 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
33312 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
33319 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
33321 #, gcc-internal-format
33322 msgid "%q+D was hidden"
33323 msgstr "%q+D telah disembunyikan"
33326 #, gcc-internal-format
33328 msgstr " oleh %q+D"
33330 #: cp/class.c:2858 cp/decl2.c:1453
33331 #, gcc-internal-format
33332 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
33333 msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous union hanya dapat mempunnya anggota data tidak statis"
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
33338 msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous struct hanya dapat memiliki anggota data tidak statis"
33340 #: cp/class.c:2874 cp/decl2.c:1459
33341 #, gcc-internal-format
33342 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
33343 msgstr "anggota private %q+#D dalam union anonymous"
33346 #, gcc-internal-format
33347 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
33348 msgstr "anggota private %q+#D dalam struct anonymous"
33350 #: cp/class.c:2883 cp/decl2.c:1461
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
33353 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam union anonymous"
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
33358 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam struct anonymous"
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
33366 #, gcc-internal-format
33367 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
33368 msgstr "bit-field %q+#D dengan tipe bukan integral"
33371 #, gcc-internal-format
33372 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
33373 msgstr "bit-field %q+D lebar bukan sebuah konstanta integer"
33376 #, gcc-internal-format
33377 msgid "negative width in bit-field %q+D"
33378 msgstr "lebar negatif dalam bit-field %q+D"
33381 #, gcc-internal-format
33382 msgid "zero width for bit-field %q+D"
33383 msgstr "lebar nol untuk bit-field %q+D"
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "width of %q+D exceeds its type"
33388 msgstr "lebar dari %q+D melebihi tipenya"
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
33393 msgstr "%q+D terlalu kecil untuk menjaga seluruh nilai dari %q#T"
33396 #, gcc-internal-format
33397 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
33398 msgstr "anggota %q#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam union"
33401 #, gcc-internal-format
33402 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
33403 msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam union"
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
33408 msgstr "anggota %q+#D dengan penempatan salinan operator tidak diijinkan dalam union"
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33413 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33414 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
33419 msgstr "multiple field dalam union %qT tida terinisialisasi"
33422 #, gcc-internal-format
33423 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
33424 msgstr "%q+D mungkin bukan statis karena ini adalah anggota dari sebuah union"
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
33429 msgstr "%q+D mungkin tida memiliki tipe referensi %qT karena ini adalah anggota dari sebuah union"
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
33434 msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklarasikan tipe fungsi"
33437 #, gcc-internal-format
33438 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
33439 msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklrasikan tipe metoda"
33442 #, gcc-internal-format
33443 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
33444 msgstr "mengabaikan atribut packed karena dari unpacked non-POD field %q+#D"
33447 #, fuzzy, gcc-internal-format
33448 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
33449 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
33450 msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
33453 #, fuzzy, gcc-internal-format
33454 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
33455 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
33456 msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
33459 #, gcc-internal-format
33460 msgid "field %q+#D with same name as class"
33461 msgstr "field %q+#D dengan nama sama seperti class"
33464 #, gcc-internal-format
33465 msgid "%q#T has pointer data members"
33466 msgstr "%q#T memiliki anggota data penunjuk"
33469 #, gcc-internal-format
33470 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
33471 msgstr " tetapi tidak override %<%T(const %T&)%>"
33474 #, gcc-internal-format
33475 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
33476 msgstr " atau %<operator=(const %T&)%>"
33479 #, gcc-internal-format
33480 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
33481 msgstr " tetapi tidak override %<operator=(const %T&)%>"
33484 #, gcc-internal-format
33485 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
33486 msgstr "ofset dari basis kosong %qT mungkin buka ABI komplian dan mungkin berubah di versi GCC yang akan datang"
33489 #, gcc-internal-format
33490 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
33491 msgstr "class %qT akan dipertimbangkan dekat kosong dalam versi GCC yang akan datang"
33494 #, gcc-internal-format
33495 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
33496 msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk metode %q+D bukan virtual"
33499 #, gcc-internal-format
33500 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
33508 #: cp/class.c:5368 cp/semantics.c:7484
33509 #, fuzzy, gcc-internal-format
33510 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33511 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
33512 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
33515 #, fuzzy, gcc-internal-format
33516 #| msgid "%q#T is not a class"
33517 msgid "%q+T is not literal because:"
33518 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
33521 #, fuzzy, gcc-internal-format
33522 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
33523 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
33524 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
33534 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
33535 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format
33539 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
33540 msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
33541 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
33546 msgstr "referensi bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
33551 msgstr "anggota const bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
33553 #. If the function is defaulted outside the class, we just
33554 #. give the synthesis error.
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33563 msgstr "ofset dari basis virtual %qT bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
33568 msgstr "direct base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
33573 msgstr "virtual base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33578 msgstr "ukuran yang diberikan ke %qT mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33583 msgstr "ofset dari %qD mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33588 msgstr "ofset dari %q+D adalah bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
33593 msgstr "%q+D berisi kelas kosong yang mungkin menyebabkan kelas dasar untuk ditempatkan di lokasi berbeda dalam versi GCC yang akan datang"
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
33598 msgstr "layout dari kelas turunan dari kelas kosong %qT mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
33600 #: cp/class.c:6465 cp/decl.c:12298 cp/parser.c:19850
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "redefinition of %q#T"
33603 msgstr "redefinisi dari %q#T"
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
33608 msgstr "%q#T memiliki fungsi maya dan dapat diakses bukan virtual desktruktor"
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
33613 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
33614 msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
33617 #, gcc-internal-format
33618 msgid "type transparent class %qT has base classes"
33622 #, fuzzy, gcc-internal-format
33623 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
33624 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
33625 msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
33635 msgstr "mencoba menyelesaikan struct, tetapi ditendang keluar karena error parse sebelumnya"
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
33640 msgstr "bahasa string %<\"%E\"%> tidak dikenal"
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
33645 msgstr "tidak dapat meresolf fungsi overloaded %qD berdasar dari konversi ke tipe %qT"
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
33650 msgstr "tidak cocok mengubah fungsi %qD ke tipe %q#T"
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
33655 msgstr "mengubah fungsi overloaded %qD ke tipe %q#T adalah ambigu"
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "assuming pointer to member %qD"
33660 msgstr "mengasumsikan penunjuk ke anggota %qD"
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
33665 msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
33667 #: cp/class.c:7679 cp/class.c:7714
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "not enough type information"
33670 msgstr "tidak cukup informasi mengenai tipe"
33672 #: cp/class.c:7697 cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:249
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
33675 msgstr "tidak dapat mengubah %qE dari tipe %qT ke tipe %qT"
33677 #. [basic.scope.class]
33679 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
33680 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "declaration of %q#D"
33685 msgstr "deklarasi dari %q#D"
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
33690 msgstr "perubahan berarti dari %qD dari %q+#D"
33692 #: cp/cp-array-notation.c:605
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
33695 msgid "%qD cannot be scalar when %qD is not"
33696 msgstr "%q+#D tidak dapat dideklarasikan"
33698 #: cp/cp-array-notation.c:818 cp/cp-array-notation.c:824
33699 #: cp/cp-array-notation.c:849 cp/cp-array-notation.c:855
33700 #, gcc-internal-format
33701 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
33704 #: cp/cp-array-notation.c:1250
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
33709 #: cp/cp-array-notation.c:1283
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
33714 #: cp/cp-array-notation.c:1296
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
33719 #: cp/cp-array-notation.c:1307
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
33724 #: cp/cp-array-notation.c:1352
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
33729 #: cp/cp-array-notation.c:1359
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
33734 #: cp/cp-array-notation.c:1422
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format
33736 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33737 msgid "array notation cannot be used with function type"
33738 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
33740 #: cp/cp-array-notation.c:1432
33741 #, gcc-internal-format
33742 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
33745 #: cp/cp-array-notation.c:1438
33746 #, gcc-internal-format
33747 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
33750 #: cp/cp-array-notation.c:1443
33751 #, gcc-internal-format
33752 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
33755 #: cp/cp-cilkplus.c:53
33756 #, gcc-internal-format
33757 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
33760 #: cp/cp-cilkplus.c:60
33761 #, gcc-internal-format
33762 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
33765 #: cp/cp-gimplify.c:1600
33766 #, gcc-internal-format
33767 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
33768 msgstr "%qE secara implisit ditentukan sebagai %<firstprivate%> memiliki referensi tipe"
33771 #, fuzzy, gcc-internal-format
33772 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
33773 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
33774 msgstr "tidak dapat mengubah dari tipe tidak lengkap %qT ke %qT"
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
33779 msgstr "konversi dari %qE dari %qT ke %qT adalah ambigu"
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format
33783 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
33784 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33785 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
33788 #, fuzzy, gcc-internal-format
33789 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
33790 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33791 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format
33795 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
33796 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33797 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
33800 #, fuzzy, gcc-internal-format
33801 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
33802 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33803 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33808 msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
33810 #: cp/cvt.c:491 cp/typeck.c:6735
33811 #, gcc-internal-format
33812 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
33813 msgstr "casting %qT ke %qT tidak medereferensi penunjuk"
33816 #, gcc-internal-format
33817 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
33818 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
33823 msgstr "konversi dari %q#T ke %q#T"
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
33828 msgstr "hasil dari konversi tidak dispesifikasikan karena %qE diluar dari jangkauan tipe %qT"
33830 #: cp/cvt.c:771 cp/cvt.c:815
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
33833 msgstr "%q#T digunakan dimana sebuah %qT telah diduga"
33836 #, fuzzy, gcc-internal-format
33837 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
33838 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
33839 msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
33844 msgstr "%q#T digunakan dimana seubah nilai titik pecahan telah diduga"
33847 #, gcc-internal-format
33848 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
33849 msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "pseudo-destructor is not called"
33854 msgstr "pseudo-destruktor tidak dipanggil"
33857 #, fuzzy, gcc-internal-format
33858 #| msgid "conversion to incomplete type"
33859 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
33860 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
33868 #, gcc-internal-format
33869 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
33873 #, gcc-internal-format
33874 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
33878 #, gcc-internal-format
33879 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
33883 #, fuzzy, gcc-internal-format
33884 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
33885 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
33886 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
33894 #, fuzzy, gcc-internal-format
33895 #| msgid "conversion to incomplete type"
33896 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
33897 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
33970 #, fuzzy, gcc-internal-format
33971 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
33972 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
33973 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
33976 #, fuzzy, gcc-internal-format
33977 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
33978 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
33979 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
33982 #, fuzzy, gcc-internal-format
33983 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
33984 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
33985 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
33990 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
33991 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
33994 #, fuzzy, gcc-internal-format
33995 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
33996 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
33997 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
34000 #, fuzzy, gcc-internal-format
34001 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
34002 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
34003 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34008 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
34009 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
34012 #, fuzzy, gcc-internal-format
34013 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34014 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
34015 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34020 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
34021 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
34024 #, fuzzy, gcc-internal-format
34025 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34026 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
34027 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
34030 #, fuzzy, gcc-internal-format
34031 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34032 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
34033 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
34036 #, fuzzy, gcc-internal-format
34037 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34038 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
34039 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
34042 #, fuzzy, gcc-internal-format
34043 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34044 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
34045 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34050 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
34051 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
34054 #, fuzzy, gcc-internal-format
34055 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34056 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
34057 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
34060 #, fuzzy, gcc-internal-format
34061 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34062 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
34063 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
34066 #, fuzzy, gcc-internal-format
34067 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34068 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
34069 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
34072 #, fuzzy, gcc-internal-format
34073 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34074 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
34075 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
34078 #, fuzzy, gcc-internal-format
34079 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34080 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
34081 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
34084 #, fuzzy, gcc-internal-format
34085 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34086 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
34087 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
34090 #, fuzzy, gcc-internal-format
34091 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34092 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
34093 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
34096 #, fuzzy, gcc-internal-format
34097 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34098 msgid "right operand of comma operator has no effect"
34099 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format
34103 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34104 msgid "left operand of comma operator has no effect"
34105 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
34108 #, fuzzy, gcc-internal-format
34109 #| msgid "statement with no effect"
34110 msgid "statement has no effect"
34111 msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
34114 #, fuzzy, gcc-internal-format
34115 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34116 msgid "for increment expression has no effect"
34117 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
34120 #, gcc-internal-format
34121 msgid "converting NULL to non-pointer type"
34122 msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
34125 #, fuzzy, gcc-internal-format
34126 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
34127 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
34128 msgstr "tidak dapat mengubah argumen template %qE ke %qT"
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
34133 msgstr "ambigu tipe konversi baku dari %qT"
34136 #, gcc-internal-format
34137 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
34138 msgstr " kandidat konversi termasuk %qD dan %qD"
34140 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
34141 #, fuzzy, gcc-internal-format
34142 #| msgid "template parameter %q+#D"
34143 msgid "template-parameter-"
34144 msgstr "parameter template %q+#D"
34147 #, fuzzy, gcc-internal-format
34148 #| msgid "label %q+D defined but not used"
34149 msgid "variable %q+D set but not used"
34150 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
34155 msgstr "%qD telah dideklarasikan %<extern%> dan kemudian %<static%>"
34157 #: cp/decl.c:1159 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3967
34158 #: objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4051 objc/objc-act.c:6834
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "previous declaration of %q+D"
34161 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
34164 #, fuzzy, gcc-internal-format
34165 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
34166 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
34167 msgstr "deklarasi dari %qF throws exceptions berbeda"
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "from previous declaration %q+F"
34172 msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
34175 #, fuzzy, gcc-internal-format
34176 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
34177 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
34178 msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
34181 #, fuzzy, gcc-internal-format
34182 #| msgid "from previous declaration %q+F"
34183 msgid "from previous declaration %q+D"
34184 msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "function %q+D redeclared as inline"
34199 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
34202 #, fuzzy, gcc-internal-format
34203 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
34204 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
34205 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D dengan atribut noinline"
34208 #, gcc-internal-format
34209 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
34210 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi dengan atribut noinline"
34213 #, fuzzy, gcc-internal-format
34214 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
34215 msgid "previous declaration of %qD was inline"
34216 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D telah inline"
34218 #: cp/decl.c:1338 cp/decl.c:1415
34219 #, fuzzy, gcc-internal-format
34220 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
34221 msgid "shadowing built-in function %q#D"
34222 msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
34224 #: cp/decl.c:1339 cp/decl.c:1416
34225 #, fuzzy, gcc-internal-format
34226 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
34227 msgid "shadowing library function %q#D"
34228 msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
34233 msgstr "perpustakaan fungsi %q#D redeklarasi sebagai bukan-fungsi %q#D"
34236 #, fuzzy, gcc-internal-format
34237 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
34238 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
34239 msgstr "konflik dengan deklarasi bawaan %q#D"
34242 #, fuzzy, gcc-internal-format
34243 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34244 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
34245 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah deklarasi global"
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
34250 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
34251 msgstr "deklarasi sebelumnya bukan fungsi %q+#D"
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
34256 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
34257 msgstr "ambigu deklarasi bawaan %q#D"
34260 #, gcc-internal-format
34261 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
34262 msgstr "%q#D redeklarasi sebagai jenis berbeda dari simbol"
34264 #: cp/decl.c:1505 cp/decl.c:1526 cp/decl.c:1553
34265 #, fuzzy, gcc-internal-format
34266 #| msgid "previous declaration %q+D"
34267 msgid "previous declaration %q#D"
34268 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "declaration of template %q#D"
34273 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
34274 msgstr "deklarasi dari template %q#D"
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
34279 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
34280 msgstr "ambigu deklarasi lama %q+#D"
34282 #: cp/decl.c:1542 cp/decl.c:1565
34283 #, fuzzy, gcc-internal-format
34284 #| msgid "global declaration %q+#D"
34285 msgid "old declaration %q#D"
34286 msgstr "global deklarasi %q+#D"
34289 #, fuzzy, gcc-internal-format
34290 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
34291 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
34292 msgstr "konflik deklarasi %q#D"
34295 #, fuzzy, gcc-internal-format
34296 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
34297 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
34298 msgstr "ambigu deklarasi lama %q+#D"
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "conflicting declaration %q#D"
34303 msgstr "konflik deklarasi %q#D"
34306 #, fuzzy, gcc-internal-format
34307 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
34308 msgid "previous declaration as %q#D"
34309 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D"
34311 #. [namespace.alias]
34313 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
34314 #. the name of any other entity in the same declarative region.
34315 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
34316 #. declared as the name of any other entity in any global scope
34319 #, fuzzy, gcc-internal-format
34320 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
34321 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
34322 msgstr "konflik deklarasi %q#D"
34325 #, fuzzy, gcc-internal-format
34326 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
34327 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
34328 msgstr "deklarasi sebelumnya dari namespace %q+D disini"
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "%q+#D previously defined here"
34333 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
34335 #: cp/decl.c:1642 cp/name-lookup.c:1152 cp/name-lookup.c:1175
34336 #, fuzzy, gcc-internal-format
34337 #| msgid "%q+#D previously defined here"
34338 msgid "%q+#D previously declared here"
34339 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
34342 #, fuzzy, gcc-internal-format
34343 #| msgid "prototype for %q+#D"
34344 msgid "prototype specified for %q#D"
34345 msgstr "prototipe untuk %q+#D"
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
34350 msgid "previous non-prototype definition here"
34351 msgstr "%J mengikuti bukan-prototipe definisi disini"
34354 #, fuzzy, gcc-internal-format
34355 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
34356 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
34357 msgstr "konflik dengan deklarasi baru dengan %qL linkage"
34360 #, fuzzy, gcc-internal-format
34361 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
34362 msgid "previous declaration with %qL linkage"
34363 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
34366 #, fuzzy, gcc-internal-format
34367 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34368 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
34369 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
34371 #: cp/decl.c:1738 cp/decl.c:1746
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
34374 msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
34376 #: cp/decl.c:1741 cp/decl.c:1749
34377 #, fuzzy, gcc-internal-format
34378 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
34379 msgid "previous specification in %q#D here"
34380 msgstr "setelah spesifikasi sebelumnya dalam %q+#D"
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
34385 msgstr "deklarasi redundansi dari %qD dalam lingkup sama"
34387 #: cp/decl.c:1815 cp/decl.c:1825
34388 #, fuzzy, gcc-internal-format
34389 #| msgid "previous declaration of %q+D"
34390 msgid "previous declaration of %qD"
34391 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
34394 #, gcc-internal-format
34395 msgid "deleted definition of %qD"
34396 msgstr "definisi terhapus dari %qD"
34398 #. From [temp.expl.spec]:
34400 #. If a template, a member template or the member of a class
34401 #. template is explicitly specialized then that
34402 #. specialization shall be declared before the first use of
34403 #. that specialization that would cause an implicit
34404 #. instantiation to take place, in every translation unit in
34405 #. which such a use occurs.
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
34409 msgstr "spesisialisasi eksplisit dari %qD setelah penggunaan pertama"
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
34414 msgstr "%q+D: atribut visibility diabaikan karenanya"
34417 #, fuzzy, gcc-internal-format
34418 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
34419 msgid "conflicts with previous declaration here"
34420 msgstr "%J konflik dengan deklarasi sebelumnya disini"
34422 #. Reject two definitions.
34423 #: cp/decl.c:2492 cp/decl.c:2521 cp/decl.c:2554 cp/decl.c:2571 cp/decl.c:2644
34424 #, fuzzy, gcc-internal-format
34425 #| msgid "redefinition of %q#T"
34426 msgid "redefinition of %q#D"
34427 msgstr "redefinisi dari %q#T"
34430 #, fuzzy, gcc-internal-format
34431 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
34432 msgid "%qD conflicts with used function"
34433 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
34436 #, fuzzy, gcc-internal-format
34437 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
34438 msgid "%q#D not declared in class"
34439 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
34441 #: cp/decl.c:2532 cp/decl.c:2581
34442 #, fuzzy, gcc-internal-format
34443 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
34444 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
34445 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
34447 #: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2584
34448 #, fuzzy, gcc-internal-format
34449 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
34450 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
34451 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
34457 #, fuzzy, gcc-internal-format
34458 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34459 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
34460 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
34463 #, fuzzy, gcc-internal-format
34464 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
34465 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
34466 msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
34469 #, fuzzy, gcc-internal-format
34470 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
34471 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
34472 msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
34474 #: cp/decl.c:2633 cp/decl.c:2652 cp/name-lookup.c:565 cp/name-lookup.c:1151
34475 #: cp/name-lookup.c:1174
34476 #, fuzzy, gcc-internal-format
34477 #| msgid "declaration of %q#D"
34478 msgid "redeclaration of %q#D"
34479 msgstr "deklarasi dari %q#D"
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "jump to label %qD"
34484 msgstr "lompat ke label %qD"
34487 #, gcc-internal-format
34488 msgid "jump to case label"
34489 msgstr "lompat ke case label"
34491 #: cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2951 cp/decl.c:2991
34492 #, gcc-internal-format
34494 msgstr " dari sini"
34496 #: cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2994
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid " exits OpenMP structured block"
34499 msgstr " keluar OpenMP structured block"
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid " crosses initialization of %q+#D"
34504 msgstr " menyilangi inisialisasi dari %q+#D"
34506 #: cp/decl.c:2852 cp/decl.c:2968
34507 #, fuzzy, gcc-internal-format
34508 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
34509 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
34510 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
34512 #: cp/decl.c:2866 cp/decl.c:2973
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid " enters try block"
34515 msgstr " memasuki blok percobaan"
34517 #. Can't skip init of __exception_info.
34518 #: cp/decl.c:2868 cp/decl.c:2962 cp/decl.c:2975
34519 #, gcc-internal-format
34520 msgid " enters catch block"
34521 msgstr " mamasuki blok penangkapan"
34523 #: cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2978
34524 #, gcc-internal-format
34525 msgid " enters OpenMP structured block"
34526 msgstr " memasuki blok terstruktur OpenMP"
34528 #: cp/decl.c:2950 cp/decl.c:2990
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "jump to label %q+D"
34531 msgstr "lompat ke label %q+D"
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid " skips initialization of %q+#D"
34536 msgstr " melewati inisialisasi dari %q+#D"
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "label named wchar_t"
34541 msgstr "label bernama wchar_t"
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "%qD is not a type"
34546 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
34548 #: cp/decl.c:3361 cp/parser.c:5314
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "%qD used without template parameters"
34551 msgstr "%qD digunakan tanpa parameter template"
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "%q#T is not a class"
34556 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
34558 #: cp/decl.c:3394 cp/decl.c:3486
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
34561 msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
34564 #, fuzzy, gcc-internal-format
34565 #| msgid "no class template named %q#T in %q#T"
34566 msgid "no type named %q#T in %q#T"
34567 msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
34570 #, fuzzy, gcc-internal-format
34571 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34572 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
34573 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
34576 #, gcc-internal-format
34577 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
34578 msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah class template"
34581 #, gcc-internal-format
34582 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
34583 msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah tipe"
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "template parameters do not match template"
34588 msgstr "parameter template tidak cocok dengan template"
34590 #: cp/decl.c:3496 cp/friend.c:330 cp/friend.c:338
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "%q+D declared here"
34593 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
34596 #, fuzzy, gcc-internal-format
34597 #| msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
34598 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
34599 msgstr "%J sebuah anonymous struct tidak dapat memiliki anggota fungsi"
34602 #, fuzzy, gcc-internal-format
34603 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
34604 msgid "an anonymous union cannot have function members"
34605 msgstr "%J sebuah anonymous union tidak dapat memiliki anggota fungsi"
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
34610 msgstr "anggota %q+#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anonymous"
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
34615 msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anoymous"
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
34620 msgstr "anggota %q+#D dengan operator penempatan salin tidak diperbolehkan dalam kumpulan anonymous"
34623 #, fuzzy, gcc-internal-format
34624 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
34625 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
34626 msgstr "atribut diabaikan dalam deklarasi dari %q+#T"
34629 #, fuzzy, gcc-internal-format
34630 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
34631 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
34632 msgstr "atribut untuk %q+#T harus mengikuti kata kunci %qs"
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "multiple types in one declaration"
34637 msgstr "multiple tipe dalam satu deklarasi"
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
34642 msgstr "redeklarasi dari C++ tipe bawaan %qT"
34645 #, fuzzy, gcc-internal-format
34646 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
34647 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
34648 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
34653 msgstr "hilang nama-tipe dalam typedef-deklarasi"
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
34658 msgstr "ISO C++ menghambat struct anonymous"
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "%qs can only be specified for functions"
34663 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
34668 msgstr "%<friend%> hanya dapat dispesifikasikan didalam sebuah kelas"
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
34673 msgstr "%<explicit%> hanya dapat dispesifikasikan untuk konstruktor"
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
34678 msgstr "sebuah kelas penyimpanan hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
34683 msgstr "kualifier hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
34688 msgstr "%<typedef%> telah diabaikan dalam deklarasi ini"
34691 #, fuzzy, gcc-internal-format
34692 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
34693 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
34694 msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
34697 #, fuzzy, gcc-internal-format
34698 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
34699 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
34700 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
34703 #, fuzzy, gcc-internal-format
34704 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
34705 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
34706 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
34711 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe kelas %qT diluar dari definisi"
34713 #. A template type parameter or other dependent type.
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
34717 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe dependen %qT tanpa sebuah deklarasi yang berasosiasi"
34719 #: cp/decl.c:4527 cp/decl2.c:846
34720 #, gcc-internal-format
34721 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
34722 msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan decltype)"
34725 #, gcc-internal-format
34726 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
34727 msgstr "deklarasi dari %q#D memiliki %<extern%> dan terinisialisasi"
34730 #, gcc-internal-format
34731 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
34732 msgstr "definisi dari %q#D ditandai %<dllimport%>"
34735 #, gcc-internal-format
34736 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
34737 msgstr "%q#D bukan sebuah anggota statis dari %q#T"
34740 #, gcc-internal-format
34741 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
34742 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan %<%T::%D%> untuk didefinisikan sebagai %<%T::%D%>"
34745 #, gcc-internal-format
34746 msgid "duplicate initialization of %qD"
34747 msgstr "duplikasi inisialisasi dari %qD"
34750 #, fuzzy, gcc-internal-format
34751 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
34752 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
34753 msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
34758 msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
34763 msgstr "variabel %q#D memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
34765 #: cp/decl.c:4745 cp/decl.c:5567
34766 #, gcc-internal-format
34767 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
34768 msgstr "elemen dari array %q#D memiliki tipe tidak lengkap"
34770 #: cp/decl.c:4752 cp/decl.c:6190
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
34773 msgstr "deklarasi dari %q#D tidak memiliki penginisialisasi"
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
34778 msgstr "kumpulan %q#D memiliki tipe tidak lengkap dan tidak dapat didefinisikan"
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
34783 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai referensi tetapi tidak terinisialisasi"
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
34788 msgstr "nama digunakan dalam sebuah gaya GNU diperuntukan penginisialisasi untuk sebuah array"
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
34793 msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
34795 #: cp/decl.c:4849 cp/typeck2.c:1189 cp/typeck2.c:1297
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
34798 msgstr "bukan trivial designated penginisialisasi tidak didukung"
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
34803 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
34806 #, gcc-internal-format
34807 msgid "array size missing in %qD"
34808 msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "zero-size array %qD"
34813 msgstr "array berukuran-nol %qD"
34815 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
34816 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
34817 #. message in grokdeclarator.
34819 #, fuzzy, gcc-internal-format
34820 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
34821 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
34822 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
34825 #, fuzzy, gcc-internal-format
34826 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
34827 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
34828 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
34831 #, fuzzy, gcc-internal-format
34832 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
34833 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
34834 msgstr "maaf: semantik dari fungsi inline data statis %q+#D salah (anda akan berputar putar dengan beberap salinan)"
34837 #, fuzzy, gcc-internal-format
34838 #| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
34839 msgid " you can work around this by removing the initializer"
34840 msgstr "%J anda dapat memperbaiki ini dengan menghapus penginisialisasi"
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "uninitialized const %qD"
34845 msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
34848 #, fuzzy, gcc-internal-format
34849 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
34850 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
34851 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
34866 msgstr "tipe tidak valid %qT sebagai penginisialisasi untuk sebuah vektor dari tipe %qT"
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
34871 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
34874 #, fuzzy, gcc-internal-format
34875 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
34876 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
34877 msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
34882 msgstr "%qT memiliki anggota data tidak statis bernama %qD"
34885 #, fuzzy, gcc-internal-format
34886 #| msgid "invalid initializer"
34887 msgid "invalid initializer for %q#D"
34888 msgstr "penginisialisasi tidak valid"
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
34895 #: cp/decl.c:5361 cp/decl.c:5546 cp/typeck2.c:1176 cp/typeck2.c:1366
34896 #: cp/typeck2.c:1395 cp/typeck2.c:1442
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "too many initializers for %qT"
34899 msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
34904 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar untuk tipe %qT"
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "missing braces around initializer for %qT"
34909 msgstr "hilang kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
34912 #, gcc-internal-format
34913 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
34914 msgstr "elemen dari array %q#T memiliki tipe tidak lengkap"
34917 #, gcc-internal-format
34918 msgid "variable-sized compound literal"
34919 msgstr "ukuran-variabel compound literals"
34922 #, fuzzy, gcc-internal-format
34923 #| msgid "%qD has incomplete type"
34924 msgid "%q#D has incomplete type"
34925 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
34928 #, gcc-internal-format
34929 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
34930 msgstr "objek skalar %qD membutuhkan satu elemen dalam penginisialisasi"
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
34935 msgstr "dalam C++98 %qD harus diinisialisasi dengan konstruktor, bukan dengan %<{...}%>"
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
34940 msgstr "array %qD diinisialisasi dengan tanda kurung string literal %qE"
34943 #, gcc-internal-format
34944 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
34945 msgstr "penginisialisasi tidak valid untuk anggota statis dengan konstruktor"
34948 #, fuzzy, gcc-internal-format
34949 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
34950 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
34951 msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "(an out of class initialization is required)"
34956 msgstr "(diluar dari kelas inisialisasi dibutuhkan)"
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
34961 msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
34966 msgstr "membayangi tipe deklarasi sebelumnya dari %q#D"
34969 #, gcc-internal-format
34970 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
34971 msgstr "Java objek %qD tidak dialokasikan dengan %<new%>"
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
34976 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
34981 msgstr "fungsi %q#D telah dinisialisasi seperti sebuah variabel"
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
34999 #, fuzzy, gcc-internal-format
35000 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
35001 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
35002 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
35005 #, fuzzy, gcc-internal-format
35006 #| msgid "array size missing in %qD"
35007 msgid "array size missing in %qT"
35008 msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
35011 #, fuzzy, gcc-internal-format
35012 #| msgid "zero-size array %qD"
35013 msgid "zero-size array %qT"
35014 msgstr "array berukuran-nol %qD"
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
35019 msgstr "desktruktor untuk alien kelas %qT tidak dapat berupa sebuah anggota"
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
35024 msgstr "konstruktor untuk alien kelas %qT tidak dapt berupa sebuah anggota"
35027 #, fuzzy, gcc-internal-format
35028 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
35029 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
35030 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
35033 #, fuzzy, gcc-internal-format
35034 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
35035 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
35036 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
35039 #, fuzzy, gcc-internal-format
35040 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
35041 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
35042 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
35045 #, fuzzy, gcc-internal-format
35046 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
35047 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
35048 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
35051 #, fuzzy, gcc-internal-format
35052 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
35053 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
35054 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
35057 #, fuzzy, gcc-internal-format
35058 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
35059 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
35060 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
35063 #, fuzzy, gcc-internal-format
35064 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
35065 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
35066 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
35069 #, fuzzy, gcc-internal-format
35070 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
35071 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
35072 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
35075 #, fuzzy, gcc-internal-format
35076 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
35077 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
35078 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
35083 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
35084 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
35089 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
35090 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
35095 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
35096 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "%q+D declared as a friend"
35101 msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah friend"
35104 #, gcc-internal-format
35105 msgid "%q+D declared with an exception specification"
35106 msgstr "%q+D dideklarasikan dengan spesifikasi eksepsi"
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
35111 msgstr "definisi dari %qD tidak dalam namespace melingkupi %qT"
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
35116 msgstr "anggota fungsi statis %q#D dideklarasikan dengan tipe pengkualifikasi"
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
35121 msgstr "mendifinisikan eksplisit spesialisasi %qD dalam deklarasi friend"
35123 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
35127 msgstr "penggunaan tidak valid dari template-id %qD dalam deklarasi dari primary template"
35130 #, gcc-internal-format
35131 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35132 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
35135 #, gcc-internal-format
35136 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35137 msgstr "%<inline%> tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
35140 #, fuzzy, gcc-internal-format
35141 #| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35142 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35143 msgstr "%<inline%> tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
35146 #, gcc-internal-format
35147 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
35148 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi sebuah template"
35151 #, gcc-internal-format
35152 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
35153 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi inline"
35156 #, fuzzy, gcc-internal-format
35157 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
35158 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
35159 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi inline"
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
35164 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi statis"
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
35171 #: cp/decl.c:7581 cp/decl.c:7988 cp/decl2.c:3969
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
35174 msgstr "%q+#D tidak merefer ke tipe tidak terkualifikasi, jadi ini tidak digunakan untuk linkage"
35177 #, fuzzy, gcc-internal-format
35178 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
35179 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
35180 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
35185 msgstr "anggota fungsi statis %qD tidak dapat memiliki cv kualifier"
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
35190 msgstr "fungsi bukan-anggota %qD tidak dapat memiliki cv-kualifier"
35193 #, fuzzy, gcc-internal-format
35194 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
35195 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
35196 msgstr "anggota fungsi statis %qD tidak dapat memiliki cv kualifier"
35199 #, fuzzy, gcc-internal-format
35200 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
35201 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
35202 msgstr "fungsi bukan-anggota %qD tidak dapat memiliki cv-kualifier"
35205 #, fuzzy, gcc-internal-format
35206 #| msgid "%Htemplate with C linkage"
35207 msgid "literal operator with C linkage"
35208 msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
35211 #, fuzzy, gcc-internal-format
35212 #| msgid "invalid option argument %qs"
35213 msgid "%qD has invalid argument list"
35214 msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
35217 #, gcc-internal-format
35218 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
35222 #, gcc-internal-format
35223 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
35227 #, fuzzy, gcc-internal-format
35228 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
35229 msgid "%qD must be a non-member function"
35230 msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
35235 msgstr "%<::main%> harus kembali %<int%>"
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
35240 msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
35245 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
35246 msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
35249 #, fuzzy, gcc-internal-format
35250 #| msgid "%q+#D previously defined here"
35251 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
35252 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
35254 #: cp/decl.c:7810 cp/decl2.c:763
35255 #, gcc-internal-format
35256 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
35257 msgstr "bukan %q#D anggota fungsi dideklarasikan dalam kelas %qT"
35259 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
35260 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
35261 #. entities. Since it's not always an error in the
35262 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
35274 #, fuzzy, gcc-internal-format
35275 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
35276 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
35277 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
35280 #, fuzzy, gcc-internal-format
35281 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
35282 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
35283 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
35286 #, fuzzy, gcc-internal-format
35287 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
35288 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
35289 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
35294 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
35297 #, gcc-internal-format
35298 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
35299 msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
35304 msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota constant %qD dari bukan integral tipe %qT"
35306 #: cp/decl.c:8254 cp/decl.c:8284
35307 #, gcc-internal-format
35308 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
35309 msgstr "ukuran dari array %qD memiliki tipe bukan integral %qT"
35311 #: cp/decl.c:8257 cp/decl.c:8286
35312 #, gcc-internal-format
35313 msgid "size of array has non-integral type %qT"
35314 msgstr "ukuran dari array memiliki tipe %qT bukan integral"
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid "size of array %qD is negative"
35319 msgstr "ukuran dari array %qD negatif"
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "size of array is negative"
35324 msgstr "ukuran dari array negatif"
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
35329 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol %qD"
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35334 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
35339 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35344 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
35349 msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang %qD"
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
35354 msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang"
35357 #, gcc-internal-format
35358 msgid "variable length array %qD is used"
35359 msgstr "array dengan panjang bervariabel %qD digunakan"
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "overflow in array dimension"
35364 msgstr "overflow dalam dimensi array"
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format
35368 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35369 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
35370 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
35373 #, fuzzy, gcc-internal-format
35374 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
35375 msgid "declaration of %qD as array of void"
35376 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format
35380 #| msgid "creating array of %qT"
35381 msgid "creating array of void"
35382 msgstr "membuat array dari %qT"
35385 #, fuzzy, gcc-internal-format
35386 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35387 msgid "declaration of %qD as array of functions"
35388 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
35391 #, fuzzy, gcc-internal-format
35392 #| msgid "creating array of %qT"
35393 msgid "creating array of functions"
35394 msgstr "membuat array dari %qT"
35397 #, fuzzy, gcc-internal-format
35398 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35399 msgid "declaration of %qD as array of references"
35400 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
35403 #, fuzzy, gcc-internal-format
35404 #| msgid "creating array of %qT"
35405 msgid "creating array of references"
35406 msgstr "membuat array dari %qT"
35409 #, fuzzy, gcc-internal-format
35410 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35411 msgid "declaration of %qD as array of function members"
35412 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
35415 #, fuzzy, gcc-internal-format
35416 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35417 msgid "creating array of function members"
35418 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
35421 #, gcc-internal-format
35422 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35423 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
35426 #, gcc-internal-format
35427 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35428 msgstr "array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
35431 #, fuzzy, gcc-internal-format
35432 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35433 msgid "array of array of runtime bound"
35434 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "return type specification for constructor invalid"
35439 msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk konstruktor tidak valid"
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "return type specification for destructor invalid"
35444 msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk desktruktor tidak valid"
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
35449 msgstr "tipe kembali yang dispesifikasikan untuk %<operator %T%>"
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "unnamed variable or field declared void"
35454 msgstr "variabel tidak bernama atau field dideklarasikan void"
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "variable or field declared void"
35459 msgstr "variabel atau field dideklarasikan void"
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
35464 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<::%D%>"
35466 #: cp/decl.c:8869 cp/decl.c:8889
35467 #, gcc-internal-format
35468 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
35469 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%T::%D%>"
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
35474 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%D::%D%>"
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
35479 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas atau ruang nama"
35481 #: cp/decl.c:8905 cp/decl.c:8997 cp/decl.c:9006 cp/decl.c:10396
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "declaration of %qD as non-function"
35484 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan fungsi"
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "declaration of %qD as non-member"
35489 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan anggota"
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
35494 msgstr "id pendeklarasi hilang; menggunaka kata reserved %qD"
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "function definition does not declare parameters"
35499 msgstr "definisi fungsi tidak mendeklarasikan parameter"
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "declaration of %qD as %s"
35504 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
35505 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35510 msgid "declaration of %qD as parameter"
35511 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
35514 #, fuzzy, gcc-internal-format
35515 #| msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
35516 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
35517 msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
35520 #, gcc-internal-format
35521 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
35522 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
35525 #, gcc-internal-format
35526 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
35527 msgstr "penspesifikasi konflik dalam deklarasi dari %qs"
35529 #: cp/decl.c:9138 cp/decl.c:9141 cp/decl.c:9144
35530 #, gcc-internal-format
35531 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
35532 msgstr "ISO C++ melarang deklarasi dari %qs dengan tidak ada tipe"
35535 #, fuzzy, gcc-internal-format
35536 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
35537 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
35538 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
35541 #, fuzzy, gcc-internal-format
35542 #| msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
35543 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
35544 msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
35546 #: cp/decl.c:9181 cp/decl.c:9201
35547 #, gcc-internal-format
35548 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
35549 msgstr "%<signed%> atau %<unsigned%> tidak valid untuk %qs"
35552 #, gcc-internal-format
35553 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
35554 msgstr "%<signed%> dan %<unsigned%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
35557 #, gcc-internal-format
35558 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
35559 msgstr "%<long long%> tidak valid untuk %qs"
35562 #, gcc-internal-format
35563 msgid "%<long%> invalid for %qs"
35564 msgstr "%<long%> tidak valid untuk %qs"
35567 #, gcc-internal-format
35568 msgid "%<short%> invalid for %qs"
35569 msgstr "%<short%> tidak valid untuk %qs"
35572 #, gcc-internal-format
35573 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
35574 msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
35577 #, fuzzy, gcc-internal-format
35578 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
35579 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
35580 msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
35585 msgstr "%<long%> atau %<short%> dispesifikasikan dengan char untuk %qs"
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
35590 msgstr "%<long%> dan %<short%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
35595 msgstr "%<short%> atau %<long%> tidak valid untuk %qs"
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
35600 msgstr "long, short, signed, atau unsigned digunakan secara tidak valid untuk %qs"
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "complex invalid for %qs"
35605 msgstr "kompleks tidak valid untuk %qs"
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
35610 msgstr "kualifier tidak diijinkan dalam deklarasi dari %<operator %T%>"
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
35615 msgstr "anggota %qD tidak dapat dideklarasikan baik virtual dan statis"
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
35620 msgstr "type deklarasi tidak valid dalam parameter deklarasi"
35623 #, fuzzy, gcc-internal-format
35624 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35625 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
35626 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
35631 msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
35634 #, fuzzy, gcc-internal-format
35635 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
35636 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
35637 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
35642 msgstr "%<virtual%> diluar deklarasi kelas"
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
35647 msgstr "multiple storage kelas dalam deklarasi dari %qs"
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "storage class specified for %qs"
35652 msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "storage class specified for parameter %qs"
35657 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
35662 msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
35667 msgstr "top-level deklarasi dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
35672 msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
35677 msgstr "spesifikasi kelas penyimpanan tidak valid dalam deklarasi fungsi friend"
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "%qs declared as function returning a function"
35682 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "%qs declared as function returning an array"
35687 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 #| msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
35692 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
35693 msgstr "%qs fungsi menggunakan penspesifikasi tipe %<auto%> tanpa tipe kembali late"
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
35698 msgid "deduced return type only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
35699 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format
35703 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
35704 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
35705 msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
35708 #, fuzzy, gcc-internal-format
35709 #| msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
35710 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
35711 msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late memiliki %qT sebagai tipenya daripada plain %<auto%>"
35713 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
35714 #. always be an error.
35716 #, fuzzy, gcc-internal-format
35717 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
35718 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35719 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
35722 #, fuzzy, gcc-internal-format
35723 #| msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
35724 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
35725 msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late tidak dideklarasikan dengan penspesifikasi tipe %<auto%>"
35728 #, gcc-internal-format
35729 msgid "destructor cannot be static member function"
35730 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format
35734 #| msgid "destructor cannot be static member function"
35735 msgid "constructor cannot be static member function"
35736 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "destructors may not be cv-qualified"
35741 msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
35744 #, fuzzy, gcc-internal-format
35745 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
35746 msgid "constructors may not be cv-qualified"
35747 msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
35750 #, fuzzy, gcc-internal-format
35751 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
35752 msgid "destructors may not be ref-qualified"
35753 msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "constructors cannot be declared virtual"
35758 msgstr "konstruktor tidak dapat dideklarasikan virtual"
35761 #, fuzzy, gcc-internal-format
35762 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
35763 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
35764 msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
35766 #. Cannot be both friend and virtual.
35768 #, gcc-internal-format
35769 msgid "virtual functions cannot be friends"
35770 msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "friend declaration not in class definition"
35775 msgstr "deklarasi friend tidak dalam definisi kelas"
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
35780 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
35781 msgstr "tidak dapat mendefinisikan fungsi friend %qs dalam sebuah definisi lokal kelas"
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "destructors may not have parameters"
35786 msgstr "destruktor mungkin tidak memiliki parameter"
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
35791 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T"
35793 #: cp/decl.c:9784 cp/decl.c:9791
35794 #, gcc-internal-format
35795 msgid "cannot declare reference to %q#T"
35796 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
35801 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T anggota"
35804 #, fuzzy, gcc-internal-format
35805 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
35806 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
35807 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
35810 #, fuzzy, gcc-internal-format
35811 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
35812 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
35813 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
35816 #, fuzzy, gcc-internal-format
35817 #| msgid "Array reference out of bounds"
35818 msgid "reference to array of runtime bound"
35819 msgstr "Referensi array diluar cakupan"
35822 #, fuzzy, gcc-internal-format
35823 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
35824 msgid "pointer to array of runtime bound"
35825 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
35830 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T, yang bukan sebuah typedef atau sebuah argumen tipe template"
35833 #, fuzzy, gcc-internal-format
35834 #| msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
35835 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
35836 msgstr "baik %<_Sat%> dan %<complex%> dalam penspesifikasi deklarasi"
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "template-id %qD used as a declarator"
35841 msgstr "template-id %qD digunakan sebagai sebuah pendeklarasi"
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
35846 msgstr "anggota fungsi secara implisit friends dari kelasnya"
35849 #, gcc-internal-format
35850 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
35851 msgstr "ekstra kualifikasi %<%T::%> di anggota %qs"
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
35856 msgstr "tidak dapat mendefinisikan anggota fungsi %<%T::%s%> dalam %<%T%>"
35859 #, fuzzy, gcc-internal-format
35860 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
35861 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
35862 msgstr "tidak dapat mendefinisikan anggota fungsi %<%T::%s%> dalam %<%T%>"
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
35867 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota %<%T::%s%> dalam %qT"
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
35872 msgstr "bukan parameter %qs tidak dapat menjadi parameter pack"
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "size of array %qs is too large"
35877 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
35882 msgstr "anggota member tidak boleh memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
35887 msgstr "parameter mungkin tidak memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
35889 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
35890 #. declarations of constructors within a class definition.
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
35894 msgstr "hanya deklarasi dari konstruktor yang dapan berupa %<explicit%>"
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
35899 msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
35904 msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
35907 #, gcc-internal-format
35908 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
35909 msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
35912 #, gcc-internal-format
35913 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
35914 msgstr "statis %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
35917 #, gcc-internal-format
35918 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
35919 msgstr "const %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
35922 #, fuzzy, gcc-internal-format
35923 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
35924 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
35925 msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
35930 msgid "typedef declared %<auto%>"
35931 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "typedef naming array of runtime bound"
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
35941 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
35942 msgstr "%J typedef nama mungkin berupa sebuah nested-name-specifier"
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
35947 msgstr "ISO C++ melarang tipe nested %qD dengan nama sama seperti kelas yang melingkupi"
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
35952 msgstr "tipe kualifier yang dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
35957 msgstr "%<inline%> dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "template parameters cannot be friends"
35962 msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
35967 msgstr "deklarasi friend membutuhkan kunci kelas, i.e. %<friend class %T::%D%>"
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
35972 msgstr "deklarasi friend membutuhkan class-key, i.e. %<friend %#T%>"
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
35977 msgstr "mencoba untuk membuat kelas %qT sebuah friend dari lingkup global"
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
35982 msgstr "kualifier tidak valid di tipe fungsi bukan anggota"
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
35987 msgstr "deklarasi abstrak %qT digunakan sebagai deklarasi"
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
35992 msgstr "tidak dapat menggunakan %<::%> dalam parameter deklarasi"
35995 #, fuzzy, gcc-internal-format
35996 #| msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
35997 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
35998 msgstr "%H%<this%> mungkin tidak digunakan dalam konteks ini"
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "parameter declared %<auto%>"
36003 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
36006 #, fuzzy, gcc-internal-format
36007 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
36008 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
36009 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
36011 #. Something like struct S { int N::j; };
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "invalid use of %<::%>"
36015 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<::%>"
36018 #, fuzzy, gcc-internal-format
36019 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
36020 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
36021 msgstr "deklarasi dari C fungsi %q#D konflik dengan"
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
36026 msgstr "fungsi %qD dideklarasikan virtual didalam sebuah union"
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
36031 msgstr "%qD tidak dapat dideklarasikan virtual, karena itu selalu statis"
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
36036 msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
36041 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai anggota dari %qT"
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "destructor cannot be static member function"
36046 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
36047 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
36052 msgstr "diduga kualifikasi nama dalam deklarasi friend untuk konstruktor %qD"
36055 #, fuzzy, gcc-internal-format
36056 #| msgid "field %qD has incomplete type"
36057 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
36058 msgstr "field %qD memiliki tipe tidak lengkap"
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "name %qT has incomplete type"
36063 msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
36068 msgstr "%qE bukan fungsi atau anggota fungsi; tidak dapat dideklarasikan sebagai friend"
36071 #, fuzzy, gcc-internal-format
36072 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
36073 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
36074 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
36077 #, fuzzy, gcc-internal-format
36078 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
36079 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
36080 msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
36083 #, gcc-internal-format
36084 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
36085 msgstr "kelas penyimpanan %<auto%> tidak valid untuk fungsi %qs"
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
36090 msgstr "kelas penyimpanan %<register%> tidak valid untuk fungsi %qs"
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
36095 msgstr "kelas penyimpanan %<__thread%> tidak valid untuk fungsi %qs"
36098 #, fuzzy, gcc-internal-format
36099 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
36100 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
36101 msgstr "kelas penyimpanan %<__thread%> tidak valid untuk fungsi %qs"
36104 #, fuzzy, gcc-internal-format
36105 #| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
36106 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
36107 msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
36112 msgstr "%<static%> dispesifikasikan tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar lingkup global"
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
36117 msgstr "%<inline%> penspesifikasi tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar dari lingkup global"
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "virtual non-class function %qs"
36122 msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs"
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "%qs defined in a non-class scope"
36127 msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
36130 #, fuzzy, gcc-internal-format
36131 #| msgid "%qs defined in a non-class scope"
36132 msgid "%qs declared in a non-class scope"
36133 msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
36136 #, gcc-internal-format
36137 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
36138 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota fungsi %qD untuk memiliki linkage statis"
36140 #. FIXME need arm citation
36142 #, gcc-internal-format
36143 msgid "cannot declare static function inside another function"
36144 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan fungsi statis didalam fungsi lainnya"
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
36149 msgstr "%<static%> mungkin tidak digunakan ketika mendefinisikan (terbalik untuk deklarasi) sebuah anggota data statis"
36152 #, gcc-internal-format
36153 msgid "static member %qD declared %<register%>"
36154 msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
36157 #, gcc-internal-format
36158 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
36159 msgstr "tidak dapat secara eksplisit mendeklarasikan anggota %q#D untuk memiliki extern linkage"
36162 #, fuzzy, gcc-internal-format
36163 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
36164 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
36165 msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
36170 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
36175 msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
36180 msgid "default argument %qE uses %qD"
36181 msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
36186 msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "parameter %qD has Java class type"
36191 msgstr "parameter %qD memiliki tipe kelas Java"
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
36196 msgstr "parameter %qD secara tidak valid dideklarasikan tipe metode"
36199 #, fuzzy, gcc-internal-format
36200 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
36201 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
36202 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
36205 #, fuzzy, gcc-internal-format
36206 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
36207 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
36208 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
36212 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
36213 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
36214 #. and either there are no other parameters or else all other
36215 #. parameters have default arguments.
36217 #. We *don't* complain about member template instantiations that
36218 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
36219 #. what constructor to use during overload resolution. Since
36220 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
36221 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
36222 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
36223 #. existence. Theoretically, they should never even be
36224 #. instantiated, but that's hard to forestall.
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
36228 msgstr "konstruktor tidak valid; anda mungkin bermaksud %<%T (const %T&)%>"
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
36233 msgstr "%qD mungkin tidak dideklarasikan dalam sebuah namespace"
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "%qD may not be declared as static"
36238 msgstr "%qD tidak boleh dideklarasikan sebagai statis"
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
36243 msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
36248 msgstr "%qD harus baik sebuah anggota fungsi tidak statis atau bukan anggota fungsi"
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
36253 msgstr "%qD harus memiliki sebuah argumen dari kelas atau tipe enumerasi"
36256 #, fuzzy, gcc-internal-format
36257 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36258 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
36259 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
36262 #, fuzzy, gcc-internal-format
36263 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36264 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
36265 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
36268 #, fuzzy, gcc-internal-format
36269 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36270 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
36271 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36276 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
36277 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
36280 #, fuzzy, gcc-internal-format
36281 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36282 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
36283 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
36286 #, fuzzy, gcc-internal-format
36287 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36288 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
36289 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
36295 msgstr "ISO C++ melarang overloading operator ?:"
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
36300 msgstr "%qD tidak boleh memiliki argumen dengan jumlah bervariabel"
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
36305 msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumennya"
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
36310 msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumen keduanya"
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "%qD must take either zero or one argument"
36315 msgstr "%qD harus mengambil baik nol atau satu argumen"
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "%qD must take either one or two arguments"
36320 msgstr "%qD harus mengambil baik satu atau dua argumen"
36323 #, gcc-internal-format
36324 msgid "prefix %qD should return %qT"
36325 msgstr "prefix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "postfix %qD should return %qT"
36330 msgstr "postfix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "%qD must take %<void%>"
36335 msgstr "%qD harus mengambil %<void%>"
36337 #: cp/decl.c:11784 cp/decl.c:11793
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "%qD must take exactly one argument"
36340 msgstr "%qD harus mengambil secara tepat satu argumen"
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "%qD must take exactly two arguments"
36345 msgstr "%qD harus mengambil secara tepat dua argumen"
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
36350 msgstr "definisi-pengguna %qD selalu mengevaluasikan kedua argumen"
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "%qD should return by value"
36355 msgstr "%qD seharusnya kembali dengan nilai"
36357 #: cp/decl.c:11829 cp/decl.c:11834
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "%qD cannot have default arguments"
36360 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
36365 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
36368 #, fuzzy, gcc-internal-format
36369 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
36370 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
36371 msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
36376 msgstr "menggunakan typedef-name %qD setelah %qs"
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format
36380 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
36381 msgid "%qD has a previous declaration here"
36382 msgstr "%q+D telah dideklarasikan sebelumnya disini"
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "%qT referred to as %qs"
36387 msgstr "%qT mereferensikan sebagai %qs"
36389 #: cp/decl.c:11929 cp/decl.c:11936
36390 #, gcc-internal-format
36391 msgid "%q+T has a previous declaration here"
36392 msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid "%qT referred to as enum"
36397 msgstr "%qT direferensikan sebagai enum"
36399 #. If a class template appears as elaborated type specifier
36400 #. without a template header such as:
36402 #. template <class T> class C {};
36403 #. void f(class C); // No template header here
36405 #. then the required template argument is missing.
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
36409 msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
36411 #: cp/decl.c:12003 cp/name-lookup.c:3146
36412 #, gcc-internal-format
36413 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
36414 msgstr "%qD memiliki nama sama seperti kelas yang telah dideklarasikan"
36416 #: cp/decl.c:12033 cp/name-lookup.c:2643 cp/name-lookup.c:3474
36417 #: cp/name-lookup.c:3519 cp/parser.c:5324 cp/parser.c:22271
36418 #, gcc-internal-format
36419 msgid "reference to %qD is ambiguous"
36420 msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
36425 msgstr "penggunaan dari enum %q#D tanpa deklarasi sebelumnya"
36428 #, gcc-internal-format
36429 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
36430 msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "previous declaration %q+D"
36435 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "derived union %qT invalid"
36440 msgstr "union turunan %qT tidak valid"
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
36445 msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki multiple bases"
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
36450 msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki bases virtual"
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
36455 msgstr "tipe base %qT gagal untuk menjadi sebuah struct atau tipe kelas"
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "recursive type %qT undefined"
36460 msgstr "tipe rekursif %qT tidak terdefinisi"
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "duplicate base type %qT invalid"
36465 msgstr "duplikasi tipe dasar %qT tidak valid"
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
36472 #: cp/decl.c:12523 cp/decl.c:12531 cp/decl.c:12543 cp/parser.c:15513
36473 #, fuzzy, gcc-internal-format
36474 #| msgid "%Jprevious definition here"
36475 msgid "previous definition here"
36476 msgstr "%J definisi sebelumnya disini"
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "different underlying type in enum %q#T"
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
36491 msgstr "tipe yang digaris bawahi %<%T%> dari %<%T%> harus berupa sebuah tipe integral"
36495 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
36496 #. enumeration is ill-formed.
36498 #, gcc-internal-format
36499 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
36500 msgstr "tidak ada tipe integral yang dapat merepresentasikan seluruh dari nilai enumerasi untuk %qT"
36503 #, gcc-internal-format
36504 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
36505 msgstr "nilai enumerasi untuk %qD bukan sebuah konstanta integer"
36508 #, fuzzy, gcc-internal-format
36509 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
36510 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
36511 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
36516 msgstr "overflow dalam nilai enumerasi di %qD"
36519 #, fuzzy, gcc-internal-format
36520 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
36521 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
36522 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "return type %q#T is incomplete"
36527 msgstr "tipe kembali %q#T tidak lengkap"
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "return type has Java class type %q#T"
36532 msgstr "tipe kembali memiliki tipe kelas Java %q#T"
36534 #: cp/decl.c:13176 cp/typeck.c:8501
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
36537 msgstr "%<operator=%> seharusnya mengembalikan referensi ke %<*this%>"
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "no previous declaration for %q+D"
36542 msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "invalid function declaration"
36547 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "parameter %qD declared void"
36552 msgstr "parameter %qD dideklarasikan void"
36555 #, fuzzy, gcc-internal-format
36556 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
36557 msgid "no return statements in function returning %qT"
36558 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
36560 #: cp/decl.c:13962 cp/typeck.c:8384
36561 #, fuzzy, gcc-internal-format
36562 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36563 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
36564 msgstr "tipe kembali fungsi tidak kompatibel karena %<volatile%>"
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "label %q+D defined but not used"
36569 msgid "parameter %q+D set but not used"
36570 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "invalid member function declaration"
36575 msgstr "deklarasi anggota fungsi tidak valid"
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "%qD is already defined in class %qT"
36580 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
36582 #: cp/decl.c:14531 cp/decl2.c:4673
36583 #, gcc-internal-format
36584 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "name missing for member function"
36590 msgstr "nama hilang untuk anggota fungsi"
36592 #: cp/decl2.c:398 cp/decl2.c:412
36593 #, gcc-internal-format
36594 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
36595 msgstr "konversi ambigu untuk array subscript"
36598 #, gcc-internal-format
36599 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
36600 msgstr "tipe tidak valid %<%T[%T]%> untuk array subscript"
36603 #, fuzzy, gcc-internal-format
36604 #| msgid "deleting array %q#D"
36605 msgid "deleting array %q#E"
36606 msgstr "menghapus array %q#D"
36609 #, gcc-internal-format
36610 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
36611 msgstr "tipe %q#T argumen diberikan ke %<delete%>, diduga penunjuk"
36614 #, gcc-internal-format
36615 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
36616 msgstr "tidak dapat menghapus sebuah fungsi. Hanya penunjuk-ke-objek yang valid argumen ke %<delete%>"
36619 #, gcc-internal-format
36620 msgid "deleting %qT is undefined"
36621 msgstr "menghapus %qT tidak terdefinisi"
36623 #: cp/decl2.c:521 cp/pt.c:4667
36624 #, gcc-internal-format
36625 msgid "template declaration of %q#D"
36626 msgstr "template deklarasi dari %q#D"
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
36631 msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe kembali %qT bukan Java"
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
36636 msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe parameter %qT bukan Java"
36639 #, fuzzy, gcc-internal-format
36640 #| msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
36641 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
36642 msgstr "daftar parameter template yang disediakan tidak cocok dengan paramter template dari %qD"
36646 #. A destructor shall not be a member template.
36647 #: cp/decl2.c:654 cp/pt.c:4639
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "destructor %qD declared as member template"
36650 msgstr "destruktor %qD dideklarasikan sebagai anggota template"
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
36655 msgstr "prototipe untuk %q#D tidak cocok dengan kelas apapun %qT"
36658 #, gcc-internal-format
36659 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
36660 msgstr "lokal kelas %q#T seharusnya tidak memiliki tipe anggota data statis %q#D"
36663 #, fuzzy, gcc-internal-format
36664 #| msgid "template argument %d is invalid"
36665 msgid "explicit template argument list not allowed"
36666 msgstr "template argumen %d tidak valid"
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
36671 msgstr "anggota %qD konflik dengan tabel fungsi virtual dalam nama field"
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "%qD is already defined in %qT"
36676 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
36678 #: cp/decl2.c:941 cp/decl2.c:949
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
36681 msgid "invalid initializer for member function %qD"
36682 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "initializer specified for static member function %qD"
36687 msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk anggota fungsi statis %qD"
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
36692 msgstr "%<asm%> penspesifikasi tidak diijinkan dalam anggota data tidak statis"
36695 #, gcc-internal-format
36696 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
36697 msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
36702 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %qD untuk menjadi sebuah tipe bit-field"
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
36707 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan bit-field %qD dengan tipe fungsi"
36710 #, gcc-internal-format
36711 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
36712 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
36717 msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
36720 #, fuzzy, gcc-internal-format
36721 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
36722 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
36723 msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
36726 #, fuzzy, gcc-internal-format
36727 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
36728 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
36729 msgstr "%qD bukan sebuah anggota data statis dari sebuah template class"
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "anonymous struct not inside named type"
36734 msgstr "anonymous struct tidak didalam tipe bernama"
36737 #, gcc-internal-format
36738 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
36739 msgstr "kumpulan namespace scope anonymous harus berupa statis"
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "anonymous union with no members"
36744 msgstr "anonymous union dengan tida ada anggota"
36747 #, gcc-internal-format
36748 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
36749 msgstr "%<operator new%> harus mengembalikan tipe %qT"
36751 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
36753 #. The first parameter shall not have an associated default
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
36758 msgstr "parameter pertama dari %<operator new%> tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
36763 msgstr "%<operator new%> mengambil tipe %<size_t%> (%qT) sebagai parameter pertama"
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
36768 msgstr "%<operator delete%> harus mengembalikan tipe %qT"
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
36773 msgstr "%<operator delete%> mengambil tipe %qT sebagai parameter pertama"
36776 #, gcc-internal-format
36777 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
36778 msgstr "%qT memiliki sebuah field %qD yang tipe menggunakan namespace anonymous"
36781 #, gcc-internal-format
36782 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
36783 msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari tipe dari fieldnya %qD"
36786 #, gcc-internal-format
36787 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
36788 msgstr "%qT memiliki sebuah base %qT yang menggunakan tipe namespace anonymous"
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
36793 msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari basenya %qT"
36796 #, fuzzy, gcc-internal-format
36797 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
36798 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
36799 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
36802 #, fuzzy, gcc-internal-format
36803 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
36804 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
36805 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
36808 #, gcc-internal-format
36809 msgid "inline function %q+D used but never defined"
36810 msgstr "fungsi inline %q+D digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
36813 #, gcc-internal-format
36814 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
36815 msgstr "argumen baku hilang untuk parameter %P dari %q+#Ddd"
36817 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
36818 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
36825 #, fuzzy, gcc-internal-format
36826 #| msgid "deleted function %q+D"
36827 msgid "use of deleted function %qD"
36828 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
36831 #, gcc-internal-format
36836 #, fuzzy, gcc-internal-format
36837 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36838 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36839 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36842 #, fuzzy, gcc-internal-format
36843 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36844 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36845 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36848 #, fuzzy, gcc-internal-format
36849 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36850 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36851 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36854 #, fuzzy, gcc-internal-format
36855 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36856 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36857 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36860 #, fuzzy, gcc-internal-format
36861 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36862 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36863 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36866 #, fuzzy, gcc-internal-format
36867 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36868 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36869 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36872 #, fuzzy, gcc-internal-format
36873 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36874 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36875 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36878 #, fuzzy, gcc-internal-format
36879 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36880 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36881 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36884 #, fuzzy, gcc-internal-format
36885 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36886 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36887 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36890 #, fuzzy, gcc-internal-format
36891 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36892 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36893 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36896 #, fuzzy, gcc-internal-format
36897 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36898 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36899 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36902 #, fuzzy, gcc-internal-format
36903 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36904 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36905 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36908 #, fuzzy, gcc-internal-format
36909 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36910 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36911 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36914 #, fuzzy, gcc-internal-format
36915 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36916 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36917 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36920 #, fuzzy, gcc-internal-format
36921 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
36922 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36923 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
36926 #, fuzzy, gcc-internal-format
36927 #| msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
36928 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
36929 msgstr "%Htipe %qT tidak lengkap digunakan dalam nama penspesifikasi nested"
36932 #, fuzzy, gcc-internal-format
36933 #| msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
36934 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
36935 msgstr "%Hreferensi ke %<%T::%D%> adalah ambigu"
36937 #: cp/error.c:3600 cp/typeck.c:2284
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "%qD is not a member of %qT"
36940 msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
36943 #, fuzzy, gcc-internal-format
36944 #| msgid "%H%qD is not a member of %qD"
36945 msgid "%qD is not a member of %qD"
36946 msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qD"
36949 #, fuzzy, gcc-internal-format
36950 #| msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
36951 msgid "%<::%D%> has not been declared"
36952 msgstr "%H%<::%D%> belum pernah dideklarasikan"
36954 #. Can't throw a reference.
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
36958 msgstr "tipe %qT tidak diijinkan dalam Java %<throw%> atau %<catch%>"
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
36963 msgstr "panggilan ke Java %<catch%> atau %<throw%> dengan %<jthrowable%> tidak terdefinisi"
36965 #. Thrown object must be a Throwable.
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
36969 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari %<java::lang::Throwable%>"
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
36974 msgstr "pencampuran C++ dan Java ditangkap dalam sebuah satuan penerjemahan"
36976 #: cp/except.c:467 java/except.c:584
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
36979 msgstr "penanganan eksespsi dinon-aktifkan, gunakan -fexception untuk mengaktifkan"
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
36984 msgstr "melemparkan KOSONG, yang memiliki integral, bukan tipe penunjuk"
36986 #: cp/except.c:744 cp/init.c:2496
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "%qD should never be overloaded"
36989 msgstr "%qD seharusnya tidak pernah overloaded"
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid " in thrown expression"
36994 msgstr " dalam ekspresi thrown"
36997 #, fuzzy, gcc-internal-format
36998 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
36999 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
37000 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
37003 #, fuzzy, gcc-internal-format
37004 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
37005 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
37006 msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
37009 #, fuzzy, gcc-internal-format
37010 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
37011 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
37012 msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
37014 #: cp/except.c:1083
37015 #, fuzzy, gcc-internal-format
37016 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
37017 msgid "exception of type %qT will be caught"
37018 msgstr "%H eksepsi dari tipe %qT tidak akan ditangkap"
37020 #: cp/except.c:1086
37021 #, fuzzy, gcc-internal-format
37022 #| msgid "%H by earlier handler for %qT"
37023 msgid " by earlier handler for %qT"
37024 msgstr "%H dari penanganan sebelumnya untuk %qT"
37026 #: cp/except.c:1115
37027 #, fuzzy, gcc-internal-format
37028 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
37029 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
37030 msgstr "%H%<...%> penanganan seharusnya penanganan terakhir untuk blok cobanya"
37032 #: cp/except.c:1195
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
37037 #: cp/except.c:1197
37038 #, gcc-internal-format
37039 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
37043 #, gcc-internal-format
37044 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
37045 msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari kelas %qT"
37048 #, gcc-internal-format
37049 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
37050 msgstr "tipe %qT tidak valid dideklarasikan %<friend%>"
37053 #. Friend declarations shall not declare partial
37054 #. specializations.
37055 #. template <class U> friend class T::X<U>;
37057 #. Friend declarations shall not declare partial
37058 #. specializations.
37059 #: cp/friend.c:257 cp/friend.c:287
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
37062 msgstr "partial spesialisasi %qT dideklarasikan %<friend%>"
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
37067 msgstr "kelas %qT secara implisit friend dengan dirinya sendiri"
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "%qT is not a member of %qT"
37072 msgstr "%qT bukan sebuah anggota dari %qT"
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
37077 msgstr "%qT bukan anggota dari kelas template dari %qT"
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
37082 msgstr "%qT bukan sebuah nested class dari %qT"
37084 #. template <class T> friend class T;
37086 #, gcc-internal-format
37087 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
37088 msgstr "tipe parameter template %qT dideklarasikan %<friend%>"
37090 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "%q#T is not a template"
37094 msgstr "%q#T bukan sebuah template"
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "%qD is already a friend of %qT"
37099 msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari %qT"
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "%qT is already a friend of %qT"
37104 msgstr "%qT telah menjadi sebuah friend dari %qT"
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
37109 msgstr "anggota %qD dideklarasikan sebagai friend sebelum tipe %qT didefinisikan"
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
37114 msgstr "deklarasi friend %qD dalam kelas lokal tanpa deklarasi sebelumnya"
37117 #, gcc-internal-format
37118 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
37119 msgstr "deklarasi friend %q#D mendeklarasikan fungsi bukan template"
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
37124 msgstr "(jika ini bukan yang anda inginkan, pastikan template fungsi telah dideklarasikan dan tambahkan <> setelah nama fungsi disini) "
37127 #, fuzzy, gcc-internal-format
37128 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
37129 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
37130 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
37133 #, fuzzy, gcc-internal-format
37134 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
37135 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
37136 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
37139 #, fuzzy, gcc-internal-format
37140 #| msgid "value-initialization of reference"
37141 msgid "value-initialization of function type %qT"
37142 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
37145 #, fuzzy, gcc-internal-format
37146 #| msgid "value-initialization of reference"
37147 msgid "value-initialization of reference type %qT"
37148 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
37156 #, fuzzy, gcc-internal-format
37157 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
37158 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
37159 msgstr "%J%qD seharusnya diinisialisasi dalam daftar anggota inisialisasi"
37162 #, fuzzy, gcc-internal-format
37163 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
37164 msgid "%qD is initialized with itself"
37165 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
37168 #, fuzzy, gcc-internal-format
37169 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
37170 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
37171 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
37173 #: cp/init.c:697 cp/init.c:715
37174 #, fuzzy, gcc-internal-format
37175 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
37176 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
37177 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
37180 #, fuzzy, gcc-internal-format
37181 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
37182 msgid "uninitialized reference member %qD"
37183 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "%q+D will be initialized after"
37188 msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "base %qT will be initialized after"
37193 msgstr "dasar %qT akan diinisialisasi setelah"
37196 #, gcc-internal-format
37201 #, gcc-internal-format
37203 msgstr " dasar %qT"
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format
37207 #| msgid "%J when initialized here"
37208 msgid " when initialized here"
37209 msgstr "%J ketika diinisialisasi disini"
37212 #, fuzzy, gcc-internal-format
37213 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
37214 msgid "multiple initializations given for %qD"
37215 msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk %qD"
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
37220 msgid "multiple initializations given for base %qT"
37221 msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk dasar %qT"
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
37226 msgid "initializations for multiple members of %qT"
37227 msgstr "%J inisialisasi untuk multiple anggota dari %qT"
37230 #, fuzzy, gcc-internal-format
37231 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
37232 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
37233 msgstr "%J kelas dasar %q#T seharusnya secara eksplisit diinisialisasikan dalam konstruktor salinan"
37235 #: cp/init.c:1292 cp/init.c:1311
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
37238 msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
37243 msgstr "%q#D adalah sebuah anggota data statis; ini hanya dapat diinisialisasikan di definisinya"
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
37248 msgstr "%q#D bukan sebuah anggota data bukan-statis dari %qT"
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
37253 msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang tidak memiliki kelas dasar"
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
37258 msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang menggunakan turunan multiple"
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
37263 msgstr "%qD keduanya sebuah dasar langsung dan sebuah virtual base tidak langsung"
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
37268 msgstr "tipe %qT tidak sebuah langsung atau virtual base dari %qT"
37271 #, gcc-internal-format
37272 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
37273 msgstr "tipe %qT bukan sebuah dasar langsung dari %qT"
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "bad array initializer"
37278 msgstr "array penginisialisasi buruk"
37280 #: cp/init.c:1793 cp/semantics.c:2981
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "%qT is not a class type"
37283 msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
37286 #, gcc-internal-format
37287 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
37288 msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak memiliki anggota %qD"
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
37293 msgstr "penunjuk tidak valid ke bit-field %qD"
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
37298 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
37303 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qD"
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
37313 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
37314 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
37322 #, fuzzy, gcc-internal-format
37323 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
37324 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
37325 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
37328 #, fuzzy, gcc-internal-format
37329 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
37330 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
37331 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
37334 #, fuzzy, gcc-internal-format
37335 #| msgid "uninitialized const member %qD"
37336 msgid "uninitialized const member in %q#T"
37337 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
37345 #, fuzzy, gcc-internal-format
37346 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
37347 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
37348 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
37351 #, fuzzy, gcc-internal-format
37352 #| msgid "integer overflow in expression"
37353 msgid "integer overflow in array size"
37354 msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
37357 #, fuzzy, gcc-internal-format
37358 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
37359 msgid "array size in operator new must be constant"
37360 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
37363 #, fuzzy, gcc-internal-format
37364 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
37365 msgid "variably modified type not allowed in operator new"
37366 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
37369 #, fuzzy, gcc-internal-format
37370 #| msgid "ISO C does not support saturating types"
37371 msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
37372 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "invalid type %<void%> for new"
37377 msgstr "tipe %<void%> tidak valid untuk new"
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
37382 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
37385 #, fuzzy, gcc-internal-format
37386 #| msgid "not a valid Java .class file"
37387 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
37388 msgstr "bukan sebuah berkas .class Java yang valid"
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
37393 msgstr "panggilan ke konstruktor Java dengan %qs tidak terdefinisi"
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
37398 msgstr "kelas Java %q#T objek dialokasikan menggunakan penempatan baru"
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
37403 msgstr "tidak ada %qD yang sesuai yang ditemukan dalam kelas %qT"
37405 #: cp/init.c:2555 cp/search.c:1111
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "request for member %qD is ambiguous"
37408 msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu"
37411 #, fuzzy, gcc-internal-format
37412 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
37413 msgid "parenthesized initializer in array new"
37414 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "size in array new must have integral type"
37419 msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "new cannot be applied to a reference type"
37424 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan untuk mereferensikan sebuah tipe"
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "new cannot be applied to a function type"
37429 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
37434 msgstr "panggilan ke konstruktor Java, ketika %<jclass%> tidak terdefinisi"
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format
37438 #| msgid "can't find %<class$%> in %qT"
37439 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
37440 msgstr "tidak dapat menemukan %<class$%> dalam %qT"
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
37445 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
37446 msgstr "kemungkinan masalah terdeteksi dalam penggunaan dari operator delete:"
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
37451 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
37452 msgstr "bukan destruktor ataupu class-specific operator delete yang akan dipanggil, meskipun mereka dideklarasikan ketika kelas didefinisikan."
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "initializer ends prematurely"
37457 msgstr "penginisialisasi berakhir secara prematur"
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
37462 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "unknown array size in delete"
37467 msgstr "ukuran array tidak diketahui dalam delete"
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
37472 msgstr "kemungkinan masalah terdeteksi dalam penggunaan dari operator delete:"
37475 #, fuzzy, gcc-internal-format
37476 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
37477 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
37478 msgstr "bukan destruktor ataupu class-specific operator delete yang akan dipanggil, meskipun mereka dideklarasikan ketika kelas didefinisikan."
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
37493 msgstr "tipe dari vektor delete bukan penunjuk ataupun tipe array"
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "capture of variable-size type %qT that is not a C++1y array of runtime bound"
37506 #, fuzzy, gcc-internal-format
37507 #| msgid "compound literal has variable size"
37508 msgid "because the array element type %qT has variable size"
37509 msgstr "compound literal memiliki ukuran variabel"
37512 #, fuzzy, gcc-internal-format
37513 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
37514 msgid "cannot capture %qE by reference"
37515 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
37518 #, fuzzy, gcc-internal-format
37519 #| msgid "invalid operand in unary expression"
37520 msgid "already captured %qD in lambda expression"
37521 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
37524 #, fuzzy, gcc-internal-format
37525 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
37526 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
37527 msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
37530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37531 msgid "junk at end of #pragma %s"
37532 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
37535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37536 msgid "invalid #pragma %s"
37537 msgstr "#pragma %s tidak valid"
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "#pragma vtable no longer supported"
37542 msgstr "#pragma vtable tidak lagi didukung"
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
37547 msgstr "#pragma implementasi untuk %qs muncul setelah berkas dimasukan"
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
37552 msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC java_exceptions"
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "%qD not defined"
37557 msgstr "%qD tidak didefinisikan"
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "%qD was not declared in this scope"
37562 msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
37564 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
37565 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
37566 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
37567 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
37568 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
37571 #. Note that we have the exact wording of the following message in
37572 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
37573 #. be kept in synch.
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
37577 msgstr "tidak ada argumen ke %qD yang tergantung di sebuah parameter template, jadi sebuah deklarasi dari %qD harus tersedia"
37580 #, gcc-internal-format
37581 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
37582 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%>, G++ akan menerima kode anda, tetapi mengijinkan penggunaan dari sebuah nama tidak dideklarasikan sudah ditinggalkan)"
37584 #: cp/mangle.c:2112
37585 #, gcc-internal-format
37586 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
37587 msgstr "mangling typeof, lebih baik gunakan decltype"
37589 #: cp/mangle.c:2116
37590 #, fuzzy, gcc-internal-format
37591 #| msgid "mangling unknown fixed point type"
37592 msgid "mangling __underlying_type"
37593 msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui"
37595 #: cp/mangle.c:2340
37596 #, gcc-internal-format
37597 msgid "mangling unknown fixed point type"
37598 msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui"
37600 #: cp/mangle.c:2917
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
37605 #: cp/mangle.c:2922
37606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37607 msgid "mangling %C"
37608 msgstr "mangling %C"
37610 #: cp/mangle.c:2999
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
37613 msgstr "diabaikan operan tengah ke %<?:%> operan tidak dapat mangled"
37615 #: cp/mangle.c:3063
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "string literal in function template signature"
37620 #: cp/mangle.c:3356
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
37623 msgstr "nama mangled dari %qD tidak akan berubah dalam versi yang akan datang dari GCC"
37625 #: cp/mangle.c:3500
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
37633 msgstr "kode thunk umum gagal untuk metoda %q#D yang menggunakan %<...%>"
37635 #: cp/method.c:700 cp/method.c:1049
37636 #, fuzzy, gcc-internal-format
37637 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
37638 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
37639 msgstr "anggota const bukan static %q#D, tidak dapatmenggunakan operator assignmen baku"
37641 #: cp/method.c:706 cp/method.c:1055
37642 #, fuzzy, gcc-internal-format
37643 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
37644 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
37645 msgstr "anggota reference bukan static %q#D, tidak dapat menggunakan operator assignmen baku"
37648 #, gcc-internal-format
37649 msgid "synthesized method %qD first required here "
37650 msgstr "metode yang disintesa %qD pertama dibutuhkan disini "
37652 #: cp/method.c:1001
37653 #, fuzzy, gcc-internal-format
37654 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
37655 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
37656 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
37658 #: cp/method.c:1010
37659 #, gcc-internal-format
37660 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
37663 #: cp/method.c:1071
37664 #, fuzzy, gcc-internal-format
37665 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37666 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
37667 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
37669 #: cp/method.c:1094
37670 #, fuzzy, gcc-internal-format
37671 #| msgid "uninitialized const member %qD"
37672 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
37673 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
37675 #: cp/method.c:1101
37676 #, fuzzy, gcc-internal-format
37677 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
37678 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
37679 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
37681 #: cp/method.c:1117
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
37686 #: cp/method.c:1128
37687 #, fuzzy, gcc-internal-format
37688 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
37689 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
37690 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
37692 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
37693 #: cp/method.c:1286
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
37698 #: cp/method.c:1363
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
37703 #: cp/method.c:1449
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
37708 #: cp/method.c:1452
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
37713 #: cp/method.c:1462
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
37718 #: cp/method.c:1481
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
37723 #: cp/method.c:1490
37724 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
37727 #: cp/method.c:1791
37728 #, fuzzy, gcc-internal-format
37729 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
37730 msgid "defaulted declaration %q+D"
37731 msgstr "diulang menggunakan deklarasi %q+D"
37733 #: cp/method.c:1793
37734 #, fuzzy, gcc-internal-format
37735 #| msgid "array does not match the region tree"
37736 msgid "does not match expected signature %qD"
37737 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
37739 #: cp/method.c:1814
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
37744 #: cp/method.c:1838
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
37749 #: cp/method.c:1860
37750 #, fuzzy, gcc-internal-format
37751 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
37752 msgid "a template cannot be defaulted"
37753 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
37755 #: cp/method.c:1888
37756 #, gcc-internal-format
37757 msgid "%qD cannot be defaulted"
37758 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
37760 #: cp/method.c:1897
37761 #, fuzzy, gcc-internal-format
37762 #| msgid "%Hfile ends in default argument"
37763 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
37764 msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
37766 #: cp/method.c:1984
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
37769 msgstr "vtable layout untuk kelas %qT mungkin bukan ABI kompliat mungkin berubah dalam versi yang akan datang dari GCC karena implisit destruktor maya"
37771 #: cp/name-lookup.c:567
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
37774 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
37775 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
37777 #: cp/name-lookup.c:569
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "previous declaration %q+D"
37780 msgid "previous declaration %q+#D"
37781 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
37783 #: cp/name-lookup.c:783
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
37786 msgstr "redeklarasi dari %<wchar_t%> sebagai %qT"
37788 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
37791 #. [basic.start.main]
37793 #. This function shall not be overloaded.
37794 #: cp/name-lookup.c:813
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
37797 msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
37799 #: cp/name-lookup.c:814
37800 #, gcc-internal-format
37802 msgstr "sebagai %qD"
37804 #: cp/name-lookup.c:855 cp/name-lookup.c:871
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
37807 msgstr "deklarasi dari %q#D dengan sambungan bahasa C"
37809 #: cp/name-lookup.c:858 cp/name-lookup.c:873
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
37812 msgstr "konflik dengan deklarasi sebelumnya %q+#D"
37814 #: cp/name-lookup.c:861
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "due to different exception specifications"
37817 msgstr "karena perbedaan eksepsi spesifikasi"
37819 #: cp/name-lookup.c:962
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
37822 msgstr "tipe tidak cocok dengan deklarasi eksternal sebelumnya dari %q#D"
37824 #: cp/name-lookup.c:964
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "previous external decl of %q+#D"
37827 msgstr "deklarasi eksternal sebelumnya dari %q+#D"
37829 #: cp/name-lookup.c:1063
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
37832 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
37833 msgstr "deklarasi extern dari %q#D tidak cocok"
37835 #: cp/name-lookup.c:1064
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "global declaration %q+#D"
37838 msgstr "global deklarasi %q+#D"
37840 #: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1186
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
37843 msgstr "deklarasi dari %q#D membayangi sebuah parameter"
37845 #: cp/name-lookup.c:1189
37846 #, fuzzy, gcc-internal-format
37847 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
37848 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
37849 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
37851 #: cp/name-lookup.c:1193
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
37854 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah lokal sebelumnya"
37856 #. Location of previous decl is not useful in this case.
37857 #: cp/name-lookup.c:1225
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
37860 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah anggota dari 'this'"
37862 #: cp/name-lookup.c:1375
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "name lookup of %qD changed"
37865 msgstr "pencarian nama dari %qD berubah"
37867 #: cp/name-lookup.c:1376
37868 #, gcc-internal-format
37869 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
37870 msgstr " pasangkan ini %q+D dibawah aturan ISO baku"
37872 #: cp/name-lookup.c:1378
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid " matches this %q+D under old rules"
37875 msgstr " pasangkan ini %q+D dibawah aturan lama"
37877 #: cp/name-lookup.c:1396 cp/name-lookup.c:1404
37878 #, gcc-internal-format
37879 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
37880 msgstr "pencarian nama dari %qD berubah untuk ISO baru %<for%> scoping"
37882 #: cp/name-lookup.c:1398
37883 #, gcc-internal-format
37884 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
37885 msgstr " tidak dapat menggunakan obsolete binding di %q+D karena ini memiliki sebuah desktruktor"
37887 #: cp/name-lookup.c:1407
37888 #, gcc-internal-format
37889 msgid " using obsolete binding at %q+D"
37890 msgstr " menggunakan obsolete binding di %q+D"
37892 #: cp/name-lookup.c:1413
37893 #, gcc-internal-format
37894 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
37895 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%> G++ akan menerima kode anda)"
37897 #: cp/name-lookup.c:1468
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
37900 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
37902 #: cp/name-lookup.c:1471
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "%s %s %p %d\n"
37905 msgstr "%s %s %p %d\n"
37907 #: cp/name-lookup.c:2339
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
37910 msgstr "%q#D menyembunyikan konstruktor untuk %q#T"
37912 #: cp/name-lookup.c:2377
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
37915 msgstr "deklarasi sebelumnya bukan fungsi %q+#D"
37917 #: cp/name-lookup.c:2378
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
37920 msgstr "konflik dengan deklarasi fungsi %q#D"
37922 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
37923 #. This can only be using-declaration for class member.
37924 #: cp/name-lookup.c:2468 cp/name-lookup.c:2493
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "%qT is not a namespace"
37927 msgstr "%qT bukan sebuah namespace"
37930 #. A using-declaration shall not name a template-id.
37931 #: cp/name-lookup.c:2478
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
37934 msgstr "sebuah using-declaration tidak dapat menspesifikasikan sebuah template-id. Coba %<using %D%>"
37936 #: cp/name-lookup.c:2485
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
37939 msgstr "namespace %qD tidak diijinkan dalam using-declaration"
37942 #: cp/name-lookup.c:2509 cp/name-lookup.c:2565 cp/name-lookup.c:2635
37943 #: cp/name-lookup.c:2650
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "%qD is already declared in this scope"
37946 msgstr "%qD telah dideklarasikan dalam lingkup ini"
37948 #: cp/name-lookup.c:2529
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "%qD not declared"
37951 msgstr "%qD tidak dideklarasikan"
37953 #: cp/name-lookup.c:3295
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
37956 msgstr "using-declaration untuk bukan-anggota di class scope"
37958 #: cp/name-lookup.c:3302
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
37961 msgstr "%<%T::%D%> names desktruktor"
37963 #: cp/name-lookup.c:3315
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
37966 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
37968 #: cp/name-lookup.c:3366
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
37971 msgstr "tidak ada anggota yang cocok %<%T::%D%> dalam %q#T"
37973 #: cp/name-lookup.c:3453
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
37976 msgstr "deklarasi dari %qD bukan dalam sebuah lingkup namespace %qD"
37978 #: cp/name-lookup.c:3461
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
37981 msgstr "eksplisit kualifikasi dalam deklarasi dari %qD"
37983 #: cp/name-lookup.c:3544
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
37986 msgstr "%qD seharusnya telah dideklarasikan didalam %qD"
37988 #: cp/name-lookup.c:3588
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
37991 msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
37993 #: cp/name-lookup.c:3595
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
37996 msgstr "%qD atribut tidak berarti karena anggota dari anonymous namespace memperoleh simbol lokal"
37998 #: cp/name-lookup.c:3603 cp/name-lookup.c:4015
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "%qD attribute directive ignored"
38001 msgstr "atribut %qD direktif diabaikan"
38003 #: cp/name-lookup.c:3667
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
38006 msgstr "namespace alias %qD tidak diijinkan disini, diasumsikan %qD"
38008 #: cp/name-lookup.c:4003
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
38011 msgstr "strong using hanya berarti di lingkup namespace"
38013 #: cp/name-lookup.c:4007
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
38016 msgstr "namespace %qD sekarang tidak melingkupi secara kuat namespace %qD yang digunakan"
38018 #: cp/name-lookup.c:4346
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
38023 #: cp/name-lookup.c:4356
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "suggested alternative:"
38026 msgid_plural "suggested alternatives:"
38030 #: cp/name-lookup.c:4360
38031 #, fuzzy, gcc-internal-format
38036 #: cp/name-lookup.c:5627
38037 #, gcc-internal-format
38038 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
38039 msgstr "argumen tergantung pencarian menemukan %q+D"
38041 #: cp/name-lookup.c:6162
38042 #, gcc-internal-format
38043 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
38044 msgstr "XXX memasuki pop_everything ()\n"
38046 #: cp/name-lookup.c:6171
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
38049 msgstr "XXX meninggalkan pop_everything ()\n"
38051 #: cp/optimize.c:583
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format
38053 #| msgid "multiple definition of %q#T"
38054 msgid "making multiple clones of %qD"
38055 msgstr "multiple definisi dari %q#T"
38058 #, fuzzy, gcc-internal-format
38059 #| msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
38060 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
38061 msgstr "pengidentifikasi %<%s%> akan menjadi sebuah kata kunci dalam C++0x"
38063 #: cp/parser.c:1249 cp/parser.c:30306
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
38068 #: cp/parser.c:2530
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
38071 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
38072 msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
38074 #: cp/parser.c:2561
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format
38076 #| msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
38077 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
38078 msgstr "%H%<%E::%E%> belum pernah dideklarasikan"
38080 #: cp/parser.c:2564
38081 #, fuzzy, gcc-internal-format
38082 #| msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
38083 msgid "%<::%E%> has not been declared"
38084 msgstr "%H%<::%E%> belum pernah dideklarasikan"
38086 #: cp/parser.c:2567
38087 #, fuzzy, gcc-internal-format
38088 #| msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
38089 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
38090 msgstr "%Hpermintaan untuk anggota %qE dalam tipe bukan kelas %qT"
38092 #: cp/parser.c:2570 cp/parser.c:15470
38093 #, fuzzy, gcc-internal-format
38094 #| msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
38095 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
38096 msgstr "%H%<%T::%E%> belum pernah dideklarasikan"
38098 #: cp/parser.c:2573
38099 #, fuzzy, gcc-internal-format
38100 #| msgid "%H%qE has not been declared"
38101 msgid "%qE has not been declared"
38102 msgstr "%H%qE belum pernah dideklarasikan"
38104 #: cp/parser.c:2580
38105 #, fuzzy, gcc-internal-format
38106 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
38107 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
38108 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
38110 #: cp/parser.c:2584
38111 #, fuzzy, gcc-internal-format
38112 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38113 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
38114 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
38116 #: cp/parser.c:2589
38117 #, fuzzy, gcc-internal-format
38118 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38119 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
38120 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
38122 #: cp/parser.c:2602
38123 #, fuzzy, gcc-internal-format
38124 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
38125 msgid "%<::%E%> is not a type"
38126 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
38128 #: cp/parser.c:2605
38129 #, fuzzy, gcc-internal-format
38130 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38131 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
38132 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
38134 #: cp/parser.c:2609
38135 #, fuzzy, gcc-internal-format
38136 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38137 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
38138 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
38140 #: cp/parser.c:2621
38141 #, fuzzy, gcc-internal-format
38142 #| msgid "%qD is not a type"
38143 msgid "%qE is not a type"
38144 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
38146 #: cp/parser.c:2624
38147 #, fuzzy, gcc-internal-format
38148 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38149 msgid "%qE is not a class or namespace"
38150 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
38152 #: cp/parser.c:2628
38153 #, fuzzy, gcc-internal-format
38154 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38155 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
38156 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
38158 #: cp/parser.c:2691
38159 #, fuzzy, gcc-internal-format
38160 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38161 msgid "new types may not be defined in a return type"
38162 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38164 #: cp/parser.c:2693
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
38167 msgstr "(mungkin sebuah semikolom hilang setelah definisi dari %qT)"
38169 #: cp/parser.c:2715 cp/parser.c:5373 cp/pt.c:7242
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "%qT is not a template"
38172 msgstr "%qT mungkin bukan sebuah template"
38174 #: cp/parser.c:2719
38175 #, fuzzy, gcc-internal-format
38176 #| msgid "%H%qE is not a template"
38177 msgid "%qE is not a class template"
38178 msgstr "%H%qE bukan sebuah template"
38180 #: cp/parser.c:2721
38181 #, fuzzy, gcc-internal-format
38182 #| msgid "%H%qE is not a template"
38183 msgid "%qE is not a template"
38184 msgstr "%H%qE bukan sebuah template"
38186 #: cp/parser.c:2724
38187 #, fuzzy, gcc-internal-format
38188 #| msgid "%Hinvalid template-id"
38189 msgid "invalid template-id"
38190 msgstr "%Htemplate-id tidak valid"
38192 #: cp/parser.c:2757
38193 #, fuzzy, gcc-internal-format
38194 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38195 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
38196 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38198 #: cp/parser.c:2761 cp/pt.c:14070
38199 #, gcc-internal-format
38200 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
38201 msgstr "sebuah cast ke sebuah tipe selain dari sebuah integral atau tipe enumerasi tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
38203 #: cp/parser.c:2766
38204 #, fuzzy, gcc-internal-format
38205 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38206 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
38207 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38209 #: cp/parser.c:2770
38210 #, fuzzy, gcc-internal-format
38211 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38212 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
38213 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38215 #: cp/parser.c:2774
38216 #, fuzzy, gcc-internal-format
38217 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38218 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
38219 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38221 #: cp/parser.c:2778
38222 #, fuzzy, gcc-internal-format
38223 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38224 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
38225 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38227 #: cp/parser.c:2782
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format
38229 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38230 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
38231 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38233 #: cp/parser.c:2786
38234 #, fuzzy, gcc-internal-format
38235 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38236 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
38237 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38239 #: cp/parser.c:2790
38240 #, fuzzy, gcc-internal-format
38241 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38242 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
38243 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38245 #: cp/parser.c:2794
38246 #, fuzzy, gcc-internal-format
38247 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38248 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
38249 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38251 #: cp/parser.c:2798
38252 #, fuzzy, gcc-internal-format
38253 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38254 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
38255 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38257 #: cp/parser.c:2801
38258 #, fuzzy, gcc-internal-format
38259 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38260 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
38261 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38263 #: cp/parser.c:2805
38264 #, fuzzy, gcc-internal-format
38265 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38266 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
38267 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38269 #: cp/parser.c:2809
38270 #, fuzzy, gcc-internal-format
38271 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38272 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
38273 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38275 #: cp/parser.c:2855
38276 #, fuzzy, gcc-internal-format
38277 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38278 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
38279 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
38281 #: cp/parser.c:2884
38282 #, fuzzy, gcc-internal-format
38283 #| msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
38284 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
38285 msgstr "%Hpenggunaan tidak vlaid dari nama template %qE tanpa sebuah daftar argumen"
38287 #: cp/parser.c:2887
38288 #, fuzzy, gcc-internal-format
38289 #| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
38290 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
38291 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
38293 #. Something like 'unsigned A a;'
38294 #: cp/parser.c:2890
38295 #, fuzzy, gcc-internal-format
38296 #| msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
38297 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
38298 msgstr "%Hkombinasi tidak valid dari multiple penspesifikasi tipe"
38300 #. Issue an error message.
38301 #: cp/parser.c:2894
38302 #, fuzzy, gcc-internal-format
38303 #| msgid "%H%qE does not name a type"
38304 msgid "%qE does not name a type"
38305 msgstr "%H%qE tidak bernama sebuah tipe"
38307 #: cp/parser.c:2903
38308 #, fuzzy, gcc-internal-format
38309 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
38310 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38311 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
38313 #: cp/parser.c:2930
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
38316 msgstr "(mungkin %<typename %T::%E%> telah diinginkan)"
38318 #: cp/parser.c:2948
38319 #, fuzzy, gcc-internal-format
38320 #| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
38321 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
38322 msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
38324 #: cp/parser.c:2952
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 #| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
38327 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
38328 msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
38331 #: cp/parser.c:2959
38332 #, fuzzy, gcc-internal-format
38333 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
38334 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
38335 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
38337 #: cp/parser.c:2962
38338 #, fuzzy, gcc-internal-format
38339 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
38340 msgid "and %qT has no template constructors"
38341 msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
38343 #: cp/parser.c:2967
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
38348 #: cp/parser.c:2974
38349 #, fuzzy, gcc-internal-format
38350 #| msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
38351 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
38352 msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
38354 #: cp/parser.c:2978
38355 #, fuzzy, gcc-internal-format
38356 #| msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
38357 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
38358 msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
38360 #: cp/parser.c:3544
38361 #, fuzzy, gcc-internal-format
38362 #| msgid "expected string literal"
38363 msgid "expected string-literal"
38364 msgstr "diduga string literal"
38366 #: cp/parser.c:3606
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
38371 #: cp/parser.c:3649
38372 #, fuzzy, gcc-internal-format
38373 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
38374 msgid "a wide string is invalid in this context"
38375 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
38377 #: cp/parser.c:3762 cp/parser.c:3772
38378 #, gcc-internal-format
38379 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
38382 #: cp/parser.c:3867
38383 #, fuzzy, gcc-internal-format
38384 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
38385 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
38386 msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
38388 #: cp/parser.c:3873
38389 #, fuzzy, gcc-internal-format
38390 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
38391 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
38392 msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
38394 #: cp/parser.c:3877
38395 #, fuzzy, gcc-internal-format
38396 #| msgid "floating constant truncated to zero"
38397 msgid "floating literal truncated to zero"
38398 msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
38400 #: cp/parser.c:3920
38401 #, fuzzy, gcc-internal-format
38402 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
38403 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
38404 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
38406 #: cp/parser.c:3922
38407 #, gcc-internal-format
38408 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
38411 #: cp/parser.c:3969
38412 #, fuzzy, gcc-internal-format
38413 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
38414 msgid "unable to find string literal operator %qD"
38415 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
38417 #: cp/parser.c:3978
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
38422 #: cp/parser.c:4038 cp/parser.c:11147
38423 #, fuzzy, gcc-internal-format
38424 #| msgid "empty declaration"
38425 msgid "expected declaration"
38426 msgstr "deklarasi kosong"
38428 #: cp/parser.c:4154
38429 #, fuzzy, gcc-internal-format
38430 #| msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
38431 msgid "fixed-point types not supported in C++"
38432 msgstr "%Htipe titik tetap tidak didukung dalam C++"
38434 #: cp/parser.c:4245
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
38437 msgstr "ISO C++ melarang braced-groups didalam ekspresi"
38439 #: cp/parser.c:4257
38440 #, fuzzy, gcc-internal-format
38441 #| msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
38442 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
38443 msgstr "%Hpernyataan ekspresi tidak diijinkan diluar fungsi atau didalam daftar template argumen"
38445 #: cp/parser.c:4317 cp/parser.c:4469 cp/parser.c:4622
38446 #, fuzzy, gcc-internal-format
38447 #| msgid "expected expression"
38448 msgid "expected primary-expression"
38449 msgstr "diduga ekspresi"
38451 #: cp/parser.c:4347
38452 #, fuzzy, gcc-internal-format
38453 #| msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
38454 msgid "%<this%> may not be used in this context"
38455 msgstr "%H%<this%> mungkin tidak digunakan dalam konteks ini"
38457 #: cp/parser.c:4464
38458 #, fuzzy, gcc-internal-format
38459 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
38460 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
38461 msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
38463 #: cp/parser.c:4598
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format
38465 #| msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
38466 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
38467 msgstr "%Hvariabel lokal %qD mungkin tidak muncul dalam konteks ini"
38469 #: cp/parser.c:4774
38470 #, fuzzy, gcc-internal-format
38471 #| msgid "expected expression"
38472 msgid "expected id-expression"
38473 msgstr "diduga ekspresi"
38475 #: cp/parser.c:4906
38476 #, fuzzy, gcc-internal-format
38477 #| msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
38478 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
38479 msgstr "%Hlingkup %qT sebelum %<~%> bukan sebuah class-name"
38481 #: cp/parser.c:4935 cp/parser.c:6785
38482 #, fuzzy, gcc-internal-format
38483 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
38484 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
38485 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
38487 #: cp/parser.c:5039
38488 #, fuzzy, gcc-internal-format
38489 #| msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
38490 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
38491 msgstr "%Hdeklarasi dari %<~%T%> sebagai anggota dari %qT"
38493 #: cp/parser.c:5054
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
38496 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
38497 msgstr "%Htypedef-nama %qD digunakan sebagai desktruktor deklarator"
38499 #: cp/parser.c:5089
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
38504 #: cp/parser.c:5100 cp/parser.c:17327
38505 #, fuzzy, gcc-internal-format
38506 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
38507 msgid "expected unqualified-id"
38508 msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
38510 #: cp/parser.c:5207
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
38515 #: cp/parser.c:5276
38516 #, fuzzy, gcc-internal-format
38517 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
38518 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
38519 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
38521 #: cp/parser.c:5374 cp/typeck.c:2565 cp/typeck.c:2585
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "%qD is not a template"
38524 msgstr "%qD bukan sebuah template"
38526 #: cp/parser.c:5452
38527 #, fuzzy, gcc-internal-format
38528 #| msgid "expected declaration specifiers"
38529 msgid "expected nested-name-specifier"
38530 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
38532 #: cp/parser.c:5653 cp/parser.c:7677
38533 #, fuzzy, gcc-internal-format
38534 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38535 msgid "types may not be defined in casts"
38536 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38538 #: cp/parser.c:5723
38539 #, fuzzy, gcc-internal-format
38540 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38541 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
38542 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38544 #: cp/parser.c:5777
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
38549 #: cp/parser.c:5942
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
38552 msgstr "ISO C++ melarang compound literals"
38554 #: cp/parser.c:6000
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
38559 #: cp/parser.c:6368
38560 #, fuzzy, gcc-internal-format
38561 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
38562 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
38563 msgstr "-client_name tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
38565 #: cp/parser.c:6460
38566 #, fuzzy, gcc-internal-format
38567 #| msgid "%H%qE does not have class type"
38568 msgid "%qE does not have class type"
38569 msgstr "%H%qE tidak memiliki tipe kelas"
38571 #: cp/parser.c:6549 cp/typeck.c:2464
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "invalid use of %qD"
38574 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
38576 #: cp/parser.c:6558
38577 #, fuzzy, gcc-internal-format
38578 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
38579 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
38580 msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
38582 #: cp/parser.c:6837
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "non-scalar type"
38587 #: cp/parser.c:6936
38588 #, fuzzy, gcc-internal-format
38589 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
38590 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
38591 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
38593 #: cp/parser.c:7021
38594 #, fuzzy, gcc-internal-format
38595 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38596 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
38597 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38599 #: cp/parser.c:7262
38600 #, fuzzy, gcc-internal-format
38601 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38602 msgid "types may not be defined in a new-expression"
38603 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38605 #: cp/parser.c:7275
38606 #, fuzzy, gcc-internal-format
38607 #| msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
38608 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
38609 msgstr "%Harray bound dilarang setelah parenthesized tipe id"
38611 #: cp/parser.c:7277
38612 #, gcc-internal-format
38613 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
38614 msgstr "mencoba menghapus tanda kurung disekitar tipe-id"
38616 #: cp/parser.c:7356
38617 #, fuzzy, gcc-internal-format
38618 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38619 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
38620 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38622 #: cp/parser.c:7484
38623 #, fuzzy, gcc-internal-format
38624 #| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
38625 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
38626 msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
38628 #: cp/parser.c:7754
38629 #, gcc-internal-format
38630 msgid "use of old-style cast"
38631 msgstr "penggunaan dari gaya-lama cast"
38633 #: cp/parser.c:7891
38634 #, fuzzy, gcc-internal-format
38635 #| msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
38636 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
38637 msgstr "%H%<>>%> operator akan diperlakukan sebagai dua sudut brackets dalam C++0x"
38639 #: cp/parser.c:7894
38640 #, gcc-internal-format
38641 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
38642 msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
38644 #: cp/parser.c:8051
38645 #, fuzzy, gcc-internal-format
38646 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
38647 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
38648 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
38650 #: cp/parser.c:8709
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
38655 #: cp/parser.c:8843
38656 #, fuzzy, gcc-internal-format
38657 #| msgid "Unexpected end of module"
38658 msgid "expected end of capture-list"
38659 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
38661 #: cp/parser.c:8857
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
38666 #: cp/parser.c:8901
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
38669 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
38670 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
38672 #: cp/parser.c:8908
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
38677 #: cp/parser.c:8931
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format
38679 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
38680 msgid "capture of non-variable %qD "
38681 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
38683 #: cp/parser.c:8933 cp/parser.c:8942 cp/semantics.c:3237
38684 #, fuzzy, gcc-internal-format
38685 #| msgid "%q+D declared here"
38686 msgid "%q+#D declared here"
38687 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
38689 #: cp/parser.c:8939
38690 #, gcc-internal-format
38691 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
38694 #: cp/parser.c:8976
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
38699 #: cp/parser.c:8981
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
38704 #: cp/parser.c:9027
38705 #, fuzzy, gcc-internal-format
38706 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
38707 msgid "lambda templates are only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
38708 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
38710 #: cp/parser.c:9057
38711 #, fuzzy, gcc-internal-format
38712 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
38713 msgid "default argument specified for lambda parameter"
38714 msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
38716 #: cp/parser.c:9485
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format
38718 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
38719 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
38720 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
38722 #: cp/parser.c:9513
38723 #, fuzzy, gcc-internal-format
38724 #| msgid "expected statement"
38725 msgid "expected labeled-statement"
38726 msgstr "diduga pernyataan"
38728 #: cp/parser.c:9551
38729 #, fuzzy, gcc-internal-format
38730 #| msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
38731 msgid "case label %qE not within a switch statement"
38732 msgstr "%Hlabel case %qE tidak dalam sebuah pernyataan switch"
38734 #: cp/parser.c:9636
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
38739 #: cp/parser.c:9645
38740 #, fuzzy, gcc-internal-format
38741 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
38742 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
38743 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
38745 #: cp/parser.c:9692
38746 #, fuzzy, gcc-internal-format
38747 #| msgid "Discover pure and const functions"
38748 msgid "compound-statement in constexpr function"
38749 msgstr "Temukan fungsi pure dan const"
38751 #: cp/parser.c:9904 cp/parser.c:24230
38752 #, fuzzy, gcc-internal-format
38753 #| msgid "expected declaration or statement"
38754 msgid "expected selection-statement"
38755 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
38757 #: cp/parser.c:9937
38758 #, fuzzy, gcc-internal-format
38759 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38760 msgid "types may not be defined in conditions"
38761 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38763 #: cp/parser.c:10305
38764 #, fuzzy, gcc-internal-format
38765 #| msgid "expression statement has incomplete type"
38766 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
38767 msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
38769 #: cp/parser.c:10343
38770 #, gcc-internal-format
38771 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
38774 #: cp/parser.c:10349
38775 #, gcc-internal-format
38776 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
38779 #: cp/parser.c:10390
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
38784 #: cp/parser.c:10521 cp/parser.c:24233
38785 #, fuzzy, gcc-internal-format
38786 #| msgid "expected declaration or statement"
38787 msgid "expected iteration-statement"
38788 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
38790 #: cp/parser.c:10568
38791 #, fuzzy, gcc-internal-format
38792 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
38793 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
38794 msgstr "%<for%> deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99"
38796 #: cp/parser.c:10642
38797 #, fuzzy, gcc-internal-format
38798 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
38799 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
38800 msgstr "pernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
38802 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
38803 #: cp/parser.c:10699
38804 #, gcc-internal-format
38805 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
38806 msgstr "ISO C++ melarang gotos yang sudah dihitung"
38808 #: cp/parser.c:10712 cp/parser.c:24236
38809 #, fuzzy, gcc-internal-format
38810 #| msgid "expected statement"
38811 msgid "expected jump-statement"
38812 msgstr "diduga pernyataan"
38814 #: cp/parser.c:10841 cp/parser.c:20161
38815 #, gcc-internal-format
38816 msgid "extra %<;%>"
38817 msgstr "kelebihan %<;%>"
38819 #: cp/parser.c:11074
38820 #, fuzzy, gcc-internal-format
38821 #| msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
38822 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
38823 msgstr "%H%<__label__%> tidak berada diawal dari sebuah blok"
38825 #: cp/parser.c:11225
38826 #, fuzzy, gcc-internal-format
38827 #| msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
38828 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
38829 msgstr "%Hpencampuran deklarasi dan definisi fungsi dilarang"
38831 #: cp/parser.c:11426
38832 #, fuzzy, gcc-internal-format
38833 #| msgid "%H%<friend%> used outside of class"
38834 msgid "%<friend%> used outside of class"
38835 msgstr "%H%<friend%> digunakan diluar dari kelas"
38837 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
38838 #. we're complaining about C++0x compatibility.
38839 #: cp/parser.c:11485
38840 #, fuzzy, gcc-internal-format
38841 #| msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
38842 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
38843 msgstr "%H%<auto%> akan mengubah arti dalam C++0x; mohon hapus itu"
38845 #: cp/parser.c:11521
38846 #, fuzzy, gcc-internal-format
38847 #| msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
38848 msgid "decl-specifier invalid in condition"
38849 msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
38851 #: cp/parser.c:11613
38852 #, fuzzy, gcc-internal-format
38853 #| msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
38854 msgid "class definition may not be declared a friend"
38855 msgstr "%Hdefinisi kelas mungkin tidka dideklarasikan sebagai friend"
38857 #: cp/parser.c:11681 cp/parser.c:20562
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 #| msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
38860 msgid "templates may not be %<virtual%>"
38861 msgstr "%Htemplate mungkin bukan %<virtual%>"
38863 #: cp/parser.c:11721
38864 #, fuzzy, gcc-internal-format
38865 #| msgid "invalid base-class specification"
38866 msgid "invalid linkage-specification"
38867 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
38869 #: cp/parser.c:11981
38870 #, fuzzy, gcc-internal-format
38871 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38872 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
38873 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38875 #: cp/parser.c:12122
38876 #, fuzzy, gcc-internal-format
38877 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
38878 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
38879 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
38881 #: cp/parser.c:12149
38882 #, gcc-internal-format
38883 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
38884 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
38886 #: cp/parser.c:12153
38887 #, fuzzy, gcc-internal-format
38888 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
38889 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
38890 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
38892 #: cp/parser.c:12242
38893 #, fuzzy, gcc-internal-format
38894 #| msgid "%Honly constructors take base initializers"
38895 msgid "only constructors take member initializers"
38896 msgstr "%Hhanya konstruktor yang mengambil penginisialisasi dasar"
38898 #: cp/parser.c:12264
38899 #, fuzzy, gcc-internal-format
38900 #| msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
38901 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
38902 msgstr "%Htidak dapat mengekspand penginisialisasi untuk anggota %<%D%>"
38904 #: cp/parser.c:12276
38905 #, fuzzy, gcc-internal-format
38906 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
38907 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
38908 msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
38910 #: cp/parser.c:12288
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
38915 #: cp/parser.c:12340
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
38918 msgstr "anachronistic gaya-lama kelas dasar penginisialisasi"
38920 #: cp/parser.c:12408
38921 #, fuzzy, gcc-internal-format
38922 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
38923 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
38924 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (sebuah anggota terkualifikasi secara implisit adalah sebuah tipe)"
38926 #: cp/parser.c:12732 cp/parser.c:12777
38927 #, fuzzy, gcc-internal-format
38928 #| msgid "invalid operands in binary operation"
38929 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
38930 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
38932 #: cp/parser.c:12737 cp/parser.c:12784
38933 #, fuzzy, gcc-internal-format
38934 #| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
38935 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
38936 msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
38938 #: cp/parser.c:12755
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
38943 #: cp/parser.c:12761
38944 #, fuzzy, gcc-internal-format
38945 #| msgid "expected identifier"
38946 msgid "expected suffix identifier"
38947 msgstr "diduga pengidentifikasi"
38949 #: cp/parser.c:12811
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "unexpected operand"
38952 msgid "expected operator"
38953 msgstr "operan tidak terduga"
38955 #. Warn that we do not support `export'.
38956 #: cp/parser.c:12848
38957 #, gcc-internal-format
38958 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
38959 msgstr "kata kunci %<export%> tidak terimplementasi, dan akan diabaikan"
38961 #: cp/parser.c:13047 cp/parser.c:13145 cp/parser.c:13252 cp/parser.c:18592
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
38964 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
38965 msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
38967 #: cp/parser.c:13051 cp/parser.c:18600
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format
38969 #| msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
38970 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
38971 msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
38973 #: cp/parser.c:13149 cp/parser.c:13256
38974 #, fuzzy, gcc-internal-format
38975 #| msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
38976 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
38977 msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki argumen baku"
38979 #: cp/parser.c:13340
38980 #, fuzzy, gcc-internal-format
38981 #| msgid "expected statement"
38982 msgid "expected template-id"
38983 msgstr "diduga pernyataan"
38985 #: cp/parser.c:13388 cp/parser.c:24194
38986 #, fuzzy, gcc-internal-format
38987 #| msgid "expected %<{%>"
38988 msgid "expected %<<%>"
38989 msgstr "diduga %<{%>"
38991 #: cp/parser.c:13395
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
38994 msgstr "%<<::%> tidak dapat berawal sebuah daftar template argumen"
38996 #: cp/parser.c:13399
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
38999 msgstr "%<<:%> adalah sebuah penyebutan alternatif untuk %<[%>. Masukan spasi diantara %<<%> dan %<::%>"
39001 #: cp/parser.c:13403
39002 #, fuzzy, gcc-internal-format
39003 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
39004 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
39005 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%> G++ akan menerima kode anda)"
39007 #: cp/parser.c:13480
39008 #, fuzzy, gcc-internal-format
39009 #| msgid "%Hparse error in template argument list"
39010 msgid "parse error in template argument list"
39011 msgstr "%Hparse error dalam daftar argumen template"
39013 #. The name does not name a template.
39014 #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13664 cp/parser.c:13876
39015 #, fuzzy, gcc-internal-format
39016 #| msgid "expected statement"
39017 msgid "expected template-name"
39018 msgstr "diduga pernyataan"
39020 #. Explain what went wrong.
39021 #: cp/parser.c:13595
39022 #, fuzzy, gcc-internal-format
39023 #| msgid "%Hnon-template %qD used as template"
39024 msgid "non-template %qD used as template"
39025 msgstr "%Hbukan-template %qD digunakan sebagai template"
39027 #: cp/parser.c:13597
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
39030 msgstr "gunakan %<%T::template %D%> untuk mengindikasikan bahwa ini adalah template"
39032 #: cp/parser.c:13731
39033 #, fuzzy, gcc-internal-format
39034 #| msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
39035 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
39036 msgstr "%Hdiduga parameter pack sebelum %<...%>"
39038 #: cp/parser.c:13841 cp/parser.c:13859 cp/parser.c:14002
39039 #, fuzzy, gcc-internal-format
39040 #| msgid "expected statement"
39041 msgid "expected template-argument"
39042 msgstr "diduga pernyataan"
39044 #: cp/parser.c:13986
39045 #, fuzzy, gcc-internal-format
39046 #| msgid "invalid type argument"
39047 msgid "invalid non-type template argument"
39048 msgstr "tipe argumen tidak valid"
39050 #: cp/parser.c:14103
39051 #, fuzzy, gcc-internal-format
39052 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
39053 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
39054 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
39056 #: cp/parser.c:14107
39057 #, fuzzy, gcc-internal-format
39058 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
39059 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
39060 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
39062 #: cp/parser.c:14166
39063 #, fuzzy, gcc-internal-format
39064 #| msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
39065 msgid "template specialization with C linkage"
39066 msgstr "%Hspesialisasi template dengan C linkage"
39068 #: cp/parser.c:14386
39069 #, fuzzy, gcc-internal-format
39070 #| msgid "expected declaration specifiers"
39071 msgid "expected type specifier"
39072 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
39074 #: cp/parser.c:14510
39075 #, fuzzy, gcc-internal-format
39076 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
39077 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
39078 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
39080 #: cp/parser.c:14516
39081 #, fuzzy, gcc-internal-format
39082 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
39083 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
39084 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
39086 #: cp/parser.c:14521
39087 #, fuzzy, gcc-internal-format
39088 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
39089 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
39090 msgstr "ISO C melarang deklarasi parameter kedepan"
39092 #: cp/parser.c:14656
39093 #, fuzzy, gcc-internal-format
39094 #| msgid "Expected expression type"
39095 msgid "expected template-id for type"
39096 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
39098 #: cp/parser.c:14683
39099 #, fuzzy, gcc-internal-format
39100 #| msgid "Expected name"
39101 msgid "expected type-name"
39102 msgstr "Diduga nama"
39104 #: cp/parser.c:14922
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
39109 #: cp/parser.c:15110
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "declaration %qD does not declare anything"
39112 msgstr "deklarasi %qD tidak mendeklarasikan apapun"
39114 #: cp/parser.c:15196
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
39117 msgstr "atribut diabaikan di tipe uninstantiasi"
39119 #: cp/parser.c:15200
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "attributes ignored on template instantiation"
39122 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
39124 #: cp/parser.c:15205
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
39127 msgstr "atribut diabaikan di elaborated type penspesifikasi yang tidak memforward sebuah deklarasi"
39129 #: cp/parser.c:15339
39130 #, fuzzy, gcc-internal-format
39131 #| msgid "%qD is not a function template"
39132 msgid "%qD is an enumeration template"
39133 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
39135 #: cp/parser.c:15349
39136 #, fuzzy, gcc-internal-format
39137 #| msgid "%H%qD is not a namespace-name"
39138 msgid "%qD is not an enumerator-name"
39139 msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
39141 #: cp/parser.c:15361
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
39146 #: cp/parser.c:15415
39147 #, fuzzy, gcc-internal-format
39148 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39149 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
39150 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
39152 #: cp/parser.c:15464
39153 #, fuzzy, gcc-internal-format
39154 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
39155 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
39156 msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
39158 #: cp/parser.c:15482 cp/parser.c:19708
39159 #, fuzzy, gcc-internal-format
39160 #| msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
39161 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
39162 msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam namespace %qD yang tidak dilingkupi %qD"
39164 #: cp/parser.c:15487 cp/parser.c:19713
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
39167 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
39168 msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam %qD yang tidak dilingkup %qD"
39170 #: cp/parser.c:15511
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid "multiple definition of %q#T"
39173 msgstr "multiple definisi dari %q#T"
39175 #: cp/parser.c:15524
39176 #, fuzzy, gcc-internal-format
39177 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
39178 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
39179 msgstr "ISO C++ melarang menaikkan sebuah enum"
39181 #: cp/parser.c:15544
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "opaque-enum-specifier without name"
39186 #: cp/parser.c:15547
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
39191 #: cp/parser.c:15723
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "%H%qD is not a namespace-name"
39194 msgid "%qD is not a namespace-name"
39195 msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
39197 #: cp/parser.c:15724
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "expected class name"
39200 msgid "expected namespace-name"
39201 msgstr "diduga nama class"
39203 #: cp/parser.c:15850
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
39206 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
39207 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
39209 #: cp/parser.c:15996
39210 #, fuzzy, gcc-internal-format
39211 #| msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
39212 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
39213 msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
39215 #: cp/parser.c:16036
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
39220 #: cp/parser.c:16101
39221 #, fuzzy, gcc-internal-format
39222 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
39223 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
39224 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
39226 #: cp/parser.c:16574
39227 #, fuzzy, gcc-internal-format
39228 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
39229 msgid "a function-definition is not allowed here"
39230 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
39232 #: cp/parser.c:16585
39233 #, fuzzy, gcc-internal-format
39234 #| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
39235 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
39236 msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
39238 #: cp/parser.c:16589
39239 #, fuzzy, gcc-internal-format
39240 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
39241 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
39242 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
39244 #: cp/parser.c:16627
39245 #, gcc-internal-format
39246 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
39249 #. Anything else is an error.
39250 #: cp/parser.c:16662 cp/parser.c:18763
39251 #, fuzzy, gcc-internal-format
39252 #| msgid "expected identifier"
39253 msgid "expected initializer"
39254 msgstr "diduga pengidentifikasi"
39256 #: cp/parser.c:16682
39257 #, fuzzy, gcc-internal-format
39258 #| msgid "invalid function declaration"
39259 msgid "invalid type in declaration"
39260 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
39262 #: cp/parser.c:16758
39263 #, fuzzy, gcc-internal-format
39264 #| msgid "%Hinitializer provided for function"
39265 msgid "initializer provided for function"
39266 msgstr "%Hpenginisialisasi disediakan untuk fungsi"
39268 #: cp/parser.c:16792
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
39271 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
39273 #: cp/parser.c:17248
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "array bound is not an integer constant"
39276 msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
39278 #: cp/parser.c:17373
39279 #, fuzzy, gcc-internal-format
39280 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
39281 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
39282 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
39284 #: cp/parser.c:17377
39285 #, fuzzy, gcc-internal-format
39286 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
39287 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
39288 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
39290 #: cp/parser.c:17405
39291 #, fuzzy, gcc-internal-format
39292 #| msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
39293 msgid "invalid use of constructor as a template"
39294 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari konstruktor sebagai sebuah template"
39296 #: cp/parser.c:17407
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
39299 msgstr "penggunaan %<%T::%D%> daripada %<%T::%D%> untuk menamai konstruktor dalam sebuah nama berkualifikasi"
39301 #. We do not attempt to print the declarator
39302 #. here because we do not have enough
39303 #. information about its original syntactic
39305 #: cp/parser.c:17424
39306 #, fuzzy, gcc-internal-format
39307 #| msgid "invalid function declaration"
39308 msgid "invalid declarator"
39309 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
39311 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
39313 #: cp/parser.c:17476
39314 #, fuzzy, gcc-internal-format
39315 #| msgid "invalid function declaration"
39316 msgid "qualified-id in declaration"
39317 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
39319 #: cp/parser.c:17500
39320 #, fuzzy, gcc-internal-format
39321 #| msgid "expected declaration specifiers"
39322 msgid "expected declarator"
39323 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
39325 #: cp/parser.c:17603
39326 #, fuzzy, gcc-internal-format
39327 #| msgid "%H%qD is a namespace"
39328 msgid "%qD is a namespace"
39329 msgstr "%H%qD adalah sebuah namespace"
39331 #: cp/parser.c:17605
39332 #, fuzzy, gcc-internal-format
39333 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
39334 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
39335 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
39337 #: cp/parser.c:17626
39338 #, fuzzy, gcc-internal-format
39339 #| msgid "unexpected operand"
39340 msgid "expected ptr-operator"
39341 msgstr "operan tidak terduga"
39343 #: cp/parser.c:17685
39344 #, fuzzy, gcc-internal-format
39345 #| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
39346 msgid "duplicate cv-qualifier"
39347 msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
39349 #: cp/parser.c:17739
39350 #, fuzzy, gcc-internal-format
39351 #| msgid "multiple inline callers"
39352 msgid "multiple ref-qualifiers"
39353 msgstr "multiple pemanggil inline"
39355 #: cp/parser.c:17797
39356 #, fuzzy, gcc-internal-format
39357 #| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
39358 msgid "duplicate virt-specifier"
39359 msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
39361 #: cp/parser.c:17999 cp/typeck2.c:513 cp/typeck2.c:1814
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "invalid use of %<auto%>"
39364 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
39366 #: cp/parser.c:18018
39367 #, fuzzy, gcc-internal-format
39368 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
39369 msgid "types may not be defined in template arguments"
39370 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
39372 #: cp/parser.c:18099
39373 #, fuzzy, gcc-internal-format
39374 #| msgid "expected identifier"
39375 msgid "expected type-specifier"
39376 msgstr "diduga pengidentifikasi"
39378 #: cp/parser.c:18380
39379 #, fuzzy, gcc-internal-format
39380 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
39381 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
39382 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
39384 #: cp/parser.c:18444
39385 #, fuzzy, gcc-internal-format
39386 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
39387 msgid "types may not be defined in parameter types"
39388 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
39390 #: cp/parser.c:18571
39391 #, gcc-internal-format
39392 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
39393 msgstr "penggunaan deprecated dari argumen baku untuk parameter bukan fungsi"
39395 #: cp/parser.c:18575
39396 #, fuzzy, gcc-internal-format
39397 #| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
39398 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
39399 msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
39401 #: cp/parser.c:18594
39402 #, fuzzy, gcc-internal-format
39403 #| msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
39404 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
39405 msgstr "%H%s parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
39407 #: cp/parser.c:18602
39408 #, fuzzy, gcc-internal-format
39409 #| msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
39410 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
39411 msgstr "%H%s parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
39413 #: cp/parser.c:18893
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
39416 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
39418 #: cp/parser.c:18907
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
39421 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
39422 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
39424 #: cp/parser.c:19015 cp/parser.c:19140
39425 #, fuzzy, gcc-internal-format
39426 #| msgid "expected class name"
39427 msgid "expected class-name"
39428 msgstr "diduga nama class"
39430 #: cp/parser.c:19322
39431 #, fuzzy, gcc-internal-format
39432 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
39433 msgid "expected %<;%> after class definition"
39434 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
39436 #: cp/parser.c:19324
39437 #, fuzzy, gcc-internal-format
39438 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
39439 msgid "expected %<;%> after struct definition"
39440 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
39442 #: cp/parser.c:19326
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format
39444 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
39445 msgid "expected %<;%> after union definition"
39446 msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
39448 #: cp/parser.c:19656
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format
39450 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39451 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
39452 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
39454 #: cp/parser.c:19667
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "cannot find file for class %s"
39457 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
39458 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
39460 #: cp/parser.c:19675
39461 #, gcc-internal-format
39462 msgid "global qualification of class name is invalid"
39465 #: cp/parser.c:19682
39466 #, fuzzy, gcc-internal-format
39467 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
39468 msgid "qualified name does not name a class"
39469 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
39471 #: cp/parser.c:19694
39472 #, fuzzy, gcc-internal-format
39473 #| msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
39474 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
39475 msgstr "%Hnama kelas tidak valid dalam deklarasi dari %qD"
39477 #: cp/parser.c:19727
39478 #, fuzzy, gcc-internal-format
39479 #| msgid "%Hextra qualification not allowed"
39480 msgid "extra qualification not allowed"
39481 msgstr "%Hekstra pengkualifikasi diabaikan"
39483 #: cp/parser.c:19739
39484 #, fuzzy, gcc-internal-format
39485 #| msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
39486 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
39487 msgstr "%Hsebuah eksplisit spesialisasi harus diawali oleh %<template <>%>"
39489 #: cp/parser.c:19769
39490 #, fuzzy, gcc-internal-format
39491 #| msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
39492 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
39493 msgstr "%Htemplate fungsi %qD redeklarasikan sebagai sebuah template kelas"
39495 #: cp/parser.c:19800
39496 #, gcc-internal-format
39497 msgid "could not resolve typename type"
39500 #: cp/parser.c:19852
39501 #, fuzzy, gcc-internal-format
39502 #| msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
39503 msgid "previous definition of %q+#T"
39504 msgstr "%Hdefinisi sebelumnya dari %q+#T"
39506 #: cp/parser.c:19943 cp/parser.c:24239
39507 #, fuzzy, gcc-internal-format
39508 #| msgid "expected class name"
39509 msgid "expected class-key"
39510 msgstr "diduga nama class"
39512 #: cp/parser.c:20181
39513 #, fuzzy, gcc-internal-format
39514 #| msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
39515 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
39516 msgstr "%Hsebuah class-key harus digunakan ketikan mendeklarasikan sebuah friend"
39518 #: cp/parser.c:20199
39519 #, fuzzy, gcc-internal-format
39520 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
39521 msgid "friend declaration does not name a class or function"
39522 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
39524 #: cp/parser.c:20217
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
39529 #: cp/parser.c:20422
39530 #, fuzzy, gcc-internal-format
39531 #| msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
39532 msgid "pure-specifier on function-definition"
39533 msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
39535 #: cp/parser.c:20473
39536 #, fuzzy, gcc-internal-format
39537 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
39538 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
39539 msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
39541 #: cp/parser.c:20485
39542 #, fuzzy, gcc-internal-format
39543 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
39544 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
39545 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
39547 #: cp/parser.c:20556
39548 #, fuzzy, gcc-internal-format
39549 #| msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
39550 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
39551 msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
39553 #: cp/parser.c:20591
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format
39555 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
39556 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
39557 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
39559 #: cp/parser.c:20722
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
39564 #: cp/parser.c:20742
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "more than one access specifier in base-specified"
39569 #: cp/parser.c:20766
39570 #, fuzzy, gcc-internal-format
39571 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
39572 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
39573 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan diluar dari templates"
39575 #: cp/parser.c:20769
39576 #, fuzzy, gcc-internal-format
39577 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
39578 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
39579 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (kelas dasar adalah sebuah tipe implisit)"
39581 #: cp/parser.c:20862 cp/parser.c:20944
39582 #, fuzzy, gcc-internal-format
39583 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
39584 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
39585 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
39587 #: cp/parser.c:20926
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
39592 #: cp/parser.c:21125
39593 #, fuzzy, gcc-internal-format
39594 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
39595 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
39596 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
39598 #: cp/parser.c:21749
39599 #, fuzzy, gcc-internal-format
39600 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
39601 msgid "expected an identifier for the attribute name"
39602 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
39604 #: cp/parser.c:22430
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
39609 #: cp/parser.c:22435
39610 #, fuzzy, gcc-internal-format
39611 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
39612 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
39613 msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
39615 #: cp/parser.c:22439
39616 #, fuzzy, gcc-internal-format
39617 #| msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
39618 msgid "too few template-parameter-lists"
39619 msgstr "%Hterlalu sedikit template-parameter-list"
39621 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
39624 #. template <class T> template <class U> void S::f();
39625 #: cp/parser.c:22446
39626 #, fuzzy, gcc-internal-format
39627 #| msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
39628 msgid "too many template-parameter-lists"
39629 msgstr "%Hterlalu banyak template-parameter-lists"
39631 #: cp/parser.c:22770
39632 #, fuzzy, gcc-internal-format
39633 #| msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
39634 msgid "named return values are no longer supported"
39635 msgstr "%Hnilai kembali bernama tidak lagi didukung"
39637 #: cp/parser.c:22867
39638 #, fuzzy, gcc-internal-format
39639 #| msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
39640 msgid "invalid declaration of member template in local class"
39641 msgstr "%Hdeklarasi tidak valid dari anggota template dalam kelas lokal"
39643 #: cp/parser.c:22876
39644 #, fuzzy, gcc-internal-format
39645 #| msgid "%Htemplate with C linkage"
39646 msgid "template with C linkage"
39647 msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
39649 #: cp/parser.c:22895
39650 #, fuzzy, gcc-internal-format
39651 #| msgid "invalid base-class specification"
39652 msgid "invalid explicit specialization"
39653 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
39655 #: cp/parser.c:22991
39656 #, gcc-internal-format
39657 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
39660 #: cp/parser.c:23065
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format
39662 #| msgid "template declaration of %q#D"
39663 msgid "template declaration of %<typedef%>"
39664 msgstr "template deklarasi dari %q#D"
39666 #: cp/parser.c:23142
39667 #, fuzzy, gcc-internal-format
39668 #| msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
39669 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
39670 msgstr "%Heksplisit template spesialisasi tidak dapat memiliki sebuah kelas penyimpanan"
39672 #: cp/parser.c:23383
39673 #, fuzzy, gcc-internal-format
39674 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
39675 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
39676 msgstr "%H%<>>%> seharusnya %<> >%> didalam sebuah daftar argumen template nested"
39678 #: cp/parser.c:23396
39679 #, fuzzy, gcc-internal-format
39680 #| msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
39681 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
39682 msgstr "%Hspurious %<>>%>, gunakan %<>%> untuk mengakhiri sebuah daftar argumen template"
39684 #: cp/parser.c:23702
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
39689 #: cp/parser.c:23874
39690 #, fuzzy, gcc-internal-format
39691 #| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
39692 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
39693 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
39695 #: cp/parser.c:23889
39696 #, fuzzy, gcc-internal-format
39697 #| msgid "%H%<__thread%> before %qD"
39698 msgid "%<__thread%> before %qD"
39699 msgstr "%H%<__thread%> sebelum %qD"
39701 #: cp/parser.c:24023
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
39704 msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
39706 #: cp/parser.c:24031
39707 #, fuzzy, gcc-internal-format
39708 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
39709 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
39710 msgstr "baik %<_Sat%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
39712 #: cp/parser.c:24033
39713 #, fuzzy, gcc-internal-format
39714 #| msgid "duplicate %qE"
39715 msgid "duplicate %qD"
39716 msgstr "duplikasi %qE"
39718 #: cp/parser.c:24055
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format
39720 #| msgid "%Hduplicate %qs"
39721 msgid "duplicate %qs"
39722 msgstr "%Hduplikasi %qs"
39724 #: cp/parser.c:24097
39725 #, fuzzy, gcc-internal-format
39726 #| msgid "expected %<{%>"
39727 msgid "expected %<new%>"
39728 msgstr "diduga %<{%>"
39730 #: cp/parser.c:24100
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 #| msgid "expected %<{%>"
39733 msgid "expected %<delete%>"
39734 msgstr "diduga %<{%>"
39736 #: cp/parser.c:24103
39737 #, fuzzy, gcc-internal-format
39738 #| msgid "expected %<{%>"
39739 msgid "expected %<return%>"
39740 msgstr "diduga %<{%>"
39742 #: cp/parser.c:24109
39743 #, fuzzy, gcc-internal-format
39744 #| msgid "expected %<{%>"
39745 msgid "expected %<extern%>"
39746 msgstr "diduga %<{%>"
39748 #: cp/parser.c:24112
39749 #, fuzzy, gcc-internal-format
39750 #| msgid "expected statement"
39751 msgid "expected %<static_assert%>"
39752 msgstr "diduga pernyataan"
39754 #: cp/parser.c:24115
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format
39756 #| msgid "expected %<{%>"
39757 msgid "expected %<decltype%>"
39758 msgstr "diduga %<{%>"
39760 #: cp/parser.c:24118
39761 #, fuzzy, gcc-internal-format
39762 #| msgid "expected %<{%>"
39763 msgid "expected %<operator%>"
39764 msgstr "diduga %<{%>"
39766 #: cp/parser.c:24121
39767 #, fuzzy, gcc-internal-format
39768 #| msgid "expected %<{%>"
39769 msgid "expected %<class%>"
39770 msgstr "diduga %<{%>"
39772 #: cp/parser.c:24124
39773 #, fuzzy, gcc-internal-format
39774 #| msgid "expected %<{%>"
39775 msgid "expected %<template%>"
39776 msgstr "diduga %<{%>"
39778 #: cp/parser.c:24127
39779 #, fuzzy, gcc-internal-format
39780 #| msgid "expected %<{%>"
39781 msgid "expected %<namespace%>"
39782 msgstr "diduga %<{%>"
39784 #: cp/parser.c:24130
39785 #, fuzzy, gcc-internal-format
39786 #| msgid "expected %<{%>"
39787 msgid "expected %<using%>"
39788 msgstr "diduga %<{%>"
39790 #: cp/parser.c:24133
39791 #, fuzzy, gcc-internal-format
39792 #| msgid "expected %<{%>"
39793 msgid "expected %<asm%>"
39794 msgstr "diduga %<{%>"
39796 #: cp/parser.c:24136
39797 #, fuzzy, gcc-internal-format
39798 #| msgid "expected %<{%>"
39799 msgid "expected %<try%>"
39800 msgstr "diduga %<{%>"
39802 #: cp/parser.c:24139
39803 #, fuzzy, gcc-internal-format
39804 #| msgid "expected %<{%>"
39805 msgid "expected %<catch%>"
39806 msgstr "diduga %<{%>"
39808 #: cp/parser.c:24142
39809 #, fuzzy, gcc-internal-format
39810 #| msgid "expected %<{%>"
39811 msgid "expected %<throw%>"
39812 msgstr "diduga %<{%>"
39814 #: cp/parser.c:24145
39815 #, fuzzy, gcc-internal-format
39816 #| msgid "expected %<{%>"
39817 msgid "expected %<__label__%>"
39818 msgstr "diduga %<{%>"
39820 #: cp/parser.c:24148
39821 #, fuzzy, gcc-internal-format
39822 #| msgid "expected %<{%>"
39823 msgid "expected %<@try%>"
39824 msgstr "diduga %<{%>"
39826 #: cp/parser.c:24151
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format
39828 #| msgid "expected %<{%>"
39829 msgid "expected %<@synchronized%>"
39830 msgstr "diduga %<{%>"
39832 #: cp/parser.c:24154
39833 #, fuzzy, gcc-internal-format
39834 #| msgid "expected %<{%>"
39835 msgid "expected %<@throw%>"
39836 msgstr "diduga %<{%>"
39838 #: cp/parser.c:24157
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
39843 #: cp/parser.c:24160
39844 #, fuzzy, gcc-internal-format
39845 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
39846 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
39847 msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
39849 #: cp/parser.c:24191
39850 #, fuzzy, gcc-internal-format
39851 #| msgid "expected %<{%>"
39852 msgid "expected %<::%>"
39853 msgstr "diduga %<{%>"
39855 #: cp/parser.c:24203
39856 #, fuzzy, gcc-internal-format
39857 #| msgid "expected %<{%>"
39858 msgid "expected %<...%>"
39859 msgstr "diduga %<{%>"
39861 #: cp/parser.c:24206
39862 #, fuzzy, gcc-internal-format
39863 #| msgid "expected %<{%>"
39864 msgid "expected %<*%>"
39865 msgstr "diduga %<{%>"
39867 #: cp/parser.c:24209
39868 #, fuzzy, gcc-internal-format
39869 #| msgid "expected %<{%>"
39870 msgid "expected %<~%>"
39871 msgstr "diduga %<{%>"
39873 #: cp/parser.c:24215
39874 #, fuzzy, gcc-internal-format
39875 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
39876 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
39877 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
39879 #: cp/parser.c:24243
39880 #, fuzzy, gcc-internal-format
39881 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
39882 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
39883 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
39885 #: cp/parser.c:24483
39886 #, gcc-internal-format
39887 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
39888 msgstr "%qs tag digunakan dalam penamaan %q#T"
39890 #: cp/parser.c:24488
39891 #, fuzzy, gcc-internal-format
39892 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
39893 msgid "%q#T was previously declared here"
39894 msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
39896 #: cp/parser.c:24507
39897 #, fuzzy, gcc-internal-format
39898 #| msgid "%H%qD redeclared with different access"
39899 msgid "%qD redeclared with different access"
39900 msgstr "%H%qD redeklarasi dengan akses berbeda"
39902 #: cp/parser.c:24528
39903 #, fuzzy, gcc-internal-format
39904 #| msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
39905 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
39906 msgstr "%H%<template%> (sebagai sebuah disambiguator) hanya diijinkan dalam templates"
39908 #: cp/parser.c:24759
39909 #, fuzzy, gcc-internal-format
39910 #| msgid "%Hfile ends in default argument"
39911 msgid "file ends in default argument"
39912 msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
39914 #: cp/parser.c:24989 cp/parser.c:26251 cp/parser.c:26437
39915 #, fuzzy, gcc-internal-format
39916 #| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
39917 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
39918 msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
39920 #: cp/parser.c:25111
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
39925 #: cp/parser.c:25140
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
39928 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
39929 msgstr "%H%<@encode%> harus menspesifikasikan sebuah tipe sebagai sebuah argumen"
39931 #: cp/parser.c:25516
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
39934 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
39935 msgstr "%Hpemilih nama Objective-C++ tidak valid"
39937 #: cp/parser.c:25591 cp/parser.c:25609
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "expected declaration specifiers"
39940 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
39941 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
39943 #: cp/parser.c:25603 cp/parser.c:25668
39944 #, fuzzy, gcc-internal-format
39945 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
39946 msgid "method attributes must be specified at the end"
39947 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
39949 #: cp/parser.c:25711
39950 #, gcc-internal-format
39951 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
39954 #: cp/parser.c:25917 cp/parser.c:25924 cp/parser.c:25931
39955 #, fuzzy, gcc-internal-format
39956 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
39957 msgid "invalid type for instance variable"
39958 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
39960 #: cp/parser.c:26045
39961 #, fuzzy, gcc-internal-format
39962 #| msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
39963 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
39964 msgstr "%Hpengidentifikasi diduga setelah %<@protocol%>"
39966 #: cp/parser.c:26216
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
39971 #: cp/parser.c:26223
39972 #, fuzzy, gcc-internal-format
39973 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
39974 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
39975 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
39977 #: cp/parser.c:26496 cp/parser.c:26503 cp/parser.c:26510
39978 #, fuzzy, gcc-internal-format
39979 #| msgid "invalid type argument"
39980 msgid "invalid type for property"
39981 msgstr "tipe argumen tidak valid"
39983 #: cp/parser.c:27475
39984 #, fuzzy, gcc-internal-format
39985 #| msgid "invalid initializer"
39986 msgid "invalid reduction-identifier"
39987 msgstr "penginisialisasi tidak valid"
39989 #: cp/parser.c:29042
39990 #, gcc-internal-format
39991 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
39992 msgstr "inisialisasi berkurung tidak diijinkan dalam loop OpenMP %<for%>"
39994 #: cp/parser.c:29045
39995 #, fuzzy, gcc-internal-format
39996 #| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
39997 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
39998 msgstr "inisialisasi berkurung tidak diijinkan dalam loop OpenMP %<for%>"
40000 #: cp/parser.c:29270 cp/pt.c:13107
40001 #, gcc-internal-format
40002 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
40003 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
40005 #: cp/parser.c:29340
40006 #, fuzzy, gcc-internal-format
40007 #| msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
40008 msgid "not enough collapsed for loops"
40009 msgstr "%Htidak cukup kolaps untuk loops"
40011 #: cp/parser.c:30334
40012 #, fuzzy, gcc-internal-format
40013 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
40014 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
40015 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
40017 #: cp/parser.c:30561
40018 #, fuzzy, gcc-internal-format
40019 #| msgid "invalid initializer"
40020 msgid "invalid initializer clause"
40021 msgstr "penginisialisasi tidak valid"
40023 #: cp/parser.c:30589
40024 #, fuzzy, gcc-internal-format
40025 #| msgid "expected expression"
40026 msgid "expected id-expression (arguments)"
40027 msgstr "diduga ekspresi"
40029 #: cp/parser.c:30601
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
40034 #: cp/parser.c:30678
40035 #, fuzzy, gcc-internal-format
40036 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
40037 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
40038 msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
40040 #: cp/parser.c:30697
40041 #, fuzzy, gcc-internal-format
40042 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
40043 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
40044 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
40046 #: cp/parser.c:30719 cp/semantics.c:4906
40047 #, gcc-internal-format
40048 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
40051 #: cp/parser.c:30724 cp/semantics.c:4915
40052 #, gcc-internal-format
40053 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
40056 #: cp/parser.c:30727 cp/pt.c:10451 cp/semantics.c:4921
40057 #, gcc-internal-format
40058 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
40061 #: cp/parser.c:30730 cp/semantics.c:4927
40062 #, gcc-internal-format
40063 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
40066 #: cp/parser.c:31086 cp/semantics.c:6747
40067 #, gcc-internal-format
40068 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
40071 #: cp/parser.c:31088 cp/semantics.c:6749
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
40076 #: cp/parser.c:31284
40077 #, fuzzy, gcc-internal-format
40078 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
40079 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
40080 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
40082 #: cp/parser.c:31479
40083 #, fuzzy, gcc-internal-format
40084 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
40085 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
40086 msgstr "#pragma GCC optimize tidak diikuti didalam fungsi"
40088 #: cp/parser.c:31538
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
40091 msgstr "inter-module optimisasi tidak diimplementasikan untuk C++"
40093 #: cp/parser.c:31650
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format
40095 #| msgid "Expected variable name at %C"
40096 msgid "expected variable-name"
40097 msgstr "Diduga nama variabel di %C"
40099 #: cp/parser.c:31714
40100 #, fuzzy, gcc-internal-format
40101 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40102 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
40103 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
40105 #: cp/parser.c:31996
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format
40107 #| msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
40108 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
40109 msgstr "%Htemplate mungkin bukan %<virtual%>"
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "data member %qD cannot be a member template"
40114 msgstr "anggota data %qD tidak dapat berupa sebuah anggota template"
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "invalid member template declaration %qD"
40119 msgstr "deklarasi anggota template %qD tidak valid"
40122 #, gcc-internal-format
40123 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
40124 msgstr "explisit spesialisasi dalam lingkup non-namespace %qD"
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
40129 msgstr "template kelas yang melingkupi tidak secara eksplisit terspesialisasi"
40132 #, fuzzy, gcc-internal-format
40133 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
40134 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
40135 msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
40138 #, gcc-internal-format
40139 msgid "specialization of %qD in different namespace"
40140 msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
40142 #: cp/pt.c:780 cp/pt.c:905
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid " from definition of %q+#D"
40145 msgstr " dari definisi dari %q+#D"
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
40150 msgstr "eksplisit instantiation dari %qD dalam namespace %qD (yang tidak melingkupi namespace %qD)"
40153 #, gcc-internal-format
40154 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
40155 msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
40158 #, fuzzy, gcc-internal-format
40159 #| msgid "declaration of template %q#D"
40160 msgid "specialization of alias template %qD"
40161 msgstr "deklarasi dari template %q#D"
40163 #: cp/pt.c:834 cp/pt.c:965
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
40166 msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "specialization of %qT after instantiation"
40171 msgstr "spesialisasi dari %qT setelah instantiation"
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "specializing %q#T in different namespace"
40176 msgstr "spesialisasi %q#T dalam namespace berbeda"
40178 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
40179 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
40183 msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
40186 #, fuzzy, gcc-internal-format
40187 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
40188 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
40189 msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "specialization of %qD after instantiation"
40194 msgstr "spesialisasi dari %qD setelah instansiasi"
40197 #, fuzzy, gcc-internal-format
40198 #| msgid "candidate is: %+#D"
40199 msgid "candidate is: %#D"
40200 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
40202 #: cp/pt.c:1776 cp/semantics.c:4775
40203 #, fuzzy, gcc-internal-format
40209 #, gcc-internal-format
40210 msgid "%qD is not a function template"
40211 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
40214 #, gcc-internal-format
40215 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
40216 msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
40219 #, gcc-internal-format
40220 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
40226 msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
40228 #: cp/pt.c:2295 cp/pt.c:18784
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
40231 msgstr "%qD bukan sebuah anggota data statis dari sebuah template class"
40234 #, fuzzy, gcc-internal-format
40235 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
40236 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
40237 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
40244 #. This case handles bogus declarations like template <>
40245 #. template <class T> void f<int>();
40246 #: cp/pt.c:2391 cp/pt.c:2445
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
40249 msgstr "template-id %qD dalam deklarasi dari template utama"
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
40254 msgstr "daftar parameter template digunakan dalam instantiation eksplisit"
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "definition provided for explicit instantiation"
40259 msgstr "definisi disediakan untuk instantiation eksplisit"
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
40264 msgstr "terlalu banyak daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
40269 msgstr "terlalu sedikit daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
40274 msgstr "eksplisit spesialisasi dari %qD harus dikenalkan oleh %<template <>%>"
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
40279 msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "default argument specified in explicit specialization"
40284 msgstr "argumen baku dispesifikasikan dalam spesialisasi eksplisit"
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "%qD is not a template function"
40289 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "%qD is not declared in %qD"
40294 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
40296 #. From [temp.expl.spec]:
40298 #. If such an explicit specialization for the member
40299 #. of a class template names an implicitly-declared
40300 #. special member function (clause _special_), the
40301 #. program is ill-formed.
40303 #. Similar language is found in [temp.explicit].
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
40307 msgstr "spesialisasi dari anggota fungsi spesial secara implist dideklarasikan"
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "no member function %qD declared in %qT"
40312 msgstr "tidak ada anggota fungsi %qD dideklarasikan dalam %qT"
40315 #, gcc-internal-format
40316 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
40317 msgstr "ekspansi penginisialisasi dasar %<%T%> berisi parameter packs"
40320 #, gcc-internal-format
40321 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
40322 msgstr "pola ekspansi %<%T%> berisi tidak ada argumen packs"
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
40327 msgstr "pola ekspansi %<%E%> berisi tidak ada argumen packs"
40330 #, gcc-internal-format
40331 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
40332 msgstr "parameter packs tidak diekspan dengan %<...%>:"
40334 #: cp/pt.c:3405 cp/pt.c:4135
40335 #, gcc-internal-format
40340 #, gcc-internal-format
40341 msgid " <anonymous>"
40342 msgstr " <anonymous>"
40345 #, gcc-internal-format
40346 msgid "declaration of %q+#D"
40347 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
40350 #, gcc-internal-format
40351 msgid " shadows template parm %q+#D"
40352 msgstr " bayangan template parameter %q+#D"
40355 #, gcc-internal-format
40356 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
40357 msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
40360 #, gcc-internal-format
40361 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
40362 msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
40365 #, gcc-internal-format
40366 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
40370 #, gcc-internal-format
40371 msgid "primary template here"
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
40377 msgstr "parameter pack argumen %qE harus berada di akhir dari daftar argumen template"
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
40382 msgstr "parameter pack argumen %qT harus berada di akhir dari daftar argumen template"
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
40387 msgstr "template argumen %qE melibatkan parameter template"
40390 #, fuzzy, gcc-internal-format
40391 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
40392 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
40393 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
40394 msgstr[0] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
40395 msgstr[1] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
40398 #, fuzzy, gcc-internal-format
40399 #| msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
40400 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
40401 msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "no default argument for %qD"
40406 msgstr "tidak ada argumen baku untuk %qD"
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
40411 msgstr "parameter pack %qE harus berada di akhir dari daftar parameter template"
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
40416 msgstr "parameter pack %qT harus berada diakhir dari daftar parameter template"
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
40421 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
40422 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
40427 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
40428 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
40431 #, gcc-internal-format
40432 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
40436 #, fuzzy, gcc-internal-format
40437 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
40438 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
40439 msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
40441 #: cp/pt.c:4484 cp/pt.c:4535
40442 #, fuzzy, gcc-internal-format
40443 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
40444 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
40445 msgstr "argumen baku untuk parameter dari tipe %qT memiliki tipe %qT"
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "template class without a name"
40450 msgstr "template kelas tanpa sebuah nama"
40452 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
40454 #. An allocation function can be a function
40455 #. template. ... Template allocation functions shall
40456 #. have two or more parameters.
40458 #, gcc-internal-format
40459 msgid "invalid template declaration of %qD"
40460 msgstr "deklarasi template dari %qD tidak valid"
40463 #, gcc-internal-format
40464 msgid "template definition of non-template %q#D"
40465 msgstr "definisi template dari bukan template %q#D"
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
40470 msgstr "diduga %d tingkat dari parm template untuk %q#D, diperoleh %d"
40473 #, gcc-internal-format
40474 msgid "got %d template parameters for %q#D"
40475 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
40478 #, gcc-internal-format
40479 msgid "got %d template parameters for %q#T"
40480 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#T"
40483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40484 msgid " but %d required"
40485 msgstr " tetapi %d dibutuhkan"
40488 #, gcc-internal-format
40489 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
40490 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "use template<> for an explicit specialization"
40495 msgstr "gunakan template<> untuk spesialisasi eksplisit"
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "%qT is not a template type"
40500 msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
40505 msgstr "penspesifikasi template tidak dispesifikasikan dalam deklarasi dari %qD"
40508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40509 #| msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
40510 msgid "redeclared with %d template parameter"
40511 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
40512 msgstr[0] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
40513 msgstr[1] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
40516 #, fuzzy, gcc-internal-format
40517 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
40518 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
40519 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
40520 msgstr[0] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
40521 msgstr[1] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "template parameter %q+#D"
40526 msgstr "parameter template %q+#D"
40529 #, gcc-internal-format
40530 msgid "redeclared here as %q#D"
40531 msgstr "redeklarasikan disini sebagai %q#D"
40533 #. We have in [temp.param]:
40535 #. A template-parameter may not be given default arguments
40536 #. by two different declarations in the same scope.
40538 #, gcc-internal-format
40539 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
40540 msgstr "redefinisi dari argumen baku untuk %q#D"
40543 #, fuzzy, gcc-internal-format
40544 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
40545 msgid "original definition appeared here"
40546 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
40548 #: cp/pt.c:5225 cp/pt.c:5265
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
40551 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
40556 msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal"
40559 #, fuzzy, gcc-internal-format
40560 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
40561 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
40562 msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal"
40565 #, fuzzy, gcc-internal-format
40566 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
40567 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
40568 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
40571 #, fuzzy, gcc-internal-format
40572 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
40573 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
40574 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
40577 #, fuzzy, gcc-internal-format
40578 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
40579 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
40580 msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
40583 #, fuzzy, gcc-internal-format
40584 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
40585 msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
40586 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
40589 #, gcc-internal-format
40590 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
40594 #, fuzzy, gcc-internal-format
40595 #| msgid "comparison between types %qT and %qT"
40596 msgid " mismatched types %qT and %qT"
40597 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
40600 #, fuzzy, gcc-internal-format
40601 #| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
40602 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
40603 msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
40606 #, fuzzy, gcc-internal-format
40607 #| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
40608 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
40609 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
40612 #, fuzzy, gcc-internal-format
40613 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
40614 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
40615 msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
40623 #, gcc-internal-format
40624 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
40628 #, gcc-internal-format
40629 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
40633 #, fuzzy, gcc-internal-format
40634 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
40635 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
40636 msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
40639 #, fuzzy, gcc-internal-format
40640 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
40641 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
40642 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
40645 #, fuzzy, gcc-internal-format
40646 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40647 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
40648 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
40651 #, fuzzy, gcc-internal-format
40652 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
40653 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
40654 msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
40657 #, fuzzy, gcc-internal-format
40658 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
40659 msgid " %qT is not derived from %qT"
40660 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
40663 #, gcc-internal-format
40664 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
40668 #, fuzzy, gcc-internal-format
40669 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
40670 msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
40671 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
40674 #, fuzzy, gcc-internal-format
40675 #| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
40676 msgid " template argument %qE does not match %qD"
40677 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
40680 #, fuzzy, gcc-internal-format
40681 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
40682 msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
40683 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
40688 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena string literal tidak dapat digunakan dalam konteks ini"
40691 #, fuzzy, gcc-internal-format
40692 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
40693 msgid "in template argument for type %qT "
40694 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
40699 msgstr "%qD bukan sebuah template argumen yang valid karena %qD bukan sebuah variabel, bukan alamat dari sebuah variabel"
40702 #, fuzzy, gcc-internal-format
40703 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
40704 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
40705 msgstr "%qD bukan sebuah template argumen yang valid karena %qD bukan sebuah variabel, bukan alamat dari sebuah variabel"
40708 #, gcc-internal-format
40709 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
40710 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
40715 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
40718 #, fuzzy, gcc-internal-format
40719 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
40720 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
40721 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
40726 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena konflik dalam cv kualifikasi"
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
40731 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah lvalue"
40734 #, fuzzy, gcc-internal-format
40735 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
40736 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
40737 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah ekspresi konstan"
40740 #, fuzzy, gcc-internal-format
40741 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
40742 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
40743 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
40748 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
40753 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini adalah sebuah penunjuk"
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "try using %qE instead"
40758 msgstr "lebih baik coba gunakan %qE"
40760 #: cp/pt.c:5933 cp/pt.c:5962
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
40763 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini dari tipe %qT"
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
40768 msgstr "konversi baku tidak diijinkan dalam konteks ini"
40771 #, fuzzy, gcc-internal-format
40772 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
40773 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
40774 msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
40777 #, fuzzy, gcc-internal-format
40778 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
40779 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
40780 msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
40783 #, fuzzy, gcc-internal-format
40784 #| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
40785 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
40786 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
40789 #, gcc-internal-format
40790 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
40791 msgstr "merefer ke sebuah anggota tipe dari sebuah parameter template, gunakan %<typename %E%>"
40793 #: cp/pt.c:6357 cp/pt.c:6376 cp/pt.c:6427
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
40796 msgstr "tipe/nilai tidak cocok di argumen %d dalam daftar parameter template untuk %qD"
40799 #, gcc-internal-format
40800 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
40801 msgstr " diduga sebuah konstanta dari tipe %qT, diperoleh %qT"
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid " expected a class template, got %qE"
40806 msgstr " diduga sebuah template kelas, diperoleh %qE"
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid " expected a type, got %qE"
40811 msgstr " diduga sebuah tipe, diperoleh %qE"
40814 #, gcc-internal-format
40815 msgid " expected a type, got %qT"
40816 msgstr " diduga sebuah tipe, diperoleh %qT"
40819 #, gcc-internal-format
40820 msgid " expected a class template, got %qT"
40821 msgstr " diduga sebuah template kelas, diperoleh %qT"
40824 #, fuzzy, gcc-internal-format
40825 #| msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
40826 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
40827 msgstr " diduga sebuah template dari tipe %qD, diperoleh %qD"
40829 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
40832 #, gcc-internal-format
40833 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
40834 msgstr "tipe tidak cocok dalam paket parameter bukan tipe"
40837 #, gcc-internal-format
40838 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
40839 msgstr "tidak dapat mengubah argumen template %qE ke %qT"
40841 #: cp/pt.c:6552 cp/pt.c:6729
40842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40843 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
40844 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
40846 #: cp/pt.c:6598 cp/pt.c:6841
40847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40848 msgid "template argument %d is invalid"
40849 msgstr "template argumen %d tidak valid"
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40853 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
40854 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
40855 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "provided for %q+D"
40860 msgstr "disediakan untuk %q+D"
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
40868 #, fuzzy, gcc-internal-format
40869 #| msgid "%qD is not a function template"
40870 msgid "%q#D is not a function template"
40871 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
40874 #, gcc-internal-format
40875 msgid "non-template type %qT used as a template"
40876 msgstr "tipe bukan template %qT digunakan sebuah sebuah template"
40879 #, gcc-internal-format
40880 msgid "for template declaration %q+D"
40881 msgstr "untuk deklarasi template %q+D"
40885 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
40886 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
40887 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
40890 #, fuzzy, gcc-internal-format
40891 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
40892 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
40893 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
40898 msgstr "panjang argumen pack tidak cocok akan diekspan %<%T%>"
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
40903 msgstr "panjang argumen pack tidak cocok ketika mengekspan %<%E%>"
40906 #, fuzzy, gcc-internal-format
40907 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
40908 msgid " when instantiating default argument for call to %D"
40909 msgstr "redefinisi dari argumen baku untuk %q#D"
40911 #. It may seem that this case cannot occur, since:
40913 #. typedef void f();
40914 #. void g() { f x; }
40916 #. declares a function, not a variable. However:
40918 #. typedef void f();
40919 #. template <typename T> void g() { T t; }
40920 #. template void g<f>();
40922 #. is an attempt to declare a variable with function
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid "variable %qD has function type"
40927 msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "invalid parameter type %qT"
40932 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "in declaration %q+D"
40937 msgstr "dalam deklarasi %q+D"
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "function returning an array"
40942 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah array"
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "function returning a function"
40947 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
40952 msgstr "membuat penunjuk ke anggota fungsi dari tipe bukan kelas %qT"
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "forming reference to void"
40957 msgstr "membentuk referensi ke void"
40960 #, fuzzy, gcc-internal-format
40961 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
40962 msgid "forming pointer to reference type %qT"
40963 msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
40966 #, fuzzy, gcc-internal-format
40967 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
40968 msgid "forming reference to reference type %qT"
40969 msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
40972 #, fuzzy, gcc-internal-format
40973 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
40974 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
40975 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
40978 #, fuzzy, gcc-internal-format
40979 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
40980 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
40981 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
40986 msgid "cannot declare reference to array of runtime bound"
40987 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
40990 #, fuzzy, gcc-internal-format
40991 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
40992 msgid "cannot declare pointer to array of runtime bound"
40993 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T anggota"
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
40998 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
41003 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "creating pointer to member of type void"
41008 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe void"
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "creating array of %qT"
41013 msgstr "membuat array dari %qT"
41016 #, gcc-internal-format
41017 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
41018 msgstr "%qT bukan sebuah tipe class, struct, atau union"
41021 #, gcc-internal-format
41022 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
41023 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
41028 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe class"
41031 #, gcc-internal-format
41032 msgid "use of %qs in template"
41033 msgstr "penggunaan dari %qs dalam template"
41036 #, fuzzy, gcc-internal-format
41037 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
41038 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
41039 msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
41044 msgstr "dependent-name %qE diparse sebagai sebuah bukan-tipe, tetapi instantiation menghasilkan sebuah tipe"
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
41049 msgstr "katakan %<typename %E%> jika sebuah tipe adalah berarti"
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "using invalid field %qD"
41054 msgstr "menggunakan field tidak valid %qD"
41056 #: cp/pt.c:12860 cp/pt.c:13786
41057 #, gcc-internal-format
41058 msgid "invalid use of pack expansion expression"
41059 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi ekspansi pack"
41061 #: cp/pt.c:12864 cp/pt.c:13790
41062 #, gcc-internal-format
41063 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
41064 msgstr "gunakan %<...%> untuk mengekspan argumen pack"
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
41072 #, gcc-internal-format
41073 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "use %<this->%D%> instead"
41082 #, gcc-internal-format
41083 msgid "use %<%T::%D%> instead"
41087 #, fuzzy, gcc-internal-format
41088 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
41089 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
41090 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
41093 #, gcc-internal-format
41094 msgid "%qT is not a class or namespace"
41095 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "%qD is not a class or namespace"
41100 msgstr "%qD bukan sebuah class atau namespace"
41103 #, gcc-internal-format
41104 msgid "%qT is/uses anonymous type"
41105 msgstr "%qT adalah/menggunakan tipe anonymous"
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
41110 msgstr "argumen template untuk %qD menggunakan tipe lokal %qT"
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "%qT is a variably modified type"
41115 msgstr "%qT adalah sebuah tipe variabel termodifikasi"
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "integral expression %qE is not constant"
41120 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid " trying to instantiate %qD"
41125 msgstr " mencoba untuk instantiate %qD"
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
41130 msgstr "template class instantiation ambigu untuk %q#T"
41133 #, gcc-internal-format
41137 #: cp/pt.c:18769 cp/pt.c:18852
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
41140 msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
41142 #: cp/pt.c:18790 cp/pt.c:18847
41143 #, gcc-internal-format
41144 msgid "no matching template for %qD found"
41145 msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
41150 msgstr "tipe %qT untuk instantiation eksplisit %qD tidak cocok dengan tipe yang dideklarasikan %qT"
41153 #, gcc-internal-format
41154 msgid "explicit instantiation of %q#D"
41155 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
41160 msgstr "duplikasi eksplisit instantiation dari %q#D"
41162 #: cp/pt.c:18862 cp/pt.c:18959
41163 #, gcc-internal-format
41164 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
41165 msgstr "ISO C++ 1998 melarang penggunaan dari %<extern%> di instantiation eksplisit"
41167 #: cp/pt.c:18867 cp/pt.c:18976
41168 #, gcc-internal-format
41169 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
41170 msgstr "class penyimpanan %qD diaplikasikan ke template instantiation"
41173 #, fuzzy, gcc-internal-format
41174 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
41175 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
41176 msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
41181 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
41186 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#T sebelum definisi dari template"
41189 #, gcc-internal-format
41190 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
41191 msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari %qE di instantiasi eksplisit"
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
41196 msgstr "duplikasi instansiasi eksplisit dari %q#T"
41200 #. The definition of a non-exported function template, a
41201 #. non-exported member function template, or a non-exported
41202 #. member function or static data member of a class template
41203 #. shall be present in every translation unit in which it is
41204 #. explicitly instantiated.
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
41208 msgstr "eksplisit instansiasi dari %qD tetapi tidak ada definisi yang tersedia"
41211 #, fuzzy, gcc-internal-format
41212 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
41213 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
41214 msgstr "kedalaman template instansiasi melebihi maksimal dari %d instantiating %q+D, kemungkinan dari pembuatan tabel virtual (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal)"
41217 #, fuzzy, gcc-internal-format
41218 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
41219 msgid "invalid template non-type parameter"
41220 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
41223 #, fuzzy, gcc-internal-format
41224 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
41225 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
41226 msgstr "%q#T bukan sebuah tipe valid untuk sebuah parameter template konstan"
41229 #, fuzzy, gcc-internal-format
41230 #| msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
41231 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
41232 msgstr "deduksi auto dari daftar penginisialisasi dikurung membutuhkan #include <daftar_penginisialisasi>"
41235 #, gcc-internal-format
41236 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
41240 #, fuzzy, gcc-internal-format
41241 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
41242 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
41243 msgstr "tidak dapat mendeduksi %qT dari %qE"
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
41248 msgstr "tidak dapat mendeduksi %qT dari %qE"
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "-frepo must be used with -c"
41263 msgstr "-frepo harus digunakan dengan -c"
41266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41267 msgid "mysterious repository information in %s"
41268 msgstr "informasi repositori misterious dalam %s"
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format
41272 #| msgid "can't create repository information file %qs"
41273 msgid "can%'t create repository information file %qs"
41274 msgstr "tidak dapat membuat berkas informasi repositori %qs"
41277 #, gcc-internal-format
41278 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
41279 msgstr "tidak dapat menggunaka typeid dengan -fno-rtti"
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
41284 msgstr "harus #include <typeinfo> sebelum menggunakan typeid"
41287 #, fuzzy, gcc-internal-format
41288 #| msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41289 msgid "typeid of array of runtime bound"
41290 msgstr "penggunaan tidak valid dari array dengan batasan tidak terspesifikasikan"
41293 #, gcc-internal-format
41294 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
41295 msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
41298 #, fuzzy, gcc-internal-format
41299 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
41300 msgid "typeid of qualified function type %qT"
41301 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
41303 #: cp/rtti.c:670 cp/rtti.c:685
41304 #, gcc-internal-format
41305 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
41306 msgstr "dynamic_cast dari %q#D ke %q#T tidak dapat sukses"
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
41311 msgstr "%<dynamic_cast%> tidak diijinkan dengan -fno-rtti"
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
41316 msgstr "tidak dapat dynamic_cast %qE (dari tipe %q#T) ke tipe %q#T (%s)"
41319 #, gcc-internal-format
41320 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
41321 msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
41326 msgstr "%qT adalah sebuah dasar tidak dapat diakses dari %qT"
41328 #: cp/search.c:1899
41329 #, fuzzy, gcc-internal-format
41330 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
41331 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
41332 msgstr "tipe kembali covarian tidak valid untuk %q+#D"
41334 #: cp/search.c:1901 cp/search.c:1915 cp/search.c:1920 cp/search.c:1944
41335 #, gcc-internal-format
41336 msgid " overriding %q+#D"
41337 msgstr " overriding %q+#D"
41339 #: cp/search.c:1914
41340 #, gcc-internal-format
41341 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
41342 msgstr "tipe kembali covarian tidak valid untuk %q+#D"
41344 #: cp/search.c:1919
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
41347 msgstr "tipe kembali konflik dispesifikasikan untuk %q+#D"
41349 #: cp/search.c:1934
41350 #, gcc-internal-format
41351 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
41352 msgstr "looser throw penspesifikasi untuk %q+#F"
41354 #: cp/search.c:1935
41355 #, gcc-internal-format
41356 msgid " overriding %q+#F"
41357 msgstr " overriding %q+#F"
41359 #: cp/search.c:1943
41360 #, gcc-internal-format
41361 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
41362 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
41364 #: cp/search.c:1953
41365 #, gcc-internal-format
41366 msgid "deleted function %q+D"
41367 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
41369 #: cp/search.c:1954
41370 #, gcc-internal-format
41371 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
41372 msgstr "overriding fungsi tidak terhapus %q+D"
41374 #: cp/search.c:1959
41375 #, gcc-internal-format
41376 msgid "non-deleted function %q+D"
41377 msgstr "fungsi tidak terhapus %q+D"
41379 #: cp/search.c:1960
41380 #, gcc-internal-format
41381 msgid "overriding deleted function %q+D"
41382 msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
41384 #: cp/search.c:1966
41385 #, fuzzy, gcc-internal-format
41386 #| msgid "virtual non-class function %qs"
41387 msgid "virtual function %q+D"
41388 msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs"
41390 #: cp/search.c:1967
41391 #, fuzzy, gcc-internal-format
41392 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
41393 msgid "overriding final function %q+D"
41394 msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
41396 #. A static member function cannot match an inherited
41397 #. virtual member function.
41398 #: cp/search.c:2063
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "%q+#D cannot be declared"
41401 msgstr "%q+#D tidak dapat dideklarasikan"
41403 #: cp/search.c:2064
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid " since %q+#D declared in base class"
41406 msgstr " karena %q+#D dideklarasikan dalam kelas dasar"
41408 #: cp/semantics.c:837
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
41411 msgstr "disarankan eksplisit tanda kurung disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<do%>"
41413 #: cp/semantics.c:1475
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
41416 msgstr "tipe dari operan asm %qE tidak dapat ditentukan"
41418 #: cp/semantics.c:1540
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
41421 msgstr "deklarasi __label__ hanya diperbolehkan dalam lingkup fungsi"
41423 #: cp/semantics.c:1679
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
41426 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota %q+D dalam anggota fungsi statis"
41428 #: cp/semantics.c:1681
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
41431 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %q+D"
41433 #: cp/semantics.c:1682
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "from this location"
41436 msgstr "dari lokasi ini"
41438 #: cp/semantics.c:2354
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "arguments to destructor are not allowed"
41441 msgstr "argumen ke destruktor tidak diijinkan"
41443 #: cp/semantics.c:2434
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
41446 msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
41448 #: cp/semantics.c:2440
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
41451 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
41453 #: cp/semantics.c:2442
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
41456 msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
41458 #: cp/semantics.c:2470
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
41461 msgstr "tidak valid pengkualifikasi lingkup dalam nama pseudo-destruktor"
41463 #: cp/semantics.c:2478 cp/typeck.c:2496
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
41466 msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
41468 #: cp/semantics.c:2500
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "%qE is not of type %qT"
41471 msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
41473 #: cp/semantics.c:2544
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "compound literal of non-object type %qT"
41476 msgstr "compound literal dari tipe bukan-objek %qT"
41478 #: cp/semantics.c:2661
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
41481 msgstr "tipe parameter template harus menggunakan kata kunci %<class%> atau %<typename%>"
41483 #: cp/semantics.c:2703
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
41486 msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe %qT sebagai nilai baku untuk sebuah parameter template"
41488 #: cp/semantics.c:2706
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
41491 msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
41493 #: cp/semantics.c:2723
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
41496 msgstr "definisi dari %q#T didalam daftar parameter template"
41498 #: cp/semantics.c:2754
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
41501 msgstr "definisi tidak valid dari tipe pengkualifikasi %qT"
41503 #: cp/semantics.c:2976
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "invalid base-class specification"
41506 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
41508 #: cp/semantics.c:3218
41509 #, fuzzy, gcc-internal-format
41510 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
41511 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
41512 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam union anonymous"
41514 #: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:10657
41515 #, fuzzy, gcc-internal-format
41516 #| msgid "%qD is not a type"
41517 msgid "%qD is not captured"
41518 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
41520 #: cp/semantics.c:3235
41521 #, fuzzy, gcc-internal-format
41522 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
41523 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
41524 msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
41526 #: cp/semantics.c:3236
41527 #, fuzzy, gcc-internal-format
41528 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
41529 msgid "use of parameter from containing function"
41530 msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
41532 #: cp/semantics.c:3248
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "use of parameter %qD outside function body"
41537 #: cp/semantics.c:3285
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
41540 msgstr "parameter template %qD dari tipe %qT tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi konstanta integral karena ini bukan tipe integral atau enumerasi"
41542 #: cp/semantics.c:3436
41543 #, gcc-internal-format
41544 msgid "use of namespace %qD as expression"
41545 msgstr "penggunaan dari namespace %qD sebagai ekspresi"
41547 #: cp/semantics.c:3441
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "use of class template %qT as expression"
41550 msgstr "penggunaan dari template class %qT sebagai ekspresi"
41552 #. Ambiguous reference to base members.
41553 #: cp/semantics.c:3447
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
41556 msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu dalam multiple inheritance lattice"
41558 #: cp/semantics.c:3473
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41561 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
41563 #: cp/semantics.c:3594
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "type of %qE is unknown"
41566 msgstr "tipe dari %qE tidak dikenal"
41568 #: cp/semantics.c:3622
41569 #, fuzzy, gcc-internal-format
41570 #| msgid "%qT is not a template type"
41571 msgid "%qT is not an enumeration type"
41572 msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
41574 #. Parameter packs can only be used in templates
41575 #: cp/semantics.c:3771
41576 #, fuzzy, gcc-internal-format
41577 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
41578 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
41579 msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
41581 #: cp/semantics.c:3791
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
41584 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke destruktor %<~%T%>"
41586 #: cp/semantics.c:3800
41587 #, gcc-internal-format
41588 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
41591 #: cp/semantics.c:3808
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
41594 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
41596 #: cp/semantics.c:4772
41597 #, fuzzy, gcc-internal-format
41598 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
41599 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
41600 msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
41602 #: cp/semantics.c:5058
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
41605 msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction%>"
41607 #: cp/semantics.c:5157
41608 #, gcc-internal-format
41609 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
41612 #: cp/semantics.c:5251
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
41617 #: cp/semantics.c:5267
41618 #, fuzzy, gcc-internal-format
41619 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41620 msgid "linear step expression must be integral"
41621 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
41623 #: cp/semantics.c:5304
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41626 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
41628 #: cp/semantics.c:5315 cp/semantics.c:5337 cp/semantics.c:5359
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41631 msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
41633 #: cp/semantics.c:5329
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
41636 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
41638 #: cp/semantics.c:5351
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
41641 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
41643 #: cp/semantics.c:5393
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "num_threads expression must be integral"
41646 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
41648 #: cp/semantics.c:5414
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41651 msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
41653 #: cp/semantics.c:5434
41654 #, fuzzy, gcc-internal-format
41655 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41656 msgid "%qs length expression must be integral"
41657 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
41659 #: cp/semantics.c:5447
41660 #, fuzzy, gcc-internal-format
41661 #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
41662 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
41663 msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
41665 #: cp/semantics.c:5464
41666 #, fuzzy, gcc-internal-format
41667 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41668 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
41669 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
41671 #: cp/semantics.c:5483
41672 #, fuzzy, gcc-internal-format
41673 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41674 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
41675 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
41677 #: cp/semantics.c:5502
41678 #, fuzzy, gcc-internal-format
41679 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41680 msgid "%<device%> id must be integral"
41681 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
41683 #: cp/semantics.c:5523
41684 #, fuzzy, gcc-internal-format
41685 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41686 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
41687 msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
41689 #: cp/semantics.c:5543
41690 #, fuzzy, gcc-internal-format
41691 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41692 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
41693 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
41695 #: cp/semantics.c:5557
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
41700 #: cp/semantics.c:5563
41701 #, fuzzy, gcc-internal-format
41702 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41703 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
41704 msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
41706 #: cp/semantics.c:5576
41707 #, fuzzy, gcc-internal-format
41708 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41709 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
41710 msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
41712 #: cp/semantics.c:5613
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41715 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
41716 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
41718 #: cp/semantics.c:5849
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "%qE has reference type for %qs"
41721 msgstr "%qE memiliki tipe referensi untuk %qs"
41723 #: cp/semantics.c:5932
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
41726 msgstr "%<threadprivate%> %qD bukan berkas, namespace atau blok scope variabel"
41728 #: cp/semantics.c:5946
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
41731 msgstr "%<threadprivate%> %qE direktif tidak dalam definisi %qT"
41733 #: cp/semantics.c:6093
41734 #, fuzzy, gcc-internal-format
41735 #| msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
41736 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
41737 msgstr "%Hperbedaan antara %qE dan %qD tidak memiliki tipe integer"
41739 #: cp/semantics.c:6415
41740 #, fuzzy, gcc-internal-format
41741 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
41742 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
41743 msgstr "%Htipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
41745 #: cp/semantics.c:6571 cp/semantics.c:6581
41746 #, gcc-internal-format
41747 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
41750 #. Report the error.
41751 #: cp/semantics.c:6870
41752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41753 #| msgid "static assertion failed: %E"
41754 msgid "static assertion failed: %s"
41755 msgstr "static assertion gagal: %E"
41757 #: cp/semantics.c:6873
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "non-constant condition for static assertion"
41760 msgstr "kondisi bukan konstan untuk assertion static"
41762 #: cp/semantics.c:6902
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "argument to decltype must be an expression"
41765 msgstr "argumen ke decltype harus berupa sebuah ekspresi"
41767 #: cp/semantics.c:6930
41768 #, fuzzy, gcc-internal-format
41769 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41770 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
41771 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
41773 #: cp/semantics.c:7056
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "taking decltype of array of runtime bound"
41778 #: cp/semantics.c:7270
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "__is_convertible_to"
41781 msgstr "__is_convertible_to"
41783 #: cp/semantics.c:7388
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41788 #: cp/semantics.c:7458
41789 #, fuzzy, gcc-internal-format
41790 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41791 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41792 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
41794 #: cp/semantics.c:7472
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41797 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41798 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
41800 #: cp/semantics.c:7494
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format
41802 #| msgid "%q#T is not a class"
41803 msgid "%q#T has virtual base classes"
41804 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
41806 #: cp/semantics.c:7698
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41811 #: cp/semantics.c:7784
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41816 #: cp/semantics.c:7907
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41821 #: cp/semantics.c:7947
41822 #, fuzzy, gcc-internal-format
41823 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
41824 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
41825 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
41827 #: cp/semantics.c:7978
41828 #, fuzzy, gcc-internal-format
41829 #| msgid "invalid conversion in return statement"
41830 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41831 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
41833 #: cp/semantics.c:8033
41834 #, fuzzy, gcc-internal-format
41835 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
41836 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
41837 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
41839 #: cp/semantics.c:8368
41840 #, fuzzy, gcc-internal-format
41841 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
41842 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41843 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
41845 #: cp/semantics.c:8382 cp/semantics.c:10054
41846 #, fuzzy, gcc-internal-format
41847 #| msgid "call to non-function %qD"
41848 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41849 msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
41851 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
41852 #: cp/semantics.c:8416
41853 #, fuzzy, gcc-internal-format
41854 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41855 msgid "%qD called in a constant expression"
41856 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
41858 #: cp/semantics.c:8420
41859 #, fuzzy, gcc-internal-format
41860 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
41861 msgid "%qD used before its definition"
41862 msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
41864 #: cp/semantics.c:8454
41865 #, fuzzy, gcc-internal-format
41866 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
41867 msgid "call has circular dependency"
41868 msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
41870 #: cp/semantics.c:8462
41871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41872 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
41873 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
41874 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
41876 #: cp/semantics.c:8529
41877 #, fuzzy, gcc-internal-format
41878 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41879 msgid "%q+E is not a constant expression"
41880 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
41882 #: cp/semantics.c:8675
41883 #, fuzzy, gcc-internal-format
41884 #| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
41885 msgid "array subscript out of bound"
41886 msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
41888 #: cp/semantics.c:8682
41889 #, fuzzy, gcc-internal-format
41890 #| msgid "Expected array subscript at %C"
41891 msgid "negative array subscript"
41892 msgstr "Diduga array subscript di %C"
41894 #: cp/semantics.c:8728 cp/semantics.c:8790 cp/semantics.c:9476
41895 #, fuzzy, gcc-internal-format
41896 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41897 msgid "%qE is not a constant expression"
41898 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
41900 #: cp/semantics.c:8734
41901 #, fuzzy, gcc-internal-format
41902 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41903 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41904 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
41906 #: cp/semantics.c:8749
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41911 #: cp/semantics.c:9305
41912 #, gcc-internal-format
41913 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41916 #: cp/semantics.c:9342
41917 #, fuzzy, gcc-internal-format
41918 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41919 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41920 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
41922 #: cp/semantics.c:9349
41923 #, fuzzy, gcc-internal-format
41924 #| msgid "%qE is not initialized"
41925 msgid "%qD used in its own initializer"
41926 msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
41928 #: cp/semantics.c:9354
41929 #, fuzzy, gcc-internal-format
41930 #| msgid "%q#T is not a class"
41931 msgid "%q#D is not const"
41932 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
41934 #: cp/semantics.c:9357
41935 #, fuzzy, gcc-internal-format
41936 #| msgid "%q+#D is private"
41937 msgid "%q#D is volatile"
41938 msgstr "%q+#D adalah private"
41940 #: cp/semantics.c:9361
41941 #, fuzzy, gcc-internal-format
41942 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41943 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41944 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
41946 #: cp/semantics.c:9370
41947 #, fuzzy, gcc-internal-format
41948 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
41949 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41950 msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
41952 #: cp/semantics.c:9373
41953 #, fuzzy, gcc-internal-format
41954 #| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41955 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41956 msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
41958 #: cp/semantics.c:9464 cp/semantics.c:10207
41959 #, gcc-internal-format
41960 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
41963 #: cp/semantics.c:9492 cp/semantics.c:10361
41964 #, fuzzy, gcc-internal-format
41965 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41966 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41967 msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
41969 #: cp/semantics.c:9735 cp/semantics.c:10146
41970 #, fuzzy, gcc-internal-format
41971 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
41972 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41973 msgstr "reinterpret_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
41975 #: cp/semantics.c:9781 cp/semantics.c:10253 cp/semantics.c:10533
41976 #, fuzzy, gcc-internal-format
41977 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
41978 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
41979 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
41981 #: cp/semantics.c:9786
41982 #, fuzzy, gcc-internal-format
41983 #| msgid "expected expression"
41984 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41985 msgstr "diduga ekspresi"
41987 #: cp/semantics.c:9818
41988 #, gcc-internal-format
41989 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
41992 #: cp/semantics.c:9831
41993 #, fuzzy, gcc-internal-format
41994 #| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
41995 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
41996 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
41998 #: cp/semantics.c:10001
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "expression %qE has side-effects"
42003 #: cp/semantics.c:10073
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
42008 #: cp/semantics.c:10168
42009 #, gcc-internal-format
42010 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
42013 #: cp/semantics.c:10200
42014 #, fuzzy, gcc-internal-format
42015 #| msgid "Bad type in constant expression"
42016 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
42017 msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
42019 #: cp/semantics.c:10265
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
42024 #: cp/semantics.c:10278
42025 #, fuzzy, gcc-internal-format
42026 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
42027 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
42028 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
42030 #: cp/semantics.c:10297
42031 #, fuzzy, gcc-internal-format
42032 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42033 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
42034 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
42036 #: cp/semantics.c:10336
42037 #, fuzzy, gcc-internal-format
42038 #| msgid "Bad type in constant expression"
42039 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
42040 msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
42042 #: cp/semantics.c:10412
42043 #, fuzzy, gcc-internal-format
42044 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
42045 msgid "division by zero is not a constant-expression"
42046 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
42048 #: cp/semantics.c:10541
42049 #, fuzzy, gcc-internal-format
42050 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
42051 msgid "non-constant array initialization"
42052 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
42054 #: cp/semantics.c:10550
42055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42056 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
42057 msgid "unexpected AST of kind %s"
42058 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
42061 #, gcc-internal-format
42062 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
42063 msgstr "%qV kualifier tidak dapat diaplikasikan ke %qT"
42066 #, fuzzy, gcc-internal-format
42067 #| msgid "Bad type in constant expression"
42068 msgid "lambda-expression in a constant expression"
42069 msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
42074 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class Java"
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
42079 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
42082 #, gcc-internal-format
42083 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
42084 msgstr "%qE sudah ditinggalkan; g++ vtables sekaran COM-compatibel secara baku"
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
42089 msgstr "permintaan init_priority bukan sebuah konstanta integer"
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
42094 msgstr "hanya dapat menggunakan atribut %qE di definisi lingkup-berkas dari objek dari tipe class"
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "requested init_priority is out of range"
42099 msgstr "permintaan init_priority diluar dari jangkauan"
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
42104 msgstr "permintaan init_priority disimpan untuk penggunaan internal"
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
42109 msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
42112 #, fuzzy, gcc-internal-format
42113 #| msgid "declaration of %qD as %s"
42114 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
42115 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
42118 #, fuzzy, gcc-internal-format
42119 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
42120 msgid "previous declaration here"
42121 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
42124 #, fuzzy, gcc-internal-format
42125 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
42126 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
42127 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
42130 #, fuzzy, gcc-internal-format
42131 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
42132 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
42133 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
42136 #, fuzzy, gcc-internal-format
42137 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
42138 msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
42139 msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
42142 #, fuzzy, gcc-internal-format
42143 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
42144 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
42145 msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
42148 #, fuzzy, gcc-internal-format
42149 #| msgid "array bound is not an integer constant"
42150 msgid "zero as null pointer constant"
42151 msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
42154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42155 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
42156 msgstr "pemeriksaan lang_*: gagal dalam %s, di %s:%d"
42159 #, fuzzy, gcc-internal-format
42160 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42161 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42162 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
42165 #, fuzzy, gcc-internal-format
42166 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42167 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42168 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
42171 #, fuzzy, gcc-internal-format
42172 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42173 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42174 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
42177 #, fuzzy, gcc-internal-format
42178 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42179 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42180 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
42183 #, fuzzy, gcc-internal-format
42184 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42185 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42186 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
42189 #, fuzzy, gcc-internal-format
42190 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42191 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42192 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
42195 #, fuzzy, gcc-internal-format
42196 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42197 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42198 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42203 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42204 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42209 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42210 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
42212 #: cp/typeck.c:1399
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
42215 msgstr "tipe kanonikal berbeda untuk tipe identik %T dan %T"
42217 #: cp/typeck.c:1406
42218 #, gcc-internal-format
42219 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
42220 msgstr "tipe titik kanonikal sama untuk tipe berbeda %T dan %T"
42222 #: cp/typeck.c:1531
42223 #, gcc-internal-format
42224 msgid "invalid application of %qs to a member function"
42225 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke anggota fungsi"
42227 #: cp/typeck.c:1559
42228 #, fuzzy, gcc-internal-format
42229 #| msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
42230 msgid "taking sizeof array of runtime bound"
42231 msgstr "penggunaan tidak valid dari array dengan batasan tidak terspesifikasikan"
42233 #: cp/typeck.c:1617
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
42236 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah bit-field"
42238 #: cp/typeck.c:1625
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
42241 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<sizeof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
42243 #: cp/typeck.c:1676
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
42246 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<__alignof%> ke sebuah bit-field"
42248 #: cp/typeck.c:1687
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
42251 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
42253 #: cp/typeck.c:1795
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid "invalid use of non-static member function"
42256 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi tidak valid"
42258 #: cp/typeck.c:1961
42259 #, fuzzy, gcc-internal-format
42260 #| msgid "taking address of temporary"
42261 msgid "taking address of temporary array"
42262 msgstr "memakai alamat dari sementara"
42264 #: cp/typeck.c:2117
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
42267 msgstr "konversi sudah ditinggalkan dari konstanta string ke %qT"
42269 #: cp/typeck.c:2248 cp/typeck.c:2658
42270 #, fuzzy, gcc-internal-format
42271 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
42272 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
42273 msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
42275 #: cp/typeck.c:2252 cp/typeck.c:2662
42276 #, gcc-internal-format
42277 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
42278 msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
42280 #: cp/typeck.c:2282
42281 #, gcc-internal-format
42282 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
42283 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qE"
42285 #: cp/typeck.c:2338
42286 #, gcc-internal-format
42287 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
42288 msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
42290 #: cp/typeck.c:2341 cp/typeck.c:2372
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
42293 msgstr "(mungkin %<offsetof%> makro telah digunakan dengan tidak benar)"
42295 #: cp/typeck.c:2369
42296 #, gcc-internal-format
42297 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
42298 msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
42300 #: cp/typeck.c:2511
42301 #, gcc-internal-format
42302 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
42303 msgstr "tipe objek %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
42305 #: cp/typeck.c:2520
42306 #, gcc-internal-format
42307 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
42308 msgstr "tipe yang sedang dihancurkan adalah %qT, tetapi destruktor merefer ke %qT"
42310 #: cp/typeck.c:2702 cp/typeck.c:2714
42311 #, gcc-internal-format
42312 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
42313 msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
42315 #: cp/typeck.c:2743
42316 #, gcc-internal-format
42317 msgid "%qT is not a base of %qT"
42318 msgstr "%qT bukan sebuah basis dari %qT"
42320 #: cp/typeck.c:2763
42321 #, gcc-internal-format
42322 msgid "%qD has no member named %qE"
42323 msgstr "%qD tidak memiliki anggota bernama %qE"
42325 #: cp/typeck.c:2781
42326 #, gcc-internal-format
42327 msgid "%qD is not a member template function"
42328 msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari fungsi template"
42330 #: cp/typeck.c:2937
42331 #, gcc-internal-format
42332 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
42333 msgstr "%qT bukan sebuah penunjuk-ke-objek tipe"
42335 #: cp/typeck.c:2968
42336 #, fuzzy, gcc-internal-format
42337 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
42338 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
42339 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
42341 #: cp/typeck.c:2971
42342 #, fuzzy, gcc-internal-format
42343 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
42344 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
42345 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
42347 #: cp/typeck.c:2974
42348 #, fuzzy, gcc-internal-format
42349 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
42350 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
42351 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
42353 #: cp/typeck.c:2977
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
42358 #: cp/typeck.c:3013
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "subscript missing in array reference"
42361 msgstr "subscrip hilang dalam referensi array"
42363 #: cp/typeck.c:3029
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
42366 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
42367 msgstr "alignmen dari elemen array lebih besar dari ukuran elemen"
42369 #: cp/typeck.c:3115
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
42372 msgstr "ISO C++ melarang subscripting array bukan-lvalue"
42374 #: cp/typeck.c:3128
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "subscripting array declared %<register%>"
42377 msgstr "subscripting array dideklarasikan %<register%>"
42379 #: cp/typeck.c:3165
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
42382 msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
42384 #: cp/typeck.c:3236
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "object missing in use of %qE"
42387 msgstr "objek hilang dalam penggunaan dari %qE"
42389 #: cp/typeck.c:3447
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
42392 msgstr "ISO C++ melarang pemanggilan %<::main%> dari dalam aplikasi"
42394 #: cp/typeck.c:3466
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
42397 msgstr "harus menggunakan %<.*%> atau %<->*%> untuk memanggil penunjuk-ke-anggota fungsi dalam %<%E (...)%>, contoh %<(... ->* %E) (...)%>"
42399 #: cp/typeck.c:3483
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "%qE cannot be used as a function"
42402 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
42404 #: cp/typeck.c:3486
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format
42406 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
42407 msgid "%qD cannot be used as a function"
42408 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
42410 #: cp/typeck.c:3489
42411 #, fuzzy, gcc-internal-format
42412 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
42413 msgid "expression cannot be used as a function"
42414 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
42416 #: cp/typeck.c:3538
42417 #, fuzzy, gcc-internal-format
42418 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
42419 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
42420 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
42422 #: cp/typeck.c:3539
42423 #, fuzzy, gcc-internal-format
42424 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
42425 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
42426 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
42428 #: cp/typeck.c:3544
42429 #, fuzzy, gcc-internal-format
42430 #| msgid "too many arguments to function %qE"
42431 msgid "too many arguments to member function %q#D"
42432 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
42434 #: cp/typeck.c:3545
42435 #, fuzzy, gcc-internal-format
42436 #| msgid "too few arguments to function %qE"
42437 msgid "too few arguments to member function %q#D"
42438 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
42440 #: cp/typeck.c:3551
42441 #, fuzzy, gcc-internal-format
42442 #| msgid "too many arguments to function %qE"
42443 msgid "too many arguments to function %q#D"
42444 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
42446 #: cp/typeck.c:3552
42447 #, fuzzy, gcc-internal-format
42448 #| msgid "too few arguments to function %qE"
42449 msgid "too few arguments to function %q#D"
42450 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
42452 #: cp/typeck.c:3562
42453 #, fuzzy, gcc-internal-format
42454 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
42455 msgid "too many arguments to method %q#D"
42456 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
42458 #: cp/typeck.c:3563
42459 #, fuzzy, gcc-internal-format
42460 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
42461 msgid "too few arguments to method %q#D"
42462 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
42464 #: cp/typeck.c:3566
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "too many arguments to function"
42467 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi"
42469 #: cp/typeck.c:3567
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "too few arguments to function"
42472 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi"
42474 #: cp/typeck.c:3646
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
42477 msgstr "parameter %P dari %qD memiliki tipe tidak lengkap %qT"
42479 #: cp/typeck.c:3649
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
42482 msgstr "parameter %P memiliki tipe tidak lengkap %qT"
42484 #: cp/typeck.c:3956 cp/typeck.c:3967
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
42487 msgstr "mengasumsikan cast ke tipe %qT dari fungsi overloaded"
42489 #: cp/typeck.c:4013
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "NULL used in arithmetic"
42492 msgstr "NULL digunakan dalam aritmetik"
42494 #: cp/typeck.c:4294
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "left rotate count is negative"
42497 msgstr "jumlah rotasi kiri negatif"
42499 #: cp/typeck.c:4295
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "right rotate count is negative"
42502 msgstr "jumlah rotasi kanan negatif"
42504 #: cp/typeck.c:4301
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "left rotate count >= width of type"
42507 msgstr "jumlah rotasi kiri >= lebar dari tipe"
42509 #: cp/typeck.c:4302
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "right rotate count >= width of type"
42512 msgstr "jumlah rotasi kanan >= lebar dari tipe"
42514 #: cp/typeck.c:4323 cp/typeck.c:4557
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
42517 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
42519 #: cp/typeck.c:4343 cp/typeck.c:4356
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "the address of %qD will never be NULL"
42522 msgstr "alamat dari %qD tidak akan pernah menjadi KOSONG"
42524 #: cp/typeck.c:4368 cp/typeck.c:4376 cp/typeck.c:4635 cp/typeck.c:4643
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
42527 msgstr "ISO C++ melarang perbandingan diantara penunjuk dan integer"
42529 #: cp/typeck.c:4572 cp/typeck.c:4584
42530 #, fuzzy, gcc-internal-format
42531 #| msgid "comparison between types %qT and %qT"
42532 msgid "operand types are %qT and %qT"
42533 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
42535 #: cp/typeck.c:4596
42536 #, gcc-internal-format
42537 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
42540 #: cp/typeck.c:4660
42541 #, gcc-internal-format
42542 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
42543 msgstr "perbandingan tidak berurut di argumen bukan titik pecahan"
42545 #: cp/typeck.c:4708
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
42548 msgstr "operang tidak valid untuk tipe %qT dan %qT ke binari %qO"
42550 #: cp/typeck.c:5010
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
42553 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk dari tipe %<void *%> dalam pengurangan"
42555 #: cp/typeck.c:5018
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
42558 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah fungsi dalam pengurangan"
42560 #: cp/typeck.c:5026
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
42563 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah metoda dalam pengurangan"
42565 #: cp/typeck.c:5045
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
42568 msgstr "penggunaan tidak valid dari sebuah penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap dalam aritmetik penunjuk"
42570 #: cp/typeck.c:5118
42571 #, fuzzy, gcc-internal-format
42572 #| msgid "taking address of temporary"
42573 msgid "taking address of constructor %qE"
42574 msgstr "memakai alamat dari sementara"
42576 #: cp/typeck.c:5119
42577 #, fuzzy, gcc-internal-format
42578 #| msgid "taking address of temporary"
42579 msgid "taking address of destructor %qE"
42580 msgstr "memakai alamat dari sementara"
42582 #: cp/typeck.c:5135
42583 #, gcc-internal-format
42584 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
42585 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qE untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi"
42587 #: cp/typeck.c:5138
42588 #, gcc-internal-format
42589 msgid " a qualified-id is required"
42590 msgstr " sebuah kualified-id dibutuhkan"
42592 #: cp/typeck.c:5145
42593 #, gcc-internal-format
42594 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
42595 msgstr "tanda kurung disekitar %qE tidak dapat digunakan untuk membentuk sebuah penunjuk-ke-anggota-fungsi"
42597 #. An expression like &memfn.
42598 #: cp/typeck.c:5309
42599 #, gcc-internal-format
42600 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
42601 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari tidak terkualifikasi atau bertanda kurun anggota bukan statis fungsi untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
42603 #: cp/typeck.c:5314
42604 #, gcc-internal-format
42605 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
42606 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah anggota fungsi terikat ke sebuah bentuk penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
42608 #. Make this a permerror because we used to accept it.
42609 #: cp/typeck.c:5351
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "taking address of temporary"
42612 msgstr "memakai alamat dari sementara"
42614 #: cp/typeck.c:5353
42615 #, fuzzy, gcc-internal-format
42616 #| msgid "taking address of temporary"
42617 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
42618 msgstr "memakai alamat dari sementara"
42620 #: cp/typeck.c:5370
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
42623 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari fungsi %<::main%>"
42625 #: cp/typeck.c:5425
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
42628 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah cast ke sebuah ekspresi bukan lvalue"
42630 #: cp/typeck.c:5453
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
42633 msgstr "tidak dapat membuat penunjuk ke anggota referensi %qD"
42635 #: cp/typeck.c:5473
42636 #, fuzzy, gcc-internal-format
42637 #| msgid "taking address of temporary"
42638 msgid "taking address of array of runtime bound"
42639 msgstr "memakai alamat dari sementara"
42641 #: cp/typeck.c:5740
42642 #, gcc-internal-format
42643 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
42644 msgstr "ISO C++ melarang menaikkan sebuah enum"
42646 #: cp/typeck.c:5741
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
42649 msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah enum"
42651 #: cp/typeck.c:5757
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
42654 msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
42656 #: cp/typeck.c:5758
42657 #, gcc-internal-format
42658 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
42659 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
42661 #: cp/typeck.c:5769
42662 #, gcc-internal-format
42663 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
42664 msgstr "ISO C++ melarang meningkatkan sebuah penunjuk dari tipe %qT"
42666 #: cp/typeck.c:5770
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
42669 msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah penunjuk dari tipe %qT"
42671 #: cp/typeck.c:5805
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
42674 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi Boolean sebagai operan ke %<operator--%>"
42676 #: cp/typeck.c:5967
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
42679 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari %<this%>, yang merupakan ekspresi rvalue"
42681 #: cp/typeck.c:5989
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
42684 msgstr "alamat dari variabel eksplisit register %qD diminta"
42686 #: cp/typeck.c:5994
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
42689 msgstr "alamat yang diminta untuk %qD, yang dideklarasikan %<register%>"
42691 #: cp/typeck.c:6077
42692 #, fuzzy, gcc-internal-format
42693 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42694 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
42695 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
42697 #: cp/typeck.c:6089
42698 #, fuzzy, gcc-internal-format
42699 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
42700 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
42701 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
42703 #: cp/typeck.c:6093
42704 #, fuzzy, gcc-internal-format
42705 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
42706 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
42707 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
42709 #: cp/typeck.c:6097
42710 #, fuzzy, gcc-internal-format
42711 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
42712 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
42713 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
42715 #: cp/typeck.c:6134
42716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42717 msgid "%s expression list treated as compound expression"
42718 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
42720 #: cp/typeck.c:6224
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "no context to resolve type of %qE"
42725 #: cp/typeck.c:6257
42726 #, fuzzy, gcc-internal-format
42727 #| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
42728 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
42729 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
42731 #: cp/typeck.c:6263
42732 #, fuzzy, gcc-internal-format
42733 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
42734 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
42735 msgstr "static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
42737 #: cp/typeck.c:6269
42738 #, fuzzy, gcc-internal-format
42739 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
42740 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
42741 msgstr "reinterpret_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
42743 #: cp/typeck.c:6296
42744 #, fuzzy, gcc-internal-format
42745 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
42746 msgid "useless cast to type %qT"
42747 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
42749 #: cp/typeck.c:6644
42750 #, gcc-internal-format
42751 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
42752 msgstr "tidak valid static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT"
42754 #: cp/typeck.c:6670
42755 #, gcc-internal-format
42756 msgid "converting from %qT to %qT"
42757 msgstr "mengubah dari %qT ke %qT"
42759 #: cp/typeck.c:6722
42760 #, gcc-internal-format
42761 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
42762 msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
42764 #: cp/typeck.c:6792
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
42767 msgstr "cast dari %qT ke %qT kehilangan presisi"
42769 #: cp/typeck.c:6832
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
42772 msgstr "cast dari %qT ke %qT menaikan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
42774 #: cp/typeck.c:6850
42775 #, fuzzy, gcc-internal-format
42776 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
42777 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
42778 msgstr "ISO C++ melarang casting diantara penunjuk ke fungsi dan penunjuk ke objek"
42780 #: cp/typeck.c:6864
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
42783 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
42785 #: cp/typeck.c:6925
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
42788 msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang bukan sebuah penunjuk, referensi, ataupun sebuah tipe penunjuk-ke-anggota-data"
42790 #: cp/typeck.c:6934
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
42793 msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang merupakan sebuah penunjuk atau referensi ke sebuah tipe fungsi"
42795 #: cp/typeck.c:6974
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
42798 msgstr "const_cast tidak valid dari sebuah rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
42800 #: cp/typeck.c:7035
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
42803 msgstr "const_cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
42805 #: cp/typeck.c:7116 cp/typeck.c:7124
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
42808 msgstr "ISO C++ melarang casting ke sebuah tipe array %qT"
42810 #: cp/typeck.c:7133
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "invalid cast to function type %qT"
42813 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
42815 #: cp/typeck.c:7414
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
42818 msgstr " dalam evaluasi dari %<%Q(%#T, %#T)%>"
42820 #: cp/typeck.c:7475
42821 #, fuzzy, gcc-internal-format
42822 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
42823 msgid "assigning to an array from an initializer list"
42824 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
42826 #: cp/typeck.c:7489
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42829 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam assignmen dari %qT ke %qT"
42831 #: cp/typeck.c:7503
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "array used as initializer"
42834 msgstr "array digunakan sebagai penginisialisasi"
42836 #: cp/typeck.c:7505
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "invalid array assignment"
42839 msgstr "assignmen array tidak valid"
42841 #: cp/typeck.c:7612
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid " in pointer to member function conversion"
42844 msgstr " dalam penunjuk ke anggota fungsi konversi"
42846 #: cp/typeck.c:7626
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
42849 msgstr "penunjuk ke anggota konversi melalui basis maya %qT"
42851 #: cp/typeck.c:7673 cp/typeck.c:7692
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid " in pointer to member conversion"
42854 msgstr " dalam penunjuk ke anggota konversi"
42856 #: cp/typeck.c:7774
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
42859 msgstr "konversi tidak valid ke tipe %qT dari tipe %qT"
42861 #: cp/typeck.c:8056
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
42864 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
42866 #: cp/typeck.c:8062
42867 #, fuzzy, gcc-internal-format
42868 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
42869 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
42870 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
42872 #: cp/typeck.c:8066
42873 #, fuzzy, gcc-internal-format
42874 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
42875 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
42876 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
42878 #: cp/typeck.c:8070
42879 #, fuzzy, gcc-internal-format
42880 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
42881 msgid "cannot convert %qT to %qT"
42882 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
42884 #: cp/typeck.c:8074
42885 #, fuzzy, gcc-internal-format
42886 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
42887 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
42888 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
42890 #: cp/typeck.c:8078
42891 #, fuzzy, gcc-internal-format
42892 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
42893 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
42894 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
42896 #: cp/typeck.c:8082
42897 #, fuzzy, gcc-internal-format
42898 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
42899 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
42900 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
42902 #: cp/typeck.c:8105
42903 #, fuzzy, gcc-internal-format
42904 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
42905 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
42906 msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
42908 #: cp/typeck.c:8109
42909 #, fuzzy, gcc-internal-format
42910 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
42911 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
42912 msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
42914 #: cp/typeck.c:8114
42915 #, fuzzy, gcc-internal-format
42916 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
42917 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
42918 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
42920 #: cp/typeck.c:8119
42921 #, fuzzy, gcc-internal-format
42922 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
42923 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
42924 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
42926 #: cp/typeck.c:8129
42927 #, fuzzy, gcc-internal-format
42928 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42929 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
42930 msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
42932 #: cp/typeck.c:8222
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "in passing argument %P of %q+D"
42935 msgstr "dalam melewatkan argumen %P dari %q+D"
42937 #: cp/typeck.c:8277
42938 #, gcc-internal-format
42939 msgid "returning reference to temporary"
42940 msgstr "mengembalikan referensi ke sementara"
42942 #: cp/typeck.c:8284
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "reference to non-lvalue returned"
42945 msgstr "referensi ke bukan-lvalue dikembalikan"
42947 #: cp/typeck.c:8301
42948 #, gcc-internal-format
42949 msgid "reference to local variable %q+D returned"
42950 msgstr "referensi ke variabel lokal %q+D dikembalikan"
42952 #: cp/typeck.c:8304
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "address of local variable %q+D returned"
42955 msgstr "alamat dari variabel lokal %q+D dikembalikan"
42957 #: cp/typeck.c:8348
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "returning a value from a destructor"
42960 msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah destruktor"
42962 #. If a return statement appears in a handler of the
42963 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
42964 #: cp/typeck.c:8356
42965 #, gcc-internal-format
42966 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
42967 msgstr "tidam dapat kembali dari sebuah penanganan dari sebuah fungsi-coba-blok dari sebuah konstruktor"
42969 #. You can't return a value from a constructor.
42970 #: cp/typeck.c:8359
42971 #, gcc-internal-format
42972 msgid "returning a value from a constructor"
42973 msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah konstruktor"
42975 #. Give a helpful error message.
42976 #: cp/typeck.c:8382 cp/typeck.c:8426
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
42979 msgstr "pernyataan-kembali dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan %qT"
42981 #: cp/typeck.c:8390
42982 #, fuzzy, gcc-internal-format
42983 #| msgid "missing initializer"
42984 msgid "returning initializer list"
42985 msgstr "hilang penginisialisasi"
42987 #: cp/typeck.c:8445
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
42990 msgstr "pernyataan kembali dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan 'void'"
42992 #: cp/typeck.c:8475
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
42995 msgstr "%<operator new%> harus tidak mengembalikan KOSONG kecuali ini dideklarasikan %<throw()%> (atau ada dalam pengaruh -fcheck-new )"
42997 #. Make this a permerror because we used to accept it.
42998 #: cp/typeck.c:9068
42999 #, gcc-internal-format
43000 msgid "using temporary as lvalue"
43003 #: cp/typeck.c:9070
43004 #, gcc-internal-format
43005 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
43011 msgstr "tipe %qT bukan sebuah basis tipe untuk tipe %qT"
43013 #: cp/typeck2.c:107
43014 #, fuzzy, gcc-internal-format
43015 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
43016 msgid "assignment of constant field %qD"
43017 msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
43019 #: cp/typeck2.c:109
43020 #, fuzzy, gcc-internal-format
43021 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
43022 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
43023 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
43025 #: cp/typeck2.c:111
43026 #, fuzzy, gcc-internal-format
43027 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
43028 msgid "increment of constant field %qD"
43029 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
43031 #: cp/typeck2.c:113
43032 #, fuzzy, gcc-internal-format
43033 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
43034 msgid "decrement of constant field %qD"
43035 msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
43037 #: cp/typeck2.c:120
43038 #, fuzzy, gcc-internal-format
43039 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
43040 msgid "assignment of read-only reference %qD"
43041 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
43043 #: cp/typeck2.c:122
43044 #, fuzzy, gcc-internal-format
43045 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
43046 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
43047 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
43049 #: cp/typeck2.c:124
43050 #, fuzzy, gcc-internal-format
43051 #| msgid "increment of read-only member %qD"
43052 msgid "increment of read-only reference %qD"
43053 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
43055 #: cp/typeck2.c:126
43056 #, fuzzy, gcc-internal-format
43057 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
43058 msgid "decrement of read-only reference %qD"
43059 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
43061 #: cp/typeck2.c:325
43062 #, gcc-internal-format
43063 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
43064 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan variabel %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
43066 #: cp/typeck2.c:330
43067 #, gcc-internal-format
43068 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
43069 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
43071 #: cp/typeck2.c:333
43072 #, fuzzy, gcc-internal-format
43073 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
43074 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
43075 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
43077 #: cp/typeck2.c:337
43078 #, gcc-internal-format
43079 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
43080 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan field %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
43082 #: cp/typeck2.c:341
43083 #, gcc-internal-format
43084 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
43085 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk anggota fungsi %q+#D"
43087 #: cp/typeck2.c:343
43088 #, gcc-internal-format
43089 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
43090 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
43092 #. Here we do not have location information.
43093 #: cp/typeck2.c:346
43094 #, gcc-internal-format
43095 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
43096 msgstr "tipe abstrak tidak valid %qT untuk %qE"
43098 #: cp/typeck2.c:348
43099 #, gcc-internal-format
43100 msgid "invalid abstract type for %q+D"
43101 msgstr "tipe abstrak tidak valid untuk %q+D"
43103 #: cp/typeck2.c:353
43104 #, gcc-internal-format
43105 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
43106 msgstr "membuat array dari %qT, yang merupakan tipe kelas abstrak"
43108 #: cp/typeck2.c:356
43109 #, fuzzy, gcc-internal-format
43110 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
43111 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
43112 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
43114 #: cp/typeck2.c:359
43115 #, fuzzy, gcc-internal-format
43116 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
43117 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
43118 msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
43120 #: cp/typeck2.c:362
43121 #, fuzzy, gcc-internal-format
43122 #| msgid "invalid parameter type %qT"
43123 msgid "invalid abstract return type %qT"
43124 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
43126 #: cp/typeck2.c:365
43127 #, fuzzy, gcc-internal-format
43128 #| msgid "invalid parameter type %qT"
43129 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
43130 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
43132 #: cp/typeck2.c:368
43133 #, fuzzy, gcc-internal-format
43134 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
43135 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
43136 msgstr "ekspresi %qE dari tipe kelas abstrak %qT tidak dapat digunakan dalam ekspresi throw"
43138 #: cp/typeck2.c:372
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
43141 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
43142 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
43144 #: cp/typeck2.c:376
43145 #, gcc-internal-format
43146 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43147 msgstr "tidak dapat mengalokasikan sebuah objek dari tipe abstrak %qT"
43149 #: cp/typeck2.c:386
43150 #, fuzzy, gcc-internal-format
43151 #| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
43152 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
43153 msgstr "%J karena fungsi virtual berikut adalah murni didalam %qT:"
43155 #: cp/typeck2.c:392
43156 #, gcc-internal-format
43160 #: cp/typeck2.c:455
43161 #, fuzzy, gcc-internal-format
43162 #| msgid "%qD has incomplete type"
43163 msgid "%q+D has incomplete type"
43164 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
43166 #: cp/typeck2.c:468
43167 #, fuzzy, gcc-internal-format
43168 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
43169 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
43170 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
43172 #: cp/typeck2.c:471
43173 #, fuzzy, gcc-internal-format
43174 #| msgid "declaration of %q+#D"
43175 msgid "forward declaration of %q+#T"
43176 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
43178 #: cp/typeck2.c:474
43179 #, fuzzy, gcc-internal-format
43180 #| msgid "declaration of %q+#D"
43181 msgid "declaration of %q+#T"
43182 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
43184 #: cp/typeck2.c:479
43185 #, fuzzy, gcc-internal-format
43186 #| msgid "invalid use of %qD"
43187 msgid "invalid use of %qT"
43188 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
43190 #: cp/typeck2.c:501
43191 #, fuzzy, gcc-internal-format
43192 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
43193 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
43194 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
43196 #: cp/typeck2.c:505
43197 #, gcc-internal-format
43198 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
43201 #: cp/typeck2.c:516
43202 #, fuzzy, gcc-internal-format
43203 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
43204 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
43205 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
43207 #: cp/typeck2.c:521
43208 #, fuzzy, gcc-internal-format
43209 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43210 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
43211 msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
43213 #: cp/typeck2.c:527
43214 #, fuzzy, gcc-internal-format
43215 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
43216 msgid "invalid use of dependent type %qT"
43217 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
43219 #: cp/typeck2.c:534
43220 #, fuzzy, gcc-internal-format
43221 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43222 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
43223 msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
43225 #: cp/typeck2.c:542
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
43230 #: cp/typeck2.c:546
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "overloaded function with no contextual type information"
43235 #: cp/typeck2.c:549
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "insufficient contextual information to determine type"
43240 #: cp/typeck2.c:758
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
43243 msgstr "sintaks konstruktor digunakan, tetapi tidak ada konstruktor dideklarasikan untuk tipe %qT"
43245 #: cp/typeck2.c:771
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
43248 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array menggunakan sintaks ini"
43250 #: cp/typeck2.c:918
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
43253 msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
43255 #: cp/typeck2.c:922
43256 #, fuzzy, gcc-internal-format
43257 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
43258 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
43259 msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
43261 #: cp/typeck2.c:985
43262 #, gcc-internal-format
43263 msgid "int-array initialized from non-wide string"
43264 msgstr "int-array diinisialisasi dari string bukan-lebar"
43266 #: cp/typeck2.c:991
43267 #, gcc-internal-format
43268 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
43269 msgstr "int-array diinisialisasi dari string lebar tidak kompatibel"
43271 #: cp/typeck2.c:1011
43272 #, gcc-internal-format
43273 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
43274 msgstr "inisialisasi-string untuk array dari karakter terlalu panjang"
43276 #: cp/typeck2.c:1059
43277 #, gcc-internal-format
43278 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
43279 msgstr "tidak dapat menginisialisasi kumpulan dari tipe %qT dengan sebuah kompound literal"
43281 #: cp/typeck2.c:1077
43282 #, gcc-internal-format
43283 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43284 msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
43286 #: cp/typeck2.c:1316 cp/typeck2.c:1345
43287 #, gcc-internal-format
43288 msgid "missing initializer for member %qD"
43289 msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
43291 #: cp/typeck2.c:1323
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "uninitialized const member %qD"
43294 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
43296 #: cp/typeck2.c:1330
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
43299 msgstr "anggota %qD dengan field const tidak terinisialisasi"
43301 #: cp/typeck2.c:1337
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "member %qD is uninitialized reference"
43304 msgstr "anggota %qD referensi tidak terinisialisasi"
43306 #: cp/typeck2.c:1417
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "no field %qD found in union being initialized"
43309 msgstr "tidak ada field %qD ditemukan dalam union sedang diinisialisasi"
43311 #: cp/typeck2.c:1428
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "index value instead of field name in union initializer"
43314 msgstr "nilai indeks daripada nama field dalam union penginisialisasi"
43316 #: cp/typeck2.c:1600
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "circular pointer delegation detected"
43319 msgstr "penunjuk circular delegasi terdeteksi"
43321 #: cp/typeck2.c:1614
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
43324 msgstr "operan dasar dari %<->%> memiliki tipe bukan penunjuk %qT"
43326 #: cp/typeck2.c:1640
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
43329 msgstr "hasil dari %<operator->()%> menghasilkan hasil bukan penunjuk"
43331 #: cp/typeck2.c:1642
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
43334 msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
43336 #: cp/typeck2.c:1669
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
43339 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah anggota penunjuk, karena ini adalah tipe %qT"
43341 #: cp/typeck2.c:1678
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
43344 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan anggota penunjuk %qE ke %qE, yang dari tipe bukan class %qT"
43346 #: cp/typeck2.c:1700
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
43349 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
43351 #: cp/typeck2.c:1759
43352 #, fuzzy, gcc-internal-format
43353 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
43354 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
43355 msgstr "penunjuk ke anggota fungsi digunakan dalam aritmetik"
43357 #: cp/typeck2.c:1766
43358 #, fuzzy, gcc-internal-format
43359 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
43360 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
43361 msgstr "penunjuk ke anggota fungsi digunakan dalam aritmetik"
43363 #: cp/typeck2.c:1807
43364 #, fuzzy, gcc-internal-format
43365 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
43366 msgid "functional cast to array type %qT"
43367 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
43369 #: cp/typeck2.c:1828
43370 #, fuzzy, gcc-internal-format
43371 #| msgid "invalid value-initialization of reference types"
43372 msgid "invalid value-initialization of reference type"
43373 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi tidak valid"
43375 #: cp/typeck2.c:2058
43376 #, gcc-internal-format
43377 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
43378 msgstr "panggilan ke fungsi %qD yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
43380 #: cp/typeck2.c:2061
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
43383 msgstr "panggilan ke fungsi yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
43385 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
43390 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
43391 #, gcc-internal-format
43392 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
43395 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
43396 #, gcc-internal-format
43397 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
43400 #: fortran/arith.c:45
43401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43402 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
43403 msgstr "Konversi dari sebuah Infiniti atau Bukan-sebuah-angka di %L ke INTEGER"
43405 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
43406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43407 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
43408 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
43409 msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
43411 #: fortran/arith.c:915
43412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43413 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
43416 #: fortran/arith.c:1913
43417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43418 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
43419 msgstr "Aritmetik OK mengubah %s ke %s di %L"
43421 #: fortran/arith.c:1917
43422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43423 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43424 msgstr "Aritmetik overflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
43426 #: fortran/arith.c:1922
43427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43428 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43429 msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
43431 #: fortran/arith.c:1927
43432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43433 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43434 msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
43436 #: fortran/arith.c:1932
43437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43438 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
43439 msgstr "Pembagian dengan nol mengubah %s ke %s di %L"
43441 #: fortran/arith.c:1936
43442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43443 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
43444 msgstr "Operan array tidak komensurate mengubah %s ke %s di %L"
43446 #: fortran/arith.c:1940
43447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43448 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
43449 msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan dengan Standar Fortran mengubah %s ke %s di %L"
43451 #: fortran/arith.c:2272
43452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43453 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
43454 msgstr "Konstanta Hollerith di %L terlalu panjang mengubah ke %s"
43456 #: fortran/array.c:94
43457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43458 msgid "Expected array subscript at %C"
43459 msgstr "Diduga array subscript di %C"
43461 #: fortran/array.c:103
43462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43463 #| msgid "Expected array subscript at %C"
43464 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
43465 msgstr "Diduga array subscript di %C"
43467 #: fortran/array.c:127
43468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43469 #| msgid "Expected array subscript at %C"
43470 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
43471 msgstr "Diduga array subscript di %C"
43473 #: fortran/array.c:135
43474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43475 msgid "Expected array subscript stride at %C"
43476 msgstr "Diduga array subscript stride di %C"
43478 #: fortran/array.c:192
43479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43480 msgid "Invalid form of array reference at %C"
43481 msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
43483 #: fortran/array.c:197 fortran/array.c:270
43484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43485 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
43486 msgstr "Referensi array di %C tidak dapat memiliki lebih dari %d dimensi"
43488 #: fortran/array.c:212 fortran/array.c:595 fortran/check.c:2163
43489 #: fortran/check.c:4435 fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4634
43490 #: fortran/match.c:1762 fortran/match.c:2822 fortran/match.c:3019
43491 #: fortran/simplify.c:4606
43492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43493 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
43496 #: fortran/array.c:218
43497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43498 #| msgid "Expected array subscript at %C"
43499 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
43500 msgstr "Diduga array subscript di %C"
43502 #: fortran/array.c:233
43503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43504 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
43507 #: fortran/array.c:239
43508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43509 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
43512 #: fortran/array.c:249 fortran/array.c:257
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43514 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
43515 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
43516 msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
43518 #: fortran/array.c:252
43519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43520 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
43521 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
43522 msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
43524 #: fortran/array.c:264
43525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43526 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
43529 #: fortran/array.c:316
43530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43531 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
43532 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
43534 #: fortran/array.c:319
43535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43536 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
43537 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
43538 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
43540 #: fortran/array.c:412
43541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43542 msgid "Expected expression in array specification at %C"
43543 msgstr "Diduga ekspresi dalam spesifikasi array di %C"
43545 #: fortran/array.c:470
43546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43547 msgid "Assumed-rank array at %C"
43550 #: fortran/array.c:504
43551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43552 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
43553 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
43554 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
43556 #: fortran/array.c:520 fortran/array.c:633
43557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43558 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
43559 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk sebuah eksplisit shaped array di %C"
43561 #: fortran/array.c:530 fortran/array.c:643
43562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43563 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
43564 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
43566 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:657
43567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43568 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
43569 msgstr "Spesifikasi buruk untuk deferred shape array di %C"
43571 #: fortran/array.c:554 fortran/array.c:661
43572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43573 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
43574 msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
43576 #: fortran/array.c:566 fortran/array.c:673
43577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43578 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
43579 msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
43581 #: fortran/array.c:572 fortran/array.c:601 fortran/array.c:679
43582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43583 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
43584 msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
43586 #: fortran/array.c:578
43587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43588 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
43589 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
43590 msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
43592 #: fortran/array.c:590
43593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43594 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
43595 msgid "Coarray declaration at %C"
43596 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
43598 #: fortran/array.c:687
43599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43600 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
43603 #: fortran/array.c:755
43604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43605 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
43606 msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension"
43607 msgstr "Array otomatis '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
43609 #: fortran/array.c:915
43610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43611 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
43612 msgstr "DO-iterator '%s' di %L adalah didalam iterator dari nama yang sama"
43614 #: fortran/array.c:1007 fortran/array.c:1151
43615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43616 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
43617 msgstr "Sintaks error dalam konstruksi array di %C"
43619 #: fortran/array.c:1060
43620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43621 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
43622 msgid "[...] style array constructors at %C"
43623 msgstr "Fortran 2003: [...] gaya array konstruktor di %C"
43625 #: fortran/array.c:1082
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43627 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
43628 msgid "Array constructor including type specification at %C"
43629 msgstr "Fortran 2003: Array konstruktor termasuk tipe spesifikasi di %C"
43631 #: fortran/array.c:1091 fortran/match.c:3448
43632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43633 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
43634 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
43635 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
43637 #: fortran/array.c:1113
43638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43639 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
43640 msgstr "Konstruktor array kosong di %C tidak diperbolehkan"
43642 #: fortran/array.c:1198
43643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43644 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
43645 msgstr "Elemen dalam %s array konstruktor di %L adalah %s"
43647 #: fortran/array.c:1526
43648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43649 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
43650 msgstr "Langkah iterasi di %L tidak dapat nol"
43652 #. Problems occur when we get something like
43653 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
43654 #: fortran/array.c:1663 fortran/expr.c:1533 fortran/trans-array.c:5427
43655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43656 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
43657 msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor"
43659 #: fortran/array.c:1834
43660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43661 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
43664 #: fortran/array.c:1841
43665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43666 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
43669 #: fortran/array.c:1848
43670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43671 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
43674 #: fortran/array.c:1860
43675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43676 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
43679 #: fortran/array.c:1943
43680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43681 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
43682 msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
43684 #: fortran/check.c:46
43685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43686 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
43687 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
43689 #: fortran/check.c:62
43690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43691 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
43692 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
43694 #: fortran/check.c:89
43695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43696 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
43697 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
43699 #: fortran/check.c:104
43700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43701 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
43702 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau REAL"
43704 #: fortran/check.c:121
43705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43706 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
43707 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa REAL atau KOMPLEKS"
43709 #: fortran/check.c:138
43710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43711 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
43712 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau PROSEDUR"
43714 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:5722
43715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43716 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
43717 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah konstanta"
43719 #: fortran/check.c:176
43720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43721 msgid "Invalid kind for %s at %L"
43722 msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
43724 #: fortran/check.c:195
43725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43726 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
43727 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa presisi ganda"
43729 #: fortran/check.c:218
43730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43731 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
43732 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
43733 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
43735 #: fortran/check.c:235
43736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43737 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
43738 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa array logikal"
43740 #: fortran/check.c:261
43741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43742 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
43743 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
43745 #: fortran/check.c:282
43746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43747 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
43748 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
43749 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
43751 #: fortran/check.c:313
43752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43753 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
43756 #: fortran/check.c:324
43757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43758 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
43759 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
43760 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
43762 #: fortran/check.c:334
43763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43764 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
43767 #: fortran/check.c:361
43768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43769 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
43772 #: fortran/check.c:387
43773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43774 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
43775 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
43776 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
43778 #: fortran/check.c:405
43779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43780 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
43781 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
43783 #: fortran/check.c:422
43784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43785 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
43786 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
43788 #: fortran/check.c:437
43789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43790 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
43791 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
43793 #: fortran/check.c:458
43794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43795 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
43796 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
43798 #: fortran/check.c:476
43799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43800 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
43801 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
43803 #: fortran/check.c:514
43804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43805 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
43806 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak dapat berupa INTENT(IN)"
43808 #: fortran/check.c:535
43809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43810 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
43811 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
43813 #: fortran/check.c:584
43814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43815 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
43816 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
43817 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
43819 #: fortran/check.c:634
43820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43821 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
43822 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
43824 #: fortran/check.c:737
43825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43826 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
43827 msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
43829 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:5675
43830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43831 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
43832 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
43834 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:1807 fortran/check.c:1933
43835 #: fortran/check.c:2007 fortran/check.c:2427
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43837 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
43838 msgid "Different type kinds at %L"
43839 msgstr "Ekstensi: Jenis tipe berbeda di %L"
43841 #: fortran/check.c:904
43842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43843 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
43844 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
43846 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:2945
43847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43848 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
43849 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
43850 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
43852 #: fortran/check.c:931
43853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43854 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
43855 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah penunjuk atau target VARIABELatau FUNGSI"
43857 #: fortran/check.c:940
43858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43859 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
43860 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
43862 #: fortran/check.c:965
43863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43864 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
43865 msgstr "Bagian array dengan sebuah vektor subscript di %L tidak boleh menjadi target dari sebuah penunjuk"
43867 #: fortran/check.c:976
43868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43869 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
43870 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
43872 #: fortran/check.c:1015
43873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43874 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
43877 #: fortran/check.c:1023
43878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43879 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
43882 #: fortran/check.c:1030
43883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43884 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
43885 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
43886 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
43888 #: fortran/check.c:1048
43889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43890 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
43891 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
43892 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
43894 #: fortran/check.c:1065
43895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43896 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
43897 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
43898 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
43900 #: fortran/check.c:1085
43901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43902 #| msgid "Expected argument list at %C"
43903 msgid "Negative argument N at %L"
43904 msgstr "Diduga daftar argumen di %C"
43906 #: fortran/check.c:1257 fortran/check.c:1427
43907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43908 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
43909 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh ada jika 'x' adalah KOMPLEKS"
43911 #: fortran/check.c:1266 fortran/check.c:1436
43912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43913 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
43914 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
43915 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe REAL atau KOMPLEKS"
43917 #: fortran/check.c:1280 fortran/check.c:1285
43918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43919 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument"
43922 #: fortran/check.c:1321 fortran/check.c:1852 fortran/check.c:1955
43923 #: fortran/check.c:2149 fortran/check.c:2194 fortran/check.c:3475
43924 #: fortran/check.c:3609 fortran/check.c:3664 fortran/check.c:4620
43925 #: fortran/check.c:4749
43926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43927 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
43928 msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L"
43929 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
43931 #: fortran/check.c:1368 fortran/check.c:1618
43932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43933 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
43934 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
43935 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
43937 #: fortran/check.c:1383 fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1661
43938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43939 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
43940 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
43941 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
43943 #: fortran/check.c:1486 fortran/check.c:2521 fortran/check.c:2529
43944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43945 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
43946 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa numerik atau LOGIKAL"
43948 #: fortran/check.c:1500
43949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43950 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
43951 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
43953 #: fortran/check.c:1519 fortran/check.c:1527
43954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43955 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
43956 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
43958 #: fortran/check.c:1548
43959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43960 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
43963 #: fortran/check.c:1679
43964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43965 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
43966 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
43967 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
43969 #: fortran/check.c:1739
43970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43971 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
43972 msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
43973 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
43975 #: fortran/check.c:1903
43976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43977 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
43978 msgstr "Argumen dari %s di %L harus berupa panjang satu"
43980 #: fortran/check.c:1962
43981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43982 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
43983 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
43985 #: fortran/check.c:2052
43986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43987 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
43988 msgid "SIZE at %L must be positive"
43989 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
43991 #: fortran/check.c:2064
43992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43993 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
43994 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
43995 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
43997 #: fortran/check.c:2125
43998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43999 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
44000 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe bukan-turunan"
44002 #: fortran/check.c:2336
44003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44004 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
44005 msgstr "Intrinsik '%s' di %L harus memiliki paling tidak dua argumen"
44007 #: fortran/check.c:2384
44008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44009 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44010 msgid "Missing '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
44011 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
44013 #: fortran/check.c:2399
44014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44015 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44016 msgid "Duplicate argument '%s' at %L to intrinsic %s"
44017 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
44019 #: fortran/check.c:2404
44020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44021 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44022 msgid "Unknown argument '%s' at %L to intrinsic %s"
44023 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
44025 #: fortran/check.c:2433
44026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44027 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
44028 msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
44030 #: fortran/check.c:2464
44031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44032 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
44033 msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
44034 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan argumen KARAKTER di %L"
44036 #: fortran/check.c:2471
44037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44038 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
44039 msgstr "'a1' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER, REAL, atau KARAKTER"
44041 #: fortran/check.c:2538
44042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44043 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
44044 msgstr "Tipe argumen dari '%s' intrinsik di %L harus sesuai dengan (%s/%s)"
44046 #: fortran/check.c:2552
44047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44048 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
44049 msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 1 untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
44051 #: fortran/check.c:2571
44052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44053 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
44054 msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 2 untuk argumen '%s' dan dimensi 1 untuk argumen '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
44056 #: fortran/check.c:2580
44057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44058 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
44059 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tingkat 1 atau 2"
44061 #: fortran/check.c:2755
44062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44063 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
44064 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
44065 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
44067 #: fortran/check.c:2815
44068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44069 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
44070 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
44071 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
44073 #: fortran/check.c:2826
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44075 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
44076 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
44077 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
44079 #: fortran/check.c:2833
44080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44081 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
44084 #: fortran/check.c:2844
44085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44086 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
44087 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
44088 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tingkat yang sama %d/%d"
44090 #: fortran/check.c:2853
44091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44092 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
44093 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
44094 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tingkat yang sama %d/%d"
44096 #: fortran/check.c:2880
44097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44098 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
44099 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
44100 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
44102 #: fortran/check.c:2930
44103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44104 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
44105 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
44106 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
44108 #: fortran/check.c:2938
44109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44110 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
44113 #: fortran/check.c:3017 fortran/check.c:4696
44114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44115 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
44116 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
44117 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
44119 #: fortran/check.c:3075
44120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44121 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
44122 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy"
44124 #: fortran/check.c:3083
44125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44126 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
44127 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy OPSIONAL"
44129 #: fortran/check.c:3102
44130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44131 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
44132 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa subobjek dari '%s'"
44134 #: fortran/check.c:3150
44135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44136 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
44137 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
44138 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
44140 #: fortran/check.c:3254
44141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44142 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
44143 msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L harus berupa sebuah array dari konstantaukuran"
44145 #: fortran/check.c:3264
44146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44147 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44148 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
44149 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
44151 #: fortran/check.c:3271
44152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44153 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
44154 msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L memiliki lebih dari %d elemen"
44156 #: fortran/check.c:3288
44157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44158 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
44159 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
44160 msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
44162 #: fortran/check.c:3328
44163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44164 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
44165 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
44166 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
44168 #: fortran/check.c:3346
44169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44170 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44171 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
44172 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
44174 #: fortran/check.c:3355
44175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44176 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44177 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
44178 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
44180 #: fortran/check.c:3391
44181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44182 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
44183 msgstr "Tanpa padding, disana tidak cukup elemen dalam sumber intrinsik RESHAPE di %L untuk cocok dengan shape"
44185 #: fortran/check.c:3408 fortran/check.c:3427
44186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44187 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44188 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s"
44189 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
44191 #: fortran/check.c:3418 fortran/check.c:3437
44192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44193 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
44194 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
44195 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
44197 #: fortran/check.c:3536
44198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44199 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
44202 #: fortran/check.c:3567
44203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44204 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
44205 msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
44206 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
44208 #: fortran/check.c:3602
44209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44210 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
44211 msgstr "'source' argumen dari 'shape' intrinsik di %L tidak boleh sebuah ukuran arrayyang diasumsikan"
44213 #: fortran/check.c:3679 fortran/check.c:5705
44214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44215 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
44216 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be a procedure"
44217 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
44219 #: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3826 fortran/check.c:5697
44220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44221 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
44222 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
44223 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak dapat berupa INTENT(IN)"
44225 #: fortran/check.c:3698 fortran/check.c:3838
44226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44227 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
44228 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
44229 msgstr "'source' argumen dari 'shape' intrinsik di %L tidak boleh sebuah ukuran arrayyang diasumsikan"
44231 #: fortran/check.c:3817
44232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44233 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
44234 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
44235 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
44237 #: fortran/check.c:3856
44238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44239 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
44242 #: fortran/check.c:3870
44243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44244 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
44247 #: fortran/check.c:3894
44248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44249 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
44252 #: fortran/check.c:3906
44253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44254 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
44255 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
44256 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
44258 #: fortran/check.c:3913
44259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44260 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
44263 #: fortran/check.c:3920
44264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44265 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
44268 #: fortran/check.c:3927
44269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44270 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
44273 #: fortran/check.c:3933
44274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44275 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
44278 #: fortran/check.c:3952
44279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44280 #| msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
44281 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
44282 msgstr "argumen FIELD di %L dari UNPACK harus memiliki tingkat sama seperti MASK atau berupa sebuah skalar"
44284 #: fortran/check.c:3961
44285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44286 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
44289 #: fortran/check.c:3966
44290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44291 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
44294 #: fortran/check.c:3982
44295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44296 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
44299 #: fortran/check.c:3994
44300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44301 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
44304 #: fortran/check.c:4001
44305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44306 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
44309 #: fortran/check.c:4007
44310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44311 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
44314 #: fortran/check.c:4021
44315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44316 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
44319 #: fortran/check.c:4036
44320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44321 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44322 msgid "Function result '%s' at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
44323 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
44325 #: fortran/check.c:4044
44326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44327 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
44330 #: fortran/check.c:4050
44331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44332 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
44333 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
44334 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus berupa sebuah FUNGSI"
44336 #: fortran/check.c:4064
44337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44338 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
44341 #: fortran/check.c:4070
44342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44343 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
44344 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
44345 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
44347 #: fortran/check.c:4081
44348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44349 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
44350 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
44351 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
44353 #: fortran/check.c:4089
44354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44355 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
44358 #: fortran/check.c:4098
44359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44360 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
44363 #: fortran/check.c:4105
44364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44365 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
44368 #: fortran/check.c:4116
44369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44370 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
44373 #: fortran/check.c:4121
44374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44375 msgid "Array section at %L to C_LOC"
44378 #: fortran/check.c:4149
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44380 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44381 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
44382 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
44384 #: fortran/check.c:4162
44385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44386 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
44387 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus lebih kecil dari tingkat %d"
44389 #: fortran/check.c:4181
44390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44391 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44392 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44393 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
44395 #: fortran/check.c:4444
44396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44397 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
44398 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
44399 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
44401 #: fortran/check.c:4455
44402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44403 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
44406 #: fortran/check.c:4479
44407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44408 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
44411 #: fortran/check.c:4560
44412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44413 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
44414 msgstr "'MOLD' argumen dari 'TRANSFER' intrinsik di %L tidak boleh berupa %s"
44416 #: fortran/check.c:4588
44417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44418 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
44419 msgstr "Intrinsik TRANSFER di %L memiliki hasil tidak terdefinisi sebagian: ukuran sumber %ld < ukuran hasil %ld"
44421 #: fortran/check.c:4710
44422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44423 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
44424 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
44425 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
44427 #: fortran/check.c:4723
44428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44429 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
44430 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
44431 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
44433 #: fortran/check.c:4981 fortran/check.c:5013
44434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44435 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
44436 msgstr "Ukuran dari '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L terlalu kecil (%i/%i)"
44438 #: fortran/check.c:5021
44439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44440 msgid "Too many arguments to %s at %L"
44441 msgstr "Terlalu banyak argumen ke %s di %L"
44443 #: fortran/check.c:5307
44444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44445 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
44446 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah jenis tidak lebih lebar dari jenis baku (%d)"
44448 #: fortran/check.c:5659 fortran/check.c:5667
44449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44450 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
44451 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau LOGIKAL"
44453 #: fortran/class.c:559
44454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44455 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
44458 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
44459 #. up to 255 extension levels.
44460 #: fortran/class.c:660 fortran/decl.c:7665
44461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44462 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
44465 #: fortran/class.c:2412
44466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44467 msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities"
44470 #: fortran/class.c:2679 fortran/class.c:2753
44471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44472 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
44473 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
44474 msgstr "'%s' dari '%s' adalah PRIVATE di %C"
44476 #: fortran/cpp.c:453
44477 #, gcc-internal-format
44478 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
44479 msgstr "Untuk mengaktifkan preprosesing, gunakan -cpp"
44481 #: fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:562 fortran/cpp.c:668
44482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44483 msgid "opening output file %s: %s"
44484 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %s"
44486 #: fortran/data.c:65
44487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44488 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
44489 msgstr "bukan-konstanta array dalam pernyataan DATA %L"
44491 #: fortran/data.c:137
44492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44493 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
44494 msgstr "gagal untuk menyederhanakan referensi substring dalam laporan DATA di %L"
44496 #: fortran/data.c:167
44497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44498 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
44499 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
44500 msgstr "inisialisasi dari string terpotong untuk mencocokan dengan variabel di %L"
44502 #: fortran/data.c:256
44503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44504 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
44505 msgstr "'%s' di %L telah terinisialisasi di %L"
44507 #: fortran/data.c:280
44508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44509 msgid "Data element below array lower bound at %L"
44510 msgstr "Elemen data dibawah array batas bawah di %L"
44512 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
44513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44514 msgid "Data element above array upper bound at %L"
44515 msgstr "Elemen data diatas array batas atas di %L"
44517 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
44518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44519 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
44520 msgid "re-initialization of '%s' at %L"
44521 msgstr "Ekstensi: reinisialisasi dari '%s' di %L"
44523 #: fortran/decl.c:264
44524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44525 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
44526 msgstr "Host berasosiasi variabel '%s' mungkin tidak berada dalam peryataan DATA di %C"
44528 #: fortran/decl.c:271
44529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44530 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
44531 msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
44532 msgstr "Ekstensi: inisialisasi dari blok umum variabel '%s' dalam pernyataan DATA di %C"
44534 #: fortran/decl.c:382
44535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44536 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
44537 msgstr "Simbol '%s' harus berupa sebuah PARAMETER dalam pernyataan DATA di %C"
44539 #: fortran/decl.c:407
44540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44541 #| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
44542 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
44543 msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
44545 #: fortran/decl.c:509
44546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44547 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
44548 msgstr "inisialisasi di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
44550 #: fortran/decl.c:571
44551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44552 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
44553 msgstr "pernyataan DATA di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
44555 #: fortran/decl.c:600
44556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44557 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
44560 #: fortran/decl.c:668
44561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44562 msgid "Bad INTENT specification at %C"
44563 msgstr "Spesifikasi INTENT buruk di %C"
44565 #: fortran/decl.c:689
44566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44567 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44568 msgid "deferred type parameter at %C"
44569 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
44571 #: fortran/decl.c:726
44572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44573 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
44574 msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
44576 #: fortran/decl.c:752
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44578 #| msgid "Invalid character in name at %C"
44579 msgid "Old-style character length at %C"
44580 msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
44582 #: fortran/decl.c:783
44583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44584 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
44585 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi panjang karakter di %C"
44587 #: fortran/decl.c:905
44588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44589 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
44590 msgstr "Prosedur '%s' di %C telah terdefinisi di %L"
44592 #: fortran/decl.c:913
44593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44594 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
44595 msgstr "Nama '%s' di %C telah terdefinisi sebagai sebuah antar-muka umum di %L"
44597 #: fortran/decl.c:926
44598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44599 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
44600 msgstr "Prosedur '%s' di %C memiliki sebuah antar-muka eksplisit dan tidak boleh memiliki atribut terdeklarasi di %L"
44602 #: fortran/decl.c:997
44603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44604 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
44605 msgstr "Prosedur '%s' di %L harus memiliki atribut BIND(C) supaya C interoperable"
44607 #: fortran/decl.c:1025
44608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44609 #| msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
44610 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
44611 msgstr "Tipe '%s' di %L adalah sebuah parameter ke BIND(C) prosedur '%s' tetapi bukan C interoperable karena tipe turunan '%s' bukan C interoperable"
44613 #: fortran/decl.c:1032
44614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44615 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
44616 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
44617 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
44619 #: fortran/decl.c:1038
44620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44621 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
44622 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
44623 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
44625 #: fortran/decl.c:1053
44626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44627 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
44628 msgstr "Argumen karakter '%s' di %L harus memiliki panjang 1 karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
44630 #: fortran/decl.c:1066
44631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44632 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
44633 msgid "Variable '%s' at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure '%s' with BIND(C)"
44634 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut ALLOCATABLE karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
44636 #: fortran/decl.c:1074
44637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44638 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
44639 msgid "Variable '%s' at %L with POINTER attribute in procedure '%s' with BIND(C)"
44640 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
44642 #: fortran/decl.c:1083
44643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44644 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
44645 msgid "Scalar variable '%s' at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure '%s' with BIND(C) is not yet supported"
44646 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut ALLOCATABLE karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
44648 #: fortran/decl.c:1092
44649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44650 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
44651 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
44652 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
44654 #: fortran/decl.c:1099
44655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44656 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
44657 msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
44658 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
44660 #: fortran/decl.c:1110
44661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44662 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
44663 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
44664 msgstr "Bentuk-diasumsikan array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
44666 #: fortran/decl.c:1190
44667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44668 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
44669 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah jenis C interoperable karena blok umum '%s' adalah BIND(C)"
44671 #: fortran/decl.c:1232
44672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44673 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
44674 msgstr "ekspresi KARAKTER di %L terpotong (%d/%d)"
44676 #: fortran/decl.c:1239
44677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44678 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
44679 msgstr "Elemen KARAKTER dari konstruktor array di %L harus memiliki panjang yang sama (%d/%d)"
44681 #: fortran/decl.c:1329
44682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44683 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
44684 msgstr "Penginisialisasi tidak diperbolehkan untuk PARAMETER '%s' di %C"
44686 #: fortran/decl.c:1339
44687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44688 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
44689 msgstr "PARAMETER di %L hilang sebuah penginisialisasi"
44691 #: fortran/decl.c:1349
44692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44693 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
44694 msgstr "Variabel '%s' di %C dengan sebuah penginisialisasi telah muncul dalam sebuah pernyataan DATA"
44696 #: fortran/decl.c:1430
44697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44698 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
44699 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
44700 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
44702 #: fortran/decl.c:1448
44703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44704 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
44705 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
44706 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
44708 #: fortran/decl.c:1543
44709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44710 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
44711 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
44713 #: fortran/decl.c:1551
44714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44715 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
44716 msgstr "Komponen array dari struktur di %C harus memiliki bentuk eksplisit atau deffered"
44718 #: fortran/decl.c:1632
44719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44720 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
44721 msgstr "Komponen penunjuk array dari struktur di %C harus memilki sebuah bentuk deffered"
44723 #: fortran/decl.c:1641
44724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44725 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
44726 msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
44728 #: fortran/decl.c:1650
44729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44730 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
44731 msgstr "Struktur komponen array di %C harus memiliki sebuah bentuk eksplisit"
44733 #: fortran/decl.c:1707
44734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44735 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
44736 msgstr "inisialisasi NULL() di %C adalah ambigu"
44738 #: fortran/decl.c:1724
44739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44740 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
44741 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
44742 msgstr "inisialisasi NULL() di %C adalah ambigu"
44744 #: fortran/decl.c:1741
44745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44746 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
44747 msgstr "Inisialisasi dari pointer di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
44749 #: fortran/decl.c:1761
44750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44751 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
44752 msgid "Error in pointer initialization at %C"
44753 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
44755 #: fortran/decl.c:1768
44756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44757 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
44758 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
44759 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
44761 #: fortran/decl.c:1791
44762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44763 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
44764 msgstr "Nama fungsi '%s' tidak diperbolehkan di %C"
44766 #: fortran/decl.c:1858
44767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44768 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
44769 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
44770 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
44772 #: fortran/decl.c:1868
44773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44774 msgid "Implied-shape array at %L"
44777 #: fortran/decl.c:1932 fortran/decl.c:6533
44778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44779 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
44780 msgstr "Duplikasi spesifikasi array untuk Cray pointee di %C"
44782 #: fortran/decl.c:2003
44783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44784 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
44785 msgid "Old-style initialization at %C"
44786 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
44788 #: fortran/decl.c:2018 fortran/decl.c:4950
44789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44790 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
44791 msgstr "Inisialisasi di %C bukan sebuah variabel penunjuk"
44793 #: fortran/decl.c:2031
44794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44795 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
44796 msgstr "Inisialisasi dari penunjuk di %C membutuhkan '=>', bukan '='"
44798 #: fortran/decl.c:2040 fortran/decl.c:7816
44799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44800 msgid "Expected an initialization expression at %C"
44801 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
44803 #: fortran/decl.c:2047
44804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44805 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
44806 msgstr "Inisialisasi dari variabel di %C tidak diperbolehkan alam prosedur PURE"
44808 #: fortran/decl.c:2060
44809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44810 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
44811 msgstr "Inisialisasi dari komponen dapat dialokasikan di %C tidak diperbolehkan"
44813 #: fortran/decl.c:2114 fortran/decl.c:2150
44814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44815 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
44816 msgstr "Tipe deklarasi gaya-lama %s*%d tidak didukung di %C"
44818 #: fortran/decl.c:2156
44819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44820 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
44821 msgstr "Tipe deklarasi tidak-baku %s*%d di %C"
44823 #: fortran/decl.c:2207 fortran/decl.c:2283
44824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44825 msgid "Missing right parenthesis at %C"
44826 msgstr "Hilang paranthesis kanan di %C"
44828 #: fortran/decl.c:2220 fortran/decl.c:2354
44829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44830 msgid "Expected initialization expression at %C"
44831 msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi di %C"
44833 #: fortran/decl.c:2228 fortran/decl.c:2360
44834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44835 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
44836 msgstr "Didugak ekspresi inisialisasi skalar di %C"
44838 #: fortran/decl.c:2259
44839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44840 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
44841 msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk tipe %s di %C"
44843 #: fortran/decl.c:2272
44844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44845 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
44846 msgstr "Jenis tipe parameter C adalah untuk tipe %s tetapi tipe di %L adalah %s"
44848 #: fortran/decl.c:2281
44849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44850 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
44851 msgstr "Hilang paranthesis kanan atau koma di %C"
44853 #: fortran/decl.c:2380
44854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44855 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
44856 msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk KARAKTER di %C"
44858 #: fortran/decl.c:2512
44859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44860 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
44861 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi KARAKTER di %C"
44863 #: fortran/decl.c:2597
44864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44865 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
44866 msgid "BYTE type at %C"
44867 msgstr "Ekstensi: BYTE tipe di %C"
44869 #: fortran/decl.c:2602
44870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44871 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
44872 msgstr "tipe BYTE digunakan di %C tidak tersedia dalam mesin target"
44874 #: fortran/decl.c:2624
44875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44876 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
44877 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
44878 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
44880 #: fortran/decl.c:2627
44881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44882 msgid "Assumed type at %C"
44885 #: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:2710
44886 #: fortran/decl.c:2886
44887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44888 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
44891 #: fortran/decl.c:2706
44892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44893 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
44896 #: fortran/decl.c:2780
44897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44898 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
44899 msgid "CLASS statement at %C"
44900 msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
44902 #: fortran/decl.c:2815 fortran/decl.c:2828 fortran/decl.c:3200
44903 #: fortran/decl.c:3208
44904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44905 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
44906 msgstr "Tipe nama '%s' di %C adalah ambigu"
44908 #: fortran/decl.c:2843
44909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44910 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
44913 #: fortran/decl.c:2962
44914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44915 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
44916 msgstr "Hilang jangkauan karakter dalam IMPLISIT di %C"
44918 #: fortran/decl.c:3008
44919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44920 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
44921 msgstr "Huruf harus dalam urutan alphabet dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
44923 #: fortran/decl.c:3064
44924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44925 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
44926 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
44928 #: fortran/decl.c:3166
44929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44930 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
44931 msgstr "pernyataan IMPOR di %C hanya diijinkan di sebuah tubuh ANTAR-MUKA"
44933 #: fortran/decl.c:3171
44934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44935 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
44936 msgid "IMPORT statement at %C"
44937 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
44939 #: fortran/decl.c:3185
44940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44941 msgid "Expecting list of named entities at %C"
44942 msgstr "Diduga daftar dari entiti bernama di %C"
44944 #: fortran/decl.c:3214
44945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44946 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
44947 msgstr "Tidak dapat IMPOR '%s' dari satuan host scoping di %C - tidak ada."
44949 #: fortran/decl.c:3221
44950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44951 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
44952 msgstr "'%s' telah ter-IMPOR dari satuan host scoping di %C."
44954 #: fortran/decl.c:3264
44955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44956 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
44957 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
44959 #: fortran/decl.c:3563
44960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44961 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
44962 msgid "Missing codimension specification at %C"
44963 msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
44965 #: fortran/decl.c:3565
44966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44967 msgid "Missing dimension specification at %C"
44968 msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
44970 #: fortran/decl.c:3648
44971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44972 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
44973 msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
44975 #: fortran/decl.c:3667
44976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44977 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
44978 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
44979 msgstr "Fortran 2003: atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %C dalam sebuah definisi TIPE"
44981 #: fortran/decl.c:3676
44982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44983 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
44984 msgstr "Atribut di %L tidak diijinkan dalam sebuah definisi TIPE"
44986 #: fortran/decl.c:3694
44987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44988 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
44989 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
44990 msgstr "Fortran 2003: Atribut %s di %L dalam sebuah definisi TIPE"
44992 #: fortran/decl.c:3704
44993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44994 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
44995 msgstr "%s atribut di %L tidak diperbolehka diluar dari bagian spesifikasi dari sebuah modul"
44997 #: fortran/decl.c:3718
44998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44999 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
45002 #: fortran/decl.c:3729
45003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45004 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
45007 #: fortran/decl.c:3774 fortran/decl.c:6828
45008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
45010 msgstr "TERPROTEKSI di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari modul"
45012 #: fortran/decl.c:3780
45013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45014 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
45015 msgid "PROTECTED attribute at %C"
45016 msgstr "Fortran 2003: atribut TERPROTEKSI di %C"
45018 #: fortran/decl.c:3809
45019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45020 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
45021 msgid "VALUE attribute at %C"
45022 msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
45024 #: fortran/decl.c:3816
45025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45026 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
45027 msgid "VOLATILE attribute at %C"
45028 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
45030 #: fortran/decl.c:3861
45031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45032 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
45033 msgstr "Multiple pengidentifikasi disediakan dengan penspesifikasi NAMA= tunggal di %C"
45035 #: fortran/decl.c:3958
45036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45037 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
45038 msgstr "secara implisit terdeklarasi fungsi BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
45040 #: fortran/decl.c:3979
45041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45042 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
45043 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L mungkin tidak berupa jenis C dapat berinteroperasi melalui blok umum '%s' adalah BIND(C)"
45045 #: fortran/decl.c:3988
45046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45047 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
45048 msgstr "Tipe deklarasi '%s' di %L bukan C interoperable tetapi ini adalah BIND(C)"
45050 #: fortran/decl.c:3992
45051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45052 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
45053 msgstr "Variabel '%s' di %L mungkin bukan sebuah jenis C interoperable tetapi ini adalah bind(c)"
45055 #: fortran/decl.c:4004
45056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45057 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
45058 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan BIND(C)karena ini bukan sebuah global"
45060 #: fortran/decl.c:4018
45061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45062 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
45063 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
45065 #: fortran/decl.c:4026
45066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45067 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
45068 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
45070 #: fortran/decl.c:4038
45071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45072 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
45073 msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah array"
45075 #: fortran/decl.c:4046
45076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45077 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
45078 msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa string karakter"
45080 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
45081 #. just because of this.
45082 #: fortran/decl.c:4057
45083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45084 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
45085 msgstr "Simbol '%s' di %L ditandai PRIVATE tetapi telah diberikan level binding '%s'"
45087 #: fortran/decl.c:4131
45088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45089 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
45090 msgstr "Dibutuhkan baik entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
45092 #: fortran/decl.c:4176
45093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45094 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
45095 msgstr "Hilang entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
45097 #: fortran/decl.c:4212
45098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45099 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
45100 msgid "BIND(C) statement at %C"
45101 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
45103 #: fortran/decl.c:4290
45104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45105 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
45106 msgstr "Tipe turunan di %C belum pernah didefinisikan sebelumnya jadi tidak dapat muncul dalam sebuah tipe definisi turunan"
45108 #: fortran/decl.c:4322
45109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45110 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
45111 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
45113 #: fortran/decl.c:4395
45114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45115 #| msgid "procedure name = %s"
45116 msgid "IMPURE procedure at %C"
45117 msgstr "nama prosedur = %s"
45119 #: fortran/decl.c:4407
45120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45121 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
45124 #: fortran/decl.c:4475 fortran/primary.c:1717
45125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45126 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
45127 msgid "Alternate-return argument at %C"
45128 msgstr "Diduga alternatif label kembali di %C"
45130 #: fortran/decl.c:4521
45131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45132 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
45133 msgstr "Nama '%s' di %C adalah nama dari prosedur"
45135 #: fortran/decl.c:4533
45136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45137 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
45138 msgstr "Tidak teduga sampah dalam daftar argumen formal di %C"
45140 #: fortran/decl.c:4550
45141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45142 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
45143 msgstr "Duplikasi simbol '%s dalam daftar argumen formal di %C"
45145 #: fortran/decl.c:4600
45146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45147 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
45148 msgstr "variabel RESULT di %C harus berbeda dari nama fungsi"
45150 #: fortran/decl.c:4677
45151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45152 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
45153 msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
45155 #: fortran/decl.c:4687 fortran/decl.c:5753
45156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45157 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
45158 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
45159 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) atribut di %L mungkin tidak dispesifikasikan untuk sebuah prosedur internal"
45161 #: fortran/decl.c:4889
45162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45163 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
45164 msgstr "atribut BIND(C) di %C membutuhkan sebuah antar-muka dengan BIND(C)"
45166 #: fortran/decl.c:4896
45167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45168 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
45169 msgstr "prosedur BIND(C) dengan NAMA mungkin tidak memiliki atribut PENUNJUK di %C"
45171 #: fortran/decl.c:4902
45172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45173 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
45174 msgstr "Prosedur dummy di %C mungkin tidak memiliki atribut BIND(C) dengan NAMA"
45176 #: fortran/decl.c:4925
45177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45178 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
45179 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
45180 msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
45182 #: fortran/decl.c:4971 fortran/decl.c:5159 fortran/decl.c:8297
45183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45184 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
45185 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
45187 #: fortran/decl.c:5020 fortran/decl.c:8199
45188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45189 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
45190 msgstr "Diduga '::' setelah atribut binding di %C"
45192 #: fortran/decl.c:5027
45193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45194 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
45197 #: fortran/decl.c:5031
45198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45199 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
45200 msgid "Procedure pointer component at %C"
45201 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
45203 #: fortran/decl.c:5103
45204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45205 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
45206 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
45207 msgstr "Sintaks error dalam struktur konstruktor di %C"
45209 #: fortran/decl.c:5121
45210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45211 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
45212 msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
45214 #: fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:7325
45215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45216 #| msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
45217 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
45218 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
45220 #: fortran/decl.c:5199
45221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45222 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
45223 msgid "PROCEDURE statement at %C"
45224 msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
45226 #: fortran/decl.c:5266
45227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45228 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
45229 msgstr "Diduga daftar argumen formal dalam definisi fungsi di %C"
45231 #: fortran/decl.c:5290 fortran/decl.c:5294 fortran/decl.c:5528
45232 #: fortran/decl.c:5532 fortran/decl.c:5721 fortran/decl.c:5725
45233 #: fortran/symbol.c:1580
45234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45235 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
45236 msgstr "atribut BIND(C) di %L hanya dapat digunakan untuk variabel atau blok umum"
45238 #: fortran/decl.c:5440
45239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45240 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
45241 msgid "ENTRY statement at %C"
45242 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
45244 #: fortran/decl.c:5449
45245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45246 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
45247 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah APLIKASI"
45249 #: fortran/decl.c:5452
45250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45251 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
45252 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah MODUL"
45254 #: fortran/decl.c:5455
45255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45256 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
45257 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah DATA BLOK"
45259 #: fortran/decl.c:5459
45260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45261 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
45262 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah ANTAR-MUKA"
45264 #: fortran/decl.c:5463
45265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45266 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
45267 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok TIPE TURUNAN"
45269 #: fortran/decl.c:5467
45270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45271 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
45272 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok IF-THEN"
45274 #: fortran/decl.c:5472
45275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45276 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
45277 msgstr "pernnyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok DO"
45279 #: fortran/decl.c:5476
45280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45281 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
45282 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok SELECT"
45284 #: fortran/decl.c:5480
45285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45286 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
45287 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok FORALL"
45289 #: fortran/decl.c:5484
45290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45291 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
45292 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok WHERE"
45294 #: fortran/decl.c:5488
45295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45296 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
45297 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
45299 #: fortran/decl.c:5506
45300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45301 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
45302 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah prosedur terkontain"
45304 #: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5760
45305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45306 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
45307 msgstr "Hilang parantheses yang dibutuhkan sebelum BIND(C) di %C"
45309 #: fortran/decl.c:5818 fortran/decl.c:5834
45310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45311 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
45312 msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
45314 #: fortran/decl.c:5849
45315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45316 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
45317 msgstr "Hilang quote penutup '\"' untuk binding label di %C"
45319 #: fortran/decl.c:5858
45320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45321 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
45322 msgstr "Hilang quote penutup ''' untuk binding label di %C"
45324 #: fortran/decl.c:5868
45325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45326 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
45327 msgstr "Hilang penutup paren untuk binding label di %C"
45329 #: fortran/decl.c:5874
45330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45331 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
45332 msgstr "Tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
45334 #: fortran/decl.c:5880
45335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45336 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
45337 msgstr "Untuk prosedur dummy %s, tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
45339 #: fortran/decl.c:5909
45340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45341 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
45342 msgstr "NAMA tidak diijinkan dalam BIND(C) untuk ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
45344 #: fortran/decl.c:6116
45345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45346 msgid "Unexpected END statement at %C"
45347 msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
45349 #: fortran/decl.c:6125
45350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45351 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
45352 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
45353 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengikuti pernyataan %s di %L"
45355 #. We would have required END [something].
45356 #: fortran/decl.c:6133
45357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45358 msgid "%s statement expected at %L"
45359 msgstr "pernyataan %s tidak terduga di %L"
45361 #: fortran/decl.c:6144
45362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45363 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
45364 msgid "Expecting %s statement at %L"
45365 msgstr "Diduga pernyataan %s di %C"
45367 #: fortran/decl.c:6162
45368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45369 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
45370 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %L"
45371 msgstr "Diduga nama blok dari '%s' dalam pernyataan %s di %C"
45373 #: fortran/decl.c:6179
45374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45375 msgid "Expected terminating name at %C"
45376 msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
45378 #: fortran/decl.c:6188 fortran/decl.c:6196
45379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45380 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
45381 msgstr "Diduga label '%s' untuk pernyataan %s di %C"
45383 #: fortran/decl.c:6290
45384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45385 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
45386 msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
45388 #: fortran/decl.c:6298
45389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45390 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
45391 msgstr "Dimensi dipesifikasikan untuk %s di %L setelah inisialisasinya"
45393 #: fortran/decl.c:6306
45394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45395 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
45396 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
45397 msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
45399 #: fortran/decl.c:6315
45400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45401 msgid "Array specification must be deferred at %L"
45402 msgstr "Spesifikasi array harus deferred di %L"
45404 #: fortran/decl.c:6413
45405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45406 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
45407 msgstr "Karakter tidak terduda dalam daftar variabel di %C"
45409 #: fortran/decl.c:6450
45410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45411 msgid "Expected '(' at %C"
45412 msgstr "Diduga '(' di %C"
45414 #: fortran/decl.c:6464 fortran/decl.c:6504
45415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45416 msgid "Expected variable name at %C"
45417 msgstr "Diduga nama variabel di %C"
45419 #: fortran/decl.c:6480
45420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45421 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
45422 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
45424 #: fortran/decl.c:6484
45425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45426 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
45427 msgstr "Penunjuk Cray di %C memiliki %d bytes ketelitian; alamat memori membutuhkan %d bytes"
45429 #: fortran/decl.c:6490
45430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45431 msgid "Expected \",\" at %C"
45432 msgstr "Diduga \",\" di %C"
45434 #: fortran/decl.c:6553
45435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45436 msgid "Expected \")\" at %C"
45437 msgstr "Diduga \")\" di %C"
45439 #: fortran/decl.c:6565
45440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45441 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
45442 msgstr "Diduga \",\" atau akhir dari pernyataan di %C"
45444 #: fortran/decl.c:6591
45445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45446 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
45449 #: fortran/decl.c:6623
45450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45451 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
45454 #: fortran/decl.c:6642
45455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45456 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
45457 msgstr "Deklarasi penunjuk cray di %C membutuhkan pilihan -fcray-pointer"
45459 #: fortran/decl.c:6681
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45461 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
45462 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
45463 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
45465 #: fortran/decl.c:6779
45466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45467 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
45468 msgstr "Spesifikasi akses dari operator %s di %C telah dispesifikasikan"
45470 #: fortran/decl.c:6796
45471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45472 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
45473 msgstr "Spesifikasi akses dari operator .%s. di %C telah dispesifikasikan"
45475 #: fortran/decl.c:6834
45476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45477 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
45478 msgid "PROTECTED statement at %C"
45479 msgstr "Fortran 2003: pernyataan TERPROTEKSI di %C"
45481 #: fortran/decl.c:6872
45482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45483 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
45484 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan TERPROTEKSI di %C"
45486 #: fortran/decl.c:6896
45487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45488 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
45489 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
45491 #: fortran/decl.c:6933
45492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45493 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
45494 msgstr "pernyataan PUBLIK di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
45496 #: fortran/decl.c:6961
45497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45498 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
45499 msgstr "Nama variabel diduga di %C dalam pernyataan PARAMETER"
45501 #: fortran/decl.c:6968
45502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45503 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
45504 msgstr "Diduga tanda = dalam pernyataan PARAMETER di %C"
45506 #: fortran/decl.c:6974
45507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45508 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
45509 msgstr "Diduga ekspresi di %C dalam pernyataan PARAMETER"
45511 #: fortran/decl.c:6994
45512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45513 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
45514 msgstr "Inisialisasi variabel yang telah diinisialisasi di %C"
45516 #: fortran/decl.c:7029
45517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45518 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
45519 msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
45521 #: fortran/decl.c:7053
45522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45523 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
45524 msgstr "Blanket pernyataan SAVE di %C mengikuti pernyataan SAVE sebelumnya"
45526 #: fortran/decl.c:7064
45527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45528 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
45529 msgstr "pernyataan SAVE di %C mengikuti blanket pernyataan SAVE"
45531 #: fortran/decl.c:7110
45532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45533 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
45534 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
45536 #: fortran/decl.c:7124
45537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45538 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
45541 #: fortran/decl.c:7128
45542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45543 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
45544 msgid "VALUE statement at %C"
45545 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
45547 #: fortran/decl.c:7166
45548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45549 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
45550 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
45552 #: fortran/decl.c:7177
45553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45554 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
45555 msgid "VOLATILE statement at %C"
45556 msgstr "Fortran 2003: pernyataan VOLATILE di %C"
45558 #: fortran/decl.c:7200
45559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45560 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
45563 #: fortran/decl.c:7225
45564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45565 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
45566 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan VOLATILE di %C"
45568 #: fortran/decl.c:7236
45569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45570 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
45571 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
45572 msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
45574 #: fortran/decl.c:7276
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45576 #| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
45577 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
45578 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
45580 #: fortran/decl.c:7300
45581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45582 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
45583 msgstr "PROSEDUR MODUL di %C harus dalam sebuah antar-muka modul umum"
45585 #: fortran/decl.c:7358
45586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45587 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
45588 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
45589 msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
45591 #: fortran/decl.c:7407
45592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45593 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
45594 msgstr "Ambigu simbol dalam definisi TIPE di %C"
45596 #: fortran/decl.c:7416
45597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45598 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
45599 msgid "Symbol '%s' at %C has not been previously defined"
45600 msgstr "Simbol '%s' di %C telah diassosiasikan host"
45602 #: fortran/decl.c:7422
45603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45604 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
45605 msgstr "'%s' dalam ekspresi EXTENDS di %C bukan sebuah tipe turunan"
45607 #: fortran/decl.c:7429
45608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45609 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
45610 msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah BIND(C)"
45612 #: fortran/decl.c:7436
45613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45614 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
45615 msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah tipe SEQUENCE"
45617 #: fortran/decl.c:7459
45618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45619 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
45620 msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PRIVATE dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
45622 #: fortran/decl.c:7471
45623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45624 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
45625 msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PUBLIK dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
45627 #: fortran/decl.c:7492
45628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45629 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
45630 msgid "ABSTRACT type at %C"
45631 msgstr "tipe ABSTRAK '%s' digunakan di %L"
45633 #: fortran/decl.c:7556
45634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45635 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
45636 msgstr "Diduga :: dalam definisi TIPE di %C"
45638 #: fortran/decl.c:7567
45639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45640 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
45641 msgstr "Nama tipe '%s' di %C tidak dapat sama seperti sebuah tipe intrinsic"
45643 #: fortran/decl.c:7577
45644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45645 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
45646 msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
45648 #: fortran/decl.c:7594
45649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45650 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
45651 msgstr "Definisi tipe turunan dari '%s' di %C telah terdefinisi"
45653 #: fortran/decl.c:7702
45654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45655 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
45656 msgstr "Cray Pointee di %C tidak dapat diasumsikan bentuk array"
45658 #: fortran/decl.c:7722
45659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45660 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
45661 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
45662 msgstr "Fortran 2003: ENUM dan ENUMERATOR di %C"
45664 #: fortran/decl.c:7754
45665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45666 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
45667 msgstr "Enumerator melebihi tipe integer C di %C"
45669 #: fortran/decl.c:7833
45670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45671 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
45672 msgstr "ENUMERATOR %L tidak diinisialisasi dengan ekspresi integer"
45674 #: fortran/decl.c:7881
45675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45676 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
45677 msgstr "pernyataan definisi ENUM diduga sebelum %C"
45679 #: fortran/decl.c:7917
45680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45681 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
45682 msgstr "Sintaks error dalam definisi ENUMERATOR di %C"
45684 #: fortran/decl.c:7964 fortran/decl.c:7979
45685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45686 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
45687 msgstr "Duplikasi penspesifikasi akses di %C"
45689 #: fortran/decl.c:7999
45690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45691 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
45692 msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal NOPASS di %C"
45694 #: fortran/decl.c:8019
45695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45696 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
45697 msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal PASS di %C"
45699 #: fortran/decl.c:8046
45700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45701 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
45702 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
45703 msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
45705 #: fortran/decl.c:8064
45706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45707 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
45708 msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
45710 #: fortran/decl.c:8080
45711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45712 #| msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
45713 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
45714 msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
45716 #: fortran/decl.c:8093
45717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45718 msgid "Expected access-specifier at %C"
45719 msgstr "Diduga penspesifikasi akses di %C"
45721 #: fortran/decl.c:8095
45722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45723 msgid "Expected binding attribute at %C"
45724 msgstr "Diduga atribut binding di %C"
45726 #: fortran/decl.c:8103
45727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45728 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
45731 #: fortran/decl.c:8115
45732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45733 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
45736 #: fortran/decl.c:8157
45737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45738 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
45741 #: fortran/decl.c:8163
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45743 #| msgid "Expected '(' at %C"
45744 msgid "')' expected at %C"
45745 msgstr "Diduga '(' di %C"
45747 #: fortran/decl.c:8183
45748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45749 #| msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
45750 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
45751 msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
45753 #: fortran/decl.c:8188
45754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45755 #| msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
45756 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
45757 msgstr "PROCEDUR(antar-muka) di %C belum diimplementasikan"
45759 #: fortran/decl.c:8211
45760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45761 msgid "Expected binding name at %C"
45762 msgstr "Diduga nama binding di %C"
45764 #: fortran/decl.c:8215
45765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45766 #| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
45767 msgid "PROCEDURE list at %C"
45768 msgstr "Sampah setelah deklarasi PROCEDURE di %C"
45770 #: fortran/decl.c:8227
45771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45772 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
45775 #: fortran/decl.c:8233
45776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45777 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
45778 msgstr "'::' diperlukan dalam binding PROCEDUR dengan target eksplisit di %C"
45780 #: fortran/decl.c:8243
45781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45782 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
45783 msgstr "Diduga binding target setelah '=>' di %C"
45785 #: fortran/decl.c:8260
45786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
45790 #: fortran/decl.c:8271
45791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 #| msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
45793 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
45794 msgstr "Telah ada sebuah prosedur dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
45796 #: fortran/decl.c:8320
45797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45798 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
45799 msgstr "GENERIC di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan CONTAINS"
45801 #: fortran/decl.c:8340
45802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45803 msgid "Expected '::' at %C"
45804 msgstr "Diduga '::' di %C"
45806 #: fortran/decl.c:8352
45807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45808 #| msgid "Expected generic name at %C"
45809 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
45810 msgstr "Diduga nama generik di %C"
45812 #: fortran/decl.c:8378
45813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45814 #| msgid "Expected '(' at %C"
45815 msgid "Expected '=>' at %C"
45816 msgstr "Diduga '(' di %C"
45818 #: fortran/decl.c:8420
45819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45820 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
45821 msgstr "Telah ada sebuah prosedur bukan generik dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
45823 #: fortran/decl.c:8428
45824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45825 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
45826 msgstr "Binding di %C harus memiliki akses sama seperti telah didefinisikan binding '%s'"
45828 #: fortran/decl.c:8477
45829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45830 msgid "Expected specific binding name at %C"
45831 msgstr "Diduga nama binding spesifik di %C"
45833 #: fortran/decl.c:8487
45834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45835 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
45836 msgstr "'%s' telah didefinisikan sebagai binding spesifik untuk generik '%s' di %C"
45838 #: fortran/decl.c:8505
45839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45840 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
45841 msgstr "Sampah setelah binding GENERIC di %C"
45843 #: fortran/decl.c:8540
45844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45845 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
45846 msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan daerah CONTAINS"
45848 #: fortran/decl.c:8551
45849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45850 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
45851 msgstr "Deklarasi tipe turunan dengan FINAL di %C harus berada dalam spesifikasi dari sebuah MODULE"
45853 #: fortran/decl.c:8573
45854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45855 msgid "Empty FINAL at %C"
45856 msgstr "Kosong FINAL di %C"
45858 #: fortran/decl.c:8580
45859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45860 msgid "Expected module procedure name at %C"
45861 msgstr "Diduga nama prosedur modul di %C"
45863 #: fortran/decl.c:8590
45864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45865 msgid "Expected ',' at %C"
45866 msgstr "Diduga ',' di %C"
45868 #: fortran/decl.c:8596
45869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45870 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
45871 msgstr "Nama prosedur tidak dikenal \"%s\" di %C"
45873 #: fortran/decl.c:8609
45874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45875 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
45876 msgstr "'%s' di %C telah didefinisikan sebagai prosedur FINAL!"
45878 #: fortran/decl.c:8679
45879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45880 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
45881 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
45882 msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
45884 #: fortran/decl.c:8725
45885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45886 #| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
45887 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
45888 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
45890 #. We are told not to check dependencies.
45891 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
45892 #. If a dependency is found in the case
45893 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
45894 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
45895 #: fortran/dependency.c:959
45896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45897 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
45898 msgstr "INTENT(%s) argumen aktual di %L mungkin menginterferensi dengan argumen aktual di %L."
45900 #: fortran/error.c:379
45901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45902 msgid " Included at %s:%d:"
45903 msgstr " Termasuk di %s:%d:"
45905 #: fortran/error.c:465
45906 #, gcc-internal-format
45907 msgid "<During initialization>\n"
45908 msgstr "<Selama inisialisasi>\n"
45910 #: fortran/error.c:800
45911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45912 msgid "Error count reached limit of %d."
45913 msgstr "Jumlah error mencapai batas dari %d."
45915 #: fortran/error.c:1096
45916 #, gcc-internal-format
45917 msgid "Internal Error at (1):"
45918 msgstr "Internal error di (1):"
45920 #: fortran/expr.c:1229
45921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45922 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
45923 msgstr "Indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
45925 #: fortran/expr.c:1406 fortran/expr.c:1457
45926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45927 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
45928 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
45930 #: fortran/expr.c:2062
45931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45932 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
45933 msgstr "argumen fungsi elemen di %C tidak komplian"
45935 #: fortran/expr.c:2106
45936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45937 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
45938 msgstr "Operan numerik atau KARAKTER dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
45940 #: fortran/expr.c:2131
45941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45942 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
45943 msgstr "Operator konkatenasi dalam ekspresi di %L harus memiliki dua operan KARAKTER"
45945 #: fortran/expr.c:2138
45946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45947 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
45948 msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
45950 #: fortran/expr.c:2148
45951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45952 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
45953 msgstr "operator .NOT. dalam ekspresi di %L harus memiliki sebuah operan LOGIKAL"
45955 #: fortran/expr.c:2164
45956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45957 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
45958 msgstr "operan LOGICAL dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
45960 #: fortran/expr.c:2175
45961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45962 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
45963 msgstr "Hanya intrinsik operator yang dapat digunakan dalam ekspresi di %L"
45965 #: fortran/expr.c:2183
45966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45967 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
45968 msgstr "Operan numerik dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
45970 #: fortran/expr.c:2206
45971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45972 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
45973 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
45974 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
45976 #: fortran/expr.c:2317
45977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45978 #| msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
45979 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
45980 msgstr "Diasumsikan panjang karakter variabel '%s' dalam ekspresi konstanta di %L"
45982 #: fortran/expr.c:2383
45983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45984 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
45985 msgstr "intrinsik transformational '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
45987 #: fortran/expr.c:2414
45988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45989 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
45990 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
45991 msgstr "Ekstensi: Evaluasi dari ekspresi inisialisasi ekpresi tidak baku di %L"
45993 #: fortran/expr.c:2469
45994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45995 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
45996 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
45997 msgstr "Fungsi '%s' dalam ekspresi inisialisasi di %L harus berupa sebuah intrinsik atau sebuah spesifikasi fungsi"
45999 #: fortran/expr.c:2481
46000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46001 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46002 msgstr "Fungsi intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
46004 #: fortran/expr.c:2516
46005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46006 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
46007 msgstr "PARAMTER '%s' digunakan di %L sebelum definisinya lengkap"
46009 #: fortran/expr.c:2536
46010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46011 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46012 msgstr "Diasumsikan ukuran array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
46014 #: fortran/expr.c:2542
46015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46016 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46017 msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
46019 #: fortran/expr.c:2548
46020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46021 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46022 msgstr "Deferred array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
46024 #: fortran/expr.c:2554
46025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46026 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
46027 msgstr "Array '%s' di %L bukan sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstanta"
46029 #: fortran/expr.c:2564
46030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46031 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
46032 msgstr "Parameter '%s' di %L belum terdeklarasi atau sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstan"
46034 #: fortran/expr.c:2717
46035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46036 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
46037 msgstr "Fungsi spesifikasi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah pernyataan fungsi"
46039 #: fortran/expr.c:2724
46040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46041 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
46042 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah internal fungsi"
46044 #: fortran/expr.c:2731
46045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46046 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
46047 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
46049 #: fortran/expr.c:2738
46050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46051 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
46052 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat REKURSIF"
46054 #: fortran/expr.c:2872
46055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46056 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
46057 msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
46059 #: fortran/expr.c:2879
46060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46061 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
46062 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa OPSIONAL"
46064 #: fortran/expr.c:2886
46065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46066 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
46067 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
46069 #: fortran/expr.c:2917
46070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46071 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46072 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
46074 #: fortran/expr.c:2968
46075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46076 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
46077 msgstr "Ekspresi di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
46079 #: fortran/expr.c:2980
46080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46081 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
46082 msgstr "Fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
46084 #: fortran/expr.c:2989
46085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46086 msgid "Expression at %L must be scalar"
46087 msgstr "Ekspresi di %L harus berupa skalar"
46089 #: fortran/expr.c:3023
46090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46091 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
46092 msgstr "Tingkat tidak kompatibel dalam %s (%d dan %d) di %L"
46094 #: fortran/expr.c:3037
46095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46096 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
46097 msgstr "Bentuk berbeda untuk %s di %L dalam dimensi %d (%d dan %d)"
46099 #: fortran/expr.c:3126
46100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46101 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
46102 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah NILAI"
46104 #: fortran/expr.c:3133
46105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46106 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
46107 msgstr "Tingkat tidak kompatibel %d dan %d dalam penempatan di %L"
46109 #: fortran/expr.c:3140
46110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46111 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
46112 msgstr "Tipe variabel adalah TIDAK DIKETAHUI dalam penempatan di %L"
46114 #: fortran/expr.c:3152
46115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46116 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
46117 msgstr "NULL muncul di sisi kanan dalam penempatan di %L"
46119 #: fortran/expr.c:3161
46120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46121 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
46122 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
46123 msgstr "fungsi dinilai POINTER muncul di sisi kanan dari penempatan di %L"
46125 #: fortran/expr.c:3171
46126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46127 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
46128 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
46129 msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L digunakan untuk menginisialisasi variabel bukan-integer '%s'"
46131 #: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:9062
46132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46133 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
46134 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
46135 msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L diluar sebuah pernyataan DATA dan diluar INT/REAL/DBLE/CMPLX"
46137 #: fortran/expr.c:3186 fortran/resolve.c:9072
46138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46139 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
46140 msgstr "BOZ literal di %L adalah bitwise dapat ditransfer bukan-integer simbol '%s'"
46142 #: fortran/expr.c:3194 fortran/resolve.c:9081
46143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46144 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
46145 msgstr "Aritmetik underflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
46147 #: fortran/expr.c:3198 fortran/resolve.c:9085
46148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46149 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
46150 msgstr "Aritmetik overflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinonaktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
46152 #: fortran/expr.c:3202 fortran/resolve.c:9089
46153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46154 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
46155 msgstr "Aritmetik NaN dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
46157 #: fortran/expr.c:3234
46158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46159 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
46160 msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
46161 msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
46163 #: fortran/expr.c:3242 fortran/intrinsic.c:4522 fortran/intrinsic.c:4534
46164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46165 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
46166 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
46167 msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
46169 #: fortran/expr.c:3250 fortran/intrinsic.c:4517 fortran/intrinsic.c:4543
46170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46171 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
46172 msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
46174 #: fortran/expr.c:3271
46175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46176 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
46177 msgstr "Tipe tidak kompatibel dalam pernyataan DATA di %L; dicoba mengubah %s ke %s"
46179 #: fortran/expr.c:3307
46180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46181 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
46182 msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
46184 #: fortran/expr.c:3315
46185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46186 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
46187 msgstr "'%s' dalam penempatan penunjuk di %L tidak dapat berupa sebuah nilai-kiri karena iniadalah sebuah prosedur"
46189 #: fortran/expr.c:3338
46190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46191 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
46192 msgstr "Diduga spesifikasi terikat untuk '%s' di %L"
46194 #: fortran/expr.c:3343
46195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46196 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
46197 msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
46198 msgstr "Fortran 2003: Spesifikasi terikat untuk '%s' dalam penempatan penunjuk di %L"
46200 #: fortran/expr.c:3356
46201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46202 msgid "Lower bound has to be present at %L"
46205 #: fortran/expr.c:3362
46206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46207 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
46208 msgid "Stride must not be present at %L"
46209 msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari 64k"
46211 #: fortran/expr.c:3374
46212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46213 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
46216 #: fortran/expr.c:3400
46217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46218 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
46219 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
46220 msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
46222 #: fortran/expr.c:3421
46223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46224 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
46225 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
46227 #: fortran/expr.c:3445
46228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46229 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46230 msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
46231 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
46233 #: fortran/expr.c:3454
46234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46235 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46236 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
46238 #: fortran/expr.c:3464
46239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46240 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46241 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46242 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
46244 #: fortran/expr.c:3470
46245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46246 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46247 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46248 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
46250 #: fortran/expr.c:3477
46251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46252 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46253 msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment"
46254 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
46256 #: fortran/expr.c:3485
46257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46258 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46259 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46260 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
46262 #: fortran/expr.c:3508
46263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46264 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
46267 #: fortran/expr.c:3564 fortran/expr.c:3571 fortran/resolve.c:2430
46268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46269 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
46270 msgid "Explicit interface required for '%s' at %L: %s"
46271 msgstr "Diduga sebuah prosedur untuk argumen '%s' di %L"
46273 #: fortran/expr.c:3579
46274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46275 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
46276 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
46277 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
46279 #: fortran/expr.c:3595
46280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46281 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
46284 #: fortran/expr.c:3601
46285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46286 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
46287 msgstr "Tipe berbeda dalam penempatan penunjuk di %L; mencoba penempatan dari %s ke %s"
46289 #: fortran/expr.c:3610
46290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46291 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
46292 msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
46294 #: fortran/expr.c:3617
46295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46296 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
46297 msgstr "Tingkat berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
46299 #: fortran/expr.c:3636
46300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46301 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
46304 #: fortran/expr.c:3649
46305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46306 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
46309 #: fortran/expr.c:3653
46310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46311 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
46312 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
46313 msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
46315 #: fortran/expr.c:3677
46316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46317 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
46318 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
46319 msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
46321 #: fortran/expr.c:3685
46322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46323 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
46324 msgstr "Target penempatan penunjun baik bukan TARGET ataupun PENUNJUN di %L"
46326 #: fortran/expr.c:3692
46327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46328 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
46329 msgstr "Target buruk dalam penempatan penunjuk dalam prosedur PURE di %L"
46331 #: fortran/expr.c:3702
46332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46333 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
46334 msgstr "Penempatan penunjuk dengan subscrip vektori di rhs di %L"
46336 #: fortran/expr.c:3710
46337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46338 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
46339 msgstr "Target penempatan penunjuk memiliki atribut PROTECTED di %L"
46341 #: fortran/expr.c:3723
46342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46343 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
46344 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
46345 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
46347 #: fortran/expr.c:3763
46348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46349 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
46352 #: fortran/expr.c:3829
46353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46354 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
46355 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
46356 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
46358 #: fortran/expr.c:3835
46359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46360 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
46361 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
46362 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
46364 #: fortran/expr.c:3850 fortran/resolve.c:1325
46365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46366 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
46367 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
46368 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
46370 #: fortran/expr.c:3862
46371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46372 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
46375 #: fortran/expr.c:4715
46376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46377 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
46378 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
46379 msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
46381 #: fortran/expr.c:4723
46382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46383 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
46386 #: fortran/expr.c:4731
46387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46388 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
46391 #: fortran/expr.c:4740
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46393 #| msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
46394 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
46395 msgstr "Argumen ke '%s' di %L bukan sebuah variabel"
46397 #: fortran/expr.c:4751
46398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46399 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
46402 #: fortran/expr.c:4764
46403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46404 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
46407 #: fortran/expr.c:4793
46408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46409 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
46410 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
46411 msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
46413 #: fortran/expr.c:4801
46414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46415 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
46418 #: fortran/expr.c:4814
46419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46420 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46421 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
46422 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
46424 #: fortran/expr.c:4822
46425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46426 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46427 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
46428 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
46430 #: fortran/expr.c:4834
46431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46432 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46433 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
46434 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
46436 #: fortran/expr.c:4893
46437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46438 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
46441 #: fortran/expr.c:4897
46442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46443 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
46446 #: fortran/expr.c:4908
46447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46448 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
46451 #: fortran/expr.c:4949
46452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46453 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
46456 #: fortran/f95-lang.c:224
46457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46458 msgid "can't open input file: %s"
46459 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
46461 #: fortran/frontend-passes.c:539 fortran/trans-array.c:1045
46462 #: fortran/trans-array.c:5923 fortran/trans-array.c:7207
46463 #: fortran/trans-intrinsic.c:5447
46464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46465 msgid "Creating array temporary at %L"
46466 msgstr "Membuat array sementara di %L"
46468 #: fortran/frontend-passes.c:562 fortran/frontend-passes.c:565
46469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46470 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
46471 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
46472 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
46474 #: fortran/frontend-passes.c:1668
46475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46476 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46477 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
46478 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
46480 #: fortran/frontend-passes.c:1674
46481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46482 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46483 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
46484 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
46486 #: fortran/frontend-passes.c:1738
46487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46488 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46489 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
46490 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
46492 #: fortran/frontend-passes.c:1744
46493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46494 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46495 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
46496 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
46498 #: fortran/gfortranspec.c:168
46499 #, fuzzy, gcc-internal-format
46500 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
46501 msgid "overflowed output arg list for %qs"
46502 msgstr "overflowed output daftar argumen untuk '%s'"
46504 #: fortran/gfortranspec.c:328
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "no input files; unwilling to write output files"
46507 msgstr "tidak ada berkas masukan; tidak ingin menulis ke berkas keluaran"
46509 #: fortran/interface.c:175
46510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46511 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
46512 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi umum di %C"
46514 #: fortran/interface.c:202
46515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46516 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
46517 msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah dalam pernyataan ANTAR-MUKA di %C"
46519 #: fortran/interface.c:221
46520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46521 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
46522 msgstr "Prosedur dummy '%s' di %C tidak dapat memiliki sebuah antar-muka umum"
46524 #: fortran/interface.c:254
46525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46526 #| msgid " ABSTRACT INTERFACE"
46527 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
46528 msgstr " ABSTRAK ANTAR-MUKA"
46530 #: fortran/interface.c:261
46531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46532 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
46533 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan ANTAR-MUKA ABSTRAKS di %C"
46535 #: fortran/interface.c:292
46536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46537 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
46538 msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah di pernyataan AKHIR ANTAR-MUKA di %C"
46540 #: fortran/interface.c:305
46541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46542 msgid "Expected a nameless interface at %C"
46543 msgstr "Diduga sebuah antar-muka tidak-bernama di %C"
46545 #: fortran/interface.c:318
46546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46547 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
46548 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA PENEMPATAN (=)' di %C"
46550 #: fortran/interface.c:348
46551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46552 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
46553 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
46554 msgstr "diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (%s)' di %C"
46556 #: fortran/interface.c:362
46557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46558 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
46559 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (.%s.)' di %C"
46561 #: fortran/interface.c:373
46562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46563 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
46564 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA %s' di %C"
46566 #: fortran/interface.c:646
46567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46568 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
46569 msgstr "Kembali alternatif tidak dapat muncul dalam antar-muka operator di %L"
46571 #: fortran/interface.c:675
46572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46573 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
46574 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
46576 #: fortran/interface.c:678
46577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46578 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
46579 msgstr "Operator antar-muka di %L memiliki jumlah argumen yang salah"
46581 #: fortran/interface.c:691
46582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46583 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
46584 msgstr "Penempatan antar-muka operator di %L harus sebuah SUBROUTINE"
46586 #: fortran/interface.c:709
46587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46588 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
46589 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L tidak boleh meredefinisi penempatan sebuah tipe INTRINSIK"
46591 #: fortran/interface.c:718
46592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46593 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
46594 msgstr "Intrinsik operator antar-muka di %L harus sebuah FUNGSI"
46596 #: fortran/interface.c:729
46597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46598 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
46599 msgstr "Argumen pertama dari penempatan yang didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN) atau INTENT(INOUT)"
46601 #: fortran/interface.c:736
46602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46603 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
46604 msgstr "Argumen kedua dari penempatan didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN)"
46606 #: fortran/interface.c:745 fortran/resolve.c:14393
46607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46608 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
46609 msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
46611 #: fortran/interface.c:752 fortran/resolve.c:14411
46612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46613 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
46614 msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
46616 #: fortran/interface.c:857
46617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46618 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
46619 msgstr "Antar-muka operator di %L konflik dengan antar-muka intrinsik"
46621 #: fortran/interface.c:1563
46622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46623 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
46624 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
46626 #: fortran/interface.c:1566
46627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46628 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
46629 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L bukan sebuah fungsi atau subrutin"
46631 #: fortran/interface.c:1578
46632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46633 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
46636 #: fortran/interface.c:1582
46637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46638 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
46641 #: fortran/interface.c:1590
46642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46643 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
46644 msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
46645 msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
46647 #: fortran/interface.c:1647 fortran/interface.c:1651
46648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46649 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
46650 msgstr "Interface ambigu '%s' dan '%s' dalam %s di %L"
46652 #: fortran/interface.c:1655
46653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46654 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
46655 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
46656 msgstr "Walaupun tidak direferensikan, '%s' di %L memiliki antar-muka ambigu"
46658 #: fortran/interface.c:1689
46659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46660 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
46661 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah prosedur module"
46663 #: fortran/interface.c:1893
46664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46665 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46666 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
46667 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
46669 #: fortran/interface.c:1898
46670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46671 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
46672 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
46673 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
46675 #: fortran/interface.c:1903
46676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46677 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
46678 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
46679 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
46681 #: fortran/interface.c:1908
46682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46683 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
46684 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
46685 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
46687 #: fortran/interface.c:1950
46688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46689 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
46690 msgid "Invalid procedure argument at %L"
46691 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
46693 #: fortran/interface.c:1958
46694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46695 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
46696 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
46697 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
46699 #: fortran/interface.c:1983
46700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46701 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
46704 #: fortran/interface.c:1998
46705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46706 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
46707 msgstr "Tipe tidak cocok dalam argumen '%s' di %L; dilewatkan %s ke %s"
46709 #: fortran/interface.c:2007
46710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46711 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
46712 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument '%s' is of assumed type"
46713 msgstr "Bentuk-diasumsikan aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan bentuk tidak diasumsikan dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
46715 #: fortran/interface.c:2023
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46717 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
46718 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
46719 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
46721 #: fortran/interface.c:2036
46722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46723 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
46724 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
46725 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
46727 #: fortran/interface.c:2051
46728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46729 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
46732 #: fortran/interface.c:2062
46733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46734 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
46735 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
46736 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
46738 #: fortran/interface.c:2081
46739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46740 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
46741 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
46742 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
46744 #: fortran/interface.c:2098
46745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46746 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
46747 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
46748 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
46750 #: fortran/interface.c:2112
46751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46752 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
46755 #: fortran/interface.c:2130
46756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46757 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
46760 #: fortran/interface.c:2143
46761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46762 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
46765 #: fortran/interface.c:2150
46766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46767 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
46770 #: fortran/interface.c:2217
46771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46772 #| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
46773 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
46774 msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
46776 #: fortran/interface.c:2226
46777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46778 #| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
46779 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
46780 msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
46782 #: fortran/interface.c:2238
46783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46784 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
46785 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
46786 msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
46788 #: fortran/interface.c:2246
46789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46790 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
46791 msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
46793 #: fortran/interface.c:2561
46794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46795 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
46796 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
46798 #: fortran/interface.c:2569
46799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46800 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
46801 msgstr "Argumen kata-kunci '%s' di %L telah berasosiasi dengan argumen aktual lain"
46803 #: fortran/interface.c:2579
46804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46805 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
46806 msgstr "Lebih aktual daripada formal argumen dalam pemanggilan prosedur di %L"
46808 #: fortran/interface.c:2591 fortran/interface.c:2954
46809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46810 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
46811 msgstr "Hilang alternatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
46813 #: fortran/interface.c:2599
46814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46815 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
46816 msgstr "Tidak terduga alternaatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
46818 #: fortran/interface.c:2626
46819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46820 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
46823 #: fortran/interface.c:2629
46824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46825 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
46828 #: fortran/interface.c:2653
46829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46830 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
46833 #: fortran/interface.c:2674
46834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46835 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
46836 msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan penunjuk atau dapat dialokasikan argumen dummy '%s' di %L"
46838 #: fortran/interface.c:2681
46839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46840 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
46841 msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan diasumsikan-bentuk argumen dummy '%s' di %L"
46843 #: fortran/interface.c:2695
46844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46845 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
46848 #: fortran/interface.c:2712
46849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46850 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
46851 msgstr "Panjang karakter dari argumen aktual lebih pendek dari argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
46853 #: fortran/interface.c:2717
46854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46855 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
46856 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
46858 #: fortran/interface.c:2736
46859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46860 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
46861 msgstr "Diduga sebuah prosedur penunjuk untuk argumen '%s' di %L"
46863 #: fortran/interface.c:2747
46864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46865 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
46866 msgstr "Diduga sebuah prosedur untuk argumen '%s' di %L"
46868 #: fortran/interface.c:2761
46869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46870 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
46871 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' tidak dapat diasumsikan array berukuran di %L"
46873 #: fortran/interface.c:2770
46874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46875 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
46876 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
46878 #: fortran/interface.c:2780
46879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46880 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
46883 #: fortran/interface.c:2790
46884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46885 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
46888 #: fortran/interface.c:2803
46889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46890 #| msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
46891 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
46892 msgstr "Aktual argumen di %L harus dapat didefinisikan sebagai sebuah dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
46894 #: fortran/interface.c:2817
46895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46896 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
46899 #: fortran/interface.c:2831
46900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46901 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
46904 #: fortran/interface.c:2843
46905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46906 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
46907 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
46908 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
46910 #: fortran/interface.c:2853
46911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46912 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
46913 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
46915 #: fortran/interface.c:2882
46916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46917 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
46918 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
46919 msgstr "Daerah array aktual argumen dengan vektor subscript di %L adalah tidak kompatibel dengan INTENT(OUT), INTENT(INOUT) atau VOLATILE atribut dari argumen dummy'%s'"
46921 #: fortran/interface.c:2900
46922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46923 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
46924 msgstr "Bentuk-diasumsikan aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan bentuk tidak diasumsikan dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
46926 #: fortran/interface.c:2912
46927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46928 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
46929 msgstr "Daerah array aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan tidak-diasumsikanbentuk dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
46931 #: fortran/interface.c:2931
46932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46933 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
46934 msgstr "Penunjuk array aktual argumen di %L membutuhkan sebuah bentuk diasumsikan ataupenunjuk array dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
46936 #: fortran/interface.c:2961
46937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46938 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
46939 msgstr "Hilang aktual argumen untuk argumen '%s' di %L"
46941 #: fortran/interface.c:3148
46942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46943 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
46944 msgstr "Aktual argumen sama berasosiasi dengan INTENT(%s) argumen '%s' dan INTENT(%s) argumen '%s' di %L"
46946 #: fortran/interface.c:3189
46947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46948 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
46949 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan memiliki atribut PENUNJUK"
46951 #: fortran/interface.c:3201
46952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46953 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
46954 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
46955 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
46957 #: fortran/interface.c:3211
46958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
46960 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
46961 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
46963 #: fortran/interface.c:3222
46964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46965 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
46968 #: fortran/interface.c:3249
46969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46970 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
46971 msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
46973 #: fortran/interface.c:3253
46974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46975 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
46976 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
46977 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
46979 #: fortran/interface.c:3263
46980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46981 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
46982 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
46983 msgstr "Prosedur '%s' di %C memiliki sebuah antar-muka eksplisit dan tidak boleh memiliki atribut terdeklarasi di %L"
46985 #: fortran/interface.c:3271
46986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46987 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
46990 #: fortran/interface.c:3279
46991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46992 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
46993 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
46994 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
46996 #: fortran/interface.c:3289
46997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46998 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
46999 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
47001 #: fortran/interface.c:3298
47002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47003 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
47004 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
47005 msgstr "Simbol '%s' di %L telah memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
47007 #: fortran/interface.c:3311
47008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47009 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
47010 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
47011 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
47013 #: fortran/interface.c:3320
47014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47015 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47016 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
47017 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
47019 #: fortran/interface.c:3328
47020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47021 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
47022 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
47023 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
47025 #: fortran/interface.c:3365
47026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47027 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
47028 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
47029 msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
47031 #: fortran/interface.c:3376
47032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47033 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
47034 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
47035 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
47037 #: fortran/interface.c:3460
47038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47039 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
47042 #: fortran/interface.c:3902
47043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47044 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
47045 msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
47046 msgstr "Entiti '%s' di %C telah ada dalam sebuah antar-muka"
47048 #: fortran/interface.c:4113
47049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47050 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
47051 msgstr "Tidak dapat overwrite GENERIC '%s' di %L"
47053 #: fortran/interface.c:4125
47054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47055 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
47056 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur binding dideklarasikan NON_OVERRIDABLE"
47058 #: fortran/interface.c:4133
47059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47060 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
47063 #: fortran/interface.c:4141
47064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47065 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
47066 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PURE dan juga harus berupa PURE"
47068 #: fortran/interface.c:4150
47069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47070 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
47071 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur ELEMENTAL dan juga harus berupa ELEMENTAL"
47073 #: fortran/interface.c:4156
47074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47075 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
47076 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur bukan ELEMENTAL dan tidak harus berupa ELEMENTAL juga"
47078 #: fortran/interface.c:4165
47079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47080 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
47081 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah SUBROUTINE dan juga harus berupa sebuah SUBROUTINE"
47083 #: fortran/interface.c:4176
47084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47085 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
47086 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah FUNGSI dan juga harus berupa sebuah FUNGSI"
47088 #: fortran/interface.c:4184
47089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47090 msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
47093 #: fortran/interface.c:4195
47094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47095 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
47096 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PUBLIK dah tidak harus berupa PRIVATE"
47098 #: fortran/interface.c:4225
47099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47100 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
47101 msgstr "Argumen dummy '%s' dari '%s' di %L seharusnya bernama '%s' untuk mencocokan dengan argumen yang berhubungan dengan prosedur overridden"
47103 #: fortran/interface.c:4236
47104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47105 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
47108 #: fortran/interface.c:4245
47109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47110 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
47111 msgstr "'%s' di %L harus memiliki jumlah sama dari argumen formal seperti prosedur overridden"
47113 #: fortran/interface.c:4254
47114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47115 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
47116 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah binding NOPASS dan juga harus berupa NOPASS"
47118 #: fortran/interface.c:4265
47119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47120 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
47121 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah pengikatan dengan PASS dan juga harus berupa PASS"
47123 #: fortran/interface.c:4272
47124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47125 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
47126 msgstr "Argumen dummy objek yang dilewatkan dari '%s' di %L harus berada di posisi yang sama sebagai argumen dumy objek yang dilewatkan dari prosedur overridden"
47128 #: fortran/intrinsic.c:196
47129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47130 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47131 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
47132 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
47134 #: fortran/intrinsic.c:210
47135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47136 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47137 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
47138 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
47140 #: fortran/intrinsic.c:217
47141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47142 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47143 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
47144 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
47146 #: fortran/intrinsic.c:224
47147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47148 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47149 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
47150 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
47152 #: fortran/intrinsic.c:231
47153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47154 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47155 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
47156 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
47158 #: fortran/intrinsic.c:1054
47159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47160 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
47161 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dimasukan dalam standar yang dipilih tetapi %s dan '%s' akan diperlakukan seperti jika dideklarasikan EXTERNAL. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau definisikan -fall-intrinsics untuk mengijinkan intrinsik ini."
47163 #: fortran/intrinsic.c:3683
47164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47165 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
47166 msgstr "Terlalu banyak argumen dalam panggilan ke '%s' di %L"
47168 #: fortran/intrinsic.c:3698
47169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47170 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
47171 msgstr "Daftar argumen fungsi %%VAL, %%LOC atau %%REF tidak diperbolehkan dalam konteks ini di %L"
47173 #: fortran/intrinsic.c:3701
47174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47175 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
47176 msgstr "Tidak dapat menemukan kata kunci bernama '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
47178 #: fortran/intrinsic.c:3708
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47180 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
47181 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
47182 msgstr "Argumen '%s' muncul dua kali dalam panggilan ke '%s' di %L"
47184 #: fortran/intrinsic.c:3722
47185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47186 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
47187 msgstr "Hilang aktual argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
47189 #: fortran/intrinsic.c:3737
47190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47191 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
47192 msgstr "ALTERNATIF KEMBALI tidak diijinkan di %L"
47194 #: fortran/intrinsic.c:3794
47195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47196 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
47197 msgstr "Tipe dari argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L seharusnya %s, bukan %s"
47199 #: fortran/intrinsic.c:4184
47200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47201 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
47202 msgstr "Intrinsik '%s' (adalah %s) digunakan di %L"
47204 #: fortran/intrinsic.c:4255
47205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47206 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
47207 msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
47208 msgstr "Fortran 2003: Fungsi '%s' sebagai ekspresi inisialisasi di %L"
47210 #: fortran/intrinsic.c:4331
47211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47212 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
47213 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
47214 msgstr "Fortran 2003: Fungsi elemental sebagai ekspresi inisialisasi dengan bukan integer/bukan-karakter argumen di %L"
47216 #: fortran/intrinsic.c:4402
47217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47218 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
47219 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
47220 msgstr "Panggilan subroutine ke intrinsik '%s' di %L tidak PURE"
47222 #: fortran/intrinsic.c:4409
47223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47224 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
47225 msgstr "Panggilan subroutine ke intrinsik '%s' di %L tidak PURE"
47227 #: fortran/intrinsic.c:4482
47228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47229 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
47230 msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
47232 #: fortran/intrinsic.c:4596
47233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47234 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
47235 msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke %s di %L"
47237 #: fortran/intrinsic.c:4690
47238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47239 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
47240 msgstr "'%s' dideklarasikan di %L mungkin bayangan intrinsik dari nama sama. Dengan tujuan untuk memanggil intrinsik, eksplisit deklarasi INTRINSIK mungkin dibutuhkan."
47242 #: fortran/intrinsic.c:4695
47243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47244 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
47245 msgstr "'%s' dideklarasikan di %L juga nama dari sebuah intrinsik. Ini hanya dapat dipanggil melalui antar-muka eksplisit atau jika dideklarasikan EKSTERNAL."
47247 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:867
47248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47249 msgid "Extension: backslash character at %C"
47250 msgstr "Ekstensi: karakter backslash di %C"
47252 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
47253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47254 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
47255 msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
47257 #: fortran/io.c:455
47258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47259 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
47260 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
47261 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DP tidak diijinkan di %C"
47263 #: fortran/io.c:462
47264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47265 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
47266 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
47267 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DC tidak diijinkan di %C"
47269 #: fortran/io.c:651
47270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47271 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
47272 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
47273 msgstr "Ekstensi: X pendeskripsi membutuhkan awalan spasi dihitung di %C"
47275 #: fortran/io.c:680
47276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47277 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
47278 msgid "$ descriptor at %L"
47279 msgstr "Ekstensi: $ pendeskripsi di %C"
47281 #: fortran/io.c:684
47282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47283 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
47284 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
47285 msgstr "$ seharusnya penspesifikasi terakhir dalam format di %C"
47287 #: fortran/io.c:782
47288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47289 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
47290 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
47291 msgstr "Ekstensi: Hilang lebar positif setelah pendeskripsi L di %C"
47293 #: fortran/io.c:826
47294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47295 #| msgid "%s in format string at %L"
47296 msgid "'G0' in format at %L"
47297 msgstr "%s dalam format string di %L"
47299 #: fortran/io.c:854
47300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47301 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
47302 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
47303 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
47305 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
47306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47307 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
47308 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
47309 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
47311 #: fortran/io.c:949
47312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47313 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
47314 msgid "Period required in format specifier at %L"
47315 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
47317 #: fortran/io.c:971
47318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47319 #| msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
47320 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
47321 msgstr "Penspesifikasi format H di %C adalah sebuah feature Fortran 95 yang dihapus"
47323 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47325 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
47326 msgid "Missing comma at %L"
47327 msgstr "Ekstensi: Hilang koma di %C"
47329 #: fortran/io.c:1139
47330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47331 msgid "%s in format string at %L"
47332 msgstr "%s dalam format string di %L"
47334 #: fortran/io.c:1176
47335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47336 #| msgid "Extension: Tab character in format at %C"
47337 msgid "Extraneous characters in format at %L"
47338 msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
47340 #: fortran/io.c:1198
47341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47342 msgid "Format statement in module main block at %C"
47343 msgstr "Pernyataan format dalam modul blok utama di %C"
47345 #: fortran/io.c:1204
47346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47347 msgid "Missing format label at %C"
47348 msgstr "Hilang label format di %C"
47350 #: fortran/io.c:1259 fortran/io.c:1290 fortran/io.c:1355
47351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47352 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
47353 msgstr "Nilai tidak valid untuk %s spesifikasi di %C"
47355 #: fortran/io.c:1265 fortran/io.c:1296
47356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47357 msgid "Duplicate %s specification at %C"
47358 msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
47360 #: fortran/io.c:1303
47361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47362 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
47363 msgstr "Variabel %s tidak dapat berupa INTENT(IN) di %C"
47365 #: fortran/io.c:1310
47366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47367 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
47368 msgstr "Variabel %s tidak dapat ditempatkan dalam prosedur PURE di %C"
47370 #: fortran/io.c:1361
47371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47372 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
47373 msgstr "Duplikasi %s label spesifikasi di %C"
47375 #: fortran/io.c:1381
47376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47377 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
47378 msgstr "Ekspresi konstant dalam FORMAT tag di %L harus berupa tipe baku KARAKTER"
47380 #: fortran/io.c:1399
47381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47382 #| msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
47383 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
47384 msgstr "FORMAT tag di %L harus berupa tipe KARAKTER atau INTEGER"
47386 #: fortran/io.c:1405
47387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47388 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
47389 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
47390 msgstr "Featur terhapus: DITEMPATKAN variabel dalam FORMAT tag di %L"
47392 #: fortran/io.c:1410
47393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47394 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
47395 msgstr "Variabel '%s' di %L belum ditempatkan sebuah label format"
47397 #: fortran/io.c:1417
47398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47399 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
47400 msgstr "Skalar '%s' dalam FORMAT tag di %L bukan sebuah variabel DITEMPATKAN"
47402 #: fortran/io.c:1429
47403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47404 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
47405 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
47406 msgstr "Ekstensi: Bukan-karakter dalam tag FORMAT di %L"
47408 #: fortran/io.c:1435
47409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47410 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
47411 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
47412 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
47414 #: fortran/io.c:1442
47415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47416 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
47417 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
47418 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
47420 #: fortran/io.c:1449
47421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47422 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
47423 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
47424 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
47426 #: fortran/io.c:1475
47427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47428 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
47429 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
47431 #: fortran/io.c:1482
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47433 #| msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
47434 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
47435 msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
47437 #: fortran/io.c:1489
47438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47439 msgid "%s tag at %L must be scalar"
47440 msgstr "%s tag di %L harus berupa skalar"
47442 #: fortran/io.c:1495
47443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47444 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
47445 msgid "IOMSG tag at %L"
47446 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
47448 #: fortran/io.c:1502
47449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47450 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
47451 msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
47453 #: fortran/io.c:1509
47454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47455 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
47456 msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
47457 msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
47459 #: fortran/io.c:1516
47460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47461 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
47462 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
47463 msgstr "Spesifikasi INTENT buruk di %C"
47465 #: fortran/io.c:1534
47466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47467 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
47468 msgid "CONVERT tag at %L"
47469 msgstr "Ekstensi: CONVERT tag di %L"
47471 #: fortran/io.c:1719
47472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47473 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
47474 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
47476 #: fortran/io.c:1727 fortran/io.c:1754
47477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47478 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
47479 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
47480 msgstr "penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai tidak valid '%s'"
47482 #: fortran/io.c:1746
47483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47484 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
47485 msgstr "Ekstensi: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
47487 #: fortran/io.c:1767 fortran/io.c:1775
47488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47489 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
47490 msgstr "penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai tidak valid '%s'"
47492 #: fortran/io.c:1828
47493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47494 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
47495 msgstr "pernyataan OPEN tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
47497 #: fortran/io.c:1842
47498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47499 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
47500 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
47501 msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
47503 #: fortran/io.c:1850
47504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47505 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
47508 #: fortran/io.c:1857
47509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47510 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
47511 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
47512 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
47514 #: fortran/io.c:1889
47515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47516 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
47517 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
47518 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
47520 #: fortran/io.c:1907 fortran/io.c:3350
47521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47522 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
47523 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
47524 msgstr "Fortran 2003: BLANK= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
47526 #: fortran/io.c:1925 fortran/io.c:3329
47527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47528 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
47529 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
47530 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
47532 #: fortran/io.c:1957
47533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47534 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
47535 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
47536 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
47538 #: fortran/io.c:2008 fortran/io.c:3392
47539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47540 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
47541 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
47542 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
47544 #: fortran/io.c:2028
47545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47546 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
47547 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
47548 msgstr "Fortran 2003: SIGN= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
47550 #: fortran/io.c:2241
47551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47552 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
47553 msgstr "pernyataan CLOSE tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
47555 #: fortran/io.c:2301
47556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47557 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
47558 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
47559 msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
47561 #: fortran/io.c:2309
47562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47563 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
47564 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
47565 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
47567 #: fortran/io.c:2407 fortran/match.c:2674
47568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47569 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
47570 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
47572 #: fortran/io.c:2442 fortran/io.c:2873
47573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47574 #| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
47575 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
47576 msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa sebuah variabel"
47578 #: fortran/io.c:2474
47579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47580 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
47581 msgid "FLUSH statement at %C"
47582 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
47584 #: fortran/io.c:2529
47585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47586 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
47587 msgstr "Duplikasi SATUAN spesifikasi di %C"
47589 #: fortran/io.c:2603
47590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47591 msgid "Duplicate format specification at %C"
47592 msgstr "Duplikasi format spesifikasi di %C"
47594 #: fortran/io.c:2620
47595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47596 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
47597 msgstr "Simbol '%s' dalam daftar nama '%s' adalah INTENT(IN) di %C"
47599 #: fortran/io.c:2656
47600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47601 msgid "Duplicate NML specification at %C"
47602 msgstr "Duplikasi spesifikasi NML di %C"
47604 #: fortran/io.c:2665
47605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47606 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
47607 msgstr "Simbol '%s' di %C harus berupa sebuah nama grup DAFTAR-NAMA"
47609 #: fortran/io.c:2730
47610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47611 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
47612 msgstr "tag AKHIR di %C tidak diperbolehkan dalam pernyataan keluaran"
47614 #: fortran/io.c:2807
47615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47616 #| msgid "-I- specified twice"
47617 msgid "UNIT not specified at %L"
47618 msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
47620 #: fortran/io.c:2819
47621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47622 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
47623 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
47625 #: fortran/io.c:2841
47626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47627 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
47628 msgstr "Form tidak valid dari pernyataan WRITE di %L, dibutuhkan UNIT"
47630 #: fortran/io.c:2852
47631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47632 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
47633 msgstr "Satuan internal dengan vektor subscrip di %L"
47635 #: fortran/io.c:2866
47636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47637 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
47638 msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
47640 #: fortran/io.c:2894
47641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47642 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
47645 #: fortran/io.c:2904
47646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47647 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
47648 msgid "Comma before i/o item list at %L"
47649 msgstr "Ekstensi: Koma sebalum i/o daftar item di %L"
47651 #: fortran/io.c:2914
47652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47653 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
47654 msgstr "ERR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
47656 #: fortran/io.c:2926
47657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47658 msgid "END tag label %d at %L not defined"
47659 msgstr "END tag label %d di %L tidak didefinisikan"
47661 #: fortran/io.c:2938
47662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47663 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
47664 msgstr "EOR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
47666 #: fortran/io.c:2948
47667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47668 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
47669 msgstr "FORMAT label %d di %L tidak didefinisikan"
47671 #: fortran/io.c:3068
47672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47673 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
47674 msgstr "Sintaks error dalam iterasi I/O di %C"
47676 #: fortran/io.c:3099
47677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47678 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
47679 msgstr "Diduga variabel dalam pernyataan BACA di %C"
47681 #: fortran/io.c:3105
47682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47683 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
47684 msgstr "Diduga ekspresi dalam pernyataan %s di %C"
47686 #. A general purpose syntax error.
47687 #: fortran/io.c:3162 fortran/io.c:3758 fortran/gfortran.h:2506
47688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47689 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
47690 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan %s di %C"
47692 #: fortran/io.c:3246
47693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47694 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
47695 msgid "Internal file at %L with namelist"
47696 msgstr "Fortran 2003: Berkas internal di %L dengan daftar-nama"
47698 #: fortran/io.c:3303
47699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47700 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
47701 msgstr "ASYNCHRONOUS= penspesifikasi di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
47703 #: fortran/io.c:3371
47704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47705 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
47706 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
47707 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
47709 #: fortran/io.c:3437
47710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47711 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
47712 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
47713 msgstr "Fortran 2003: DELIM= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
47715 #: fortran/io.c:3586
47716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47717 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
47718 msgstr "daftar-nama PRINT di %C adalah sebuah ekstensi"
47720 #: fortran/io.c:3729
47721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47722 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
47723 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
47725 #: fortran/io.c:3792
47726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47727 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
47728 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
47730 #: fortran/io.c:3952 fortran/io.c:4005
47731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47732 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
47733 msgstr "pernyataan INQUIRE tidak diperbolehkan dalam prosedur di %C"
47735 #: fortran/io.c:3981
47736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47737 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
47738 msgstr "IOLENTH tag tidak valid dalam pernyataan INQUIRE di %C"
47740 #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1229
47741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47742 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
47743 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L tidak dapat berisi baik BERKAS dan penspesifikasi SATUAN"
47745 #: fortran/io.c:3998
47746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47747 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
47748 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
47750 #: fortran/io.c:4014
47751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47752 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
47753 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan sebuah PENDING= penspesifikasi dengan ID= penspesifikasi"
47755 #: fortran/io.c:4188
47756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47757 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
47758 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
47759 msgstr "Fortran 2003: WAIT di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
47761 #: fortran/io.c:4194
47762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47763 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
47764 msgstr "pernyataan WAIT tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
47766 #: fortran/match.c:165
47767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47768 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
47769 msgstr "Hilang ')' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
47771 #: fortran/match.c:170
47772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47773 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
47774 msgstr "Hilang '(' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
47776 #: fortran/match.c:367
47777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47778 msgid "Integer too large at %C"
47779 msgstr "Integer terlalu besar di %C"
47781 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:699
47782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47783 msgid "Too many digits in statement label at %C"
47784 msgstr "Terlalu banyak digit dalam pernyataan label di %C"
47786 #: fortran/match.c:466
47787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47788 msgid "Statement label at %C is zero"
47789 msgstr "Pernyataan label di %C adalah nol"
47791 #: fortran/match.c:499
47792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47793 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
47794 msgstr "Nama label '%s' di %C adalah ambigu"
47796 #: fortran/match.c:505
47797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47798 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
47799 msgstr "Duplikasi konstruksi label '%s' di %C"
47801 #: fortran/match.c:536
47802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47803 msgid "Invalid character in name at %C"
47804 msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
47806 #: fortran/match.c:549
47807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47808 msgid "Name at %C is too long"
47809 msgstr "Nama di %C adalah terlalu panjang"
47811 #: fortran/match.c:560
47812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47813 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
47814 msgid "Invalid character '$' at %L. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
47815 msgstr "Karakter '$' tidak valid di %C. Gunakan -fdollar-ok untuk mengijinkannya sebagai sebuah ekstensi"
47817 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
47818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47819 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
47820 msgstr "Nama C tidak valid dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
47822 #: fortran/match.c:648
47823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47824 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
47825 msgstr "Ruang terembed dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
47827 #: fortran/match.c:972
47828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47829 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
47830 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
47831 msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
47833 #: fortran/match.c:978
47834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47835 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
47836 msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
47838 #: fortran/match.c:1012
47839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47840 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
47841 msgstr "Diduga sebuah nilai step dalam iterator di %C"
47843 #: fortran/match.c:1024
47844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47845 msgid "Syntax error in iterator at %C"
47846 msgstr "Sintaks error dalam iterator di %C"
47848 #: fortran/match.c:1265
47849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47850 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
47851 msgstr "Form tidak valid dari pernyataan APLIKASI di %C"
47853 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1475
47854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47855 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
47856 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
47857 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
47859 #: fortran/match.c:1450
47860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47861 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
47862 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IF di %C"
47864 #: fortran/match.c:1461
47865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47866 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
47867 msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan aritmetik IF di %C"
47869 #: fortran/match.c:1498
47870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47871 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
47872 msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan IF di %C"
47874 #: fortran/match.c:1584
47875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47876 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
47877 msgstr "Tidak dapat assign ke sebuah konstanta bernama di %C"
47879 #: fortran/match.c:1594
47880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47881 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
47882 msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi dalam clause IF di %C"
47884 #: fortran/match.c:1601
47885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47886 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
47887 msgstr "Sintaks error dalam IF-clause di %C"
47889 #: fortran/match.c:1644
47890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47891 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
47892 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
47894 #: fortran/match.c:1650 fortran/match.c:1685
47895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47896 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
47897 msgstr "Label '%s' di %C tidak cocok dengan label IF '%s'"
47899 #: fortran/match.c:1679
47900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47901 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
47902 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
47904 #: fortran/match.c:1743
47905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47906 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
47907 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
47908 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
47910 #: fortran/match.c:1749
47911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47912 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
47915 #: fortran/match.c:1757
47916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47917 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
47918 msgid "CRITICAL statement at %C"
47919 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
47921 #: fortran/match.c:1768
47922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47923 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
47926 #: fortran/match.c:1820
47927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47928 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
47929 msgid "Expected association list at %C"
47930 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
47932 #: fortran/match.c:1833
47933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47934 #| msgid "Expected array subscript at %C"
47935 msgid "Expected association at %C"
47936 msgstr "Diduga array subscript di %C"
47938 #: fortran/match.c:1842
47939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47940 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
47941 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
47942 msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
47944 #: fortran/match.c:1850
47945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47946 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
47949 #: fortran/match.c:1868
47950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47951 #| msgid "Expected ',' at %C"
47952 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
47953 msgstr "Diduga ',' di %C"
47955 #: fortran/match.c:1886
47956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47957 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
47958 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
47959 msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
47961 #: fortran/match.c:1955
47962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47963 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
47964 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
47965 msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
47967 #: fortran/match.c:2018
47968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47969 #| msgid "invalid type argument"
47970 msgid "Invalid type-spec at %C"
47971 msgstr "tipe argumen tidak valid"
47973 #: fortran/match.c:2112
47974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47975 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
47976 msgstr "Sintaks error dalam iterasi FORALL di %C"
47978 #: fortran/match.c:2377
47979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47980 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
47983 #: fortran/match.c:2502
47984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47985 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
47986 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
47987 msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
47989 #: fortran/match.c:2510
47990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47991 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
47992 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
47993 msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
47995 #: fortran/match.c:2522
47996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47997 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
47998 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
47999 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
48001 #. F2008, C821 & C845.
48002 #: fortran/match.c:2530
48003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48004 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
48005 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
48006 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
48008 #: fortran/match.c:2542
48009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48010 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
48011 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
48012 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dalam jangkauan sebuah loop"
48014 #: fortran/match.c:2545
48015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48016 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
48017 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
48018 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
48020 #: fortran/match.c:2570
48021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48022 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
48023 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
48024 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
48026 #: fortran/match.c:2575
48027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48028 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
48031 #: fortran/match.c:2581
48032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48033 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
48034 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
48035 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
48037 #: fortran/match.c:2588
48038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48039 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
48040 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
48042 #: fortran/match.c:2612
48043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48044 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
48045 msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
48047 #: fortran/match.c:2617
48048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48049 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
48050 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
48051 msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
48053 #: fortran/match.c:2684
48054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48055 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
48058 #: fortran/match.c:2689
48059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48060 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
48063 #: fortran/match.c:2697
48064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48065 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
48066 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
48067 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
48069 #: fortran/match.c:2704
48070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48071 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
48072 msgid "STOP code at %L must be scalar"
48073 msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
48075 #: fortran/match.c:2712
48076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48077 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
48080 #: fortran/match.c:2720
48081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48082 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
48083 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
48084 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
48086 #: fortran/match.c:2766
48087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48088 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
48089 msgid "PAUSE statement at %C"
48090 msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
48092 #: fortran/match.c:2787
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48094 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48095 msgid "ERROR STOP statement at %C"
48096 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
48098 #: fortran/match.c:2812
48099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48100 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
48101 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
48102 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
48104 #: fortran/match.c:2828
48105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48106 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
48109 #: fortran/match.c:2835
48110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48111 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
48114 #: fortran/match.c:2865 fortran/match.c:3077 fortran/match.c:3587
48115 #: fortran/match.c:3923
48116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48117 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
48120 #: fortran/match.c:2886 fortran/match.c:3097 fortran/match.c:3613
48121 #: fortran/match.c:3948
48122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48123 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
48126 #: fortran/match.c:2907
48127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48128 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
48131 #: fortran/match.c:2972
48132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48133 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48134 msgid "LOCK statement at %C"
48135 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
48137 #: fortran/match.c:2982
48138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48139 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48140 msgid "UNLOCK statement at %C"
48141 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
48143 #: fortran/match.c:3007
48144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48145 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
48146 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
48147 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
48149 #: fortran/match.c:3014
48150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48151 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
48152 msgid "SYNC statement at %C"
48153 msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
48155 #: fortran/match.c:3025
48156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48157 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
48160 #: fortran/match.c:3031
48161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48162 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
48165 #: fortran/match.c:3211
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48167 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
48168 msgid "ASSIGN statement at %C"
48169 msgstr "Featur terhapus: pernyataan ASSIGN di %C"
48171 #: fortran/match.c:3255
48172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48173 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
48174 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
48175 msgstr "Featur terhapus: Terassign pernyataan GOTO di %C"
48177 #: fortran/match.c:3299 fortran/match.c:3350
48178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48179 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
48180 msgstr "Daftar pernyataan label dalam GOTO di %C tidak dapat kosong"
48182 #: fortran/match.c:3360
48183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48184 msgid "Computed GOTO at %C"
48187 #: fortran/match.c:3432
48188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48189 msgid "Error in type-spec at %L"
48192 #: fortran/match.c:3442
48193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48194 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
48197 #: fortran/match.c:3484
48198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48199 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
48200 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
48201 msgstr "Alokasi-objek buruk dalam pernyataan ALOKASI di %C untuk sebuah prosedur PURE"
48203 #: fortran/match.c:3509
48204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48205 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
48208 #: fortran/match.c:3514
48209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48210 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
48213 #: fortran/match.c:3536
48214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48215 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
48218 #: fortran/match.c:3548
48219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48220 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
48221 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
48222 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
48224 #: fortran/match.c:3556
48225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48226 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
48229 #: fortran/match.c:3570
48230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48231 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
48232 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
48233 msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
48235 #: fortran/match.c:3607
48236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48237 msgid "ERRMSG tag at %L"
48240 #: fortran/match.c:3630
48241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48242 msgid "SOURCE tag at %L"
48245 #: fortran/match.c:3636
48246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48247 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
48250 #: fortran/match.c:3643
48251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48252 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
48255 #: fortran/match.c:3649
48256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48257 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
48260 #: fortran/match.c:3667
48261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48262 msgid "MOLD tag at %L"
48265 #: fortran/match.c:3673
48266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48267 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
48270 #: fortran/match.c:3680
48271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48272 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
48275 #: fortran/match.c:3706
48276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48277 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
48278 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
48279 msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
48281 #: fortran/match.c:3714
48282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48283 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
48286 #: fortran/match.c:3726
48287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48288 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
48291 #: fortran/match.c:3788
48292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48293 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
48296 #: fortran/match.c:3873
48297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48298 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
48299 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
48300 msgstr "ekspresi deallokasi tidak legal dalam DEALLOCATE di %C untuk sebuah prosedur PURE"
48302 #: fortran/match.c:3883
48303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48304 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
48307 #: fortran/match.c:3890
48308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48309 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
48312 #: fortran/match.c:3906
48313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48314 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
48317 #: fortran/match.c:3943
48318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48319 msgid "ERRMSG at %L"
48322 #: fortran/match.c:4000
48323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48324 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
48327 #: fortran/match.c:4006
48328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48329 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
48332 #: fortran/match.c:4015
48333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48334 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
48335 msgstr "Pernyataan alternatif RETURN di %C hanya diperbolehkan dalam sebuah SUBROUTINE"
48337 #: fortran/match.c:4046
48338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48339 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
48340 msgid "RETURN statement in main program at %C"
48341 msgstr "Ekstensi: pernyataan RETURN dalam aplikasi utama di %C"
48343 #: fortran/match.c:4074
48344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48345 msgid "Expected component reference at %C"
48346 msgstr "Diduga referensi komponen di %C"
48348 #: fortran/match.c:4083
48349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48350 msgid "Junk after CALL at %C"
48351 msgstr "Sampah setelah CALL di %C"
48353 #: fortran/match.c:4094
48354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48355 #| msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
48356 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
48357 msgstr "Diduga referensi type-bound prosedur di %C"
48359 #: fortran/match.c:4315
48360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48361 msgid "Syntax error in common block name at %C"
48362 msgstr "Sintaks error dalam nama blok umum di %C"
48364 #. If we find an error, just print it and continue,
48365 #. cause it's just semantic, and we can see if there
48366 #. are more errors.
48367 #: fortran/match.c:4393
48368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48369 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
48370 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah C interoperable kind karena blok umum '%s' adalah bind(c)"
48372 #: fortran/match.c:4402
48373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48374 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
48375 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C tidak dapat bind(c) karena ini bukan global"
48377 #: fortran/match.c:4409
48378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48379 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
48380 msgstr "Simbol '%s' di %C telah dalam sebuah blok COMMON"
48382 #: fortran/match.c:4417
48383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48384 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
48385 msgstr "Simbol terinisialisasi '%s' di %C hanya dapat berupa COMMON dalam BLOK DATA"
48387 #: fortran/match.c:4443
48388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48389 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
48390 msgstr "Spesifikasi array untuk simbol '%s' dalam COMMON di %C harus eksplisit"
48392 #: fortran/match.c:4453
48393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48394 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
48395 msgstr "Simbol '%s' dalam COMMON di %C tidak dapat berupa sebuah array PENUNJUK"
48397 #: fortran/match.c:4485
48398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48399 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
48400 msgstr "Simbol '%s', dalam blok COMMON '%s' di %C sedang secara tidak langsung sama dengan ke COMMON blok '%s' lain"
48402 #: fortran/match.c:4589
48403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48404 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
48405 msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
48407 #: fortran/match.c:4597
48408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48409 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
48410 msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah USE diasosiasikan dan tidak dapat berupa respecified."
48412 #: fortran/match.c:4623
48413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48414 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
48415 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
48417 #: fortran/match.c:4757
48418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48419 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
48420 msgstr "Tipe komponen turunan %C bukan sebuah anggota EQUIVALENCE yang diijinkan"
48422 #: fortran/match.c:4765
48423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48424 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
48425 msgstr "Referensi array dalam EQUIVALENCE di %C tidak dapat berupa daerah array"
48427 #: fortran/match.c:4793
48428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48429 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
48430 msgstr "EQUIVALENCE di %C membutuhkan dua atau lebih objek"
48432 #: fortran/match.c:4807
48433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48434 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
48435 msgstr "Mencoba secara tidak langsung overlap blok COMMON %s dan %s dengan EQUIVALENCE di %C"
48437 #: fortran/match.c:4820
48438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48439 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
48440 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
48441 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
48443 #: fortran/match.c:4935
48444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48445 msgid "Statement function at %L is recursive"
48446 msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
48448 #: fortran/match.c:4941
48449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48450 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
48451 msgid "Statement function at %C"
48452 msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
48454 #: fortran/match.c:5026
48455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48456 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
48457 msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi dalam CASE di %C"
48459 #: fortran/match.c:5058
48460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48461 #| msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
48462 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
48463 msgstr "Diduga nama dari SELECT CASE konstruk di %C"
48465 #: fortran/match.c:5339
48466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48467 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
48468 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
48469 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan TERPROTEKSI di %C"
48471 #: fortran/match.c:5363
48472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48473 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
48476 #: fortran/match.c:5397
48477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48478 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
48479 msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
48481 #: fortran/match.c:5449
48482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48483 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48484 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
48485 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
48487 #: fortran/match.c:5467
48488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48489 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
48490 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
48491 msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
48493 #: fortran/match.c:5496
48494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48495 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
48498 #: fortran/match.c:5508
48499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48500 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48501 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
48502 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
48504 #: fortran/match.c:5581
48505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48506 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48507 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
48508 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
48510 #: fortran/match.c:5699
48511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48512 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
48513 msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C tidak terenklose dalam blok WHERE"
48515 #: fortran/match.c:5737
48516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48517 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
48518 msgstr "Label '%s'di %C tidak cocok dengan label WHERE '%s'"
48520 #: fortran/matchexp.c:72
48521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48522 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
48523 msgstr "Karakter buruk '%c' dalam nama OPERATOR di %C"
48525 #: fortran/matchexp.c:80
48526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48527 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
48528 msgstr "Nama '%s' tidak dapat digunakan sebagai sebuah operator terdefinisi di %C"
48530 #: fortran/matchexp.c:173
48531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48532 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
48533 msgstr "Diduga sebuah parenthesis kanan dalam ekspresi di %C"
48535 #: fortran/matchexp.c:279
48536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48537 msgid "Expected exponent in expression at %C"
48538 msgstr "Diduga eksponen dalam ekspresi di %C"
48540 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
48541 #: fortran/matchexp.c:431
48542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48543 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
48544 msgstr "Ekstensi: Operator unary mengikuti operator aritmetik (menggunakan parentheses) di %C"
48546 #: fortran/module.c:527
48547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48548 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
48549 msgid "module nature in USE statement at %C"
48550 msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
48552 #: fortran/module.c:539
48553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48554 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
48555 msgstr "Modul alam dalam pernyataan USE di %C seharusnya baik INTRINSIK atau NON_INTRINSIC"
48557 #: fortran/module.c:552
48558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48559 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
48560 msgstr "\"::\" telah diduga setelah modul alam di %C tetapi tidak ditemukan"
48562 #: fortran/module.c:562
48563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48564 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
48565 msgid "\"USE :: module\" at %C"
48566 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" di %C"
48568 #: fortran/module.c:621
48569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48570 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
48571 msgstr "Hilang spesifikasi umum dalam pernyataan USE di %C"
48573 #: fortran/module.c:629
48574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48575 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
48576 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
48577 msgstr "Fortran 2003: Mengubah nama operator dalam pernyataan USE di %C"
48579 #: fortran/module.c:670
48580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48581 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
48582 msgstr "Nama '%s' di %C telah digunakan sebagai nama modul eksternal"
48584 #: fortran/module.c:1054
48585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48586 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
48587 msgstr "Membaca modul %s di baris %d kolom %d: %s"
48589 #: fortran/module.c:1058
48590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
48592 msgstr "Menulis modul %s di baris %d kolom %d: %s"
48594 #: fortran/module.c:1062
48595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48596 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
48597 msgstr "Modul %s di baris %d kolom %d: %s"
48599 #: fortran/module.c:1506
48600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48601 msgid "Error writing modules file: %s"
48602 msgstr "Error menulis berkas modul: %s"
48604 #: fortran/module.c:3433
48605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48606 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
48607 msgstr "Daftar-nama %s tidak dapat diubah namanya dengan assosiasi USE ke %s"
48609 #: fortran/module.c:4494
48610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48611 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
48612 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
48613 msgstr "Nama '%s' di %C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari satuan aplikasi sekarang"
48615 #: fortran/module.c:4837
48616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48617 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
48618 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
48620 #: fortran/module.c:4844
48621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48622 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
48623 msgstr "Operator pengguna '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
48625 #: fortran/module.c:4849
48626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48627 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
48628 msgstr "Operator intrinsik '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
48630 #: fortran/module.c:5561
48631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48632 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
48633 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
48635 #: fortran/module.c:5581
48636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48637 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
48638 msgstr "Error menulis berkas modul '%s' untuk menulis: %s"
48640 #: fortran/module.c:5592
48641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48642 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
48643 msgstr "tidak dapat mengubah nama berkas modul '%s' ke '%s': %s"
48645 #: fortran/module.c:5598
48646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48647 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
48648 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas modul sementara '%s': %s"
48650 #: fortran/module.c:5618 fortran/module.c:5945 fortran/module.c:5978
48651 #: fortran/module.c:6020
48652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48653 msgid "Symbol '%s' already declared"
48654 msgstr "Simbol '%s' telah terdeklarasi"
48656 #: fortran/module.c:5796 fortran/module.c:6140
48657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48658 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
48659 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
48660 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
48662 #: fortran/module.c:5924
48663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48664 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
48665 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING"
48667 #: fortran/module.c:6125
48668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48669 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
48670 msgstr "Penggunaan daro modul intrinsik '%s' di %C konflik dengan tidak-intrinsik nama modul digunakan sebelumnya"
48672 #: fortran/module.c:6147
48673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48674 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
48675 msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %L adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
48677 #: fortran/module.c:6214
48678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48679 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
48680 msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %C adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
48682 #: fortran/module.c:6268
48683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48684 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
48685 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
48687 #: fortran/module.c:6307
48688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48689 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
48690 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
48691 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV modul intrinsik di %C"
48693 #: fortran/module.c:6319
48694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48695 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
48696 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
48697 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING modul di %C"
48699 #: fortran/module.c:6332
48700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48701 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
48702 msgstr "Tidak dapat menemukan modul intrinsik bernama '%s' di %C"
48704 #: fortran/module.c:6337
48705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48706 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
48707 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk pembacaan di %C: %s"
48709 #: fortran/module.c:6345
48710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48711 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
48712 msgstr "Penggunaan dari modul tidak intrinsik '%s' di %C konflik dengan nama modul intrinsik yang digunakan sebelumnya"
48714 #: fortran/module.c:6368
48715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48716 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
48717 msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
48718 msgstr "Berkas '%s' dibuka di %C bukan sebuah berkas modul GFORTRAN"
48720 #: fortran/module.c:6376
48721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48722 msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
48725 #: fortran/module.c:6390
48726 #, gcc-internal-format
48727 msgid "Can't USE the same module we're building!"
48728 msgstr "Tidak dapat MENGGUNAKAN module yang sama yang sedang kita buat!"
48730 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:593
48731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48732 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
48733 msgstr "blok COMMON /%s/ tidak ditemukan di %C"
48735 #: fortran/openmp.c:164
48736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48737 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
48738 msgstr "Sintaks error dalam daftar variabel OpenMP di %C"
48740 #: fortran/openmp.c:297
48741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48742 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
48743 msgstr "%s bukan sebuah nama prosedur INTRINSIK di %C"
48745 #: fortran/openmp.c:413
48746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48747 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
48748 msgstr "COLLAPSE clause argumeb bukan konstanta positif integer di %C"
48750 #: fortran/openmp.c:481
48751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48752 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48753 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
48754 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48756 #: fortran/openmp.c:495
48757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48758 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48759 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
48760 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48762 #: fortran/openmp.c:513
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48764 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48765 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
48766 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48768 #: fortran/openmp.c:541
48769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48770 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48771 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
48772 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48774 #: fortran/openmp.c:573
48775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48776 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
48777 msgstr "Variabel threadprivate di %C bukan sebuah elemen dari sebuah blok COMMON"
48779 #: fortran/openmp.c:611
48780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48781 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
48782 msgstr "Sintaks error dalam daftar THREADPRIVATE !$OMP di %C"
48784 #: fortran/openmp.c:687
48785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48786 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48787 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
48788 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48790 #: fortran/openmp.c:701
48791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48792 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48793 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
48794 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48796 #: fortran/openmp.c:715
48797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48798 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48799 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
48800 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48802 #: fortran/openmp.c:738
48803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48804 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
48805 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
48806 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
48808 #: fortran/openmp.c:752
48809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48810 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48811 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
48812 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48814 #: fortran/openmp.c:769
48815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48816 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48817 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
48818 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
48820 #: fortran/openmp.c:816 fortran/resolve.c:8950 fortran/resolve.c:9923
48821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48822 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
48823 msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
48825 #: fortran/openmp.c:824
48826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48827 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
48828 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
48829 msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
48831 #: fortran/openmp.c:832
48832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48833 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48834 msgstr "NUM_THREADS clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
48836 #: fortran/openmp.c:840
48837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48838 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
48839 msgstr "SCHEDULE clause chunk_size di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
48841 #: fortran/openmp.c:880
48842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48843 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
48844 msgstr "Objek '%s' bukan sebuah variabel di %L"
48846 #: fortran/openmp.c:889 fortran/openmp.c:900 fortran/openmp.c:908
48847 #: fortran/openmp.c:919
48848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48849 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
48850 msgstr "Simbol '%s' ada dalam multiple clause di %L"
48852 #: fortran/openmp.c:942
48853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48854 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
48855 msgstr "Bukan-THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause COPYIN di %L"
48857 #: fortran/openmp.c:945
48858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48859 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
48860 msgstr "COPYIN clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
48862 #: fortran/openmp.c:953
48863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48864 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
48865 msgstr "Ukuran array diasumsikan '%s' dalam clause COPYPRIVATE di %L"
48867 #: fortran/openmp.c:956
48868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48869 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
48870 msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
48872 #: fortran/openmp.c:964
48873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48874 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
48875 msgstr "objek THREADPRIVATE '%s' dalam clause SHARED di %L"
48877 #: fortran/openmp.c:967
48878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48879 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
48880 msgstr "Cray pointee '%s' dalam SHARED clause di %L"
48882 #: fortran/openmp.c:975
48883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48884 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
48885 msgstr "THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause %s di %L"
48887 #: fortran/openmp.c:978
48888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48889 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
48890 msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
48892 #: fortran/openmp.c:985
48893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48894 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
48895 msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
48897 #: fortran/openmp.c:991
48898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48899 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
48900 msgstr "%s clause objek '%s' memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
48902 #: fortran/openmp.c:996
48903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48904 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
48905 msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
48907 #: fortran/openmp.c:1000
48908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48909 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
48910 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam %s clause di %L"
48912 #: fortran/openmp.c:1005
48913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48914 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
48915 msgstr "Variabel '%s' dalam clause %s digunakan dalam pernyataan NAMELIST di %L"
48917 #: fortran/openmp.c:1014
48918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48919 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
48920 msgstr "%c REDUKSI variabel '%s' di %L harus berupa tipe numerik, diperoleh %s"
48922 #: fortran/openmp.c:1025
48923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48924 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
48925 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa LOGIKAL di %L"
48927 #: fortran/openmp.c:1036
48928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48929 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
48930 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER atau RIL di %L"
48932 #: fortran/openmp.c:1045
48933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48934 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
48935 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER di %L"
48937 #: fortran/openmp.c:1163
48938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48939 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48940 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
48942 #: fortran/openmp.c:1189
48943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48944 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48945 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
48946 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
48948 #: fortran/openmp.c:1194
48949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48950 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
48951 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
48952 msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
48954 #: fortran/openmp.c:1216 fortran/openmp.c:1486
48955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48956 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48957 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
48958 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
48960 #: fortran/openmp.c:1231
48961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48962 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48963 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48964 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
48966 #: fortran/openmp.c:1238 fortran/openmp.c:1493
48967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48968 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
48971 #: fortran/openmp.c:1282
48972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48973 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
48974 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
48975 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen operator harus berupa +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. atau .NEQV. di %L"
48977 #: fortran/openmp.c:1330
48978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48979 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
48980 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus berupa var = var op expr atau var = expr op var di %L"
48982 #: fortran/openmp.c:1344
48983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48984 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
48985 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr tidak seacra matematik sama ekuivalen ke var = var op (expr) di %L"
48987 #: fortran/openmp.c:1376
48988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48989 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
48990 msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
48992 #: fortran/openmp.c:1400
48993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48994 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
48995 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik IAND, IOR, atau IEOR harus memiliki dua argumen di %L"
48997 #: fortran/openmp.c:1407
48998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48999 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
49000 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik harus berupa MIN, MAX, IAND, IOR atau IEOR di %L"
49002 #: fortran/openmp.c:1423
49003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49004 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
49005 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen kecuali satu tidak boleh mereferensi '%s' di %L"
49007 #: fortran/openmp.c:1426
49008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49009 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
49010 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa skalar di %L"
49012 #: fortran/openmp.c:1432
49013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49014 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
49015 msgstr "Pertama atau terakhir !$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa '%s' di %L"
49017 #: fortran/openmp.c:1450
49018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49019 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
49020 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus memiliki sebuah operator atau instrinsik di tangan sebelah kanan di %L"
49022 #: fortran/openmp.c:1464
49023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49024 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
49025 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
49026 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
49028 #: fortran/openmp.c:1656
49029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49030 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
49031 msgstr "!$OMP DO tidak dapat berupa sebuah DO WHILE atau DO tanpa pengontrol loop di %L"
49033 #: fortran/openmp.c:1662
49034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49035 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
49036 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi harus berupa tipe integer di %L"
49038 #: fortran/openmp.c:1666
49039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49040 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
49041 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi tidak boleh berupa THREADPRIVATE di %L"
49043 #: fortran/openmp.c:1674
49044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49045 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
49046 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi ada dalam clause selain dari PRIVATE atau LASTPRIVATE di %L"
49048 #: fortran/openmp.c:1692
49049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49050 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
49051 msgstr "!$OMP DO collapsed loops tidak membentuk iterasi ruang rectangular di %L"
49053 #: fortran/openmp.c:1706
49054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49055 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
49056 msgstr "kolaps !$OMP DO loops tidak secara sempurna nested di %L"
49058 #: fortran/openmp.c:1715 fortran/openmp.c:1723
49059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49060 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
49061 msgstr "tidak cukup DO loops untuk kolaps !$OMP DO di %L"
49063 #: fortran/options.c:268
49064 #, gcc-internal-format
49065 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
49068 #: fortran/options.c:355
49069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49070 msgid "Reading file '%s' as free form"
49071 msgstr "Membaca berkas '%s' sebagai bentuk bebas"
49073 #: fortran/options.c:365
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
49076 msgstr "'-fd-lines-as-comments' tidak memiliki efek dalam format bebas"
49078 #: fortran/options.c:368
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
49081 msgstr "'-fd-lines-as-code' tidak memiliki efek dalam format bebas"
49083 #: fortran/options.c:386
49084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49085 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
49086 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
49088 #: fortran/options.c:389
49089 #, gcc-internal-format
49090 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
49091 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive"
49093 #: fortran/options.c:391
49094 #, gcc-internal-format
49095 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
49096 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
49098 #: fortran/options.c:395
49099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49100 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
49101 msgstr "Pilihan -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
49103 #: fortran/options.c:399
49104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49105 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
49106 msgstr "Pilihan -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
49108 #: fortran/options.c:490
49109 #, gcc-internal-format
49110 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
49111 msgstr "gfortran: Hanya satu pilihan -J diperbolehkan"
49113 #: fortran/options.c:562
49114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49115 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
49116 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
49118 #: fortran/options.c:564
49119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49120 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
49121 msgid "Argument to -ffpe-summary is not valid: %s"
49122 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
49124 #: fortran/options.c:580
49125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49126 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
49127 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
49128 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
49130 #: fortran/options.c:618
49131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49132 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
49133 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
49134 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
49136 #: fortran/options.c:827
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid "Fixed line length must be at least seven."
49139 msgstr "Panjang baris tetap harus paling tidak tujuh."
49141 #: fortran/options.c:849
49142 #, gcc-internal-format
49143 msgid "Free line length must be at least three."
49144 msgstr "Panjang baris bebas harus paling tidak tiga."
49146 #: fortran/options.c:863
49147 #, gcc-internal-format
49148 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
49149 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
49151 #: fortran/options.c:918
49152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49153 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
49154 msgstr "Panjang maksimal identifier yang didukung adalah %d"
49156 #: fortran/options.c:978
49157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49158 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
49159 msgstr "Pilihan ke -finit-logical: %s tidak dikenal"
49161 #: fortran/options.c:994
49162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49163 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
49164 msgstr "Pilihan ke -finit-real: %s tidak dikenal"
49166 #: fortran/options.c:1010
49167 #, gcc-internal-format
49168 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
49169 msgstr "Nilai dari n dalam -finit-character=n harus berada diantara 0 dan 127"
49171 #: fortran/options.c:1116
49172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49173 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
49174 msgstr "Panjang maksimal subrecord tidak dapat melebihi %d"
49176 #: fortran/parse.c:525
49177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49178 msgid "Unclassifiable statement at %C"
49179 msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi di %C"
49181 #: fortran/parse.c:547
49182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49183 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
49184 msgstr "Direktif OpenMP di %C tidak boleh muncul dalam prosedur PURE atau ELEMENTAL"
49186 #: fortran/parse.c:634
49187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49188 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
49189 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
49191 #: fortran/parse.c:660
49192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49193 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
49194 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
49195 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
49197 #: fortran/parse.c:702 fortran/parse.c:876
49198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49199 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
49200 msgstr "Nol adalah bukan pernyataan label yang valid di %C"
49202 #: fortran/parse.c:709 fortran/parse.c:868
49203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49204 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
49205 msgstr "Karakter tidak-numerik dalam label pernyataan di %C"
49207 #: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:917
49208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49209 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
49210 msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
49212 #: fortran/parse.c:729 fortran/parse.c:932
49213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49214 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
49215 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
49216 msgstr "mengabaikan label pernyataan dalam pernyataan kosong di %C"
49218 #: fortran/parse.c:778 fortran/parse.c:919
49219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49220 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
49221 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
49222 msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
49224 #: fortran/parse.c:854 fortran/parse.c:895
49225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49226 msgid "Bad continuation line at %C"
49227 msgstr "Baris kelanjutan buruk di %C"
49229 #: fortran/parse.c:1158
49230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49231 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
49232 msgstr "pernyataan FORMAT di %L tidak memiliki sebuah label pernyataan"
49234 #: fortran/parse.c:1764
49235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49236 msgid "Unexpected %s statement at %C"
49237 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C"
49239 #: fortran/parse.c:1911
49240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49241 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
49242 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengikuti pernyataan %s di %L"
49244 #: fortran/parse.c:1928
49245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49246 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
49247 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
49249 #: fortran/parse.c:1960
49250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49251 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
49252 msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan SEQUENCE harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
49254 #: fortran/parse.c:1963
49255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49256 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
49257 msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan BIND(C) harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
49259 #: fortran/parse.c:1983
49260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49261 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
49262 msgstr "Komponen dalam TYPE di %C harus mengawali CONTAINS"
49264 #: fortran/parse.c:1987
49265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49266 #| msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
49267 msgid "Type-bound procedure at %C"
49268 msgstr "Fortran 2003: Prosedur Tipe-bound di %C"
49270 #: fortran/parse.c:1995
49271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49272 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
49273 msgid "GENERIC binding at %C"
49274 msgstr "Sampah setelah binding GENERIC di %C"
49276 #: fortran/parse.c:2003
49277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49278 #| msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
49279 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
49280 msgstr "Fortran 2003: Deklarasi prosedur FINAL di %C"
49282 #: fortran/parse.c:2015
49283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49284 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
49285 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
49286 msgstr "Fortran 2008: Definisi tipe turunan di %C dengan daerah CONTAINS kosong"
49288 #: fortran/parse.c:2025 fortran/parse.c:2128
49289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49290 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
49291 msgstr "pernyataan PRIVATE dalam TYPE di %C harus berada didalam sebuah MODUL"
49293 #: fortran/parse.c:2032
49294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49295 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
49296 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali prosedur bindings"
49298 #: fortran/parse.c:2039 fortran/parse.c:2141
49299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49300 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
49301 msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
49303 #: fortran/parse.c:2049
49304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49305 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
49306 msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali CONTAINS"
49308 #: fortran/parse.c:2053
49309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49310 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
49311 msgstr "Telah berada didalam sebuah blok CONTAINS di %C"
49313 #: fortran/parse.c:2111
49314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49315 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
49316 msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam CONTAINS"
49318 #: fortran/parse.c:2119
49319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49320 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
49321 msgid "Derived type definition at %C without components"
49322 msgstr "Fortran 2003: Definisi tipe turunan di %C tanpa komponen"
49324 #: fortran/parse.c:2135
49325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49326 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
49327 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali struktur komponen"
49329 #: fortran/parse.c:2152
49330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49331 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
49332 msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali struktur komponen"
49334 #: fortran/parse.c:2158
49335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49336 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
49337 msgstr "atribut SEQUENCE di %C telah dispesifikasikan dalam pernyataan TIPE"
49339 #: fortran/parse.c:2163
49340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49341 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
49342 msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
49344 #: fortran/parse.c:2173
49345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49346 #| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
49347 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
49348 msgstr "Fortran 2003: blok CONTAINS dalam definisi turunan di %C"
49350 #: fortran/parse.c:2261
49351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49352 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
49355 #: fortran/parse.c:2267
49356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49357 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
49360 #: fortran/parse.c:2272
49361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49362 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
49363 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
49364 msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
49366 #: fortran/parse.c:2276
49367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49368 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
49371 #: fortran/parse.c:2281
49372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49373 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
49376 #: fortran/parse.c:2288
49377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49378 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
49381 #: fortran/parse.c:2340
49382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49383 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
49384 msgstr "deklarasi ENUM di %C tidak memiliki ENUMERASI"
49386 #: fortran/parse.c:2423
49387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49388 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
49389 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam ANTAR-MUKA blok di %C"
49391 #: fortran/parse.c:2447
49392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49393 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49394 msgstr "Nama '%s' dari ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C tidak dapat sama dengan sebuah tipe intrinsik"
49396 #: fortran/parse.c:2480
49397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49398 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
49399 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C dalam tubuh ANTAR-MUKA"
49401 #: fortran/parse.c:2498
49402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49403 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
49404 msgstr "prosedur ANTAR-MUKA '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
49406 #: fortran/parse.c:2623
49407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49408 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
49409 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
49410 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
49412 #: fortran/parse.c:2653
49413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49414 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
49415 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
49416 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
49418 #: fortran/parse.c:2737
49419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49420 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
49421 msgstr "pernyataan %s harus muncul dalam sebuah MODUL"
49423 #: fortran/parse.c:2745
49424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49425 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
49426 msgstr "pernyataan %s di %C mengikuti spesifikasi aksesbiliti lain"
49428 #: fortran/parse.c:2796
49429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49430 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
49431 msgstr "Jenis ekspresi buruk untuk fungsi '%s' di %L"
49433 #: fortran/parse.c:2800
49434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49435 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
49436 msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
49438 #: fortran/parse.c:2858
49439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49440 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
49441 msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C mengikuti tidak bertopen ELSEWHERE"
49443 #: fortran/parse.c:2880
49444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49445 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
49446 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok WHERE di %C"
49448 #: fortran/parse.c:2939
49449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49450 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
49451 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok FORALL di %C"
49453 #: fortran/parse.c:2990
49454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49455 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
49456 msgstr "pernyataan ELSE IF di %C tidak dapat mengikuti pernyataan ELSE di %L"
49458 #: fortran/parse.c:3008
49459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49460 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
49461 msgstr "Duplikasi pernyataan ELSE di %L dan %C"
49463 #: fortran/parse.c:3069
49464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49465 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
49466 msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
49468 #: fortran/parse.c:3152
49469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49470 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
49471 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
49472 msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
49474 #: fortran/parse.c:3214
49475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49476 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49477 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
49479 #: fortran/parse.c:3247
49480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49481 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
49482 msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah didalam blok lain"
49484 #: fortran/parse.c:3257
49485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49486 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
49487 msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah interwoven dengan DO loop lainnya"
49489 #: fortran/parse.c:3304
49490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49491 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
49492 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
49493 msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
49495 #: fortran/parse.c:3372
49496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49497 #| msgid "Line truncated at %C"
49498 msgid "BLOCK construct at %C"
49499 msgstr "Baris terpotong di %C"
49501 #: fortran/parse.c:3402
49502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49503 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
49506 #: fortran/parse.c:3502
49507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49508 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
49509 msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
49511 #: fortran/parse.c:3518
49512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49513 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
49514 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
49515 msgstr "blok bernama DO di %L membutuhkan nama ENDDO yang sama"
49517 #: fortran/parse.c:3641
49518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49519 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
49522 #: fortran/parse.c:3792
49523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49524 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
49525 msgstr "Nama setelah !$omp kritis dan !$omp akhir kritis tidak cocok di %C"
49527 #: fortran/parse.c:3849
49528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49529 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
49530 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengakhiri sebuah bukan blok DO loop"
49532 #: fortran/parse.c:3863
49533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49534 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
49535 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
49536 msgstr "pernyataan FORMAT di %L tidak memiliki sebuah label pernyataan"
49538 #: fortran/parse.c:4055
49539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49540 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
49541 msgstr "Prosedur berisi '%s' di %C telah ambigu"
49543 #: fortran/parse.c:4111
49544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49545 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
49546 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam daerah CONTAINS di %C"
49548 #: fortran/parse.c:4135
49549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49550 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
49551 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
49552 msgstr "Fortran 2008: pernyataan CONTAINS tanpa pernyataan FUNCTION atau SUBROUTINE di %C"
49554 #: fortran/parse.c:4212
49555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49556 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
49557 msgstr "pernyataan CONTAINS di %C telah berada dalam satuan aplikasi terisi"
49559 #: fortran/parse.c:4263
49560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49561 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
49562 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
49563 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
49565 #: fortran/parse.c:4266
49566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49567 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
49568 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
49570 #: fortran/parse.c:4287
49571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49572 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
49573 msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
49575 #: fortran/parse.c:4313
49576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49577 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
49578 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam BLOK DATA di %C"
49580 #: fortran/parse.c:4358
49581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49582 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
49583 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam MODUL di %C"
49585 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
49586 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
49587 #. statements, we're in for lots of errors.
49588 #: fortran/parse.c:4742
49589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49590 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
49591 msgstr "Dua APLIKASI utama di %L dan %C"
49593 #: fortran/primary.c:105
49594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49595 msgid "Missing kind-parameter at %C"
49596 msgstr "Hilang parameter jenis di %C"
49598 #: fortran/primary.c:232
49599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49600 msgid "Integer kind %d at %C not available"
49601 msgstr "Jenis integer %d di %C tidak tersedia"
49603 #: fortran/primary.c:241
49604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49605 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
49606 msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis ini di %C. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
49608 #: fortran/primary.c:270
49609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49610 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
49611 msgid "Hollerith constant at %C"
49612 msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
49614 #: fortran/primary.c:281
49615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49616 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
49617 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: %L harus berisi paling tidak satu karakter"
49619 #: fortran/primary.c:287
49620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49621 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
49622 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: Jenis integer di %L seharusnya baku"
49624 #: fortran/primary.c:307
49625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49626 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
49627 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid di %L berisi sebuah karakter lebar"
49629 #: fortran/primary.c:393
49630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49631 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
49632 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
49633 msgstr "Ekstensi: Konstanta Heksadesimal di %C menggunakan sintaks tidak baku"
49635 #: fortran/primary.c:402
49636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49637 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
49638 msgstr "Set kosong dari digits dalam konstanta BOZ di %C"
49640 #: fortran/primary.c:408
49641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49642 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
49643 msgstr "Karakter tidak legal dalam konstanta BOZ di %C"
49645 #: fortran/primary.c:431
49646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49647 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
49648 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
49649 msgstr "Ekstensi: konstanta BOZ di %C menggunakan sintaks postfix tidak baku"
49651 #: fortran/primary.c:461
49652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49653 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
49654 msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis integer %i di %C"
49656 #: fortran/primary.c:467
49657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49658 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
49659 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
49660 msgstr "Fortran2003: BOZ digunakan diluar dari pernyataan DATA di %C"
49662 #: fortran/primary.c:557
49663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49664 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
49667 #: fortran/primary.c:561
49668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49669 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
49670 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
49671 msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
49673 #: fortran/primary.c:577
49674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49675 msgid "Missing exponent in real number at %C"
49676 msgstr "Hilang eksponen dalam nomor ril di %C"
49678 #: fortran/primary.c:633
49679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49680 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
49681 msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
49683 #: fortran/primary.c:663
49684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49685 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
49686 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
49687 msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
49689 #: fortran/primary.c:677
49690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49691 #| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
49692 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
49693 msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
49695 #: fortran/primary.c:710
49696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49697 msgid "Invalid real kind %d at %C"
49698 msgstr "Jenis ril %d di %C tidak valid"
49700 #: fortran/primary.c:725
49701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49702 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
49703 msgstr "Konstanta ril overflow jenisnya di %C"
49705 #: fortran/primary.c:730
49706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49707 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
49708 msgstr "Konstanta ril underflow jenisnya di %C"
49710 #: fortran/primary.c:822
49711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49712 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
49713 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi SUBSTRING di %C"
49715 #: fortran/primary.c:1034
49716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49717 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
49718 msgstr "Jenis tidak valid %d untuk konstanta KARAKTER di %C"
49720 #: fortran/primary.c:1055
49721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49722 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
49723 msgstr "Konstanta karakter tidak terselesaikan berawal di %C"
49725 #: fortran/primary.c:1085
49726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49727 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
49728 msgstr "Karakter '%s' dalam string di %C tidak ditampilkan dalam jenis karakter %d"
49730 #: fortran/primary.c:1168
49731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49732 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
49733 msgstr "Jenis buruk untuk konstanta logikal di %C"
49735 #: fortran/primary.c:1200
49736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49737 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
49738 msgstr "Diduga simbol PARAMETER dalam konstanta kompleks di %C"
49740 #: fortran/primary.c:1206
49741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49742 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
49743 msgstr "PARAMETER numerik dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
49745 #: fortran/primary.c:1212
49746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49747 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
49748 msgstr "Skalar PARAMETER dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
49750 #: fortran/primary.c:1216
49751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49752 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
49753 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
49754 msgstr "Diduga simbol PARAMETER dalam konstanta kompleks di %C"
49756 #: fortran/primary.c:1246
49757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49758 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
49759 msgstr "Error mengubah PARAMETER konstanta dalam konstanta kompleks di %C"
49761 #: fortran/primary.c:1374
49762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49763 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
49764 msgstr "Sintaks error dalam konstanta COMPLEKS di %C"
49766 #: fortran/primary.c:1581
49767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49768 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
49769 msgstr "Kata-kunci '%s' di %C telah muncul dalam daftar argumen sekarang"
49771 #: fortran/primary.c:1645
49772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49773 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
49774 msgid "argument list function at %C"
49775 msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
49777 #: fortran/primary.c:1713
49778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49779 msgid "Expected alternate return label at %C"
49780 msgstr "Diduga alternatif label kembali di %C"
49782 #: fortran/primary.c:1735
49783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49784 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
49785 msgstr "Hilang nama kata kunci dalam daftar argumen aktual di %C"
49787 #: fortran/primary.c:1781
49788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49789 msgid "Syntax error in argument list at %C"
49790 msgstr "Sintaks error dalam daftar argumen di %C"
49792 #: fortran/primary.c:1840
49793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49794 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
49797 #: fortran/primary.c:1848
49798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49799 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
49802 #: fortran/primary.c:1915
49803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49804 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
49805 msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
49806 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
49808 #: fortran/primary.c:1921
49809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49810 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
49811 msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
49812 msgstr "Karakter tidak terduda dalam daftar variabel di %C"
49814 #: fortran/primary.c:1939
49815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49816 msgid "Expected structure component name at %C"
49817 msgstr "Diduga nama struktur komponen di %C"
49819 #: fortran/primary.c:1990
49820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49821 msgid "Expected argument list at %C"
49822 msgstr "Diduga daftar argumen di %C"
49824 #: fortran/primary.c:2021
49825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49826 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
49827 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
49828 msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
49830 #: fortran/primary.c:2108
49831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49832 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
49833 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
49834 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
49836 #: fortran/primary.c:2363
49837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49838 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
49839 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
49840 msgstr "Fortran 2003: Konstruktor struktur dengan argumen pilihanonal hilang di %C"
49842 #: fortran/primary.c:2370
49843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49844 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
49845 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
49847 #: fortran/primary.c:2418
49848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49849 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
49850 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
49851 msgstr "Tidak dapat mengkontruksi tipe ABSTRACT '%s' di %C"
49853 #: fortran/primary.c:2438
49854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49855 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
49856 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
49857 msgstr "Fortran 2003: Struktur konstruktor dengan argumen bernama di %C"
49859 #: fortran/primary.c:2453
49860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49861 #| msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
49862 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
49863 msgstr "Penginisialisasi komponen tanpa nama setelah komponen bernama %s di %C!"
49865 #: fortran/primary.c:2458
49866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49867 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
49868 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
49869 msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
49871 #: fortran/primary.c:2495
49872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49873 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
49874 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
49875 msgstr "Komponen '%s' telah terinisialisasi dua kali dalam struktur konstruktor di %C!"
49877 #: fortran/primary.c:2507
49878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49879 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
49880 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
49881 msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
49883 #: fortran/primary.c:2561
49884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49885 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
49886 msgstr "komponen '%s' di %L telah diset oleh sebuah konstruktor tipe turunan induknya"
49888 #: fortran/primary.c:2744
49889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49890 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
49891 msgstr "'%s' di %C adalah nama dari sebuah fungsi rekursi dan jadi merefer ke hasil variabel. Gunakan sebuah variabel RESULT eksplisit untuk rekursif langsung (12.5.2.1)"
49893 #: fortran/primary.c:2867
49894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49895 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
49896 msgstr "Tidak diduga penggunaan dari nama subroutine '%s' di %C"
49898 #: fortran/primary.c:2898
49899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49900 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
49901 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' membutuhkan daftar argumen di %C"
49903 #: fortran/primary.c:2901
49904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49905 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
49906 msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
49908 #: fortran/primary.c:2951
49909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49910 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
49911 msgstr "Hilang argumen ke '%s' di %C"
49913 #: fortran/primary.c:3107
49914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49915 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
49916 msgstr "Hilang daftar argumen dalam fungsi '%s' di %C"
49918 #: fortran/primary.c:3141
49919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49920 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
49921 msgstr "Simbol di %C tidak sesuai untuk sebuah ekspresi"
49923 #: fortran/primary.c:3240
49924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49925 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
49926 msgstr "Konstanta bernama di %C dalam sebuah EQUIVALENCE"
49928 #: fortran/primary.c:3274
49929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49930 msgid "'%s' at %C is not a variable"
49931 msgstr "'%s' di %C bukan sebuah variabel"
49933 #: fortran/resolve.c:125
49934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49935 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
49936 msgstr "'%s' di %L adalah tipe ABSTRACT '%s'"
49938 #: fortran/resolve.c:128
49939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49940 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
49941 msgstr "tipe ABSTRAK '%s' digunakan di %L"
49943 #: fortran/resolve.c:145
49944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49945 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
49946 msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
49947 msgstr "Antar-muka '%s', digunakan oleh prosedur '%s' di %L, dideklarasikan dalam pernyataan PROSEDUR kemudian"
49949 #: fortran/resolve.c:158
49950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49951 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
49952 msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
49953 msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan umum"
49955 #: fortran/resolve.c:165
49956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49957 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
49958 msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
49959 msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan sebuah pernyataan fungsi"
49961 #: fortran/resolve.c:174
49962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49963 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
49964 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
49965 msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
49967 #: fortran/resolve.c:180
49968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49969 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
49970 msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
49971 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
49973 #: fortran/resolve.c:202
49974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49975 #| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
49976 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
49977 msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
49979 #: fortran/resolve.c:296
49980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49981 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
49982 msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam subroutine elemental '%s' di %L tidak diperbolehkan"
49984 #: fortran/resolve.c:300
49985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49986 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
49987 msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan"
49989 #: fortran/resolve.c:311
49990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49991 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
49992 msgid "Self-referential argument '%s' at %L is not allowed"
49993 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
49995 #: fortran/resolve.c:383
49996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49997 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
49998 msgstr "Prosedur dummy '%s' dari prosedur PURE di %L harus juga PURE"
50000 #: fortran/resolve.c:393
50001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50002 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
50003 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
50004 msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
50006 #: fortran/resolve.c:398
50007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50008 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
50009 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
50010 msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
50012 #: fortran/resolve.c:406
50013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50014 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
50015 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
50016 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
50018 #: fortran/resolve.c:411
50019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50020 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
50021 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
50022 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
50024 #: fortran/resolve.c:445
50025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50026 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
50027 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
50028 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
50030 #: fortran/resolve.c:453
50031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50032 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
50033 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
50035 #: fortran/resolve.c:462
50036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50037 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
50038 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
50039 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
50041 #: fortran/resolve.c:472
50042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50043 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
50044 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
50046 #: fortran/resolve.c:480
50047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50048 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
50049 msgstr "Prosedur dummy '%s' tidak diperbolehkan dalam elemtal prosedur '%s' di %L"
50051 #: fortran/resolve.c:489
50052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50053 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
50054 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
50055 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
50057 #: fortran/resolve.c:502
50058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50059 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
50060 msgstr "Argumen '%s' dalam pernyataan fungsi di %L harus berupa skalar"
50062 #: fortran/resolve.c:512
50063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50064 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
50065 msgstr "Nilai-karakter argumen '%s' dari pernyataan fungsi di %L harus memiliki panjang konstan"
50067 #: fortran/resolve.c:570
50068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50069 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
50070 msgstr "Fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
50072 #: fortran/resolve.c:573
50073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50074 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
50075 msgstr "Hasil '%s' dari fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
50077 #: fortran/resolve.c:597
50078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50079 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
50080 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
50081 msgstr "Nilai-karakter fungsi internal '%s' di %L tidak boleh dengan panjang diasumsikan"
50083 #: fortran/resolve.c:771
50084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50085 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
50086 msgstr "Fungsi %s di %L memiliki masukan dengan spesifikasi array tidak cocok"
50088 #: fortran/resolve.c:788
50089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50090 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
50091 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
50092 msgstr "Ekstensi: Fungsi %s di %L dengan masukan mengembalikan variabel dari panjang string berbeda"
50094 #: fortran/resolve.c:815
50095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50096 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
50097 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
50099 #: fortran/resolve.c:819
50100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50101 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
50102 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
50104 #: fortran/resolve.c:826
50105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50106 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
50107 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
50109 #: fortran/resolve.c:830
50110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50111 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
50112 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
50114 #: fortran/resolve.c:868
50115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50116 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
50117 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
50119 #: fortran/resolve.c:873
50120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50121 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
50122 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
50124 #: fortran/resolve.c:916
50125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50126 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
50127 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah dalam COMMON tetapi hanya dalam inisialisasi BLOK DATA yang diperbolehkan"
50129 #: fortran/resolve.c:920
50130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50131 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
50132 msgstr "variabel terinisialisasi '%s' di %L adalah dalam sebuah kosong COMMON tetapi inisialisasi hanya diperbolehkan dalam blok umum bernama"
50134 #: fortran/resolve.c:927
50135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50136 msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
50139 #: fortran/resolve.c:935
50140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50141 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
50142 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki bukan SEQUENCE ataupun atribut BIND(C)"
50144 #: fortran/resolve.c:939
50145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50146 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
50147 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki sebuah komponen ultimate yang dapat dialokasikan"
50149 #: fortran/resolve.c:943
50150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50151 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
50152 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMOND di %L tidak boleh memiliki penginisialisasi baku"
50154 #: fortran/resolve.c:987
50155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50156 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
50159 #: fortran/resolve.c:1001
50160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50161 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
50162 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
50163 msgstr "blok COMMON '%s' di %L digunakan sebagai PARAMETER di %L"
50165 #: fortran/resolve.c:1009
50166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50167 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
50170 #: fortran/resolve.c:1031
50171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50172 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
50175 #: fortran/resolve.c:1052
50176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50177 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
50178 msgstr "blok COMMON '%s' di %L digunakan sebagai PARAMETER di %L"
50180 #: fortran/resolve.c:1056
50181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50182 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
50183 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
50184 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
50186 #: fortran/resolve.c:1060
50187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50188 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
50189 msgstr "blok COMMON '%s' di %L juga sebuah prosedur intrinsik"
50191 #: fortran/resolve.c:1064
50192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50193 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
50194 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
50195 msgstr "Fortran 2003: blok common '%s' di %L yang juga sebuah hasil fungsi"
50197 #: fortran/resolve.c:1069
50198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50199 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
50200 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
50201 msgstr "Fortran 2003: blok COMMON '%s' di %L yang juga sebuah prosedur global"
50203 #: fortran/resolve.c:1152
50204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50205 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
50206 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
50207 msgstr "Tingkat dari elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L tidak cocok dengan komponen (%d/%d)"
50209 #: fortran/resolve.c:1173
50210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50211 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
50212 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
50213 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
50215 #: fortran/resolve.c:1258
50216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50217 #| msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
50218 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
50219 msgstr "NULL dalam tipe konstruktor turunan di %L, sedang diaplikasikan untuk komponen '%s', yang bukan sebuah PENUNJUK atau sebuah ALLOCATABLE"
50221 #: fortran/resolve.c:1292
50222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50223 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
50224 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
50225 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
50227 #: fortran/resolve.c:1308
50228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50229 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
50230 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
50231 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s' seharusnya berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
50233 #: fortran/resolve.c:1319
50234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50235 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
50236 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
50237 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
50239 #: fortran/resolve.c:1336
50240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50241 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
50242 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
50243 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
50245 #: fortran/resolve.c:1465
50246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50247 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
50248 msgstr "Batas atas dalam dimensi terakhir harus muncul dalam referensi ke ukuran array yang diasumsikan '%s' di %L"
50250 #: fortran/resolve.c:1527
50251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50252 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
50253 msgstr "'%s' di %L adalah ambigu"
50255 #: fortran/resolve.c:1531
50256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50257 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50258 msgstr "prosedur UMUM '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
50260 #: fortran/resolve.c:1651
50261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50262 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
50263 msgstr "Tipe dispesifikasikan untuk fungsi intrinsik '%s' di %L diabaikan"
50265 #: fortran/resolve.c:1664
50266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50267 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
50268 msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
50270 #: fortran/resolve.c:1675
50271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50272 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
50273 msgstr "'%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak ada"
50275 #: fortran/resolve.c:1688
50276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50277 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
50278 msgstr "Intrinsik '%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak tersedia dalam konfigurasi baku sekarang tetapi %s. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau aktifkan -fall-intrinsics untuk menggunakan itu."
50280 #: fortran/resolve.c:1724
50281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50282 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
50283 msgstr "Bukan prosedur REKURSIF '%s' di %L mungkin memanggil dirinya sendiri secara rekursif. Deklarasikan itu secara RECURSIVE atau gunakan -frecursive"
50285 #: fortran/resolve.c:1762 fortran/resolve.c:8486 fortran/resolve.c:9870
50286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50287 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
50288 msgstr "Label %d direferensikan di %L tidak pernah terdefinisi"
50290 #: fortran/resolve.c:1805
50291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50292 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
50293 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
50295 #: fortran/resolve.c:1813
50296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50297 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
50298 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual"
50300 #: fortran/resolve.c:1820
50301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50302 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50303 msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
50304 msgstr "Prosedur internal '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
50306 #: fortran/resolve.c:1828
50307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50308 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50309 msgstr "ELEMENTAL bukan INTRINSIK prosedur '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
50311 #: fortran/resolve.c:1855
50312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50313 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
50314 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah prosedur INTRINSIK spesifik untuk referensi '%s' di %L"
50316 #: fortran/resolve.c:1877
50317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50318 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
50319 msgstr "Simbol '%s' di %L adalah ambigu"
50321 #: fortran/resolve.c:1932
50322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50323 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
50324 msgstr "Argumen dengan nilai di %L adalah bukan tipe numerik"
50326 #: fortran/resolve.c:1939
50327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50328 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
50329 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
50331 #: fortran/resolve.c:1953
50332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50333 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50334 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
50336 #: fortran/resolve.c:1965
50337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50338 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
50339 msgstr "Melewati prosedur internal di %L dengan lokasi tidak diperbolehkan"
50341 #: fortran/resolve.c:1976
50342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50343 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
50346 #: fortran/resolve.c:2107
50347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50348 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
50349 msgstr "'%s' di %L adalah sebuah array dan OPSIONAL; JIKA INI HILANG, ini tidak dapat berupa argumen aktual dari sebual prosedur ELEMENTAL kecuali disana ada sebuah tidak pilihanonal argumen dengan tingkat sama (12.4.1.5)"
50351 #: fortran/resolve.c:2144
50352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50353 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
50354 msgstr "Argumen aktual di %L untuk INTENT(%s) dummy '%s' dari subroutine ELEMENTAL '%s' adalah sebuah skalar, tetapi argumen aktual lain adalah sebuah array"
50356 #: fortran/resolve.c:2421
50357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50358 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
50359 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
50360 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
50362 #: fortran/resolve.c:2442
50363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50364 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
50365 msgid "Interface mismatch in global procedure '%s' at %L: %s "
50366 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
50368 #: fortran/resolve.c:2550
50369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50370 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
50371 msgstr "Disana tidak ada fungsi spesifik untuk umum '%s' di %L"
50373 #: fortran/resolve.c:2568
50374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50375 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
50376 msgstr "Fungsi umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah antar-muka spesifik intrinsik."
50378 #: fortran/resolve.c:2606
50379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50380 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
50381 msgstr "Fungsi '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
50383 #: fortran/resolve.c:2657
50384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50385 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
50386 msgstr "Tidak dapat meresolf fungsi spesifik '%s'di %L"
50388 #: fortran/resolve.c:2713 fortran/resolve.c:14328
50389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50390 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
50391 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
50393 #: fortran/resolve.c:2834
50394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50395 msgid "'%s' at %L is not a function"
50396 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah fungsi"
50398 #: fortran/resolve.c:2842 fortran/resolve.c:3315
50399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50400 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
50401 msgstr "ANTAR-MUKA ABSTRAK '%s' tidak boleh direferensikan di %L"
50403 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
50404 #: fortran/resolve.c:2885
50405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50406 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
50407 msgstr "Fungsi '%s' adalah dideklarasikan KARAKTER(*) dan tidak dapat digunakan di %L karena ini bukan sebuah argumen dummy"
50409 #: fortran/resolve.c:2938
50410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50411 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
50412 msgstr "Fungsi bukan-ELEMENTAL definisi pengguna '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam WORKSHAREkonstruksi"
50414 #: fortran/resolve.c:2990
50415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50416 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
50417 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
50418 msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
50420 #: fortran/resolve.c:2997
50421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50422 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
50423 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
50424 msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
50426 #: fortran/resolve.c:3004
50427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50428 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
50429 msgstr "Referensi fungsi ke '%s' di %L adalah ke sebuah prosedur bukan-PURE dalam sebuah prosedur PURE"
50431 #: fortran/resolve.c:3023
50432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50433 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
50434 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena fungsi '%s' tidak REKURSIF"
50436 #: fortran/resolve.c:3027
50437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50438 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
50439 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
50441 #: fortran/resolve.c:3066
50442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50443 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
50444 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
50446 #: fortran/resolve.c:3069
50447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50448 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
50449 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
50450 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
50452 #: fortran/resolve.c:3072
50453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50454 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
50455 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' di %L bukan PURE"
50457 #: fortran/resolve.c:3138
50458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50459 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
50460 msgstr "Disana tidak ada subroutine spesifik untuk umum '%s' di %L"
50462 #: fortran/resolve.c:3147
50463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50464 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
50465 msgstr "Subroutine umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah anta-muka subroutine intrinsik"
50467 #: fortran/resolve.c:3182
50468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50469 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
50470 msgstr "Subroutine '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
50472 #: fortran/resolve.c:3226
50473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50474 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
50475 msgstr "Tidak dapat meresolf subroutine spesifik '%s' di %L"
50477 #: fortran/resolve.c:3286
50478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50479 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
50480 msgstr "'%s' di %L memiliki sebuah tipe, yang tidak konsisten dengan CALL di %L"
50482 #: fortran/resolve.c:3325
50483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50484 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
50485 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena subroutine '%s' tidak REKURSIF"
50487 #: fortran/resolve.c:3329
50488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50489 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
50490 msgstr "SUBROUTINE '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
50492 #: fortran/resolve.c:3406
50493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50494 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
50495 msgstr "Bentuk untuk operan di %L dan %L tidak konformant"
50497 #: fortran/resolve.c:3926
50498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50499 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50500 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
50502 #: fortran/resolve.c:3931
50503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50504 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50505 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
50506 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
50508 #: fortran/resolve.c:3941
50509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50510 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50511 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
50513 #: fortran/resolve.c:3946
50514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50515 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50516 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
50517 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
50519 #: fortran/resolve.c:3966
50520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50521 msgid "Illegal stride of zero at %L"
50522 msgstr "Tidak legal stride dari nol di %L"
50524 #: fortran/resolve.c:3983
50525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50526 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50527 msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
50529 #: fortran/resolve.c:3991
50530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50531 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50532 msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
50534 #: fortran/resolve.c:4007
50535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50536 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50537 msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
50539 #: fortran/resolve.c:4016
50540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50541 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50542 msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
50544 #: fortran/resolve.c:4055
50545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50546 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
50547 msgstr "Jangkauan paling kanan ats dari daerah ukuran array yang diasumsikan tidak dispesifikasikan di %L"
50549 #: fortran/resolve.c:4065
50550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50551 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
50552 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
50554 #: fortran/resolve.c:4073
50555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50556 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
50557 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
50558 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
50560 #: fortran/resolve.c:4089
50561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50562 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
50563 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
50564 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
50566 #: fortran/resolve.c:4117
50567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50568 msgid "Array index at %L must be scalar"
50569 msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
50571 #: fortran/resolve.c:4123
50572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50573 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
50574 msgstr "Indeks array di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
50576 #: fortran/resolve.c:4129
50577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50578 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
50579 msgid "REAL array index at %L"
50580 msgstr "Ekstensi: indeks array RIL di %L"
50582 #: fortran/resolve.c:4168
50583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50584 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
50585 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
50587 #: fortran/resolve.c:4175
50588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50589 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
50590 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa tipe INTEGER"
50592 #: fortran/resolve.c:4285
50593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50594 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
50595 msgstr "Indeks array di %L adalah sebuah array dari tingkat %d"
50597 #: fortran/resolve.c:4383
50598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50599 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
50600 msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
50602 #: fortran/resolve.c:4390
50603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50604 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
50605 msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa skalar"
50607 #: fortran/resolve.c:4399
50608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50609 msgid "Substring start index at %L is less than one"
50610 msgstr "Indeks awal substring di %L lebih kecil dari satu"
50612 #: fortran/resolve.c:4412
50613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50614 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
50615 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
50617 #: fortran/resolve.c:4419
50618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50619 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
50620 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
50622 #: fortran/resolve.c:4429
50623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50624 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
50625 msgstr "Indeks akhir substring di %L melebihi panjang string"
50627 #: fortran/resolve.c:4439
50628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50629 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
50630 msgid "Substring end index at %L is too large"
50631 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
50633 #: fortran/resolve.c:4591
50634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50635 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
50636 msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut PENUNJUK di %L"
50638 #: fortran/resolve.c:4601
50639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50640 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
50641 msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
50643 #: fortran/resolve.c:4620
50644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50645 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
50646 msgstr "Dua atau lebih referensi bagian dengan tingkat bukan-nol tidak boleh dispesifikasikan di %L"
50648 #: fortran/resolve.c:4756
50649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50650 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
50653 #: fortran/resolve.c:4766
50654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50655 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
50656 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
50657 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
50659 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
50660 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
50661 #. that the function-name resolution happens too late in that
50663 #: fortran/resolve.c:4776
50664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50665 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
50668 #: fortran/resolve.c:4791
50669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50670 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
50671 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
50672 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
50674 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
50675 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
50676 #. that the function-name resolution happens too late in that
50678 #: fortran/resolve.c:4801
50679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50680 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
50683 #: fortran/resolve.c:4812
50684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50685 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
50688 #: fortran/resolve.c:4821
50689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50690 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
50691 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
50692 msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
50694 #: fortran/resolve.c:4836
50695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50696 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
50697 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
50698 msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
50700 #: fortran/resolve.c:4926
50701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50702 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
50703 msgstr "Variabel '%s', digunakan dalam sebuah ekspresi spesifikasi, direferensikan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
50705 #: fortran/resolve.c:4931
50706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50707 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
50708 msgstr "Variabel '%s' digunakan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
50710 #: fortran/resolve.c:4994
50711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50712 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
50715 #: fortran/resolve.c:5007
50716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50717 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
50720 #: fortran/resolve.c:5339
50721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50722 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
50723 msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
50725 #: fortran/resolve.c:5346
50726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50727 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
50730 #: fortran/resolve.c:5381
50731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50732 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
50735 #: fortran/resolve.c:5390
50736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50737 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
50738 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
50739 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
50741 #. Nothing matching found!
50742 #: fortran/resolve.c:5578
50743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50744 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
50745 msgstr "Tidak ditemukan pengikatan spesifik yang cocok untuk panggilan ke GENERIC '%s' di %L"
50747 #: fortran/resolve.c:5605
50748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50749 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
50750 msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah SUBROUTINE"
50752 #: fortran/resolve.c:5652
50753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50754 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
50755 msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah FUNGSI"
50757 #: fortran/resolve.c:6193
50758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50759 msgid "%s at %L must be a scalar"
50760 msgstr "%s di %L harus berupa sebuah skalar"
50762 #: fortran/resolve.c:6203
50763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50764 #| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
50765 msgid "%s at %L must be integer"
50766 msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
50768 #: fortran/resolve.c:6207 fortran/resolve.c:6214
50769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50770 msgid "%s at %L must be INTEGER"
50771 msgstr "%s di %L harus berupa INTEGER"
50773 #: fortran/resolve.c:6256
50774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50775 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
50776 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
50778 #: fortran/resolve.c:6292
50779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50780 msgid "DO loop at %L will be executed zero times (use -Wno-zerotrip to suppress)"
50783 #: fortran/resolve.c:6354
50784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50785 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
50786 msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
50788 #: fortran/resolve.c:6359
50789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50790 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
50791 msgstr "FORALL awal ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
50793 #: fortran/resolve.c:6366
50794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50795 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
50796 msgstr "FORALL akhir ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
50798 #: fortran/resolve.c:6374
50799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50800 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
50801 msgstr "FORALL stride ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar %s"
50803 #: fortran/resolve.c:6379
50804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50805 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
50806 msgstr "FORALL stride ekspresi di %L tidak dapat berupa nol"
50808 #: fortran/resolve.c:6392
50809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50810 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
50811 msgstr "FORALL indeks '%s' mungkin tidak muncul dalam spesifikasi triplet di %L"
50813 #: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6782
50814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50815 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
50816 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
50817 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan ALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
50819 #: fortran/resolve.c:6498 fortran/resolve.c:6747
50820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50821 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
50824 #: fortran/resolve.c:6604
50825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50826 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
50829 #: fortran/resolve.c:6635
50830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50831 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
50834 #: fortran/resolve.c:6793
50835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50836 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
50839 #: fortran/resolve.c:6805
50840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50841 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
50844 #: fortran/resolve.c:6819
50845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50846 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
50849 #: fortran/resolve.c:6832
50850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50851 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
50854 #: fortran/resolve.c:6843
50855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50856 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
50859 #: fortran/resolve.c:6948
50860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50861 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
50862 msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
50864 #: fortran/resolve.c:6962
50865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50866 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
50867 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
50868 msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
50870 #: fortran/resolve.c:6989
50871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50872 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
50873 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
50875 #: fortran/resolve.c:7008
50876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50877 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
50878 msgstr "'%s' tidak boleh muncul dalam spesifikasi array di %L dalam pernyataan ALOKASI yang sama dimana ini sendiri dialokasikan"
50880 #: fortran/resolve.c:7023
50881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50882 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
50883 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
50884 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
50886 #: fortran/resolve.c:7034
50887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50888 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
50889 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
50890 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
50892 #: fortran/resolve.c:7065
50893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50894 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
50895 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
50896 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
50898 #: fortran/resolve.c:7088
50899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50900 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
50901 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
50902 msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
50904 #: fortran/resolve.c:7099
50905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50906 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
50909 #: fortran/resolve.c:7110
50910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50911 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
50912 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
50913 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
50915 #: fortran/resolve.c:7133
50916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50917 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
50920 #: fortran/resolve.c:7163
50921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50922 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
50925 #: fortran/resolve.c:7169 fortran/resolve.c:7175
50926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50927 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
50930 #. The cases overlap, or they are the same
50931 #. element in the list. Either way, we must
50932 #. issue an error and get the next case from P.
50933 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
50934 #: fortran/resolve.c:7379
50935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50936 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
50937 msgstr "CASE label di %L overlaps dengan CASE label di %L"
50939 #: fortran/resolve.c:7430
50940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50941 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
50942 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
50944 #: fortran/resolve.c:7441
50945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50946 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
50947 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %d"
50949 #: fortran/resolve.c:7454
50950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50951 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
50952 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa skalar"
50954 #: fortran/resolve.c:7500
50955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50956 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
50957 msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
50959 #: fortran/resolve.c:7519
50960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50961 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
50962 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L tidak dapat berupa %s"
50964 #: fortran/resolve.c:7529
50965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50966 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
50967 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
50969 #: fortran/resolve.c:7547 fortran/resolve.c:7555
50970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50971 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
50972 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
50973 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
50975 #: fortran/resolve.c:7617 fortran/resolve.c:7987
50976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50977 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
50978 msgstr "KASUS BAKU di %L tidak dapat diikuti oleh sebuah KASUS BAKU kedua di %L"
50980 #: fortran/resolve.c:7643
50981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50982 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
50983 msgstr "Jangkauan logikal dalam pernyataan CASE di %L tidak diperbolehkan"
50985 #: fortran/resolve.c:7655
50986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50987 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
50988 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
50989 msgstr "nilai logikan konstan dalam pernyataan CASE diulang di %L"
50991 #: fortran/resolve.c:7669
50992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50993 msgid "Range specification at %L can never be matched"
50994 msgstr "Spesifikasi jangkauan di %L tidak pernah cocok"
50996 #: fortran/resolve.c:7772
50997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50998 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
50999 msgstr "Logikal SELECT CASE blok di %L memiliki lebih dari dua kasus"
51001 #: fortran/resolve.c:7839
51002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51003 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
51004 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
51005 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
51007 #: fortran/resolve.c:7849
51008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51009 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
51012 #: fortran/resolve.c:7906
51013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51014 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
51015 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
51016 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
51018 #: fortran/resolve.c:7923 fortran/resolve.c:7935
51019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51020 #| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
51021 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
51022 msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
51024 #: fortran/resolve.c:7951
51025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51026 #| msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
51027 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
51028 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
51030 #: fortran/resolve.c:7963
51031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51032 #| msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
51033 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
51034 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
51036 #: fortran/resolve.c:7966
51037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51038 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
51039 msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
51040 msgstr "Tidak diduga penggunaan dari nama subroutine '%s' di %C"
51042 #: fortran/resolve.c:7975
51043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51044 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
51047 #: fortran/resolve.c:8167
51048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51049 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
51052 #: fortran/resolve.c:8256
51053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51054 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
51055 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
51056 msgstr "Konteks tidak valid untuk penunjuk NULL() di %%L"
51058 #. FIXME: Test for defined input/output.
51059 #: fortran/resolve.c:8284
51060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51061 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
51064 #: fortran/resolve.c:8296
51065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51066 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
51067 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
51068 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
51070 #: fortran/resolve.c:8305
51071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51072 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
51073 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
51074 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
51076 #: fortran/resolve.c:8312
51077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51078 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
51079 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
51080 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
51082 #: fortran/resolve.c:8323 fortran/resolve.c:8329
51083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51084 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
51085 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PRIVATE"
51087 #: fortran/resolve.c:8338
51088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51089 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
51090 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat berupa sebuah referensi lengkap ke sebuah array yang ukurannya diasumsikan"
51092 #: fortran/resolve.c:8388
51093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51094 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
51095 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
51096 msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
51098 #: fortran/resolve.c:8395 fortran/resolve.c:8459
51099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51100 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
51101 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
51102 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
51104 #: fortran/resolve.c:8407 fortran/resolve.c:8466
51105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51106 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
51107 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
51108 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
51110 #: fortran/resolve.c:8419
51111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51112 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
51113 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
51114 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
51116 #: fortran/resolve.c:8436
51117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51118 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
51119 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
51120 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
51122 #: fortran/resolve.c:8440 fortran/resolve.c:8450
51123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51124 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
51125 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
51126 msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
51128 #: fortran/resolve.c:8493
51129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51130 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
51131 msgstr "Pernyataan di %L bukan sebuah pernyataan pencabangan target yang valid untuk sebuah pernyataan percabangan di %L"
51133 #: fortran/resolve.c:8502
51134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51135 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
51136 msgstr "Cabang di %L bisa menyebabkan sebuah loop tak terhingga"
51138 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
51139 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
51140 #: fortran/resolve.c:8519 fortran/resolve.c:8542
51141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51142 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
51145 #: fortran/resolve.c:8523 fortran/resolve.c:8548
51146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51147 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
51150 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
51151 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
51152 #. further checks are necessary in this case.
51153 #: fortran/resolve.c:8563
51154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51155 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
51156 msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
51158 #: fortran/resolve.c:8635
51159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51160 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
51161 msgstr "DIMANA mask di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
51163 #: fortran/resolve.c:8651
51164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51165 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
51166 msgstr "penempatan target WHERE di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
51168 #: fortran/resolve.c:8659 fortran/resolve.c:8746
51169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51170 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
51171 msgstr "penempatan bukan-ELEMEN didefinisikan-pengguna dalam WHERE di %L"
51173 #: fortran/resolve.c:8669 fortran/resolve.c:8756
51174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51175 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
51176 msgstr "Pernyataan didalam WHERE di %L tidak didukung"
51178 #: fortran/resolve.c:8700
51179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51180 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
51181 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
51183 #: fortran/resolve.c:8709
51184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51185 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
51186 msgstr "FORALL dengan indeks '%s' tidak digunakan di sisi kiri dari penempatan di %L dan jadi mungkin menyebabkan penempatan berulang di objek ini"
51188 #: fortran/resolve.c:8878
51189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51190 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
51191 msgstr "Sebuah konstruks FORALL luar telah memiliki sebuah indeks dengan nama ini %L"
51193 #: fortran/resolve.c:8958
51194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51195 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
51196 msgstr "WHERE/ELSEWHERE clause di %L membutuhkan sebuah array LOGIKAL"
51198 #: fortran/resolve.c:9113
51199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51200 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
51201 msgstr "Ekspresi KARAKTER akan dipotong dalam penempatan (%d/%d) di %L"
51203 #: fortran/resolve.c:9145
51204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51205 #| msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
51206 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
51207 msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
51209 #: fortran/resolve.c:9150
51210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51211 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
51212 msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
51214 #: fortran/resolve.c:9160
51215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51216 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
51217 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
51218 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
51220 #: fortran/resolve.c:9192
51221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51222 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
51225 #: fortran/resolve.c:9196
51226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51227 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
51228 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
51229 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
51231 #: fortran/resolve.c:9201
51232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51233 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires -frealloc-lhs"
51237 #: fortran/resolve.c:9206
51238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51239 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
51242 #: fortran/resolve.c:9212
51243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51244 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
51247 #: fortran/resolve.c:9221
51248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51249 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
51252 #: fortran/resolve.c:9475
51253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51254 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
51257 #: fortran/resolve.c:9823
51258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51259 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
51260 msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
51262 #: fortran/resolve.c:9826
51263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51264 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
51265 msgstr "Variabel '%s' belum pernah ditempatkan sebuah label target di %L"
51267 #: fortran/resolve.c:9837
51268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51269 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
51270 msgstr "Pernyataan RETURN alternatif di %L membutuhkan sebuah SKALAR-INTEGER return penspesifikasi"
51272 #: fortran/resolve.c:9878
51273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51274 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
51275 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
51277 #: fortran/resolve.c:9911
51278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51279 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
51280 msgstr "Pernyataan aritmetik IF di %L membutuhkan sebuah ekspresi numerik"
51282 #: fortran/resolve.c:9970
51283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51284 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
51285 msgstr "Kondisi keluar dari loop DO WHILE di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar LOGIKAL"
51287 #: fortran/resolve.c:10054
51288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51289 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
51290 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51291 msgstr "FORALL mask clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi LOGIKAL"
51293 #: fortran/resolve.c:10180
51294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51295 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
51296 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
51297 msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
51299 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
51300 #. isn't the same module, reject it.
51301 #: fortran/resolve.c:10193
51302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51303 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
51306 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
51307 #. exclude references to the same procedure via module association or
51308 #. multiple checks for the same procedure.
51309 #: fortran/resolve.c:10210
51310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51311 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
51312 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
51313 msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
51315 #: fortran/resolve.c:10280
51316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51317 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
51320 #: fortran/resolve.c:10293
51321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51322 #| msgid "size of array %qs is too large"
51323 msgid "String length at %L is too large"
51324 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
51326 #: fortran/resolve.c:10628
51327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51328 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
51329 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
51330 msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
51332 #: fortran/resolve.c:10632
51333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51334 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
51335 msgstr "Objek skalar '%s' di %L mungkin tidak dapat DIALOKASIKAN"
51337 #: fortran/resolve.c:10640
51338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51339 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
51340 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
51341 msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
51343 #: fortran/resolve.c:10650
51344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51345 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
51346 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
51348 #: fortran/resolve.c:10665
51349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51350 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
51351 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
51352 msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
51354 #: fortran/resolve.c:10677
51355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51356 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
51359 #: fortran/resolve.c:10708
51360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51361 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
51362 msgstr "Tipe '%s' tidak dapat host assosiasi di %L karena ini diblok dengan sebuah objek tidak kompatibel dari nama sama yang dideklarasikan di %L"
51364 #: fortran/resolve.c:10730
51365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51366 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
51367 msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
51368 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMOND di %L tidak boleh memiliki penginisialisasi baku"
51370 #. The shape of a main program or module array needs to be
51372 #: fortran/resolve.c:10778
51373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51374 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
51375 msgstr "Modul atau array aplikasi utama '%s' di %L harus memiliki bentuk konstan"
51377 #: fortran/resolve.c:10787
51378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51379 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
51382 #: fortran/resolve.c:10802
51383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51384 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
51385 msgstr "Entity dengan panjang karakter diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy atau sebuah PARAMETER"
51387 #: fortran/resolve.c:10823
51388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51389 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
51390 msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
51392 #: fortran/resolve.c:10830
51393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51394 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
51395 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
51396 msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
51398 #: fortran/resolve.c:10877
51399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51400 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
51401 msgstr "Dapat dialokasikan '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
51403 #: fortran/resolve.c:10880
51404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51405 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
51406 msgstr "Eksternal '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
51408 #: fortran/resolve.c:10884
51409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51410 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
51411 msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
51413 #: fortran/resolve.c:10887
51414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51415 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
51416 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
51418 #: fortran/resolve.c:10890
51419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51420 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
51421 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
51423 #: fortran/resolve.c:10893
51424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51425 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
51426 msgstr "Array otomatis '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
51428 #: fortran/resolve.c:10936
51429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51430 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
51431 msgstr "Pernyataan fungsi nilai-karakter '%s' di %L harus memiliki panjang konstant"
51433 #: fortran/resolve.c:10958
51434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51435 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
51436 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
51437 msgstr "Fortran 2003: '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah argumen dummy dari '%s', yang mana ini adalah PUBLIK di %L"
51439 #: fortran/resolve.c:10980 fortran/resolve.c:11004
51440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51441 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
51442 msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
51443 msgstr "Fortran 2003: Prosedur '%s' dalam antar-muka PUBLIK '%s' di %L memakai argumen dummy dari '%s' dimana ini adalah PRIVATE"
51445 #: fortran/resolve.c:11022
51446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51447 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
51448 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
51450 #: fortran/resolve.c:11031
51451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51452 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
51453 msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
51455 #: fortran/resolve.c:11039
51456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51457 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
51458 msgstr "Fungsi ELEMEN '%s' di %L harus memiliki sebuah hasil skalar"
51460 #: fortran/resolve.c:11049
51461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51462 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
51463 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
51464 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
51466 #: fortran/resolve.c:11068
51467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51468 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
51469 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-array"
51471 #: fortran/resolve.c:11072
51472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51473 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
51474 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
51476 #: fortran/resolve.c:11076
51477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51478 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
51479 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
51481 #: fortran/resolve.c:11080
51482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51483 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
51484 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat rekursif"
51486 #: fortran/resolve.c:11093
51487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51488 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
51489 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
51490 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
51492 #: fortran/resolve.c:11102
51493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51494 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
51495 msgid "Procedure pointer '%s' at %L shall not be elemental"
51496 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
51498 #: fortran/resolve.c:11108
51499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51500 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
51501 msgid "Dummy procedure '%s' at %L shall not be elemental"
51502 msgstr "Prosedur dummy '%s' di %C tidak dapat memiliki sebuah antar-muka umum"
51504 #: fortran/resolve.c:11164
51505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51506 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
51507 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut SAVE dalam '%s' di %L"
51509 #: fortran/resolve.c:11170
51510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51511 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
51512 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
51514 #: fortran/resolve.c:11176
51515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51516 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
51517 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
51518 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
51520 #: fortran/resolve.c:11184
51521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51522 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
51523 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
51524 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
51526 #: fortran/resolve.c:11190
51527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51528 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
51531 #: fortran/resolve.c:11237
51532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51533 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
51534 msgstr "Prosedur FINAL '%s' di %L bukan sebuah SUBROUTINE"
51536 #: fortran/resolve.c:11246
51537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51538 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
51539 msgstr "Prosedur FINAL di %L harus memiliki tepat satu argumen"
51541 #: fortran/resolve.c:11255
51542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51543 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
51544 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa tipe '%s'"
51546 #: fortran/resolve.c:11263
51547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51548 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
51549 msgstr "argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
51551 #: fortran/resolve.c:11269
51552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51553 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
51554 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
51556 #: fortran/resolve.c:11275
51557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51558 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
51559 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
51561 #: fortran/resolve.c:11283
51562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51563 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
51564 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa INTENT(OUT)"
51566 #: fortran/resolve.c:11291
51567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51568 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
51569 msgstr "Prosedur FINAL bukan skalar di %L seharusnya memiliki diasumsikan argumen bentuk"
51571 #: fortran/resolve.c:11313
51572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51573 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
51574 msgstr "prosedur FINAL '%s' dideklarasikan di %L memiliki tingkat yang sama (%d) seperti '%s'"
51576 #: fortran/resolve.c:11346
51577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51578 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
51579 msgstr "Hanya array prosedur FINAL dideklarasikan untuk tipe turunan '%s' didefinisikan di %L, disarankan juga skalar satu"
51581 #: fortran/resolve.c:11379
51582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51583 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
51584 msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat dicampurkan FUNCTION/SUBROUTINE untuk GENERIC '%s' di %L"
51586 #: fortran/resolve.c:11401
51587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51588 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
51589 msgstr "'%s' dan '%s' untuk GENERIC '%s' di %L adalah ambigu"
51591 #: fortran/resolve.c:11460
51592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51593 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
51594 msgstr "Tidak terdefinisi pengikatan spesifik '%s' sebagai target dari GENERIC '%s' di %L"
51596 #: fortran/resolve.c:11472
51597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51598 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
51599 msgstr "GENERIC '%s' di %L harus target sebuah pengikatan spesifik, '%s' adalah GENERIC, juga"
51601 #: fortran/resolve.c:11500
51602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51603 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
51604 msgstr "GENERIC '%s' di %L tidak dapat overwrite pengikatan spesifik dengan nama sama"
51606 #: fortran/resolve.c:11556
51607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51608 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
51611 #: fortran/resolve.c:11738
51612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51613 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
51614 msgstr "'%s' harus berupa sebuah prosedur modul atau sebuah prosedur eksternal dengan sebuah antar-muka eksplisit di %L"
51616 #: fortran/resolve.c:11780
51617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51618 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
51619 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
51621 #: fortran/resolve.c:11794
51622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51623 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
51624 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
51626 #: fortran/resolve.c:11808 fortran/resolve.c:12291
51627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51628 #| msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
51629 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
51630 msgstr "entiti polymorphic belum diimplementasikan, bukan polymorphic objek argumen dummy dilewatkan dari '%s' di %L diterima"
51632 #: fortran/resolve.c:11816
51633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51634 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
51635 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
51637 #: fortran/resolve.c:11825
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51639 #| msgid "Passed-object at %L must be scalar"
51640 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
51641 msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
51643 #: fortran/resolve.c:11831
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51645 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
51646 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
51647 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
51649 #: fortran/resolve.c:11837
51650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51651 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
51652 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
51653 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
51655 #: fortran/resolve.c:11866
51656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51657 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
51658 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
51660 #: fortran/resolve.c:11875
51661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51662 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
51663 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama seperti sebuah komponen turunan dari '%s'"
51665 #: fortran/resolve.c:11967
51666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51667 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
51668 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
51669 msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
51671 #: fortran/resolve.c:12065
51672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51673 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
51676 #: fortran/resolve.c:12078
51677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51678 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
51679 msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
51681 #: fortran/resolve.c:12094
51682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51683 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
51686 #: fortran/resolve.c:12104
51687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51688 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
51689 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
51690 msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
51692 #: fortran/resolve.c:12113
51693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51694 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
51697 #: fortran/resolve.c:12123
51698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51699 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
51702 #: fortran/resolve.c:12132
51703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51704 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
51705 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
51706 msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
51708 #: fortran/resolve.c:12225
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51710 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
51711 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
51712 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
51714 #: fortran/resolve.c:12239
51715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51716 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
51717 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
51718 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
51720 #: fortran/resolve.c:12255
51721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51722 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
51723 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
51724 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
51726 #: fortran/resolve.c:12265
51727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51728 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
51729 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
51730 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
51732 #: fortran/resolve.c:12274
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51734 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
51735 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
51736 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
51738 #: fortran/resolve.c:12283
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51740 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
51741 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
51742 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
51744 #: fortran/resolve.c:12320
51745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51746 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
51747 msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
51749 #: fortran/resolve.c:12333
51750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51751 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
51752 msgstr "Panjang karakter dari komponen '%s' butuh untuk menjadi sebuah ekspresi spesifikasi konstan di %L"
51754 #: fortran/resolve.c:12344
51755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51756 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
51759 #: fortran/resolve.c:12356
51760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51761 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
51762 msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
51763 msgstr "Fortran 2003: Komponen '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah komponen dari '%s', yang mana adalah PUBLIK di %L"
51765 #: fortran/resolve.c:12364
51766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51767 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
51770 #: fortran/resolve.c:12373
51771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51772 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
51773 msgstr "Komponen %s dari tipe URUTAN dideklarasikan di %L tidak dapat memiliki atribut URUTAN"
51775 #: fortran/resolve.c:12391 fortran/resolve.c:12403
51776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51777 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
51778 msgstr "Komponen penunjuk '%s' dari '%s' di %L adalah sebuah tipe yang belum pernah dideklarasikan"
51780 #: fortran/resolve.c:12415
51781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51782 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
51783 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
51784 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
51786 #: fortran/resolve.c:12484
51787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51788 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
51789 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
51790 msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
51792 #: fortran/resolve.c:12540
51793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51794 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
51795 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
51796 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
51798 #: fortran/resolve.c:12546
51799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51800 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
51801 msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
51802 msgstr "NAMELIST array objek '%s' tidak boleh memiliki bentuk yang diasumsikan dalam daftar-nama '%s' di %L"
51804 #: fortran/resolve.c:12552
51805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51806 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
51807 msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
51808 msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
51810 #: fortran/resolve.c:12560
51811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51812 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
51813 msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
51814 msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
51816 #: fortran/resolve.c:12570
51817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51818 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
51819 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
51820 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
51822 #: fortran/resolve.c:12580
51823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51824 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
51825 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
51826 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
51828 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
51830 #: fortran/resolve.c:12588
51831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51832 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
51833 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
51834 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
51836 #: fortran/resolve.c:12605
51837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51838 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
51839 msgstr "NAMELIST objek '%s' telah dideklarasikan PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK namelist '%s' di %L"
51841 #: fortran/resolve.c:12615
51842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51843 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
51844 msgstr "NAMELIST objek '%s' memiliki use-associated komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari daftar-nama '%s' di %L"
51846 #: fortran/resolve.c:12626
51847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51848 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
51849 msgstr "NAMELIST objek '%s' meemiliki komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK daftar-nama '%s' di %L"
51851 #: fortran/resolve.c:12653
51852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51853 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
51854 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
51856 #: fortran/resolve.c:12672
51857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51858 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
51859 msgstr "Parameter array '%s' di %L tidak dapat berupa otomatis atau bentuk deferred"
51861 #: fortran/resolve.c:12684
51862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51863 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
51864 msgstr "Tipe PARAMETER secara implisit '%s' di %L tidak cocok dengan tipe IMPLISIT kemudian"
51866 #: fortran/resolve.c:12695
51867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51868 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
51869 msgstr "Tipe turunan tidak kompatibel dalam PARAMETER di %L"
51871 #: fortran/resolve.c:12779
51872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51873 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
51874 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
51875 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
51877 #: fortran/resolve.c:12782
51878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51879 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
51880 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
51881 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
51883 #: fortran/resolve.c:12871
51884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
51888 #: fortran/resolve.c:12889
51889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51890 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
51891 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
51893 #: fortran/resolve.c:12892
51894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51895 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
51896 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
51898 #: fortran/resolve.c:12900
51899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51900 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
51901 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
51902 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
51904 #: fortran/resolve.c:12907
51905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51906 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
51909 #: fortran/resolve.c:12920
51910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51911 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
51912 msgstr "Simbol di %L bukan sebuah variabel DUMMY"
51914 #: fortran/resolve.c:12926
51915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51916 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
51917 msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
51919 #: fortran/resolve.c:12936
51920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51921 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
51922 msgstr "Karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang konstant"
51924 #: fortran/resolve.c:12945
51925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51926 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
51927 msgstr "C interoperable karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang satu"
51929 #: fortran/resolve.c:12958 fortran/resolve.c:13125
51930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51931 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
51932 msgstr "Tipe turunana '%s' di %L adalah tipe '%s', yang mana belum didefinisikan"
51934 #: fortran/resolve.c:12972
51935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51936 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
51939 #: fortran/resolve.c:12981
51940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51941 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
51944 #: fortran/resolve.c:12990
51945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51946 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
51947 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
51948 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
51950 #: fortran/resolve.c:12998
51951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51952 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
51953 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
51954 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
51956 #: fortran/resolve.c:13005
51957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51958 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
51961 #: fortran/resolve.c:13025
51962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51963 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
51964 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
51965 msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
51967 #: fortran/resolve.c:13032
51968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51969 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
51970 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
51971 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
51973 #: fortran/resolve.c:13039
51974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51975 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
51976 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
51977 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
51979 #: fortran/resolve.c:13046
51980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51981 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
51984 #: fortran/resolve.c:13071
51985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51986 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
51987 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat berupa BIND(C) karena ini bukan sebuah blok UMUM atau dideklarasikan dalam tingkat cakupan modul"
51989 #: fortran/resolve.c:13151
51990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
51992 msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
51993 msgstr "Fortran 2003: PUBLIK %s '%s' di %L dari tipe turunan '%s' PRIVATE"
51995 #: fortran/resolve.c:13166
51996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51997 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
52000 #: fortran/resolve.c:13184
52001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52002 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
52003 msgstr "INTENT(OUT) dummy argumen '%s' di %L adalah UKURAN DIASUMSIKAN dan jadi tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi baku"
52005 #: fortran/resolve.c:13196
52006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52007 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
52008 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
52009 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
52011 #: fortran/resolve.c:13208
52012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52013 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
52014 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
52015 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
52017 #: fortran/resolve.c:13217
52018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52019 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
52022 #: fortran/resolve.c:13229
52023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52024 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
52027 #: fortran/resolve.c:13244
52028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52029 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
52032 #: fortran/resolve.c:13252
52033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52034 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
52035 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
52036 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
52038 #: fortran/resolve.c:13259
52039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52040 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
52041 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
52042 msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
52044 #: fortran/resolve.c:13271
52045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52046 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
52049 #: fortran/resolve.c:13280
52050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52051 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
52052 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
52053 msgstr "Prosedur dummy di %L tidak diperbolehkan dalam prosedur ELEMENTAL"
52055 #: fortran/resolve.c:13296
52056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52057 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
52058 msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
52059 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
52061 #: fortran/resolve.c:13302
52062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52063 msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
52066 #: fortran/resolve.c:13381
52067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52068 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
52069 msgstr "Threadprivate di %L bukan SAVEd"
52071 #: fortran/resolve.c:13473
52072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52073 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
52074 msgstr "DATA BLOK elemen '%s' di %L harus berupa dalam COMMON"
52076 #: fortran/resolve.c:13479
52077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52078 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
52079 msgstr "DATA array '%s' di %L harus dispesifikasikan dalam sebuah deklarasi sebelumnya"
52081 #: fortran/resolve.c:13488
52082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52083 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
52084 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
52085 msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
52087 #: fortran/resolve.c:13502
52088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52089 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
52092 #: fortran/resolve.c:13548
52093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52094 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
52095 msgstr "Daerah array tidak konstant di %L dalam pernyataan DATA"
52097 #: fortran/resolve.c:13561
52098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52099 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
52100 msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih variabel daripada nilai"
52102 #: fortran/resolve.c:13660
52103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52104 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
52107 #: fortran/resolve.c:13668
52108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52109 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
52112 #: fortran/resolve.c:13676
52113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52114 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
52117 #: fortran/resolve.c:13801
52118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52119 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
52120 msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih banyak nilai daripada variabel"
52122 #: fortran/resolve.c:13939
52123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52124 msgid "Label %d at %L defined but not used"
52125 msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak digunakan"
52127 #: fortran/resolve.c:13944
52128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52129 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
52130 msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak dapat digunakan"
52132 #: fortran/resolve.c:14028
52133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52134 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
52135 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L harus memiliki atribut URUTAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
52137 #: fortran/resolve.c:14037
52138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52139 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
52140 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
52142 #: fortran/resolve.c:14045
52143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52144 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
52145 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan inisialisasi baku tidak dapat berada dalam EKUIVALEN dengan sebuah variabel dalam COMMON"
52147 #: fortran/resolve.c:14061
52148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52149 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
52150 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan komponen penunjuk tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
52152 #: fortran/resolve.c:14164
52153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52154 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
52155 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
52157 #: fortran/resolve.c:14179
52158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52159 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
52160 msgstr "Baik semua atau kosong dari objek dalam EKUIVALEN set di %L yang memiliki atribut TERPROTEKSI"
52162 #: fortran/resolve.c:14191
52163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52164 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
52165 msgstr "Anggota blok umum '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN dalam prosedur pure '%s'"
52167 #: fortran/resolve.c:14200
52168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52169 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
52170 msgstr "Konstanta bernama '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
52172 #: fortran/resolve.c:14273
52173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52174 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
52175 msgstr "Array '%s' di %L dengan cakupan tidak-konstan tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
52177 #: fortran/resolve.c:14284
52178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52179 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
52180 msgstr "Komponen struktur '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
52182 #: fortran/resolve.c:14295
52183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52184 msgid "Substring at %L has length zero"
52185 msgstr "Substring di %L memiliki panjang nol"
52187 #: fortran/resolve.c:14338
52188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52189 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
52190 msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
52191 msgstr "Fungsi PUBLIK '%s' di %L tidak dapat berupa tipe PRIVATE '%s'"
52193 #: fortran/resolve.c:14351
52194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52195 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
52196 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
52198 #: fortran/resolve.c:14368
52199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52200 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
52201 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus berupa sebuah FUNGSI"
52203 #: fortran/resolve.c:14378
52204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52205 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
52206 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L tidak dapat berupa panjang karakter diasumsikan"
52208 #: fortran/resolve.c:14386
52209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52210 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
52211 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus memiliki paling tida satu argumen"
52213 #: fortran/resolve.c:14400
52214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52215 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
52216 msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
52218 #: fortran/resolve.c:14418
52219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52220 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
52221 msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
52223 #: fortran/resolve.c:14425
52224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52225 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
52226 msgstr "Antar-muka operator di %L harus memiliki, paling tidak, dua argumen"
52228 #: fortran/resolve.c:14500
52229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52230 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
52231 msgstr "Prosedur berisi '%s' di %L dari sebuah prosedur PURE harus juga berupa PURE"
52233 #: fortran/scanner.c:327
52234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52235 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
52236 msgid "Include directory \"%s\": %s"
52237 msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
52239 #: fortran/scanner.c:333
52240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52241 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
52242 msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
52243 msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n"
52245 #: fortran/scanner.c:339
52246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52247 #| msgid "%qD is not a type"
52248 msgid "\"%s\" is not a directory"
52249 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
52251 #: fortran/scanner.c:780
52252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52253 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
52254 msgstr "!$OMP di %C berawal sebuah baris berkomentar yang tidak diikuti sebuah spasi atau sebuah baris kelanjutan"
52256 #: fortran/scanner.c:1061 fortran/scanner.c:1199
52257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52258 #| msgid "Line truncated at %C"
52259 msgid "Line truncated at %L"
52260 msgstr "Baris terpotong di %C"
52262 #: fortran/scanner.c:1111 fortran/scanner.c:1243
52263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52264 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
52265 msgstr "Batas dari %d kelanjutan dilampaui dalam pernyataan di %C"
52267 #: fortran/scanner.c:1160
52268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52269 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
52270 msgstr "Hilang '&' dalam konstanta karakter kelanjutan di %C"
52272 #: fortran/scanner.c:1393
52273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52274 msgid "Nonconforming tab character at %C"
52275 msgstr "Karakter tab tidak konforman di %C"
52277 #: fortran/scanner.c:1481 fortran/scanner.c:1484
52278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52279 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
52280 msgstr "'&' tidak diperboleh dengan sendirinya dalam baris %d"
52282 #: fortran/scanner.c:1543
52283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52284 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
52285 msgstr "Karakter tab tidak konforman dalam kolom %d dari baris %d"
52287 #: fortran/scanner.c:1768
52288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52289 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
52290 msgstr "%s:%d: berkas %s tertinggal tetapi tidak dimasukan"
52292 #: fortran/scanner.c:1802
52293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52294 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
52295 msgstr "%s:%d: Direktif preprosesor tidak legal"
52297 #: fortran/scanner.c:1927
52298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52299 msgid "Can't open file '%s'"
52300 msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
52302 #: fortran/simplify.c:89
52303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52304 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
52305 msgstr "Hasil dari %s overflows jenisnya di %L"
52307 #: fortran/simplify.c:94
52308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52309 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
52310 msgstr "Hasil dari %s underflows jenisnya di %L"
52312 #: fortran/simplify.c:99
52313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52314 msgid "Result of %s is NaN at %L"
52315 msgstr "Hasil dari %s adalah NaN di %L"
52317 #: fortran/simplify.c:103
52318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52319 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
52320 msgstr "Hasil dari %s memberikan error jangkauan untuk jenisnya di %L"
52322 #: fortran/simplify.c:126
52323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52324 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
52325 msgstr "parameter KIND dari %s di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
52327 #: fortran/simplify.c:134
52328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52329 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
52330 msgstr "parameter KIND tidak valid dari %s di %L"
52332 #: fortran/simplify.c:708
52333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52334 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
52335 msgstr "Argumen dari %s fungsi di %L adalah negatif"
52337 #: fortran/simplify.c:715
52338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52339 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
52340 msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L diluar dari jangkauan [0,127]"
52342 #: fortran/simplify.c:733
52343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52344 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
52345 msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L terlalu besar untuk urutan collating dari jenis %d"
52347 #: fortran/simplify.c:770
52348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52349 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
52350 msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
52352 #: fortran/simplify.c:803
52353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52354 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
52355 msgstr "Argumen dari ACOSH di %L harus tidak lebih kecil dari 1"
52357 #: fortran/simplify.c:1047
52358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52359 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
52360 msgstr "Argumen dari ASIN di %L harus berada diantara -1 dan 1"
52362 #: fortran/simplify.c:1138
52363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52364 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
52365 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
52367 #: fortran/simplify.c:1169
52368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52369 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
52370 msgstr "Jika argumen pertama dari ATAN2 %L adalah nol, maka argumen kedua tidak boleh berupa nol"
52372 #: fortran/simplify.c:1261
52373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52374 #| msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
52375 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
52376 msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
52378 #: fortran/simplify.c:2471
52379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52380 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
52381 msgstr "Argumen dari IACHAR di %L harus berupa panjang satu"
52383 #: fortran/simplify.c:2478
52384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52385 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
52386 msgstr "Argumen dari fungsi IACHAR di %L diluar dari jangkauan 0..127"
52388 #: fortran/simplify.c:2593
52389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52390 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
52391 msgstr "Jumlah dari argumen kedua dan ketiga dari IBITS melampaui ukuran bit di %L"
52393 #: fortran/simplify.c:2668
52394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52395 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
52396 msgstr "Argumen dari ICHAR di %L harus berupa panjang satu"
52398 #. Left shift, as in SHIFTL.
52399 #: fortran/simplify.c:3033 fortran/simplify.c:3041
52400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
52402 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
52403 msgstr "Argume kedua dari IBCLR melampaui ukuran bit di %L"
52405 #: fortran/simplify.c:3053
52406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52407 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
52408 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
52409 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFT melampaui ukuran bit di %L"
52411 #: fortran/simplify.c:3179
52412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52413 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
52414 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
52416 #: fortran/simplify.c:3482 fortran/simplify.c:3617
52417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52418 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
52419 msgstr "DIM argumen di %L diluar dari cakupan"
52421 #: fortran/simplify.c:3788
52422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52423 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52424 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
52426 #: fortran/simplify.c:3801
52427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52428 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
52429 msgstr "Kompleks argumen dari LOG di %L tidak dapat berupa nol"
52431 #: fortran/simplify.c:3829
52432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52433 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
52434 msgstr "Argumen dari LOG10 di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
52436 #. Result is processor-dependent.
52437 #: fortran/simplify.c:4308
52438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52439 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
52440 msgstr "Argumen kedua MOD di %L adalah nol"
52442 #. Result is processor-dependent.
52443 #: fortran/simplify.c:4319
52444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52445 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
52446 msgstr "Argumen kedua dari MOD di %L adalah nol"
52448 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
52449 #. to not handle it at all.
52450 #. Result is processor-dependent.
52451 #: fortran/simplify.c:4356 fortran/simplify.c:4368
52452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52453 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
52454 msgstr "Argumen kedua dari MODULE di %L adalah nol"
52456 #: fortran/simplify.c:4448
52457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52458 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
52459 msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
52461 #: fortran/simplify.c:4916
52462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52463 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
52464 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
52466 #: fortran/simplify.c:4971
52467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52468 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
52469 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
52471 #: fortran/simplify.c:5218
52472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52473 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
52474 msgstr "Hasil dari overflow SKALA jenisnya di %L"
52476 #: fortran/simplify.c:6021
52477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52478 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
52479 msgstr "Argumen dari SQRT di %L memiliki sebuah nilai negatif"
52481 #: fortran/simplify.c:6332
52482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52483 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
52486 #: fortran/simplify.c:6355
52487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52488 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
52491 #: fortran/simplify.c:6773
52492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52493 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
52494 msgstr "Karakter '%s' dalam string di %L tidak dapat diubah kedalam jenis karakter %d"
52496 #: fortran/symbol.c:123
52497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52498 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
52499 msgstr "Duplikasi pernyataan IMPLISIT NONE di %C"
52501 #: fortran/symbol.c:163
52502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52503 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
52504 msgstr "Huruf '%c' telah diset dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
52506 #: fortran/symbol.c:185
52507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52508 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
52509 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan IMPLISIT di %C setelah IMPLISIT NONE"
52511 #: fortran/symbol.c:195
52512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52513 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
52514 msgstr "Huruf %c telah memiliki sebuah tipe IMPLISIT di %C"
52516 #: fortran/symbol.c:251
52517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52518 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
52519 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
52521 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
52522 #: fortran/symbol.c:271
52523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52524 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
52525 msgstr "Secara implisit terdeklarasi variabel BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
52527 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
52528 #. they are implicitly typed.
52529 #: fortran/symbol.c:286
52530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52531 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
52532 msgstr "Variabel '%s' secara implisit terdeklarasi di %L mungkin tidak C interoperable tetapi ini sebuah argumen dummy ke BIND(C) prosedur '%s' di %L"
52534 #: fortran/symbol.c:326
52535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52536 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
52537 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
52539 #: fortran/symbol.c:416
52540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52541 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
52542 msgstr "%s atribut tidak diperbolehkan dalam BLOK DATA satuan aplikasi di %L"
52544 #: fortran/symbol.c:440
52545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52546 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
52547 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
52548 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
52550 #: fortran/symbol.c:474
52551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52552 #| msgid "procedure name = %s"
52553 msgid "Procedure pointer at %C"
52554 msgstr "nama prosedur = %s"
52556 #: fortran/symbol.c:638
52557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52558 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
52559 msgstr "%s atribut diaplikasikan ke %s %s di %L"
52561 #: fortran/symbol.c:645
52562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52563 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
52564 msgstr "BIND(C) diaplikasikan ke %s %s di %L"
52566 #: fortran/symbol.c:756 fortran/symbol.c:1477
52567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52568 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52569 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
52571 #: fortran/symbol.c:759
52572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52573 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
52574 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
52576 #: fortran/symbol.c:767
52577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52578 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52579 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
52580 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
52582 #: fortran/symbol.c:773
52583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
52585 msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
52586 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
52588 #: fortran/symbol.c:817
52589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52590 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
52591 msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol di %L"
52593 #: fortran/symbol.c:820
52594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52595 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
52596 msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol %s di %L"
52598 #: fortran/symbol.c:836
52599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52600 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
52601 msgstr "Duplikasi atribut %s dispesifikasikan di %L"
52603 #: fortran/symbol.c:878
52604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52605 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
52606 msgstr "ALLOCATABLE dispesifikasikan diluar dari tubuh ANTAR-MUKA di %L"
52608 #: fortran/symbol.c:904
52609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52610 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
52611 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
52612 msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
52614 #: fortran/symbol.c:930
52615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52616 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
52617 msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
52619 #: fortran/symbol.c:1060
52620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52621 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
52622 msgstr "Cray Pointee di %L muncul dalam beberapa pernyataan penunjuk()"
52624 #: fortran/symbol.c:1079
52625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52626 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
52627 msgstr "Duplikasi atribut TERPROTEKSI dispesifikasikan di %L"
52629 #: fortran/symbol.c:1112
52630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52631 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
52632 msgstr "atribut SAVE di %L tidak dapat dispesifikasikan dalam sebuah prosedur PURE"
52634 #: fortran/symbol.c:1123
52635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52636 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
52637 msgstr "Duplikasi SAVE atribut dispesifikasikan di %L"
52639 #: fortran/symbol.c:1143
52640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52641 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
52642 msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
52644 #: fortran/symbol.c:1162
52645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52646 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
52647 msgstr "Duplikasi atribut VOLATILE dispesifikasikan di %L"
52649 #: fortran/symbol.c:1181
52650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52651 #| msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
52652 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
52653 msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
52655 #: fortran/symbol.c:1473
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
52658 msgstr "%s atribut dari '%s' konflik dengan %s atribut di %L"
52660 #: fortran/symbol.c:1507
52661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52662 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
52663 msgstr "%s prosedur di %L telah dideklarasikan sebagai %s prosedur"
52665 #: fortran/symbol.c:1542
52666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
52668 msgstr "INTENT (%s) konfliks dengan INTENT(%s) di %L"
52670 #: fortran/symbol.c:1566
52671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52672 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
52673 msgstr "Spesifikasi AKSES di %L telah dispesifikasikan"
52675 #: fortran/symbol.c:1583
52676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52677 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
52678 msgstr "Duplikasi atribut BIND dispesifikasikan di %L"
52680 #: fortran/symbol.c:1590
52681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52682 #| msgid " BIND(C)"
52683 msgid "BIND(C) at %L"
52686 #: fortran/symbol.c:1606
52687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52688 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
52689 msgstr "Duplikasi atribut EXTENDS dispesifikasikan di %L"
52691 #: fortran/symbol.c:1610
52692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52693 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
52694 msgid "EXTENDS at %L"
52695 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS di %L"
52697 #: fortran/symbol.c:1631
52698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52699 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
52700 msgstr "Simbol '%s' di %L telah memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
52702 #: fortran/symbol.c:1638
52703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52704 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
52705 msgstr "'%s' di %L memiliki atribut dispesifikasikan diluar dari badan ANTAR-MUKA-nya"
52707 #: fortran/symbol.c:1672
52708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52709 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
52712 #: fortran/symbol.c:1676
52713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52714 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
52715 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
52716 msgstr "Fungsi '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dari %s"
52718 #: fortran/symbol.c:1683
52719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52720 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
52721 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
52722 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
52724 #: fortran/symbol.c:1695
52725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52726 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
52727 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah tipe"
52729 #: fortran/symbol.c:1863
52730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52731 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
52732 msgstr "Komponen '%s' di %C telah dideklarasikan di %L"
52734 #: fortran/symbol.c:1874
52735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52736 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
52737 msgstr "Komponen '%s' di %C telah berada dalam tipe induknya di %L"
52739 #: fortran/symbol.c:1959
52740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52741 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
52742 msgstr "Simbol '%s' di %C adalah ambigu"
52744 #: fortran/symbol.c:1991
52745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52746 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
52747 msgstr "Tipe turunan '%s' di %C sedang digunakan sebelum itu didefinisikan"
52749 #: fortran/symbol.c:2029
52750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52751 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
52752 msgstr "Komponen '%s' di %C adalah sebuah komponen PRIVATE dari '%s'"
52754 #: fortran/symbol.c:2047
52755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52756 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
52757 msgstr "'%s' di %C bukan sebuah anggota dari struktur '%s'"
52759 #: fortran/symbol.c:2186
52760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52761 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
52762 msgstr "Duplikasi pernyataan label %d di %L dan %L"
52764 #: fortran/symbol.c:2197
52765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52766 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
52767 msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai target percabangan"
52769 #: fortran/symbol.c:2207
52770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52771 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
52772 msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai sebuah format label"
52774 #: fortran/symbol.c:2213
52775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52776 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
52779 #: fortran/symbol.c:2255
52780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52781 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
52782 msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai sebuah FORMAT label"
52784 #: fortran/symbol.c:2264
52785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52786 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
52787 msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai target percabangan"
52789 #: fortran/symbol.c:2270
52790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52791 #| msgid "Expected terminating name at %C"
52792 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
52793 msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
52795 #: fortran/symbol.c:2590
52796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52797 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
52798 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
52799 msgstr "Nama '%s' di C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari module '%s'"
52801 #: fortran/symbol.c:2593
52802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52803 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
52804 msgstr "Nama '%s' di %C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari satuan aplikasi sekarang"
52806 #. Symbol is from another namespace.
52807 #: fortran/symbol.c:2808
52808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52809 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
52810 msgstr "Simbol '%s' di %C telah diassosiasikan host"
52812 #: fortran/symbol.c:3793
52813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52814 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
52815 msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
52817 #: fortran/symbol.c:3811
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
52822 #: fortran/symbol.c:3832
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52825 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
52827 #: fortran/symbol.c:3842
52828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52829 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52830 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52831 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
52833 #: fortran/symbol.c:3853
52834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52835 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52836 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN karena ini sebuah anggota dari tipe turunan BIND(C) '%s' di %L"
52838 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
52840 #: fortran/symbol.c:3892
52841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52842 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
52843 msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel, walaupun melalui tipe turunan '%s' adalah BIND(C)"
52845 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
52846 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
52847 #. all fields must interop too.
52848 #: fortran/symbol.c:3901
52849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52850 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
52851 msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel"
52853 #: fortran/symbol.c:3915
52854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52855 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
52856 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan baik atribut PRIVATE dan BIND(C)"
52858 #: fortran/symbol.c:3923
52859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52860 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
52861 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki urutan atribut karena ini adalah BIND(C)"
52863 #: fortran/symbol.c:4387 fortran/symbol.c:4392
52864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52865 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
52866 msgstr "Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
52868 #: fortran/target-memory.c:682
52869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52870 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
52871 msgstr "Overlapping tidak sama penginisialisasi dalam EKUIVALEN di %L"
52873 #: fortran/target-memory.c:770
52874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52875 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
52876 msgstr "BOZ konstan di %L terlalu besar (%ld vs %ld bits)"
52878 #: fortran/trans-array.c:7204
52879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52880 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
52881 msgstr "Membuat array sementara di %L untuk argumen '%s'"
52883 #: fortran/trans-array.c:8983
52884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52885 msgid "bad expression type during walk (%d)"
52886 msgstr "tipe ekspresi buruk selama walk (%d)"
52888 #: fortran/trans-common.c:400
52889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52890 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
52891 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
52892 msgstr "Blok UMUM bernama '%s' di %L seharusnya berukuran sama"
52894 #: fortran/trans-common.c:857
52895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52896 msgid "Bad array reference at %L"
52897 msgstr "Referensi array buruk di %L"
52899 #: fortran/trans-common.c:865
52900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52901 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
52902 msgstr "Tipe referensi tidak legal di %L sebagai objek EKUIVALEN"
52904 #: fortran/trans-common.c:905
52905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52906 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
52907 msgstr "Aturan ekuivalen tidak konsisten melibatkan '%s' di %L dan '%s' di %L"
52909 #. Aligning this field would misalign a previous field.
52910 #: fortran/trans-common.c:1038
52911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52912 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
52913 msgstr "Set ekuivalen untuk variabel '%s' dideklarasikan di %L violates alignmen yang dibutuhkan"
52915 #: fortran/trans-common.c:1103
52916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52917 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
52918 msgstr "Ekuivalen untuk '%s' tidak cocok pengurutan dari UMUM '%s' di %L"
52920 #: fortran/trans-common.c:1118
52921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52922 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
52923 msgstr "Set ekuivalen untuk '%s' karena ekstensi tidak valid untuk UMUM '%s' di %L"
52925 #: fortran/trans-common.c:1133
52926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52927 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
52928 msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
52930 #: fortran/trans-common.c:1138
52931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52932 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
52933 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
52934 msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
52936 #: fortran/trans-common.c:1159
52937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52938 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
52939 msgstr "UMUM '%s' di %L tidak ada"
52941 #: fortran/trans-common.c:1167
52942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52943 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
52944 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
52945 msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
52947 #: fortran/trans-common.c:1171
52948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52949 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
52950 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
52951 msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
52953 #: fortran/trans-const.c:313
52954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52955 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
52956 msgstr "Menempatkan nilai selain dari 0 atau 1 ke LOGICAL bisa menghasilkan hasil tidak terdefinisi di %L"
52958 #: fortran/trans-const.c:349
52959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52960 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
52961 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipe tidak valid: %s"
52963 #: fortran/trans-const.c:380
52964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52965 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
52966 msgid "non-constant initialization expression at %L"
52967 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
52969 #: fortran/trans-decl.c:1378
52970 #, gcc-internal-format
52971 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
52972 msgstr "variabel instrinsic yang bukan sebuah prosedur"
52974 #: fortran/trans-decl.c:3613 fortran/trans-decl.c:5643
52975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52976 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
52977 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
52979 #: fortran/trans-decl.c:4007
52980 #, fuzzy, gcc-internal-format
52981 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
52982 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
52983 msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
52985 #: fortran/trans-decl.c:4245
52986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52987 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
52988 msgstr "backend deklarasi untuk variabel modul %s telah ada"
52990 #: fortran/trans-decl.c:4257
52991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52992 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
52993 msgid "Unused PRIVATE module variable '%s' declared at %L"
52994 msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
52996 #: fortran/trans-decl.c:4809
52997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
52999 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
53001 #: fortran/trans-decl.c:4814
53002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
53004 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
53005 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
53007 #: fortran/trans-decl.c:4823 fortran/trans-decl.c:4938
53008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53009 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
53010 msgstr "Argumen dummy tidak digunakan '%s' di %L"
53012 #: fortran/trans-decl.c:4837
53013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53014 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
53015 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
53016 msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
53018 #: fortran/trans-decl.c:4845
53019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53020 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
53021 msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
53023 #: fortran/trans-decl.c:4893
53024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53025 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
53026 msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
53028 #: fortran/trans-decl.c:4896
53029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53030 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
53031 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
53032 msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
53034 #: fortran/trans-decl.c:4911
53035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53036 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
53037 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
53038 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' dideklarasikan di %L tidak diset"
53040 #: fortran/trans-expr.c:1091
53041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53042 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
53045 #: fortran/trans-expr.c:1094
53046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53047 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
53050 #: fortran/trans-expr.c:2571
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "Unknown intrinsic op"
53053 msgstr "Instrinsik op tidak diketahui"
53055 #: fortran/trans-expr.c:3847
53056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53057 msgid "Unknown argument list function at %L"
53058 msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
53060 #: fortran/trans-intrinsic.c:857
53061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53062 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
53063 msgstr "Fungsi instrinsik %s(%d) tidak dikenal"
53065 #: fortran/trans-intrinsic.c:996 fortran/trans-intrinsic.c:1360
53066 #: fortran/trans-intrinsic.c:1559
53067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53068 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53069 msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
53071 #: fortran/trans-io.c:2181
53072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53073 msgid "Bad IO basetype (%d)"
53074 msgstr "IO basetype buruk (%d)"
53076 #: fortran/trans-openmp.c:1843
53077 #, fuzzy, gcc-internal-format
53078 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53079 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
53080 msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
53082 #: fortran/trans-stmt.c:542
53083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53084 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
53085 msgstr "Sebuah alternatif return di %L tanpa sebuah * dummy argumen"
53087 #: fortran/trans-stmt.c:865
53088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53089 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
53092 #: fortran/trans-types.c:496
53093 #, fuzzy, gcc-internal-format
53094 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
53095 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
53096 msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
53098 #: fortran/trans-types.c:504
53099 #, fuzzy, gcc-internal-format
53100 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
53101 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
53102 msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
53104 #: fortran/trans-types.c:522
53105 #, fuzzy, gcc-internal-format
53106 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53107 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
53108 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
53110 #: fortran/trans-types.c:529
53111 #, fuzzy, gcc-internal-format
53112 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53113 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
53114 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
53116 #: fortran/trans-types.c:536
53117 #, fuzzy, gcc-internal-format
53118 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53119 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
53120 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
53122 #: fortran/trans-types.c:543
53123 #, fuzzy, gcc-internal-format
53124 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53125 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
53126 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
53128 #: fortran/trans-types.c:557
53129 #, gcc-internal-format
53130 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
53131 msgstr "Penggunaan dari -fdefault-double-8 membutuhkan -fdefault-real-8"
53133 #: fortran/trans-types.c:566
53134 #, fuzzy, gcc-internal-format
53135 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53136 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
53137 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
53139 #: fortran/trans-types.c:573
53140 #, fuzzy, gcc-internal-format
53141 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53142 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
53143 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
53145 #: fortran/trans-types.c:580
53146 #, fuzzy, gcc-internal-format
53147 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53148 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
53149 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
53151 #: fortran/trans-types.c:1458
53152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53153 #| msgid "Array element size too big"
53154 msgid "Array element size too big at %C"
53155 msgstr "Ukuran elemen array terlalu besar"
53157 #: fortran/trans.c:1854
53158 #, gcc-internal-format
53159 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53160 msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
53162 #: java/class.c:836
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "bad method signature"
53165 msgstr "Metode tanda tangan buruk"
53167 #: java/class.c:895
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
53170 msgstr "salah tempat atribut ConstantValue (tidak dalam field manapun)"
53172 #: java/class.c:898
53173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53174 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
53175 msgstr "duplikasi atribut ConstantValue untuk field '%s'"
53177 #: java/class.c:909
53178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53179 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
53180 msgstr "atribut ConstantValue dari field '%s' memiliki tipe salah"
53182 #: java/class.c:1635
53183 #, fuzzy, gcc-internal-format
53184 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
53185 msgid "abstract method in non-abstract class"
53186 msgstr "%J metode abstrak dalam class bukan abstract"
53188 #: java/class.c:2698
53189 #, gcc-internal-format
53190 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
53191 msgstr "metode tidak statis %q+D overrides metode static"
53193 #: java/decl.c:1207
53194 #, gcc-internal-format
53195 msgid "%q+D used prior to declaration"
53196 msgstr "%q+D digunakan sebelum ke deklarasi"
53198 #: java/decl.c:1630
53199 #, gcc-internal-format
53200 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
53201 msgstr "Dalam %+D: variabel overlapped dan jangkauan eksepsi di %d"
53203 #: java/decl.c:1681
53204 #, gcc-internal-format
53205 msgid "bad type in parameter debug info"
53206 msgstr "tipe buruk dalam parameter informasi debug"
53208 #: java/decl.c:1690
53209 #, gcc-internal-format
53210 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
53211 msgstr "jangkauan PC buruk untuk informasi debug untuk lokal %q+D"
53214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215 msgid "need to insert runtime check for %s"
53216 msgstr "butuh untuk memasukan pemeriksaan waktu jalan untuk %s"
53218 #: java/expr.c:506 java/expr.c:553
53219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
53221 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
53224 #, gcc-internal-format
53225 msgid "stack underflow - dup* operation"
53226 msgstr "stack underflow - operasi dup*"
53228 #: java/expr.c:1663
53229 #, gcc-internal-format
53230 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
53231 msgstr "referensi %qs adalah ambigu: muncul dalam antar-muka %qs dan antar-muka %qs"
53233 #: java/expr.c:1691
53234 #, gcc-internal-format
53235 msgid "field %qs not found"
53236 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
53238 #: java/expr.c:2250
53239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53240 msgid "method '%s' not found in class"
53241 msgstr "metoda '%s' tidak ditemukan dalam class"
53243 #: java/expr.c:2442
53244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53245 msgid "failed to find class '%s'"
53246 msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
53248 #: java/expr.c:2483
53249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53250 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
53251 msgstr "class '%s' tidak memiliki metode bernama '%s' tanda tangan yang cocok '%s'"
53253 #: java/expr.c:2514
53254 #, gcc-internal-format
53255 msgid "invokestatic on non static method"
53256 msgstr "invokestatic di metode bukan static"
53258 #: java/expr.c:2519
53259 #, gcc-internal-format
53260 msgid "invokestatic on abstract method"
53261 msgstr "invokestatic di metode abstrak"
53263 #: java/expr.c:2527
53264 #, gcc-internal-format
53265 msgid "invoke[non-static] on static method"
53266 msgstr "invoke[bukan-static] di metode bukan static"
53268 #: java/expr.c:2885
53269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53270 msgid "missing field '%s' in '%s'"
53271 msgstr "hilang field '%s' di '%s'"
53273 #: java/expr.c:2892
53274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53275 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
53276 msgstr "hilang tanda tangan untuk field '%s' di '%s'"
53278 #: java/expr.c:2921
53279 #, fuzzy, gcc-internal-format
53280 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
53281 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
53282 msgstr "assignmen ke final field %q+D tidak dalam field class"
53284 #: java/expr.c:3149
53285 #, gcc-internal-format
53286 msgid "invalid PC in line number table"
53287 msgstr "PC tidak valid dalam baris nomor tabel"
53289 #: java/expr.c:3199
53290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53291 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
53292 msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke sebelum %d"
53294 #: java/expr.c:3241
53295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53296 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
53297 msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke akhir dari metode"
53299 #. duplicate code from LOAD macro
53300 #: java/expr.c:3549
53301 #, fuzzy, gcc-internal-format
53302 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
53303 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
53304 msgstr "tidak dikenal wide sub-instruksi"
53306 #: java/jcf-parse.c:506
53307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53308 msgid "<constant pool index %d not in range>"
53309 msgstr "<constant pool indeks %d tidak dalam jangkaun>"
53311 #: java/jcf-parse.c:516
53312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53313 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
53314 msgstr "<constant pool indeks %d tipe tidak terduga"
53316 #: java/jcf-parse.c:1099
53317 #, gcc-internal-format
53318 msgid "bad string constant"
53319 msgstr "konstanta string buruk"
53321 #: java/jcf-parse.c:1117
53322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53323 msgid "bad value constant type %d, index %d"
53324 msgstr "nilai tipe konstanta buruk %d, indeks %d"
53326 #: java/jcf-parse.c:1397 java/jcf-parse.c:1403
53327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53328 msgid "cannot find file for class %s"
53329 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
53331 #: java/jcf-parse.c:1428
53332 #, gcc-internal-format
53333 msgid "not a valid Java .class file"
53334 msgstr "bukan sebuah berkas .class Java yang valid"
53336 #: java/jcf-parse.c:1431
53337 #, gcc-internal-format
53338 msgid "error while parsing constant pool"
53339 msgstr "error ketika parsing konstanta pool"
53341 #. FIXME - where was first time
53342 #: java/jcf-parse.c:1446
53343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53344 msgid "reading class %s for the second time from %s"
53345 msgstr "membaca class %s untuk kedua kali dari %s"
53347 #: java/jcf-parse.c:1464
53348 #, gcc-internal-format
53349 msgid "error while parsing fields"
53350 msgstr "error ketika parsing fields"
53352 #: java/jcf-parse.c:1467
53353 #, gcc-internal-format
53354 msgid "error while parsing methods"
53355 msgstr "error ketika parsing metoda"
53357 #: java/jcf-parse.c:1470
53358 #, gcc-internal-format
53359 msgid "error while parsing final attributes"
53360 msgstr "error ketika parsing atribut final"
53362 #: java/jcf-parse.c:1509
53363 #, fuzzy, gcc-internal-format
53364 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
53365 msgid "duplicate class will only be compiled once"
53366 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
53368 #: java/jcf-parse.c:1606
53369 #, gcc-internal-format
53370 msgid "missing Code attribute"
53371 msgstr "hilang atribut Code"
53373 #: java/jcf-parse.c:1853
53374 #, gcc-internal-format
53375 msgid "no input file specified"
53376 msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
53378 #: java/jcf-parse.c:1888
53379 #, fuzzy, gcc-internal-format
53380 #| msgid "can't close input file %s: %m"
53381 msgid "can%'t close input file %s: %m"
53382 msgstr "tidak dapat menutup berkas masukan %s: %m"
53384 #: java/jcf-parse.c:1931
53385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53386 msgid "bad zip/jar file %s"
53387 msgstr "berkas zip/jar %s buruk"
53389 #: java/jcf-parse.c:2133
53390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53391 msgid "error while reading %s from zip file"
53392 msgstr "error ketika membaca %s dari berkas zip"
53394 #: java/jvspec.c:395
53395 #, fuzzy, gcc-internal-format
53396 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
53397 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
53398 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan '-D' tanpa '--main'\n"
53400 #: java/jvspec.c:398
53401 #, fuzzy, gcc-internal-format
53402 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
53403 msgid "%qs is not a valid class name"
53404 msgstr "'%s' bukan sebuah nama class yang valid"
53406 #: java/jvspec.c:404
53407 #, gcc-internal-format
53408 msgid "--resource requires -o"
53409 msgstr "--resource membutuhkan -o"
53411 #: java/jvspec.c:411
53412 #, fuzzy, gcc-internal-format
53413 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
53414 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
53415 msgstr "peringatan: telah dikompile berkas .class diabaikan dengan -C"
53417 #: java/jvspec.c:418
53418 #, gcc-internal-format
53419 msgid "cannot specify both -C and -o"
53420 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -C dan -o"
53422 #: java/jvspec.c:430
53423 #, gcc-internal-format
53424 msgid "cannot create temporary file"
53425 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
53427 #: java/jvspec.c:452
53428 #, gcc-internal-format
53429 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
53430 msgstr "menggunakan baik @FILE dengan beberapa berkas tidak terimplementasi"
53432 #: java/jvspec.c:536
53433 #, fuzzy, gcc-internal-format
53434 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
53435 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
53436 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan 'main' class ketika tidak menyambungkan"
53439 #, gcc-internal-format
53440 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
53444 #, gcc-internal-format
53445 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
53446 msgstr "-findirect-dispatch tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
53449 #, gcc-internal-format
53450 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
53451 msgstr "-fjni tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
53454 #, fuzzy, gcc-internal-format
53455 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
53456 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
53457 msgstr "tidak dapat melakukan pelacakan ketergantungan dengan masukan dari standar masukan"
53460 #, fuzzy, gcc-internal-format
53461 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
53462 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
53463 msgstr "tidak dapat menentukan nama target untuk pelacakan ketergantungan"
53465 #: java/mangle_name.c:324 java/mangle_name.c:401
53466 #, gcc-internal-format
53467 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
53468 msgstr "internal error - nama utf8 tidak valid"
53470 #: java/typeck.c:426
53471 #, gcc-internal-format
53472 msgid "junk at end of signature string"
53473 msgstr "sampah diakhir dari string tanda tangan"
53475 #: java/verify-glue.c:378
53476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53477 msgid "verification failed: %s"
53478 msgstr "verifikasi gagal: %s"
53480 #: java/verify-glue.c:380
53481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53482 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
53483 msgstr "verifikasi gagal di PC=%d: %s"
53485 #: java/verify-glue.c:468
53486 #, gcc-internal-format
53487 msgid "bad pc in exception_table"
53488 msgstr "pc buruk dalam exception_table"
53490 #: lto/lto-lang.c:768
53491 #, fuzzy, gcc-internal-format
53492 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
53493 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
53494 msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
53496 #: lto/lto-object.c:119
53497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53498 #| msgid "can't open input file: %s"
53499 msgid "open %s failed: %s"
53500 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
53502 #: lto/lto-object.c:163 lto/lto-object.c:198 lto/lto-object.c:296
53503 #: lto/lto-object.c:353 lto/lto-object.c:377
53504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53508 #: lto/lto-object.c:165
53509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53514 #: lto/lto-object.c:207
53515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53516 #| msgid "fclose %s"
53520 #: lto/lto-object.c:264
53521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53522 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
53523 msgid "two or more sections for %s"
53524 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
53526 #: lto/lto-symtab.c:303
53527 #, fuzzy, gcc-internal-format
53528 #| msgid "multiple parameters named %qE"
53529 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
53530 msgstr "multiple parameter bernama %qE"
53532 #: lto/lto-symtab.c:321
53533 #, fuzzy, gcc-internal-format
53534 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
53535 msgid "%qD has already been defined"
53536 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
53538 #: lto/lto-symtab.c:323
53539 #, fuzzy, gcc-internal-format
53540 #| msgid "%q+#D previously defined here"
53541 msgid "previously defined here"
53542 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
53544 #: lto/lto-symtab.c:404
53545 #, fuzzy, gcc-internal-format
53546 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
53547 msgid "type of %qD does not match original declaration"
53548 msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
53550 #: lto/lto-symtab.c:412
53551 #, fuzzy, gcc-internal-format
53552 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
53553 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
53554 msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
53556 #: lto/lto-symtab.c:418 lto/lto-symtab.c:517
53557 #, fuzzy, gcc-internal-format
53558 #| msgid "%Jpreviously used here"
53559 msgid "previously declared here"
53560 msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
53562 #: lto/lto-symtab.c:498
53563 #, fuzzy, gcc-internal-format
53564 #| msgid "field %qs declared as a function"
53565 msgid "variable %qD redeclared as function"
53566 msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
53568 #: lto/lto-symtab.c:505
53569 #, fuzzy, gcc-internal-format
53570 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
53571 msgid "function %qD redeclared as variable"
53572 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
53575 #, gcc-internal-format
53576 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
53580 #, gcc-internal-format
53581 msgid "could not parse hex number"
53585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53586 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
53587 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
53588 msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
53591 #, fuzzy, gcc-internal-format
53592 #| msgid "could not open response file %s"
53593 msgid "could not parse file offset"
53594 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
53597 #, fuzzy, gcc-internal-format
53598 #| msgid "unexpected operand"
53599 msgid "unexpected offset"
53600 msgstr "operan tidak terduga"
53603 #, fuzzy, gcc-internal-format
53604 #| msgid "invalid register in the instruction"
53605 msgid "invalid line in the resolution file"
53606 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
53609 #, fuzzy, gcc-internal-format
53610 #| msgid "invalid register in the instruction"
53611 msgid "invalid resolution in the resolution file"
53612 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
53620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53621 #| msgid "cannot find class %qs"
53622 msgid "cannot read LTO decls from %s"
53623 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
53626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53627 #| msgid "cannot open %s"
53628 msgid "Cannot open %s"
53629 msgstr "tidak dapat membuka %s"
53632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53633 #| msgid "cannot open %s"
53634 msgid "Cannot map %s"
53635 msgstr "tidak dapat membuka %s"
53638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53639 #| msgid "cannot open %s"
53640 msgid "Cannot read %s"
53641 msgstr "tidak dapat membuka %s"
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "no LTRANS output list filename provided"
53649 #, fuzzy, gcc-internal-format
53650 #| msgid "opening output file %s: %m"
53651 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
53652 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
53655 #, gcc-internal-format
53656 msgid "lto_obj_file_open() failed"
53660 #, fuzzy, gcc-internal-format
53661 #| msgid "when writing output to %s: %m"
53662 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
53663 msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
53666 #, fuzzy, gcc-internal-format
53667 #| msgid "opening output file %s: %m"
53668 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
53669 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
53672 #, fuzzy, gcc-internal-format
53673 #| msgid "could not open response file %s"
53674 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
53675 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
53678 #, gcc-internal-format
53679 msgid "errors during merging of translation units"
53682 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6779
53683 #, gcc-internal-format
53684 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
53685 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
53687 #: objc/objc-act.c:566
53688 #, gcc-internal-format
53689 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
53692 #: objc/objc-act.c:581
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
53697 #: objc/objc-act.c:584
53698 #, gcc-internal-format
53699 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
53702 #: objc/objc-act.c:590
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
53707 #: objc/objc-act.c:604
53708 #, gcc-internal-format
53709 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
53712 #: objc/objc-act.c:619
53713 #, gcc-internal-format
53714 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
53717 #: objc/objc-act.c:684
53718 #, gcc-internal-format
53719 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
53720 msgstr "%<@end%> harus muncul dalam sebuah konteks @implementation"
53722 #: objc/objc-act.c:693
53723 #, gcc-internal-format
53724 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
53727 #: objc/objc-act.c:695
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
53732 #: objc/objc-act.c:706
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
53737 #: objc/objc-act.c:708
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
53742 #: objc/objc-act.c:716
53743 #, gcc-internal-format
53744 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
53747 #: objc/objc-act.c:718
53748 #, gcc-internal-format
53749 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
53752 #: objc/objc-act.c:825
53753 #, gcc-internal-format
53754 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
53757 #: objc/objc-act.c:829
53758 #, fuzzy, gcc-internal-format
53759 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53760 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
53761 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
53763 #: objc/objc-act.c:846
53764 #, fuzzy, gcc-internal-format
53765 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53766 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
53767 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
53769 #: objc/objc-act.c:852
53770 #, fuzzy, gcc-internal-format
53771 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53772 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
53773 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
53775 #: objc/objc-act.c:857
53776 #, fuzzy, gcc-internal-format
53777 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53778 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
53779 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
53781 #: objc/objc-act.c:862
53782 #, fuzzy, gcc-internal-format
53783 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53784 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
53785 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
53787 #: objc/objc-act.c:879
53788 #, fuzzy, gcc-internal-format
53789 #| msgid "method declaration not in @interface context"
53790 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
53791 msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
53793 #: objc/objc-act.c:890
53794 #, fuzzy, gcc-internal-format
53795 #| msgid "invalid function declaration"
53796 msgid "invalid property declaration"
53797 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
53799 #: objc/objc-act.c:898
53800 #, fuzzy, gcc-internal-format
53801 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
53802 msgid "property can not be an array"
53803 msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
53805 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
53806 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
53807 #. the type of the return value of the getter and the first
53808 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
53809 #. and arguments of functions can not be bitfields). The
53810 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
53811 #. a different matter.
53812 #: objc/objc-act.c:916
53813 #, fuzzy, gcc-internal-format
53814 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
53815 msgid "property can not be a bit-field"
53816 msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
53818 #: objc/objc-act.c:948
53819 #, gcc-internal-format
53820 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
53823 #: objc/objc-act.c:951
53824 #, gcc-internal-format
53825 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
53828 #: objc/objc-act.c:958
53829 #, fuzzy, gcc-internal-format
53830 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
53831 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
53832 msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
53834 #: objc/objc-act.c:962
53835 #, gcc-internal-format
53836 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
53839 #: objc/objc-act.c:1016
53840 #, fuzzy, gcc-internal-format
53841 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
53842 msgid "redeclaration of property %qD"
53843 msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
53845 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
53846 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
53847 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
53848 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
53849 #: objc/objc-act.c:7767
53850 #, fuzzy, gcc-internal-format
53851 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
53852 msgid "originally specified here"
53853 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
53855 #: objc/objc-act.c:1081
53856 #, fuzzy, gcc-internal-format
53857 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
53858 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53859 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
53861 #: objc/objc-act.c:1091
53862 #, fuzzy, gcc-internal-format
53863 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
53864 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53865 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
53867 #: objc/objc-act.c:1104
53868 #, fuzzy, gcc-internal-format
53869 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
53870 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53871 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
53873 #: objc/objc-act.c:1115
53874 #, fuzzy, gcc-internal-format
53875 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
53876 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
53877 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
53879 #: objc/objc-act.c:1126
53880 #, fuzzy, gcc-internal-format
53881 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
53882 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53883 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
53885 #: objc/objc-act.c:1164
53886 #, fuzzy, gcc-internal-format
53887 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
53888 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
53889 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
53891 #: objc/objc-act.c:1637
53892 #, gcc-internal-format
53893 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
53896 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
53897 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
53898 #. double-check for safety.
53899 #: objc/objc-act.c:1653
53900 #, fuzzy, gcc-internal-format
53901 #| msgid "cannot find class %qs"
53902 msgid "could not find class %qE"
53903 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
53905 #. Again, this should never happen, but we do check.
53906 #: objc/objc-act.c:1661
53907 #, fuzzy, gcc-internal-format
53908 #| msgid "cannot find file for class %s"
53909 msgid "could not find interface for class %qE"
53910 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
53912 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
53913 #, fuzzy, gcc-internal-format
53914 #| msgid "%qs is deprecated"
53915 msgid "class %qE is deprecated"
53916 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
53918 #: objc/objc-act.c:1696
53919 #, fuzzy, gcc-internal-format
53920 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
53921 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
53922 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
53924 #: objc/objc-act.c:1732
53925 #, gcc-internal-format
53926 msgid "readonly property can not be set"
53929 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
53930 #. impossible to get here. But it's good to have the check in
53931 #. case the parser changes.
53933 #: objc/objc-act.c:2002
53934 #, gcc-internal-format
53935 msgid "method declaration not in @interface context"
53936 msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
53938 #: objc/objc-act.c:2006
53939 #, gcc-internal-format
53940 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
53943 #: objc/objc-act.c:2026
53944 #, gcc-internal-format
53945 msgid "method definition not in @implementation context"
53946 msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
53948 #: objc/objc-act.c:2041
53949 #, fuzzy, gcc-internal-format
53950 #| msgid "method definition not in @implementation context"
53951 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
53952 msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
53954 #: objc/objc-act.c:2270
53955 #, fuzzy, gcc-internal-format
53956 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
53957 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
53958 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
53960 #: objc/objc-act.c:2273
53961 #, fuzzy, gcc-internal-format
53962 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
53963 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
53964 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
53966 #: objc/objc-act.c:2554
53967 #, gcc-internal-format
53968 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
53969 msgstr "perbandingan dari tipe Objective-C berbeda kurang sebuah cast"
53971 #: objc/objc-act.c:2558
53972 #, gcc-internal-format
53973 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
53974 msgstr "inisialisasi dari tipe Objective-C berbeda"
53976 #: objc/objc-act.c:2562
53977 #, gcc-internal-format
53978 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
53979 msgstr "assignmen dari tipe Objective-C berbeda"
53981 #: objc/objc-act.c:2566
53982 #, gcc-internal-format
53983 msgid "distinct Objective-C type in return"
53984 msgstr "tipe Objective-C berbeda dalam return"
53986 #: objc/objc-act.c:2570
53987 #, gcc-internal-format
53988 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
53989 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe Objective-C berbeda"
53991 #: objc/objc-act.c:2708
53992 #, fuzzy, gcc-internal-format
53993 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
53994 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
53995 msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
53997 #: objc/objc-act.c:2717
53998 #, fuzzy, gcc-internal-format
53999 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
54000 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
54001 msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
54003 #. This case happens when we are given an 'interface' which
54004 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
54005 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
54006 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
54007 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
54008 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
54009 #. them with Objective-C objects.
54010 #: objc/objc-act.c:2759
54011 #, gcc-internal-format
54012 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
54015 #: objc/objc-act.c:2823
54016 #, fuzzy, gcc-internal-format
54017 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
54018 msgid "protocol %qE has circular dependency"
54019 msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
54021 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5679
54022 #, fuzzy, gcc-internal-format
54023 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
54024 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
54025 msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
54027 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3813 objc/objc-act.c:6392
54028 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
54029 #, fuzzy, gcc-internal-format
54030 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
54031 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
54032 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
54034 #: objc/objc-act.c:3162
54035 #, fuzzy, gcc-internal-format
54036 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
54037 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
54038 msgstr "antar-muka %qs tidak memiliki layout konstanta string yang valid"
54040 #: objc/objc-act.c:3167
54041 #, fuzzy, gcc-internal-format
54042 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
54043 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
54044 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
54046 #: objc/objc-act.c:3312
54047 #, fuzzy, gcc-internal-format
54048 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
54049 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
54050 msgstr "%qs bukan sebuah nama atau alias class Objective-C "
54052 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6773
54053 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
54054 #, gcc-internal-format
54055 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
54056 msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
54058 #: objc/objc-act.c:3332
54059 #, fuzzy, gcc-internal-format
54060 #| msgid "cannot find class %qs"
54061 msgid "cannot find class %qE"
54062 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
54064 #: objc/objc-act.c:3334
54065 #, fuzzy, gcc-internal-format
54066 #| msgid "class %qs already exists"
54067 msgid "class %qE already exists"
54068 msgstr "class %qs telah ada"
54070 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6832
54071 #, fuzzy, gcc-internal-format
54072 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
54073 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
54074 msgstr "%qs diredeklarasikan sebagai jenis berbeda dari simbol"
54076 #: objc/objc-act.c:3667
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
54079 msgstr "strong-cast assignmen telah diintercepkan"
54081 #: objc/objc-act.c:3709
54082 #, gcc-internal-format
54083 msgid "strong-cast may possibly be needed"
54084 msgstr "strong-cast mungkin dibutuhkan"
54086 #: objc/objc-act.c:3719
54087 #, gcc-internal-format
54088 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
54089 msgstr "assignmen variabel instance telah diintercepkan"
54091 #: objc/objc-act.c:3738
54092 #, gcc-internal-format
54093 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
54094 msgstr "penunjuk aritmetik untuk pengoleksi objek sampah tidak diijinkan"
54096 #: objc/objc-act.c:3744
54097 #, gcc-internal-format
54098 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
54099 msgstr "penempatan variabel global/statis telah diintercepkan"
54101 #: objc/objc-act.c:3964 objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048
54102 #, fuzzy, gcc-internal-format
54103 #| msgid "unused variable %q+D"
54104 msgid "duplicate instance variable %q+D"
54105 msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
54107 #: objc/objc-act.c:4108
54108 #, fuzzy, gcc-internal-format
54109 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
54110 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
54111 msgstr "penggunaan %<-fobjc-exceptions%> untuk mengaktifkan sintaks Objective-C exception"
54113 #: objc/objc-act.c:4192
54114 #, gcc-internal-format
54115 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
54116 msgstr "parameter @catch bukan sebuah tipe class Objective-C yang dikenal"
54118 #: objc/objc-act.c:4198
54119 #, fuzzy, gcc-internal-format
54120 #| msgid "template parameters cannot be friends"
54121 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
54122 msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
54124 #: objc/objc-act.c:4243
54125 #, gcc-internal-format
54126 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
54127 msgstr "exception dari tipe %<%T%> akan ditangkap"
54129 #: objc/objc-act.c:4245
54130 #, fuzzy, gcc-internal-format
54131 #| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
54132 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
54133 msgstr "%H dengan penangan sebelumnya untuk %<%T%>"
54135 #: objc/objc-act.c:4292
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
54138 msgstr "%<@try%> tanpa %<@catch%> atau %<@finally%>"
54140 #: objc/objc-act.c:4320
54141 #, gcc-internal-format
54142 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
54143 msgstr "%<@throw%> (rethrow) digunakan diluar dari sebuah blok @catch"
54145 #: objc/objc-act.c:4333
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format
54147 #| msgid "argument %qd is not a constant"
54148 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
54149 msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
54151 #: objc/objc-act.c:4354
54152 #, gcc-internal-format
54153 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
54156 #: objc/objc-act.c:4562
54157 #, fuzzy, gcc-internal-format
54158 #| msgid "%J%s %qs"
54162 #: objc/objc-act.c:4585 objc/objc-act.c:4604
54163 #, gcc-internal-format
54164 msgid "inconsistent instance variable specification"
54165 msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
54167 #: objc/objc-act.c:4661
54168 #, gcc-internal-format
54169 msgid "can not use an object as parameter to a method"
54170 msgstr "tidak dapat menggunakan sebuah objek sebagai parameter untuk sebuah metode"
54172 #: objc/objc-act.c:4705
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
54177 #: objc/objc-act.c:5088
54178 #, fuzzy, gcc-internal-format
54179 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
54180 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
54181 msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
54183 #: objc/objc-act.c:5091
54184 #, fuzzy, gcc-internal-format
54185 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
54186 msgid "using %<%c%s%>"
54187 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
54189 #: objc/objc-act.c:5100
54190 #, fuzzy, gcc-internal-format
54191 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
54192 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
54193 msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
54195 #: objc/objc-act.c:5103
54196 #, fuzzy, gcc-internal-format
54197 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
54198 msgid "found %<%c%s%>"
54199 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
54201 #: objc/objc-act.c:5112
54202 #, fuzzy, gcc-internal-format
54203 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
54204 msgid "also found %<%c%s%>"
54205 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
54207 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
54208 #. we have seen no @interface corresponding to that
54209 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
54210 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
54211 #. alloc], where we've never seen the @interface of
54212 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
54213 #. but no actual details of the class methods. We won't
54214 #. be able to check that the class responds to the
54215 #. method, and we will have to guess the method
54216 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
54217 #. will use any method with a matching name, as if the
54218 #. receiver was of type 'Class').
54219 #. We could not find an @interface declaration, and
54220 #. there are no protocols attached to the receiver,
54221 #. so we can't complete the check that the receiver
54222 #. responds to the method, and we can't retrieve the
54223 #. method prototype. But, because the receiver has
54224 #. a well-specified class, the programmer did want
54225 #. this check to be performed. Emit a warning, then
54226 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
54227 #. warning, either include an @interface for the
54228 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
54229 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
54230 #: objc/objc-act.c:5398 objc/objc-act.c:5532
54231 #, fuzzy, gcc-internal-format
54232 #| msgid "field %qs not found"
54233 msgid "@interface of class %qE not found"
54234 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
54236 #: objc/objc-act.c:5406
54237 #, fuzzy, gcc-internal-format
54238 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
54239 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
54240 msgstr "tidak ada class super dideklarasikan dalam @interface untuk %qs"
54242 #: objc/objc-act.c:5457
54243 #, fuzzy, gcc-internal-format
54244 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
54245 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
54246 msgstr "ditemukan %<-%s%> daripada %<+%s%> dalam protokol(s)"
54248 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
54249 #: objc/objc-act.c:5569
54250 #, gcc-internal-format
54251 msgid "invalid receiver type %qs"
54252 msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
54254 #: objc/objc-act.c:5586
54255 #, fuzzy, gcc-internal-format
54256 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
54257 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
54258 msgstr "%<%c%s%> tidak ditemukan dalam protokol"
54260 #: objc/objc-act.c:5600
54261 #, fuzzy, gcc-internal-format
54262 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
54263 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
54264 msgstr "%qs mungkin tidak merespon ke %<%c%s%>"
54266 #: objc/objc-act.c:5608
54267 #, fuzzy, gcc-internal-format
54268 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
54269 msgid "no %<%c%E%> method found"
54270 msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
54272 #: objc/objc-act.c:5615
54273 #, gcc-internal-format
54274 msgid "(Messages without a matching method signature"
54275 msgstr "(Pesan tanpa sebuah metoda tanda tangan yang cocok"
54277 #: objc/objc-act.c:5617
54278 #, gcc-internal-format
54279 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
54280 msgstr "akan diasumsikan untuk kembali %<id%> dan menerima"
54282 #: objc/objc-act.c:5619
54283 #, gcc-internal-format
54284 msgid "%<...%> as arguments.)"
54285 msgstr "%<...%> sebagai argumen.)"
54287 #: objc/objc-act.c:5728
54288 #, fuzzy, gcc-internal-format
54289 #| msgid "undeclared selector %qs"
54290 msgid "undeclared selector %qE"
54291 msgstr "pemilih %qs tidak dideklarasikan"
54293 #. Historically, a class method that produced objects (factory
54294 #. method) would assign `self' to the instance that it
54295 #. allocated. This would effectively turn the class method into
54296 #. an instance method. Following this assignment, the instance
54297 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
54298 #. violates the simple rule that a class method should not refer
54299 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
54300 #. where this is done unknowingly than to support the above
54302 #: objc/objc-act.c:5752
54303 #, fuzzy, gcc-internal-format
54304 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
54305 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
54306 msgstr "instance variabel %qs diakses dalam metode class"
54308 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
54309 #, gcc-internal-format
54310 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
54313 #: objc/objc-act.c:5987
54314 #, fuzzy, gcc-internal-format
54315 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
54316 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
54317 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
54319 #: objc/objc-act.c:6007
54320 #, fuzzy, gcc-internal-format
54321 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
54322 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
54323 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D telah inline"
54325 #: objc/objc-act.c:6067
54326 #, fuzzy, gcc-internal-format
54327 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
54328 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
54329 msgstr "duplikasi deklarasi dari metode %<%c%s%>"
54331 #: objc/objc-act.c:6071
54332 #, fuzzy, gcc-internal-format
54333 #| msgid "previous declaration of %qs"
54334 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
54335 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
54337 #: objc/objc-act.c:6108
54338 #, fuzzy, gcc-internal-format
54339 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
54340 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
54341 msgstr "duplikasi antar-muka deklarasi untuk kategor %<%s(%s)%>"
54343 #: objc/objc-act.c:6196
54344 #, gcc-internal-format
54345 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
54346 msgstr "tipe referensi yang dispesifikasikan tidak valid untuk variabel instance %qs tidak legal"
54348 #: objc/objc-act.c:6207
54349 #, gcc-internal-format
54350 msgid "instance variable %qs has unknown size"
54351 msgstr "instance variabel %qs memiliki ukuran yang tidak diketahui"
54353 #: objc/objc-act.c:6228
54354 #, fuzzy, gcc-internal-format
54355 #| msgid "invalid use of flexible array member"
54356 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
54357 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
54359 #: objc/objc-act.c:6255
54360 #, fuzzy, gcc-internal-format
54361 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
54362 msgid "type %qE has no default constructor to call"
54363 msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
54365 #: objc/objc-act.c:6261
54366 #, fuzzy, gcc-internal-format
54367 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
54368 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
54369 msgstr "destruktor untuk %qs seharusnya tidak dijalankan juga"
54371 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
54372 #. initialize them.
54373 #: objc/objc-act.c:6273
54374 #, fuzzy, gcc-internal-format
54375 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
54376 msgid "type %qE has virtual member functions"
54377 msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
54379 #: objc/objc-act.c:6274
54380 #, fuzzy, gcc-internal-format
54381 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
54382 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
54383 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
54385 #: objc/objc-act.c:6284
54386 #, fuzzy, gcc-internal-format
54387 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
54388 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
54389 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
54391 #: objc/objc-act.c:6286
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format
54393 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
54394 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
54395 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah desktruktor yang didefinisikan pengguna"
54397 #: objc/objc-act.c:6290
54398 #, gcc-internal-format
54399 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
54400 msgstr "C++ konstruktor dan desktruktor tidak akan dipanggil untuk field Objective-C"
54402 #: objc/objc-act.c:6421
54403 #, fuzzy, gcc-internal-format
54404 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
54405 msgid "instance variable %qE is declared private"
54406 msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
54408 #: objc/objc-act.c:6432
54409 #, fuzzy, gcc-internal-format
54410 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
54411 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
54412 msgstr "instance variabel %qs adalah %s; ini tidak akan menjadi error keras dimasa yang akan datang"
54414 #: objc/objc-act.c:6439
54415 #, fuzzy, gcc-internal-format
54416 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
54417 msgid "instance variable %qE is declared %s"
54418 msgstr "instance variabel %qs dideklarasikan %s"
54420 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
54421 #, fuzzy, gcc-internal-format
54422 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
54423 msgid "incomplete implementation of class %qE"
54424 msgstr "implementasi dari class %qs tidak lengkap"
54426 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
54427 #, fuzzy, gcc-internal-format
54428 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
54429 msgid "incomplete implementation of category %qE"
54430 msgstr "implementasi dari kategori %qs tidak lengkap"
54432 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
54433 #, fuzzy, gcc-internal-format
54434 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
54435 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
54436 msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
54438 #: objc/objc-act.c:6718
54439 #, fuzzy, gcc-internal-format
54440 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
54441 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
54442 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
54444 #: objc/objc-act.c:6808
54445 #, fuzzy, gcc-internal-format
54446 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
54447 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
54448 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs, superclass dari %qs"
54450 #: objc/objc-act.c:6847
54451 #, fuzzy, gcc-internal-format
54452 #| msgid "reimplementation of class %qs"
54453 msgid "reimplementation of class %qE"
54454 msgstr "reimplementasi dari class %qs"
54456 #: objc/objc-act.c:6880
54457 #, fuzzy, gcc-internal-format
54458 #| msgid "conflicting super class name %qs"
54459 msgid "conflicting super class name %qE"
54460 msgstr "konflik nama super class %qs"
54462 #: objc/objc-act.c:6883
54463 #, fuzzy, gcc-internal-format
54464 #| msgid "previous declaration of %qs"
54465 msgid "previous declaration of %qE"
54466 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
54468 #: objc/objc-act.c:6885
54469 #, fuzzy, gcc-internal-format
54470 #| msgid "previous declaration %q+D"
54471 msgid "previous declaration"
54472 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
54474 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
54475 #, fuzzy, gcc-internal-format
54476 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
54477 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
54478 msgstr "duplikasi deklarasi antar-muka untuk class %qs"
54480 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
54481 #, fuzzy, gcc-internal-format
54482 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
54483 msgid "can not find instance variable associated with property"
54484 msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
54486 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
54487 #: objc/objc-act.c:7381
54488 #, fuzzy, gcc-internal-format
54489 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
54490 msgid "invalid setter, it must have one argument"
54491 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
54493 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
54494 #, gcc-internal-format
54495 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
54498 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
54499 #, gcc-internal-format
54500 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
54503 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
54504 #, fuzzy, gcc-internal-format
54505 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
54506 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
54507 msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
54509 #: objc/objc-act.c:7589
54510 #, gcc-internal-format
54511 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
54514 #: objc/objc-act.c:7610
54515 #, gcc-internal-format
54516 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
54519 #: objc/objc-act.c:7632
54520 #, fuzzy, gcc-internal-format
54521 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
54522 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
54523 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
54525 #: objc/objc-act.c:7645
54526 #, fuzzy, gcc-internal-format
54527 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
54528 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
54529 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
54531 #: objc/objc-act.c:7663
54532 #, gcc-internal-format
54533 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
54536 #: objc/objc-act.c:7704
54537 #, gcc-internal-format
54538 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
54541 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
54542 #. detects the problem while parsing, outputs the error
54543 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
54544 #. the declaration.
54545 #: objc/objc-act.c:7715
54546 #, fuzzy, gcc-internal-format
54547 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
54548 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
54549 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
54551 #: objc/objc-act.c:7721
54552 #, fuzzy, gcc-internal-format
54553 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
54554 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
54555 msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
54557 #: objc/objc-act.c:7730
54558 #, gcc-internal-format
54559 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
54562 #: objc/objc-act.c:7813
54563 #, gcc-internal-format
54564 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
54567 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
54568 #. detects the problem while parsing, outputs the error
54569 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
54571 #: objc/objc-act.c:7824
54572 #, fuzzy, gcc-internal-format
54573 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
54574 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
54575 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
54577 #: objc/objc-act.c:7846
54578 #, gcc-internal-format
54579 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
54582 #: objc/objc-act.c:8044
54583 #, fuzzy, gcc-internal-format
54584 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
54585 msgid "definition of protocol %qE not found"
54586 msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
54588 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
54589 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
54590 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
54591 #: objc/objc-act.c:8075
54592 #, fuzzy, gcc-internal-format
54593 #| msgid "%qs is deprecated"
54594 msgid "protocol %qE is deprecated"
54595 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
54597 #: objc/objc-act.c:8194
54598 #, fuzzy, gcc-internal-format
54599 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
54600 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
54601 msgstr "duplikasi deklarasi untuk protokol %qs"
54603 #: objc/objc-act.c:8705
54604 #, fuzzy, gcc-internal-format
54605 #| msgid "conflicting types for %q+D"
54606 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
54607 msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
54609 #: objc/objc-act.c:8709
54610 #, fuzzy, gcc-internal-format
54611 #| msgid "previous declaration of %qs"
54612 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
54613 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
54615 #: objc/objc-act.c:8809
54616 #, fuzzy, gcc-internal-format
54617 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
54618 msgid "no super class declared in interface for %qE"
54619 msgstr "tidak ada super class dideklarasikan dalam antar-muka untuk %qs"
54621 #: objc/objc-act.c:8836
54622 #, gcc-internal-format
54623 msgid "[super ...] must appear in a method context"
54624 msgstr "[super ...] harus muncul dalam sebuah metode konteks"
54626 #: objc/objc-act.c:8876
54627 #, gcc-internal-format
54628 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
54629 msgstr "metode mungkin hilang sebuah [super dealloc] call"
54631 #: objc/objc-act.c:9340
54632 #, gcc-internal-format
54633 msgid "instance variable %qs is declared private"
54634 msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
54636 #: objc/objc-act.c:9385
54637 #, fuzzy, gcc-internal-format
54638 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
54639 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
54640 msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
54642 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
54643 #. should be impossible for real properties, which always
54645 #: objc/objc-act.c:9430
54646 #, fuzzy, gcc-internal-format
54647 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
54648 msgid "no %qs getter found"
54649 msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
54651 #: objc/objc-act.c:9670
54652 #, fuzzy, gcc-internal-format
54653 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
54654 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
54655 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
54657 #: objc/objc-act.c:9680
54658 #, gcc-internal-format
54659 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
54662 #: objc/objc-act.c:9686
54663 #, gcc-internal-format
54664 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
54667 #: objc/objc-encoding.c:132
54668 #, fuzzy, gcc-internal-format
54669 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
54670 msgid "type %qT does not have a known size"
54671 msgstr "tipe %q+D tidak memiliki ukuran yang diketahui"
54673 #: objc/objc-encoding.c:720
54674 #, gcc-internal-format
54675 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
54678 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
54679 #: objc/objc-encoding.c:803
54680 #, gcc-internal-format
54681 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
54684 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:132
54685 #, gcc-internal-format
54686 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
54689 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:140
54690 #, gcc-internal-format
54691 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
54694 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2167 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
54695 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3590
54696 #, fuzzy, gcc-internal-format
54697 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
54698 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
54699 msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
54701 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
54706 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
54707 #, gcc-internal-format
54708 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
54711 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:427
54712 #, fuzzy, gcc-internal-format
54713 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
54714 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
54715 msgstr "%H membuat pemilih untuk metode tidak ada %qE"
54717 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
54718 #~ msgstr "internal gcc batal dalam %s, di %s:%d"
54721 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
54722 #~ "Please submit a full bug report.\n"
54723 #~ "See %s for instructions."
54725 #~ "Internal error: %s (aplikasi %s)\n"
54726 #~ "Mohon kirimkan sebuah laporan bug lengkap.\n"
54727 #~ "Lihat %s untuk instruksi."
54729 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
54730 #~ msgstr " -combine Lewatkan multiple kode program ke kompiler sekaligus\n"
54732 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
54733 #~ msgstr " -b <mesin> Jalankan gcc untuk target <mesin>, jika terpasang\n"
54735 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
54736 #~ msgstr " -V <versi> Jalankan gcc nomor versi <versi>, jika terpasang\n"
54738 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
54739 #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s"
54741 #~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
54742 #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s: %s"
54744 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
54745 #~ msgstr "argumen ke '-Xpreprocessor' hilang"
54747 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
54748 #~ msgstr "argumen ke '-Xassembler' hilang"
54750 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
54751 #~ msgstr "argumen ke '-l' hilang"
54753 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
54754 #~ msgstr "argumen ke '-specs' hilang"
54756 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
54757 #~ msgstr "argumen ke '-specs=' hilang"
54759 #~ msgid "argument to '-wrapper' is missing"
54760 #~ msgstr "argumen ke '-wrapper' hilang"
54762 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
54763 #~ msgstr "'-%c' harus datang dari awal dari baris perintah"
54765 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
54766 #~ msgstr "argumen ke '-B' hilang"
54768 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
54769 #~ msgstr "argumen ke '-x' hilang"
54771 #~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
54772 #~ msgstr "%s:tidak dapat membuka berkar graphik\n"
54774 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
54775 #~ msgstr "%s:bukan sebuah berkas graphik gcov\n"
54777 #~ msgid "jump bypassing disabled"
54778 #~ msgstr "jump bypassing tidak aktif"
54780 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
54781 #~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
54783 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
54784 #~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
54786 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
54787 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk berkas '%s'\n"
54789 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
54790 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk direktori berisi '%s'\n"
54792 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
54793 #~ msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh status: %s\n"
54797 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
54800 #~ "%s: fatal error: berkas informasi tambahan terkorupsi di baris %d\n"
54802 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
54803 #~ msgstr "%s:%d: deklarasi dari fungsi '%s' menggunakan format berbeda\n"
54805 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
54806 #~ msgstr "%s: mengkompile '%s'\n"
54808 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
54809 #~ msgstr "%s: tunggu: %s\n"
54811 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
54812 #~ msgstr "%s: subproses memperoleh sinyal fatal %d\n"
54814 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
54815 #~ msgstr "%s: %s keluar dengan status %d\n"
54817 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
54818 #~ msgstr "%s: peringatan: hilang berkas SYSCALLS '%s'\n"
54820 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
54821 #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca informasi berkas tambahan '%s': %s\n"
54823 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
54824 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status dari berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
54826 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
54827 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas informasi tambahan '%s' untuk dibaca: %s\n"
54829 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
54830 #~ msgstr "%s: error membaca berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
54832 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
54833 #~ msgstr "%s: error menutup berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
54835 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
54836 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
54838 #~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
54839 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
54841 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
54842 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak dapat mengubah nama berkas '%s' ke '%s': %s\n"
54844 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
54845 #~ msgstr "%s: konflik definisi ekstern dari '%s'\n"
54847 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
54848 #~ msgstr "%s: deklarasi dari '%s' tidak akan diubah\n"
54850 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
54851 #~ msgstr "%s: daftar konflik untuk '%s' berikut:\n"
54853 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
54854 #~ msgstr "%s: peringatan: menggunakan daftar formal dari %s(%d) untuk fungsi '%s'\n"
54856 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
54857 #~ msgstr "%s: %d: '%s' digunakan tetapi hilang dari SYSCALLS\n"
54859 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
54860 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: tidak ada definisi eksternal untuk '%s'\n"
54862 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
54863 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada definisi statis untuk '%s' dalam berkas '%s'\n"
54865 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
54866 #~ msgstr "%s: multiple definisi statis dari '%s' dalam berkas '%s'\n"
54868 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
54869 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: kode sumber terlalu membingungkan\n"
54871 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
54872 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: deklarasi fungsi varargs tidak diubah\n"
54874 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
54875 #~ msgstr "%s: deklarasi dari fungsi '%s' tidak diubah\n"
54877 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
54878 #~ msgstr "%s: peringatan: terlalu banyak daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
54882 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
54885 #~ "%s: peringatan: terlalu sedikit daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
54887 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
54888 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: ditemukan '%s' tetapi diduga '%s'\n"
54890 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
54891 #~ msgstr "%s: deklarasi lokal untuk fungsi '%s' tidak dimasukan\n"
54895 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
54898 #~ "%s: %d: peringatan: tidak dapat menambahkan deklarasi dari '%s' kedalam pemanggilan makro\n"
54900 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
54901 #~ msgstr "%s: deklarasi global untuk berkas '%s' tidak dimasukan\n"
54903 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
54904 #~ msgstr "%s: definisi fungsi '%s' tidak diubah\n"
54906 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
54907 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: definisi dari %s tidak diubah\n"
54909 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
54910 #~ msgstr "%s: ditemukan definisi dari '%s' di %s(%d)\n"
54912 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
54913 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: '%s' diekslusi dengan preprosesing\n"
54915 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
54916 #~ msgstr "%s: definisi fungsi tidak diubah\n"
54918 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
54919 #~ msgstr "%s: '%s' tidak diubah\n"
54921 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
54922 #~ msgstr "%s: akan mengubah berkas '%s'\n"
54924 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
54925 #~ msgstr "%s: mengubah berkas '%s'\n"
54927 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
54928 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status untuk berkas '%s': %s\n"
54932 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
54935 #~ "%s: error membaca berkas masukan '%s': %s\n"
54937 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
54938 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas bersih '%s': %s\n"
54940 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
54941 #~ msgstr "%s: peringatan: berkas '%s' telah disimpan dalam '%s'\n"
54943 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
54944 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas '%s' ke '%s': %s\n"
54946 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
54947 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas keluaran '%s': %s\n"
54949 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
54950 #~ msgstr "%s: tidak dapat mengubah mode dari berkas '%s': %s\n"
54952 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
54953 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh direktori kerja: %s\n"
54955 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
54956 #~ msgstr "%s: nama berkas masukan harus berakhiran .c: %s\n"
54960 #~ "Execution times (seconds)\n"
54963 #~ "Waktu eksekusi (detik)\n"
54965 #~ msgid " TOTAL :"
54966 #~ msgstr " TOTAL :"
54968 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
54969 #~ msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
54971 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
54972 #~ msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan ==, != atau ! ke identitas atau ^"
54974 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
54975 #~ msgstr "Ukuran maksimum struktur (dalam bytes) yang mana GCC akan menggunakan dengan salinan elemen"
54977 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
54978 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah struktur yang mana GCC akan gunakan oleh salinan elemen"
54980 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
54981 #~ msgstr "Rasio threshol diantara bagian yang dipakai dan ukuran total struktur"
54983 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
54984 #~ msgstr "Rasio threshold diantara sekaran dan jumlah struktur paling baru"
54986 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
54987 #~ msgstr "pengeluaran dari operasi panggil relatif ke operasi aritmetik biasa"
54989 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
54990 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari tahap yang akan dibuat ketika melakukan GCSE"
54992 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
54993 #~ msgstr "Pilih bagian dari jumlah maksimal dari repetisi dari blok dasar dalam aplikasi memberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
54995 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
54996 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari operator maya yang sebuah fungsi diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
54998 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
54999 #~ msgstr "Jumlah rata-rata dari operator maya yang laporan memori diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
55001 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
55002 #~ msgstr "Jumlah minimal dari pemetaan maya untuk dipertimbangkan dalam pergantian ke pengubahan nama maya penuh"
55004 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
55005 #~ msgstr "Rasio diantara pemetaan maya dan simbol maya untuk melakukan pengubahan nama maya penuh"
55010 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
55011 #~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'C' tidak valid"
55013 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
55014 #~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'F' tidak valid"
55016 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
55017 #~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid"
55019 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
55020 #~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'f' tidak valid"
55022 #~ msgid "move insn not handled"
55023 #~ msgstr "move insn tidak tertangani"
55025 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
55026 #~ msgstr "register tidak valid dalam instruksi move"
55028 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
55029 #~ msgstr "operan 1 harus berupa sebuah hard register"
55031 #~ msgid "invalid rotate insn"
55032 #~ msgstr "insn rotasi tidak valid"
55034 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
55035 #~ msgstr "register IX, IY dan Z digunakan dalam INSN yang sama"
55037 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
55038 #~ msgstr "tidak dapat melakukan penggantian z-register"
55040 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
55041 #~ msgstr "penggantian register Z tidak valid untuk insn"
55043 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
55044 #~ msgstr "mips_debugger_offset dipanggil dengan penunjuk bukan stack/frame/arg"
55046 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
55047 #~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI dalam print_operand !?"
55049 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
55050 #~ msgstr "argumen ke '%s' hilang\n"
55052 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
55053 #~ msgstr "Fortran 2008: Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari 7 dimensi"
55055 #~ msgid "duplicated initializer"
55056 #~ msgstr "duplikasi penginisialisasi"
55058 #~ msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
55059 #~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari CHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
55061 #~ msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
55062 #~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
55064 #~ msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
55065 #~ msgstr "argumen BOUNDARY di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
55067 #~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
55068 #~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen SHIFT dan BOUNDARY dari EOSHIFT di %L"
55070 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
55071 #~ msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki jenis sama %d/%d"
55073 #~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
55074 #~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen MASK dan FIELD dari UNPACK di %L"
55076 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
55077 #~ msgstr "Bentuk-deferred array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
55079 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
55080 #~ msgstr "Komponen dapat dialokasikan di %C harus berupa sebuah array"
55082 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
55083 #~ msgstr "tipe dari '%s' di %C belum terdeklarasi didalam antar-muka"
55085 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
55086 #~ msgstr "Inisialisasi penunjuk membutuhkan sebuah NULL() di %C"
55088 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
55089 #~ msgstr "DOUBLE KOMPLEKS di %C tidak konform ke standar Fortran 95"
55091 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
55092 #~ msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
55094 #~ msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
55095 #~ msgstr "Fortran 2003: Komponen prosedur di %C belum terimplementasi dalam gfortran"
55097 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
55098 #~ msgstr "Tidak ada simbol seperti itu dalam definisi TIPE di %C"
55100 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
55101 #~ msgstr "Fortran 2003: tipe ABSTRAK di %C"
55103 #~ msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
55104 #~ msgstr "DEFERRED belum diimplementasikan di %C"
55106 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
55107 #~ msgstr "Eksrepsi inisialisasi tidak mereduksi %C"
55109 #~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
55110 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
55112 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
55113 #~ msgstr "Penempatan vektor ke ukuran-diasumsikan Cray Pointee di %L adalah tidak legal"
55115 #~ msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
55116 #~ msgstr "Penunjuk terikat pemetaan ulang di %L belum terimplementasi dalam gfortran"
55118 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
55119 #~ msgstr "Penempatan penunjuk ke bukan-PENUNJUK di %L"
55121 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
55122 #~ msgstr "Objek penunjuk buruk dalam prosedur PURE di %L"
55124 #~ msgid "argument to '%s' missing"
55125 #~ msgstr "argumen ke '%s' hilang"
55127 #~ msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
55128 #~ msgstr "Peringatan: Menggunakan -M <direktori> sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan -J\n"
55130 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
55131 #~ msgstr "Fortran 2003: ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
55133 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
55134 #~ msgstr "Diduga sebuah PURE prosedur untuk argumen '%s' di %L"
55136 #~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
55137 #~ msgstr "Aktual argumen di %L adalah diassosiasikan guna dengan atribut TERPROTEKSI dan dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
55139 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
55140 #~ msgstr "Prosedur argumen di %L adalah INTENT(IN) ketika antar-muka menspesifikasikan INTENT(%s)"
55142 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
55143 #~ msgstr "Fungsi '%s' dipanggil dalam tempat dari sebuah operator di %L harus berupa PURE"
55145 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
55146 #~ msgstr "Jumlah pengulangan tidak dapat mengikuti pendeskripsi P"
55148 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
55149 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' dalam format di %C"
55151 #~ msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
55152 #~ msgstr "Fortran F2003: ROUND= penspesifikasi di %C belum terimplementasi"
55154 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
55155 #~ msgstr "Variabel '%s' dalam daftar masukan di %C tidak dapat INTENT(IN)"
55157 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
55158 #~ msgstr "Tidak dapat membaca ke variabel '%s' dalam prosedur PURE di %C"
55160 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
55161 #~ msgstr "Tidak dapat menulis ke internal berkas satuan '%s' di %C didalam prosedur PURE"
55163 #~ msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
55164 #~ msgstr "F2003 Feature: ROUND= penspesifikasi di %C belum diimplementasikan"
55166 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
55167 #~ msgstr "Loop variabel '%s' di %C tidak dapat berupa INTENT(IN)"
55169 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
55170 #~ msgstr "Terlalu banyak digits dalam kode STOP di %C"
55172 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
55173 #~ msgstr "Featur terhapus: pernyataan PAUSE di %C"
55175 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
55176 #~ msgstr "variabel tidak legal dalam NULLIFY di %C untuk sebuah prosedur PURE"
55178 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
55179 #~ msgstr "Simbol '%s' di %C telah menjadi sebuah simbol eksternal yang tidak umum"
55181 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
55182 #~ msgstr "Panjang karakter yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
55184 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
55185 #~ msgstr "Diduga nama case dari '%s' di %C"
55187 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
55188 #~ msgstr "Kehabisan memori-- malloc() gagal"
55190 #~ msgid "Can't delete module file '%s': %s"
55191 #~ msgstr "tidak dapat menghapus berkas modul '%s': %s"
55193 #~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
55194 #~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING."
55196 #~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
55197 #~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
55199 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
55200 #~ msgstr "Parse error ketika memeriksa versi modul untuk berkas '%s' dibuka di %C"
55202 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
55203 #~ msgstr "Versi modul salah '%s' (diduga '"
55205 #~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
55206 #~ msgstr "Pilihan -fwhole-program tidak didukung untuk Fortran"
55208 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
55209 #~ msgstr "Fortran 2003: Pengikatan GENERIC di %C"
55211 #~ msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
55212 #~ msgstr "PROSEDUR pengikatan di %C harus berada dalam CONTAINS"
55214 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
55215 #~ msgstr "SUBROUTINE di %C tidak termasuk dalam sebuah antar-muka fungsi umum"
55217 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
55218 #~ msgstr "FUNGSI di %C tidak termasuk dalam sebuah subrutin antar-muka umum"
55220 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55221 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER simbol dalam konstanta kompleks di %C"
55223 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
55224 #~ msgstr "Ekstensi: daftar fungsi argumen di %C"
55226 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
55227 #~ msgstr "Assigning ke variabel TERPROTEKSI di %C"
55229 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
55230 #~ msgstr "Komponen dari struktur konstruktor '%s' di %L adalah PRIVATE"
55232 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
55233 #~ msgstr "Lebih aktual dari argumen formal dalam '%s' panggilan di %L"
55235 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
55236 #~ msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus baik sebuah TARGET atau sebuah penunjuk berasosiasi"
55238 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
55239 #~ msgstr "Variabel yang dapat dialokasikan '%s' digunakan sebagai sebuah parameter ke '%s' di %L tidak boleh berupa sebuah array berukuran nol"
55241 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
55242 #~ msgstr "Diasumsikan-bentuk array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
55244 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
55245 #~ msgstr "Deferred-shape array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
55247 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
55248 #~ msgstr "argumen KARAKTER '%s' ke '%s' di %L harus memiliki panjang 1"
55250 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
55251 #~ msgstr "Argumen '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar PENUNJUK berasosiasi"
55253 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
55254 #~ msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar"
55256 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
55257 #~ msgstr "Paramter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah prosedur"
55259 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
55260 #~ msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa BIND(C)"
55262 #~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
55263 #~ msgstr "Intrinsik subroutine '%s' digunakan sebagai sebuah fungsi di %L"
55265 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
55266 #~ msgstr "Hilang parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L"
55268 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
55269 #~ msgstr "Parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L harus berupa tingkat 1 INTEGER array"
55271 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
55272 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel loop dalam procedur PURE di %L"
55274 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55275 #~ msgstr "Ekspresi dalam pernyataan DEALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
55277 #~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
55278 #~ msgstr "Tidak dapat dealokasi variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
55280 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
55281 #~ msgstr "Variabel STAT '%s' dalah sebuah pernyataan ALOKASI tidak boleh dialokasikan dalam pernyataan yang sama di %L"
55283 #~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
55284 #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
55286 #~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
55287 #~ msgstr "variabel STAT '%s' dari pernyataan %s di %C tidak dapat INTENT(IN)"
55289 #~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
55290 #~ msgstr "Tidak legal variabel STAT dalam pernyataan %s di %C untuk sebuah prosedur PURE"
55292 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
55293 #~ msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa tipe dari INTEGER"
55295 #~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
55296 #~ msgstr "Featur terhapus: GOTO di %L lompat ke AKHIR dari konstruk di %L"
55298 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
55299 #~ msgstr "Subroutine '%s' dipanggil daripa assignmen di %L harus berupa PURE"
55301 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
55302 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan ke sebuah variabel '%s' dalam prosedur PURE di %L"
55304 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
55305 #~ msgstr "Mengikat label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entiti '%s' di %L"
55307 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
55308 #~ msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L tidak cocok dengan binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L"
55310 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
55311 #~ msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
55313 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
55314 #~ msgstr "Binding label '%s' dalam antar-muka tubuh di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
55316 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
55317 #~ msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
55319 #~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
55320 #~ msgstr "variabel KARAKTER memiliki panjang nol di %L"
55322 #~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
55323 #~ msgstr "Objek '%s' di %L harus memiliki atribut SAVE untuk inisialisasi baku dari sebuah komponen"
55325 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
55326 #~ msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L adalah obsolescent dalam fortran 95"
55328 #~ msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
55329 #~ msgstr "Finalisasi di %L belum diimplementasikan"
55331 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
55332 #~ msgstr "'%s' di %L dan overridden FUNGSI seharusnya memiliki tipe hasil yang cocok"
55334 #~ msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
55335 #~ msgstr "Tipe tidak cocok untuk argumen dummy '%s' dari '%s' %L dalam respek ke overridden prosedur"
55337 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
55338 #~ msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L harus memiliki lingkup array konstant"
55340 #~ msgid "non-constant DATA value at %L"
55341 #~ msgstr "bukan-konstanta nilai DATA di %L"
55343 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
55344 #~ msgstr "pengiterasi berawal di %L tidak menyederhanakan"
55346 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
55347 #~ msgstr "pengiterasi berakhir di %L tidak menyederhanakan"
55349 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
55350 #~ msgstr "pengiterasi langkah di %L tidak menyederhanakan"
55352 #~ msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
55353 #~ msgstr "Fortran 2003: Fungsi PUBLIK '%s' di %L dari tipe '%s' PRIVATE"
55355 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
55356 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBCLR di %L tidak valid"
55358 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
55359 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBITS di %L tidak valid"
55361 #~ msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
55362 #~ msgstr "Argumen ketiga dari IBITS di %L tidak valid"
55364 #~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
55365 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBSET di %L tidak valid"
55367 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
55368 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBSET melampaui ukuran bit di %L"
55370 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
55371 #~ msgstr "Argumen dari INT di %L bukan sebuah tipe valid"
55373 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
55374 #~ msgstr "Argumen dari %s di %L bukan sebuah tipe valid"
55376 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
55377 #~ msgstr "Argumen kedua dari ISHFT di %L tidak valid"
55379 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
55380 #~ msgstr "Argumen kedua dari ISHFTC di %L tidak valid"
55382 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
55383 #~ msgstr "Argumen ketiga dari ISHFTC di %L tidak valid"
55385 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
55386 #~ msgstr "Besar dari argumen ketiga dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
55388 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
55389 #~ msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampau argumen ketiga di %L"
55391 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
55392 #~ msgstr "Argumen dari KIND di %L adalah sebuah tipe TURUNAN"
55394 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
55395 #~ msgstr "Integer terlalu besar dalam bentuk spesifikasi di %L"
55397 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
55398 #~ msgstr "Terlalu banyak dimensi dalam spesifikasi bentuk untuk RESHAPE di %L"
55400 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
55401 #~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat negatif"
55403 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
55404 #~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat berupa array kosong"
55406 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
55407 #~ msgstr "Parameter ORDER dari RESHAPE di %L tidak berukuran sama seperti BENTUK parameter"
55409 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
55410 #~ msgstr "Error dalam parameter ORDER dari RESHAPE di %L"
55412 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
55413 #~ msgstr "parameter ORDER dari RESHAPE di %L diluar dari jangkauan"
55415 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
55416 #~ msgstr "Permutasi tidak valid dalam parameter ORDER di %L"
55418 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
55419 #~ msgstr "Parameter PAD dibutuhkan untuk parameter pendek SUMBER di %L"
55421 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
55422 #~ msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut di %L"
55424 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
55425 #~ msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
55427 #~ msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
55428 #~ msgstr "Fortran 2003: BIND(C) di %L"
55430 #~ msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
55431 #~ msgstr "Semua komponen dari '%s' adalah PRIVATE dalam struktur konstruktor di %C"
55433 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
55434 #~ msgstr "Ekstensi: Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
55436 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
55437 #~ msgstr "Tipe turunan '%s' di %L memiliki komponen PRIVATE"
55439 #~ msgid "Array bound mismatch"
55440 #~ msgstr "Lingkupan array tidak cocok"
55442 #~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
55443 #~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan sebuah jumlah negatif dari memori."
55445 #~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
55446 #~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan jumlah negatif dari memori. Memungkinkan untuk integer overflow"
55448 #~ msgid "Out of memory"
55449 #~ msgstr "Kehabisan memori"
55451 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
55452 #~ msgstr "mno-cygwin dan mno-win32 tidak kompatibel"
55454 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
55455 #~ msgstr "-mglibc dan -muclibc digunakan bersamaan"
55457 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
55458 #~ msgstr "Penyambungan statis tidak didukung.\n"
55460 #~ msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
55461 #~ msgstr "Dump sebuah berkas core ketika sebuah waktu-jalan error terjadi"
55463 #~ msgid "Assume GAS"
55464 #~ msgstr "Asumsikan GAS"
55466 #~ msgid "Do not assume GAS"
55467 #~ msgstr "Jangan asumsikan GAS"
55469 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
55470 #~ msgstr "Aktifkan fused multiple/add dan multiply/subtract instruksi titik pecahan"
55472 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
55473 #~ msgstr "Hasilkan kode untuk pernyataan besar switch"
55475 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
55476 #~ msgstr "Gunakan antar-muka Cygwin"
55478 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
55479 #~ msgstr "Aktifkan otomatis pembuatan dari fused titik pecahan kali-tambah instruksi"
55481 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
55482 #~ msgstr "Cirrus: Tempatkan NOP untuk menghindari kombinasi instruksi tidak valid"
55484 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
55485 #~ msgstr "Alias untuk -mfloat-abit=hard"
55487 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
55488 #~ msgstr "Alias untuk -mfloat-abi=soft"
55490 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
55491 #~ msgstr "Kompile untuk Thumb bukan ARM"
55493 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
55494 #~ msgstr "Abaikan dllimpor atribut untuk fungsi"
55496 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
55497 #~ msgstr "Jangan hasilkan tablejump insns"
55499 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
55500 #~ msgstr "Gunakan rjmp/rcall (jangkauan terbatas) di perangkat >8K"
55502 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
55503 #~ msgstr "Keluarkan ukuran instruksi ke berkas asm"
55505 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
55506 #~ msgstr "Gunakan GNU libc daripada uClibc"
55508 #~ msgid "Use POWER instruction set"
55509 #~ msgstr "Gunakan set instruksi POWER"
55511 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
55512 #~ msgstr "Jangan gunakan set instruksi POWER"
55514 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
55515 #~ msgstr "Gunakan set instruksi POWER2"
55517 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
55518 #~ msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC"
55520 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
55521 #~ msgstr "Gunakan mnemonics barus untuk arsitektur PowerPC"
55523 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
55524 #~ msgstr "Gunakan mnemonics lama untuk arsitektur PowerPC"
55526 #~ msgid "Specify ABI to use"
55527 #~ msgstr "Spesifikasikan ABI yang akan digunakan"
55529 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
55530 #~ msgstr "Dukung Green Hills ABI"
55532 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
55533 #~ msgstr "Awali nama dari cpu ke seluruh nama simbol publik"
55535 #~ msgid "Put functions in SECTION"
55536 #~ msgstr "Tempatkan fungsi dalam SECTION"
55538 #~ msgid "Put data in SECTION"
55539 #~ msgstr "Tempatkan data dalam SECTION"
55541 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
55542 #~ msgstr "Tempatkan baca-sja data dalam SECTION"
55544 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
55545 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 5"
55547 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
55548 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 5U"
55550 #~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
55551 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 3"
55553 #~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
55554 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 3d"
55556 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
55557 #~ msgstr "Jangan gunakan push untuk menyimpan argumen fungsi"
55559 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
55560 #~ msgstr "Batasi doloop untuk tingkat nesting yang diberikan"
55562 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
55563 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC11"
55565 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
55566 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC12"
55568 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
55569 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HCS12"
55571 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
55572 #~ msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan diijinkan"
55574 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
55575 #~ msgstr "Mix/Max instruksi diijinkan"
55577 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
55578 #~ msgstr "Penggunaan call dan rtc untuk pemanggilan fungsi dan returns"
55580 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
55581 #~ msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan tidak diijinkan"
55583 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
55584 #~ msgstr "Gunakan jsr dan rts untuk fungsi panggil dan kembali"
55586 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
55587 #~ msgstr "Instruksi min/max tidak diijinkan"
55589 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
55590 #~ msgstr "Gunakan mode pengalamatan langsung untuk soft register"
55592 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
55593 #~ msgstr "Kompile dengan mode 32-bit integer"
55595 #~ msgid "Specify the register allocation order"
55596 #~ msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register"
55598 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
55599 #~ msgstr "Jangan gunakan pengalamatan langsung untuk soft register"
55601 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
55602 #~ msgstr "Kompile dengan mode 16-bit integer"
55604 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
55605 #~ msgstr "Indikasikan jumlah dari soft register yang tersedia"
55607 #~ msgid "Generate code for little-endian"
55608 #~ msgstr "Hasilkan kode untuk little-endian"
55610 #~ msgid "Generate code for big-endian"
55611 #~ msgstr "Hasilkan kode untuk big-endian"
55613 #~ msgid "Generate SH2a code"
55614 #~ msgstr "Hasilkan kode SH2a"
55616 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
55617 #~ msgstr "Throttle unrolling untuk menghindari thrashing target register kecuali unroll benefit outweight ini"
55619 #~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
55620 #~ msgstr "Expand cbranchdi4 pola awal kedalam perbandingan terpisah dan percabangan."
55622 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
55623 #~ msgstr "Aktifkan penggunakan dari operasi fused floating point multiply-accumulate"
55625 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
55626 #~ msgstr "Gunakan postpass mips-tfile"
55628 #~ msgid "Set class path"
55629 #~ msgstr "Set jalur class"
55631 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
55632 #~ msgstr "Peringatkan ketika konstruks tidak diinstrumentasikan oleh -fmudflap"
55634 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
55635 #~ msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan"
55637 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
55638 #~ msgstr "Spesifikasikan argumen yang mungkin alias satu dengan yang lain dan globals"
55640 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
55641 #~ msgstr "Asumsi argumen mungkin alias global tetapi tidak satu sama lain"
55643 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
55644 #~ msgstr "Asumsi argumen alias tidak satu dengan yang lain atau global"
55646 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
55647 #~ msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti kondisional jumps"
55649 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
55650 #~ msgstr "Perhatikan ke kata kunci \"inline\""
55652 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
55653 #~ msgstr "Integrasikab fungsi sederhana kedalam pemanggilnya"
55655 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
55656 #~ msgstr "Tipe analisa berdasarkan escape dan alias"
55658 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
55659 #~ msgstr "Lakukan matrix layout flattening dan transposing based"
55661 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
55662 #~ msgstr "Lakukan optimisasi berdasarkan struktur layout"
55664 #~ msgid "Do optimistic coalescing."
55665 #~ msgstr "Lakukan coalescing optimistic."
55667 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
55668 #~ msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi threaded tunggal"
55670 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
55671 #~ msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi multi-threaded"
55673 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
55674 #~ msgstr "Abaikan operasi pembacaan ketika memasukan instrumentasi mudflap"
55676 #~ msgid "Enables a register move optimization"
55677 #~ msgstr "Aktikan sebuah optimisasi register move"
55679 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
55680 #~ msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penelusuran penjadwalan"
55682 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
55683 #~ msgstr "Lakukan urutan abstrasi optimisasi di RTL"
55685 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
55686 #~ msgstr "Hapus tanda ekstensi redundan menggunakan LCM."
55688 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
55689 #~ msgstr "Aktifkan linear loop transformasi pada pohon"
55691 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
55692 #~ msgstr "Aktifkan loop versioning ketika melakukan vektorisasi loop pada pohon"
55694 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
55695 #~ msgstr "Set tingkat verbosity dari vectorizer"
55697 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
55698 #~ msgstr "Set simbol visibility baku"
55700 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
55701 #~ msgstr "Ubah ketika template instance dikeluarkan"
55703 #~ msgid "Reduce the size of object files"
55704 #~ msgstr "Kurangi ukuran dari berkas objek"
55706 #~ msgid "Inline member functions by default"
55707 #~ msgstr "Inline anggota fungsi secara baku"
55709 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
55710 #~ msgstr "Abaikan fungsi maya yang tidak digunakan"
55712 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
55713 #~ msgstr "Implementasikan vtables menggunakan thunks"
55715 #~ msgid "Emit cross referencing information"
55716 #~ msgstr "Keluarkan informasi referensi silang"
55718 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
55719 #~ msgstr "Tampilkan sebuah checksum dari aplikasi untuk pemeriksaan keabsahan PCH, dan berhenti"
55721 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
55722 #~ msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++"
55724 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
55725 #~ msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> harus berupa konstan"
55727 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
55728 #~ msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> diluar dari jangkauan"
55730 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
55731 #~ msgstr "hilang argumen dalam %<__builtin_args_info%>"
55733 #~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
55734 #~ msgstr "logikal %<%s%> dengan bukan-nol konstanta akan selalu dievaluasi sebagai benar"
55736 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
55737 #~ msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah deklarasi global"
55739 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
55740 #~ msgstr "%H untuk setiap fungsi yang muncul dalam.)"
55742 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
55743 #~ msgstr "%H duplikasi label %qD"
55745 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
55746 #~ msgstr "%J lompat ke pernyataan ekspresi"
55748 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
55749 #~ msgstr "%J lompat kedalam scope of identifier dengan tipe variabel termodifikasi"
55751 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
55752 #~ msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<__thread%>"
55754 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
55755 #~ msgstr "variabel atau field %qs dideklarasikan void"
55757 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
55758 #~ msgstr "%<noreturn%> fungsi mengembalikan nilai bukan-void"
55760 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
55761 #~ msgstr "%J penggunaan tidak valid dari structure dengan anggota array fleksibel"
55763 #~ msgid "%Hprototype declaration"
55764 #~ msgstr "%H deklarasi prototipe"
55766 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
55767 #~ msgstr "baik %<long long%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55769 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
55770 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<short%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55772 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
55773 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55775 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
55776 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55778 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
55779 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55781 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
55782 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55784 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
55785 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55787 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
55788 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55790 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
55791 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55793 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
55794 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55796 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
55797 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55799 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
55800 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55802 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
55803 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55805 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
55806 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55808 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
55809 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55811 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
55812 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55814 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
55815 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55817 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
55818 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<unsigned%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55820 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
55821 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55823 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
55824 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55826 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
55827 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55829 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
55830 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55832 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
55833 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55835 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
55836 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55838 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
55839 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55841 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
55842 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55844 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
55845 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55847 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
55848 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55850 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
55851 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55853 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
55854 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55856 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
55857 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55859 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
55860 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55862 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
55863 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55865 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
55866 #~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55868 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
55869 #~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55871 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
55872 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55874 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
55875 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decomal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55877 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
55878 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Fract%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55880 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
55881 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Accum%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55883 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
55884 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Sat%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55886 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
55887 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55889 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
55890 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55892 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
55893 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<int%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55895 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
55896 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55898 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
55899 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55901 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
55902 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55904 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
55905 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55907 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
55908 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55910 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
55911 #~ msgstr "baik %<long long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55913 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
55914 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55916 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
55917 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55919 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
55920 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55922 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
55923 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55925 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
55926 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55928 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
55929 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
55931 #~ msgid "decimal floating point not supported for this target"
55932 #~ msgstr "titik pecahan desimal tidak didukung untuk target ini"
55934 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
55935 #~ msgstr "%<_thread%> digunakan dengan %qE"
55937 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
55938 #~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
55940 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
55941 #~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
55943 #~ msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
55944 #~ msgstr "C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
55946 #~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
55947 #~ msgstr "Objective-C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
55949 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
55950 #~ msgstr "C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
55952 #~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
55953 #~ msgstr "Objective-C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
55955 #~ msgid "%qs is not a valid output file"
55956 #~ msgstr "%qs bukan sebuah berkas keluaran yang valid"
55958 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
55959 #~ msgstr "tidak dapat mencari dalam %s: %m"
55961 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
55962 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
55964 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
55965 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
55967 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
55968 #~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
55970 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
55971 #~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
55973 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
55974 #~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
55976 #~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
55977 #~ msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_macro%>"
55979 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
55980 #~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
55982 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
55983 #~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
55985 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
55986 #~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
55988 #~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
55989 #~ msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_macro%>"
55991 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
55992 #~ msgstr "#pragma redefine_extname tidak didukung dalam target ini"
55994 #~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
55995 #~ msgstr "#pragma GCC diagnosa tidak diikuti didalam fungsi"
55997 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
55998 #~ msgstr "tipe signed dan unsigned dalam ekspresi kondisional"
56000 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
56001 #~ msgstr "case label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
56003 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
56004 #~ msgstr "%<default%> label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
56006 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
56007 #~ msgstr "case label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dimodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
56009 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
56010 #~ msgstr "%<default%> label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel termodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
56012 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
56013 #~ msgstr "%H pernyataan tidak memiliki efek"
56015 #~ msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
56016 #~ msgstr "Pernyataan GIMPLE tidak dikenal selama ekspansi RTL"
56018 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
56019 #~ msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d tetapi block_for_insn KOSONG"
56021 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
56022 #~ msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d tetapi block_for_insn adalah %i"
56024 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
56025 #~ msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %u ketika membaca penghitung eksekusi"
56027 #~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
56028 #~ msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %qs ketika membaca penghitung %qs"
56030 #~ msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
56031 #~ msgstr "cakupan tidak cocok diabaikan karenan -Wcoverage-mismatch"
56033 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
56034 #~ msgstr "ini dapat menghasilkan kode yang kurang teroptimasi"
56036 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
56037 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s tidak diimplementasikan"
56039 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
56040 #~ msgstr "region %i mungkin berisi throw dan yang berisi dalam daerah itu mungkin tidak"
56045 #~ msgid "incomplete '%s' option"
56046 #~ msgstr "pilihan '%s' tidak lengkap"
56048 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
56049 #~ msgstr "hilang argumen ke pilihan '%s'"
56051 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
56052 #~ msgstr "kelebihan argumen ke pilihan '%s'"
56054 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
56055 #~ msgstr "peringatan: penggunaan dari operator yang sudah ditinggalkan %%[ dalam spesifikasi"
56057 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
56058 #~ msgstr "tidak dapat mencari berkas PCH: %m"
56060 #~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
56061 #~ msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan first private"
56063 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
56064 #~ msgstr "fix_sched_param: parameter tidak dikenal: %s"
56066 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
56067 #~ msgstr "-freorder-block-and-partition tidak bekerja dengan exceptions"
56069 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
56070 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partitino tidak mendukung informasi unwind"
56072 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
56073 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB tidak bekerja dalam arsitektur ini"
56075 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
56076 #~ msgstr "tls-model \"%s\" tidak dikenal"
56078 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
56079 #~ msgstr "informasi profile terkorupsi: run_max * runs < sum_max"
56081 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
56082 #~ msgstr "membetulkan data profile yang tidak konsisten"
56084 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
56085 #~ msgstr "penggunakan dari masukan memori tanpa lvalue dalam operan asm %d sudah ditinggalkan"
56087 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
56088 #~ msgstr "%H nilai terhitung tidak digunakan"
56090 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
56091 #~ msgstr "ukuran tipe tidak dapat secara eksplisit dievaluasi"
56093 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
56094 #~ msgstr "tipe ukuran variabel dideklarasikan diluar dari fungsi apapun"
56096 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
56097 #~ msgstr "%qs sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
56099 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
56100 #~ msgstr "-ffunction-sections non-aktif; ini membuat profiling tidak memungkinkan"
56102 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
56103 #~ msgstr "tabel unwind saat ini membutuhkan sebuah frame pointer untuk pembenaran"
56105 #~ msgid "%Hwill never be executed"
56106 #~ msgstr "%H tidak pernah dijalankan"
56108 #~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
56109 #~ msgstr "Referensi tidak langsung operan bukan sebuah register atau konstanta."
56111 #~ msgid "type mismatch in indirect reference"
56112 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi tidak langsung"
56114 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
56115 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary kebenaran"
56117 #~ msgid "invalid function in call statement"
56118 #~ msgstr "fungsi tidak valid dalam pemanggilan pernyataan"
56120 #~ msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
56121 #~ msgstr "argumen PHI bukan sebuah nilai GIMPLE"
56123 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
56124 #~ msgstr "pernyataan GIMPLE tidak valid"
56126 #~ msgid "verify_stmts failed"
56127 #~ msgstr "verify_stmts gagal"
56129 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
56130 #~ msgstr "EH edge %i->%i hilang"
56132 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
56133 #~ msgstr "EH edge %i->%i hilang tanda EH"
56135 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
56136 #~ msgstr "EH edge %i->%i memiliki daerah duplikat"
56138 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
56139 #~ msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan ukuran variabel variabel"
56141 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
56142 #~ msgstr "pemeriksaan mudflap belum terimplementasi untuk ARRAY_RANGE_REF"
56144 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
56145 #~ msgstr "mudflap tidak dapat melacak %qs dalam fungsi stub"
56147 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
56148 #~ msgstr "mudflap tidak dapat melacak ukuran extern %qs yang tidak dikenal"
56150 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
56151 #~ msgstr "mudflap: bahasa ini tidak didukung"
56153 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
56154 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di PRED edge (%d, %d)\n"
56156 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
56157 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di SUCC edge (%d, %d)\n"
56159 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
56160 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung MASUKAN (%d, %d)\n"
56162 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
56163 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung KELUARAN (%d, %d)\n"
56165 #~ msgid "initialized from %qE"
56166 #~ msgstr "terinisialisasi dari %qE"
56168 #~ msgid "initialized from here"
56169 #~ msgstr "terinisialisasi dari sini"
56171 #~ msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
56172 #~ msgstr "dereferencing penunjuk %qD akan melanggar aturan strict aliasing"
56174 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
56175 #~ msgstr "variabel tidak dapat dialamatkan didalam sebuah set alias"
56177 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
56178 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gagal"
56180 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
56181 #~ msgstr "dereferensi penunjuk seharusnya memiliki sebuah nama atau sebuah tag simbol"
56183 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
56184 #~ msgstr "penunjuk dengan sebuah memori tag, seharusnya memiliki titik-ke sets"
56186 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
56187 #~ msgstr "penunjuk escapes tetapi namanya tag tidak call-clobbered"
56189 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
56190 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gagal"
56192 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
56193 #~ msgstr "variabel dalam call_clobbered_vars tetapi tidak ditandai call_clobbered"
56195 #~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
56196 #~ msgstr "variabel ditandai call_clobbered tetapi tidak dalam call_clobbered_vars bitmap."
56198 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
56199 #~ msgstr "verify_call_clobbering gagal"
56201 #~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
56202 #~ msgstr "Partisi memori seharusnya memiliki paling tidak satu simbol"
56204 #~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
56205 #~ msgstr "Simbol yang terpatisi seharusnya milik tepat ke satu partisi"
56207 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
56208 #~ msgstr "verify_memory_partitions gagal"
56210 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
56211 #~ msgstr "pernyataan membuah sebuah memori store, tetapi tidak memiliki VDEFS"
56213 #~ msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
56214 #~ msgstr "Membetulkan nilai profile tidak konsisten: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
56216 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
56217 #~ msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus mengawali definisi"
56219 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
56220 #~ msgstr "deklarasi lemah dari %q+D seteleah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
56222 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
56223 #~ msgstr "%J hanya alias lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
56225 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
56226 #~ msgstr "array maya %s[%lu]: elemen %lu diluar dari batasan dalam %s, di %s:%d"
56228 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
56229 #~ msgstr "underflowed array maya %s dalam %s, di %s:%d"
56231 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
56232 #~ msgstr "vektor %s %s domain error, dalam %s di %s:%u"
56234 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
56235 #~ msgstr "visibility atribut integer dan terproteksi tidak didukung dalam konfigurasi ini; abaikan"
56237 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
56238 #~ msgstr "-f%s diabaikan untuk Unicos/Mk (tidak didukung)"
56240 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
56241 #~ msgstr "-mieee tidak didukung dalam Unicos/Mk"
56243 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
56244 #~ msgstr "-mieee-with-inexact tidak didukung dalam Unicos/Mk"
56246 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
56247 #~ msgstr "trap mode tidak didukung di Unicos/Mk"
56249 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
56250 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %s"
56252 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
56253 #~ msgstr "pilihan ABI tidak valid: -mabi=%s"
56255 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
56256 #~ msgstr "aktifkan dukunga pemanggil kerja sama hanya berarti ketika dikompile untuk Thumb"
56258 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
56259 #~ msgstr "pilihan emulasi titik pecahan tidak valid: -mfpe=%s"
56261 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
56262 #~ msgstr "abi titik pecahan tidak valid: -mfloat-abi=%s"
56264 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
56265 #~ msgstr "iWMMXt dan perangkat keras titik pecahan"
56267 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
56268 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
56270 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
56271 #~ msgstr "mangling dari %<va_list%> telah berubah dalam GCC 4.4"
56273 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
56274 #~ msgstr "variabel statis %q+D ditandai dllimport"
56276 #~ msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
56277 #~ msgstr "pilihan -mno-tablejump sudah ditinggalkan"
56279 #~ msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
56280 #~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan pilihan ini"
56282 #~ msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
56283 #~ msgstr "lebih baik gunakan pilihan -fno-jump-tables"
56285 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
56286 #~ msgstr "%qs sepertinya salah nama interrupt handler"
56288 #~ msgid "trampolines not supported"
56289 #~ msgstr "trampolines tidak didukung"
56291 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
56292 #~ msgstr "`%s' atribut hanya berlaku ke fungsi"
56294 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
56295 #~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke variabel"
56297 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
56298 #~ msgstr "pilihan -g tertentu tidak valid dengan -maout dan -melinux"
56300 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
56301 #~ msgstr "Dukungan Trampoline untuk CRX"
56303 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
56304 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %scmodel=%s %s"
56306 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
56307 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sasm=%s %s"
56309 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
56310 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s adalah negatif"
56312 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
56313 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %stls-dialect=%s %s"
56315 #~ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
56316 #~ msgstr "pc%d bukan konfigurasi presisi valid (32, 64 atau 80)"
56318 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
56319 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sfpmath=%s %s"
56321 #~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
56322 #~ msgstr "fungsi nested terbatas ke 2 parameter register"
56324 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
56325 #~ msgstr "ms-bitfields tidak didukung untuk objc"
56327 #~ msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
56328 #~ msgstr "nilai %<%s%> untuk pilihan -mtune= sudah ditinggalkan"
56330 #~ msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
56331 #~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan dukungan penyesuaian Itanium1"
56333 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
56334 #~ msgstr "belum terimplementasi: latency-optimized inline akar kuadrat"
56336 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
56337 #~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke fungsi"
56339 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
56340 #~ msgstr "argumen atribut `%s' bukan sebuah konstanta integer"
56342 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
56343 #~ msgstr "-f%s diabaikan untuk 68HC11/68HC12 (tidak didukung)"
56345 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
56346 #~ msgstr "%<trap%> dan %<far%> atribut tidak kompatibel diabaikan %<far%>"
56348 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
56349 #~ msgstr "atribut %<trap%> telah digunakan"
56351 #~ msgid "MIPS16 TLS"
56352 #~ msgstr "MIPS16 TLS"
56354 #~ msgid "CPU names must be lower case"
56355 #~ msgstr "nama CPU harus huruf kecil"
56357 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
56358 #~ msgstr "tidak diketahui -mtraceback arg %qs; diduga %<full%>, %<partial%> atau %<none%>"
56360 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
56361 #~ msgstr "ABI yang dispesifikasikan tidak diketahui: '%s'"
56363 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
56364 #~ msgstr "pilihan -malign-XXXXX tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
56366 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
56367 #~ msgstr "-maix64 dan arsitektur POWER tidak kompatibel"
56369 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
56370 #~ msgstr "-m64 tidak didukung dalam konfigurasi ini"
56372 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
56373 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET tidak didukung"
56375 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
56376 #~ msgstr "-mcall-aixdesc harus berupa big endian"
56378 #~ msgid "frame size of function %qs is "
56379 #~ msgstr "ukuran frame dari fungsi %qs adalah "
56381 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
56382 #~ msgstr "fungsi %q+D didefinisikan setelah deklarasi sebelumnya sebagai dllimport: atribut diabaikan"
56384 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
56385 #~ msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebaga dllimport: atribut diabaikan"
56387 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
56388 #~ msgstr "%qs dideklarasikan sebagai baik terekspor ke dan diimpor dari sebuah DLL"
56390 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
56391 #~ msgstr "gagal dalam redeklarasidari %q+D: simbol dllimpor kurang eksternal linkage"
56393 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
56394 #~ msgstr "%s %q+D %s setelah direferensikan dengan dllimport linkage"
56396 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
56397 #~ msgstr "atribut `%s' diabaikan"
56399 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
56400 #~ msgstr "menggunakan deklarasi %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
56402 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
56403 #~ msgstr "pernyataan continue tidak dalam loop atau switch"
56405 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
56406 #~ msgstr "objek dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
56408 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
56409 #~ msgstr "objek dari tipe %qT tidak dapat diakses dalam %s"
56411 #~ msgid "%s has no effect"
56412 #~ msgstr "%s tidak memiliki efek"
56414 #~ msgid "new declaration %q#D"
56415 #~ msgstr "deklarasi baru %q#D"
56417 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
56418 #~ msgstr "%q+D memiliki sebuah deklarasi sebelumnya sebagai %q#D"
56420 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
56421 #~ msgstr "deklarasi dari namespace %qD konflik dengan"
56423 #~ msgid "%H from here"
56424 #~ msgstr "%H dari sini"
56426 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
56427 #~ msgstr " memasuki lingkup dari bukan-POD %q+#D"
56429 #~ msgid "%J enters catch block"
56430 #~ msgstr "%J memasuki blok penangkapan"
56432 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
56433 #~ msgstr "template header tidak diijinkan dalam anggota definisi dari kelas secara eksplisit terspesialisasi"
56435 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
56436 #~ msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari daftar penginisialisasi untuk menginisialisasi referensi %qD"
56438 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
56439 #~ msgstr "tidak dapat menginisialisasi %qT dari %qT"
56441 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
56442 #~ msgstr "ukuran penyimpanan dari %qD tidak diketahui"
56444 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
56445 #~ msgstr "ukuran pengimpanan dari %qD bukan sebuah konstanta"
56447 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
56448 #~ msgstr "objek dengan ukuran bervariabel %qD mungkin tidak diinisialisasikan"
56450 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
56451 #~ msgstr "struktur %qD dengan anggota const tidak terinisialisasi"
56453 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
56454 #~ msgstr "struktur %qD dengan anggota referensi tidak terinisialisasi"
56456 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
56457 #~ msgstr "%qD tidak dapat thread-local karena ini bukan tipe POD %qT"
56459 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
56460 #~ msgstr "%qD adalah thread-lokal dan jadi tidak dapat secara dinamis diinisialisasi"
56462 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
56463 #~ msgstr "%qD tidak dapat diinisialisasi dengan sebuah ekspresi bukan konstan ketita sedang dideklarasikan"
56465 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
56466 #~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
56468 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
56469 #~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
56471 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
56472 #~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
56474 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
56475 #~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
56477 #~ msgid "creating %s"
56478 #~ msgstr "membuat %s"
56480 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
56481 #~ msgstr "mengabaikan %qV kualifier ditambagkan ke tipe fungsi %qT"
56483 #~ msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
56484 #~ msgstr "%<%T::%D%> bukan sebuah deklarator yang valid"
56486 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
56487 #~ msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak digunakan untuk mendeklarasikan anggota statis fungsi"
56489 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
56490 #~ msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak dapat digunakan untuk mendeklarasi fungsi bebas"
56492 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
56493 #~ msgstr "tidak dapat membuat %qD kedalam sebuah metoda -- bukan dalam sebuah kelas"
56495 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
56496 #~ msgstr " dalam instantiation dari template %qT"
56498 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
56499 #~ msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota %qD"
56501 #~ msgid "making %qD static"
56502 #~ msgstr "membuat %qD statis"
56504 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
56505 #~ msgstr "argumen baku untuk %q#D memiliki tipe %qT"
56507 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
56508 #~ msgstr "parameter pack harus berada di akhir dari daftar parameter"
56510 #~ msgid "field initializer is not constant"
56511 #~ msgstr "field penginisialisasi bukan konstanta"
56513 #~ msgid "used here"
56514 #~ msgstr "digunakan disini"
56516 #~ msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
56517 #~ msgstr "%Jinisialisasi-nilai dari %q#D, yang memiliki tipe referensi"
56519 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
56520 #~ msgstr "bukan ukuran konstanta array dalam new, tidak dapat memverifikasi panjang dari daftar penginisialisasi"
56522 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
56523 #~ msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dalam array baru"
56525 #~ msgid "mangling new-expression"
56526 #~ msgstr "mangling ekspresi-baru"
56528 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
56529 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
56531 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
56532 #~ msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor"
56534 #~ msgid "%q+D is not a function,"
56535 #~ msgstr "%q+D bukan sebuah fungsi,"
56537 #~ msgid "%H%<%E::%E%> %s"
56538 #~ msgstr "%H%<%E::%E%> %s"
56540 #~ msgid "%H%<::%E%> %s"
56541 #~ msgstr "%H%<::%E%> %s"
56543 #~ msgid "%H%qE %s"
56544 #~ msgstr "%H%qE %s"
56546 #~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
56547 #~ msgstr "%H%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
56549 #~ msgid "%H%qT is not a template"
56550 #~ msgstr "%H%qT mungkin bukan sebuah template"
56552 #~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
56553 #~ msgstr "%Htidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
56555 #~ msgid "%H%qD used without template parameters"
56556 #~ msgstr "%H%qD digunakan tanpa parameter template"
56558 #~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
56559 #~ msgstr "%Hreferensi ke %qD adalah ambigu"
56561 #~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
56562 #~ msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD"
56564 #~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
56565 #~ msgstr "%Hlabel case tidak dalam label pernyataan switch"
56567 #~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
56568 #~ msgstr "%H %<else%> tanpa sebuah %<if%> sebelumnya"
56570 #~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
56571 #~ msgstr "%Hpernyataan break tidak dalam loop atau switch"
56573 #~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
56574 #~ msgstr "%Hexit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
56576 #~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
56577 #~ msgstr "%Hpernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
56579 #~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
56580 #~ msgstr "%Hpernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
56582 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
56583 #~ msgstr "menggunakan %<typename%> diluar dari template"
56585 #~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
56586 #~ msgstr "%Harray bound bukan sebuah konstanta integer"
56588 #~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
56589 #~ msgstr "%Hredefinisi dari %q#T"
56591 #~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
56592 #~ msgstr "%Htemplate deklarasi dari %qs"
56594 #~ msgid "%Htoo many %qs clauses"
56595 #~ msgstr "%Hterlalu banyak %qs clauses"
56597 #~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
56598 #~ msgstr "%H penjadwalan %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
56600 #~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
56601 #~ msgstr "%Hpenjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
56603 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
56604 #~ msgstr "%H%qs tidak valid untuk %qs"
56606 #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
56607 #~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
56609 #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
56610 #~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
56612 #~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
56613 #~ msgstr "%Hkolaps loops tidak secara sempurna nested"
56615 #~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
56616 #~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
56618 #~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
56619 #~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
56621 #~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
56622 #~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
56624 #~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
56625 #~ msgstr "%H%<#pragma omp taskwait%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
56627 #~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
56628 #~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> hanya mungkin digunakan dalam %<#pragma omp sections%> konstruk"
56630 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
56631 #~ msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena fungsi %qD tidak memiliki eksternal linkage"
56633 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
56634 #~ msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d%s)"
56636 #~ msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
56637 #~ msgstr "tidak dapat ekspan %<%E%> kedalam daftar argumen panjang-tetap"
56639 #~ msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
56640 #~ msgstr "tidak dapat ekspan %<%T%> kedalam sebuah daftar argumen panjang tetap"
56642 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
56643 #~ msgstr "instantiation dari %q+D sebagai tipe %qT"
56645 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
56646 #~ msgstr "membuat array dengan ukuran negatif (%qE)"
56648 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
56649 #~ msgstr "tipe kembali kovarian sudah ditinggalkan untuk %q+#D"
56651 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
56652 #~ msgstr "objek hilang dalam referensi ke %q+D"
56654 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
56655 #~ msgstr "kelas dasar %qT memiliki cv pengkualifikasi"
56657 #~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
56658 #~ msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
56660 #~ msgid " %q+#D declared here"
56661 #~ msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
56663 #~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
56664 #~ msgstr "%Hpredikat pengontrol tidak valid"
56666 #~ msgid "%Hinvalid increment expression"
56667 #~ msgstr "%Hekspresi peningkatan tidak valid"
56669 #~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
56670 #~ msgstr "%Hdiduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
56672 #~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
56673 #~ msgstr "%Hhilang predikat pengontrol"
56675 #~ msgid "%Hmissing increment expression"
56676 #~ msgstr "%Hhilang ekspresi peningkatan"
56678 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
56679 #~ msgstr "%qE refers ke sebuah set dari fungsi overloaded"
56681 #~ msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
56682 #~ msgstr "tidak dapat menentukan deklarasi tipe dari ekspresi %<%E%>"
56684 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
56685 #~ msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak diijinkan"
56687 #~ msgid "at this point in file"
56688 #~ msgstr "di titik ini dalam berkas"
56690 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
56691 #~ msgstr "%s mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
56693 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
56694 #~ msgstr "%s dari parameter baca-saja %qD"
56696 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
56697 #~ msgstr "%s dari referensi baca-saja %qD"
56699 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
56700 #~ msgstr "%s dari lokasi baca-saja %qE"
56702 #~ msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
56703 #~ msgstr "%J karena tipe %qT memiliki fungsi maya murni"
56705 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
56706 #~ msgstr "variabel global register %qs digunakan dalam fungsi nested"
56708 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
56709 #~ msgstr "variabel register %qs digunakan dalam fungsi nested"
56711 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
56712 #~ msgstr "alamat dari variabel global register %qs diminta"
56714 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
56715 #~ msgstr "alamat dari variabel register %qs diminta"
56717 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
56718 #~ msgstr "Kemungkinan frontend bug: Ukuran array yang diturunkan tanpa penunjuk, atribut yang dapat dialokasikan atau tipe turunan tanpa komponen yang dapat dialokasikan."
56720 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
56721 #~ msgstr "hilang argumen ke \"-%s\""
56723 #~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
56724 #~ msgstr "Pengali digunakan untuk menentukan threshold double-queueing"
56726 #~ msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L"
56727 #~ msgstr "Array PUT dari intrinsik %s terlalu kecil (%i/%i) di %L"
56729 #~ msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
56730 #~ msgstr "Panjang karakter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
56732 #~ msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE"
56733 #~ msgstr "Referensi ke MASUKAN '%s' di %L adalah rekursif, tetapi prosedur '%s' tidak dideklarasikan sebagai REKURSIF"
56735 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
56736 #~ msgstr "Tambahkan sebuah direktori untuk pencarian INCLUDE dan MODULE"
56738 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
56739 #~ msgstr "Perlakukan berkas masukan sebagai preproses"
56741 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
56742 #~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 4"
56744 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
56745 #~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 8"
56747 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
56748 #~ msgstr "Peringatkan mengenai feature kompiler yang sudah ditinggalkan"
56750 #~ msgid "Enable OpenMP"
56751 #~ msgstr "Aktifkan OpenMP"
56753 #~ msgid "Warn on calls to these functions"
56754 #~ msgstr "Peringatkan di panggilan ke fungsi ini"
56756 #~ msgid "Use integrated register allocator."
56757 #~ msgstr "Gunakan pengalokasi register terintegrasi."
56759 #~ msgid "disallowed call to %qs"
56760 #~ msgstr "larang panggilan ke %qs"
56762 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
56763 #~ msgstr "GIMPLE register dimodifikasi dengan BIT_FIELD_REF"
56765 #~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
56766 #~ msgstr "%H seperti tipe-punning mungkin akan melanggar aturan strict aliasing: objek %<%s%s%> dari tipe utama %qT direferensikan di atau disekitar %s:%d dan mungkin dialiaskan ke objek %<%s%s%> dari tipe utama %qT yang direferensikan di atau disekitar %s:%d."
56768 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
56769 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah dalam sebuah struktur variabel tanpa akses lansung ke struktur yang GCC akan mencoba untuk menjajaki secara terpisah"
56771 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
56772 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari elemen dalam sebuah array yang akan kita jajaki elemennya secara terpisah"
56774 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
56775 #~ msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh flow"
56777 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
56778 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, insn #1 tidak valid"
56780 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
56781 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
56783 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
56784 #~ msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L"
56786 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
56787 #~ msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L"
56810 #~ msgid "(arg not-present)"
56811 #~ msgstr "(arg tidak-ada)"
56832 #~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
56840 #~ msgid "' // ACHAR("
56841 #~ msgstr " // ACHAR("
56862 #~ msgstr ".benar."
56865 #~ msgstr ".salah."
56867 #~ msgid "(complex "
56868 #~ msgstr "(kompleks "
56951 #~ msgid "(%s %s %s %s %s"
56952 #~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
56954 #~ msgid " ALLOCATABLE"
56955 #~ msgstr " DAPAT DIALOKASIKAN"
56957 #~ msgid " DIMENSION"
56958 #~ msgstr " DIMENSI"
56960 #~ msgid " EXTERNAL"
56961 #~ msgstr " EKSTERNAL"
56963 #~ msgid " INTRINSIC"
56964 #~ msgstr " INTRINSIK"
56966 #~ msgid " OPTIONAL"
56967 #~ msgstr " OPSIONAL"
56969 #~ msgid " POINTER"
56970 #~ msgstr " PENUNJUK"
56972 #~ msgid " PROTECTED"
56973 #~ msgstr " TERPROTEKSI"
56978 #~ msgid " VOLATILE"
56979 #~ msgstr " VOLATILE"
56981 #~ msgid " THREADPRIVATE"
56982 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
56985 #~ msgstr " TARGET"
56994 #~ msgstr " MASUKAN"
56999 #~ msgid " USE-ASSOC"
57000 #~ msgstr " GUNAKAN-ASSOC"
57002 #~ msgid " IN-NAMELIST"
57003 #~ msgstr " DALAM-DAFTARNAMA"
57005 #~ msgid " IN-COMMON"
57006 #~ msgstr " DALAM-UMUM"
57008 #~ msgid " FUNCTION"
57009 #~ msgstr " FUNGSI"
57011 #~ msgid " SUBROUTINE"
57012 #~ msgstr " SUBRUTIN"
57014 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
57015 #~ msgstr " TIPE-IMPLISIT"
57017 #~ msgid " SEQUENCE"
57018 #~ msgstr " URUTAN"
57020 #~ msgid " ELEMENTAL"
57021 #~ msgstr " ELEMENTAL"
57026 #~ msgid " RECURSIVE"
57027 #~ msgstr " REKURSIF"
57032 #~ msgid "symbol %s "
57033 #~ msgstr "simbol %s "
57036 #~ msgstr "nilai: "
57038 #~ msgid "Array spec:"
57039 #~ msgstr "Spesifikasi array:"
57041 #~ msgid "Generic interfaces:"
57042 #~ msgstr "Antar-muka umum:"
57044 #~ msgid "result: %s"
57045 #~ msgstr "hasil: %s"
57047 #~ msgid "components: "
57048 #~ msgstr "komponen: "
57050 #~ msgid "Formal arglist:"
57051 #~ msgstr "Daftar argumen formal:"
57053 #~ msgid " [Alt Return]"
57054 #~ msgstr " [Alt Return]"
57056 #~ msgid "common: /%s/ "
57057 #~ msgstr "umum: /%s/ "
57062 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
57063 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
57065 #~ msgid " from namespace %s"
57066 #~ msgstr " dari ruang nama %s"
57071 #~ msgid "!$OMP %s"
57072 #~ msgstr "!$OMP %s"
57083 #~ msgid " NUM_THREADS("
57084 #~ msgstr " JUMLAH_THREADS("
57086 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
57087 #~ msgstr " JADWAL (%s"
57089 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
57090 #~ msgstr " BAKU(%s)"
57092 #~ msgid " ORDERED"
57093 #~ msgstr " TERURUT"
57095 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
57096 #~ msgstr " REDUKSI(%s:"
57101 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
57102 #~ msgstr "!$OMP BAGIAN\n"
57104 #~ msgid "!$OMP END %s"
57105 #~ msgstr "!$OMP AKHIR %s"
57107 #~ msgid " COPYPRIVATE("
57108 #~ msgstr " SALINPRIVATE("
57111 #~ msgstr " TIDAKTUNGGU"
57116 #~ msgid "CONTINUE"
57119 #~ msgid "ENTRY %s"
57120 #~ msgstr "MASUKAN %s"
57123 #~ msgstr "ASSIGN "
57125 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
57126 #~ msgstr "NAMA ASSIGN "
57131 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
57132 #~ msgstr "PENUNJUK ASSIGN "
57140 #~ msgid "CALL %s "
57141 #~ msgstr "PANGGIL %s "
57143 #~ msgid "CALL ?? "
57144 #~ msgstr "PANGGIL ?? "
57147 #~ msgstr "KEMBALI "
57150 #~ msgstr "ISTIRAHAT "
57153 #~ msgstr "BERHENTI"
57158 #~ msgid " %d, %d, %d"
57159 #~ msgstr " %d, %d, %d"
57164 #~ msgid "ELSE IF "
57165 #~ msgstr "ELSE IF "
57170 #~ msgid "SELECT CASE "
57171 #~ msgstr "SELECT CASE "
57176 #~ msgid "END SELECT"
57177 #~ msgstr "END SELECT"
57182 #~ msgid "ELSE WHERE "
57183 #~ msgstr "ELSE WHERE"
57185 #~ msgid "END WHERE"
57186 #~ msgstr "END WHERE"
57189 #~ msgstr "FORALL "
57191 #~ msgid "END FORALL"
57192 #~ msgstr "END FORALL"
57200 #~ msgid "DO WHILE "
57201 #~ msgstr "DO WHILE "
57216 #~ msgstr " SATUAN="
57219 #~ msgstr " IOMSG="
57221 #~ msgid " IOSTAT="
57222 #~ msgstr " IOSTAT="
57225 #~ msgstr " BERKAS="
57227 #~ msgid " STATUS="
57228 #~ msgstr " STATUS="
57230 #~ msgid " ACCESS="
57231 #~ msgstr " AKSES="
57240 #~ msgstr " BLANK="
57242 #~ msgid " POSITION="
57243 #~ msgstr " POSISI="
57245 #~ msgid " ACTION="
57249 #~ msgstr " PEMBATAS="
57254 #~ msgid " CONVERT="
57258 #~ msgstr " ERR=%d"
57263 #~ msgid "BACKSPACE"
57264 #~ msgstr "BACKSPACE"
57267 #~ msgstr "AKHIRBERKAS"
57276 #~ msgstr "INQUIRE"
57279 #~ msgstr " KELUAR="
57281 #~ msgid " OPENED="
57282 #~ msgstr " TERBUKA="
57284 #~ msgid " NUMBER="
57285 #~ msgstr " NOMOR="
57288 #~ msgstr " BERNAMA="
57293 #~ msgid " SEQUENTIAL="
57294 #~ msgstr " BERURUT="
57296 #~ msgid " DIRECT="
57297 #~ msgstr " LANGSUNG="
57299 #~ msgid " FORMATTED"
57300 #~ msgstr " TERFORMAT"
57302 #~ msgid " UNFORMATTED="
57303 #~ msgstr " TIDAK-TERFORMAT="
57305 #~ msgid " NEXTREC="
57306 #~ msgstr " REC-SELANJUTNYA="
57312 #~ msgstr " TULIS="
57314 #~ msgid " READWRITE="
57315 #~ msgstr " BACA-TULIS="
57317 #~ msgid "IOLENGTH "
57318 #~ msgstr "PANJANG-IO "
57330 #~ msgstr " FMT=%d"
57333 #~ msgstr " NML=%s"
57336 #~ msgstr " UKURAN="
57341 #~ msgid " ADVANCE="
57342 #~ msgstr " ADVANCE="
57344 #~ msgid "TRANSFER "
57345 #~ msgstr "TRANSFER "
57351 #~ msgstr " AKHIR=%d"
57354 #~ msgstr " EOR=%d"
57356 #~ msgid "Equivalence: "
57357 #~ msgstr "Sama dengan: "
57359 #~ msgid "Namespace:"
57360 #~ msgstr "Ruang nama:"
57362 #~ msgid " %c-%c: "
57363 #~ msgstr " %c-%c: "
57368 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
57369 #~ msgstr "Antar-muka operator untuk %s:"
57371 #~ msgid "CONTAINS\n"
57372 #~ msgstr "BERISI\n"
57374 #~ msgid "Unexpected element"
57375 #~ msgstr "Elemen tidak diduga"
57377 #~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
57378 #~ msgstr "Nilai konfigurasi dari variabel TERPROTEKSI di %C"
57380 #~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
57381 #~ msgstr "Diassign ke sebuah penunjuk TERPROTEKSI di %C"
57383 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
57384 #~ msgstr "COPYIN clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
57386 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
57387 #~ msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
57389 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
57390 #~ msgstr "%s objek clause '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
57392 #~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
57393 #~ msgstr "Struktur konstruktor untuk '%s' di %C memiliki komponen PRIVATE"
57395 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
57396 #~ msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak ada"
57398 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
57399 #~ msgstr "Berkas '%s' sedang dimasukan secara rekursif"
57401 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
57402 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas termasuk '%s'"
57404 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
57405 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
57407 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
57408 #~ msgstr "Argumen dari fungsi CHAR di %L diluar dari jangkauan [0,255]"
57410 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
57411 #~ msgstr "-pg tidak didukung dalam platform ini"
57413 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
57414 #~ msgstr "-p dan -pp dispesifikasikan - pilih salah satu"
57416 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
57417 #~ msgstr "Peringatkan tentang penggunaan dari bukan-baku intrinsik"
57419 #~ msgid "Print information about speculative motions."
57420 #~ msgstr "Tampilkan informasi mengenai pergerakan spekulatif."
57422 #~ msgid "Generate ELF output"
57423 #~ msgstr "Hasilkan keluaran ELF"
57425 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
57426 #~ msgstr "Kompile untuk MMU-less Etrax 100-based elinux sistem"
57428 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
57429 #~ msgstr "Untuk elinux, minta sebuah ukuran stack yang dispesifikasikan untuk aplikasi ini"
57431 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
57432 #~ msgstr "Gunakan WindISS simulator"
57434 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
57435 #~ msgstr "Gunakan bytes loads dan stores ketika menghasilkan kode."
57437 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
57438 #~ msgstr "Jangan masukan crt0.o dalam berkas startup"
57440 #~ msgid "Internal debug switch"
57441 #~ msgstr "Internal debug switch"
57443 #~ msgid "Trace lexical analysis"
57444 #~ msgstr "Telusuri analisa leksikal"
57446 #~ msgid "Trace the parsing process"
57447 #~ msgstr "Telusuri proses parsing"
57449 #~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
57450 #~ msgstr "Ekspan operasi OpenMP dalam bentuk SSA"
57452 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
57453 #~ msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP untuk stores dan loads"
57455 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
57456 #~ msgstr "Lakukan analisa struktural alias"
57458 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
57459 #~ msgstr "Peringatkan ketika perilaku sinthesis berbeda dari Cfront"
57461 #~ msgid "too few arguments to function %qs"
57462 #~ msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %qs"
57464 #~ msgid "too many arguments to function %qs"
57465 #~ msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qs"
57467 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
57468 #~ msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah dipanggil"
57470 #~ msgid "%Hempty declaration"
57471 #~ msgstr "%H deklarasi kosong"
57473 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
57474 #~ msgstr "%H koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
57476 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
57477 #~ msgstr "perbandigan diantara signed dan unsigned"
57479 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
57480 #~ msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
57482 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
57483 #~ msgstr "-Wuninitialized tidak didukung tanpa -O"
57485 #~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
57486 #~ msgstr "-funit-at-a-time dibutuhkan untuk inlining dari fungsi yang hanya dipanggil sekali"
57488 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
57489 #~ msgstr "GCC hanya mendukung perubahan %d berkas masukan"
57491 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
57492 #~ msgstr "-ffunction-section mungkin mempengaruhi debugging dalam beberapa target"
57494 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
57495 #~ msgstr "tidak varian tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
57497 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
57498 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi unary"
57500 #~ msgid "invalid operand in conversion"
57501 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi"
57503 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
57504 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi dari int ke float"
57506 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
57507 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi float ke int"
57509 #~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
57510 #~ msgstr "konstruktor tidak diperbolehkan untuk tipe bukan-vektor"
57512 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
57513 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi shift"
57515 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
57516 #~ msgstr "operan tidak valid dalam penunjuk plus ekspresi"
57518 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
57519 #~ msgstr "COND_EXPR dengan kode dalam percabangan di akhir dari bb %d"
57521 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
57522 #~ msgstr "bukan case baku ditemukan diakhir dari case vektor"
57524 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
57525 #~ msgstr "ditemukan variabel real ketika subvariabel seharusnya muncul"
57527 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
57528 #~ msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari phi_node dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
57530 #~ msgid "profiler support for WindISS"
57531 #~ msgstr "dukungan profiler untuk WindISS"
57533 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
57534 #~ msgstr "frame pointer besar ubah (%d) dengan -mtiny-stack"
57536 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
57537 #~ msgstr "dukungan bf561 belum lengkap."
57539 #~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
57540 #~ msgstr "argumen kedua harus berupa sebuah 4 bit immediate"
57542 #~ msgid "shift must be an immediate"
57543 #~ msgstr "shift harus berupa sebuah immediate"
57545 #~ msgid "index mask must be an immediate"
57546 #~ msgstr "indeks mask harus berupa sebuah immediate"
57548 #~ msgid "length mask must be an immediate"
57549 #~ msgstr "length mask harus berupa sebuah immediate"
57551 #~ msgid "MIPS16 PIC"
57552 #~ msgstr "MIPS16 PIC"
57554 #~ msgid "info pointer NULL"
57555 #~ msgstr "informasi penunjuk KOSONG"
57557 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
57558 #~ msgstr "%q#D telah digunakan sebelumnya teleh dideklarasikan inline"
57560 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
57561 #~ msgstr "%J sebelumnya bukan-inline deklarasi disini"
57563 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
57564 #~ msgstr "kurung diantara penginisialisasi untuk tipe bukan kumpulan %qT"
57566 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
57567 #~ msgstr "ISO C++ tidak memasukan variadic templates"
57569 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
57570 #~ msgstr "%qT bukan sebuah tipe kumpulan"
57572 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
57573 #~ msgstr "call_expr tidak dapat mangled karena ada defect dalam ABI C++"
57575 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
57576 #~ msgstr "zero operand cast tidak dapat mangled karena ada defek dalam ABI C++"
57578 #~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
57579 #~ msgstr "disarankan sebuah ruang sebelum %<;%> atau eksplisit braces disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<%s%>"
57581 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
57582 #~ msgstr "%H ekstra %<;%>"
57584 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
57585 #~ msgstr "Kemungkinan bug frontend: array konstruktor tidak diekspan"
57587 #~ msgid "Function return value not set"
57588 #~ msgstr "Fungsi mengembalikan nilai tidak diset"
57590 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
57591 #~ msgstr "%H duplikasi nama %q.*s."
57593 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
57594 #~ msgstr "Variabel global register %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
57596 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
57597 #~ msgstr "Register variabel %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
57599 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
57600 #~ msgstr "Alamat dari variabel global register %qD diminta."
57602 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
57603 #~ msgstr "Alamat dari register variabel %qD diminta."
57605 #~ msgid "%qD attribute ignored"
57606 #~ msgstr "atribut %qD diabaikan"