hppa: Always enable PIE on 64-bit target
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blobf2bee5695f75d71175ae9f648f53861be73a3de4
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-07-26 18:38+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cif-code.def:39
21 msgid "function not considered for inlining"
22 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
24 #: cif-code.def:43
25 msgid "caller is not optimized"
26 msgstr ""
28 #: cif-code.def:47
29 msgid "function body not available"
30 msgstr "тело функције није доступно"
32 #: cif-code.def:51
33 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
34 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
36 #: cif-code.def:56
37 msgid "function not inlinable"
38 msgstr "функција се не може уткати"
40 #: cif-code.def:60
41 msgid "function body can be overwritten at link time"
42 msgstr ""
44 #: cif-code.def:64
45 #, fuzzy
46 #| msgid "function not inlinable"
47 msgid "function not inline candidate"
48 msgstr "функција се не може уткати"
50 #: cif-code.def:68
51 msgid "--param large-function-growth limit reached"
52 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
54 #: cif-code.def:70
55 #, fuzzy
56 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
58 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
60 #: cif-code.def:72
61 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
62 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
64 #: cif-code.def:74
65 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
66 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
68 #: cif-code.def:76
69 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
70 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
72 #: cif-code.def:80
73 msgid "recursive inlining"
74 msgstr "рекурзивно уткивање"
76 #: cif-code.def:84
77 msgid "call is unlikely and code size would grow"
78 msgstr ""
80 #: cif-code.def:88
81 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
82 msgstr ""
84 #: cif-code.def:92
85 msgid "function not declared inline and code size would grow"
86 msgstr ""
88 #: cif-code.def:96
89 #, fuzzy
90 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
91 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
92 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
94 #: cif-code.def:100
95 msgid "variadic thunk call"
96 msgstr ""
98 #: cif-code.def:104
99 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
100 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
102 #: cif-code.def:108
103 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
104 msgstr ""
106 #: cif-code.def:112
107 msgid "exception handling personality mismatch"
108 msgstr ""
110 #: cif-code.def:117
111 #, fuzzy
112 #| msgid "Enable exception handling"
113 msgid "non-call exception handling mismatch"
114 msgstr "Укључи руковање изузецима"
116 #: cif-code.def:121
117 #, fuzzy
118 #| msgid ""
119 #| "\n"
120 #| "Target specific options:\n"
121 msgid "target specific option mismatch"
122 msgstr ""
123 "\n"
124 "Опције посебне за циљ:\n"
126 #: cif-code.def:125
127 #, fuzzy
128 #| msgid "Set optimization level to <number>"
129 msgid "optimization level attribute mismatch"
130 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
132 #: cif-code.def:129
133 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
134 msgstr ""
136 #: cif-code.def:134
137 #, fuzzy
138 #| msgid "multiple function type attributes specified"
139 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
140 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
142 #: cif-code.def:139
143 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
144 msgstr ""
146 #: cif-code.def:144
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Unreachable statement"
149 msgid "unreachable"
150 msgstr "Недостижна наредба"
152 #. The remainder are real diagnostic types.
153 #: diagnostic.def:33
154 msgid "fatal error: "
155 msgstr "кобна грешка: "
157 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
158 #. when reporting fatal signal in the compiler.
159 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
160 msgid "internal compiler error: "
161 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
163 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
164 #. due to -Werror and -Werror=warning.
165 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
166 msgid "error: "
167 msgstr "грешка: "
169 #: diagnostic.def:36
170 msgid "sorry, unimplemented: "
171 msgstr "извините, није имплементирано: "
173 #: diagnostic.def:37
174 msgid "warning: "
175 msgstr "упозорење: "
177 #: diagnostic.def:38
178 msgid "anachronism: "
179 msgstr "анахронизам: "
181 #: diagnostic.def:39
182 msgid "note: "
183 msgstr "напомена: "
185 #: diagnostic.def:40
186 msgid "debug: "
187 msgstr "исправљање: "
189 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
190 #. a range of events within a path.
191 #: diagnostic.def:44
192 msgid "path: "
193 msgstr ""
195 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
196 #. prefix does not matter.
197 #: diagnostic.def:48
198 #, fuzzy
199 #| msgid "warning: "
200 msgid "pedwarn: "
201 msgstr "упозорење: "
203 #: diagnostic.def:49
204 #, fuzzy
205 #| msgid "error: "
206 msgid "permerror: "
207 msgstr "грешка: "
209 #: config/i386/djgpp.h:143
210 #, fuzzy, c-format
211 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
212 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
213 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
215 #. The remainder are real diagnostic types.
216 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
217 #, fuzzy
218 #| msgid "Fatal Error:"
219 msgid "Fatal Error"
220 msgstr "Кобна грешка:"
222 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
223 #. when reporting fatal signal in the compiler.
224 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
225 #, fuzzy
226 #| msgid "internal compiler error: "
227 msgid "internal compiler error"
228 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
230 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
231 #, fuzzy
232 #| msgid "Error:"
233 msgid "Error"
234 msgstr "Грешка:"
236 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
237 #, fuzzy
238 #| msgid "sorry, unimplemented: "
239 msgid "sorry, unimplemented"
240 msgstr "извините, није имплементирано: "
242 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
243 #, fuzzy
244 #| msgid "Warning:"
245 msgid "Warning"
246 msgstr "Упозорење:"
248 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
249 #, fuzzy
250 #| msgid "anachronism: "
251 msgid "anachronism"
252 msgstr "анахронизам: "
254 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
255 #, fuzzy
256 #| msgid "note: "
257 msgid "note"
258 msgstr "напомена: "
260 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
261 #, fuzzy
262 #| msgid "debug: "
263 msgid "debug"
264 msgstr "исправљање: "
266 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
267 #. prefix does not matter.
268 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
269 msgid "pedwarn"
270 msgstr ""
272 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
273 #, fuzzy
274 #| msgid "parse error"
275 msgid "permerror"
276 msgstr "грешка у рашчлањивању"
278 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
279 #. due to -Werror and -Werror=warning.
280 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
281 #, fuzzy
282 #| msgid "error: "
283 msgid "error"
284 msgstr "грешка: "
286 #: gcc.cc:839 gcc.cc:896
287 #, fuzzy
288 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
289 msgid "-gz is not supported in this configuration"
290 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
292 #: gcc.cc:845
293 #, fuzzy
294 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
295 msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
296 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
298 #: gcc.cc:1079
299 #, fuzzy
300 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
301 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
302 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
304 #: gcc.cc:1095
305 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
306 msgstr ""
308 #: gcc.cc:1097
309 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
310 msgstr ""
312 #: gcc.cc:1099
313 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
314 msgstr ""
316 #: gcc.cc:1121
317 #, fuzzy
318 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
319 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
320 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
322 #: gcc.cc:1123
323 #, fuzzy
324 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
325 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
326 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
328 #: gcc.cc:1260 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
329 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
330 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
332 #: gcc.cc:1435
333 #, fuzzy
334 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
335 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
336 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
338 #: gcc.cc:1444
339 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
340 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
342 #: config/darwin.h:151
343 #, fuzzy
344 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
345 msgid "conflicting code generation switches"
346 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
348 #: config/darwin.h:156
349 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
350 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
352 #: config/darwin.h:158
353 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
354 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
356 #: config/darwin.h:167
357 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
358 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
360 #: config/darwin.h:169
361 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
362 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
364 #: config/darwin.h:177
365 #, fuzzy
366 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
367 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
368 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
370 #: config/darwin.h:179
371 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
372 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
374 #: config/darwin.h:181
375 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
376 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
378 #: config/darwin.h:192
379 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
380 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
382 #: config/darwin.h:208
383 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
384 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
386 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:604
387 #, fuzzy
388 #| msgid "-pg not supported on this platform"
389 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
390 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
392 #: config/darwin.h:276
393 #, fuzzy
394 #| msgid "trampolines not supported"
395 msgid "rdynamic is not supported"
396 msgstr "трамполине нису подржане"
398 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
399 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750
400 #: config/sparc/freebsd.h:45
401 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
402 msgstr ""
404 #: config/lynx.h:69
405 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
406 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
408 #: config/lynx.h:94
409 msgid "cannot use mshared and static together"
410 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
412 #: config/sol2.h:349 config/sol2.h:354
413 msgid "does not support multilib"
414 msgstr "не подржава вишебиб"
416 #: config/sol2.h:448
417 #, fuzzy
418 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
419 msgid "-pie is not supported in this configuration"
420 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
422 #: config/vxworks.h:219
423 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
424 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
426 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
427 #: config/riscv/freebsd.h:44
428 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
429 msgstr ""
431 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1477
432 msgid "may not use both -EB and -EL"
433 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
435 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
436 #, fuzzy
437 #| msgid "-mhard-float not supported"
438 msgid "shared is not supported"
439 msgstr "-mhard-float није подржано"
441 #: config/bfin/elf.h:55
442 #, fuzzy
443 #| msgid "spec file has no spec for linking"
444 msgid "no processor type specified for linking"
445 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
447 #: config/cris/cris.h:168
448 #, fuzzy
449 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
450 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
451 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
453 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
454 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:154
455 msgid "shared and mdll are not compatible"
456 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
458 #: config/i386/darwin.h:93
459 #, fuzzy
460 #| msgid "%qD is not a template"
461 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
462 msgstr "%qD није шаблон"
464 #: config/i386/darwin.h:94
465 #, fuzzy
466 #| msgid "%s not supported for nested functions"
467 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
468 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
470 #: config/i386/sol2.h:59
471 #, fuzzy
472 #| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
473 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
474 msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
476 #: config/mcore/mcore.h:53
477 msgid "the m210 does not have little endian support"
478 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
480 #: config/mips/r3900.h:37
481 msgid "-mhard-float not supported"
482 msgstr "-mhard-float није подржано"
484 #: config/mips/r3900.h:39
485 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
486 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
488 #: config/moxie/moxiebox.h:43
489 #, fuzzy
490 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
491 msgid "this target is little-endian"
492 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
494 #: config/msp430/msp430.h:90
495 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
496 msgstr ""
498 #: config/msp430/msp430.h:92
499 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
500 msgstr ""
502 #: config/nios2/elf.h:44
503 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
504 msgstr ""
506 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
507 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
508 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
509 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
510 msgstr ""
512 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
513 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
514 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
515 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
516 msgstr ""
518 #: config/rs6000/darwin.h:123
519 msgid " conflicting code gen style switches are used"
520 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
522 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
523 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
524 msgstr ""
526 #: config/rs6000/rs6000.h:170
527 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
528 msgstr ""
530 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
531 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
532 msgstr ""
534 #: config/rx/rx.h:80
535 #, fuzzy
536 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
537 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
538 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
540 #: config/rx/rx.h:81
541 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
542 msgstr ""
544 #: config/s390/tpf.h:119
545 msgid "static is not supported on TPF-OS"
546 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
548 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
549 msgid "SH2a does not support little-endian"
550 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
552 #: config/sparc/linux64.h:142
553 #, fuzzy
554 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
555 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
556 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
558 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
559 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
560 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
561 msgid "may not use both -m32 and -m64"
562 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
564 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
565 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
566 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
568 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
569 #, fuzzy
570 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
571 msgid "profiling not supported with -mg"
572 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
574 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
575 msgid "-c or -S required for Ada"
576 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
578 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
579 #, fuzzy
580 #| msgid "-c or -S required for Ada"
581 msgid "-c required for gnat2why"
582 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
584 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
585 #, fuzzy
586 #| msgid "-c or -S required for Ada"
587 msgid "-c required for gnat2scil"
588 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
590 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
591 #, fuzzy
592 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
593 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
594 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
596 #: m2/lang-specs.h:48
597 #, fuzzy
598 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
599 msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' "
600 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
602 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
603 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
604 msgstr ""
606 #: objc/lang-specs.h:55
607 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
608 msgstr ""
610 #: objcp/lang-specs.h:58
611 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
612 msgstr ""
614 #: fortran/lang.opt:146
615 #, fuzzy, no-c-format
616 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
617 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
618 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
620 #: fortran/lang.opt:198
621 #, fuzzy, no-c-format
622 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
623 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
624 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
626 #: fortran/lang.opt:202
627 #, no-c-format
628 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
629 msgstr ""
631 #: fortran/lang.opt:206
632 #, fuzzy, no-c-format
633 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
634 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
635 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
637 #: fortran/lang.opt:210
638 #, fuzzy, no-c-format
639 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
640 msgid "Warn about creation of array temporaries."
641 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
643 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 c-family/c.opt:1529
644 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:681 common.opt:823 common.opt:1064
645 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1076 common.opt:1778
646 #: common.opt:1842 common.opt:1985 common.opt:1989 common.opt:2264
647 #: common.opt:2482 common.opt:3202
648 #, fuzzy, no-c-format
649 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
650 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
651 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
653 #: fortran/lang.opt:218
654 #, no-c-format
655 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
656 msgstr ""
658 #: fortran/lang.opt:226
659 #, fuzzy, no-c-format
660 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
661 msgid "Warn about truncated character expressions."
662 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
664 #: fortran/lang.opt:230
665 #, no-c-format
666 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
667 msgstr ""
669 #: fortran/lang.opt:238
670 #, fuzzy, no-c-format
671 #| msgid "Warn about implicit conversion"
672 msgid "Warn about most implicit conversions."
673 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
675 #: fortran/lang.opt:242
676 #, fuzzy, no-c-format
677 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
678 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
679 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
681 #: fortran/lang.opt:250
682 #, no-c-format
683 msgid "Warn if loops have been interchanged."
684 msgstr ""
686 #: fortran/lang.opt:254
687 #, fuzzy, no-c-format
688 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
689 msgid "Warn about function call elimination."
690 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
692 #: fortran/lang.opt:258
693 #, fuzzy, no-c-format
694 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
695 msgid "Warn about calls with implicit interface."
696 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
698 #: fortran/lang.opt:262
699 #, fuzzy, no-c-format
700 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
701 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
702 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
704 #: fortran/lang.opt:266
705 #, fuzzy, no-c-format
706 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
707 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
708 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
710 #: fortran/lang.opt:270
711 #, fuzzy, no-c-format
712 #| msgid "Warn about truncated source lines"
713 msgid "Warn about truncated source lines."
714 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
716 #: fortran/lang.opt:274
717 #, fuzzy, no-c-format
718 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
719 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
720 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
722 #: fortran/lang.opt:286
723 #, fuzzy, no-c-format
724 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
725 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
726 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
728 #: fortran/lang.opt:298
729 #, no-c-format
730 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
731 msgstr ""
733 #: fortran/lang.opt:306
734 #, no-c-format
735 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
736 msgstr ""
738 #: fortran/lang.opt:310
739 #, fuzzy, no-c-format
740 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
741 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
742 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
744 #: fortran/lang.opt:314
745 #, fuzzy, no-c-format
746 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
747 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
748 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
750 #: fortran/lang.opt:318
751 #, no-c-format
752 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
753 msgstr ""
755 #: fortran/lang.opt:326
756 #, fuzzy, no-c-format
757 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
758 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
759 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
761 #: fortran/lang.opt:330
762 #, fuzzy, no-c-format
763 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
764 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
765 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
767 #: fortran/lang.opt:334
768 #, no-c-format
769 msgid "Warn about an invalid DO loop."
770 msgstr ""
772 #: fortran/lang.opt:338
773 #, fuzzy, no-c-format
774 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
775 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
776 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
778 #: fortran/lang.opt:346
779 #, no-c-format
780 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
781 msgstr ""
783 #: fortran/lang.opt:354
784 #, fuzzy, no-c-format
785 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
786 msgid "Warn about unused dummy arguments."
787 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
789 #: fortran/lang.opt:358
790 #, fuzzy, no-c-format
791 #| msgid "Warn about zero-length formats"
792 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
793 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
795 #: fortran/lang.opt:362
796 #, fuzzy, no-c-format
797 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
798 msgid "Enable preprocessing."
799 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
801 #: fortran/lang.opt:370
802 #, fuzzy, no-c-format
803 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
804 msgid "Disable preprocessing."
805 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
807 #: fortran/lang.opt:378
808 #, no-c-format
809 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
810 msgstr ""
812 #: fortran/lang.opt:382
813 #, no-c-format
814 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
815 msgstr ""
817 #: fortran/lang.opt:386
818 #, no-c-format
819 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
820 msgstr ""
822 #: fortran/lang.opt:390
823 #, fuzzy, no-c-format
824 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
825 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
826 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
828 #: fortran/lang.opt:394
829 #, no-c-format
830 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
831 msgstr ""
833 #: fortran/lang.opt:402
834 #, fuzzy, no-c-format
835 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
836 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
837 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
839 #: fortran/lang.opt:406
840 #, fuzzy, no-c-format
841 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
842 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
843 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
845 #: fortran/lang.opt:410
846 #, no-c-format
847 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
848 msgstr ""
850 #: fortran/lang.opt:414
851 #, no-c-format
852 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
853 msgstr ""
855 #: fortran/lang.opt:421
856 #, no-c-format
857 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
858 msgstr ""
860 #: fortran/lang.opt:425
861 #, no-c-format
862 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
863 msgstr ""
865 #: fortran/lang.opt:450
866 #, fuzzy, no-c-format
867 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
868 msgid "Use the Cray Pointer extension."
869 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
871 #: fortran/lang.opt:454
872 #, fuzzy, no-c-format
873 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
874 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
875 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
877 #: fortran/lang.opt:458
878 #, no-c-format
879 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
880 msgstr ""
882 #: fortran/lang.opt:462
883 #, fuzzy, no-c-format
884 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
885 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
886 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
888 #: fortran/lang.opt:466
889 #, fuzzy, no-c-format
890 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
891 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
892 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
894 #: fortran/lang.opt:470
895 #, no-c-format
896 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
897 msgstr ""
899 #: fortran/lang.opt:474
900 #, fuzzy, no-c-format
901 #| msgid "Enable linker relaxations"
902 msgid "Enable all DEC language extensions."
903 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
905 #: fortran/lang.opt:478
906 #, fuzzy, no-c-format
907 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
908 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
909 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
911 #: fortran/lang.opt:482
912 #, no-c-format
913 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
914 msgstr ""
916 #: fortran/lang.opt:487
917 #, no-c-format
918 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
919 msgstr ""
921 #: fortran/lang.opt:491
922 #, no-c-format
923 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
924 msgstr ""
926 #: fortran/lang.opt:495
927 #, no-c-format
928 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
929 msgstr ""
931 #: fortran/lang.opt:499
932 #, no-c-format
933 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
934 msgstr ""
936 #: fortran/lang.opt:503
937 #, no-c-format
938 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
939 msgstr ""
941 #: fortran/lang.opt:507
942 #, no-c-format
943 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
944 msgstr ""
946 #: fortran/lang.opt:511
947 #, fuzzy, no-c-format
948 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
949 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
950 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
952 #: fortran/lang.opt:515
953 #, fuzzy, no-c-format
954 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
955 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
956 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
958 #: fortran/lang.opt:519
959 #, fuzzy, no-c-format
960 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
961 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
962 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
964 #: fortran/lang.opt:523
965 #, fuzzy, no-c-format
966 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
967 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
968 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
970 #: fortran/lang.opt:527
971 #, fuzzy, no-c-format
972 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
973 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
974 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
976 #: fortran/lang.opt:531
977 #, fuzzy, no-c-format
978 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
979 msgid "Allow dollar signs in entity names."
980 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
982 #: fortran/lang.opt:539
983 #, fuzzy, no-c-format
984 #| msgid "Display the code tree after parsing"
985 msgid "Display the code tree after parsing."
986 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
988 #: fortran/lang.opt:543
989 #, fuzzy, no-c-format
990 #| msgid "Display the code tree after parsing"
991 msgid "Display the code tree after front end optimization."
992 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
994 #: fortran/lang.opt:547
995 #, fuzzy, no-c-format
996 #| msgid "Display the code tree after parsing"
997 msgid "Display the global symbol table after parsing."
998 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
1000 #: fortran/lang.opt:551
1001 #, fuzzy, no-c-format
1002 #| msgid "Display the code tree after parsing"
1003 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
1004 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
1006 #: fortran/lang.opt:555
1007 #, no-c-format
1008 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
1009 msgstr ""
1011 #: fortran/lang.opt:559
1012 #, fuzzy, no-c-format
1013 #| msgid "Use f2c calling convention"
1014 msgid "Use f2c calling convention."
1015 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
1017 #: fortran/lang.opt:563
1018 #, fuzzy, no-c-format
1019 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
1020 msgid "Assume that the source file is fixed form."
1021 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
1023 #: fortran/lang.opt:567
1024 #, no-c-format
1025 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
1026 msgstr ""
1028 #: fortran/lang.opt:571
1029 #, no-c-format
1030 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
1031 msgstr ""
1033 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
1034 #, no-c-format
1035 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
1036 msgstr ""
1038 #: fortran/lang.opt:583
1039 #, fuzzy, no-c-format
1040 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
1041 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
1042 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
1044 #: fortran/lang.opt:587
1045 #, fuzzy, no-c-format
1046 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
1047 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
1048 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
1050 #: fortran/lang.opt:591
1051 #, no-c-format
1052 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
1053 msgstr ""
1055 #: fortran/lang.opt:595
1056 #, fuzzy, no-c-format
1057 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
1058 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
1059 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
1061 #: fortran/lang.opt:599
1062 #, no-c-format
1063 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
1064 msgstr ""
1066 #: fortran/lang.opt:603
1067 #, fuzzy, no-c-format
1068 #| msgid "Assume that the source file is free form"
1069 msgid "Assume that the source file is free form."
1070 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
1072 #: fortran/lang.opt:607
1073 #, fuzzy, no-c-format
1074 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
1075 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
1076 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
1078 #: fortran/lang.opt:611
1079 #, fuzzy, no-c-format
1080 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
1081 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
1082 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
1084 #: fortran/lang.opt:615
1085 #, no-c-format
1086 msgid "Try to interchange loops if profitable."
1087 msgstr ""
1089 #: fortran/lang.opt:619
1090 #, fuzzy, no-c-format
1091 #| msgid "Enable linker optimizations"
1092 msgid "Enable front end optimization."
1093 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
1095 #: fortran/lang.opt:623
1096 #, fuzzy, no-c-format
1097 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
1098 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
1099 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
1101 #: fortran/lang.opt:627
1102 #, no-c-format
1103 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
1104 msgstr ""
1106 #: fortran/lang.opt:631
1107 #, no-c-format
1108 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1109 msgstr ""
1111 #: fortran/lang.opt:635
1112 #, no-c-format
1113 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1114 msgstr ""
1116 #: fortran/lang.opt:639
1117 #, no-c-format
1118 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1119 msgstr ""
1121 #: fortran/lang.opt:643
1122 #, no-c-format
1123 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1124 msgstr ""
1126 #: fortran/lang.opt:647
1127 #, no-c-format
1128 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1129 msgstr ""
1131 #: fortran/lang.opt:669
1132 #, no-c-format
1133 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1134 msgstr ""
1136 #: fortran/lang.opt:673
1137 #, no-c-format
1138 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1139 msgstr ""
1141 #: fortran/lang.opt:677
1142 #, no-c-format
1143 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1144 msgstr ""
1146 #: fortran/lang.opt:681
1147 #, fuzzy, no-c-format
1148 #| msgid "Maximum identifier length"
1149 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1150 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
1152 #: fortran/lang.opt:685
1153 #, fuzzy, no-c-format
1154 #| msgid "Maximum length for subrecords"
1155 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1156 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
1158 #: fortran/lang.opt:689
1159 #, fuzzy, no-c-format
1160 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
1161 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1162 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
1164 #: fortran/lang.opt:693
1165 #, no-c-format
1166 msgid "Put all local arrays on stack."
1167 msgstr ""
1169 #: fortran/lang.opt:697
1170 #, no-c-format
1171 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1172 msgstr ""
1174 #: fortran/lang.opt:717
1175 #, fuzzy, no-c-format
1176 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
1177 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1178 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
1180 #: fortran/lang.opt:725
1181 #, fuzzy, no-c-format
1182 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
1183 msgid "Protect parentheses in expressions."
1184 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
1186 #: fortran/lang.opt:729
1187 #, no-c-format
1188 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1189 msgstr ""
1191 #: fortran/lang.opt:733
1192 #, fuzzy, no-c-format
1193 #| msgid "Enable range checking during compilation"
1194 msgid "Enable range checking during compilation."
1195 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
1197 #: fortran/lang.opt:737
1198 #, no-c-format
1199 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1200 msgstr ""
1202 #: fortran/lang.opt:741
1203 #, no-c-format
1204 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1205 msgstr ""
1207 #: fortran/lang.opt:745
1208 #, no-c-format
1209 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1210 msgstr ""
1212 #: fortran/lang.opt:749
1213 #, no-c-format
1214 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1215 msgstr ""
1217 #: fortran/lang.opt:753
1218 #, no-c-format
1219 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1220 msgstr ""
1222 #: fortran/lang.opt:757
1223 #, no-c-format
1224 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1225 msgstr ""
1227 #: fortran/lang.opt:761
1228 #, fuzzy, no-c-format
1229 #| msgid "incompatible types in assignment"
1230 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1231 msgstr "несагласни типови у додели"
1233 #: fortran/lang.opt:765
1234 #, fuzzy, no-c-format
1235 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
1236 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1237 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
1239 #: fortran/lang.opt:769
1240 #, fuzzy, no-c-format
1241 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
1242 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1243 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
1245 #: fortran/lang.opt:773
1246 #, no-c-format
1247 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1248 msgstr ""
1250 #: fortran/lang.opt:777
1251 #, fuzzy, no-c-format
1252 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
1253 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1254 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
1256 #: fortran/lang.opt:781
1257 #, no-c-format
1258 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1259 msgstr ""
1261 #: fortran/lang.opt:797
1262 #, no-c-format
1263 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1264 msgstr ""
1266 #: fortran/lang.opt:801
1267 #, fuzzy, no-c-format
1268 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
1269 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1270 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
1272 #: fortran/lang.opt:809
1273 #, no-c-format
1274 msgid "Apply negative sign to zero values."
1275 msgstr ""
1277 #: fortran/lang.opt:816
1278 #, no-c-format
1279 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1280 msgstr ""
1282 #: fortran/lang.opt:820
1283 #, fuzzy, no-c-format
1284 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
1285 msgid "Append underscores to externally visible names."
1286 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
1288 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1664 c-family/c.opt:1741
1289 #: c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:2068 config/pa/pa.opt:46
1290 #: config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:296
1291 #: config/arc/arc.opt:308 config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317
1292 #: common.opt:639 common.opt:1162 common.opt:1166 common.opt:1170
1293 #: common.opt:1261 common.opt:1567 common.opt:1649 common.opt:1937
1294 #: common.opt:2080 common.opt:2123 common.opt:2557 common.opt:2593
1295 #: common.opt:2686 common.opt:2690 common.opt:2799 common.opt:2890
1296 #: common.opt:2898 common.opt:2906 common.opt:2914 common.opt:3015
1297 #: common.opt:3075 common.opt:3163 common.opt:3323 common.opt:3327
1298 #: common.opt:3331 common.opt:3335 common.opt:3405 common.opt:3409
1299 #: common.opt:3440 common.opt:3444
1300 #, no-c-format
1301 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1302 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
1304 #: fortran/lang.opt:864
1305 #, no-c-format
1306 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1307 msgstr ""
1309 #: fortran/lang.opt:868
1310 #, no-c-format
1311 msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
1312 msgstr ""
1314 #: fortran/lang.opt:872
1315 #, fuzzy, no-c-format
1316 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1317 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1318 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1320 #: fortran/lang.opt:876
1321 #, fuzzy, no-c-format
1322 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1323 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1324 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1326 #: fortran/lang.opt:880
1327 #, fuzzy, no-c-format
1328 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1329 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1330 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1332 #: fortran/lang.opt:884
1333 #, fuzzy, no-c-format
1334 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1335 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1336 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1338 #: fortran/lang.opt:888
1339 #, fuzzy, no-c-format
1340 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
1341 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1342 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
1344 #: fortran/lang.opt:892
1345 #, fuzzy, no-c-format
1346 #| msgid "Conform nothing in particular"
1347 msgid "Conform to nothing in particular."
1348 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
1350 #: fortran/lang.opt:896
1351 #, fuzzy, no-c-format
1352 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
1353 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1354 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
1356 #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1407 c-family/c.opt:1411
1357 #, fuzzy, no-c-format
1358 #| msgid "Warn when a variable is unused"
1359 msgid "Warn when a const variable is unused."
1360 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
1362 #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1399
1363 #, fuzzy, no-c-format
1364 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
1365 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
1366 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
1368 #: rust/lang.opt:59
1369 #, no-c-format
1370 msgid "-frust-crate=<name>             Set the crate name for the compilation"
1371 msgstr ""
1373 #: rust/lang.opt:63
1374 #, fuzzy, no-c-format
1375 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
1376 msgid "Dump various Rust front end internals."
1377 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
1379 #: rust/lang.opt:67
1380 #, no-c-format
1381 msgid "-frust-dump-<type>\tDump Rust frontend internal information."
1382 msgstr ""
1384 #: rust/lang.opt:71
1385 #, no-c-format
1386 msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
1387 msgstr ""
1389 #: rust/lang.opt:75
1390 #, no-c-format
1391 msgid "-frust-max-recursion-depth=integer"
1392 msgstr ""
1394 #: rust/lang.opt:79
1395 #, no-c-format
1396 msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Choose which version to use for name mangling"
1397 msgstr ""
1399 #: rust/lang.opt:92
1400 #, no-c-format
1401 msgid "-frust-cfg=<name>             Set a config expansion option"
1402 msgstr ""
1404 #: rust/lang.opt:96
1405 #, no-c-format
1406 msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Choose which edition to use when compiling rust code"
1407 msgstr ""
1409 #: rust/lang.opt:112
1410 #, no-c-format
1411 msgid "Flag to enable embeding metadata directly into object files"
1412 msgstr ""
1414 #: rust/lang.opt:116
1415 #, no-c-format
1416 msgid "-frust-metadata-output=<path.rox>  Path to output crate metadata"
1417 msgstr ""
1419 #: rust/lang.opt:124
1420 #, no-c-format
1421 msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end]             When to stop in the pipeline when compiling Rust code"
1422 msgstr ""
1424 #: c-family/c.opt:182
1425 #, fuzzy, no-c-format
1426 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
1427 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1428 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
1430 #: c-family/c.opt:186
1431 #, fuzzy, no-c-format
1432 #| msgid "Do not discard comments"
1433 msgid "Do not discard comments."
1434 msgstr "Не одбацуј коментаре"
1436 #: c-family/c.opt:190
1437 #, fuzzy, no-c-format
1438 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
1439 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1440 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
1442 #: c-family/c.opt:194
1443 #, fuzzy, no-c-format
1444 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
1445 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1446 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
1448 #: c-family/c.opt:201
1449 #, fuzzy, no-c-format
1450 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
1451 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1452 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
1454 #: c-family/c.opt:205
1455 #, fuzzy, no-c-format
1456 #| msgid "Enable OpenMP"
1457 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1458 msgstr "Укључи ОпенМП"
1460 #: c-family/c.opt:209
1461 #, fuzzy, no-c-format
1462 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
1463 msgid "Print the name of header files as they are used."
1464 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
1466 #: c-family/c.opt:213
1467 #, fuzzy, no-c-format
1468 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
1469 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1470 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
1472 #: c-family/c.opt:217
1473 #, fuzzy, no-c-format
1474 #| msgid "Generate make dependencies"
1475 msgid "Generate make dependencies."
1476 msgstr "Створи зависности за справљач"
1478 #: c-family/c.opt:221
1479 #, fuzzy, no-c-format
1480 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
1481 msgid "Generate make dependencies and compile."
1482 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
1484 #: c-family/c.opt:225
1485 #, fuzzy, no-c-format
1486 #| msgid "Write dependency output to the given file"
1487 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1488 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
1490 #: c-family/c.opt:229
1491 #, fuzzy, no-c-format
1492 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
1493 msgid "Treat missing header files as generated files."
1494 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
1496 #: c-family/c.opt:233
1497 #, fuzzy, no-c-format
1498 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
1499 msgid "Like -M but ignore system header files."
1500 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
1502 #: c-family/c.opt:237
1503 #, fuzzy, no-c-format
1504 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
1505 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1506 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
1508 #: c-family/c.opt:241
1509 #, fuzzy, no-c-format
1510 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
1511 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1512 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
1514 #: c-family/c.opt:249
1515 #, fuzzy, no-c-format
1516 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
1517 msgid "Generate phony targets for all headers."
1518 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
1520 #: c-family/c.opt:253
1521 #, no-c-format
1522 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1523 msgstr ""
1525 #: c-family/c.opt:257
1526 #, no-c-format
1527 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1528 msgstr ""
1530 #: c-family/c.opt:261
1531 #, fuzzy, no-c-format
1532 #| msgid "Do not generate #line directives"
1533 msgid "Do not generate #line directives."
1534 msgstr "Не стварај директиве #line"
1536 #: c-family/c.opt:265
1537 #, fuzzy, no-c-format
1538 #| msgid "Undefine <macro>"
1539 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1540 msgstr "Оддефиниши <macro>"
1542 #: c-family/c.opt:269
1543 #, no-c-format
1544 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1545 msgstr ""
1547 #: c-family/c.opt:273
1548 #, fuzzy, no-c-format
1549 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
1550 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1551 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
1553 #: c-family/c.opt:277
1554 #, no-c-format
1555 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1556 msgstr ""
1558 #: c-family/c.opt:281
1559 #, no-c-format
1560 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1561 msgstr ""
1563 #: c-family/c.opt:288
1564 #, no-c-format
1565 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1566 msgstr ""
1568 #: c-family/c.opt:292
1569 #, fuzzy, no-c-format
1570 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
1571 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1572 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
1574 #: c-family/c.opt:308
1575 #, no-c-format
1576 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1577 msgstr ""
1579 #: c-family/c.opt:312
1580 #, no-c-format
1581 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1582 msgstr ""
1584 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1585 #, fuzzy, no-c-format
1586 #| msgid "Enable most warning messages"
1587 msgid "Enable most warning messages."
1588 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
1590 #: c-family/c.opt:320
1591 #, no-c-format
1592 msgid "Warn on any use of alloca."
1593 msgstr ""
1595 #: c-family/c.opt:324
1596 #, no-c-format
1597 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1598 msgstr ""
1600 #: c-family/c.opt:329
1601 #, no-c-format
1602 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1603 msgstr ""
1605 #: c-family/c.opt:333
1606 #, no-c-format
1607 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1608 msgstr ""
1610 #: c-family/c.opt:337
1611 #, no-c-format
1612 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1613 msgstr ""
1615 #: c-family/c.opt:343
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1618 msgstr ""
1620 #: c-family/c.opt:351
1621 #, no-c-format
1622 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1623 msgstr ""
1625 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1626 #, no-c-format
1627 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1628 msgstr ""
1630 #: c-family/c.opt:363
1631 #, no-c-format
1632 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1633 msgstr ""
1635 #: c-family/c.opt:367
1636 #, fuzzy, no-c-format
1637 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
1638 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1639 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
1641 #: c-family/c.opt:371
1642 #, fuzzy, no-c-format
1643 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
1644 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1645 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
1647 #: c-family/c.opt:379
1648 #, no-c-format
1649 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1650 msgstr ""
1652 #: c-family/c.opt:402
1653 #, no-c-format
1654 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1655 msgstr ""
1657 #: c-family/c.opt:406
1658 #, fuzzy, no-c-format
1659 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
1660 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1661 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
1663 #: c-family/c.opt:410
1664 #, no-c-format
1665 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1666 msgstr ""
1668 #: c-family/c.opt:414
1669 #, fuzzy, no-c-format
1670 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
1671 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1672 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
1674 #: c-family/c.opt:418
1675 #, no-c-format
1676 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1677 msgstr ""
1679 #: c-family/c.opt:422
1680 #, fuzzy, no-c-format
1681 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1682 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1683 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1685 #: c-family/c.opt:426
1686 #, fuzzy, no-c-format
1687 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1688 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1689 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1691 #: c-family/c.opt:430
1692 #, fuzzy, no-c-format
1693 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1694 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1695 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1697 #: c-family/c.opt:434
1698 #, fuzzy, no-c-format
1699 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1700 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1701 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1703 #: c-family/c.opt:441
1704 #, fuzzy, no-c-format
1705 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1706 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1707 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1709 #: c-family/c.opt:445
1710 #, fuzzy, no-c-format
1711 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1712 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1713 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1715 #: c-family/c.opt:452
1716 #, fuzzy, no-c-format
1717 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1718 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1719 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1721 #: c-family/c.opt:459
1722 #, fuzzy, no-c-format
1723 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1724 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1725 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1727 #: c-family/c.opt:463
1728 #, no-c-format
1729 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1730 msgstr ""
1732 #: c-family/c.opt:467
1733 #, no-c-format
1734 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1735 msgstr ""
1737 #: c-family/c.opt:471
1738 #, no-c-format
1739 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1740 msgstr ""
1742 #: c-family/c.opt:475
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1745 msgstr ""
1747 #: c-family/c.opt:479
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1750 msgstr ""
1752 #: c-family/c.opt:483
1753 #, fuzzy, no-c-format
1754 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
1755 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1756 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
1758 #: c-family/c.opt:487
1759 #, fuzzy, no-c-format
1760 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
1761 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1762 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
1764 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1765 #, fuzzy, no-c-format
1766 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
1767 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1768 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
1770 #: c-family/c.opt:499
1771 #, no-c-format
1772 msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
1773 msgstr ""
1775 #: c-family/c.opt:503
1776 #, fuzzy, no-c-format
1777 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
1778 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1779 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
1781 #: c-family/c.opt:507 c-family/c.opt:1561 c-family/c.opt:1565
1782 #: c-family/c.opt:1569 c-family/c.opt:1573 c-family/c.opt:1577
1783 #: c-family/c.opt:1581 c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1592
1784 #: c-family/c.opt:1596 c-family/c.opt:1600 c-family/c.opt:1604
1785 #: c-family/c.opt:1608 c-family/c.opt:1612 c-family/c.opt:1616
1786 #: c-family/c.opt:1620 c-family/c.opt:1624 c-family/c.opt:1628
1787 #: c-family/c.opt:1632 c-family/c.opt:1636 c-family/c.opt:1640
1788 #: config/i386/i386.opt:999
1789 #, fuzzy, no-c-format
1790 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
1791 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1792 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
1794 #: c-family/c.opt:511
1795 #, fuzzy, no-c-format
1796 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
1797 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1798 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
1800 #: c-family/c.opt:515
1801 #, fuzzy, no-c-format
1802 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
1803 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1804 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
1806 #: c-family/c.opt:519
1807 #, fuzzy, no-c-format
1808 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
1809 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1810 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
1812 #: c-family/c.opt:523
1813 #, fuzzy, no-c-format
1814 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
1815 msgid "Synonym for -Wcomment."
1816 msgstr "Синоним за -Wcomment"
1818 #: c-family/c.opt:527
1819 #, no-c-format
1820 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1821 msgstr ""
1823 #: c-family/c.opt:531
1824 #, no-c-format
1825 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1826 msgstr ""
1828 #: c-family/c.opt:535
1829 #, fuzzy, no-c-format
1830 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
1831 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1832 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
1834 #: c-family/c.opt:543
1835 #, no-c-format
1836 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1837 msgstr ""
1839 #: c-family/c.opt:548
1840 #, fuzzy, no-c-format
1841 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
1842 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1843 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
1845 #: c-family/c.opt:552
1846 #, no-c-format
1847 msgid "Warn about dangling else."
1848 msgstr ""
1850 #: c-family/c.opt:556 c-family/c.opt:560
1851 #, no-c-format
1852 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1853 msgstr ""
1855 #: c-family/c.opt:564
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
1858 msgstr ""
1860 #: c-family/c.opt:568
1861 #, no-c-format
1862 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1863 msgstr ""
1865 #: c-family/c.opt:572
1866 #, fuzzy, no-c-format
1867 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
1868 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1869 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
1871 #: c-family/c.opt:576
1872 #, fuzzy, no-c-format
1873 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
1874 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1875 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
1877 #: c-family/c.opt:580
1878 #, fuzzy, no-c-format
1879 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
1880 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1881 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
1883 #: c-family/c.opt:588
1884 #, no-c-format
1885 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1886 msgstr ""
1888 #: c-family/c.opt:593
1889 #, no-c-format
1890 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1891 msgstr ""
1893 #: c-family/c.opt:598
1894 #, no-c-format
1895 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1896 msgstr ""
1898 #: c-family/c.opt:602
1899 #, no-c-format
1900 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1901 msgstr ""
1903 #: c-family/c.opt:607
1904 #, fuzzy, no-c-format
1905 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
1906 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1907 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
1909 #: c-family/c.opt:611
1910 #, no-c-format
1911 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1912 msgstr ""
1914 #: c-family/c.opt:615
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1917 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1918 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
1920 #: c-family/c.opt:619
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
1923 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1924 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
1926 #: c-family/c.opt:623
1927 #, fuzzy, no-c-format
1928 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
1929 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1930 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
1932 #: c-family/c.opt:627
1933 #, no-c-format
1934 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1935 msgstr ""
1937 #: c-family/c.opt:631
1938 #, fuzzy, no-c-format
1939 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
1940 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1941 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
1943 #: c-family/c.opt:635
1944 #, fuzzy, no-c-format
1945 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
1946 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1947 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
1949 #: c-family/c.opt:639
1950 #, fuzzy, no-c-format
1951 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
1952 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1953 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
1955 #: c-family/c.opt:643
1956 #, fuzzy, no-c-format
1957 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
1958 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1959 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
1961 #: c-family/c.opt:647
1962 #, fuzzy, no-c-format
1963 #| msgid "Warn about implicit conversion"
1964 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1965 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
1967 #: c-family/c.opt:651
1968 #, fuzzy, no-c-format
1969 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
1970 msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
1971 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
1973 #: c-family/c.opt:659
1974 #, fuzzy, no-c-format
1975 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
1976 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1977 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
1979 #: c-family/c.opt:663
1980 #, fuzzy, no-c-format
1981 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
1982 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1983 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
1985 #: c-family/c.opt:671
1986 #, fuzzy, no-c-format
1987 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
1988 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1989 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
1991 #: c-family/c.opt:675
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1994 msgstr ""
1996 #: c-family/c.opt:679
1997 #, fuzzy, no-c-format
1998 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
1999 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
2000 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
2002 #: c-family/c.opt:683 c-family/c.opt:729
2003 #, fuzzy, no-c-format
2004 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
2005 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
2006 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
2008 #: c-family/c.opt:687
2009 #, fuzzy, no-c-format
2010 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
2011 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
2012 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
2014 #: c-family/c.opt:691
2015 #, fuzzy, no-c-format
2016 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
2017 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
2018 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
2020 #: c-family/c.opt:695
2021 #, fuzzy, no-c-format
2022 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
2023 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
2024 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
2026 #: c-family/c.opt:699
2027 #, fuzzy, no-c-format
2028 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
2029 msgid "Warn about format strings that are not literals."
2030 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
2032 #: c-family/c.opt:703
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
2035 msgstr ""
2037 #: c-family/c.opt:708
2038 #, fuzzy, no-c-format
2039 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
2040 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
2041 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
2043 #: c-family/c.opt:712
2044 #, fuzzy, no-c-format
2045 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
2046 msgid "Warn about sign differences with format functions."
2047 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
2049 #: c-family/c.opt:716
2050 #, no-c-format
2051 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
2052 msgstr ""
2054 #: c-family/c.opt:721
2055 #, fuzzy, no-c-format
2056 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
2057 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
2058 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
2060 #: c-family/c.opt:725
2061 #, fuzzy, no-c-format
2062 #| msgid "Warn about zero-length formats"
2063 msgid "Warn about zero-length formats."
2064 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
2066 #: c-family/c.opt:733
2067 #, no-c-format
2068 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
2069 msgstr ""
2071 #: c-family/c.opt:738
2072 #, fuzzy, no-c-format
2073 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
2074 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
2075 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
2077 #: c-family/c.opt:742
2078 #, fuzzy, no-c-format
2079 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
2080 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
2081 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
2083 #: c-family/c.opt:746
2084 #, no-c-format
2085 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
2086 msgstr ""
2088 #: c-family/c.opt:750
2089 #, fuzzy, no-c-format
2090 #| msgid "%qE attribute ignored"
2091 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
2092 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
2094 #: c-family/c.opt:754
2095 #, fuzzy, no-c-format
2096 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
2097 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
2098 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
2100 #: c-family/c.opt:758
2101 #, no-c-format
2102 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
2103 msgstr ""
2105 #: c-family/c.opt:762 common.opt:650
2106 #, no-c-format
2107 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
2108 msgstr ""
2110 #: c-family/c.opt:766
2111 #, no-c-format
2112 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
2113 msgstr ""
2115 #: c-family/c.opt:770
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
2118 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
2119 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
2121 #: c-family/c.opt:774
2122 #, no-c-format
2123 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
2124 msgstr ""
2126 #: c-family/c.opt:778
2127 #, no-c-format
2128 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
2129 msgstr ""
2131 #: c-family/c.opt:783
2132 #, fuzzy, no-c-format
2133 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2134 msgid "Warn about implicit declarations."
2135 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2137 #: c-family/c.opt:791
2138 #, fuzzy, no-c-format
2139 #| msgid "Warn about implicit conversion"
2140 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
2141 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
2143 #: c-family/c.opt:795
2144 #, fuzzy, no-c-format
2145 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
2146 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
2147 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
2149 #: c-family/c.opt:799
2150 #, fuzzy, no-c-format
2151 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2152 msgid "Warn about implicit function declarations."
2153 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2155 #: c-family/c.opt:803
2156 #, fuzzy, no-c-format
2157 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
2158 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
2159 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
2161 #: c-family/c.opt:810
2162 #, no-c-format
2163 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
2164 msgstr ""
2166 #: c-family/c.opt:814
2167 #, no-c-format
2168 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
2169 msgstr ""
2171 #: c-family/c.opt:818
2172 #, no-c-format
2173 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
2174 msgstr ""
2176 #: c-family/c.opt:822
2177 #, fuzzy, no-c-format
2178 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
2179 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
2180 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
2182 #: c-family/c.opt:826
2183 #, fuzzy, no-c-format
2184 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
2185 msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
2186 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
2188 #: c-family/c.opt:830
2189 #, fuzzy, no-c-format
2190 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
2191 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
2192 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
2194 #: c-family/c.opt:834
2195 #, fuzzy, no-c-format
2196 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
2197 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
2198 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
2200 #: c-family/c.opt:838
2201 #, fuzzy, no-c-format
2202 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
2203 msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
2204 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
2206 #: c-family/c.opt:842
2207 #, fuzzy, no-c-format
2208 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
2209 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
2210 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
2212 #: c-family/c.opt:846
2213 #, no-c-format
2214 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
2215 msgstr ""
2217 #: c-family/c.opt:850
2218 #, no-c-format
2219 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
2220 msgstr ""
2222 #: c-family/c.opt:854
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
2225 msgstr ""
2227 #: c-family/c.opt:858
2228 #, fuzzy, no-c-format
2229 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
2230 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
2231 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
2233 #: c-family/c.opt:862
2234 #, fuzzy, no-c-format
2235 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
2236 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
2237 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
2239 #: c-family/c.opt:870
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
2242 msgstr ""
2244 #: c-family/c.opt:874
2245 #, no-c-format
2246 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
2247 msgstr ""
2249 #: c-family/c.opt:878
2250 #, fuzzy, no-c-format
2251 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
2252 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
2253 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
2255 #: c-family/c.opt:882
2256 #, no-c-format
2257 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
2258 msgstr ""
2260 #: c-family/c.opt:887
2261 #, no-c-format
2262 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
2263 msgstr ""
2265 #: c-family/c.opt:892
2266 #, no-c-format
2267 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
2268 msgstr ""
2270 #: c-family/c.opt:896
2271 #, fuzzy, no-c-format
2272 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
2273 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
2274 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
2276 #: c-family/c.opt:900
2277 #, fuzzy, no-c-format
2278 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
2279 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2280 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
2282 #: c-family/c.opt:904
2283 #, fuzzy, no-c-format
2284 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
2285 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
2286 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
2288 #: c-family/c.opt:908
2289 #, fuzzy, no-c-format
2290 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
2291 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2292 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
2294 #: c-family/c.opt:912
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2297 msgstr ""
2299 #: c-family/c.opt:916
2300 #, no-c-format
2301 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2302 msgstr ""
2304 #: c-family/c.opt:920
2305 #, no-c-format
2306 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2307 msgstr ""
2309 #: c-family/c.opt:924
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Warn on namespace definition."
2312 msgstr ""
2314 #: c-family/c.opt:928
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2317 msgstr ""
2319 #: c-family/c.opt:932
2320 #, no-c-format
2321 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2322 msgstr ""
2324 #: c-family/c.opt:936
2325 #, no-c-format
2326 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2327 msgstr ""
2329 #: c-family/c.opt:940
2330 #, fuzzy, no-c-format
2331 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
2332 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2333 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
2335 #: c-family/c.opt:944
2336 #, no-c-format
2337 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2338 msgstr ""
2340 #: c-family/c.opt:948
2341 #, no-c-format
2342 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2343 msgstr ""
2345 #: c-family/c.opt:953
2346 #, no-c-format
2347 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2348 msgstr ""
2350 #: c-family/c.opt:957
2351 #, no-c-format
2352 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2353 msgstr ""
2355 #: c-family/c.opt:961
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2358 msgstr ""
2360 #: c-family/c.opt:967
2361 #, no-c-format
2362 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2363 msgstr ""
2365 #: c-family/c.opt:972
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2368 msgstr ""
2370 #: c-family/c.opt:977
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2373 msgstr ""
2375 #: c-family/c.opt:981
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2378 msgstr ""
2380 #: c-family/c.opt:985
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Warn about inproper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
2383 msgstr ""
2385 #: c-family/c.opt:990
2386 #, fuzzy, no-c-format
2387 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
2388 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2389 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
2391 #: c-family/c.opt:994
2392 #, no-c-format
2393 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2394 msgstr ""
2396 #: c-family/c.opt:999
2397 #, fuzzy, no-c-format
2398 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
2399 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2400 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
2402 #: c-family/c.opt:1003
2403 #, fuzzy, no-c-format
2404 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
2405 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2406 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
2408 #: c-family/c.opt:1007
2409 #, fuzzy, no-c-format
2410 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
2411 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2412 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
2414 #: c-family/c.opt:1011
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
2417 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2418 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
2420 #: c-family/c.opt:1015
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2423 msgstr ""
2425 #: c-family/c.opt:1019
2426 #, fuzzy, no-c-format
2427 #| msgid "for template declaration %q+D"
2428 msgid "Warn on primary template declaration."
2429 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
2431 #: c-family/c.opt:1023
2432 #, no-c-format
2433 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2434 msgstr ""
2436 #: c-family/c.opt:1032
2437 #, fuzzy, no-c-format
2438 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
2439 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2440 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
2442 #: c-family/c.opt:1036
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2445 msgstr ""
2447 #: c-family/c.opt:1040
2448 #, fuzzy, no-c-format
2449 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
2450 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2451 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
2453 #: c-family/c.opt:1047
2454 #, fuzzy, no-c-format
2455 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
2456 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2457 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
2459 #: c-family/c.opt:1051
2460 #, no-c-format
2461 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2462 msgstr ""
2464 #: c-family/c.opt:1055
2465 #, fuzzy, no-c-format
2466 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
2467 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2468 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
2470 #: c-family/c.opt:1059
2471 #, no-c-format
2472 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2473 msgstr ""
2475 #: c-family/c.opt:1063
2476 #, no-c-format
2477 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2478 msgstr ""
2480 #: c-family/c.opt:1067
2481 #, fuzzy, no-c-format
2482 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
2483 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2484 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
2486 #: c-family/c.opt:1071
2487 #, fuzzy, no-c-format
2488 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
2489 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2490 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
2492 #: c-family/c.opt:1075
2493 #, no-c-format
2494 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2495 msgstr ""
2497 #: c-family/c.opt:1079
2498 #, fuzzy, no-c-format
2499 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
2500 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2501 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
2503 #: c-family/c.opt:1083
2504 #, fuzzy, no-c-format
2505 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
2506 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2507 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
2509 #: c-family/c.opt:1099
2510 #, fuzzy, no-c-format
2511 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
2512 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2513 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
2515 #: c-family/c.opt:1122
2516 #, no-c-format
2517 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2518 msgstr ""
2520 #: c-family/c.opt:1127
2521 #, fuzzy, no-c-format
2522 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
2523 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2524 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
2526 #: c-family/c.opt:1131
2527 #, fuzzy, no-c-format
2528 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2529 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2530 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2532 #: c-family/c.opt:1135
2533 #, fuzzy, no-c-format
2534 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
2535 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2536 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
2538 #: c-family/c.opt:1139
2539 #, no-c-format
2540 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2541 msgstr ""
2543 #: c-family/c.opt:1143
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2546 msgstr ""
2548 #: c-family/c.opt:1147
2549 #, fuzzy, no-c-format
2550 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
2551 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2552 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
2554 #: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155
2555 #, fuzzy, no-c-format
2556 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
2557 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2558 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
2560 #: c-family/c.opt:1159
2561 #, fuzzy, no-c-format
2562 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
2563 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2564 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
2566 #: c-family/c.opt:1163
2567 #, fuzzy, no-c-format
2568 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
2569 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2570 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
2572 #: c-family/c.opt:1167
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2575 msgstr ""
2577 #: c-family/c.opt:1171
2578 #, fuzzy, no-c-format
2579 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
2580 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2581 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
2583 #: c-family/c.opt:1179
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2586 msgstr ""
2588 #: c-family/c.opt:1183
2589 #, fuzzy, no-c-format
2590 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
2591 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2592 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
2594 #: c-family/c.opt:1187
2595 #, fuzzy, no-c-format
2596 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
2597 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2598 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
2600 #: c-family/c.opt:1191
2601 #, fuzzy, no-c-format
2602 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
2603 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2604 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
2606 #: c-family/c.opt:1195
2607 #, fuzzy, no-c-format
2608 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
2609 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2610 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
2612 #: c-family/c.opt:1199
2613 #, fuzzy, no-c-format
2614 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
2615 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2616 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
2618 #: c-family/c.opt:1203
2619 #, fuzzy, no-c-format
2620 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2621 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2622 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2624 #: c-family/c.opt:1207
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2627 msgstr ""
2629 #: c-family/c.opt:1211
2630 #, no-c-format
2631 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2632 msgstr ""
2634 #: c-family/c.opt:1215
2635 #, fuzzy, no-c-format
2636 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
2637 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2638 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
2640 #: c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1223
2641 #, no-c-format
2642 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2643 msgstr ""
2645 #: c-family/c.opt:1227
2646 #, fuzzy, no-c-format
2647 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
2648 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2649 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
2651 #: c-family/c.opt:1231
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2654 msgstr ""
2656 #: c-family/c.opt:1235
2657 #, fuzzy, no-c-format
2658 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2659 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2660 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2662 #: c-family/c.opt:1239
2663 #, fuzzy, no-c-format
2664 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
2665 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2666 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
2668 #: c-family/c.opt:1243
2669 #, fuzzy, no-c-format
2670 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
2671 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2672 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
2674 #: c-family/c.opt:1247
2675 #, no-c-format
2676 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2677 msgstr ""
2679 #: c-family/c.opt:1251
2680 #, fuzzy, no-c-format
2681 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
2682 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2683 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
2685 #: c-family/c.opt:1255
2686 #, no-c-format
2687 msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
2688 msgstr ""
2690 #: c-family/c.opt:1259
2691 #, fuzzy, no-c-format
2692 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
2693 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2694 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
2696 #: c-family/c.opt:1263
2697 #, fuzzy, no-c-format
2698 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
2699 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2700 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
2702 #: c-family/c.opt:1267 c-family/c.opt:1271
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2705 msgstr ""
2707 #: c-family/c.opt:1275
2708 #, fuzzy, no-c-format
2709 #| msgid "right shift count is negative"
2710 msgid "Warn if shift count is negative."
2711 msgstr "негативан десни помак"
2713 #: c-family/c.opt:1279
2714 #, fuzzy, no-c-format
2715 #| msgid "right shift count >= width of type"
2716 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2717 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
2719 #: c-family/c.opt:1283
2720 #, fuzzy, no-c-format
2721 #| msgid "left shift count is negative"
2722 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2723 msgstr "негативан леви помак"
2725 #: c-family/c.opt:1287
2726 #, no-c-format
2727 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2728 msgstr ""
2730 #: c-family/c.opt:1291
2731 #, fuzzy, no-c-format
2732 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
2733 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2734 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
2736 #: c-family/c.opt:1299
2737 #, fuzzy, no-c-format
2738 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
2739 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2740 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
2742 #: c-family/c.opt:1303
2743 #, fuzzy, no-c-format
2744 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
2745 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2746 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
2748 #: c-family/c.opt:1307
2749 #, fuzzy, no-c-format
2750 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
2751 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2752 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
2754 #: c-family/c.opt:1311
2755 #, fuzzy, no-c-format
2756 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
2757 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2758 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
2760 #: c-family/c.opt:1323
2761 #, fuzzy, no-c-format
2762 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
2763 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2764 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
2766 #: c-family/c.opt:1327
2767 #, no-c-format
2768 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2769 msgstr ""
2771 #: c-family/c.opt:1331
2772 #, fuzzy, no-c-format
2773 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
2774 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2775 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
2777 #: c-family/c.opt:1339
2778 #, no-c-format
2779 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2780 msgstr ""
2782 #: c-family/c.opt:1343
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2785 msgstr ""
2787 #: c-family/c.opt:1347
2788 #, fuzzy, no-c-format
2789 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
2790 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2791 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
2793 #: c-family/c.opt:1351
2794 #, no-c-format
2795 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2796 msgstr ""
2798 #: c-family/c.opt:1355
2799 #, fuzzy, no-c-format
2800 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
2801 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2802 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
2804 #: c-family/c.opt:1359
2805 #, fuzzy, no-c-format
2806 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
2807 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2808 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
2810 #: c-family/c.opt:1363
2811 #, fuzzy, no-c-format
2812 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
2813 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2814 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
2816 #: c-family/c.opt:1367
2817 #, no-c-format
2818 msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
2819 msgstr ""
2821 #: c-family/c.opt:1379
2822 #, fuzzy, no-c-format
2823 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
2824 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2825 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
2827 #: c-family/c.opt:1383
2828 #, fuzzy, no-c-format
2829 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
2830 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2831 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
2833 #: c-family/c.opt:1391
2834 #, fuzzy, no-c-format
2835 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
2836 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2837 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
2839 #: c-family/c.opt:1395
2840 #, fuzzy, no-c-format
2841 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
2842 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2843 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
2845 #: c-family/c.opt:1423
2846 #, fuzzy, no-c-format
2847 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
2848 msgid "Warn about using variadic macros."
2849 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
2851 #: c-family/c.opt:1427
2852 #, no-c-format
2853 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2854 msgstr ""
2856 #: c-family/c.opt:1431
2857 #, no-c-format
2858 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2859 msgstr ""
2861 #: c-family/c.opt:1435
2862 #, fuzzy, no-c-format
2863 #| msgid "Warn when a variable is unused"
2864 msgid "Warn if a variable length array is used."
2865 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
2867 #: c-family/c.opt:1439
2868 #, no-c-format
2869 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2870 msgstr ""
2872 #: c-family/c.opt:1445
2873 #, no-c-format
2874 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2875 msgstr ""
2877 #: c-family/c.opt:1449
2878 #, fuzzy, no-c-format
2879 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
2880 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2881 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
2883 #: c-family/c.opt:1453
2884 #, fuzzy, no-c-format
2885 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2886 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2887 msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
2889 #: c-family/c.opt:1457
2890 #, fuzzy, no-c-format
2891 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
2892 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2893 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
2895 #: c-family/c.opt:1461
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2898 msgstr ""
2900 #: c-family/c.opt:1465
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2903 msgstr ""
2905 #: c-family/c.opt:1469
2906 #, fuzzy, no-c-format
2907 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2908 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2909 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
2911 #: c-family/c.opt:1473
2912 #, no-c-format
2913 msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
2914 msgstr ""
2916 #: c-family/c.opt:1477
2917 #, fuzzy, no-c-format
2918 #| msgid "Warn when a label is unused"
2919 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2920 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
2922 #: c-family/c.opt:1481
2923 #, fuzzy, no-c-format
2924 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2925 msgid "Warn about useless casts."
2926 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2928 #: c-family/c.opt:1485
2929 #, no-c-format
2930 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2931 msgstr ""
2933 #: c-family/c.opt:1489
2934 #, no-c-format
2935 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2936 msgstr ""
2938 #: c-family/c.opt:1493
2939 #, no-c-format
2940 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2941 msgstr ""
2943 #: c-family/c.opt:1498
2944 #, fuzzy, no-c-format
2945 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
2946 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2947 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
2949 #: c-family/c.opt:1506
2950 #, no-c-format
2951 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2952 msgstr ""
2954 #: c-family/c.opt:1510
2955 #, fuzzy, no-c-format
2956 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
2957 msgid "Enforce class member access control semantics."
2958 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
2960 #: c-family/c.opt:1514
2961 #, no-c-format
2962 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2963 msgstr ""
2965 #: c-family/c.opt:1518
2966 #, no-c-format
2967 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2968 msgstr ""
2970 #: c-family/c.opt:1522
2971 #, no-c-format
2972 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2973 msgstr ""
2975 #: c-family/c.opt:1533 c-family/c.opt:1846 c-family/c.opt:2240
2976 #: c-family/c.opt:2244 c-family/c.opt:2260
2977 #, fuzzy, no-c-format
2978 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
2979 msgid "No longer supported."
2980 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
2982 #: c-family/c.opt:1537
2983 #, fuzzy, no-c-format
2984 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
2985 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2986 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
2988 #: c-family/c.opt:1545
2989 #, fuzzy, no-c-format
2990 #| msgid "Recognize built-in functions"
2991 msgid "Recognize built-in functions."
2992 msgstr "Препознај уграђене функције"
2994 #: c-family/c.opt:1552
2995 #, no-c-format
2996 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2997 msgstr ""
2999 #: c-family/c.opt:1556
3000 #, no-c-format
3001 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
3002 msgstr ""
3004 #: c-family/c.opt:1644
3005 #, fuzzy, no-c-format
3006 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
3007 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
3008 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
3010 #: c-family/c.opt:1648
3011 #, fuzzy, no-c-format
3012 #| msgid "Enable support for huge objects"
3013 msgid "Enable support for C++ concepts."
3014 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
3016 #: c-family/c.opt:1652
3017 #, no-c-format
3018 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
3019 msgstr ""
3021 #: c-family/c.opt:1656
3022 #, no-c-format
3023 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
3024 msgstr ""
3026 #: c-family/c.opt:1660
3027 #, fuzzy, no-c-format
3028 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
3029 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
3030 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
3032 #: c-family/c.opt:1668
3033 #, fuzzy, no-c-format
3034 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
3035 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
3036 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
3038 #: c-family/c.opt:1672
3039 #, no-c-format
3040 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
3041 msgstr ""
3043 #: c-family/c.opt:1676
3044 #, no-c-format
3045 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
3046 msgstr ""
3048 #: c-family/c.opt:1680
3049 #, fuzzy, no-c-format
3050 #| msgid "floating point overflow in expression"
3051 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
3052 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
3054 #: c-family/c.opt:1684
3055 #, no-c-format
3056 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
3057 msgstr ""
3059 #: c-family/c.opt:1688
3060 #, no-c-format
3061 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
3062 msgstr ""
3064 #: c-family/c.opt:1692
3065 #, no-c-format
3066 msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
3067 msgstr ""
3069 #: c-family/c.opt:1705
3070 #, no-c-format
3071 msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
3072 msgstr ""
3074 #: c-family/c.opt:1709
3075 #, no-c-format
3076 msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
3077 msgstr ""
3079 #: c-family/c.opt:1713
3080 #, no-c-format
3081 msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
3082 msgstr ""
3084 #: c-family/c.opt:1717
3085 #, no-c-format
3086 msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
3087 msgstr ""
3089 #: c-family/c.opt:1721
3090 #, no-c-format
3091 msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
3092 msgstr ""
3094 #: c-family/c.opt:1725
3095 #, no-c-format
3096 msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
3097 msgstr ""
3099 #: c-family/c.opt:1729
3100 #, no-c-format
3101 msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
3102 msgstr ""
3104 #: c-family/c.opt:1733
3105 #, no-c-format
3106 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
3107 msgstr ""
3109 #: c-family/c.opt:1737
3110 #, fuzzy, no-c-format
3111 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
3112 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
3113 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
3115 #: c-family/c.opt:1745
3116 #, fuzzy, no-c-format
3117 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
3118 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
3119 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
3121 #: c-family/c.opt:1753
3122 #, no-c-format
3123 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
3124 msgstr ""
3126 #: c-family/c.opt:1757
3127 #, fuzzy, no-c-format
3128 #| msgid "Process #ident directives"
3129 msgid "Preprocess directives only."
3130 msgstr "Обради директиве #ident"
3132 #: c-family/c.opt:1761
3133 #, fuzzy, no-c-format
3134 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
3135 msgid "Permit '$' as an identifier character."
3136 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
3138 #: c-family/c.opt:1765
3139 #, no-c-format
3140 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
3141 msgstr ""
3143 #: c-family/c.opt:1769
3144 #, no-c-format
3145 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
3146 msgstr ""
3148 #: c-family/c.opt:1773
3149 #, no-c-format
3150 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
3151 msgstr ""
3153 #: c-family/c.opt:1780
3154 #, fuzzy, no-c-format
3155 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
3156 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
3157 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
3159 #: c-family/c.opt:1784
3160 #, fuzzy, no-c-format
3161 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
3162 msgid "Generate code to check exception specifications."
3163 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
3165 #: c-family/c.opt:1791
3166 #, fuzzy, no-c-format
3167 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
3168 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
3169 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
3171 #: c-family/c.opt:1795
3172 #, fuzzy, no-c-format
3173 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
3174 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
3175 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
3177 #: c-family/c.opt:1799
3178 #, fuzzy, no-c-format
3179 #| msgid "Specify the default character set for source files"
3180 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
3181 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
3183 #: c-family/c.opt:1803
3184 #, no-c-format
3185 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
3186 msgstr ""
3188 #: c-family/c.opt:1810
3189 #, fuzzy, no-c-format
3190 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
3191 msgid "Fold calls to simple inline functions."
3192 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
3194 #: c-family/c.opt:1817
3195 #, fuzzy, no-c-format
3196 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
3197 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3198 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
3200 #: c-family/c.opt:1821
3201 #, fuzzy, no-c-format
3202 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
3203 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
3204 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
3206 #: c-family/c.opt:1825
3207 #, fuzzy, no-c-format
3208 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
3209 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
3210 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
3212 #: c-family/c.opt:1829
3213 #, fuzzy, no-c-format
3214 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
3215 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
3216 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
3218 #: c-family/c.opt:1842
3219 #, fuzzy, no-c-format
3220 #| msgid "Assume normal C execution environment"
3221 msgid "Assume normal C execution environment."
3222 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
3224 #: c-family/c.opt:1850
3225 #, fuzzy, no-c-format
3226 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
3227 msgid "Export functions even if they can be inlined."
3228 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
3230 #: c-family/c.opt:1854
3231 #, fuzzy, no-c-format
3232 #| msgid "Inline member functions by default"
3233 msgid "Make inline functions constexpr by default."
3234 msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
3236 #: c-family/c.opt:1858
3237 #, fuzzy, no-c-format
3238 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
3239 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
3240 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
3242 #: c-family/c.opt:1862
3243 #, fuzzy, no-c-format
3244 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
3245 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3246 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
3248 #: c-family/c.opt:1866
3249 #, no-c-format
3250 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
3251 msgstr ""
3253 #: c-family/c.opt:1873
3254 #, no-c-format
3255 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
3256 msgstr ""
3258 #: c-family/c.opt:1880
3259 #, no-c-format
3260 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
3261 msgstr ""
3263 #: c-family/c.opt:1884
3264 #, no-c-format
3265 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
3266 msgstr ""
3268 #: c-family/c.opt:1892
3269 #, no-c-format
3270 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
3271 msgstr ""
3273 #: c-family/c.opt:1899
3274 #, no-c-format
3275 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
3276 msgstr ""
3278 #: c-family/c.opt:1903
3279 #, no-c-format
3280 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
3281 msgstr ""
3283 #: c-family/c.opt:1907
3284 #, no-c-format
3285 msgid "Mapper for module to CMI files."
3286 msgstr ""
3288 #: c-family/c.opt:1911
3289 #, no-c-format
3290 msgid "Enable lazy module importing."
3291 msgstr ""
3293 #: c-family/c.opt:1919
3294 #, no-c-format
3295 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
3296 msgstr ""
3298 #: c-family/c.opt:1923
3299 #, no-c-format
3300 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
3301 msgstr ""
3303 #: c-family/c.opt:1927
3304 #, no-c-format
3305 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
3306 msgstr ""
3308 #: c-family/c.opt:1931
3309 #, no-c-format
3310 msgid "Note a #include translation of a specific header."
3311 msgstr ""
3313 #: c-family/c.opt:1935
3314 #, no-c-format
3315 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
3316 msgstr ""
3318 #: c-family/c.opt:1939
3319 #, no-c-format
3320 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
3321 msgstr ""
3323 #: c-family/c.opt:1943
3324 #, no-c-format
3325 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
3326 msgstr ""
3328 #: c-family/c.opt:1947
3329 #, fuzzy, no-c-format
3330 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
3331 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
3332 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
3334 #: c-family/c.opt:1966
3335 #, no-c-format
3336 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
3337 msgstr ""
3339 #: c-family/c.opt:1970
3340 #, fuzzy, no-c-format
3341 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
3342 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
3343 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
3345 #: c-family/c.opt:1974
3346 #, fuzzy, no-c-format
3347 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
3348 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
3349 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
3351 #: c-family/c.opt:1978
3352 #, no-c-format
3353 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
3354 msgstr ""
3356 #: c-family/c.opt:1982
3357 #, no-c-format
3358 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
3359 msgstr ""
3361 #: c-family/c.opt:2007
3362 #, no-c-format
3363 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
3364 msgstr ""
3366 #: c-family/c.opt:2011
3367 #, no-c-format
3368 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
3369 msgstr ""
3371 #: c-family/c.opt:2017
3372 #, fuzzy, no-c-format
3373 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
3374 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
3375 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
3377 #: c-family/c.opt:2021
3378 #, fuzzy, no-c-format
3379 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
3380 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
3381 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
3383 #: c-family/c.opt:2027
3384 #, fuzzy, no-c-format
3385 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
3386 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
3387 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
3389 #: c-family/c.opt:2031
3390 #, fuzzy, no-c-format
3391 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
3392 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
3393 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
3395 #: c-family/c.opt:2035
3396 #, no-c-format
3397 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
3398 msgstr ""
3400 #: c-family/c.opt:2040
3401 #, fuzzy, no-c-format
3402 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
3403 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
3404 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
3406 #: c-family/c.opt:2044
3407 #, fuzzy, no-c-format
3408 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3409 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
3410 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3412 #: c-family/c.opt:2048
3413 #, fuzzy, no-c-format
3414 #| msgid "Enable OpenMP"
3415 msgid "Enable OpenACC."
3416 msgstr "Укључи ОпенМП"
3418 #: c-family/c.opt:2052
3419 #, no-c-format
3420 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
3421 msgstr ""
3423 #: c-family/c.opt:2056
3424 #, no-c-format
3425 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3426 msgstr ""
3428 #: c-family/c.opt:2060
3429 #, fuzzy, no-c-format
3430 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
3431 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3432 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
3434 #: c-family/c.opt:2064
3435 #, fuzzy, no-c-format
3436 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
3437 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3438 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
3440 #: c-family/c.opt:2075
3441 #, fuzzy, no-c-format
3442 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
3443 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3444 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
3446 #: c-family/c.opt:2079
3447 #, fuzzy, no-c-format
3448 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
3449 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3450 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
3452 #: c-family/c.opt:2083
3453 #, fuzzy, no-c-format
3454 #| msgid "Enable linker relaxations"
3455 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3456 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
3458 #: c-family/c.opt:2087
3459 #, fuzzy, no-c-format
3460 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
3461 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3462 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
3464 #: c-family/c.opt:2095
3465 #, no-c-format
3466 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3467 msgstr ""
3469 #: c-family/c.opt:2099
3470 #, no-c-format
3471 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3472 msgstr ""
3474 #: c-family/c.opt:2103
3475 #, no-c-format
3476 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3477 msgstr ""
3479 #: c-family/c.opt:2107
3480 #, fuzzy, no-c-format
3481 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
3482 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3483 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
3485 #: c-family/c.opt:2111
3486 #, fuzzy, no-c-format
3487 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
3488 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3489 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
3491 #: c-family/c.opt:2115
3492 #, fuzzy, no-c-format
3493 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
3494 msgid "Generate run time type descriptor information."
3495 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
3497 #: c-family/c.opt:2119 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3498 #, fuzzy, no-c-format
3499 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
3500 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3501 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
3503 #: c-family/c.opt:2123
3504 #, fuzzy, no-c-format
3505 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
3506 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3507 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
3509 #: c-family/c.opt:2127
3510 #, fuzzy, no-c-format
3511 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
3512 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3513 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
3515 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3516 #, fuzzy, no-c-format
3517 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
3518 msgid "Make \"char\" signed by default."
3519 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
3521 #: c-family/c.opt:2135
3522 #, no-c-format
3523 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3524 msgstr ""
3526 #: c-family/c.opt:2142
3527 #, no-c-format
3528 msgid "-fstrict-flex-arrays=<level>    Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
3529 msgstr ""
3531 #: c-family/c.opt:2149
3532 #, no-c-format
3533 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3534 msgstr ""
3536 #: c-family/c.opt:2165
3537 #, fuzzy, no-c-format
3538 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
3539 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3540 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
3542 #: c-family/c.opt:2169
3543 #, no-c-format
3544 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3545 msgstr ""
3547 #: c-family/c.opt:2176 c-family/c.opt:2181
3548 #, no-c-format
3549 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3550 msgstr ""
3552 #: c-family/c.opt:2198
3553 #, fuzzy, no-c-format
3554 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
3555 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3556 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
3558 #: c-family/c.opt:2205
3559 #, fuzzy, no-c-format
3560 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
3561 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3562 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
3564 #: c-family/c.opt:2212
3565 #, fuzzy, no-c-format
3566 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
3567 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3568 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
3570 #: c-family/c.opt:2216
3571 #, fuzzy, no-c-format
3572 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
3573 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3574 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
3576 #: c-family/c.opt:2220 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3577 #, fuzzy, no-c-format
3578 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
3579 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3580 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
3582 #: c-family/c.opt:2224
3583 #, fuzzy, no-c-format
3584 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
3585 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3586 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
3588 #: c-family/c.opt:2228
3589 #, fuzzy, no-c-format
3590 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
3591 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3592 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
3594 #: c-family/c.opt:2232
3595 #, fuzzy, no-c-format
3596 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
3597 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3598 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
3600 #: c-family/c.opt:2236
3601 #, no-c-format
3602 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3603 msgstr ""
3605 #: c-family/c.opt:2248
3606 #, fuzzy, no-c-format
3607 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
3608 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3609 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
3611 #: c-family/c.opt:2252
3612 #, fuzzy, no-c-format
3613 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
3614 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3615 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
3617 #: c-family/c.opt:2256
3618 #, fuzzy, no-c-format
3619 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
3620 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3621 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
3623 #: c-family/c.opt:2264
3624 #, fuzzy, no-c-format
3625 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
3626 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3627 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
3629 #: c-family/c.opt:2268
3630 #, fuzzy, no-c-format
3631 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
3632 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3633 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
3635 #: c-family/c.opt:2272
3636 #, no-c-format
3637 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3638 msgstr ""
3640 #: c-family/c.opt:2276
3641 #, no-c-format
3642 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3643 msgstr ""
3645 #: c-family/c.opt:2280
3646 #, no-c-format
3647 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3648 msgstr ""
3650 #: c-family/c.opt:2284
3651 #, no-c-format
3652 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3653 msgstr ""
3655 #: c-family/c.opt:2289
3656 #, fuzzy, no-c-format
3657 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
3658 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3659 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
3661 #: c-family/c.opt:2293
3662 #, fuzzy, no-c-format
3663 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
3664 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3665 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
3667 #: c-family/c.opt:2297
3668 #, fuzzy, no-c-format
3669 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
3670 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3671 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
3673 #: c-family/c.opt:2301
3674 #, fuzzy, no-c-format
3675 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
3676 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3677 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
3679 #: c-family/c.opt:2305
3680 #, fuzzy, no-c-format
3681 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
3682 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3683 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
3685 #: c-family/c.opt:2309
3686 #, fuzzy, no-c-format
3687 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
3688 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3689 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
3691 #: c-family/c.opt:2313
3692 #, fuzzy, no-c-format
3693 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
3694 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3695 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
3697 #: c-family/c.opt:2317
3698 #, fuzzy, no-c-format
3699 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
3700 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3701 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
3703 #: c-family/c.opt:2321
3704 #, fuzzy, no-c-format
3705 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
3706 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3707 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
3709 #: c-family/c.opt:2325
3710 #, fuzzy, no-c-format
3711 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
3712 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3713 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
3715 #: c-family/c.opt:2335
3716 #, fuzzy, no-c-format
3717 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
3718 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3719 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
3721 #: c-family/c.opt:2339
3722 #, fuzzy, no-c-format
3723 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
3724 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3725 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
3727 #: c-family/c.opt:2351
3728 #, fuzzy, no-c-format
3729 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
3730 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3731 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
3733 #: c-family/c.opt:2355
3734 #, fuzzy, no-c-format
3735 #| msgid "Remap file names when including files"
3736 msgid "Remap file names when including files."
3737 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
3739 #: c-family/c.opt:2359 c-family/c.opt:2363
3740 #, fuzzy, no-c-format
3741 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3742 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3743 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3745 #: c-family/c.opt:2367
3746 #, fuzzy, no-c-format
3747 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3748 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3749 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3751 #: c-family/c.opt:2371
3752 #, fuzzy, no-c-format
3753 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3754 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3755 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3757 #: c-family/c.opt:2375
3758 #, fuzzy, no-c-format
3759 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3760 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3761 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3763 #: c-family/c.opt:2379
3764 #, fuzzy, no-c-format
3765 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3766 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3767 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3769 #: c-family/c.opt:2383
3770 #, fuzzy, no-c-format
3771 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3772 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3773 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3775 #: c-family/c.opt:2387
3776 #, fuzzy, no-c-format
3777 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3778 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3779 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3781 #: c-family/c.opt:2391 c-family/c.opt:2395
3782 #, fuzzy, no-c-format
3783 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3784 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3785 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3787 #: c-family/c.opt:2399 c-family/c.opt:2403
3788 #, fuzzy, no-c-format
3789 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3790 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3791 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3793 #: c-family/c.opt:2407 c-family/c.opt:2545
3794 #, fuzzy, no-c-format
3795 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
3796 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3797 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
3799 #: c-family/c.opt:2411
3800 #, fuzzy, no-c-format
3801 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3802 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3803 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3805 #: c-family/c.opt:2415 c-family/c.opt:2419 c-family/c.opt:2549
3806 #: c-family/c.opt:2553
3807 #, fuzzy, no-c-format
3808 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3809 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3810 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3812 #: c-family/c.opt:2423
3813 #, fuzzy, no-c-format
3814 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3815 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3816 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3818 #: c-family/c.opt:2427 c-family/c.opt:2431 c-family/c.opt:2529
3819 #, fuzzy, no-c-format
3820 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
3821 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3822 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
3824 #: c-family/c.opt:2435 c-family/c.opt:2537
3825 #, fuzzy, no-c-format
3826 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
3827 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3828 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
3830 #: c-family/c.opt:2439
3831 #, fuzzy, no-c-format
3832 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3833 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3834 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3836 #: c-family/c.opt:2443 c-family/c.opt:2448
3837 #, fuzzy, no-c-format
3838 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3839 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3840 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3842 #: c-family/c.opt:2453
3843 #, fuzzy, no-c-format
3844 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3845 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3846 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3848 #: c-family/c.opt:2457
3849 #, fuzzy, no-c-format
3850 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3851 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3852 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3854 #: c-family/c.opt:2461
3855 #, fuzzy, no-c-format
3856 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3857 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3858 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3860 #: c-family/c.opt:2465
3861 #, fuzzy, no-c-format
3862 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3863 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3864 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3866 #: c-family/c.opt:2469
3867 #, fuzzy, no-c-format
3868 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3869 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3870 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3872 #: c-family/c.opt:2473
3873 #, fuzzy, no-c-format
3874 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3875 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3876 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3878 #: c-family/c.opt:2477 c-family/c.opt:2481
3879 #, fuzzy, no-c-format
3880 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3881 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3882 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3884 #: c-family/c.opt:2485 c-family/c.opt:2489
3885 #, fuzzy, no-c-format
3886 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3887 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3888 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3890 #: c-family/c.opt:2493
3891 #, fuzzy, no-c-format
3892 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3893 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3894 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3896 #: c-family/c.opt:2497
3897 #, fuzzy, no-c-format
3898 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3899 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3900 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3902 #: c-family/c.opt:2501 c-family/c.opt:2505
3903 #, fuzzy, no-c-format
3904 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3905 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3906 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3908 #: c-family/c.opt:2509
3909 #, fuzzy, no-c-format
3910 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3911 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3912 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3914 #: c-family/c.opt:2513 c-family/c.opt:2517
3915 #, fuzzy, no-c-format
3916 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3917 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3918 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3920 #: c-family/c.opt:2521
3921 #, fuzzy, no-c-format
3922 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
3923 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3924 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
3926 #: c-family/c.opt:2525
3927 #, fuzzy, no-c-format
3928 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3929 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3930 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3932 #: c-family/c.opt:2533
3933 #, fuzzy, no-c-format
3934 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3935 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3936 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3938 #: c-family/c.opt:2541
3939 #, fuzzy, no-c-format
3940 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
3941 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3942 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
3944 #: c-family/c.opt:2557
3945 #, no-c-format
3946 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3947 msgstr ""
3949 #: c-family/c.opt:2574
3950 #, fuzzy, no-c-format
3951 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
3952 msgid "Enable traditional preprocessing."
3953 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
3955 #: c-family/c.opt:2578
3956 #, fuzzy, no-c-format
3957 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
3958 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3959 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
3961 #: c-family/c.opt:2582
3962 #, fuzzy, no-c-format
3963 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
3964 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3965 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
3967 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3968 #, no-c-format
3969 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3970 msgstr ""
3972 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3973 #, fuzzy, no-c-format
3974 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
3975 msgid "Synonym of -gnatk8."
3976 msgstr "Синоним за -Wcomment"
3978 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3979 #, no-c-format
3980 msgid "Do not look for object files in standard path."
3981 msgstr ""
3983 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3984 #, fuzzy, no-c-format
3985 #| msgid "Select the target MCU"
3986 msgid "Select the runtime."
3987 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
3989 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3990 #, no-c-format
3991 msgid "Catch typos."
3992 msgstr ""
3994 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3995 #, no-c-format
3996 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3997 msgstr ""
3999 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
4000 #, fuzzy, no-c-format
4001 #| msgid "Specify options to GNAT"
4002 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
4003 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
4005 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
4006 #, no-c-format
4007 msgid "Ignored."
4008 msgstr ""
4010 #: d/lang.opt:51
4011 #, no-c-format
4012 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
4013 msgstr ""
4015 #: d/lang.opt:55
4016 #, no-c-format
4017 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
4018 msgstr ""
4020 #: d/lang.opt:127
4021 #, fuzzy, no-c-format
4022 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4023 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
4024 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
4026 #: d/lang.opt:143
4027 #, fuzzy, no-c-format
4028 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
4029 msgid "Warn when a special enum is declared with the wrong base type."
4030 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
4032 #: d/lang.opt:151
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
4035 msgstr ""
4037 #: d/lang.opt:163
4038 #, fuzzy, no-c-format
4039 #| msgid "Generate H8S code"
4040 msgid "Generate JSON file."
4041 msgstr "Створи кôд за Х8С"
4043 #: d/lang.opt:167
4044 #, fuzzy, no-c-format
4045 #| msgid "Write dependency output to the given file"
4046 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
4047 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
4049 #: d/lang.opt:171
4050 #, no-c-format
4051 msgid "Debug library to use instead of phobos."
4052 msgstr ""
4054 #: d/lang.opt:175
4055 #, no-c-format
4056 msgid "Default library to use instead of phobos."
4057 msgstr ""
4059 #: d/lang.opt:179
4060 #, no-c-format
4061 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
4062 msgstr ""
4064 #: d/lang.opt:186
4065 #, fuzzy, no-c-format
4066 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
4067 msgid "Generate code for all template instantiations."
4068 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
4070 #: d/lang.opt:190
4071 #, fuzzy, no-c-format
4072 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
4073 msgid "Generate code for assert contracts."
4074 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
4076 #: d/lang.opt:198
4077 #, no-c-format
4078 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
4079 msgstr ""
4081 #: d/lang.opt:240
4082 #, no-c-format
4083 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
4084 msgstr ""
4086 #: d/lang.opt:256
4087 #, no-c-format
4088 msgid "Compile in debug code."
4089 msgstr ""
4091 #: d/lang.opt:260
4092 #, no-c-format
4093 msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
4094 msgstr ""
4096 #: d/lang.opt:264
4097 #, fuzzy, no-c-format
4098 #| msgid "Generate isel instructions"
4099 msgid "Generate documentation."
4100 msgstr "Стварај инструкције isel"
4102 #: d/lang.opt:268
4103 #, no-c-format
4104 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
4105 msgstr ""
4107 #: d/lang.opt:272
4108 #, no-c-format
4109 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
4110 msgstr ""
4112 #: d/lang.opt:276
4113 #, no-c-format
4114 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
4115 msgstr ""
4117 #: d/lang.opt:280
4118 #, fuzzy, no-c-format
4119 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
4120 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
4121 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
4123 #: d/lang.opt:284
4124 #, no-c-format
4125 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
4126 msgstr ""
4128 #: d/lang.opt:288
4129 #, no-c-format
4130 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
4131 msgstr ""
4133 #: d/lang.opt:292
4134 #, fuzzy, no-c-format
4135 #| msgid "Display the code tree after parsing"
4136 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
4137 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
4139 #: d/lang.opt:300
4140 #, no-c-format
4141 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
4142 msgstr ""
4144 #: d/lang.opt:325
4145 #, no-c-format
4146 msgid "Ignore unsupported pragmas."
4147 msgstr ""
4149 #: d/lang.opt:329
4150 #, fuzzy, no-c-format
4151 #| msgid "Generate code for little-endian"
4152 msgid "Generate code for class invariant contracts."
4153 msgstr "Створи кôд за малу крајност"
4155 #: d/lang.opt:333
4156 #, no-c-format
4157 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
4158 msgstr ""
4160 #: d/lang.opt:337
4161 #, no-c-format
4162 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
4163 msgstr ""
4165 #: d/lang.opt:341
4166 #, fuzzy, no-c-format
4167 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
4168 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
4169 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
4171 #: d/lang.opt:345
4172 #, no-c-format
4173 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
4174 msgstr ""
4176 #: d/lang.opt:349
4177 #, fuzzy, no-c-format
4178 #| msgid "Generate code for GNU as"
4179 msgid "Generate code for postcondition contracts."
4180 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
4182 #: d/lang.opt:353
4183 #, fuzzy, no-c-format
4184 #| msgid "Generate code for big-endian"
4185 msgid "Generate code for precondition contracts."
4186 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
4188 #: d/lang.opt:357
4189 #, no-c-format
4190 msgid "Turn on all upcoming D language features."
4191 msgstr ""
4193 #: d/lang.opt:361
4194 #, no-c-format
4195 msgid "Implement D bit-fields."
4196 msgstr ""
4198 #: d/lang.opt:365
4199 #, no-c-format
4200 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
4201 msgstr ""
4203 #: d/lang.opt:369
4204 #, no-c-format
4205 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
4206 msgstr ""
4208 #: d/lang.opt:373
4209 #, fuzzy, no-c-format
4210 #| msgid "malformed spec function arguments"
4211 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
4212 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
4214 #: d/lang.opt:377
4215 #, no-c-format
4216 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
4217 msgstr ""
4219 #: d/lang.opt:381
4220 #, no-c-format
4221 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
4222 msgstr ""
4224 #: d/lang.opt:385
4225 #, no-c-format
4226 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
4227 msgstr ""
4229 #: d/lang.opt:389
4230 #, no-c-format
4231 msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
4232 msgstr ""
4234 #: d/lang.opt:393
4235 #, no-c-format
4236 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
4237 msgstr ""
4239 #: d/lang.opt:397
4240 #, no-c-format
4241 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
4242 msgstr ""
4244 #: d/lang.opt:401
4245 #, fuzzy, no-c-format
4246 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
4247 msgid "Disable access to shared memory objects."
4248 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
4250 #: d/lang.opt:405
4251 #, fuzzy, no-c-format
4252 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
4253 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
4254 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
4256 #: d/lang.opt:409
4257 #, no-c-format
4258 msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
4259 msgstr ""
4261 #: d/lang.opt:413
4262 #, no-c-format
4263 msgid "Compile release version."
4264 msgstr ""
4266 #: d/lang.opt:417
4267 #, no-c-format
4268 msgid "Turn off all revertable D language features."
4269 msgstr ""
4271 #: d/lang.opt:421
4272 #, no-c-format
4273 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
4274 msgstr ""
4276 #: d/lang.opt:425
4277 #, no-c-format
4278 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
4279 msgstr ""
4281 #: d/lang.opt:429
4282 #, no-c-format
4283 msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
4284 msgstr ""
4286 #: d/lang.opt:437
4287 #, no-c-format
4288 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
4289 msgstr ""
4291 #: d/lang.opt:441
4292 #, fuzzy, no-c-format
4293 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4294 msgid "Generate code for switches without a default case."
4295 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
4297 #: d/lang.opt:445
4298 #, no-c-format
4299 msgid "List information on all D language transitions."
4300 msgstr ""
4302 #: d/lang.opt:449
4303 #, no-c-format
4304 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
4305 msgstr ""
4307 #: d/lang.opt:453
4308 #, no-c-format
4309 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
4310 msgstr ""
4312 #: d/lang.opt:457
4313 #, no-c-format
4314 msgid "List all hidden GC allocations."
4315 msgstr ""
4317 #: d/lang.opt:461
4318 #, fuzzy, no-c-format
4319 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
4320 msgid "List statistics on template instantiations."
4321 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
4323 #: d/lang.opt:465
4324 #, no-c-format
4325 msgid "List all variables going into thread local storage."
4326 msgstr ""
4328 #: d/lang.opt:469
4329 #, fuzzy, no-c-format
4330 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
4331 msgid "Compile in unittest code."
4332 msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
4334 #: d/lang.opt:473
4335 #, no-c-format
4336 msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
4337 msgstr ""
4339 #: d/lang.opt:477
4340 #, fuzzy, no-c-format
4341 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
4342 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
4343 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
4345 #: d/lang.opt:497
4346 #, fuzzy, no-c-format
4347 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
4348 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
4349 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
4351 #: d/lang.opt:505
4352 #, no-c-format
4353 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
4354 msgstr ""
4356 #: d/lang.opt:509
4357 #, no-c-format
4358 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
4359 msgstr ""
4361 #: m2/lang.opt:35
4362 #, no-c-format
4363 msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
4364 msgstr ""
4366 #: m2/lang.opt:39
4367 #, no-c-format
4368 msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
4369 msgstr ""
4371 #: m2/lang.opt:43
4372 #, no-c-format
4373 msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
4374 msgstr ""
4376 #: m2/lang.opt:47
4377 #, no-c-format
4378 msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
4379 msgstr ""
4381 #: m2/lang.opt:51
4382 #, no-c-format
4383 msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
4384 msgstr ""
4386 #: m2/lang.opt:55
4387 #, no-c-format
4388 msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
4389 msgstr ""
4391 #: m2/lang.opt:59
4392 #, no-c-format
4393 msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified"
4394 msgstr ""
4396 #: m2/lang.opt:63
4397 #, no-c-format
4398 msgid "use cpp to preprocess the module"
4399 msgstr ""
4401 #: m2/lang.opt:67 m2/lang.opt:71
4402 #, no-c-format
4403 msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
4404 msgstr ""
4406 #: m2/lang.opt:75
4407 #, no-c-format
4408 msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
4409 msgstr ""
4411 #: m2/lang.opt:79
4412 #, no-c-format
4413 msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
4414 msgstr ""
4416 #: m2/lang.opt:83
4417 #, no-c-format
4418 msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)"
4419 msgstr ""
4421 #: m2/lang.opt:87
4422 #, no-c-format
4423 msgid "turn on the Modula-2 api tracing (internal switch)"
4424 msgstr ""
4426 #: m2/lang.opt:91
4427 #, no-c-format
4428 msgid "turn on the Modula-2 function line number generation (internal switch)"
4429 msgstr ""
4431 #: m2/lang.opt:95
4432 #, no-c-format
4433 msgid "recognise the specified suffix as a definition module filename"
4434 msgstr ""
4436 #: m2/lang.opt:99
4437 #, no-c-format
4438 msgid "display all inbuilt system items"
4439 msgstr ""
4441 #: m2/lang.opt:103
4442 #, no-c-format
4443 msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
4444 msgstr ""
4446 #: m2/lang.opt:107
4447 #, no-c-format
4448 msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
4449 msgstr ""
4451 #: m2/lang.opt:111
4452 #, no-c-format
4453 msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
4454 msgstr ""
4456 #: m2/lang.opt:115 m2/lang.opt:203
4457 #, no-c-format
4458 msgid "turns on all range checking for numerical values"
4459 msgstr ""
4461 #: m2/lang.opt:119
4462 #, no-c-format
4463 msgid "use ISO dialect of Modula-2"
4464 msgstr ""
4466 #: m2/lang.opt:123
4467 #, no-c-format
4468 msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
4469 msgstr ""
4471 #: m2/lang.opt:127
4472 #, no-c-format
4473 msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
4474 msgstr ""
4476 #: m2/lang.opt:131
4477 #, no-c-format
4478 msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
4479 msgstr ""
4481 #: m2/lang.opt:135
4482 #, no-c-format
4483 msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
4484 msgstr ""
4486 #: m2/lang.opt:139
4487 #, no-c-format
4488 msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
4489 msgstr ""
4491 #: m2/lang.opt:147
4492 #, no-c-format
4493 msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
4494 msgstr ""
4496 #: m2/lang.opt:151
4497 #, no-c-format
4498 msgid "specify the module mangled prefix name"
4499 msgstr ""
4501 #: m2/lang.opt:155
4502 #, no-c-format
4503 msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
4504 msgstr ""
4506 #: m2/lang.opt:159
4507 #, no-c-format
4508 msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
4509 msgstr ""
4511 #: m2/lang.opt:163
4512 #, no-c-format
4513 msgid "compile all implementation modules and program module at once"
4514 msgstr ""
4516 #: m2/lang.opt:167
4517 #, no-c-format
4518 msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames"
4519 msgstr ""
4521 #: m2/lang.opt:171
4522 #, no-c-format
4523 msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
4524 msgstr ""
4526 #: m2/lang.opt:175
4527 #, no-c-format
4528 msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
4529 msgstr ""
4531 #: m2/lang.opt:179
4532 #, no-c-format
4533 msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
4534 msgstr ""
4536 #: m2/lang.opt:183
4537 #, no-c-format
4538 msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
4539 msgstr ""
4541 #: m2/lang.opt:187
4542 #, no-c-format
4543 msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
4544 msgstr ""
4546 #: m2/lang.opt:191
4547 #, no-c-format
4548 msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
4549 msgstr ""
4551 #: m2/lang.opt:195
4552 #, no-c-format
4553 msgid "link against the pthread library (default on)"
4554 msgstr ""
4556 #: m2/lang.opt:199
4557 #, no-c-format
4558 msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
4559 msgstr ""
4561 #: m2/lang.opt:207
4562 #, no-c-format
4563 msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
4564 msgstr ""
4566 #: m2/lang.opt:211
4567 #, fuzzy, no-c-format
4568 #| msgid "Specify the register allocation order"
4569 msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
4570 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
4572 #: m2/lang.opt:215
4573 #, no-c-format
4574 msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
4575 msgstr ""
4577 #: m2/lang.opt:219
4578 #, no-c-format
4579 msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
4580 msgstr ""
4582 #: m2/lang.opt:223
4583 #, no-c-format
4584 msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
4585 msgstr ""
4587 #: m2/lang.opt:227
4588 #, fuzzy, no-c-format
4589 #| msgid "Generate isel instructions"
4590 msgid "generate the main function"
4591 msgstr "Стварај инструкције isel"
4593 #: m2/lang.opt:231
4594 #, no-c-format
4595 msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
4596 msgstr ""
4598 #: m2/lang.opt:235
4599 #, fuzzy, no-c-format
4600 #| msgid "ID of shared library to build"
4601 msgid "generate a shared library from the module"
4602 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
4604 #: m2/lang.opt:239
4605 #, no-c-format
4606 msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
4607 msgstr ""
4609 #: m2/lang.opt:243
4610 #, fuzzy, no-c-format
4611 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
4612 msgid "display the location of module source files as they are compiled"
4613 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
4615 #: m2/lang.opt:247
4616 #, no-c-format
4617 msgid "create a swig interface file for the module"
4618 msgstr ""
4620 #: m2/lang.opt:251
4621 #, no-c-format
4622 msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
4623 msgstr ""
4625 #: m2/lang.opt:255
4626 #, no-c-format
4627 msgid "orders the initialization/finalializations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
4628 msgstr ""
4630 #: m2/lang.opt:263
4631 #, no-c-format
4632 msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
4633 msgstr ""
4635 #: m2/lang.opt:267
4636 #, no-c-format
4637 msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
4638 msgstr ""
4640 #: m2/lang.opt:271
4641 #, no-c-format
4642 msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
4643 msgstr ""
4645 #: m2/lang.opt:412 m2/lang.opt:416
4646 #, fuzzy, no-c-format
4647 #| msgid "failed to get process times"
4648 msgid "save temporary preprocessed files"
4649 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
4651 #: go/lang.opt:42
4652 #, no-c-format
4653 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
4654 msgstr ""
4656 #: go/lang.opt:46
4657 #, no-c-format
4658 msgid "Add explicit checks for division by zero."
4659 msgstr ""
4661 #: go/lang.opt:50
4662 #, no-c-format
4663 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
4664 msgstr ""
4666 #: go/lang.opt:54
4667 #, no-c-format
4668 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
4669 msgstr ""
4671 #: go/lang.opt:58
4672 #, no-c-format
4673 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
4674 msgstr ""
4676 #: go/lang.opt:62
4677 #, no-c-format
4678 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
4679 msgstr ""
4681 #: go/lang.opt:66
4682 #, no-c-format
4683 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
4684 msgstr ""
4686 #: go/lang.opt:70
4687 #, no-c-format
4688 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
4689 msgstr ""
4691 #: go/lang.opt:74
4692 #, no-c-format
4693 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
4694 msgstr ""
4696 #: go/lang.opt:78
4697 #, no-c-format
4698 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
4699 msgstr ""
4701 #: go/lang.opt:82
4702 #, fuzzy, no-c-format
4703 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
4704 msgid "Functions which return values must end with return statements."
4705 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
4707 #: go/lang.opt:86
4708 #, no-c-format
4709 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
4710 msgstr ""
4712 #: go/lang.opt:90
4713 #, no-c-format
4714 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
4715 msgstr ""
4717 #: go/lang.opt:94
4718 #, fuzzy, no-c-format
4719 #| msgid "Enable optional diagnostics"
4720 msgid "Emit optimization diagnostics."
4721 msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
4723 #: analyzer/analyzer.opt:27
4724 #, no-c-format
4725 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
4726 msgstr ""
4728 #: analyzer/analyzer.opt:31
4729 #, no-c-format
4730 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
4731 msgstr ""
4733 #: analyzer/analyzer.opt:35
4734 #, fuzzy, no-c-format
4735 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
4736 msgid "The maximum number of constraints per state."
4737 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
4739 #: analyzer/analyzer.opt:39
4740 #, fuzzy, no-c-format
4741 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
4742 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
4743 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
4745 #: analyzer/analyzer.opt:43
4746 #, no-c-format
4747 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
4748 msgstr ""
4750 #: analyzer/analyzer.opt:47
4751 #, no-c-format
4752 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
4753 msgstr ""
4755 #: analyzer/analyzer.opt:51
4756 #, no-c-format
4757 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
4758 msgstr ""
4760 #: analyzer/analyzer.opt:55
4761 #, no-c-format
4762 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
4763 msgstr ""
4765 #: analyzer/analyzer.opt:59
4766 #, fuzzy, no-c-format
4767 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
4768 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
4769 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
4771 #: analyzer/analyzer.opt:63
4772 #, no-c-format
4773 msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
4774 msgstr ""
4776 #: analyzer/analyzer.opt:67
4777 #, no-c-format
4778 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
4779 msgstr ""
4781 #: analyzer/analyzer.opt:71
4782 #, no-c-format
4783 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
4784 msgstr ""
4786 #: analyzer/analyzer.opt:75
4787 #, no-c-format
4788 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
4789 msgstr ""
4791 #: analyzer/analyzer.opt:79
4792 #, no-c-format
4793 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
4794 msgstr ""
4796 #: analyzer/analyzer.opt:83
4797 #, no-c-format
4798 msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
4799 msgstr ""
4801 #: analyzer/analyzer.opt:87
4802 #, no-c-format
4803 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
4804 msgstr ""
4806 #: analyzer/analyzer.opt:91
4807 #, fuzzy, no-c-format
4808 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
4809 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
4810 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
4812 #: analyzer/analyzer.opt:95
4813 #, no-c-format
4814 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
4815 msgstr ""
4817 #: analyzer/analyzer.opt:99
4818 #, no-c-format
4819 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
4820 msgstr ""
4822 #: analyzer/analyzer.opt:103
4823 #, no-c-format
4824 msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
4825 msgstr ""
4827 #: analyzer/analyzer.opt:107
4828 #, no-c-format
4829 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
4830 msgstr ""
4832 #: analyzer/analyzer.opt:111
4833 #, fuzzy, no-c-format
4834 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
4835 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4836 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
4838 #: analyzer/analyzer.opt:115
4839 #, fuzzy, no-c-format
4840 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4841 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4842 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
4844 #: analyzer/analyzer.opt:119
4845 #, no-c-format
4846 msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
4847 msgstr ""
4849 #: analyzer/analyzer.opt:123
4850 #, fuzzy, no-c-format
4851 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
4852 msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
4853 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
4855 #: analyzer/analyzer.opt:127
4856 #, no-c-format
4857 msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
4858 msgstr ""
4860 #: analyzer/analyzer.opt:131
4861 #, no-c-format
4862 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4863 msgstr ""
4865 #: analyzer/analyzer.opt:135
4866 #, no-c-format
4867 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4868 msgstr ""
4870 #: analyzer/analyzer.opt:139
4871 #, no-c-format
4872 msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
4873 msgstr ""
4875 #: analyzer/analyzer.opt:143
4876 #, no-c-format
4877 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4878 msgstr ""
4880 #: analyzer/analyzer.opt:147
4881 #, no-c-format
4882 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4883 msgstr ""
4885 #: analyzer/analyzer.opt:151
4886 #, no-c-format
4887 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4888 msgstr ""
4890 #: analyzer/analyzer.opt:155
4891 #, no-c-format
4892 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4893 msgstr ""
4895 #: analyzer/analyzer.opt:159
4896 #, fuzzy, no-c-format
4897 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4898 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4899 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
4901 #: analyzer/analyzer.opt:163
4902 #, no-c-format
4903 msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
4904 msgstr ""
4906 #: analyzer/analyzer.opt:167
4907 #, no-c-format
4908 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4909 msgstr ""
4911 #: analyzer/analyzer.opt:171
4912 #, no-c-format
4913 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4914 msgstr ""
4916 #: analyzer/analyzer.opt:175
4917 #, no-c-format
4918 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4919 msgstr ""
4921 #: analyzer/analyzer.opt:179
4922 #, no-c-format
4923 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4924 msgstr ""
4926 #: analyzer/analyzer.opt:183
4927 #, no-c-format
4928 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4929 msgstr ""
4931 #: analyzer/analyzer.opt:187
4932 #, no-c-format
4933 msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
4934 msgstr ""
4936 #: analyzer/analyzer.opt:191
4937 #, no-c-format
4938 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4939 msgstr ""
4941 #: analyzer/analyzer.opt:195
4942 #, no-c-format
4943 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4944 msgstr ""
4946 #: analyzer/analyzer.opt:199
4947 #, no-c-format
4948 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4949 msgstr ""
4951 #: analyzer/analyzer.opt:203
4952 #, fuzzy, no-c-format
4953 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
4954 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4955 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
4957 #: analyzer/analyzer.opt:207
4958 #, no-c-format
4959 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4960 msgstr ""
4962 #: analyzer/analyzer.opt:211
4963 #, no-c-format
4964 msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
4965 msgstr ""
4967 #: analyzer/analyzer.opt:215
4968 #, no-c-format
4969 msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
4970 msgstr ""
4972 #: analyzer/analyzer.opt:219
4973 #, no-c-format
4974 msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
4975 msgstr ""
4977 #: analyzer/analyzer.opt:223
4978 #, no-c-format
4979 msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
4980 msgstr ""
4982 #: analyzer/analyzer.opt:227
4983 #, no-c-format
4984 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4985 msgstr ""
4987 #: analyzer/analyzer.opt:231
4988 #, fuzzy, no-c-format
4989 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
4990 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4991 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
4993 #: analyzer/analyzer.opt:235
4994 #, fuzzy, no-c-format
4995 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
4996 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4997 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
4999 #: analyzer/analyzer.opt:239
5000 #, no-c-format
5001 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
5002 msgstr ""
5004 #: analyzer/analyzer.opt:243
5005 #, no-c-format
5006 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
5007 msgstr ""
5009 #: analyzer/analyzer.opt:247
5010 #, no-c-format
5011 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
5012 msgstr ""
5014 #: analyzer/analyzer.opt:251
5015 #, no-c-format
5016 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
5017 msgstr ""
5019 #: analyzer/analyzer.opt:255
5020 #, no-c-format
5021 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
5022 msgstr ""
5024 #: analyzer/analyzer.opt:259
5025 #, no-c-format
5026 msgid "Purge unneeded state during analysis."
5027 msgstr ""
5029 #: analyzer/analyzer.opt:263
5030 #, no-c-format
5031 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
5032 msgstr ""
5034 #: analyzer/analyzer.opt:267
5035 #, no-c-format
5036 msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics."
5037 msgstr ""
5039 #: analyzer/analyzer.opt:271
5040 #, no-c-format
5041 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
5042 msgstr ""
5044 #: analyzer/analyzer.opt:275
5045 #, no-c-format
5046 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
5047 msgstr ""
5049 #: analyzer/analyzer.opt:279
5050 #, fuzzy, no-c-format
5051 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
5052 msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
5053 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
5055 #: analyzer/analyzer.opt:283
5056 #, no-c-format
5057 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
5058 msgstr ""
5060 #: analyzer/analyzer.opt:287
5061 #, no-c-format
5062 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
5063 msgstr ""
5065 #: analyzer/analyzer.opt:291
5066 #, no-c-format
5067 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
5068 msgstr ""
5070 #: analyzer/analyzer.opt:295
5071 #, fuzzy, no-c-format
5072 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
5073 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
5074 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
5076 #: analyzer/analyzer.opt:299
5077 #, fuzzy, no-c-format
5078 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
5079 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
5080 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
5082 #: analyzer/analyzer.opt:303
5083 #, no-c-format
5084 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
5085 msgstr ""
5087 #: analyzer/analyzer.opt:307
5088 #, no-c-format
5089 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
5090 msgstr ""
5092 #: analyzer/analyzer.opt:311
5093 #, no-c-format
5094 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
5095 msgstr ""
5097 #: analyzer/analyzer.opt:315
5098 #, no-c-format
5099 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
5100 msgstr ""
5102 #: analyzer/analyzer.opt:319
5103 #, no-c-format
5104 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
5105 msgstr ""
5107 #: analyzer/analyzer.opt:323
5108 #, no-c-format
5109 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
5110 msgstr ""
5112 #: analyzer/analyzer.opt:327
5113 #, no-c-format
5114 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
5115 msgstr ""
5117 #: analyzer/analyzer.opt:331
5118 #, no-c-format
5119 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
5120 msgstr ""
5122 #: analyzer/analyzer.opt:335
5123 #, no-c-format
5124 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
5125 msgstr ""
5127 #: analyzer/analyzer.opt:339
5128 #, no-c-format
5129 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
5130 msgstr ""
5132 #: analyzer/analyzer.opt:343
5133 #, no-c-format
5134 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
5135 msgstr ""
5137 #: config/vms/vms.opt:27
5138 #, no-c-format
5139 msgid "Malloc data into P2 space."
5140 msgstr ""
5142 #: config/vms/vms.opt:31
5143 #, no-c-format
5144 msgid "Set name of main routine for the debugger."
5145 msgstr ""
5147 #: config/vms/vms.opt:35
5148 #, no-c-format
5149 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
5150 msgstr ""
5152 #: config/vms/vms.opt:39
5153 #, no-c-format
5154 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
5155 msgstr ""
5157 #: config/mcore/mcore.opt:23
5158 #, fuzzy, no-c-format
5159 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
5160 msgid "Generate code for the M*Core M210."
5161 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
5163 #: config/mcore/mcore.opt:27
5164 #, fuzzy, no-c-format
5165 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
5166 msgid "Generate code for the M*Core M340."
5167 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
5169 #: config/mcore/mcore.opt:31
5170 #, fuzzy, no-c-format
5171 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
5172 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
5173 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
5175 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
5176 #, fuzzy, no-c-format
5177 #| msgid "Generate big-endian code"
5178 msgid "Generate big-endian code."
5179 msgstr "Створи кôд велике крајности"
5181 #: config/mcore/mcore.opt:39
5182 #, fuzzy, no-c-format
5183 #| msgid "Emit call graph information"
5184 msgid "Emit call graph information."
5185 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
5187 #: config/mcore/mcore.opt:43
5188 #, fuzzy, no-c-format
5189 #| msgid "Use the divide instruction"
5190 msgid "Use the divide instruction."
5191 msgstr "Користи инструкције дељења"
5193 #: config/mcore/mcore.opt:47
5194 #, fuzzy, no-c-format
5195 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
5196 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
5197 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
5199 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
5200 #, fuzzy, no-c-format
5201 #| msgid "Generate little-endian code"
5202 msgid "Generate little-endian code."
5203 msgstr "Створи кôд мале крајности"
5205 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
5206 #, no-c-format
5207 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
5208 msgstr ""
5210 #: config/mcore/mcore.opt:60
5211 #, fuzzy, no-c-format
5212 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
5213 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
5214 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
5216 #: config/mcore/mcore.opt:64
5217 #, fuzzy, no-c-format
5218 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
5219 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
5220 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
5222 #: config/mcore/mcore.opt:71
5223 #, fuzzy, no-c-format
5224 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
5225 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
5226 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
5228 #: config/mcore/mcore.opt:75
5229 #, fuzzy, no-c-format
5230 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
5231 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
5232 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
5234 #: config/linux-android.opt:23
5235 #, fuzzy, no-c-format
5236 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
5237 msgid "Generate code for the Android platform."
5238 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
5240 #: config/mmix/mmix.opt:24
5241 #, fuzzy, no-c-format
5242 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
5243 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
5244 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
5246 #: config/mmix/mmix.opt:28
5247 #, fuzzy, no-c-format
5248 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
5249 msgid "Use register stack for parameters and return value."
5250 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
5252 #: config/mmix/mmix.opt:32
5253 #, fuzzy, no-c-format
5254 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
5255 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
5256 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
5258 #: config/mmix/mmix.opt:37
5259 #, fuzzy, no-c-format
5260 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
5261 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
5262 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
5264 #: config/mmix/mmix.opt:41
5265 #, fuzzy, no-c-format
5266 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
5267 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
5268 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
5270 #: config/mmix/mmix.opt:45
5271 #, fuzzy, no-c-format
5272 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
5273 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
5274 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
5276 #: config/mmix/mmix.opt:49
5277 #, fuzzy, no-c-format
5278 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
5279 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
5280 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
5282 #: config/mmix/mmix.opt:53
5283 #, fuzzy, no-c-format
5284 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
5285 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
5286 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
5288 #: config/mmix/mmix.opt:57
5289 #, fuzzy, no-c-format
5290 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
5291 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
5292 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
5294 #: config/mmix/mmix.opt:61
5295 #, fuzzy, no-c-format
5296 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
5297 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
5298 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
5300 #: config/mmix/mmix.opt:65
5301 #, fuzzy, no-c-format
5302 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
5303 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
5304 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
5306 #: config/mmix/mmix.opt:79
5307 #, fuzzy, no-c-format
5308 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
5309 msgid "Use addresses that allocate global registers."
5310 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
5312 #: config/mmix/mmix.opt:83
5313 #, fuzzy, no-c-format
5314 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
5315 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
5316 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
5318 #: config/mmix/mmix.opt:87
5319 #, fuzzy, no-c-format
5320 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
5321 msgid "Generate a single exit point for each function."
5322 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
5324 #: config/mmix/mmix.opt:91
5325 #, fuzzy, no-c-format
5326 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
5327 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
5328 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
5330 #: config/mmix/mmix.opt:95
5331 #, fuzzy, no-c-format
5332 #| msgid "Set start-address of the program"
5333 msgid "Set start-address of the program."
5334 msgstr "Постави почетну адресу програма"
5336 #: config/mmix/mmix.opt:99
5337 #, fuzzy, no-c-format
5338 #| msgid "Set start-address of data"
5339 msgid "Set start-address of data."
5340 msgstr "Постави почетну адресу података"
5342 #: config/darwin.opt:34
5343 #, fuzzy, no-c-format
5344 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
5345 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5346 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
5348 #: config/darwin.opt:38 config/darwin.opt:46
5349 #, no-c-format
5350 msgid "Generate compile-time CFString objects."
5351 msgstr ""
5353 #: config/darwin.opt:42
5354 #, fuzzy, no-c-format
5355 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
5356 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
5357 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
5359 #: config/darwin.opt:50
5360 #, no-c-format
5361 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
5362 msgstr ""
5364 #: config/darwin.opt:55
5365 #, no-c-format
5366 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
5367 msgstr ""
5369 #: config/darwin.opt:59
5370 #, fuzzy, no-c-format
5371 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
5372 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
5373 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
5375 #: config/darwin.opt:63
5376 #, fuzzy, no-c-format
5377 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
5378 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
5379 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
5381 #: config/darwin.opt:67
5382 #, fuzzy, no-c-format
5383 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
5384 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
5385 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
5387 #: config/darwin.opt:75
5388 #, fuzzy, no-c-format
5389 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
5390 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
5391 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
5393 #: config/darwin.opt:80
5394 #, fuzzy, no-c-format
5395 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
5396 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
5397 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
5399 #: config/darwin.opt:84
5400 #, no-c-format
5401 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
5402 msgstr ""
5404 #: config/darwin.opt:92
5405 #, no-c-format
5406 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
5407 msgstr ""
5409 #: config/darwin.opt:98
5410 #, no-c-format
5411 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
5412 msgstr ""
5414 #: config/darwin.opt:102
5415 #, no-c-format
5416 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
5417 msgstr ""
5419 #: config/darwin.opt:106
5420 #, no-c-format
5421 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
5422 msgstr ""
5424 #: config/darwin.opt:110
5425 #, no-c-format
5426 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
5427 msgstr ""
5429 #: config/darwin.opt:114
5430 #, fuzzy, no-c-format
5431 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
5432 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
5433 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
5435 #: config/darwin.opt:118
5436 #, no-c-format
5437 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
5438 msgstr ""
5440 #: config/darwin.opt:122
5441 #, no-c-format
5442 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
5443 msgstr ""
5445 #: config/darwin.opt:126
5446 #, no-c-format
5447 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
5448 msgstr ""
5450 #: config/darwin.opt:130
5451 #, no-c-format
5452 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
5453 msgstr ""
5455 #: config/darwin.opt:134
5456 #, no-c-format
5457 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
5458 msgstr ""
5460 #: config/darwin.opt:138
5461 #, no-c-format
5462 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
5463 msgstr ""
5465 #: config/darwin.opt:142
5466 #, no-c-format
5467 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
5468 msgstr ""
5470 #: config/darwin.opt:146
5471 #, no-c-format
5472 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
5473 msgstr ""
5475 #: config/darwin.opt:150
5476 #, no-c-format
5477 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
5478 msgstr ""
5480 #: config/darwin.opt:154
5481 #, no-c-format
5482 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
5483 msgstr ""
5485 #: config/darwin.opt:158
5486 #, no-c-format
5487 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
5488 msgstr ""
5490 #: config/darwin.opt:162
5491 #, no-c-format
5492 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
5493 msgstr ""
5495 #: config/darwin.opt:166
5496 #, no-c-format
5497 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
5498 msgstr ""
5500 #: config/darwin.opt:170
5501 #, no-c-format
5502 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
5503 msgstr ""
5505 #: config/darwin.opt:174 config/darwin.opt:194
5506 #, fuzzy, no-c-format
5507 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
5508 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
5509 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
5511 #: config/darwin.opt:178
5512 #, no-c-format
5513 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
5514 msgstr ""
5516 #: config/darwin.opt:182
5517 #, no-c-format
5518 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
5519 msgstr ""
5521 #: config/darwin.opt:186
5522 #, no-c-format
5523 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
5524 msgstr ""
5526 #: config/darwin.opt:190
5527 #, no-c-format
5528 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
5529 msgstr ""
5531 #: config/darwin.opt:198
5532 #, no-c-format
5533 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
5534 msgstr ""
5536 #: config/darwin.opt:202
5537 #, no-c-format
5538 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
5539 msgstr ""
5541 #: config/darwin.opt:206
5542 #, no-c-format
5543 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
5544 msgstr ""
5546 #: config/darwin.opt:210
5547 #, no-c-format
5548 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
5549 msgstr ""
5551 #: config/darwin.opt:214
5552 #, no-c-format
5553 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
5554 msgstr ""
5556 #: config/darwin.opt:218
5557 #, no-c-format
5558 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
5559 msgstr ""
5561 #: config/darwin.opt:222
5562 #, no-c-format
5563 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
5564 msgstr ""
5566 #: config/darwin.opt:226
5567 #, no-c-format
5568 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
5569 msgstr ""
5571 #: config/darwin.opt:230
5572 #, no-c-format
5573 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
5574 msgstr ""
5576 #: config/darwin.opt:234
5577 #, no-c-format
5578 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
5579 msgstr ""
5581 #: config/darwin.opt:238
5582 #, no-c-format
5583 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
5584 msgstr ""
5586 #: config/darwin.opt:242
5587 #, no-c-format
5588 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
5589 msgstr ""
5591 #: config/darwin.opt:246
5592 #, no-c-format
5593 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
5594 msgstr ""
5596 #: config/darwin.opt:250
5597 #, no-c-format
5598 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
5599 msgstr ""
5601 #: config/darwin.opt:254 config/darwin.opt:269 config/darwin.opt:273
5602 #, fuzzy, no-c-format
5603 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
5604 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
5605 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
5607 #: config/darwin.opt:258
5608 #, no-c-format
5609 msgid "(Obsolete) This is the default."
5610 msgstr ""
5612 #: config/darwin.opt:265
5613 #, no-c-format
5614 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
5615 msgstr ""
5617 #: config/darwin.opt:277
5618 #, no-c-format
5619 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
5620 msgstr ""
5622 #: config/darwin.opt:281
5623 #, no-c-format
5624 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
5625 msgstr ""
5627 #: config/darwin.opt:288
5628 #, no-c-format
5629 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
5630 msgstr ""
5632 #: config/darwin.opt:292
5633 #, no-c-format
5634 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
5635 msgstr ""
5637 #: config/darwin.opt:296
5638 #, no-c-format
5639 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
5640 msgstr ""
5642 #: config/darwin.opt:300
5643 #, no-c-format
5644 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
5645 msgstr ""
5647 #: config/darwin.opt:304
5648 #, no-c-format
5649 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
5650 msgstr ""
5652 #: config/darwin.opt:308
5653 #, no-c-format
5654 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
5655 msgstr ""
5657 #: config/darwin.opt:312
5658 #, no-c-format
5659 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
5660 msgstr ""
5662 #: config/darwin.opt:317
5663 #, no-c-format
5664 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
5665 msgstr ""
5667 #: config/darwin.opt:321
5668 #, fuzzy, no-c-format
5669 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
5670 msgid "Synonym for \"image_base\"."
5671 msgstr "Синоним за -Wcomment"
5673 #: config/darwin.opt:325
5674 #, no-c-format
5675 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
5676 msgstr ""
5678 #: config/darwin.opt:330
5679 #, no-c-format
5680 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
5681 msgstr ""
5683 #: config/darwin.opt:334
5684 #, no-c-format
5685 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
5686 msgstr ""
5688 #: config/darwin.opt:338
5689 #, no-c-format
5690 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
5691 msgstr ""
5693 #: config/darwin.opt:342
5694 #, no-c-format
5695 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
5696 msgstr ""
5698 #: config/darwin.opt:346
5699 #, no-c-format
5700 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
5701 msgstr ""
5703 #: config/darwin.opt:350
5704 #, no-c-format
5705 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
5706 msgstr ""
5708 #: config/darwin.opt:354
5709 #, no-c-format
5710 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5711 msgstr ""
5713 #: config/darwin.opt:358
5714 #, no-c-format
5715 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5716 msgstr ""
5718 #: config/darwin.opt:362
5719 #, fuzzy, no-c-format
5720 #| msgid "%Jthis is the first default label"
5721 msgid "This is the default."
5722 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
5724 #: config/darwin.opt:366
5725 #, no-c-format
5726 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
5727 msgstr ""
5729 #: config/darwin.opt:370
5730 #, no-c-format
5731 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
5732 msgstr ""
5734 #: config/darwin.opt:374
5735 #, no-c-format
5736 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
5737 msgstr ""
5739 #: config/darwin.opt:378
5740 #, no-c-format
5741 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
5742 msgstr ""
5744 #: config/darwin.opt:382
5745 #, no-c-format
5746 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
5747 msgstr ""
5749 #: config/darwin.opt:386
5750 #, no-c-format
5751 msgid "Logs which object files the linker loads."
5752 msgstr ""
5754 #: config/darwin.opt:390
5755 #, no-c-format
5756 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
5757 msgstr ""
5759 #: config/darwin.opt:398
5760 #, no-c-format
5761 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
5762 msgstr ""
5764 #: config/darwin.opt:402
5765 #, no-c-format
5766 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
5767 msgstr ""
5769 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
5770 #, fuzzy, no-c-format
5771 #| msgid "Use simulator runtime"
5772 msgid "Use simulator runtime."
5773 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
5775 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:120
5776 #, fuzzy, no-c-format
5777 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
5778 msgid "Specify the name of the target CPU."
5779 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
5781 #: config/bfin/bfin.opt:48
5782 #, fuzzy, no-c-format
5783 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
5784 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
5785 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
5787 #: config/bfin/bfin.opt:52
5788 #, fuzzy, no-c-format
5789 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
5790 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
5791 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
5793 #: config/bfin/bfin.opt:56
5794 #, fuzzy, no-c-format
5795 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
5796 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
5797 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
5799 #: config/bfin/bfin.opt:61
5800 #, no-c-format
5801 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
5802 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
5804 #: config/bfin/bfin.opt:65
5805 #, fuzzy, no-c-format
5806 #| msgid "Enabled ID based shared library"
5807 msgid "Enabled ID based shared library."
5808 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
5810 #: config/bfin/bfin.opt:69
5811 #, no-c-format
5812 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
5813 msgstr ""
5815 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
5816 #, fuzzy, no-c-format
5817 #| msgid "ID of shared library to build"
5818 msgid "ID of shared library to build."
5819 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
5821 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
5822 #, fuzzy, no-c-format
5823 #| msgid "Enable separate data segment"
5824 msgid "Enable separate data segment."
5825 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
5827 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
5828 #, fuzzy, no-c-format
5829 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
5830 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
5831 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
5833 #: config/bfin/bfin.opt:86
5834 #, fuzzy, no-c-format
5835 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
5836 msgid "Link with the fast floating-point library."
5837 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
5839 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:339 config/frv/frv.opt:130
5840 #, fuzzy, no-c-format
5841 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5842 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
5843 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
5845 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
5846 #, fuzzy, no-c-format
5847 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5848 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
5849 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
5851 #: config/bfin/bfin.opt:98
5852 #, no-c-format
5853 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
5854 msgstr ""
5856 #: config/bfin/bfin.opt:102
5857 #, no-c-format
5858 msgid "Enable multicore support."
5859 msgstr ""
5861 #: config/bfin/bfin.opt:106
5862 #, no-c-format
5863 msgid "Build for Core A."
5864 msgstr ""
5866 #: config/bfin/bfin.opt:110
5867 #, no-c-format
5868 msgid "Build for Core B."
5869 msgstr ""
5871 #: config/bfin/bfin.opt:114
5872 #, no-c-format
5873 msgid "Build for SDRAM."
5874 msgstr ""
5876 #: config/bfin/bfin.opt:118
5877 #, no-c-format
5878 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
5879 msgstr ""
5881 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
5882 #, no-c-format
5883 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5884 msgstr ""
5886 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
5887 #, no-c-format
5888 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
5889 msgstr ""
5891 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
5892 #, no-c-format
5893 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
5894 msgstr ""
5896 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
5897 #, fuzzy, no-c-format
5898 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
5899 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
5900 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
5902 #: config/m68k/m68k.opt:30
5903 #, fuzzy, no-c-format
5904 #| msgid "Generate code for a 520X"
5905 msgid "Generate code for a 520X."
5906 msgstr "Створи кôд за 520X"
5908 #: config/m68k/m68k.opt:34
5909 #, fuzzy, no-c-format
5910 #| msgid "Generate code for a 5206e"
5911 msgid "Generate code for a 5206e."
5912 msgstr "Створи кôд за 5206e"
5914 #: config/m68k/m68k.opt:38
5915 #, fuzzy, no-c-format
5916 #| msgid "Generate code for a 528x"
5917 msgid "Generate code for a 528x."
5918 msgstr "Створи кôд за 528x"
5920 #: config/m68k/m68k.opt:42
5921 #, fuzzy, no-c-format
5922 #| msgid "Generate code for a 5307"
5923 msgid "Generate code for a 5307."
5924 msgstr "Створи кôд за 5307"
5926 #: config/m68k/m68k.opt:46
5927 #, fuzzy, no-c-format
5928 #| msgid "Generate code for a 5407"
5929 msgid "Generate code for a 5407."
5930 msgstr "Створи кôд за 5407"
5932 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
5933 #, fuzzy, no-c-format
5934 #| msgid "Generate code for a 68000"
5935 msgid "Generate code for a 68000."
5936 msgstr "Створи кôд за 68000"
5938 #: config/m68k/m68k.opt:54
5939 #, fuzzy, no-c-format
5940 #| msgid "Generate code for a 68000"
5941 msgid "Generate code for a 68010."
5942 msgstr "Створи кôд за 68000"
5944 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5945 #, fuzzy, no-c-format
5946 #| msgid "Generate code for a 68020"
5947 msgid "Generate code for a 68020."
5948 msgstr "Створи кôд за 68020"
5950 #: config/m68k/m68k.opt:62
5951 #, fuzzy, no-c-format
5952 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
5953 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5954 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
5956 #: config/m68k/m68k.opt:66
5957 #, fuzzy, no-c-format
5958 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
5959 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5960 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
5962 #: config/m68k/m68k.opt:70
5963 #, fuzzy, no-c-format
5964 #| msgid "Generate code for a 68030"
5965 msgid "Generate code for a 68030."
5966 msgstr "Створи кôд за 68030"
5968 #: config/m68k/m68k.opt:74
5969 #, fuzzy, no-c-format
5970 #| msgid "Generate code for a 68040"
5971 msgid "Generate code for a 68040."
5972 msgstr "Створи кôд за 68040"
5974 #: config/m68k/m68k.opt:78
5975 #, fuzzy, no-c-format
5976 #| msgid "Generate code for a 68060"
5977 msgid "Generate code for a 68060."
5978 msgstr "Створи кôд за 68060"
5980 #: config/m68k/m68k.opt:82
5981 #, fuzzy, no-c-format
5982 #| msgid "Generate code for a 68302"
5983 msgid "Generate code for a 68302."
5984 msgstr "Створи кôд за 68302"
5986 #: config/m68k/m68k.opt:86
5987 #, fuzzy, no-c-format
5988 #| msgid "Generate code for a 68332"
5989 msgid "Generate code for a 68332."
5990 msgstr "Створи кôд за 68332"
5992 #: config/m68k/m68k.opt:91
5993 #, fuzzy, no-c-format
5994 #| msgid "Generate code for a 68851"
5995 msgid "Generate code for a 68851."
5996 msgstr "Створи кôд за 68851"
5998 #: config/m68k/m68k.opt:95
5999 #, fuzzy, no-c-format
6000 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6001 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
6002 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
6004 #: config/m68k/m68k.opt:99
6005 #, fuzzy, no-c-format
6006 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6007 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
6008 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
6010 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:89 config/nios2/nios2.opt:570
6011 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
6012 #, fuzzy, no-c-format
6013 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
6014 msgid "Specify the name of the target architecture."
6015 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
6017 #: config/m68k/m68k.opt:107
6018 #, fuzzy, no-c-format
6019 #| msgid "Use the bit-field instructions"
6020 msgid "Use the bit-field instructions."
6021 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
6023 #: config/m68k/m68k.opt:119
6024 #, fuzzy, no-c-format
6025 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6026 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
6027 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
6029 #: config/m68k/m68k.opt:123
6030 #, fuzzy, no-c-format
6031 #| msgid "Select the target MCU"
6032 msgid "Specify the target CPU."
6033 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
6035 #: config/m68k/m68k.opt:127
6036 #, fuzzy, no-c-format
6037 #| msgid "Generate code for a cpu32"
6038 msgid "Generate code for a cpu32."
6039 msgstr "Створи кôд за cpu32"
6041 #: config/m68k/m68k.opt:131
6042 #, fuzzy, no-c-format
6043 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
6044 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
6045 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
6047 #: config/m68k/m68k.opt:135
6048 #, fuzzy, no-c-format
6049 #| msgid "Generate code for a DLL"
6050 msgid "Generate code for a Fido A."
6051 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
6053 #: config/m68k/m68k.opt:139
6054 #, fuzzy, no-c-format
6055 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6056 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
6057 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
6059 #: config/m68k/m68k.opt:143
6060 #, fuzzy, no-c-format
6061 #| msgid "Enable ID based shared library"
6062 msgid "Enable ID based shared library."
6063 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
6065 #: config/m68k/m68k.opt:147
6066 #, no-c-format
6067 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
6068 msgstr ""
6070 #: config/m68k/m68k.opt:151
6071 #, fuzzy, no-c-format
6072 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
6073 msgid "Do not use the bit-field instructions."
6074 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
6076 #: config/m68k/m68k.opt:155
6077 #, fuzzy, no-c-format
6078 #| msgid "Use normal calling convention"
6079 msgid "Use normal calling convention."
6080 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
6082 #: config/m68k/m68k.opt:159
6083 #, fuzzy, no-c-format
6084 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6085 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
6086 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
6088 #: config/m68k/m68k.opt:163
6089 #, fuzzy, no-c-format
6090 #| msgid "Generate pc-relative code"
6091 msgid "Generate pc-relative code."
6092 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
6094 #: config/m68k/m68k.opt:167
6095 #, fuzzy, no-c-format
6096 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6097 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
6098 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
6100 #: config/m68k/m68k.opt:179
6101 #, fuzzy, no-c-format
6102 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6103 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
6104 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
6106 #: config/m68k/m68k.opt:183
6107 #, fuzzy, no-c-format
6108 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
6109 msgid "Generate code with library calls for floating point."
6110 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
6112 #: config/m68k/m68k.opt:187
6113 #, fuzzy, no-c-format
6114 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
6115 msgid "Do not use unaligned memory references."
6116 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
6118 #: config/m68k/m68k.opt:191
6119 #, fuzzy, no-c-format
6120 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
6121 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
6122 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
6124 #: config/m68k/m68k.opt:195
6125 #, no-c-format
6126 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
6127 msgstr ""
6129 #: config/m68k/m68k.opt:199
6130 #, no-c-format
6131 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
6132 msgstr ""
6134 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
6135 #: config/arm/arm.opt:108 config/microblaze/microblaze.opt:60
6136 #, fuzzy, no-c-format
6137 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
6138 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
6139 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
6141 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
6142 #: config/arm/arm.opt:173 config/microblaze/microblaze.opt:64
6143 #, fuzzy, no-c-format
6144 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6145 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
6146 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6148 #: config/riscv/riscv.opt:34
6149 #, no-c-format
6150 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
6151 msgstr ""
6153 #: config/riscv/riscv.opt:38
6154 #, no-c-format
6155 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
6156 msgstr ""
6158 #: config/riscv/riscv.opt:42
6159 #, fuzzy, no-c-format
6160 #| msgid "Alternate calling convention"
6161 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
6162 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
6164 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:429
6165 #, fuzzy, no-c-format
6166 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6167 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
6168 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
6170 #: config/riscv/riscv.opt:50
6171 #, no-c-format
6172 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
6173 msgstr ""
6175 #: config/riscv/riscv.opt:75
6176 #, fuzzy, no-c-format
6177 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
6178 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
6179 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
6181 #: config/riscv/riscv.opt:79
6182 #, fuzzy, no-c-format
6183 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
6184 msgid "Use hardware instructions for integer division."
6185 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
6187 #: config/riscv/riscv.opt:83
6188 #, no-c-format
6189 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
6190 msgstr ""
6192 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
6193 #, fuzzy, no-c-format
6194 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
6195 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
6196 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
6198 #: config/riscv/riscv.opt:92
6199 #, fuzzy, no-c-format
6200 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
6201 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
6202 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
6204 #: config/riscv/riscv.opt:96
6205 #, fuzzy, no-c-format
6206 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
6207 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
6208 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
6210 #: config/riscv/riscv.opt:100
6211 #, fuzzy, no-c-format
6212 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
6213 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
6214 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
6216 #: config/riscv/riscv.opt:104
6217 #, no-c-format
6218 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
6219 msgstr ""
6221 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:98
6222 #: config/loongarch/loongarch.opt:193
6223 #, fuzzy, no-c-format
6224 #| msgid "Specify the register allocation order"
6225 msgid "Specify the code model."
6226 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
6228 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
6229 #, fuzzy, no-c-format
6230 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
6231 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
6232 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
6234 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
6235 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
6236 #, no-c-format
6237 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
6238 msgstr ""
6240 #: config/riscv/riscv.opt:128
6241 #, no-c-format
6242 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
6243 msgstr ""
6245 #: config/riscv/riscv.opt:132
6246 #, no-c-format
6247 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
6248 msgstr ""
6250 #: config/riscv/riscv.opt:137
6251 #, no-c-format
6252 msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CRS and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
6253 msgstr ""
6255 #: config/riscv/riscv.opt:161
6256 #, no-c-format
6257 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
6258 msgstr ""
6260 #: config/riscv/riscv.opt:165 config/i386/i386.opt:246
6261 #, fuzzy, no-c-format
6262 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
6263 msgid "Use the given data alignment."
6264 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
6266 #: config/riscv/riscv.opt:169 config/i386/i386.opt:250
6267 #, no-c-format
6268 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
6269 msgstr ""
6271 #: config/riscv/riscv.opt:179 config/aarch64/aarch64.opt:241
6272 #: config/i386/i386.opt:1015 config/arm/arm.opt:343
6273 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
6274 #, no-c-format
6275 msgid "Use given stack-protector guard."
6276 msgstr ""
6278 #: config/riscv/riscv.opt:183 config/aarch64/aarch64.opt:245
6279 #: config/arm/arm.opt:347 config/rs6000/rs6000.opt:554
6280 #, no-c-format
6281 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
6282 msgstr ""
6284 #: config/riscv/riscv.opt:193 config/i386/i386.opt:1029
6285 #: config/rs6000/rs6000.opt:564
6286 #, no-c-format
6287 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
6288 msgstr ""
6290 #: config/riscv/riscv.opt:200 config/i386/i386.opt:1036
6291 #: config/rs6000/rs6000.opt:571
6292 #, no-c-format
6293 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
6294 msgstr ""
6296 #: config/riscv/riscv.opt:243
6297 #, no-c-format
6298 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
6299 msgstr ""
6301 #: config/riscv/riscv.opt:256
6302 #, no-c-format
6303 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
6304 msgstr ""
6306 #: config/riscv/riscv.opt:260
6307 #, no-c-format
6308 msgid "Always inline subword atomic operations."
6309 msgstr ""
6311 #: config/m32c/m32c.opt:23
6312 #, fuzzy, no-c-format
6313 #| msgid "Use simulator runtime"
6314 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
6315 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
6317 #: config/m32c/m32c.opt:27
6318 #, fuzzy, no-c-format
6319 #| msgid "Compile code for R8C variants"
6320 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
6321 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
6323 #: config/m32c/m32c.opt:31
6324 #, fuzzy, no-c-format
6325 #| msgid "Compile code for M16C variants"
6326 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
6327 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
6329 #: config/m32c/m32c.opt:35
6330 #, fuzzy, no-c-format
6331 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
6332 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
6333 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
6335 #: config/m32c/m32c.opt:39
6336 #, fuzzy, no-c-format
6337 #| msgid "Compile code for M32C variants"
6338 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
6339 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
6341 #: config/m32c/m32c.opt:43
6342 #, fuzzy, no-c-format
6343 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6344 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
6345 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
6347 #: config/msp430/msp430.opt:7
6348 #, no-c-format
6349 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
6350 msgstr ""
6352 #: config/msp430/msp430.opt:11
6353 #, no-c-format
6354 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
6355 msgstr ""
6357 #: config/msp430/msp430.opt:15
6358 #, no-c-format
6359 msgid "Specify the MCU to build for."
6360 msgstr ""
6362 #: config/msp430/msp430.opt:19
6363 #, no-c-format
6364 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
6365 msgstr ""
6367 #: config/msp430/msp430.opt:23
6368 #, no-c-format
6369 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
6370 msgstr ""
6372 #: config/msp430/msp430.opt:27
6373 #, no-c-format
6374 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
6375 msgstr ""
6377 #: config/msp430/msp430.opt:52
6378 #, no-c-format
6379 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
6380 msgstr ""
6382 #: config/msp430/msp430.opt:56
6383 #, no-c-format
6384 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
6385 msgstr ""
6387 #: config/msp430/msp430.opt:60
6388 #, no-c-format
6389 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
6390 msgstr ""
6392 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
6393 #, no-c-format
6394 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
6395 msgstr ""
6397 #: config/msp430/msp430.opt:74
6398 #, no-c-format
6399 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
6400 msgstr ""
6402 #: config/msp430/msp430.opt:96
6403 #, no-c-format
6404 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
6405 msgstr ""
6407 #: config/msp430/msp430.opt:100
6408 #, no-c-format
6409 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
6410 msgstr ""
6412 #: config/msp430/msp430.opt:104
6413 #, no-c-format
6414 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
6415 msgstr ""
6417 #: config/msp430/msp430.opt:123
6418 #, no-c-format
6419 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
6420 msgstr ""
6422 #: config/msp430/msp430.opt:127
6423 #, no-c-format
6424 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
6425 msgstr ""
6427 #: config/msp430/msp430.opt:131
6428 #, no-c-format
6429 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
6430 msgstr ""
6432 #: config/msp430/msp430.opt:136
6433 #, no-c-format
6434 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
6435 msgstr ""
6437 #: config/aarch64/aarch64.opt:49
6438 #, no-c-format
6439 msgid "The possible TLS dialects:"
6440 msgstr ""
6442 #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:171
6443 #, no-c-format
6444 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
6445 msgstr ""
6447 #: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1050
6448 #, fuzzy, no-c-format
6449 #| msgid "Generate code without GP reg"
6450 msgid "Generate code which uses only the general registers."
6451 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
6453 #: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1142
6454 #, no-c-format
6455 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
6456 msgstr ""
6458 #: config/aarch64/aarch64.opt:86
6459 #, no-c-format
6460 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
6461 msgstr ""
6463 #: config/aarch64/aarch64.opt:90
6464 #, no-c-format
6465 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
6466 msgstr ""
6468 #: config/aarch64/aarch64.opt:102
6469 #, no-c-format
6470 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
6471 msgstr ""
6473 #: config/aarch64/aarch64.opt:106 config/i386/i386.opt:405
6474 #, fuzzy, no-c-format
6475 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6476 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
6477 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
6479 #: config/aarch64/aarch64.opt:110
6480 #, no-c-format
6481 msgid "Specify TLS dialect."
6482 msgstr ""
6484 #: config/aarch64/aarch64.opt:114
6485 #, fuzzy, no-c-format
6486 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6487 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
6488 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
6490 #: config/aarch64/aarch64.opt:133
6491 #, fuzzy, no-c-format
6492 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
6493 msgid "Use features of architecture ARCH."
6494 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
6496 #: config/aarch64/aarch64.opt:137
6497 #, fuzzy, no-c-format
6498 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6499 msgid "Use features of and optimize for CPU."
6500 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
6502 #: config/aarch64/aarch64.opt:141
6503 #, no-c-format
6504 msgid "Optimize for CPU."
6505 msgstr ""
6507 #: config/aarch64/aarch64.opt:145
6508 #, fuzzy, no-c-format
6509 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6510 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
6511 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
6513 #: config/aarch64/aarch64.opt:149
6514 #, no-c-format
6515 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6516 msgstr ""
6518 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
6519 #, no-c-format
6520 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
6521 msgstr ""
6523 #: config/aarch64/aarch64.opt:163
6524 #, no-c-format
6525 msgid "PC relative literal loads."
6526 msgstr ""
6528 #: config/aarch64/aarch64.opt:167 config/arm/arm.opt:331
6529 #, no-c-format
6530 msgid "Use branch-protection features."
6531 msgstr ""
6533 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
6534 #, no-c-format
6535 msgid "Select return address signing scope."
6536 msgstr ""
6538 #: config/aarch64/aarch64.opt:175
6539 #, no-c-format
6540 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
6541 msgstr ""
6543 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
6544 #, no-c-format
6545 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6546 msgstr ""
6548 #: config/aarch64/aarch64.opt:194
6549 #, no-c-format
6550 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6551 msgstr ""
6553 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
6554 #, no-c-format
6555 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6556 msgstr ""
6558 #: config/aarch64/aarch64.opt:207
6559 #, no-c-format
6560 msgid "The possible SVE vector lengths:"
6561 msgstr ""
6563 #: config/aarch64/aarch64.opt:229
6564 #, no-c-format
6565 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
6566 msgstr ""
6568 #: config/aarch64/aarch64.opt:233
6569 #, no-c-format
6570 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
6571 msgstr ""
6573 #: config/aarch64/aarch64.opt:237
6574 #, no-c-format
6575 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
6576 msgstr ""
6578 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
6579 #, no-c-format
6580 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6581 msgstr ""
6583 #: config/aarch64/aarch64.opt:261
6584 #, no-c-format
6585 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6586 msgstr ""
6588 #: config/aarch64/aarch64.opt:270
6589 #, fuzzy, no-c-format
6590 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
6591 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
6592 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
6594 #: config/aarch64/aarch64.opt:274
6595 #, no-c-format
6596 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
6597 msgstr ""
6599 #: config/aarch64/aarch64.opt:278
6600 #, no-c-format
6601 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
6602 msgstr ""
6604 #: config/aarch64/aarch64.opt:282
6605 #, no-c-format
6606 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
6607 msgstr ""
6609 #: config/aarch64/aarch64.opt:292
6610 #, no-c-format
6611 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6612 msgstr ""
6614 #: config/aarch64/aarch64.opt:296
6615 #, no-c-format
6616 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6617 msgstr ""
6619 #: config/aarch64/aarch64.opt:300
6620 #, no-c-format
6621 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
6622 msgstr ""
6624 #: config/aarch64/aarch64.opt:304
6625 #, no-c-format
6626 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
6627 msgstr ""
6629 #: config/linux.opt:24
6630 #, no-c-format
6631 msgid "Use Bionic C library."
6632 msgstr ""
6634 #: config/linux.opt:28
6635 #, no-c-format
6636 msgid "Use GNU C library."
6637 msgstr ""
6639 #: config/linux.opt:32
6640 #, no-c-format
6641 msgid "Use uClibc C library."
6642 msgstr ""
6644 #: config/linux.opt:36
6645 #, fuzzy, no-c-format
6646 #| msgid "Use shared libraries"
6647 msgid "Use musl C library."
6648 msgstr "Користи дељене библиотеке"
6650 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6651 #, fuzzy, no-c-format
6652 #| msgid "Generate ILP32 code"
6653 msgid "Generate ILP32 code."
6654 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
6656 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6657 #, fuzzy, no-c-format
6658 #| msgid "Generate LP64 code"
6659 msgid "Generate LP64 code."
6660 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
6662 #: config/ia64/ia64.opt:28
6663 #, fuzzy, no-c-format
6664 #| msgid "Generate big endian code"
6665 msgid "Generate big endian code."
6666 msgstr "Створи кôд велике крајности"
6668 #: config/ia64/ia64.opt:32
6669 #, fuzzy, no-c-format
6670 #| msgid "Generate little endian code"
6671 msgid "Generate little endian code."
6672 msgstr "Створи кôд мале крајности"
6674 #: config/ia64/ia64.opt:36
6675 #, fuzzy, no-c-format
6676 #| msgid "Generate code for GNU as"
6677 msgid "Generate code for GNU as."
6678 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
6680 #: config/ia64/ia64.opt:40
6681 #, fuzzy, no-c-format
6682 #| msgid "Generate code for GNU ld"
6683 msgid "Generate code for GNU ld."
6684 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
6686 #: config/ia64/ia64.opt:44
6687 #, fuzzy, no-c-format
6688 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6689 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
6690 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
6692 #: config/ia64/ia64.opt:48
6693 #, fuzzy, no-c-format
6694 #| msgid "Use in/loc/out register names"
6695 msgid "Use in/loc/out register names."
6696 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
6698 #: config/ia64/ia64.opt:55
6699 #, fuzzy, no-c-format
6700 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6701 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
6702 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
6704 #: config/ia64/ia64.opt:59
6705 #, fuzzy, no-c-format
6706 #| msgid "Generate code without GP reg"
6707 msgid "Generate code without GP reg."
6708 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
6710 #: config/ia64/ia64.opt:63
6711 #, fuzzy, no-c-format
6712 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6713 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
6714 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
6716 #: config/ia64/ia64.opt:67
6717 #, fuzzy, no-c-format
6718 #| msgid "Generate self-relocatable code"
6719 msgid "Generate self-relocatable code."
6720 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
6722 #: config/ia64/ia64.opt:71
6723 #, fuzzy, no-c-format
6724 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6725 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
6726 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
6728 #: config/ia64/ia64.opt:75
6729 #, fuzzy, no-c-format
6730 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6731 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
6732 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
6734 #: config/ia64/ia64.opt:82
6735 #, fuzzy, no-c-format
6736 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6737 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
6738 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
6740 #: config/ia64/ia64.opt:86
6741 #, fuzzy, no-c-format
6742 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6743 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
6744 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
6746 #: config/ia64/ia64.opt:90
6747 #, fuzzy, no-c-format
6748 #| msgid "Do not inline integer division"
6749 msgid "Do not inline integer division."
6750 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
6752 #: config/ia64/ia64.opt:94
6753 #, fuzzy, no-c-format
6754 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6755 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
6756 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
6758 #: config/ia64/ia64.opt:98
6759 #, fuzzy, no-c-format
6760 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6761 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
6762 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
6764 #: config/ia64/ia64.opt:102
6765 #, fuzzy, no-c-format
6766 #| msgid "Do not inline square root"
6767 msgid "Do not inline square root."
6768 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
6770 #: config/ia64/ia64.opt:106
6771 #, fuzzy, no-c-format
6772 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6773 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
6774 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
6776 #: config/ia64/ia64.opt:110
6777 #, fuzzy, no-c-format
6778 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6779 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
6780 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
6782 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
6783 #, fuzzy, no-c-format
6784 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
6785 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6786 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
6788 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
6789 #, fuzzy, no-c-format
6790 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6791 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6792 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
6794 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:527 config/s390/s390.opt:203
6795 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
6796 #, fuzzy, no-c-format
6797 #| msgid "Schedule code for given CPU"
6798 msgid "Schedule code for given CPU."
6799 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
6801 #: config/ia64/ia64.opt:126
6802 #, no-c-format
6803 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6804 msgstr ""
6806 #: config/ia64/ia64.opt:136
6807 #, fuzzy, no-c-format
6808 #| msgid "Use data speculation before reload"
6809 msgid "Use data speculation before reload."
6810 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
6812 #: config/ia64/ia64.opt:140
6813 #, fuzzy, no-c-format
6814 #| msgid "Use data speculation after reload"
6815 msgid "Use data speculation after reload."
6816 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
6818 #: config/ia64/ia64.opt:144
6819 #, fuzzy, no-c-format
6820 #| msgid "Use control speculation"
6821 msgid "Use control speculation."
6822 msgstr "Направи спекулацију контроле"
6824 #: config/ia64/ia64.opt:148
6825 #, fuzzy, no-c-format
6826 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
6827 msgid "Use in block data speculation before reload."
6828 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
6830 #: config/ia64/ia64.opt:152
6831 #, fuzzy, no-c-format
6832 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
6833 msgid "Use in block data speculation after reload."
6834 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
6836 #: config/ia64/ia64.opt:156
6837 #, fuzzy, no-c-format
6838 #| msgid "Use in block control speculation"
6839 msgid "Use in block control speculation."
6840 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
6842 #: config/ia64/ia64.opt:160
6843 #, fuzzy, no-c-format
6844 #| msgid "Use simple data speculation check"
6845 msgid "Use simple data speculation check."
6846 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
6848 #: config/ia64/ia64.opt:164
6849 #, fuzzy, no-c-format
6850 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6851 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
6852 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
6854 #: config/ia64/ia64.opt:174
6855 #, fuzzy, no-c-format
6856 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6857 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
6858 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
6860 #: config/ia64/ia64.opt:178
6861 #, fuzzy, no-c-format
6862 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6863 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
6864 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
6866 #: config/ia64/ia64.opt:182
6867 #, no-c-format
6868 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
6869 msgstr ""
6871 #: config/ia64/ia64.opt:186
6872 #, no-c-format
6873 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
6874 msgstr ""
6876 #: config/ia64/ia64.opt:190
6877 #, no-c-format
6878 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
6879 msgstr ""
6881 #: config/ia64/ia64.opt:194
6882 #, no-c-format
6883 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
6884 msgstr ""
6886 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6887 #, no-c-format
6888 msgid "Don't use any of r32..r63."
6889 msgstr ""
6891 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6892 #, no-c-format
6893 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6894 msgstr ""
6896 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6897 #, no-c-format
6898 msgid "Set branch cost."
6899 msgstr ""
6901 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6902 #, fuzzy, no-c-format
6903 #| msgid "Enable conditional moves"
6904 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6905 msgstr "Укључи условна померања"
6907 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6908 #, no-c-format
6909 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6910 msgstr ""
6912 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6913 #, fuzzy, no-c-format
6914 #| msgid "Use software floating point"
6915 msgid "Use software floating point comparisons."
6916 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
6918 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6919 #, no-c-format
6920 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6921 msgstr ""
6923 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6924 #, no-c-format
6925 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6926 msgstr ""
6928 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6929 #, no-c-format
6930 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6931 msgstr ""
6933 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6934 #, no-c-format
6935 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6936 msgstr ""
6938 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6939 #, no-c-format
6940 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6941 msgstr ""
6943 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6944 #, fuzzy, no-c-format
6945 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
6946 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6947 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
6949 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6950 #, fuzzy, no-c-format
6951 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
6952 msgid "Generate call insns as direct calls."
6953 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
6955 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6956 #, no-c-format
6957 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6958 msgstr ""
6960 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6961 #, no-c-format
6962 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6963 msgstr ""
6965 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6966 #, fuzzy, no-c-format
6967 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6968 msgid "Vectorize for double-word operations."
6969 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
6971 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6972 #, no-c-format
6973 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6974 msgstr ""
6976 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6977 #, no-c-format
6978 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6979 msgstr ""
6981 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6982 #, no-c-format
6983 msgid "Set register to hold -1."
6984 msgstr ""
6986 #: config/ft32/ft32.opt:23
6987 #, no-c-format
6988 msgid "Target the software simulator."
6989 msgstr ""
6991 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
6992 #: config/arc/arc.opt:405
6993 #, fuzzy, no-c-format
6994 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
6995 msgid "Use LRA instead of reload."
6996 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
6998 #: config/ft32/ft32.opt:31
6999 #, fuzzy, no-c-format
7000 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
7001 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
7002 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
7004 #: config/ft32/ft32.opt:35
7005 #, fuzzy, no-c-format
7006 #| msgid "Target the AM33 processor"
7007 msgid "Target the FT32B architecture."
7008 msgstr "Циљај процесор АМ33"
7010 #: config/ft32/ft32.opt:39
7011 #, no-c-format
7012 msgid "Enable FT32B code compression."
7013 msgstr ""
7015 #: config/ft32/ft32.opt:43
7016 #, no-c-format
7017 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
7018 msgstr ""
7020 #: config/h8300/h8300.opt:23
7021 #, fuzzy, no-c-format
7022 #| msgid "Generate H8S code"
7023 msgid "Generate H8S code."
7024 msgstr "Створи кôд за Х8С"
7026 #: config/h8300/h8300.opt:27
7027 #, fuzzy, no-c-format
7028 #| msgid "Generate H8SX code"
7029 msgid "Generate H8SX code."
7030 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
7032 #: config/h8300/h8300.opt:31
7033 #, fuzzy, no-c-format
7034 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
7035 msgid "Generate H8S/2600 code."
7036 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
7038 #: config/h8300/h8300.opt:35
7039 #, fuzzy, no-c-format
7040 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
7041 msgid "Make integers 32 bits wide."
7042 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
7044 #: config/h8300/h8300.opt:42
7045 #, fuzzy, no-c-format
7046 #| msgid "Use registers for argument passing"
7047 msgid "Use registers for argument passing."
7048 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
7050 #: config/h8300/h8300.opt:46
7051 #, fuzzy, no-c-format
7052 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
7053 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
7054 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
7056 #: config/h8300/h8300.opt:50
7057 #, fuzzy, no-c-format
7058 #| msgid "Enable linker relaxing"
7059 msgid "Enable linker relaxing."
7060 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
7062 #: config/h8300/h8300.opt:54
7063 #, fuzzy, no-c-format
7064 #| msgid "Generate H8/300H code"
7065 msgid "Generate H8/300H code."
7066 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
7068 #: config/h8300/h8300.opt:58
7069 #, fuzzy, no-c-format
7070 #| msgid "Enable the normal mode"
7071 msgid "Enable the normal mode."
7072 msgstr "Укључи нормалан режим"
7074 #: config/h8300/h8300.opt:62
7075 #, fuzzy, no-c-format
7076 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
7077 msgid "Use H8/300 alignment rules."
7078 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
7080 #: config/h8300/h8300.opt:66
7081 #, no-c-format
7082 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
7083 msgstr ""
7085 #: config/h8300/h8300.opt:70
7086 #, no-c-format
7087 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
7088 msgstr ""
7090 #: config/pru/pru.opt:31
7091 #, no-c-format
7092 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
7093 msgstr ""
7095 #: config/pru/pru.opt:35
7096 #, no-c-format
7097 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
7098 msgstr ""
7100 #: config/pru/pru.opt:40
7101 #, no-c-format
7102 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
7103 msgstr ""
7105 #: config/pru/pru.opt:44
7106 #, no-c-format
7107 msgid "Select target ABI variant."
7108 msgstr ""
7110 #: config/pru/pru.opt:48
7111 #, no-c-format
7112 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
7113 msgstr ""
7115 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7116 #, fuzzy, no-c-format
7117 #| msgid "Generate code for an 11/10"
7118 msgid "Generate code for an 11/10."
7119 msgstr "Створи кôд за 11/10"
7121 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7122 #, fuzzy, no-c-format
7123 #| msgid "Generate code for an 11/40"
7124 msgid "Generate code for an 11/40."
7125 msgstr "Створи кôд за 11/40"
7127 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7128 #, fuzzy, no-c-format
7129 #| msgid "Generate code for an 11/45"
7130 msgid "Generate code for an 11/45."
7131 msgstr "Створи кôд за 11/45"
7133 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7134 #, fuzzy, no-c-format
7135 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
7136 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
7137 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
7139 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7140 #, fuzzy, no-c-format
7141 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
7142 msgid "Use the DEC assembler syntax."
7143 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
7145 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7146 #, fuzzy, no-c-format
7147 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
7148 msgid "Use the GNU assembler syntax."
7149 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
7151 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
7152 #: config/frv/frv.opt:158
7153 #, fuzzy, no-c-format
7154 #| msgid "Use hardware floating point"
7155 msgid "Use hardware floating point."
7156 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
7158 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7159 #, fuzzy, no-c-format
7160 #| msgid "Use 16 bit int"
7161 msgid "Use 16 bit int."
7162 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
7164 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7165 #, fuzzy, no-c-format
7166 #| msgid "Use 32 bit int"
7167 msgid "Use 32 bit int."
7168 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
7170 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
7171 #, fuzzy, no-c-format
7172 #| msgid "Do not use hardware floating point"
7173 msgid "Do not use hardware floating point."
7174 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
7176 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7177 #, fuzzy, no-c-format
7178 #| msgid "Target has split I&D"
7179 msgid "Target has split I&D."
7180 msgstr "Циљ има подељен I&D"
7182 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
7183 #, fuzzy, no-c-format
7184 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
7185 msgid "Use UNIX assembler syntax."
7186 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
7188 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
7189 #, fuzzy, no-c-format
7190 #| msgid "Specify the register allocation order"
7191 msgid "Use LRA register allocator."
7192 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
7194 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
7195 #, fuzzy, no-c-format
7196 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
7197 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
7198 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
7200 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
7201 #, fuzzy, no-c-format
7202 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
7203 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
7204 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
7206 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
7207 #, fuzzy, no-c-format
7208 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
7209 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
7210 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
7212 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
7213 #, no-c-format
7214 msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
7215 msgstr ""
7217 #: config/xtensa/xtensa.opt:39 config/sh/sh.opt:303
7218 #, no-c-format
7219 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
7220 msgstr ""
7222 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
7223 #, fuzzy, no-c-format
7224 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
7225 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
7226 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
7228 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
7229 #, fuzzy, no-c-format
7230 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
7231 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
7232 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
7234 #: config/xtensa/xtensa.opt:51
7235 #, no-c-format
7236 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
7237 msgstr ""
7239 #: config/xtensa/xtensa.opt:55
7240 #, no-c-format
7241 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
7242 msgstr ""
7244 #: config/xtensa/xtensa.opt:62
7245 #, fuzzy, no-c-format
7246 #| msgid "Use EABI"
7247 msgid "Use call0 ABI."
7248 msgstr "Користи ЕАБИ"
7250 #: config/xtensa/xtensa.opt:66
7251 #, fuzzy, no-c-format
7252 #| msgid "Use fp registers"
7253 msgid "Use windowed registers ABI."
7254 msgstr "Користи ФП регистре"
7256 #: config/i386/cygming.opt:23
7257 #, fuzzy, no-c-format
7258 #| msgid "Create console application"
7259 msgid "Create console application."
7260 msgstr "Направи терминалски програм"
7262 #: config/i386/cygming.opt:27
7263 #, fuzzy, no-c-format
7264 #| msgid "Generate code for a DLL"
7265 msgid "Generate code for a DLL."
7266 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
7268 #: config/i386/cygming.opt:31
7269 #, fuzzy, no-c-format
7270 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
7271 msgid "Ignore dllimport for functions."
7272 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
7274 #: config/i386/cygming.opt:35
7275 #, fuzzy, no-c-format
7276 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
7277 msgid "Use Mingw-specific thread support."
7278 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
7280 #: config/i386/cygming.opt:39
7281 #, fuzzy, no-c-format
7282 #| msgid "Set Windows defines"
7283 msgid "Set Windows defines."
7284 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
7286 #: config/i386/cygming.opt:43
7287 #, fuzzy, no-c-format
7288 #| msgid "Create GUI application"
7289 msgid "Create GUI application."
7290 msgstr "Направи ГУИ програм"
7292 #: config/i386/cygming.opt:47
7293 #, no-c-format
7294 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
7295 msgstr ""
7297 #: config/i386/cygming.opt:51
7298 #, no-c-format
7299 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
7300 msgstr ""
7302 #: config/i386/cygming.opt:55
7303 #, no-c-format
7304 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
7305 msgstr ""
7307 #: config/i386/cygming.opt:62
7308 #, no-c-format
7309 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
7310 msgstr ""
7312 #: config/i386/mingw.opt:29
7313 #, no-c-format
7314 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
7315 msgstr ""
7317 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7318 #, no-c-format
7319 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
7320 msgstr ""
7322 #: config/i386/i386.opt:198
7323 #, fuzzy, no-c-format
7324 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
7325 msgid "sizeof(long double) is 16."
7326 msgstr "sizeof(long double) је 16"
7328 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
7329 #, fuzzy, no-c-format
7330 #| msgid "Use hardware fp"
7331 msgid "Use hardware fp."
7332 msgstr "Користи хардверски ФП"
7334 #: config/i386/i386.opt:206
7335 #, fuzzy, no-c-format
7336 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
7337 msgid "sizeof(long double) is 12."
7338 msgstr "sizeof(long double) је 12"
7340 #: config/i386/i386.opt:210
7341 #, fuzzy, no-c-format
7342 #| msgid "Use 128-bit long double"
7343 msgid "Use 80-bit long double."
7344 msgstr "Користи 128-битни long double"
7346 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
7347 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
7348 #, fuzzy, no-c-format
7349 #| msgid "Use 64-bit long double"
7350 msgid "Use 64-bit long double."
7351 msgstr "Користи 64-битни long double"
7353 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
7354 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
7355 #, fuzzy, no-c-format
7356 #| msgid "Use 128-bit long double"
7357 msgid "Use 128-bit long double."
7358 msgstr "Користи 128-битни long double"
7360 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
7361 #, fuzzy, no-c-format
7362 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7363 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
7364 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
7366 #: config/i386/i386.opt:226
7367 #, fuzzy, no-c-format
7368 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
7369 msgid "Align some doubles on dword boundary."
7370 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
7372 #: config/i386/i386.opt:230
7373 #, fuzzy, no-c-format
7374 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
7375 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
7376 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
7378 #: config/i386/i386.opt:234
7379 #, fuzzy, no-c-format
7380 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
7381 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
7382 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
7384 #: config/i386/i386.opt:238
7385 #, fuzzy, no-c-format
7386 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
7387 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
7388 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
7390 #: config/i386/i386.opt:242
7391 #, fuzzy, no-c-format
7392 #| msgid "Align destination of the string operations"
7393 msgid "Align destination of the string operations."
7394 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
7396 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
7397 #, fuzzy, no-c-format
7398 #| msgid "Generate code for given CPU"
7399 msgid "Generate code for given CPU."
7400 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
7402 #: config/i386/i386.opt:267
7403 #, fuzzy, no-c-format
7404 #| msgid "Use given assembler dialect"
7405 msgid "Use given assembler dialect."
7406 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
7408 #: config/i386/i386.opt:271
7409 #, no-c-format
7410 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
7411 msgstr ""
7413 #: config/i386/i386.opt:281
7414 #, fuzzy, no-c-format
7415 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
7416 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
7417 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
7419 #: config/i386/i386.opt:285
7420 #, fuzzy, no-c-format
7421 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
7422 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
7423 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
7425 #: config/i386/i386.opt:289
7426 #, fuzzy, no-c-format
7427 #| msgid "Use given x86-64 code model"
7428 msgid "Use given x86-64 code model."
7429 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
7431 #: config/i386/i386.opt:312
7432 #, fuzzy, no-c-format
7433 #| msgid "Use given x86-64 code model"
7434 msgid "Use given address mode."
7435 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
7437 #: config/i386/i386.opt:316
7438 #, no-c-format
7439 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
7440 msgstr ""
7442 #: config/i386/i386.opt:329
7443 #, fuzzy, no-c-format
7444 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
7445 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
7446 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
7448 #: config/i386/i386.opt:333
7449 #, no-c-format
7450 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
7451 msgstr ""
7453 #: config/i386/i386.opt:337
7454 #, fuzzy, no-c-format
7455 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
7456 msgid "Return values of functions in FPU registers."
7457 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
7459 #: config/i386/i386.opt:341
7460 #, fuzzy, no-c-format
7461 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7462 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
7463 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
7465 #: config/i386/i386.opt:345
7466 #, fuzzy, no-c-format
7467 #| msgid "too many arguments for format"
7468 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7469 msgstr "превише аргумената за формат"
7471 #: config/i386/i386.opt:378
7472 #, fuzzy, no-c-format
7473 #| msgid "Inline all known string operations"
7474 msgid "Inline all known string operations."
7475 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
7477 #: config/i386/i386.opt:382
7478 #, no-c-format
7479 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
7480 msgstr ""
7482 #: config/i386/i386.opt:389
7483 #, fuzzy, no-c-format
7484 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
7485 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
7486 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
7488 #: config/i386/i386.opt:409
7489 #, no-c-format
7490 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
7491 msgstr ""
7493 #: config/i386/i386.opt:413
7494 #, fuzzy, no-c-format
7495 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7496 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
7497 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
7499 #: config/i386/i386.opt:417
7500 #, fuzzy, no-c-format
7501 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7502 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
7503 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
7505 #: config/i386/i386.opt:421
7506 #, fuzzy, no-c-format
7507 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7508 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
7509 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
7511 #: config/i386/i386.opt:425
7512 #, no-c-format
7513 msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
7514 msgstr ""
7516 #: config/i386/i386.opt:433
7517 #, fuzzy, no-c-format
7518 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7519 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
7520 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
7522 #: config/i386/i386.opt:437
7523 #, fuzzy, no-c-format
7524 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7525 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
7526 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
7528 #: config/i386/i386.opt:441
7529 #, fuzzy, no-c-format
7530 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7531 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
7532 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
7534 #: config/i386/i386.opt:445
7535 #, fuzzy, no-c-format
7536 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7537 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
7538 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
7540 #: config/i386/i386.opt:449
7541 #, fuzzy, no-c-format
7542 #| msgid "Alternate calling convention"
7543 msgid "Alternate calling convention."
7544 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
7546 #: config/i386/i386.opt:453 config/alpha/alpha.opt:23
7547 #, fuzzy, no-c-format
7548 #| msgid "Do not use hardware fp"
7549 msgid "Do not use hardware fp."
7550 msgstr "Не користи хардверски ФП"
7552 #: config/i386/i386.opt:457
7553 #, fuzzy, no-c-format
7554 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
7555 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
7556 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
7558 #: config/i386/i386.opt:461
7559 #, fuzzy, no-c-format
7560 #| msgid "Realign stack in prologue"
7561 msgid "Realign stack in prologue."
7562 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
7564 #: config/i386/i386.opt:465
7565 #, fuzzy, no-c-format
7566 #| msgid "Enable stack probing"
7567 msgid "Enable stack probing."
7568 msgstr "Укључи сондирање стека"
7570 #: config/i386/i386.opt:469
7571 #, no-c-format
7572 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
7573 msgstr ""
7575 #: config/i386/i386.opt:473
7576 #, no-c-format
7577 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
7578 msgstr ""
7580 #: config/i386/i386.opt:477
7581 #, no-c-format
7582 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
7583 msgstr ""
7585 #: config/i386/i386.opt:481
7586 #, fuzzy, no-c-format
7587 #| msgid "alias argument not a string"
7588 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7589 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
7591 #: config/i386/i386.opt:509
7592 #, fuzzy, no-c-format
7593 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
7594 msgid "Use given thread-local storage dialect."
7595 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
7597 #: config/i386/i386.opt:513
7598 #, no-c-format
7599 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7600 msgstr ""
7602 #: config/i386/i386.opt:523
7603 #, fuzzy, no-c-format
7604 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7605 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
7606 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
7608 #: config/i386/i386.opt:531
7609 #, no-c-format
7610 msgid "Fine grain control of tune features."
7611 msgstr ""
7613 #: config/i386/i386.opt:535
7614 #, no-c-format
7615 msgid "Clear all tune features."
7616 msgstr ""
7618 #: config/i386/i386.opt:542
7619 #, fuzzy, no-c-format
7620 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7621 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
7622 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
7624 #: config/i386/i386.opt:546
7625 #, fuzzy, no-c-format
7626 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7627 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
7628 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
7630 #: config/i386/i386.opt:550 config/nds32/nds32.opt:51
7631 #, no-c-format
7632 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7633 msgstr ""
7635 #: config/i386/i386.opt:560
7636 #, no-c-format
7637 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
7638 msgstr ""
7640 #: config/i386/i386.opt:564 config/rs6000/rs6000.opt:195
7641 #, fuzzy, no-c-format
7642 #| msgid "Specify ABI to use"
7643 msgid "Vector library ABI to use."
7644 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
7646 #: config/i386/i386.opt:568
7647 #, no-c-format
7648 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7649 msgstr ""
7651 #: config/i386/i386.opt:578
7652 #, no-c-format
7653 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
7654 msgstr ""
7656 #: config/i386/i386.opt:582
7657 #, no-c-format
7658 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7659 msgstr ""
7661 #: config/i386/i386.opt:586
7662 #, no-c-format
7663 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7664 msgstr ""
7666 #: config/i386/i386.opt:590
7667 #, fuzzy, no-c-format
7668 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7669 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7670 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
7672 #: config/i386/i386.opt:594
7673 #, no-c-format
7674 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
7675 msgstr ""
7677 #: config/i386/i386.opt:599
7678 #, no-c-format
7679 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
7680 msgstr ""
7682 #: config/i386/i386.opt:604
7683 #, no-c-format
7684 msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted."
7685 msgstr ""
7687 #: config/i386/i386.opt:608
7688 #, no-c-format
7689 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
7690 msgstr ""
7692 #: config/i386/i386.opt:613
7693 #, no-c-format
7694 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7695 msgstr ""
7697 #: config/i386/i386.opt:617
7698 #, no-c-format
7699 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
7700 msgstr ""
7702 #: config/i386/i386.opt:621
7703 #, no-c-format
7704 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
7705 msgstr ""
7707 #: config/i386/i386.opt:637
7708 #, no-c-format
7709 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
7710 msgstr ""
7712 #: config/i386/i386.opt:641
7713 #, fuzzy, no-c-format
7714 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
7715 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
7716 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
7718 #: config/i386/i386.opt:647
7719 #, fuzzy, no-c-format
7720 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
7721 msgid "Generate 32bit i386 code."
7722 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
7724 #: config/i386/i386.opt:651
7725 #, fuzzy, no-c-format
7726 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7727 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
7728 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
7730 #: config/i386/i386.opt:655
7731 #, fuzzy, no-c-format
7732 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7733 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
7734 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
7736 #: config/i386/i386.opt:659
7737 #, fuzzy, no-c-format
7738 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
7739 msgid "Generate 16bit i386 code."
7740 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
7742 #: config/i386/i386.opt:663
7743 #, fuzzy, no-c-format
7744 #| msgid "Support MMX built-in functions"
7745 msgid "Support MMX built-in functions."
7746 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
7748 #: config/i386/i386.opt:667
7749 #, fuzzy, no-c-format
7750 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7751 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
7752 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
7754 #: config/i386/i386.opt:671
7755 #, fuzzy, no-c-format
7756 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7757 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
7758 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
7760 #: config/i386/i386.opt:675
7761 #, fuzzy, no-c-format
7762 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7763 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
7764 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7766 #: config/i386/i386.opt:679
7767 #, fuzzy, no-c-format
7768 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7769 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
7770 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
7772 #: config/i386/i386.opt:683
7773 #, fuzzy, no-c-format
7774 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7775 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
7776 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7778 #: config/i386/i386.opt:687
7779 #, fuzzy, no-c-format
7780 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7781 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
7782 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7784 #: config/i386/i386.opt:691
7785 #, fuzzy, no-c-format
7786 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7787 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
7788 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7790 #: config/i386/i386.opt:695 config/i386/i386.opt:699
7791 #, fuzzy, no-c-format
7792 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7793 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7794 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7796 #: config/i386/i386.opt:703
7797 #, fuzzy, no-c-format
7798 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7799 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7800 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
7802 #: config/i386/i386.opt:711
7803 #, fuzzy, no-c-format
7804 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7805 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
7806 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7808 #: config/i386/i386.opt:715
7809 #, fuzzy, no-c-format
7810 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7811 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
7812 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7814 #: config/i386/i386.opt:719
7815 #, fuzzy, no-c-format
7816 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7817 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7818 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7820 #: config/i386/i386.opt:723
7821 #, fuzzy, no-c-format
7822 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7823 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
7824 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7826 #: config/i386/i386.opt:727
7827 #, fuzzy, no-c-format
7828 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7829 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
7830 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7832 #: config/i386/i386.opt:731
7833 #, fuzzy, no-c-format
7834 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7835 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
7836 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7838 #: config/i386/i386.opt:735
7839 #, fuzzy, no-c-format
7840 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7841 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
7842 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7844 #: config/i386/i386.opt:739
7845 #, fuzzy, no-c-format
7846 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7847 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
7848 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7850 #: config/i386/i386.opt:743
7851 #, fuzzy, no-c-format
7852 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7853 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
7854 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7856 #: config/i386/i386.opt:747
7857 #, fuzzy, no-c-format
7858 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7859 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
7860 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7862 #: config/i386/i386.opt:751
7863 #, fuzzy, no-c-format
7864 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7865 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
7866 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7868 #: config/i386/i386.opt:755
7869 #, fuzzy, no-c-format
7870 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7871 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7872 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7874 #: config/i386/i386.opt:759
7875 #, fuzzy, no-c-format
7876 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7877 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
7878 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7880 #: config/i386/i386.opt:763
7881 #, fuzzy, no-c-format
7882 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7883 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
7884 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7886 #: config/i386/i386.opt:767
7887 #, fuzzy, no-c-format
7888 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7889 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7890 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7892 #: config/i386/i386.opt:771
7893 #, fuzzy, no-c-format
7894 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7895 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7896 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7898 #: config/i386/i386.opt:775
7899 #, fuzzy, no-c-format
7900 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7901 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
7902 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7904 #: config/i386/i386.opt:779
7905 #, fuzzy, no-c-format
7906 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7907 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
7908 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7910 #: config/i386/i386.opt:783
7911 #, fuzzy, no-c-format
7912 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7913 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
7914 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7916 #: config/i386/i386.opt:787
7917 #, fuzzy, no-c-format
7918 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7919 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
7920 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7922 #: config/i386/i386.opt:791
7923 #, fuzzy, no-c-format
7924 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7925 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
7926 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7928 #: config/i386/i386.opt:795
7929 #, fuzzy, no-c-format
7930 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7931 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7932 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7934 #: config/i386/i386.opt:799
7935 #, fuzzy, no-c-format
7936 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7937 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7938 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7940 #: config/i386/i386.opt:803
7941 #, no-c-format
7942 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7943 msgstr ""
7945 #: config/i386/i386.opt:807
7946 #, no-c-format
7947 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7948 msgstr ""
7950 #: config/i386/i386.opt:811
7951 #, fuzzy, no-c-format
7952 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7953 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
7954 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7956 #: config/i386/i386.opt:815
7957 #, fuzzy, no-c-format
7958 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7959 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
7960 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7962 #: config/i386/i386.opt:819
7963 #, fuzzy, no-c-format
7964 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7965 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
7966 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7968 #: config/i386/i386.opt:823
7969 #, fuzzy, no-c-format
7970 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7971 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
7972 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7974 #: config/i386/i386.opt:827
7975 #, fuzzy, no-c-format
7976 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7977 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7978 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7980 #: config/i386/i386.opt:831
7981 #, fuzzy, no-c-format
7982 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7983 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
7984 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7986 #: config/i386/i386.opt:835
7987 #, fuzzy, no-c-format
7988 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7989 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
7990 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7992 #: config/i386/i386.opt:839
7993 #, fuzzy, no-c-format
7994 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7995 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
7996 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7998 #: config/i386/i386.opt:843
7999 #, fuzzy, no-c-format
8000 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8001 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
8002 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8004 #: config/i386/i386.opt:847
8005 #, fuzzy, no-c-format
8006 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8007 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
8008 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8010 #: config/i386/i386.opt:851
8011 #, fuzzy, no-c-format
8012 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8013 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
8014 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8016 #: config/i386/i386.opt:855
8017 #, fuzzy, no-c-format
8018 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8019 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
8020 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8022 #: config/i386/i386.opt:859
8023 #, no-c-format
8024 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
8025 msgstr ""
8027 #: config/i386/i386.opt:863
8028 #, fuzzy, no-c-format
8029 #| msgid "no support for induction"
8030 msgid "Support RDSEED instruction."
8031 msgstr "нема подршке за индукцију"
8033 #: config/i386/i386.opt:867
8034 #, no-c-format
8035 msgid "Support PREFETCHW instruction."
8036 msgstr ""
8038 #: config/i386/i386.opt:871
8039 #, fuzzy, no-c-format
8040 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
8041 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
8042 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
8044 #: config/i386/i386.opt:875
8045 #, no-c-format
8046 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
8047 msgstr ""
8049 #: config/i386/i386.opt:879
8050 #, fuzzy, no-c-format
8051 #| msgid "no support for induction"
8052 msgid "Support CLWB instruction."
8053 msgstr "нема подршке за индукцију"
8055 #: config/i386/i386.opt:886
8056 #, no-c-format
8057 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
8058 msgstr ""
8060 #: config/i386/i386.opt:890
8061 #, fuzzy, no-c-format
8062 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8063 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
8064 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
8066 #: config/i386/i386.opt:894
8067 #, fuzzy, no-c-format
8068 #| msgid "Support MMX built-in functions"
8069 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
8070 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
8072 #: config/i386/i386.opt:898
8073 #, fuzzy, no-c-format
8074 #| msgid "Support MMX built-in functions"
8075 msgid "Support XSAVEC instructions."
8076 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
8078 #: config/i386/i386.opt:902
8079 #, no-c-format
8080 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
8081 msgstr ""
8083 #: config/i386/i386.opt:906
8084 #, fuzzy, no-c-format
8085 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8086 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
8087 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8089 #: config/i386/i386.opt:910
8090 #, no-c-format
8091 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
8092 msgstr ""
8094 #: config/i386/i386.opt:914
8095 #, no-c-format
8096 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
8097 msgstr ""
8099 #: config/i386/i386.opt:918
8100 #, no-c-format
8101 msgid "Support code generation of movbe instruction."
8102 msgstr ""
8104 #: config/i386/i386.opt:922
8105 #, no-c-format
8106 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
8107 msgstr ""
8109 #: config/i386/i386.opt:926
8110 #, fuzzy, no-c-format
8111 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8112 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8113 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8115 #: config/i386/i386.opt:930
8116 #, fuzzy, no-c-format
8117 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8118 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
8119 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8121 #: config/i386/i386.opt:934
8122 #, fuzzy, no-c-format
8123 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8124 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
8125 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8127 #: config/i386/i386.opt:938
8128 #, no-c-format
8129 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
8130 msgstr ""
8132 #: config/i386/i386.opt:942
8133 #, fuzzy, no-c-format
8134 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8135 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
8136 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8138 #: config/i386/i386.opt:946
8139 #, fuzzy, no-c-format
8140 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8141 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
8142 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8144 #: config/i386/i386.opt:950
8145 #, fuzzy, no-c-format
8146 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8147 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
8148 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8150 #: config/i386/i386.opt:954
8151 #, fuzzy, no-c-format
8152 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8153 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
8154 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8156 #: config/i386/i386.opt:958
8157 #, fuzzy, no-c-format
8158 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
8159 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8160 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
8162 #: config/i386/i386.opt:962
8163 #, no-c-format
8164 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8165 msgstr ""
8167 #: config/i386/i386.opt:966 config/s390/s390.opt:311
8168 #, no-c-format
8169 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
8170 msgstr ""
8172 #: config/i386/i386.opt:971
8173 #, no-c-format
8174 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
8175 msgstr ""
8177 #: config/i386/i386.opt:975
8178 #, no-c-format
8179 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
8180 msgstr ""
8182 #: config/i386/i386.opt:979
8183 #, no-c-format
8184 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
8185 msgstr ""
8187 #: config/i386/i386.opt:983
8188 #, no-c-format
8189 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
8190 msgstr ""
8192 #: config/i386/i386.opt:987
8193 #, no-c-format
8194 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
8195 msgstr ""
8197 #: config/i386/i386.opt:991
8198 #, no-c-format
8199 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
8200 msgstr ""
8202 #: config/i386/i386.opt:995
8203 #, fuzzy, no-c-format
8204 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8205 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
8206 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8208 #: config/i386/i386.opt:1003
8209 #, fuzzy, no-c-format
8210 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8211 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
8212 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8214 #: config/i386/i386.opt:1007
8215 #, fuzzy, no-c-format
8216 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8217 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
8218 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8220 #: config/i386/i386.opt:1011
8221 #, fuzzy, no-c-format
8222 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8223 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
8224 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8226 #: config/i386/i386.opt:1019
8227 #, no-c-format
8228 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8229 msgstr ""
8231 #: config/i386/i386.opt:1043
8232 #, no-c-format
8233 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
8234 msgstr ""
8236 #: config/i386/i386.opt:1054
8237 #, no-c-format
8238 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
8239 msgstr ""
8241 #: config/i386/i386.opt:1059
8242 #, no-c-format
8243 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
8244 msgstr ""
8246 #: config/i386/i386.opt:1064
8247 #, no-c-format
8248 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
8249 msgstr ""
8251 #: config/i386/i386.opt:1069
8252 #, fuzzy, no-c-format
8253 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8254 msgid "Make all function calls indirect."
8255 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
8257 #: config/i386/i386.opt:1073
8258 #, no-c-format
8259 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
8260 msgstr ""
8262 #: config/i386/i386.opt:1077
8263 #, fuzzy, no-c-format
8264 #| msgid "function return type cannot be function"
8265 msgid "Convert function return to call and return thunk."
8266 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
8268 #: config/i386/i386.opt:1081 config/s390/s390.opt:277
8269 #, no-c-format
8270 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
8271 msgstr ""
8273 #: config/i386/i386.opt:1097
8274 #, no-c-format
8275 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
8276 msgstr ""
8278 #: config/i386/i386.opt:1101
8279 #, no-c-format
8280 msgid "Force indirect call and jump via register."
8281 msgstr ""
8283 #: config/i386/i386.opt:1105
8284 #, fuzzy, no-c-format
8285 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8286 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
8287 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8289 #: config/i386/i386.opt:1109
8290 #, fuzzy, no-c-format
8291 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8292 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
8293 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8295 #: config/i386/i386.opt:1113
8296 #, fuzzy, no-c-format
8297 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8298 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
8299 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8301 #: config/i386/i386.opt:1117
8302 #, fuzzy, no-c-format
8303 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8304 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
8305 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8307 #: config/i386/i386.opt:1121
8308 #, no-c-format
8309 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
8310 msgstr ""
8312 #: config/i386/i386.opt:1125
8313 #, no-c-format
8314 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
8315 msgstr ""
8317 #: config/i386/i386.opt:1138
8318 #, no-c-format
8319 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
8320 msgstr ""
8322 #: config/i386/i386.opt:1146
8323 #, no-c-format
8324 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
8325 msgstr ""
8327 #: config/i386/i386.opt:1162
8328 #, fuzzy, no-c-format
8329 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8330 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
8331 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8333 #: config/i386/i386.opt:1167
8334 #, fuzzy, no-c-format
8335 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8336 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
8337 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8339 #: config/i386/i386.opt:1171
8340 #, fuzzy, no-c-format
8341 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8342 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
8343 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8345 #: config/i386/i386.opt:1175
8346 #, fuzzy, no-c-format
8347 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8348 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
8349 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8351 #: config/i386/i386.opt:1179
8352 #, fuzzy, no-c-format
8353 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8354 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
8355 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8357 #: config/i386/i386.opt:1183
8358 #, fuzzy, no-c-format
8359 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8360 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
8361 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8363 #: config/i386/i386.opt:1187
8364 #, fuzzy, no-c-format
8365 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8366 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
8367 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8369 #: config/i386/i386.opt:1191
8370 #, fuzzy, no-c-format
8371 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8372 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
8373 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8375 #: config/i386/i386.opt:1195
8376 #, fuzzy, no-c-format
8377 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8378 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
8379 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8381 #: config/i386/i386.opt:1199
8382 #, fuzzy, no-c-format
8383 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8384 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
8385 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8387 #: config/i386/i386.opt:1203
8388 #, fuzzy, no-c-format
8389 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8390 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
8391 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8393 #: config/i386/i386.opt:1208
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
8396 msgstr ""
8398 #: config/i386/i386.opt:1212
8399 #, fuzzy, no-c-format
8400 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8401 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
8402 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8404 #: config/i386/i386.opt:1216
8405 #, fuzzy, no-c-format
8406 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8407 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
8408 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8410 #: config/i386/i386.opt:1220
8411 #, fuzzy, no-c-format
8412 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
8413 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
8414 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
8416 #: config/i386/i386.opt:1224
8417 #, no-c-format
8418 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
8419 msgstr ""
8421 #: config/i386/i386.opt:1228
8422 #, fuzzy, no-c-format
8423 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8424 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
8425 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8427 #: config/i386/i386.opt:1233
8428 #, fuzzy, no-c-format
8429 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8430 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
8431 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8433 #: config/i386/i386.opt:1238
8434 #, fuzzy, no-c-format
8435 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8436 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
8437 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8439 #: config/i386/i386.opt:1243
8440 #, fuzzy, no-c-format
8441 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8442 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
8443 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8445 #: config/i386/i386.opt:1248
8446 #, fuzzy, no-c-format
8447 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8448 msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
8449 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8451 #: config/i386/i386.opt:1252
8452 #, fuzzy, no-c-format
8453 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8454 msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
8455 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8457 #: config/i386/i386.opt:1256
8458 #, fuzzy, no-c-format
8459 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8460 msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
8461 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8463 #: config/i386/i386.opt:1260
8464 #, no-c-format
8465 msgid "Enable conservative small loop unrolling."
8466 msgstr ""
8468 #: config/i386/i386.opt:1264
8469 #, no-c-format
8470 msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
8471 msgstr ""
8473 #: config/i386/i386.opt:1280
8474 #, fuzzy, no-c-format
8475 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8476 msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
8477 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8479 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8480 #, fuzzy, no-c-format
8481 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8482 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
8483 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
8485 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8486 #, fuzzy, no-c-format
8487 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8488 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
8489 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
8491 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8492 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8493 #, fuzzy, no-c-format
8494 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8495 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
8496 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
8498 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8499 #, fuzzy, no-c-format
8500 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
8501 msgid "Generate cpp defines for server IO."
8502 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
8504 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8505 #, fuzzy, no-c-format
8506 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8507 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
8508 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
8510 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
8511 #, fuzzy, no-c-format
8512 #| msgid "Generate PA1.0 code"
8513 msgid "Generate PA1.0 code."
8514 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
8516 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
8517 #, fuzzy, no-c-format
8518 #| msgid "Generate PA1.1 code"
8519 msgid "Generate PA1.1 code."
8520 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
8522 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
8523 #, fuzzy, no-c-format
8524 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8525 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
8526 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
8528 #: config/pa/pa.opt:42
8529 #, no-c-format
8530 msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
8531 msgstr ""
8533 #: config/pa/pa.opt:50
8534 #, no-c-format
8535 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
8536 msgstr ""
8538 #: config/pa/pa.opt:54
8539 #, no-c-format
8540 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
8541 msgstr ""
8543 #: config/pa/pa.opt:58
8544 #, no-c-format
8545 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
8546 msgstr ""
8548 #: config/pa/pa.opt:62
8549 #, fuzzy, no-c-format
8550 #| msgid "Disable indexed addressing"
8551 msgid "Disable indexed addressing."
8552 msgstr "Искључи индексно адресирање"
8554 #: config/pa/pa.opt:66
8555 #, fuzzy, no-c-format
8556 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8557 msgid "Generate fast indirect calls."
8558 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8560 #: config/pa/pa.opt:74
8561 #, fuzzy, no-c-format
8562 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8563 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
8564 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
8566 #: config/pa/pa.opt:83
8567 #, fuzzy, no-c-format
8568 #| msgid "Enable linker optimizations"
8569 msgid "Enable linker optimizations."
8570 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
8572 #: config/pa/pa.opt:87
8573 #, fuzzy, no-c-format
8574 #| msgid "Always generate long calls"
8575 msgid "Always generate long calls."
8576 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
8578 #: config/pa/pa.opt:91
8579 #, fuzzy, no-c-format
8580 #| msgid "Emit long load/store sequences"
8581 msgid "Emit long load/store sequences."
8582 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
8584 #: config/pa/pa.opt:99
8585 #, fuzzy, no-c-format
8586 #| msgid "Disable space regs"
8587 msgid "Disable space regs."
8588 msgstr "Искључи регистре размака"
8590 #: config/pa/pa.opt:103
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
8593 msgstr ""
8595 #: config/pa/pa.opt:119
8596 #, fuzzy, no-c-format
8597 #| msgid "Use portable calling conventions"
8598 msgid "Use portable calling conventions."
8599 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
8601 #: config/pa/pa.opt:123
8602 #, fuzzy, no-c-format
8603 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8604 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
8605 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
8607 #: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
8608 #, fuzzy, no-c-format
8609 #| msgid "Use software floating point"
8610 msgid "Use software floating point."
8611 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
8613 #: config/pa/pa.opt:152
8614 #, fuzzy, no-c-format
8615 #| msgid "Use software floating point"
8616 msgid "Use software integer multiplication."
8617 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
8619 #: config/pa/pa.opt:160
8620 #, fuzzy, no-c-format
8621 #| msgid "Do not disable space regs"
8622 msgid "Do not disable space regs."
8623 msgstr "Не искључуј регистре размака"
8625 #: config/v850/v850.opt:29
8626 #, fuzzy, no-c-format
8627 #| msgid "Use registers r2 and r5"
8628 msgid "Use registers r2 and r5."
8629 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
8631 #: config/v850/v850.opt:33
8632 #, fuzzy, no-c-format
8633 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8634 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
8635 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
8637 #: config/v850/v850.opt:37
8638 #, fuzzy, no-c-format
8639 #| msgid "Enable backend debugging"
8640 msgid "Enable backend debugging."
8641 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
8643 #: config/v850/v850.opt:41
8644 #, fuzzy, no-c-format
8645 #| msgid "Do not use the callt instruction"
8646 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
8647 msgstr "Не користи инструкцију callt"
8649 #: config/v850/v850.opt:45
8650 #, fuzzy, no-c-format
8651 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8652 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
8653 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
8655 #: config/v850/v850.opt:52
8656 #, fuzzy, no-c-format
8657 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
8658 msgid "Prohibit PC relative function calls."
8659 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
8661 #: config/v850/v850.opt:56
8662 #, fuzzy, no-c-format
8663 #| msgid "Use stubs for function prologues"
8664 msgid "Use stubs for function prologues."
8665 msgstr "Користи клице за прологе функција"
8667 #: config/v850/v850.opt:60
8668 #, fuzzy, no-c-format
8669 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8670 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
8671 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
8673 #: config/v850/v850.opt:67
8674 #, fuzzy, no-c-format
8675 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8676 msgid "Enable the use of the short load instructions."
8677 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
8679 #: config/v850/v850.opt:71
8680 #, fuzzy, no-c-format
8681 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8682 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
8683 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
8685 #: config/v850/v850.opt:75
8686 #, fuzzy, no-c-format
8687 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8688 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
8689 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
8691 #: config/v850/v850.opt:82
8692 #, fuzzy, no-c-format
8693 #| msgid "Enforce strict alignment"
8694 msgid "Do not enforce strict alignment."
8695 msgstr "Спроведи строго равнање"
8697 #: config/v850/v850.opt:86
8698 #, no-c-format
8699 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
8700 msgstr ""
8702 #: config/v850/v850.opt:93
8703 #, fuzzy, no-c-format
8704 #| msgid "Compile for the v850 processor"
8705 msgid "Compile for the v850 processor."
8706 msgstr "Компилуј за процесор в850"
8708 #: config/v850/v850.opt:97
8709 #, fuzzy, no-c-format
8710 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8711 msgid "Compile for the v850e processor."
8712 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8714 #: config/v850/v850.opt:101
8715 #, fuzzy, no-c-format
8716 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
8717 msgid "Compile for the v850e1 processor."
8718 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
8720 #: config/v850/v850.opt:105
8721 #, fuzzy, no-c-format
8722 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8723 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
8724 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8726 #: config/v850/v850.opt:109
8727 #, fuzzy, no-c-format
8728 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8729 msgid "Compile for the v850e2 processor."
8730 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8732 #: config/v850/v850.opt:113
8733 #, fuzzy, no-c-format
8734 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8735 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
8736 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8738 #: config/v850/v850.opt:117
8739 #, fuzzy, no-c-format
8740 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8741 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
8742 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8744 #: config/v850/v850.opt:124
8745 #, fuzzy, no-c-format
8746 #| msgid "Enable parallel instructions"
8747 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
8748 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
8750 #: config/v850/v850.opt:128
8751 #, fuzzy, no-c-format
8752 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8753 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
8754 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
8756 #: config/v850/v850.opt:135
8757 #, no-c-format
8758 msgid "Enable relaxing in the assembler."
8759 msgstr ""
8761 #: config/v850/v850.opt:139
8762 #, fuzzy, no-c-format
8763 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
8764 msgid "Prohibit PC relative jumps."
8765 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
8767 #: config/v850/v850.opt:143
8768 #, fuzzy, no-c-format
8769 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
8770 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
8771 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
8773 #: config/v850/v850.opt:147
8774 #, fuzzy, no-c-format
8775 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
8776 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
8777 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
8779 #: config/v850/v850.opt:151
8780 #, no-c-format
8781 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
8782 msgstr ""
8784 #: config/v850/v850.opt:155
8785 #, fuzzy, no-c-format
8786 #| msgid "Enable support for huge objects"
8787 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
8788 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8790 #: config/v850/v850.opt:159
8791 #, no-c-format
8792 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
8793 msgstr ""
8795 #: config/g.opt:27
8796 #, fuzzy, no-c-format
8797 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
8798 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8799 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
8801 #: config/lynx.opt:23
8802 #, fuzzy, no-c-format
8803 #| msgid "Support legacy multi-threading"
8804 msgid "Support legacy multi-threading."
8805 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
8807 #: config/lynx.opt:27
8808 #, fuzzy, no-c-format
8809 #| msgid "Use shared libraries"
8810 msgid "Use shared libraries."
8811 msgstr "Користи дељене библиотеке"
8813 #: config/lynx.opt:31
8814 #, fuzzy, no-c-format
8815 #| msgid "Support multi-threading"
8816 msgid "Support multi-threading."
8817 msgstr "Подржи вишенитност"
8819 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
8820 #, no-c-format
8821 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
8822 msgstr ""
8824 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
8825 #, fuzzy, no-c-format
8826 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
8827 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
8828 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
8830 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
8831 #, no-c-format
8832 msgid "Link in code for a __main kernel."
8833 msgstr ""
8835 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
8836 #, no-c-format
8837 msgid "Optimize partition neutering."
8838 msgstr ""
8840 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
8841 #, no-c-format
8842 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
8843 msgstr ""
8845 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
8846 #, no-c-format
8847 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
8848 msgstr ""
8850 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
8851 #, no-c-format
8852 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
8853 msgstr ""
8855 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
8856 #, no-c-format
8857 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
8858 msgstr ""
8860 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
8861 #, fuzzy, no-c-format
8862 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8863 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
8864 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
8866 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
8867 #, no-c-format
8868 msgid "Alias:"
8869 msgstr ""
8871 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
8872 #, no-c-format
8873 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
8874 msgstr ""
8876 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
8877 #, fuzzy, no-c-format
8878 #| msgid "Specify ABI to use"
8879 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
8880 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
8882 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
8883 #, fuzzy, no-c-format
8884 #| msgid "Use fp registers"
8885 msgid "Initialize ptx registers."
8886 msgstr "Користи ФП регистре"
8888 #: config/vxworks.opt:36
8889 #, fuzzy, no-c-format
8890 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8891 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
8892 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
8894 #: config/vxworks.opt:43
8895 #, fuzzy, no-c-format
8896 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8897 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
8898 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
8900 #: config/avr/avr.opt:23
8901 #, fuzzy, no-c-format
8902 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8903 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8904 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
8906 #: config/avr/avr.opt:27
8907 #, fuzzy, no-c-format
8908 #| msgid "Select the target MCU"
8909 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8910 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8912 #: config/avr/avr.opt:31
8913 #, fuzzy, no-c-format
8914 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8915 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8916 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
8918 #: config/avr/avr.opt:35
8919 #, no-c-format
8920 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8921 msgstr ""
8923 #: config/avr/avr.opt:39
8924 #, no-c-format
8925 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
8926 msgstr ""
8928 #: config/avr/avr.opt:43
8929 #, no-c-format
8930 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8931 msgstr ""
8933 #: config/avr/avr.opt:53
8934 #, no-c-format
8935 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
8936 msgstr ""
8938 #: config/avr/avr.opt:57
8939 #, fuzzy, no-c-format
8940 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8941 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8942 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
8944 #: config/avr/avr.opt:61
8945 #, fuzzy, no-c-format
8946 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8947 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8948 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
8950 #: config/avr/avr.opt:65
8951 #, no-c-format
8952 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8953 msgstr ""
8955 #: config/avr/avr.opt:69
8956 #, no-c-format
8957 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
8958 msgstr ""
8960 #: config/avr/avr.opt:79
8961 #, fuzzy, no-c-format
8962 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8963 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8964 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
8966 #: config/avr/avr.opt:83
8967 #, fuzzy, no-c-format
8968 #| msgid "No branches\n"
8969 msgid "Relax branches."
8970 msgstr "Нема гранања\n"
8972 #: config/avr/avr.opt:87
8973 #, no-c-format
8974 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8975 msgstr ""
8977 #: config/avr/avr.opt:91
8978 #, no-c-format
8979 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8980 msgstr ""
8982 #: config/avr/avr.opt:95
8983 #, no-c-format
8984 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8985 msgstr ""
8987 #: config/avr/avr.opt:100
8988 #, no-c-format
8989 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8990 msgstr ""
8992 #: config/avr/avr.opt:104
8993 #, fuzzy, no-c-format
8994 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
8995 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8996 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
8998 #: config/avr/avr.opt:108
8999 #, no-c-format
9000 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
9001 msgstr ""
9003 #: config/avr/avr.opt:112
9004 #, no-c-format
9005 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
9006 msgstr ""
9008 #: config/avr/avr.opt:116
9009 #, no-c-format
9010 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
9011 msgstr ""
9013 #: config/avr/avr.opt:120
9014 #, no-c-format
9015 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
9016 msgstr ""
9018 #: config/avr/avr.opt:124
9019 #, no-c-format
9020 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
9021 msgstr ""
9023 #: config/avr/avr.opt:128
9024 #, no-c-format
9025 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9026 msgstr ""
9028 #: config/avr/avr.opt:132
9029 #, no-c-format
9030 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
9031 msgstr ""
9033 #: config/avr/avr.opt:136
9034 #, no-c-format
9035 msgid "Available BITS selections:"
9036 msgstr ""
9038 #: config/m32r/m32r.opt:34
9039 #, fuzzy, no-c-format
9040 #| msgid "Compile for the m32rx"
9041 msgid "Compile for the m32rx."
9042 msgstr "Компилуј за m32rx"
9044 #: config/m32r/m32r.opt:38
9045 #, fuzzy, no-c-format
9046 #| msgid "Compile for the m32r2"
9047 msgid "Compile for the m32r2."
9048 msgstr "Компилуј за m32r2"
9050 #: config/m32r/m32r.opt:42
9051 #, fuzzy, no-c-format
9052 #| msgid "Compile for the m32r"
9053 msgid "Compile for the m32r."
9054 msgstr "Компилуј за m32r"
9056 #: config/m32r/m32r.opt:46
9057 #, fuzzy, no-c-format
9058 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9059 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9060 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
9062 #: config/m32r/m32r.opt:50
9063 #, fuzzy, no-c-format
9064 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
9065 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9066 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
9068 #: config/m32r/m32r.opt:54
9069 #, fuzzy, no-c-format
9070 #| msgid "Give branches their default cost"
9071 msgid "Give branches their default cost."
9072 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
9074 #: config/m32r/m32r.opt:58
9075 #, fuzzy, no-c-format
9076 #| msgid "Display compile time statistics"
9077 msgid "Display compile time statistics."
9078 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
9080 #: config/m32r/m32r.opt:62
9081 #, fuzzy, no-c-format
9082 #| msgid "Specify cache flush function"
9083 msgid "Specify cache flush function."
9084 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
9086 #: config/m32r/m32r.opt:66
9087 #, fuzzy, no-c-format
9088 #| msgid "Specify cache flush trap number"
9089 msgid "Specify cache flush trap number."
9090 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
9092 #: config/m32r/m32r.opt:70
9093 #, fuzzy, no-c-format
9094 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
9095 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9096 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
9098 #: config/m32r/m32r.opt:74
9099 #, fuzzy, no-c-format
9100 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9101 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9102 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
9104 #: config/m32r/m32r.opt:78
9105 #, fuzzy, no-c-format
9106 #| msgid "Code size: small, medium or large"
9107 msgid "Code size: small, medium or large."
9108 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
9110 #: config/m32r/m32r.opt:94
9111 #, fuzzy, no-c-format
9112 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
9113 msgid "Don't call any cache flush functions."
9114 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
9116 #: config/m32r/m32r.opt:98
9117 #, fuzzy, no-c-format
9118 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
9119 msgid "Don't call any cache flush trap."
9120 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
9122 #: config/m32r/m32r.opt:105
9123 #, fuzzy, no-c-format
9124 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
9125 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9126 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
9128 #: config/s390/tpf.opt:23
9129 #, fuzzy, no-c-format
9130 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9131 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9132 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
9134 #: config/s390/tpf.opt:27
9135 #, no-c-format
9136 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
9137 msgstr ""
9139 #: config/s390/tpf.opt:31
9140 #, no-c-format
9141 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
9142 msgstr ""
9144 #: config/s390/tpf.opt:35
9145 #, no-c-format
9146 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
9147 msgstr ""
9149 #: config/s390/tpf.opt:39
9150 #, no-c-format
9151 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
9152 msgstr ""
9154 #: config/s390/tpf.opt:43
9155 #, no-c-format
9156 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
9157 msgstr ""
9159 #: config/s390/tpf.opt:47
9160 #, fuzzy, no-c-format
9161 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
9162 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9163 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
9165 #: config/s390/s390.opt:48
9166 #, fuzzy, no-c-format
9167 #| msgid "31 bit ABI"
9168 msgid "31 bit ABI."
9169 msgstr "31-битни АБИ"
9171 #: config/s390/s390.opt:52
9172 #, fuzzy, no-c-format
9173 #| msgid "64 bit ABI"
9174 msgid "64 bit ABI."
9175 msgstr "64-битни АБИ"
9177 #: config/s390/s390.opt:129
9178 #, fuzzy, no-c-format
9179 #| msgid "Maintain backchain pointer"
9180 msgid "Maintain backchain pointer."
9181 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
9183 #: config/s390/s390.opt:133
9184 #, fuzzy, no-c-format
9185 #| msgid "Additional debug prints"
9186 msgid "Additional debug prints."
9187 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
9189 #: config/s390/s390.opt:137
9190 #, fuzzy, no-c-format
9191 #| msgid "ESA/390 architecture"
9192 msgid "ESA/390 architecture."
9193 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
9195 #: config/s390/s390.opt:141
9196 #, fuzzy, no-c-format
9197 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
9198 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9199 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
9201 #: config/s390/s390.opt:145
9202 #, fuzzy, no-c-format
9203 #| msgid "Use hardware floating point"
9204 msgid "Enable hardware floating point."
9205 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
9207 #: config/s390/s390.opt:149
9208 #, no-c-format
9209 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9210 msgstr ""
9212 #: config/s390/s390.opt:167
9213 #, fuzzy, no-c-format
9214 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9215 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9216 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9218 #: config/s390/s390.opt:171
9219 #, no-c-format
9220 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9221 msgstr ""
9223 #: config/s390/s390.opt:175
9224 #, fuzzy, no-c-format
9225 #| msgid "Use packed stack layout"
9226 msgid "Use packed stack layout."
9227 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
9229 #: config/s390/s390.opt:179
9230 #, fuzzy, no-c-format
9231 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
9232 msgid "Use bras for executable < 64k."
9233 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
9235 #: config/s390/s390.opt:183
9236 #, fuzzy, no-c-format
9237 #| msgid "Use hardware floating point"
9238 msgid "Disable hardware floating point."
9239 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
9241 #: config/s390/s390.opt:187
9242 #, fuzzy, no-c-format
9243 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9244 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9245 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
9247 #: config/s390/s390.opt:191
9248 #, no-c-format
9249 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9250 msgstr ""
9252 #: config/s390/s390.opt:195
9253 #, fuzzy, no-c-format
9254 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9255 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9256 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
9258 #: config/s390/s390.opt:199
9259 #, no-c-format
9260 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9261 msgstr ""
9263 #: config/s390/s390.opt:207
9264 #, fuzzy, no-c-format
9265 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9266 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9267 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
9269 #: config/s390/s390.opt:211
9270 #, no-c-format
9271 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
9272 msgstr ""
9274 #: config/s390/s390.opt:216
9275 #, fuzzy, no-c-format
9276 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9277 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9278 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
9280 #: config/s390/s390.opt:220
9281 #, fuzzy, no-c-format
9282 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9283 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9284 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
9286 #: config/s390/s390.opt:224
9287 #, fuzzy, no-c-format
9288 #| msgid "z/Architecture"
9289 msgid "z/Architecture."
9290 msgstr "Архитектура z/"
9292 #: config/s390/s390.opt:228
9293 #, no-c-format
9294 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
9295 msgstr ""
9297 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:181
9298 #, fuzzy, no-c-format
9299 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
9300 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9301 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
9303 #: config/s390/s390.opt:243
9304 #, no-c-format
9305 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
9306 msgstr ""
9308 #: config/s390/s390.opt:248
9309 #, no-c-format
9310 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
9311 msgstr ""
9313 #: config/s390/s390.opt:256
9314 #, no-c-format
9315 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
9316 msgstr ""
9318 #: config/s390/s390.opt:260
9319 #, no-c-format
9320 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
9321 msgstr ""
9323 #: config/s390/s390.opt:265
9324 #, no-c-format
9325 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
9326 msgstr ""
9328 #: config/s390/s390.opt:271
9329 #, no-c-format
9330 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
9331 msgstr ""
9333 #: config/s390/s390.opt:293
9334 #, no-c-format
9335 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
9336 msgstr ""
9338 #: config/s390/s390.opt:302
9339 #, no-c-format
9340 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
9341 msgstr ""
9343 #: config/s390/s390.opt:307
9344 #, no-c-format
9345 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
9346 msgstr ""
9348 #: config/s390/s390.opt:316
9349 #, no-c-format
9350 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
9351 msgstr ""
9353 #: config/s390/s390.opt:331
9354 #, fuzzy, no-c-format
9355 #| msgid "Pass arguments on the stack"
9356 msgid "Store all argument registers on the stack."
9357 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
9359 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
9360 #, fuzzy, no-c-format
9361 #| msgid "Use simulator runtime"
9362 msgid "Use the simulator runtime."
9363 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9365 #: config/rl78/rl78.opt:31
9366 #, no-c-format
9367 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
9368 msgstr ""
9370 #: config/rl78/rl78.opt:50
9371 #, no-c-format
9372 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9373 msgstr ""
9375 #: config/rl78/rl78.opt:54
9376 #, no-c-format
9377 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9378 msgstr ""
9380 #: config/rl78/rl78.opt:58
9381 #, no-c-format
9382 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
9383 msgstr ""
9385 #: config/rl78/rl78.opt:77
9386 #, no-c-format
9387 msgid "Alias for -mcpu=g10."
9388 msgstr ""
9390 #: config/rl78/rl78.opt:81
9391 #, no-c-format
9392 msgid "Alias for -mcpu=g13."
9393 msgstr ""
9395 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
9396 #, no-c-format
9397 msgid "Alias for -mcpu=g14."
9398 msgstr ""
9400 #: config/rl78/rl78.opt:93
9401 #, no-c-format
9402 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9403 msgstr ""
9405 #: config/rl78/rl78.opt:97
9406 #, no-c-format
9407 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
9408 msgstr ""
9410 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9411 #, fuzzy, no-c-format
9412 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
9413 msgid "Provide libraries for the simulator."
9414 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
9416 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9417 #, no-c-format
9418 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9419 msgstr ""
9421 #: config/arm/arm-tables.opt:302
9422 #, no-c-format
9423 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9424 msgstr ""
9426 #: config/arm/arm-tables.opt:408
9427 #, no-c-format
9428 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9429 msgstr ""
9431 #: config/arm/arm.opt:38
9432 #, no-c-format
9433 msgid "TLS dialect to use:"
9434 msgstr ""
9436 #: config/arm/arm.opt:48
9437 #, fuzzy, no-c-format
9438 #| msgid "Specify an ABI"
9439 msgid "Specify an ABI."
9440 msgstr "Наведите АБИ"
9442 #: config/arm/arm.opt:52
9443 #, no-c-format
9444 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9445 msgstr ""
9447 #: config/arm/arm.opt:71
9448 #, fuzzy, no-c-format
9449 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9450 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9451 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
9453 #: config/arm/arm.opt:78
9454 #, fuzzy, no-c-format
9455 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9456 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
9457 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
9459 #: config/arm/arm.opt:82
9460 #, fuzzy, no-c-format
9461 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9462 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
9463 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
9465 #: config/arm/arm.opt:104
9466 #, fuzzy, no-c-format
9467 #| msgid "Generate code in big endian mode"
9468 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9469 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
9471 #: config/arm/arm.opt:112
9472 #, fuzzy, no-c-format
9473 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9474 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
9475 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
9477 #: config/arm/arm.opt:116
9478 #, fuzzy, no-c-format
9479 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9480 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
9481 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
9483 #: config/arm/arm.opt:124 config/csky/csky.opt:73
9484 #, fuzzy, no-c-format
9485 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9486 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
9487 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
9489 #: config/arm/arm.opt:128
9490 #, no-c-format
9491 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
9492 msgstr ""
9494 #: config/arm/arm.opt:132 config/csky/csky.opt:77
9495 #, no-c-format
9496 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9497 msgstr ""
9499 #: config/arm/arm.opt:145
9500 #, no-c-format
9501 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
9502 msgstr ""
9504 #: config/arm/arm.opt:149
9505 #, fuzzy, no-c-format
9506 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9507 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
9508 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
9510 #: config/arm/arm.opt:153
9511 #, no-c-format
9512 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9513 msgstr ""
9515 #: config/arm/arm.opt:166
9516 #, fuzzy, no-c-format
9517 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9518 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
9519 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
9521 #: config/arm/arm.opt:177
9522 #, fuzzy, no-c-format
9523 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9524 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
9525 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
9527 #: config/arm/arm.opt:185
9528 #, fuzzy, no-c-format
9529 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9530 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
9531 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
9533 #: config/arm/arm.opt:189
9534 #, fuzzy, no-c-format
9535 #| msgid "Store function names in object code"
9536 msgid "Store function names in object code."
9537 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
9539 #: config/arm/arm.opt:193
9540 #, fuzzy, no-c-format
9541 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9542 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
9543 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
9545 #: config/arm/arm.opt:197 config/rs6000/rs6000.opt:235
9546 #, fuzzy, no-c-format
9547 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9548 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
9549 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
9551 #: config/arm/arm.opt:204
9552 #, fuzzy, no-c-format
9553 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9554 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
9555 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
9557 #: config/arm/arm.opt:208
9558 #, fuzzy, no-c-format
9559 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
9560 msgid "Generate code for Thumb state."
9561 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
9563 #: config/arm/arm.opt:212
9564 #, fuzzy, no-c-format
9565 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9566 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
9567 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
9569 #: config/arm/arm.opt:216
9570 #, fuzzy, no-c-format
9571 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
9572 msgid "Specify thread local storage scheme."
9573 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
9575 #: config/arm/arm.opt:220
9576 #, fuzzy, no-c-format
9577 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
9578 msgid "Specify how to access the thread pointer."
9579 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
9581 #: config/arm/arm.opt:224
9582 #, fuzzy, no-c-format
9583 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
9584 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9585 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
9587 #: config/arm/arm.opt:237
9588 #, fuzzy, no-c-format
9589 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9590 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
9591 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
9593 #: config/arm/arm.opt:241
9594 #, fuzzy, no-c-format
9595 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9596 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
9597 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
9599 #: config/arm/arm.opt:245 config/mn10300/mn10300.opt:42
9600 #, fuzzy, no-c-format
9601 #| msgid "Tune code for the given processor"
9602 msgid "Tune code for the given processor."
9603 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
9605 #: config/arm/arm.opt:249
9606 #, no-c-format
9607 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
9608 msgstr ""
9610 #: config/arm/arm.opt:260
9611 #, no-c-format
9612 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
9613 msgstr ""
9615 #: config/arm/arm.opt:264
9616 #, no-c-format
9617 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
9618 msgstr ""
9620 #: config/arm/arm.opt:268
9621 #, no-c-format
9622 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
9623 msgstr ""
9625 #: config/arm/arm.opt:272
9626 #, no-c-format
9627 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9628 msgstr ""
9630 #: config/arm/arm.opt:276
9631 #, no-c-format
9632 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9633 msgstr ""
9635 #: config/arm/arm.opt:280
9636 #, no-c-format
9637 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
9638 msgstr ""
9640 #: config/arm/arm.opt:285
9641 #, no-c-format
9642 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
9643 msgstr ""
9645 #: config/arm/arm.opt:289
9646 #, no-c-format
9647 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
9648 msgstr ""
9650 #: config/arm/arm.opt:294
9651 #, no-c-format
9652 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
9653 msgstr ""
9655 #: config/arm/arm.opt:299 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
9656 #, no-c-format
9657 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9658 msgstr ""
9660 #: config/arm/arm.opt:303
9661 #, no-c-format
9662 msgid "This option is deprecated and has no effect."
9663 msgstr ""
9665 #: config/arm/arm.opt:307
9666 #, no-c-format
9667 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9668 msgstr ""
9670 #: config/arm/arm.opt:311
9671 #, no-c-format
9672 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
9673 msgstr ""
9675 #: config/arm/arm.opt:315
9676 #, no-c-format
9677 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
9678 msgstr ""
9680 #: config/arm/arm.opt:319
9681 #, no-c-format
9682 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
9683 msgstr ""
9685 #: config/arm/arm.opt:323
9686 #, no-c-format
9687 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
9688 msgstr ""
9690 #: config/arm/arm.opt:327 config/sh/sh.opt:195
9691 #, fuzzy, no-c-format
9692 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
9693 msgid "Cost to assume for a branch insn."
9694 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
9696 #: config/arm/arm.opt:335
9697 #, no-c-format
9698 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
9699 msgstr ""
9701 #: config/arm/arm.opt:357
9702 #, no-c-format
9703 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
9704 msgstr ""
9706 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9707 #: config/visium/visium.opt:37
9708 #, fuzzy, no-c-format
9709 #| msgid "Use hardware FP"
9710 msgid "Use hardware FP."
9711 msgstr "Користи хардверски ФП"
9713 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9714 #, fuzzy, no-c-format
9715 #| msgid "Do not use hardware FP"
9716 msgid "Do not use hardware FP."
9717 msgstr "Не користи хардверски ФП"
9719 #: config/sparc/sparc.opt:42
9720 #, fuzzy, no-c-format
9721 #| msgid "Use alternate register names"
9722 msgid "Use flat register window model."
9723 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
9725 #: config/sparc/sparc.opt:46
9726 #, fuzzy, no-c-format
9727 #| msgid "Assume possible double misalignment"
9728 msgid "Assume possible double misalignment."
9729 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
9731 #: config/sparc/sparc.opt:50
9732 #, fuzzy, no-c-format
9733 #| msgid "Use ABI reserved registers"
9734 msgid "Use ABI reserved registers."
9735 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
9737 #: config/sparc/sparc.opt:54
9738 #, fuzzy, no-c-format
9739 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9740 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9741 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9743 #: config/sparc/sparc.opt:58
9744 #, fuzzy, no-c-format
9745 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9746 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9747 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
9749 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
9750 #, fuzzy, no-c-format
9751 #| msgid "Enables a register move optimization"
9752 msgid "Enable Local Register Allocation."
9753 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
9755 #: config/sparc/sparc.opt:66
9756 #, fuzzy, no-c-format
9757 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
9758 msgid "Compile for V8+ ABI."
9759 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
9761 #: config/sparc/sparc.opt:70
9762 #, fuzzy, no-c-format
9763 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9764 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9765 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9767 #: config/sparc/sparc.opt:74
9768 #, fuzzy, no-c-format
9769 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9770 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9771 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9773 #: config/sparc/sparc.opt:78
9774 #, fuzzy, no-c-format
9775 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9776 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9777 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9779 #: config/sparc/sparc.opt:82
9780 #, fuzzy, no-c-format
9781 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9782 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9783 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9785 #: config/sparc/sparc.opt:86
9786 #, no-c-format
9787 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9788 msgstr ""
9790 #: config/sparc/sparc.opt:90
9791 #, fuzzy, no-c-format
9792 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9793 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9794 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9796 #: config/sparc/sparc.opt:94
9797 #, fuzzy, no-c-format
9798 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9799 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9800 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9802 #: config/sparc/sparc.opt:98
9803 #, fuzzy, no-c-format
9804 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
9805 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9806 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
9808 #: config/sparc/sparc.opt:102
9809 #, fuzzy, no-c-format
9810 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9811 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9812 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9814 #: config/sparc/sparc.opt:106
9815 #, no-c-format
9816 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9817 msgstr ""
9819 #: config/sparc/sparc.opt:110
9820 #, fuzzy, no-c-format
9821 #| msgid "Pointers are 64-bit"
9822 msgid "Pointers are 64-bit."
9823 msgstr "Показивачи су 64-битни"
9825 #: config/sparc/sparc.opt:114
9826 #, fuzzy, no-c-format
9827 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9828 msgid "Pointers are 32-bit."
9829 msgstr "Показивачи су 32-битни"
9831 #: config/sparc/sparc.opt:118
9832 #, fuzzy, no-c-format
9833 #| msgid "Use 64-bit ABI"
9834 msgid "Use 64-bit ABI."
9835 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
9837 #: config/sparc/sparc.opt:122
9838 #, fuzzy, no-c-format
9839 #| msgid "Use 32-bit ABI"
9840 msgid "Use 32-bit ABI."
9841 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
9843 #: config/sparc/sparc.opt:126
9844 #, fuzzy, no-c-format
9845 #| msgid "Use stack bias"
9846 msgid "Use stack bias."
9847 msgstr "Користи нагињање стека"
9849 #: config/sparc/sparc.opt:130
9850 #, fuzzy, no-c-format
9851 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9852 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9853 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
9855 #: config/sparc/sparc.opt:134
9856 #, fuzzy, no-c-format
9857 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9858 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9859 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
9861 #: config/sparc/sparc.opt:138
9862 #, no-c-format
9863 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9864 msgstr ""
9866 #: config/sparc/sparc.opt:142
9867 #, fuzzy, no-c-format
9868 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9869 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9870 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9872 #: config/sparc/sparc.opt:228
9873 #, fuzzy, no-c-format
9874 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9875 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9876 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
9878 #: config/sparc/sparc.opt:250
9879 #, fuzzy, no-c-format
9880 #| msgid "Enable debug output"
9881 msgid "Enable debug output."
9882 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
9884 #: config/sparc/sparc.opt:254
9885 #, no-c-format
9886 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9887 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
9889 #: config/sparc/sparc.opt:258
9890 #, no-c-format
9891 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9892 msgstr ""
9894 #: config/sparc/sparc.opt:263
9895 #, no-c-format
9896 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9897 msgstr ""
9899 #: config/sparc/sparc.opt:267
9900 #, no-c-format
9901 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9902 msgstr ""
9904 #: config/sparc/sparc.opt:271
9905 #, no-c-format
9906 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9907 msgstr ""
9909 #: config/sparc/sparc.opt:308
9910 #, no-c-format
9911 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9912 msgstr ""
9914 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9915 #, fuzzy, no-c-format
9916 #| msgid "Generate 64-bit code"
9917 msgid "Generate 64-bit code."
9918 msgstr "Створи 64-битни кôд"
9920 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9921 #, fuzzy, no-c-format
9922 #| msgid "Generate 32-bit code"
9923 msgid "Generate 32-bit code."
9924 msgstr "Створи 32-битни кôд"
9926 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9929 msgstr ""
9931 #: config/rs6000/476.opt:24
9932 #, no-c-format
9933 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
9934 msgstr ""
9936 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9937 #, fuzzy, no-c-format
9938 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
9939 msgid "Compile for 64-bit pointers."
9940 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
9942 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9943 #, fuzzy, no-c-format
9944 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
9945 msgid "Compile for 32-bit pointers."
9946 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
9948 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9949 #, no-c-format
9950 msgid "Select code model."
9951 msgstr ""
9953 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9954 #, fuzzy, no-c-format
9955 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9956 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
9957 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
9959 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9960 #, fuzzy, no-c-format
9961 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9962 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
9963 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
9965 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9966 #, fuzzy, no-c-format
9967 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9968 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
9969 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
9971 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9972 #, fuzzy, no-c-format
9973 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9974 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
9975 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
9977 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9978 #, fuzzy, no-c-format
9979 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9980 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
9981 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
9983 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9984 #, fuzzy, no-c-format
9985 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9986 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
9987 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
9989 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9990 #, fuzzy, no-c-format
9991 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9992 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
9993 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
9995 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9996 #, fuzzy, no-c-format
9997 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9998 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
9999 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
10001 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10002 #, fuzzy, no-c-format
10003 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10004 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10005 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
10007 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
10008 #, fuzzy, no-c-format
10009 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10010 msgid "Use AltiVec instructions."
10011 msgstr "Користи алтивек инструкције"
10013 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
10014 #, fuzzy, no-c-format
10015 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10016 msgid "Use decimal floating point instructions."
10017 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
10019 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
10020 #, fuzzy, no-c-format
10021 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10022 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10023 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
10025 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
10026 #, fuzzy, no-c-format
10027 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10028 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10029 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
10031 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
10032 #, fuzzy, no-c-format
10033 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
10034 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10035 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
10037 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
10038 #, fuzzy, no-c-format
10039 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10040 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10041 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
10043 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
10044 #, no-c-format
10045 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10046 msgstr ""
10048 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
10049 #, fuzzy, no-c-format
10050 #| msgid "Use media instructions"
10051 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10052 msgstr "Користи медија-инструкције"
10054 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
10055 #, fuzzy, no-c-format
10056 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10057 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10058 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10060 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
10061 #, fuzzy, no-c-format
10062 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
10063 msgid "Generate load/store with update instructions."
10064 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10066 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
10067 #, no-c-format
10068 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10069 msgstr ""
10071 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
10072 #, fuzzy, no-c-format
10073 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10074 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10075 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
10077 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
10078 #, fuzzy, no-c-format
10079 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10080 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10081 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
10083 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
10084 #, fuzzy, no-c-format
10085 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10086 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10087 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
10089 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
10090 #, fuzzy, no-c-format
10091 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10092 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10093 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
10095 #: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
10096 #, fuzzy, no-c-format
10097 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10098 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10099 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
10101 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
10102 #, no-c-format
10103 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10104 msgstr ""
10106 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
10107 #, fuzzy, no-c-format
10108 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10109 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10110 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
10112 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
10113 #, fuzzy, no-c-format
10114 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
10115 msgid "Place floating point constants in TOC."
10116 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
10118 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
10119 #, fuzzy, no-c-format
10120 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10121 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10122 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
10124 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
10125 #, fuzzy, no-c-format
10126 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10127 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10128 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
10130 #: config/rs6000/rs6000.opt:297
10131 #, fuzzy, no-c-format
10132 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10133 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10134 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
10136 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
10137 #, fuzzy, no-c-format
10138 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
10139 msgid "Put everything in the regular TOC."
10140 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
10142 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
10143 #, fuzzy, no-c-format
10144 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10145 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10146 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
10148 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
10149 #, fuzzy, no-c-format
10150 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10151 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10152 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
10154 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
10155 #, fuzzy, no-c-format
10156 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10157 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10158 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
10160 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
10161 #, fuzzy, no-c-format
10162 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10163 msgid "Max number of bytes to move inline."
10164 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10166 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
10167 #, no-c-format
10168 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
10169 msgstr ""
10171 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
10172 #, no-c-format
10173 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
10174 msgstr ""
10176 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
10177 #, fuzzy, no-c-format
10178 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10179 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
10180 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10182 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
10183 #, fuzzy, no-c-format
10184 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
10185 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
10186 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
10188 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
10189 #, fuzzy, no-c-format
10190 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10191 msgid "Max number of bytes to compare."
10192 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10194 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
10195 #, fuzzy, no-c-format
10196 #| msgid "Generate isel instructions"
10197 msgid "Generate isel instructions."
10198 msgstr "Стварај инструкције isel"
10200 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
10201 #, fuzzy, no-c-format
10202 #| msgid "Enable debug output"
10203 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10204 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
10206 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10207 #, fuzzy, no-c-format
10208 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10209 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10210 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
10212 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10213 #, fuzzy, no-c-format
10214 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10215 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10216 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
10218 #: config/rs6000/rs6000.opt:359
10219 #, no-c-format
10220 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
10221 msgstr ""
10223 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
10224 #, no-c-format
10225 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
10226 msgstr ""
10228 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
10229 #, fuzzy, no-c-format
10230 #| msgid "Use EABI"
10231 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10232 msgstr "Користи ЕАБИ"
10234 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
10235 #, fuzzy, no-c-format
10236 #| msgid "Use EABI"
10237 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10238 msgstr "Користи ЕАБИ"
10240 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
10241 #, fuzzy, no-c-format
10242 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10243 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10244 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10246 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
10247 #, fuzzy, no-c-format
10248 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10249 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10250 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10252 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
10253 #, fuzzy, no-c-format
10254 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10255 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
10256 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
10258 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
10259 #, fuzzy, no-c-format
10260 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10261 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10262 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
10264 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
10265 #, fuzzy, no-c-format
10266 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10267 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10268 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
10270 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
10271 #, no-c-format
10272 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
10273 msgstr ""
10275 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
10276 #, fuzzy, no-c-format
10277 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10278 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10279 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
10281 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
10282 #, fuzzy, no-c-format
10283 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10284 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10285 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
10287 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
10288 #, fuzzy, no-c-format
10289 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10290 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10291 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
10293 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
10294 #, fuzzy, no-c-format
10295 #| msgid "alias argument not a string"
10296 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10297 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
10299 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
10300 #, fuzzy, no-c-format
10301 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10302 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10303 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
10305 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
10306 #, no-c-format
10307 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10308 msgstr ""
10310 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
10311 #, no-c-format
10312 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10313 msgstr ""
10315 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
10316 #, no-c-format
10317 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10318 msgstr ""
10320 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
10321 #, fuzzy, no-c-format
10322 #| msgid "Align destination of the string operations"
10323 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10324 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10326 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
10327 #, no-c-format
10328 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10329 msgstr ""
10331 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
10332 #, no-c-format
10333 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
10334 msgstr ""
10336 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
10337 #, no-c-format
10338 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10339 msgstr ""
10341 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
10342 #, no-c-format
10343 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10344 msgstr ""
10346 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
10347 #, fuzzy, no-c-format
10348 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
10349 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10350 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
10352 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10355 msgstr ""
10357 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10360 msgstr ""
10362 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10365 msgstr ""
10367 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10370 msgstr ""
10372 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10375 msgstr ""
10377 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
10378 #, no-c-format
10379 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10380 msgstr ""
10382 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
10383 #, fuzzy, no-c-format
10384 #| msgid "Generate isel instructions"
10385 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10386 msgstr "Стварај инструкције isel"
10388 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10389 #, no-c-format
10390 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10391 msgstr ""
10393 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10394 #, fuzzy, no-c-format
10395 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10396 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10397 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
10399 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10400 #, no-c-format
10401 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10402 msgstr ""
10404 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10405 #, fuzzy, no-c-format
10406 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10407 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
10408 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
10410 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10411 #, no-c-format
10412 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
10413 msgstr ""
10415 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10416 #, no-c-format
10417 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
10418 msgstr ""
10420 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10421 #, fuzzy, no-c-format
10422 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
10423 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
10424 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10426 #: config/rs6000/rs6000.opt:605
10427 #, no-c-format
10428 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
10429 msgstr ""
10431 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
10432 #, no-c-format
10433 msgid "Generate code that will run in privileged state."
10434 msgstr ""
10436 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
10437 #, fuzzy, no-c-format
10438 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10439 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
10440 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10442 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
10443 #, fuzzy, no-c-format
10444 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10445 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
10446 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10448 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
10449 #, fuzzy, no-c-format
10450 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10451 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
10452 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10454 #: config/rs6000/rs6000.opt:627
10455 #, no-c-format
10456 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
10457 msgstr ""
10459 #: config/rs6000/rs6000.opt:633
10460 #, no-c-format
10461 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
10462 msgstr ""
10464 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
10465 #, no-c-format
10466 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
10467 msgstr ""
10469 #: config/rs6000/rs6000.opt:648
10470 #, no-c-format
10471 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
10472 msgstr ""
10474 #: config/rs6000/rs6000.opt:655
10475 #, no-c-format
10476 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
10477 msgstr ""
10479 #: config/rs6000/rs6000.opt:664
10480 #, no-c-format
10481 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
10482 msgstr ""
10484 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
10485 #, no-c-format
10486 msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer.  The default value is 4."
10487 msgstr ""
10489 #: config/rs6000/rs6000.opt:676
10490 #, no-c-format
10491 msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop.  The default value is 1."
10492 msgstr ""
10494 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10495 #, fuzzy, no-c-format
10496 #| msgid "Select ABI calling convention"
10497 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
10498 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
10500 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
10501 #, fuzzy, no-c-format
10502 #| msgid "Select method for sdata handling"
10503 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
10504 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
10506 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
10507 #, fuzzy, no-c-format
10508 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
10509 msgid "Allow readonly data in sdata."
10510 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
10512 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
10513 #, fuzzy, no-c-format
10514 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10515 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
10516 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10518 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10519 #, fuzzy, no-c-format
10520 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
10521 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10522 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
10524 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
10525 #, no-c-format
10526 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10527 msgstr ""
10529 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10530 #, fuzzy, no-c-format
10531 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
10532 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10533 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
10535 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10536 #, fuzzy, no-c-format
10537 #| msgid "Produce little endian code"
10538 msgid "Produce little endian code."
10539 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
10541 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10542 #, fuzzy, no-c-format
10543 #| msgid "Produce big endian code"
10544 msgid "Produce big endian code."
10545 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
10547 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
10548 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
10549 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10550 #, fuzzy, no-c-format
10551 #| msgid "no description yet"
10552 msgid "No description yet."
10553 msgstr "још увек без описа"
10555 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
10556 #, fuzzy, no-c-format
10557 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10558 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10559 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
10561 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10562 #, fuzzy, no-c-format
10563 #| msgid "Use EABI"
10564 msgid "Use EABI."
10565 msgstr "Користи ЕАБИ"
10567 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10568 #, fuzzy, no-c-format
10569 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10570 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10571 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
10573 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
10574 #, fuzzy, no-c-format
10575 #| msgid "Use alternate register names"
10576 msgid "Use alternate register names."
10577 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
10579 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10580 #, fuzzy, no-c-format
10581 #| msgid "Select method for sdata handling"
10582 msgid "Use default method for sdata handling."
10583 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
10585 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10586 #, fuzzy, no-c-format
10587 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10588 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10589 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
10591 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10592 #, fuzzy, no-c-format
10593 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10594 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10595 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
10597 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10598 #, fuzzy, no-c-format
10599 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10600 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10601 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
10603 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10604 #, fuzzy, no-c-format
10605 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10606 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10607 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
10609 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
10610 #, fuzzy, no-c-format
10611 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10612 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10613 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
10615 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10616 #, fuzzy, no-c-format
10617 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10618 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10619 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
10621 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
10622 #, fuzzy, no-c-format
10623 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10624 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10625 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
10627 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
10628 #, no-c-format
10629 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
10630 msgstr ""
10632 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
10633 #, no-c-format
10634 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10635 msgstr ""
10637 #: config/alpha/alpha.opt:27
10638 #, fuzzy, no-c-format
10639 #| msgid "Use fp registers"
10640 msgid "Use fp registers."
10641 msgstr "Користи ФП регистре"
10643 #: config/alpha/alpha.opt:35
10644 #, fuzzy, no-c-format
10645 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10646 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10647 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
10649 #: config/alpha/alpha.opt:39
10650 #, fuzzy, no-c-format
10651 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10652 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10653 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
10655 #: config/alpha/alpha.opt:46
10656 #, fuzzy, no-c-format
10657 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10658 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10659 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
10661 #: config/alpha/alpha.opt:50
10662 #, fuzzy, no-c-format
10663 #| msgid "Use VAX fp"
10664 msgid "Use VAX fp."
10665 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
10667 #: config/alpha/alpha.opt:54
10668 #, fuzzy, no-c-format
10669 #| msgid "Do not use VAX fp"
10670 msgid "Do not use VAX fp."
10671 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
10673 #: config/alpha/alpha.opt:58
10674 #, fuzzy, no-c-format
10675 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10676 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10677 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
10679 #: config/alpha/alpha.opt:62
10680 #, fuzzy, no-c-format
10681 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10682 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10683 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
10685 #: config/alpha/alpha.opt:66
10686 #, fuzzy, no-c-format
10687 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10688 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10689 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
10691 #: config/alpha/alpha.opt:70
10692 #, fuzzy, no-c-format
10693 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10694 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10695 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
10697 #: config/alpha/alpha.opt:74
10698 #, fuzzy, no-c-format
10699 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10700 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10701 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
10703 #: config/alpha/alpha.opt:78
10704 #, fuzzy, no-c-format
10705 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10706 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10707 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
10709 #: config/alpha/alpha.opt:82
10710 #, fuzzy, no-c-format
10711 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10712 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10713 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
10715 #: config/alpha/alpha.opt:86
10716 #, fuzzy, no-c-format
10717 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
10718 msgid "Emit direct branches to local functions."
10719 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
10721 #: config/alpha/alpha.opt:90
10722 #, fuzzy, no-c-format
10723 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
10724 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10725 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
10727 #: config/alpha/alpha.opt:94
10728 #, fuzzy, no-c-format
10729 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10730 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10731 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
10733 #: config/alpha/alpha.opt:106
10734 #, fuzzy, no-c-format
10735 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
10736 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10737 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
10739 #: config/alpha/alpha.opt:110
10740 #, fuzzy, no-c-format
10741 #| msgid "Schedule given CPU"
10742 msgid "Schedule given CPU."
10743 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
10745 #: config/alpha/alpha.opt:114
10746 #, fuzzy, no-c-format
10747 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
10748 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10749 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
10751 #: config/alpha/alpha.opt:118
10752 #, fuzzy, no-c-format
10753 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
10754 msgid "Control the IEEE trap mode."
10755 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
10757 #: config/alpha/alpha.opt:122
10758 #, fuzzy, no-c-format
10759 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10760 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10761 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
10763 #: config/alpha/alpha.opt:126
10764 #, fuzzy, no-c-format
10765 #| msgid "Tune expected memory latency"
10766 msgid "Tune expected memory latency."
10767 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
10769 #: config/lm32/lm32.opt:24
10770 #, fuzzy, no-c-format
10771 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10772 msgid "Enable multiply instructions."
10773 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
10775 #: config/lm32/lm32.opt:28
10776 #, fuzzy, no-c-format
10777 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10778 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10779 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
10781 #: config/lm32/lm32.opt:32
10782 #, fuzzy, no-c-format
10783 #| msgid "Enable parallel instructions"
10784 msgid "Enable barrel shift instructions."
10785 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
10787 #: config/lm32/lm32.opt:36
10788 #, fuzzy, no-c-format
10789 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10790 msgid "Enable sign extend instructions."
10791 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
10793 #: config/lm32/lm32.opt:40
10794 #, fuzzy, no-c-format
10795 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10796 msgid "Enable user-defined instructions."
10797 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
10799 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
10800 #, no-c-format
10801 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
10802 msgstr ""
10804 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
10805 #, no-c-format
10806 msgid "FPU types of LoongArch:"
10807 msgstr ""
10809 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
10810 #, fuzzy, no-c-format
10811 #| msgid "Generate code for the given ISA"
10812 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
10813 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
10815 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
10816 #, fuzzy, no-c-format
10817 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
10818 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
10819 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
10821 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
10822 #, fuzzy, no-c-format
10823 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
10824 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
10825 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
10827 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
10828 #, fuzzy, no-c-format
10829 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
10830 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
10831 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
10833 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
10834 #, no-c-format
10835 msgid "LoongArch CPU types:"
10836 msgstr ""
10838 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
10839 #, fuzzy, no-c-format
10840 #| msgid "Generate code for the given ISA"
10841 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
10842 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
10844 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
10845 #, no-c-format
10846 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
10847 msgstr ""
10849 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
10850 #, no-c-format
10851 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
10852 msgstr ""
10854 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
10855 #, fuzzy, no-c-format
10856 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10857 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
10858 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10860 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
10861 #, no-c-format
10862 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
10863 msgstr ""
10865 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
10866 #, fuzzy, no-c-format
10867 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
10868 msgid "Trap on integer divide by zero."
10869 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
10871 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
10872 #, no-c-format
10873 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
10874 msgstr ""
10876 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
10877 #, no-c-format
10878 msgid "Conditional moves for float are enabled."
10879 msgstr ""
10881 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
10882 #, no-c-format
10883 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
10884 msgstr ""
10886 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
10887 #, no-c-format
10888 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
10889 msgstr ""
10891 #: config/loongarch/loongarch.opt:166
10892 #, fuzzy, no-c-format
10893 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
10894 msgid "Use %reloc() assembly operators."
10895 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
10897 #: config/loongarch/loongarch.opt:197
10898 #, no-c-format
10899 msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
10900 msgstr ""
10902 #: config/or1k/elf.opt:28
10903 #, no-c-format
10904 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
10905 msgstr ""
10907 #: config/or1k/elf.opt:32
10908 #, no-c-format
10909 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
10910 msgstr ""
10912 #: config/or1k/or1k.opt:29
10913 #, no-c-format
10914 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
10915 msgstr ""
10917 #: config/or1k/or1k.opt:34
10918 #, no-c-format
10919 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
10920 msgstr ""
10922 #: config/or1k/or1k.opt:39
10923 #, no-c-format
10924 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
10925 msgstr ""
10927 #: config/or1k/or1k.opt:44
10928 #, no-c-format
10929 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
10930 msgstr ""
10932 #: config/or1k/or1k.opt:49
10933 #, no-c-format
10934 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
10935 msgstr ""
10937 #: config/or1k/or1k.opt:54
10938 #, fuzzy, no-c-format
10939 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
10940 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
10941 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
10943 #: config/or1k/or1k.opt:59
10944 #, no-c-format
10945 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
10946 msgstr ""
10948 #: config/or1k/or1k.opt:65
10949 #, no-c-format
10950 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
10951 msgstr ""
10953 #: config/or1k/or1k.opt:71
10954 #, no-c-format
10955 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
10956 msgstr ""
10958 #: config/or1k/or1k.opt:77
10959 #, no-c-format
10960 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
10961 msgstr ""
10963 #: config/or1k/or1k.opt:87
10964 #, no-c-format
10965 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
10966 msgstr ""
10968 #: config/or1k/or1k.opt:92
10969 #, no-c-format
10970 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
10971 msgstr ""
10973 #: config/or1k/or1k.opt:97
10974 #, no-c-format
10975 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
10976 msgstr ""
10978 #: config/or1k/or1k.opt:103
10979 #, no-c-format
10980 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
10981 msgstr ""
10983 #: config/or1k/or1k.opt:108
10984 #, no-c-format
10985 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10986 msgstr ""
10988 #: config/or1k/or1k.opt:114
10989 #, no-c-format
10990 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10991 msgstr ""
10993 #: config/nios2/elf.opt:26
10994 #, no-c-format
10995 msgid "Link with a limited version of the C library."
10996 msgstr ""
10998 #: config/nios2/elf.opt:30
10999 #, no-c-format
11000 msgid "Name of system library to link against."
11001 msgstr ""
11003 #: config/nios2/elf.opt:34
11004 #, no-c-format
11005 msgid "Name of the startfile."
11006 msgstr ""
11008 #: config/nios2/elf.opt:38
11009 #, no-c-format
11010 msgid "Link with HAL BSP."
11011 msgstr ""
11013 #: config/nios2/nios2.opt:35
11014 #, no-c-format
11015 msgid "Enable DIV, DIVU."
11016 msgstr ""
11018 #: config/nios2/nios2.opt:39
11019 #, fuzzy, no-c-format
11020 #| msgid "Enable mac instruction"
11021 msgid "Enable MUL instructions."
11022 msgstr "Укључи инструкцију mac"
11024 #: config/nios2/nios2.opt:43
11025 #, no-c-format
11026 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11027 msgstr ""
11029 #: config/nios2/nios2.opt:47
11030 #, no-c-format
11031 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11032 msgstr ""
11034 #: config/nios2/nios2.opt:51
11035 #, fuzzy, no-c-format
11036 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
11037 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11038 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
11040 #: config/nios2/nios2.opt:55
11041 #, fuzzy, no-c-format
11042 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
11043 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11044 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
11046 #: config/nios2/nios2.opt:59
11047 #, no-c-format
11048 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11049 msgstr ""
11051 #: config/nios2/nios2.opt:63
11052 #, fuzzy, no-c-format
11053 #| msgid "Disable indexed addressing"
11054 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11055 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11057 #: config/nios2/nios2.opt:67
11058 #, no-c-format
11059 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11060 msgstr ""
11062 #: config/nios2/nios2.opt:86
11063 #, no-c-format
11064 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11065 msgstr ""
11067 #: config/nios2/nios2.opt:90
11068 #, no-c-format
11069 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11070 msgstr ""
11072 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11073 #, fuzzy, no-c-format
11074 #| msgid "Use big-endian byte order"
11075 msgid "Use big-endian byte order."
11076 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
11078 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11079 #, fuzzy, no-c-format
11080 #| msgid "Use little-endian byte order"
11081 msgid "Use little-endian byte order."
11082 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
11084 #: config/nios2/nios2.opt:102
11085 #, no-c-format
11086 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11087 msgstr ""
11089 #: config/nios2/nios2.opt:106
11090 #, fuzzy, no-c-format
11091 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11092 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11093 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11095 #: config/nios2/nios2.opt:110
11096 #, no-c-format
11097 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11098 msgstr ""
11100 #: config/nios2/nios2.opt:114
11101 #, fuzzy, no-c-format
11102 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11103 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11104 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11106 #: config/nios2/nios2.opt:118
11107 #, no-c-format
11108 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11109 msgstr ""
11111 #: config/nios2/nios2.opt:122
11112 #, fuzzy, no-c-format
11113 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11114 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11115 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11117 #: config/nios2/nios2.opt:126
11118 #, no-c-format
11119 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11120 msgstr ""
11122 #: config/nios2/nios2.opt:130
11123 #, fuzzy, no-c-format
11124 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11125 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11126 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11128 #: config/nios2/nios2.opt:134
11129 #, no-c-format
11130 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11131 msgstr ""
11133 #: config/nios2/nios2.opt:138
11134 #, fuzzy, no-c-format
11135 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11136 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11137 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11139 #: config/nios2/nios2.opt:142
11140 #, no-c-format
11141 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11142 msgstr ""
11144 #: config/nios2/nios2.opt:146
11145 #, fuzzy, no-c-format
11146 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11147 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11148 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11150 #: config/nios2/nios2.opt:150
11151 #, no-c-format
11152 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11153 msgstr ""
11155 #: config/nios2/nios2.opt:154
11156 #, fuzzy, no-c-format
11157 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11158 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11159 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11161 #: config/nios2/nios2.opt:158
11162 #, no-c-format
11163 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11164 msgstr ""
11166 #: config/nios2/nios2.opt:162
11167 #, fuzzy, no-c-format
11168 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11169 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11170 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11172 #: config/nios2/nios2.opt:166
11173 #, no-c-format
11174 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11175 msgstr ""
11177 #: config/nios2/nios2.opt:170
11178 #, fuzzy, no-c-format
11179 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11180 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11181 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11183 #: config/nios2/nios2.opt:174
11184 #, no-c-format
11185 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11186 msgstr ""
11188 #: config/nios2/nios2.opt:178
11189 #, fuzzy, no-c-format
11190 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11191 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11192 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11194 #: config/nios2/nios2.opt:182
11195 #, no-c-format
11196 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11197 msgstr ""
11199 #: config/nios2/nios2.opt:186
11200 #, fuzzy, no-c-format
11201 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11202 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11203 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11205 #: config/nios2/nios2.opt:190
11206 #, no-c-format
11207 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11208 msgstr ""
11210 #: config/nios2/nios2.opt:194
11211 #, fuzzy, no-c-format
11212 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11213 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11214 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11216 #: config/nios2/nios2.opt:198
11217 #, no-c-format
11218 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11219 msgstr ""
11221 #: config/nios2/nios2.opt:202
11222 #, fuzzy, no-c-format
11223 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11224 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11225 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11227 #: config/nios2/nios2.opt:206
11228 #, no-c-format
11229 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11230 msgstr ""
11232 #: config/nios2/nios2.opt:210
11233 #, fuzzy, no-c-format
11234 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11235 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11236 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11238 #: config/nios2/nios2.opt:214
11239 #, no-c-format
11240 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11241 msgstr ""
11243 #: config/nios2/nios2.opt:218
11244 #, fuzzy, no-c-format
11245 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11246 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11247 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11249 #: config/nios2/nios2.opt:222
11250 #, no-c-format
11251 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11252 msgstr ""
11254 #: config/nios2/nios2.opt:226
11255 #, fuzzy, no-c-format
11256 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11257 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11258 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11260 #: config/nios2/nios2.opt:230
11261 #, no-c-format
11262 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11263 msgstr ""
11265 #: config/nios2/nios2.opt:234
11266 #, fuzzy, no-c-format
11267 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11268 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11269 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11271 #: config/nios2/nios2.opt:238
11272 #, no-c-format
11273 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11274 msgstr ""
11276 #: config/nios2/nios2.opt:242
11277 #, fuzzy, no-c-format
11278 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11279 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11280 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11282 #: config/nios2/nios2.opt:246
11283 #, no-c-format
11284 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11285 msgstr ""
11287 #: config/nios2/nios2.opt:250
11288 #, fuzzy, no-c-format
11289 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11290 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11291 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11293 #: config/nios2/nios2.opt:254
11294 #, no-c-format
11295 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11296 msgstr ""
11298 #: config/nios2/nios2.opt:258
11299 #, fuzzy, no-c-format
11300 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11301 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11302 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11304 #: config/nios2/nios2.opt:262
11305 #, no-c-format
11306 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11307 msgstr ""
11309 #: config/nios2/nios2.opt:266
11310 #, fuzzy, no-c-format
11311 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11312 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11313 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11315 #: config/nios2/nios2.opt:270
11316 #, no-c-format
11317 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11318 msgstr ""
11320 #: config/nios2/nios2.opt:274
11321 #, fuzzy, no-c-format
11322 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11323 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11324 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11326 #: config/nios2/nios2.opt:278
11327 #, no-c-format
11328 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11329 msgstr ""
11331 #: config/nios2/nios2.opt:282
11332 #, fuzzy, no-c-format
11333 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11334 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11335 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11337 #: config/nios2/nios2.opt:286
11338 #, no-c-format
11339 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11340 msgstr ""
11342 #: config/nios2/nios2.opt:290
11343 #, fuzzy, no-c-format
11344 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11345 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11346 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11348 #: config/nios2/nios2.opt:294
11349 #, no-c-format
11350 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11351 msgstr ""
11353 #: config/nios2/nios2.opt:298
11354 #, fuzzy, no-c-format
11355 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11356 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11357 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11359 #: config/nios2/nios2.opt:302
11360 #, no-c-format
11361 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11362 msgstr ""
11364 #: config/nios2/nios2.opt:306
11365 #, fuzzy, no-c-format
11366 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11367 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11368 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11370 #: config/nios2/nios2.opt:310
11371 #, no-c-format
11372 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11373 msgstr ""
11375 #: config/nios2/nios2.opt:314
11376 #, fuzzy, no-c-format
11377 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11378 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11379 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11381 #: config/nios2/nios2.opt:318
11382 #, no-c-format
11383 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11384 msgstr ""
11386 #: config/nios2/nios2.opt:322
11387 #, fuzzy, no-c-format
11388 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11389 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11390 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11392 #: config/nios2/nios2.opt:326
11393 #, no-c-format
11394 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11395 msgstr ""
11397 #: config/nios2/nios2.opt:330
11398 #, fuzzy, no-c-format
11399 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11400 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11401 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11403 #: config/nios2/nios2.opt:334
11404 #, no-c-format
11405 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11406 msgstr ""
11408 #: config/nios2/nios2.opt:338
11409 #, fuzzy, no-c-format
11410 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11411 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11412 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11414 #: config/nios2/nios2.opt:342
11415 #, no-c-format
11416 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11417 msgstr ""
11419 #: config/nios2/nios2.opt:346
11420 #, fuzzy, no-c-format
11421 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11422 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11423 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11425 #: config/nios2/nios2.opt:350
11426 #, no-c-format
11427 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11428 msgstr ""
11430 #: config/nios2/nios2.opt:354
11431 #, fuzzy, no-c-format
11432 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11433 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11434 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11436 #: config/nios2/nios2.opt:358
11437 #, no-c-format
11438 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11439 msgstr ""
11441 #: config/nios2/nios2.opt:362
11442 #, fuzzy, no-c-format
11443 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11444 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11445 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11447 #: config/nios2/nios2.opt:366
11448 #, no-c-format
11449 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11450 msgstr ""
11452 #: config/nios2/nios2.opt:370
11453 #, fuzzy, no-c-format
11454 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11455 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11456 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11458 #: config/nios2/nios2.opt:374
11459 #, no-c-format
11460 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11461 msgstr ""
11463 #: config/nios2/nios2.opt:378
11464 #, fuzzy, no-c-format
11465 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11466 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11467 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11469 #: config/nios2/nios2.opt:382
11470 #, no-c-format
11471 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11472 msgstr ""
11474 #: config/nios2/nios2.opt:386
11475 #, fuzzy, no-c-format
11476 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11477 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11478 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11480 #: config/nios2/nios2.opt:390
11481 #, no-c-format
11482 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11483 msgstr ""
11485 #: config/nios2/nios2.opt:394
11486 #, fuzzy, no-c-format
11487 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11488 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11489 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11491 #: config/nios2/nios2.opt:398
11492 #, no-c-format
11493 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11494 msgstr ""
11496 #: config/nios2/nios2.opt:402
11497 #, fuzzy, no-c-format
11498 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11499 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11500 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11502 #: config/nios2/nios2.opt:406
11503 #, no-c-format
11504 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11505 msgstr ""
11507 #: config/nios2/nios2.opt:410
11508 #, fuzzy, no-c-format
11509 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11510 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11511 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11513 #: config/nios2/nios2.opt:414
11514 #, no-c-format
11515 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11516 msgstr ""
11518 #: config/nios2/nios2.opt:418
11519 #, fuzzy, no-c-format
11520 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11521 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11522 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11524 #: config/nios2/nios2.opt:422
11525 #, no-c-format
11526 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11527 msgstr ""
11529 #: config/nios2/nios2.opt:426
11530 #, fuzzy, no-c-format
11531 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11532 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11533 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11535 #: config/nios2/nios2.opt:430
11536 #, no-c-format
11537 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11538 msgstr ""
11540 #: config/nios2/nios2.opt:434
11541 #, fuzzy, no-c-format
11542 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11543 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11544 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11546 #: config/nios2/nios2.opt:438
11547 #, no-c-format
11548 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11549 msgstr ""
11551 #: config/nios2/nios2.opt:442
11552 #, fuzzy, no-c-format
11553 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11554 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11555 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11557 #: config/nios2/nios2.opt:446
11558 #, no-c-format
11559 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11560 msgstr ""
11562 #: config/nios2/nios2.opt:450
11563 #, fuzzy, no-c-format
11564 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11565 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11566 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11568 #: config/nios2/nios2.opt:454
11569 #, no-c-format
11570 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11571 msgstr ""
11573 #: config/nios2/nios2.opt:458
11574 #, fuzzy, no-c-format
11575 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11576 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11577 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11579 #: config/nios2/nios2.opt:462
11580 #, no-c-format
11581 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11582 msgstr ""
11584 #: config/nios2/nios2.opt:466
11585 #, fuzzy, no-c-format
11586 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11587 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11588 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11590 #: config/nios2/nios2.opt:470
11591 #, no-c-format
11592 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11593 msgstr ""
11595 #: config/nios2/nios2.opt:474
11596 #, fuzzy, no-c-format
11597 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11598 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11599 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11601 #: config/nios2/nios2.opt:478
11602 #, no-c-format
11603 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11604 msgstr ""
11606 #: config/nios2/nios2.opt:482
11607 #, fuzzy, no-c-format
11608 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11609 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11610 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11612 #: config/nios2/nios2.opt:486
11613 #, no-c-format
11614 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11615 msgstr ""
11617 #: config/nios2/nios2.opt:490
11618 #, fuzzy, no-c-format
11619 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11620 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11621 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11623 #: config/nios2/nios2.opt:494
11624 #, no-c-format
11625 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11626 msgstr ""
11628 #: config/nios2/nios2.opt:498
11629 #, fuzzy, no-c-format
11630 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11631 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11632 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11634 #: config/nios2/nios2.opt:502
11635 #, no-c-format
11636 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11637 msgstr ""
11639 #: config/nios2/nios2.opt:506
11640 #, fuzzy, no-c-format
11641 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11642 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11643 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11645 #: config/nios2/nios2.opt:510
11646 #, no-c-format
11647 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11648 msgstr ""
11650 #: config/nios2/nios2.opt:514
11651 #, fuzzy, no-c-format
11652 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11653 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11654 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11656 #: config/nios2/nios2.opt:518
11657 #, no-c-format
11658 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11659 msgstr ""
11661 #: config/nios2/nios2.opt:522
11662 #, fuzzy, no-c-format
11663 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11664 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11665 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11667 #: config/nios2/nios2.opt:526
11668 #, no-c-format
11669 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11670 msgstr ""
11672 #: config/nios2/nios2.opt:530
11673 #, fuzzy, no-c-format
11674 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11675 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11676 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11678 #: config/nios2/nios2.opt:534
11679 #, no-c-format
11680 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11681 msgstr ""
11683 #: config/nios2/nios2.opt:538
11684 #, fuzzy, no-c-format
11685 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11686 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11687 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11689 #: config/nios2/nios2.opt:542
11690 #, no-c-format
11691 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11692 msgstr ""
11694 #: config/nios2/nios2.opt:546
11695 #, fuzzy, no-c-format
11696 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11697 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11698 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11700 #: config/nios2/nios2.opt:550
11701 #, no-c-format
11702 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11703 msgstr ""
11705 #: config/nios2/nios2.opt:554
11706 #, fuzzy, no-c-format
11707 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11708 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11709 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11711 #: config/nios2/nios2.opt:558
11712 #, no-c-format
11713 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11714 msgstr ""
11716 #: config/nios2/nios2.opt:562
11717 #, fuzzy, no-c-format
11718 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11719 msgid "Do not use the round custom instruction."
11720 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11722 #: config/nios2/nios2.opt:566
11723 #, no-c-format
11724 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11725 msgstr ""
11727 #: config/nios2/nios2.opt:574
11728 #, no-c-format
11729 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11730 msgstr ""
11732 #: config/nios2/nios2.opt:584
11733 #, fuzzy, no-c-format
11734 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11735 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11736 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11738 #: config/nios2/nios2.opt:588
11739 #, fuzzy, no-c-format
11740 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11741 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11742 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
11744 #: config/nios2/nios2.opt:592
11745 #, no-c-format
11746 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
11747 msgstr ""
11749 #: config/nios2/nios2.opt:596
11750 #, no-c-format
11751 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
11752 msgstr ""
11754 #: config/rx/elf.opt:32
11755 #, no-c-format
11756 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11757 msgstr ""
11759 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
11760 #, fuzzy, no-c-format
11761 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11762 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11763 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
11765 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
11766 #, no-c-format
11767 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11768 msgstr ""
11770 #: config/rx/rx.opt:29
11771 #, no-c-format
11772 msgid "Store doubles in 64 bits."
11773 msgstr ""
11775 #: config/rx/rx.opt:33
11776 #, no-c-format
11777 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11778 msgstr ""
11780 #: config/rx/rx.opt:37
11781 #, fuzzy, no-c-format
11782 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11783 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
11784 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11786 #: config/rx/rx.opt:44
11787 #, fuzzy, no-c-format
11788 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11789 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11790 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11792 #: config/rx/rx.opt:50
11793 #, fuzzy, no-c-format
11794 #| msgid "Set the target CPU type"
11795 msgid "Specify the target RX cpu type."
11796 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
11798 #: config/rx/rx.opt:71
11799 #, no-c-format
11800 msgid "Data is stored in big-endian format."
11801 msgstr ""
11803 #: config/rx/rx.opt:75
11804 #, no-c-format
11805 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11806 msgstr ""
11808 #: config/rx/rx.opt:81
11809 #, no-c-format
11810 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11811 msgstr ""
11813 #: config/rx/rx.opt:87
11814 #, fuzzy, no-c-format
11815 #| msgid "Enable linker relaxations"
11816 msgid "Enable linker relaxation."
11817 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
11819 #: config/rx/rx.opt:93
11820 #, no-c-format
11821 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11822 msgstr ""
11824 #: config/rx/rx.opt:111
11825 #, no-c-format
11826 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11827 msgstr ""
11829 #: config/rx/rx.opt:117
11830 #, no-c-format
11831 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11832 msgstr ""
11834 #: config/rx/rx.opt:123
11835 #, no-c-format
11836 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11837 msgstr ""
11839 #: config/rx/rx.opt:127
11840 #, no-c-format
11841 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11842 msgstr ""
11844 #: config/rx/rx.opt:133
11845 #, fuzzy, no-c-format
11846 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11847 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11848 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11850 #: config/rx/rx.opt:139
11851 #, no-c-format
11852 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11853 msgstr ""
11855 #: config/rx/rx.opt:145
11856 #, fuzzy, no-c-format
11857 #| msgid "Always generate long calls"
11858 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11859 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11861 #: config/visium/visium.opt:25
11862 #, fuzzy, no-c-format
11863 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11864 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11865 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
11867 #: config/visium/visium.opt:29
11868 #, fuzzy, no-c-format
11869 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11870 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11871 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
11873 #: config/visium/visium.opt:33
11874 #, fuzzy, no-c-format
11875 #| msgid "Use hardware FP"
11876 msgid "Use hardware FP (default)."
11877 msgstr "Користи хардверски ФП"
11879 #: config/visium/visium.opt:45
11880 #, fuzzy, no-c-format
11881 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11882 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11883 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
11885 #: config/visium/visium.opt:65
11886 #, fuzzy, no-c-format
11887 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
11888 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11889 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
11891 #: config/visium/visium.opt:69
11892 #, fuzzy, no-c-format
11893 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
11894 msgid "Generate code for the user mode."
11895 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
11897 #: config/visium/visium.opt:73
11898 #, fuzzy, no-c-format
11899 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
11900 msgid "Only retained for backward compatibility."
11901 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
11903 #: config/sol2.opt:32
11904 #, no-c-format
11905 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11906 msgstr ""
11908 #: config/sol2.opt:36
11909 #, fuzzy, no-c-format
11910 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
11911 msgid "Pass -z text to linker."
11912 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
11914 #: config/moxie/moxie.opt:31
11915 #, fuzzy, no-c-format
11916 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11917 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11918 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
11920 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11921 #, fuzzy, no-c-format
11922 #| msgid "Use software floating point"
11923 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11924 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11926 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11927 #, fuzzy, no-c-format
11928 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11929 msgid "Use hardware floating point instructions."
11930 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
11932 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11933 #, no-c-format
11934 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11935 msgstr ""
11937 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11938 #, fuzzy, no-c-format
11939 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11940 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11941 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
11943 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11944 #, fuzzy, no-c-format
11945 #| msgid "Don't optimize block moves"
11946 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11947 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
11949 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11950 #, no-c-format
11951 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11952 msgstr ""
11954 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11955 #, no-c-format
11956 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11957 msgstr ""
11959 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11960 #, no-c-format
11961 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11962 msgstr ""
11964 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11965 #, no-c-format
11966 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11967 msgstr ""
11969 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11970 #, fuzzy, no-c-format
11971 #| msgid "Use fp double instructions"
11972 msgid "Use pattern compare instructions."
11973 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
11975 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11976 #, fuzzy, no-c-format
11977 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
11978 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11979 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
11981 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11982 #, fuzzy, no-c-format
11983 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
11984 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11985 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
11987 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11988 #, no-c-format
11989 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11990 msgstr ""
11992 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11993 #, no-c-format
11994 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11995 msgstr ""
11997 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11998 #, fuzzy, no-c-format
11999 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12000 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12001 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12003 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12004 #, fuzzy, no-c-format
12005 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12006 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12007 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12009 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12010 #, no-c-format
12011 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12012 msgstr ""
12014 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12015 #, no-c-format
12016 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12017 msgstr ""
12019 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12020 #, no-c-format
12021 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12022 msgstr ""
12024 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12025 #, no-c-format
12026 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12027 msgstr ""
12029 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12030 #, fuzzy, no-c-format
12031 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12032 msgid "Use hardware prefetch instruction."
12033 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12035 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
12036 #, no-c-format
12037 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
12038 msgstr ""
12040 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12041 #, fuzzy, no-c-format
12042 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
12043 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12044 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
12046 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12047 #, fuzzy, no-c-format
12048 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12049 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12050 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
12052 #: config/vax/vax.opt:39
12053 #, fuzzy, no-c-format
12054 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12055 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12056 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12058 #: config/vax/vax.opt:43
12059 #, fuzzy, no-c-format
12060 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
12061 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12062 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
12064 #: config/vax/vax.opt:51
12065 #, fuzzy, no-c-format
12066 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
12067 msgid "Use VAXC structure conventions."
12068 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
12070 #: config/vax/vax.opt:55
12071 #, no-c-format
12072 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12073 msgstr ""
12075 #: config/frv/frv.opt:30
12076 #, fuzzy, no-c-format
12077 #| msgid "Use 4 media accumulators"
12078 msgid "Use 4 media accumulators."
12079 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
12081 #: config/frv/frv.opt:34
12082 #, fuzzy, no-c-format
12083 #| msgid "Use 8 media accumulators"
12084 msgid "Use 8 media accumulators."
12085 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
12087 #: config/frv/frv.opt:38
12088 #, fuzzy, no-c-format
12089 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
12090 msgid "Enable label alignment optimizations."
12091 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
12093 #: config/frv/frv.opt:42
12094 #, fuzzy, no-c-format
12095 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
12096 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12097 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
12099 #: config/frv/frv.opt:49
12100 #, fuzzy, no-c-format
12101 #| msgid "Set the cost of branches"
12102 msgid "Set the cost of branches."
12103 msgstr "Постави цену гранањâ"
12105 #: config/frv/frv.opt:53
12106 #, fuzzy, no-c-format
12107 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12108 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12109 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
12111 #: config/frv/frv.opt:57
12112 #, fuzzy, no-c-format
12113 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12114 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12115 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
12117 #: config/frv/frv.opt:61
12118 #, fuzzy, no-c-format
12119 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12120 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12121 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
12123 #: config/frv/frv.opt:65
12124 #, fuzzy, no-c-format
12125 #| msgid "Enable conditional moves"
12126 msgid "Enable conditional moves."
12127 msgstr "Укључи условна померања"
12129 #: config/frv/frv.opt:69
12130 #, fuzzy, no-c-format
12131 #| msgid "Set the target CPU type"
12132 msgid "Set the target CPU type."
12133 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
12135 #: config/frv/frv.opt:73
12136 #, no-c-format
12137 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12138 msgstr ""
12140 #: config/frv/frv.opt:122
12141 #, fuzzy, no-c-format
12142 #| msgid "Use fp double instructions"
12143 msgid "Use fp double instructions."
12144 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
12146 #: config/frv/frv.opt:126
12147 #, fuzzy, no-c-format
12148 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12149 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12150 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
12152 #: config/frv/frv.opt:134
12153 #, fuzzy, no-c-format
12154 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
12155 msgid "Just use icc0/fcc0."
12156 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
12158 #: config/frv/frv.opt:138
12159 #, fuzzy, no-c-format
12160 #| msgid "Only use 32 FPRs"
12161 msgid "Only use 32 FPRs."
12162 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
12164 #: config/frv/frv.opt:142
12165 #, fuzzy, no-c-format
12166 #| msgid "Use 64 FPRs"
12167 msgid "Use 64 FPRs."
12168 msgstr "Користи 64 ФПРа"
12170 #: config/frv/frv.opt:146
12171 #, fuzzy, no-c-format
12172 #| msgid "Only use 32 GPRs"
12173 msgid "Only use 32 GPRs."
12174 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
12176 #: config/frv/frv.opt:150
12177 #, fuzzy, no-c-format
12178 #| msgid "Use 64 GPRs"
12179 msgid "Use 64 GPRs."
12180 msgstr "Користи 64 ГПРа"
12182 #: config/frv/frv.opt:154
12183 #, fuzzy, no-c-format
12184 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12185 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12186 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
12188 #: config/frv/frv.opt:166
12189 #, fuzzy, no-c-format
12190 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
12191 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12192 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
12194 #: config/frv/frv.opt:170
12195 #, fuzzy, no-c-format
12196 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12197 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12198 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
12200 #: config/frv/frv.opt:174
12201 #, fuzzy, no-c-format
12202 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
12203 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12204 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
12206 #: config/frv/frv.opt:178
12207 #, fuzzy, no-c-format
12208 #| msgid "Use media instructions"
12209 msgid "Use media instructions."
12210 msgstr "Користи медија-инструкције"
12212 #: config/frv/frv.opt:182
12213 #, fuzzy, no-c-format
12214 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12215 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12216 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
12218 #: config/frv/frv.opt:186
12219 #, fuzzy, no-c-format
12220 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12221 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12222 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
12224 #: config/frv/frv.opt:190
12225 #, fuzzy, no-c-format
12226 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12227 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12228 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
12230 #: config/frv/frv.opt:195
12231 #, fuzzy, no-c-format
12232 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12233 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12234 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
12236 #: config/frv/frv.opt:199
12237 #, fuzzy, no-c-format
12238 #| msgid "Remove redundant membars"
12239 msgid "Remove redundant membars."
12240 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
12242 #: config/frv/frv.opt:203
12243 #, fuzzy, no-c-format
12244 #| msgid "Pack VLIW instructions"
12245 msgid "Pack VLIW instructions."
12246 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
12248 #: config/frv/frv.opt:207
12249 #, fuzzy, no-c-format
12250 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12251 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12252 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
12254 #: config/frv/frv.opt:211
12255 #, fuzzy, no-c-format
12256 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12257 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12258 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
12260 #: config/frv/frv.opt:219
12261 #, fuzzy, no-c-format
12262 #| msgid "Assume a large TLS segment"
12263 msgid "Assume a large TLS segment."
12264 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
12266 #: config/frv/frv.opt:223
12267 #, fuzzy, no-c-format
12268 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
12269 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12270 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
12272 #: config/frv/frv.opt:228
12273 #, fuzzy, no-c-format
12274 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12275 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12276 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
12278 #: config/frv/frv.opt:233
12279 #, fuzzy, no-c-format
12280 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
12281 msgid "Link with the library-pic libraries."
12282 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
12284 #: config/frv/frv.opt:237
12285 #, fuzzy, no-c-format
12286 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12287 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12288 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
12290 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12291 #, fuzzy, no-c-format
12292 #| msgid "Target the AM33 processor"
12293 msgid "Target the AM33 processor."
12294 msgstr "Циљај процесор АМ33"
12296 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12297 #, fuzzy, no-c-format
12298 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12299 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12300 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
12302 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12303 #, fuzzy, no-c-format
12304 #| msgid "Target the AM33 processor"
12305 msgid "Target the AM34 processor."
12306 msgstr "Циљај процесор АМ33"
12308 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12309 #, fuzzy, no-c-format
12310 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
12311 msgid "Work around hardware multiply bug."
12312 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
12314 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12315 #, fuzzy, no-c-format
12316 #| msgid "Enable linker relaxations"
12317 msgid "Enable linker relaxations."
12318 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
12320 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12321 #, fuzzy, no-c-format
12322 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12323 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12324 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
12326 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12327 #, fuzzy, no-c-format
12328 #| msgid "Generate isel instructions"
12329 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12330 msgstr "Стварај инструкције isel"
12332 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12333 #, fuzzy, no-c-format
12334 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12335 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12336 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
12338 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
12339 #, no-c-format
12340 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12341 msgstr ""
12343 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
12344 #, no-c-format
12345 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12346 msgstr ""
12348 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
12349 #, fuzzy, no-c-format
12350 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12351 msgid "Generate code in big-endian mode."
12352 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
12354 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
12355 #, fuzzy, no-c-format
12356 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12357 msgid "Generate code in little-endian mode."
12358 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12360 #: config/nds32/nds32.opt:37
12361 #, fuzzy, no-c-format
12362 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
12363 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
12364 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
12366 #: config/nds32/nds32.opt:41
12367 #, fuzzy, no-c-format
12368 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
12369 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
12370 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
12372 #: config/nds32/nds32.opt:47
12373 #, no-c-format
12374 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12375 msgstr ""
12377 #: config/nds32/nds32.opt:61
12378 #, no-c-format
12379 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12380 msgstr ""
12382 #: config/nds32/nds32.opt:65
12383 #, no-c-format
12384 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12385 msgstr ""
12387 #: config/nds32/nds32.opt:71
12388 #, fuzzy, no-c-format
12389 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12390 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12391 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
12393 #: config/nds32/nds32.opt:75
12394 #, fuzzy, no-c-format
12395 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12396 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12397 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
12399 #: config/nds32/nds32.opt:81
12400 #, no-c-format
12401 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
12402 msgstr ""
12404 #: config/nds32/nds32.opt:85
12405 #, no-c-format
12406 msgid "Align function entry to 4 byte."
12407 msgstr ""
12409 #: config/nds32/nds32.opt:97
12410 #, no-c-format
12411 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
12412 msgstr ""
12414 #: config/nds32/nds32.opt:101
12415 #, no-c-format
12416 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
12417 msgstr ""
12419 #: config/nds32/nds32.opt:105
12420 #, no-c-format
12421 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
12422 msgstr ""
12424 #: config/nds32/nds32.opt:109
12425 #, no-c-format
12426 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
12427 msgstr ""
12429 #: config/nds32/nds32.opt:119
12430 #, fuzzy, no-c-format
12431 #| msgid "Generate isel instructions"
12432 msgid "Generate conditional move instructions."
12433 msgstr "Стварај инструкције isel"
12435 #: config/nds32/nds32.opt:123
12436 #, fuzzy, no-c-format
12437 #| msgid "Generate isel instructions"
12438 msgid "Generate hardware abs instructions."
12439 msgstr "Стварај инструкције isel"
12441 #: config/nds32/nds32.opt:127
12442 #, fuzzy, no-c-format
12443 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12444 msgid "Generate performance extension instructions."
12445 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12447 #: config/nds32/nds32.opt:131
12448 #, fuzzy, no-c-format
12449 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12450 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12451 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
12453 #: config/nds32/nds32.opt:135
12454 #, fuzzy, no-c-format
12455 #| msgid "Generate isel instructions"
12456 msgid "Generate string extension instructions."
12457 msgstr "Стварај инструкције isel"
12459 #: config/nds32/nds32.opt:139
12460 #, fuzzy, no-c-format
12461 #| msgid "Generate isel instructions"
12462 msgid "Generate DSP extension instructions."
12463 msgstr "Стварај инструкције isel"
12465 #: config/nds32/nds32.opt:143
12466 #, fuzzy, no-c-format
12467 #| msgid "Generate isel instructions"
12468 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12469 msgstr "Стварај инструкције isel"
12471 #: config/nds32/nds32.opt:147
12472 #, fuzzy, no-c-format
12473 #| msgid "Generate isel instructions"
12474 msgid "Generate 16-bit instructions."
12475 msgstr "Стварај инструкције isel"
12477 #: config/nds32/nds32.opt:151
12478 #, no-c-format
12479 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12480 msgstr ""
12482 #: config/nds32/nds32.opt:155
12483 #, no-c-format
12484 msgid "Enable Virtual Hosting support."
12485 msgstr ""
12487 #: config/nds32/nds32.opt:159
12488 #, no-c-format
12489 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12490 msgstr ""
12492 #: config/nds32/nds32.opt:163
12493 #, fuzzy, no-c-format
12494 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12495 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
12496 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
12498 #: config/nds32/nds32.opt:167
12499 #, no-c-format
12500 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12501 msgstr ""
12503 #: config/nds32/nds32.opt:175
12504 #, no-c-format
12505 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12506 msgstr ""
12508 #: config/nds32/nds32.opt:197
12509 #, fuzzy, no-c-format
12510 #| msgid "Specify the register allocation order"
12511 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12512 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
12514 #: config/nds32/nds32.opt:201
12515 #, no-c-format
12516 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12517 msgstr ""
12519 #: config/nds32/nds32.opt:361
12520 #, no-c-format
12521 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12522 msgstr ""
12524 #: config/nds32/nds32.opt:365
12525 #, no-c-format
12526 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12527 msgstr ""
12529 #: config/nds32/nds32.opt:393
12530 #, no-c-format
12531 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12532 msgstr ""
12534 #: config/nds32/nds32.opt:412
12535 #, no-c-format
12536 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
12537 msgstr ""
12539 #: config/nds32/nds32.opt:425
12540 #, fuzzy, no-c-format
12541 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12542 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12543 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12545 #: config/nds32/nds32.opt:429
12546 #, fuzzy, no-c-format
12547 #| msgid "Generate isel instructions"
12548 msgid "Guide linker to relax instructions."
12549 msgstr "Стварај инструкције isel"
12551 #: config/nds32/nds32.opt:433
12552 #, fuzzy, no-c-format
12553 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12554 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12555 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
12557 #: config/nds32/nds32.opt:437
12558 #, fuzzy, no-c-format
12559 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12560 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12561 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12563 #: config/nds32/nds32.opt:441
12564 #, fuzzy, no-c-format
12565 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
12566 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12567 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
12569 #: config/nds32/nds32.opt:445
12570 #, no-c-format
12571 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
12572 msgstr ""
12574 #: config/nds32/nds32.opt:449
12575 #, fuzzy, no-c-format
12576 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12577 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
12578 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12580 #: config/nds32/nds32.opt:453
12581 #, fuzzy, no-c-format
12582 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12583 msgid "Generate return instruction in naked function."
12584 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12586 #: config/nds32/nds32.opt:457
12587 #, fuzzy, no-c-format
12588 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12589 msgid "Always save $lp in the stack."
12590 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
12592 #: config/nds32/nds32.opt:465
12593 #, no-c-format
12594 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
12595 msgstr ""
12597 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12598 #, fuzzy, no-c-format
12599 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12600 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12601 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
12603 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12604 #, fuzzy, no-c-format
12605 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12606 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12607 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
12609 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12610 #, no-c-format
12611 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12612 msgstr ""
12614 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12615 #, fuzzy, no-c-format
12616 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
12617 msgid "Use ROM instead of RAM."
12618 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
12620 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12621 #, fuzzy, no-c-format
12622 #| msgid "No default crt0.o"
12623 msgid "No default crt0.o."
12624 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
12626 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
12627 #, fuzzy, no-c-format
12628 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12629 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12630 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
12632 #: config/csky/csky.opt:34
12633 #, fuzzy, no-c-format
12634 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
12635 msgid "Specify the target architecture."
12636 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
12638 #: config/csky/csky.opt:38
12639 #, fuzzy, no-c-format
12640 #| msgid "Tune code for the given processor"
12641 msgid "Specify the target processor."
12642 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
12644 #: config/csky/csky.opt:90
12645 #, fuzzy, no-c-format
12646 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12647 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
12648 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12650 #: config/csky/csky.opt:94
12651 #, no-c-format
12652 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
12653 msgstr ""
12655 #: config/csky/csky.opt:98
12656 #, fuzzy, no-c-format
12657 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12658 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
12659 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
12661 #: config/csky/csky.opt:106
12662 #, no-c-format
12663 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
12664 msgstr ""
12666 #: config/csky/csky.opt:110
12667 #, fuzzy, no-c-format
12668 #| msgid "Enable mac instruction"
12669 msgid "Enable interrupt stack instructions."
12670 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12672 #: config/csky/csky.opt:114
12673 #, fuzzy, no-c-format
12674 #| msgid "Enable mac instruction"
12675 msgid "Enable multiprocessor instructions."
12676 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12678 #: config/csky/csky.opt:118
12679 #, fuzzy, no-c-format
12680 #| msgid "Enable parallel instructions"
12681 msgid "Enable coprocessor instructions."
12682 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
12684 #: config/csky/csky.opt:122
12685 #, fuzzy, no-c-format
12686 #| msgid "Enable mac instruction"
12687 msgid "Enable cache prefetch instructions."
12688 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12690 #: config/csky/csky.opt:126
12691 #, fuzzy, no-c-format
12692 #| msgid "Enable mac instruction"
12693 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
12694 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12696 #: config/csky/csky.opt:133
12697 #, fuzzy, no-c-format
12698 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
12699 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
12700 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
12702 #: config/csky/csky.opt:137
12703 #, fuzzy, no-c-format
12704 #| msgid "Enable mac instruction"
12705 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
12706 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12708 #: config/csky/csky.opt:141
12709 #, fuzzy, no-c-format
12710 #| msgid "Enable mac instruction"
12711 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
12712 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12714 #: config/csky/csky.opt:145
12715 #, fuzzy, no-c-format
12716 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12717 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
12718 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
12720 #: config/csky/csky.opt:151
12721 #, fuzzy, no-c-format
12722 #| msgid "Generate isel instructions"
12723 msgid "Generate divide instructions."
12724 msgstr "Стварај инструкције isel"
12726 #: config/csky/csky.opt:155
12727 #, fuzzy, no-c-format
12728 #| msgid "Generate code for a 5206e"
12729 msgid "Generate code for Smart Mode."
12730 msgstr "Створи кôд за 5206e"
12732 #: config/csky/csky.opt:159
12733 #, no-c-format
12734 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
12735 msgstr ""
12737 #: config/csky/csky.opt:163
12738 #, fuzzy, no-c-format
12739 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12740 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
12741 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12743 #: config/csky/csky.opt:167
12744 #, fuzzy, no-c-format
12745 #| msgid "Generate isel instructions"
12746 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
12747 msgstr "Стварај инструкције isel"
12749 #: config/csky/csky.opt:171
12750 #, fuzzy, no-c-format
12751 #| msgid "Generate isel instructions"
12752 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
12753 msgstr "Стварај инструкције isel"
12755 #: config/csky/csky.opt:178
12756 #, no-c-format
12757 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
12758 msgstr ""
12760 #: config/csky/csky.opt:182
12761 #, fuzzy, no-c-format
12762 #| msgid "Do not generate .size directives"
12763 msgid "Emit .stack_size directives."
12764 msgstr "Не стварај директиве .size"
12766 #: config/csky/csky.opt:186
12767 #, fuzzy, no-c-format
12768 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
12769 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
12770 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
12772 #: config/csky/csky.opt:190
12773 #, no-c-format
12774 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
12775 msgstr ""
12777 #: config/csky/csky.opt:194
12778 #, fuzzy, no-c-format
12779 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12780 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
12781 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12783 #: config/csky/csky_tables.opt:24
12784 #, no-c-format
12785 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
12786 msgstr ""
12788 #: config/csky/csky_tables.opt:205
12789 #, no-c-format
12790 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
12791 msgstr ""
12793 #: config/csky/csky_tables.opt:227
12794 #, no-c-format
12795 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12796 msgstr ""
12798 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12799 #, no-c-format
12800 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12801 msgstr ""
12803 #: config/c6x/c6x.opt:42
12804 #, fuzzy, no-c-format
12805 #| msgid "Select method for sdata handling"
12806 msgid "Select method for sdata handling."
12807 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12809 #: config/c6x/c6x.opt:46
12810 #, fuzzy, no-c-format
12811 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12812 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
12813 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
12815 #: config/c6x/c6x.opt:59
12816 #, fuzzy, no-c-format
12817 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12818 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12819 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
12821 #: config/cris/cris.opt:45
12822 #, fuzzy, no-c-format
12823 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12824 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12825 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
12827 #: config/cris/cris.opt:51
12828 #, fuzzy, no-c-format
12829 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12830 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12831 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
12833 #: config/cris/cris.opt:56
12834 #, fuzzy, no-c-format
12835 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12836 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12837 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
12839 #: config/cris/cris.opt:64
12840 #, fuzzy, no-c-format
12841 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12842 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12843 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
12845 #: config/cris/cris.opt:71
12846 #, fuzzy, no-c-format
12847 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12848 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12849 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
12851 #: config/cris/cris.opt:80
12852 #, fuzzy, no-c-format
12853 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12854 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12855 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
12857 #: config/cris/cris.opt:89
12858 #, fuzzy, no-c-format
12859 #| msgid "Do not tune stack alignment"
12860 msgid "Do not tune stack alignment."
12861 msgstr "Не подешавај равнање стека"
12863 #: config/cris/cris.opt:98
12864 #, fuzzy, no-c-format
12865 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
12866 msgid "Do not tune writable data alignment."
12867 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
12869 #: config/cris/cris.opt:107
12870 #, fuzzy, no-c-format
12871 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12872 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12873 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
12875 #: config/cris/cris.opt:116
12876 #, fuzzy, no-c-format
12877 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
12878 msgid "Align code and data to 32 bits."
12879 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
12881 #: config/cris/cris.opt:133
12882 #, fuzzy, no-c-format
12883 #| msgid "Don't align items in code or data"
12884 msgid "Don't align items in code or data."
12885 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
12887 #: config/cris/cris.opt:142
12888 #, fuzzy, no-c-format
12889 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12890 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12891 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
12893 #: config/cris/cris.opt:149
12894 #, fuzzy, no-c-format
12895 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12896 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12897 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
12899 #: config/cris/cris.opt:158
12900 #, fuzzy, no-c-format
12901 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
12902 msgid "Override -mbest-lib-options."
12903 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
12905 #: config/cris/cris.opt:165
12906 #, fuzzy, no-c-format
12907 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12908 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12909 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
12911 #: config/cris/cris.opt:169
12912 #, fuzzy, no-c-format
12913 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12914 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12915 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
12917 #: config/cris/cris.opt:173
12918 #, fuzzy, no-c-format
12919 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12920 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12921 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
12923 #: config/cris/cris.opt:180
12924 #, no-c-format
12925 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12926 msgstr ""
12928 #: config/cris/cris.opt:184
12929 #, no-c-format
12930 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12931 msgstr ""
12933 #: config/cris/cris.opt:188
12934 #, no-c-format
12935 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12936 msgstr ""
12938 #: config/sh/superh.opt:6
12939 #, no-c-format
12940 msgid "Board name [and memory region]."
12941 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
12943 #: config/sh/superh.opt:10
12944 #, no-c-format
12945 msgid "Runtime name."
12946 msgstr "Име при извршавању."
12948 #: config/sh/sh.opt:42
12949 #, fuzzy, no-c-format
12950 #| msgid "Generate SH1 code"
12951 msgid "Generate SH1 code."
12952 msgstr "Створи кôд за СХ1"
12954 #: config/sh/sh.opt:46
12955 #, fuzzy, no-c-format
12956 #| msgid "Generate SH2 code"
12957 msgid "Generate SH2 code."
12958 msgstr "Створи кôд за СХ2"
12960 #: config/sh/sh.opt:50
12961 #, fuzzy, no-c-format
12962 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12963 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12964 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
12966 #: config/sh/sh.opt:54
12967 #, fuzzy, no-c-format
12968 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12969 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12970 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
12972 #: config/sh/sh.opt:58
12973 #, fuzzy, no-c-format
12974 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12975 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12976 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
12978 #: config/sh/sh.opt:62
12979 #, fuzzy, no-c-format
12980 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12981 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12982 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
12984 #: config/sh/sh.opt:66
12985 #, fuzzy, no-c-format
12986 #| msgid "Generate SH2e code"
12987 msgid "Generate SH2e code."
12988 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12990 #: config/sh/sh.opt:70
12991 #, fuzzy, no-c-format
12992 #| msgid "Generate SH3 code"
12993 msgid "Generate SH3 code."
12994 msgstr "Створи кôд за СХ3"
12996 #: config/sh/sh.opt:74
12997 #, fuzzy, no-c-format
12998 #| msgid "Generate SH3e code"
12999 msgid "Generate SH3e code."
13000 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
13002 #: config/sh/sh.opt:78
13003 #, fuzzy, no-c-format
13004 #| msgid "Generate SH4 code"
13005 msgid "Generate SH4 code."
13006 msgstr "Створи кôд за СХ4"
13008 #: config/sh/sh.opt:82
13009 #, fuzzy, no-c-format
13010 #| msgid "Generate SH4-100 code"
13011 msgid "Generate SH4-100 code."
13012 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
13014 #: config/sh/sh.opt:86
13015 #, fuzzy, no-c-format
13016 #| msgid "Generate SH4-200 code"
13017 msgid "Generate SH4-200 code."
13018 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
13020 #: config/sh/sh.opt:92
13021 #, fuzzy, no-c-format
13022 #| msgid "Generate SH4-100 code"
13023 msgid "Generate SH4-300 code."
13024 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
13026 #: config/sh/sh.opt:96
13027 #, fuzzy, no-c-format
13028 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13029 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
13030 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
13032 #: config/sh/sh.opt:100
13033 #, fuzzy, no-c-format
13034 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13035 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
13036 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
13038 #: config/sh/sh.opt:104
13039 #, fuzzy, no-c-format
13040 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13041 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
13042 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
13044 #: config/sh/sh.opt:108
13045 #, fuzzy, no-c-format
13046 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13047 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
13048 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
13050 #: config/sh/sh.opt:112
13051 #, fuzzy, no-c-format
13052 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13053 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
13054 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
13056 #: config/sh/sh.opt:117
13057 #, fuzzy, no-c-format
13058 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13059 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
13060 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
13062 #: config/sh/sh.opt:122
13063 #, no-c-format
13064 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13065 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
13067 #: config/sh/sh.opt:127
13068 #, fuzzy, no-c-format
13069 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
13070 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
13071 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
13073 #: config/sh/sh.opt:131
13074 #, fuzzy, no-c-format
13075 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13076 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
13077 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
13079 #: config/sh/sh.opt:135
13080 #, fuzzy, no-c-format
13081 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
13082 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
13083 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
13085 #: config/sh/sh.opt:139
13086 #, fuzzy, no-c-format
13087 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13088 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
13089 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
13091 #: config/sh/sh.opt:143
13092 #, fuzzy, no-c-format
13093 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
13094 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
13095 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
13097 #: config/sh/sh.opt:147
13098 #, fuzzy, no-c-format
13099 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13100 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
13101 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
13103 #: config/sh/sh.opt:151
13104 #, fuzzy, no-c-format
13105 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
13106 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
13107 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
13109 #: config/sh/sh.opt:155
13110 #, fuzzy, no-c-format
13111 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13112 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
13113 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
13115 #: config/sh/sh.opt:159
13116 #, fuzzy, no-c-format
13117 #| msgid "Generate SH4a code"
13118 msgid "Generate SH4a code."
13119 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
13121 #: config/sh/sh.opt:163
13122 #, fuzzy, no-c-format
13123 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
13124 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
13125 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
13127 #: config/sh/sh.opt:167
13128 #, fuzzy, no-c-format
13129 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
13130 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
13131 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
13133 #: config/sh/sh.opt:171
13134 #, fuzzy, no-c-format
13135 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
13136 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
13137 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
13139 #: config/sh/sh.opt:175
13140 #, fuzzy, no-c-format
13141 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
13142 msgid "Generate SH4al-dsp code."
13143 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
13145 #: config/sh/sh.opt:183
13146 #, fuzzy, no-c-format
13147 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13148 msgid "Generate code in big endian mode."
13149 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13151 #: config/sh/sh.opt:187
13152 #, fuzzy, no-c-format
13153 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
13154 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
13155 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
13157 #: config/sh/sh.opt:191
13158 #, fuzzy, no-c-format
13159 #| msgid "Generate isel instructions"
13160 msgid "Generate bit instructions."
13161 msgstr "Стварај инструкције isel"
13163 #: config/sh/sh.opt:199
13164 #, no-c-format
13165 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
13166 msgstr ""
13168 #: config/sh/sh.opt:203
13169 #, no-c-format
13170 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
13171 msgstr ""
13173 #: config/sh/sh.opt:207
13174 #, fuzzy, no-c-format
13175 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
13176 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
13177 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
13179 #: config/sh/sh.opt:211
13180 #, no-c-format
13181 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
13182 msgstr ""
13184 #: config/sh/sh.opt:215
13185 #, fuzzy, no-c-format
13186 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
13187 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
13188 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
13190 #: config/sh/sh.opt:219
13191 #, fuzzy, no-c-format
13192 #| msgid "Generate LP64 code"
13193 msgid "Generate ELF FDPIC code."
13194 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
13196 #: config/sh/sh.opt:223
13197 #, no-c-format
13198 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
13199 msgstr ""
13201 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
13202 #, fuzzy, no-c-format
13203 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
13204 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
13205 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
13207 #: config/sh/sh.opt:235
13208 #, fuzzy, no-c-format
13209 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
13210 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
13211 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
13213 #: config/sh/sh.opt:239
13214 #, fuzzy, no-c-format
13215 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
13216 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13217 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
13219 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
13220 #, fuzzy, no-c-format
13221 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
13222 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
13223 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
13225 #: config/sh/sh.opt:247
13226 #, fuzzy, no-c-format
13227 #| msgid "Generate code in little endian mode"
13228 msgid "Generate code in little endian mode."
13229 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
13231 #: config/sh/sh.opt:251
13232 #, fuzzy, no-c-format
13233 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
13234 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
13235 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
13237 #: config/sh/sh.opt:257
13238 #, fuzzy, no-c-format
13239 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
13240 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
13241 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
13243 #: config/sh/sh.opt:261
13244 #, fuzzy, no-c-format
13245 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
13246 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
13247 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
13249 #: config/sh/sh.opt:265
13250 #, fuzzy, no-c-format
13251 #| msgid "Shorten address references during linking"
13252 msgid "Shorten address references during linking."
13253 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
13255 #: config/sh/sh.opt:273
13256 #, fuzzy, no-c-format
13257 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
13258 msgid "Specify the model for atomic operations."
13259 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
13261 #: config/sh/sh.opt:277
13262 #, no-c-format
13263 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
13264 msgstr ""
13266 #: config/sh/sh.opt:281
13267 #, fuzzy, no-c-format
13268 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13269 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
13270 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
13272 #: config/sh/sh.opt:285
13273 #, no-c-format
13274 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13275 msgstr ""
13277 #: config/sh/sh.opt:291
13278 #, no-c-format
13279 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13280 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
13282 #: config/sh/sh.opt:295
13283 #, fuzzy, no-c-format
13284 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13285 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13286 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
13288 #: config/sh/sh.opt:299
13289 #, fuzzy, no-c-format
13290 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13291 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13292 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
13294 #: config/gcn/gcn.opt:26
13295 #, no-c-format
13296 msgid "GCN GPU type to use:"
13297 msgstr ""
13299 #: config/gcn/gcn.opt:45 config/gcn/gcn.opt:49
13300 #, fuzzy, no-c-format
13301 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
13302 msgid "Specify the name of the target GPU."
13303 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
13305 #: config/gcn/gcn.opt:53
13306 #, fuzzy, no-c-format
13307 #| msgid "Generate code for a 68302"
13308 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
13309 msgstr "Створи кôд за 68302"
13311 #: config/gcn/gcn.opt:57
13312 #, fuzzy, no-c-format
13313 #| msgid "Generate code for a 68040"
13314 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
13315 msgstr "Створи кôд за 68040"
13317 #: config/gcn/gcn.opt:61
13318 #, fuzzy, no-c-format
13319 #| msgid "Enable OpenMP"
13320 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
13321 msgstr "Укључи ОпенМП"
13323 #: config/gcn/gcn.opt:72
13324 #, no-c-format
13325 msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
13326 msgstr ""
13328 #: config/gcn/gcn.opt:78
13329 #, no-c-format
13330 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
13331 msgstr ""
13333 #: config/gcn/gcn.opt:82
13334 #, fuzzy, no-c-format
13335 #| msgid "Warn about implicit conversion"
13336 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
13337 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
13339 #: config/gcn/gcn.opt:86
13340 #, no-c-format
13341 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
13342 msgstr ""
13344 #: config/gcn/gcn.opt:90
13345 #, no-c-format
13346 msgid "SRAM-ECC modes:"
13347 msgstr ""
13349 #: config/gcn/gcn.opt:103
13350 #, no-c-format
13351 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
13352 msgstr ""
13354 #: config/fr30/fr30.opt:23
13355 #, fuzzy, no-c-format
13356 #| msgid "Assume small address space"
13357 msgid "Assume small address space."
13358 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
13360 #: config/bpf/bpf.opt:28
13361 #, fuzzy, no-c-format
13362 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
13363 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
13364 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
13366 #: config/bpf/bpf.opt:115
13367 #, fuzzy, no-c-format
13368 #| msgid "Generate PA1.0 code"
13369 msgid "Generate xBPF."
13370 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
13372 #: config/bpf/bpf.opt:121
13373 #, fuzzy, no-c-format
13374 #| msgid "Generate big-endian code"
13375 msgid "Generate big-endian eBPF."
13376 msgstr "Створи кôд велике крајности"
13378 #: config/bpf/bpf.opt:125
13379 #, fuzzy, no-c-format
13380 #| msgid "Generate little-endian code"
13381 msgid "Generate little-endian eBPF."
13382 msgstr "Створи кôд мале крајности"
13384 #: config/bpf/bpf.opt:129
13385 #, no-c-format
13386 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
13387 msgstr ""
13389 #: config/bpf/bpf.opt:133
13390 #, no-c-format
13391 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
13392 msgstr ""
13394 #: config/bpf/bpf.opt:139
13395 #, no-c-format
13396 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
13397 msgstr ""
13399 #: config/bpf/bpf.opt:143
13400 #, fuzzy, no-c-format
13401 #| msgid "Enable mac instruction"
13402 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
13403 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13405 #: config/bpf/bpf.opt:147
13406 #, fuzzy, no-c-format
13407 #| msgid "Enable mac instruction"
13408 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
13409 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13411 #: config/mips/mips.opt:32
13412 #, fuzzy, no-c-format
13413 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
13414 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13415 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
13417 #: config/mips/mips.opt:36
13418 #, no-c-format
13419 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13420 msgstr ""
13422 #: config/mips/mips.opt:55
13423 #, fuzzy, no-c-format
13424 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13425 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13426 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
13428 #: config/mips/mips.opt:59
13429 #, fuzzy, no-c-format
13430 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
13431 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13432 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
13434 #: config/mips/mips.opt:63
13435 #, fuzzy, no-c-format
13436 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13437 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13438 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
13440 #: config/mips/mips.opt:67
13441 #, fuzzy, no-c-format
13442 #| msgid "Generate code for the given ISA"
13443 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13444 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
13446 #: config/mips/mips.opt:75
13447 #, fuzzy, no-c-format
13448 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
13449 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13450 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
13452 #: config/mips/mips.opt:79
13453 #, no-c-format
13454 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13455 msgstr ""
13457 #: config/mips/mips.opt:87
13458 #, no-c-format
13459 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13460 msgstr ""
13462 #: config/mips/mips.opt:91
13463 #, no-c-format
13464 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13465 msgstr ""
13467 #: config/mips/mips.opt:104
13468 #, fuzzy, no-c-format
13469 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
13470 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13471 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
13473 #: config/mips/mips.opt:108
13474 #, fuzzy, no-c-format
13475 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
13476 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13477 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
13479 #: config/mips/mips.opt:112
13480 #, fuzzy, no-c-format
13481 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13482 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13483 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13485 #: config/mips/mips.opt:120
13486 #, fuzzy, no-c-format
13487 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13488 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13489 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
13491 #: config/mips/mips.opt:124
13492 #, fuzzy, no-c-format
13493 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13494 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13495 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
13497 #: config/mips/mips.opt:146
13498 #, fuzzy, no-c-format
13499 #| msgid "Use the bit-field instructions"
13500 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13501 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
13503 #: config/mips/mips.opt:150
13504 #, fuzzy, no-c-format
13505 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
13506 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13507 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
13509 #: config/mips/mips.opt:154
13510 #, no-c-format
13511 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13512 msgstr ""
13514 #: config/mips/mips.opt:158
13515 #, fuzzy, no-c-format
13516 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13517 msgid "Work around certain 24K errata."
13518 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13520 #: config/mips/mips.opt:162
13521 #, fuzzy, no-c-format
13522 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13523 msgid "Work around certain R4000 errata."
13524 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13526 #: config/mips/mips.opt:166
13527 #, fuzzy, no-c-format
13528 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
13529 msgid "Work around certain R4400 errata."
13530 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
13532 #: config/mips/mips.opt:170
13533 #, fuzzy, no-c-format
13534 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13535 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
13536 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13538 #: config/mips/mips.opt:174
13539 #, fuzzy, no-c-format
13540 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13541 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13542 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13544 #: config/mips/mips.opt:178
13545 #, fuzzy, no-c-format
13546 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13547 msgid "Work around certain R10000 errata."
13548 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13550 #: config/mips/mips.opt:182
13551 #, fuzzy, no-c-format
13552 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
13553 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13554 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
13556 #: config/mips/mips.opt:186
13557 #, fuzzy, no-c-format
13558 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
13559 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13560 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
13562 #: config/mips/mips.opt:190
13563 #, fuzzy, no-c-format
13564 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
13565 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13566 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
13568 #: config/mips/mips.opt:194
13569 #, fuzzy, no-c-format
13570 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
13571 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13572 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
13574 #: config/mips/mips.opt:198
13575 #, fuzzy, no-c-format
13576 #| msgid "FP exceptions are enabled"
13577 msgid "FP exceptions are enabled."
13578 msgstr "ФП изузеци су укључени"
13580 #: config/mips/mips.opt:202
13581 #, fuzzy, no-c-format
13582 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
13583 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13584 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
13586 #: config/mips/mips.opt:206
13587 #, no-c-format
13588 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13589 msgstr ""
13591 #: config/mips/mips.opt:210
13592 #, fuzzy, no-c-format
13593 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
13594 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13595 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
13597 #: config/mips/mips.opt:214
13598 #, fuzzy, no-c-format
13599 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13600 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13601 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
13603 #: config/mips/mips.opt:218
13604 #, no-c-format
13605 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13606 msgstr ""
13608 #: config/mips/mips.opt:222
13609 #, no-c-format
13610 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13611 msgstr ""
13613 #: config/mips/mips.opt:226
13614 #, no-c-format
13615 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13616 msgstr ""
13618 #: config/mips/mips.opt:236
13619 #, fuzzy, no-c-format
13620 #| msgid "Use 32-bit general registers"
13621 msgid "Use 32-bit general registers."
13622 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
13624 #: config/mips/mips.opt:240
13625 #, fuzzy, no-c-format
13626 #| msgid "Use 64-bit general registers"
13627 msgid "Use 64-bit general registers."
13628 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
13630 #: config/mips/mips.opt:244
13631 #, no-c-format
13632 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13633 msgstr ""
13635 #: config/mips/mips.opt:248
13636 #, fuzzy, no-c-format
13637 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13638 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13639 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
13641 #: config/mips/mips.opt:252
13642 #, fuzzy, no-c-format
13643 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
13644 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13645 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
13647 #: config/mips/mips.opt:256
13648 #, no-c-format
13649 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13650 msgstr ""
13652 #: config/mips/mips.opt:260
13653 #, fuzzy, no-c-format
13654 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
13655 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13656 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
13658 #: config/mips/mips.opt:264
13659 #, fuzzy, no-c-format
13660 #| msgid "Generate code for ISA level N"
13661 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13662 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
13664 #: config/mips/mips.opt:268
13665 #, fuzzy, no-c-format
13666 #| msgid "Generate SH1 code"
13667 msgid "Generate MIPS16 code."
13668 msgstr "Створи кôд за СХ1"
13670 #: config/mips/mips.opt:272
13671 #, fuzzy, no-c-format
13672 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13673 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13674 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13676 #: config/mips/mips.opt:276
13677 #, fuzzy, no-c-format
13678 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13679 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13680 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
13682 #: config/mips/mips.opt:280
13683 #, no-c-format
13684 msgid "Use -G for object-local data."
13685 msgstr ""
13687 #: config/mips/mips.opt:284
13688 #, fuzzy, no-c-format
13689 #| msgid "Use indirect calls"
13690 msgid "Use indirect calls."
13691 msgstr "Користи посредне позиве"
13693 #: config/mips/mips.opt:288
13694 #, fuzzy, no-c-format
13695 #| msgid "Use a 32-bit long type"
13696 msgid "Use a 32-bit long type."
13697 msgstr "Користи 32-битан тип long"
13699 #: config/mips/mips.opt:292
13700 #, fuzzy, no-c-format
13701 #| msgid "Use a 64-bit long type"
13702 msgid "Use a 64-bit long type."
13703 msgstr "Користи 64-битан тип long"
13705 #: config/mips/mips.opt:296
13706 #, no-c-format
13707 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13708 msgstr ""
13710 #: config/mips/mips.opt:300
13711 #, fuzzy, no-c-format
13712 #| msgid "Don't optimize block moves"
13713 msgid "Don't optimize block moves."
13714 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
13716 #: config/mips/mips.opt:304
13717 #, fuzzy, no-c-format
13718 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13719 msgid "Use microMIPS instructions."
13720 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13722 #: config/mips/mips.opt:308
13723 #, fuzzy, no-c-format
13724 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13725 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13726 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
13728 #: config/mips/mips.opt:312
13729 #, fuzzy, no-c-format
13730 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13731 msgid "Allow the use of MT instructions."
13732 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13734 #: config/mips/mips.opt:316
13735 #, fuzzy, no-c-format
13736 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13737 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13738 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
13740 #: config/mips/mips.opt:320
13741 #, fuzzy, no-c-format
13742 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13743 msgid "Use MCU instructions."
13744 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13746 #: config/mips/mips.opt:324
13747 #, fuzzy, no-c-format
13748 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
13749 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13750 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
13752 #: config/mips/mips.opt:328
13753 #, fuzzy, no-c-format
13754 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13755 msgid "Do not use MDMX instructions."
13756 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
13758 #: config/mips/mips.opt:332
13759 #, fuzzy, no-c-format
13760 #| msgid "Generate normal-mode code"
13761 msgid "Generate normal-mode code."
13762 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
13764 #: config/mips/mips.opt:336
13765 #, fuzzy, no-c-format
13766 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13767 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13768 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
13770 #: config/mips/mips.opt:340
13771 #, fuzzy, no-c-format
13772 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13773 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13774 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13776 #: config/mips/mips.opt:344
13777 #, no-c-format
13778 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13779 msgstr ""
13781 #: config/mips/mips.opt:348
13782 #, no-c-format
13783 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13784 msgstr ""
13786 #: config/mips/mips.opt:361
13787 #, no-c-format
13788 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13789 msgstr ""
13791 #: config/mips/mips.opt:365
13792 #, fuzzy, no-c-format
13793 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13794 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13795 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
13797 #: config/mips/mips.opt:373
13798 #, fuzzy, no-c-format
13799 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13800 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13801 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13803 #: config/mips/mips.opt:381
13804 #, fuzzy, no-c-format
13805 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
13806 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13807 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
13809 #: config/mips/mips.opt:385
13810 #, fuzzy, no-c-format
13811 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
13812 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13813 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
13815 #: config/mips/mips.opt:389
13816 #, no-c-format
13817 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13818 msgstr ""
13820 #: config/mips/mips.opt:397
13821 #, no-c-format
13822 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13823 msgstr ""
13825 #: config/mips/mips.opt:401
13826 #, no-c-format
13827 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13828 msgstr ""
13830 #: config/mips/mips.opt:409
13831 #, no-c-format
13832 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
13833 msgstr ""
13835 #: config/mips/mips.opt:417
13836 #, fuzzy, no-c-format
13837 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13838 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13839 msgstr "Користи алтивек инструкције"
13841 #: config/mips/mips.opt:421
13842 #, no-c-format
13843 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13844 msgstr ""
13846 #: config/mips/mips.opt:425
13847 #, no-c-format
13848 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
13849 msgstr ""
13851 #: config/mips/mips.opt:429
13852 #, fuzzy, no-c-format
13853 #| msgid "Use fp double instructions"
13854 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
13855 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
13857 #: config/mips/mips.opt:433
13858 #, fuzzy, no-c-format
13859 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
13860 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13861 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
13863 #: config/mips/mips.opt:437
13864 #, fuzzy, no-c-format
13865 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
13866 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13867 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
13869 #: config/mips/mips.opt:441
13870 #, fuzzy, no-c-format
13871 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13872 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13873 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
13875 #: config/mips/mips.opt:445
13876 #, fuzzy, no-c-format
13877 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13878 msgid "Optimize frame header."
13879 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
13881 #: config/mips/mips.opt:452
13882 #, fuzzy, no-c-format
13883 #| msgid "Enable dead store elimination"
13884 msgid "Enable load/store bonding."
13885 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
13887 #: config/mips/mips.opt:456
13888 #, no-c-format
13889 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13890 msgstr ""
13892 #: config/mips/mips.opt:460
13893 #, no-c-format
13894 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13895 msgstr ""
13897 #: config/mips/mips.opt:473
13898 #, no-c-format
13899 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
13900 msgstr ""
13902 #: config/mips/mips.opt:477
13903 #, no-c-format
13904 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
13905 msgstr ""
13907 #: config/mips/mips.opt:481
13908 #, no-c-format
13909 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
13910 msgstr ""
13912 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13913 #, no-c-format
13914 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13915 msgstr ""
13917 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13918 #, no-c-format
13919 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13920 msgstr ""
13922 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13923 #, no-c-format
13924 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13925 msgstr ""
13927 #: config/arc/arc.opt:26
13928 #, fuzzy, no-c-format
13929 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13930 msgid "Compile code for big endian mode."
13931 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13933 #: config/arc/arc.opt:30
13934 #, no-c-format
13935 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13936 msgstr ""
13938 #: config/arc/arc.opt:34
13939 #, no-c-format
13940 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13941 msgstr ""
13943 #: config/arc/arc.opt:38
13944 #, no-c-format
13945 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13946 msgstr ""
13948 #: config/arc/arc.opt:42
13949 #, no-c-format
13950 msgid "Same as -mA6."
13951 msgstr ""
13953 #: config/arc/arc.opt:46
13954 #, no-c-format
13955 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13956 msgstr ""
13958 #: config/arc/arc.opt:50
13959 #, no-c-format
13960 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13961 msgstr ""
13963 #: config/arc/arc.opt:54
13964 #, no-c-format
13965 msgid "Same as -mA7."
13966 msgstr ""
13968 #: config/arc/arc.opt:58
13969 #, no-c-format
13970 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13971 msgstr ""
13973 #: config/arc/arc.opt:62
13974 #, no-c-format
13975 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
13976 msgstr ""
13978 #: config/arc/arc.opt:132
13979 #, fuzzy, no-c-format
13980 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
13981 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13982 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
13984 #: config/arc/arc.opt:136
13985 #, fuzzy, no-c-format
13986 #| msgid "Enable mac instruction"
13987 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13988 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13990 #: config/arc/arc.opt:146
13991 #, no-c-format
13992 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13993 msgstr ""
13995 #: config/arc/arc.opt:150
13996 #, no-c-format
13997 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13998 msgstr ""
14000 #: config/arc/arc.opt:154
14001 #, fuzzy, no-c-format
14002 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
14003 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
14004 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
14006 #: config/arc/arc.opt:158
14007 #, fuzzy, no-c-format
14008 #| msgid "Generate isel instructions"
14009 msgid "Generate norm instruction."
14010 msgstr "Стварај инструкције isel"
14012 #: config/arc/arc.opt:162
14013 #, fuzzy, no-c-format
14014 #| msgid "Generate isel instructions"
14015 msgid "Generate swap instruction."
14016 msgstr "Стварај инструкције isel"
14018 #: config/arc/arc.opt:166
14019 #, fuzzy, no-c-format
14020 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14021 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
14022 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14024 #: config/arc/arc.opt:170
14025 #, fuzzy, no-c-format
14026 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14027 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
14028 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14030 #: config/arc/arc.opt:174
14031 #, no-c-format
14032 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
14033 msgstr ""
14035 #: config/arc/arc.opt:178
14036 #, no-c-format
14037 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
14038 msgstr ""
14040 #: config/arc/arc.opt:182
14041 #, fuzzy, no-c-format
14042 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
14043 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
14044 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
14046 #: config/arc/arc.opt:186
14047 #, fuzzy, no-c-format
14048 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14049 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
14050 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14052 #: config/arc/arc.opt:190
14053 #, no-c-format
14054 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
14055 msgstr ""
14057 #: config/arc/arc.opt:194
14058 #, fuzzy, no-c-format
14059 #| msgid "Generate mips16 code"
14060 msgid "Generate millicode thunks."
14061 msgstr "Створи кôд за мипс16"
14063 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
14064 #, no-c-format
14065 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
14066 msgstr ""
14068 #: config/arc/arc.opt:206
14069 #, no-c-format
14070 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
14071 msgstr ""
14073 #: config/arc/arc.opt:210
14074 #, no-c-format
14075 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
14076 msgstr ""
14078 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
14079 #, no-c-format
14080 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
14081 msgstr ""
14083 #: config/arc/arc.opt:222
14084 #, no-c-format
14085 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
14086 msgstr ""
14088 #: config/arc/arc.opt:226
14089 #, no-c-format
14090 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
14091 msgstr ""
14093 #: config/arc/arc.opt:230
14094 #, no-c-format
14095 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
14096 msgstr ""
14098 #: config/arc/arc.opt:234
14099 #, fuzzy, no-c-format
14100 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
14101 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
14102 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
14104 #: config/arc/arc.opt:238
14105 #, no-c-format
14106 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
14107 msgstr ""
14109 #: config/arc/arc.opt:246
14110 #, fuzzy, no-c-format
14111 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
14112 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
14113 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
14115 #: config/arc/arc.opt:250
14116 #, fuzzy, no-c-format
14117 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
14118 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
14119 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
14121 #: config/arc/arc.opt:284
14122 #, fuzzy, no-c-format
14123 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14124 msgid "Enable the use of indexed loads."
14125 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14127 #: config/arc/arc.opt:288
14128 #, no-c-format
14129 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
14130 msgstr ""
14132 #: config/arc/arc.opt:292
14133 #, fuzzy, no-c-format
14134 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
14135 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
14136 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14138 #: config/arc/arc.opt:300
14139 #, no-c-format
14140 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
14141 msgstr ""
14143 #: config/arc/arc.opt:304
14144 #, no-c-format
14145 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
14146 msgstr ""
14148 #: config/arc/arc.opt:322
14149 #, no-c-format
14150 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
14151 msgstr ""
14153 #: config/arc/arc.opt:326
14154 #, no-c-format
14155 msgid "Enable bbit peephole2."
14156 msgstr ""
14158 #: config/arc/arc.opt:330
14159 #, no-c-format
14160 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
14161 msgstr ""
14163 #: config/arc/arc.opt:334
14164 #, no-c-format
14165 msgid "Enable compact casesi pattern."
14166 msgstr ""
14168 #: config/arc/arc.opt:338
14169 #, fuzzy, no-c-format
14170 #| msgid "Enable mac instruction"
14171 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
14172 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14174 #: config/arc/arc.opt:342
14175 #, no-c-format
14176 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
14177 msgstr ""
14179 #: config/arc/arc.opt:349
14180 #, no-c-format
14181 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
14182 msgstr ""
14184 #: config/arc/arc.opt:353
14185 #, no-c-format
14186 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
14187 msgstr ""
14189 #: config/arc/arc.opt:357
14190 #, no-c-format
14191 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
14192 msgstr ""
14194 #: config/arc/arc.opt:367
14195 #, no-c-format
14196 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
14197 msgstr ""
14199 #: config/arc/arc.opt:371
14200 #, no-c-format
14201 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
14202 msgstr ""
14204 #: config/arc/arc.opt:376
14205 #, fuzzy, no-c-format
14206 #| msgid "Enable dead store elimination"
14207 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
14208 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
14210 #: config/arc/arc.opt:380
14211 #, fuzzy, no-c-format
14212 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14213 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
14214 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14216 #: config/arc/arc.opt:384
14217 #, no-c-format
14218 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
14219 msgstr ""
14221 #: config/arc/arc.opt:388
14222 #, fuzzy, no-c-format
14223 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14224 msgid "Pass -EB option through to linker."
14225 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14227 #: config/arc/arc.opt:392
14228 #, fuzzy, no-c-format
14229 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14230 msgid "Pass -EL option through to linker."
14231 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14233 #: config/arc/arc.opt:396
14234 #, fuzzy, no-c-format
14235 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14236 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
14237 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14239 #: config/arc/arc.opt:400
14240 #, no-c-format
14241 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
14242 msgstr ""
14244 #: config/arc/arc.opt:409
14245 #, no-c-format
14246 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14247 msgstr ""
14249 #: config/arc/arc.opt:413
14250 #, no-c-format
14251 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14252 msgstr ""
14254 #: config/arc/arc.opt:417
14255 #, no-c-format
14256 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14257 msgstr ""
14259 #: config/arc/arc.opt:429
14260 #, fuzzy, no-c-format
14261 #| msgid "Enable mac instruction"
14262 msgid "Enable atomic instructions."
14263 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14265 #: config/arc/arc.opt:433
14266 #, fuzzy, no-c-format
14267 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14268 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
14269 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14271 #: config/arc/arc.opt:437
14272 #, fuzzy, no-c-format
14273 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
14274 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
14275 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
14277 #: config/arc/arc.opt:480
14278 #, fuzzy, no-c-format
14279 #| msgid "Specify the register allocation order"
14280 msgid "Specify thread pointer register number."
14281 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
14283 #: config/arc/arc.opt:487
14284 #, fuzzy, no-c-format
14285 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
14286 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
14287 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
14289 #: config/arc/arc.opt:491
14290 #, fuzzy, no-c-format
14291 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
14292 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
14293 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
14295 #: config/arc/arc.opt:499
14296 #, no-c-format
14297 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
14298 msgstr ""
14300 #: config/arc/arc.opt:503
14301 #, no-c-format
14302 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
14303 msgstr ""
14305 #: config/arc/arc.opt:507
14306 #, no-c-format
14307 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
14308 msgstr ""
14310 #: config/arc/arc.opt:532
14311 #, no-c-format
14312 msgid "Enable 16-entry register file."
14313 msgstr ""
14315 #: config/arc/arc.opt:536
14316 #, fuzzy, no-c-format
14317 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14318 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
14319 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14321 #: config/arc/arc.opt:540
14322 #, no-c-format
14323 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
14324 msgstr ""
14326 #: lto/lang.opt:50
14327 #, no-c-format
14328 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
14329 msgstr ""
14331 #: lto/lang.opt:54
14332 #, no-c-format
14333 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
14334 msgstr ""
14336 #: lto/lang.opt:58
14337 #, no-c-format
14338 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
14339 msgstr ""
14341 #: lto/lang.opt:62
14342 #, no-c-format
14343 msgid "The resolution file."
14344 msgstr ""
14346 #: lto/lang.opt:66
14347 #, no-c-format
14348 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
14349 msgstr ""
14351 #: lto/lang.opt:70
14352 #, no-c-format
14353 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
14354 msgstr ""
14356 #: lto/lang.opt:78
14357 #, no-c-format
14358 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
14359 msgstr ""
14361 #: lto/lang.opt:82
14362 #, no-c-format
14363 msgid "Dump the demangled output."
14364 msgstr ""
14366 #: lto/lang.opt:86
14367 #, fuzzy, no-c-format
14368 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
14369 msgid "Dump only the defined symbols."
14370 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
14372 #: lto/lang.opt:90
14373 #, fuzzy, no-c-format
14374 #| msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
14375 msgid "Print the initial values of the variables."
14376 msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
14378 #: lto/lang.opt:94
14379 #, no-c-format
14380 msgid "Sort the symbols alphabetically."
14381 msgstr ""
14383 #: lto/lang.opt:98
14384 #, no-c-format
14385 msgid "Sort the symbols according to size."
14386 msgstr ""
14388 #: lto/lang.opt:102
14389 #, fuzzy, no-c-format
14390 #| msgid "Display the compiler's version"
14391 msgid "Display the symbols in reverse order."
14392 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
14394 #: lto/lang.opt:109
14395 #, no-c-format
14396 msgid "Dump the details of LTO objects."
14397 msgstr ""
14399 #: lto/lang.opt:113
14400 #, no-c-format
14401 msgid "Dump the statistics of tree types."
14402 msgstr ""
14404 #: lto/lang.opt:117
14405 #, no-c-format
14406 msgid "Dump the statistics of trees."
14407 msgstr ""
14409 #: lto/lang.opt:121
14410 #, no-c-format
14411 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
14412 msgstr ""
14414 #: lto/lang.opt:131
14415 #, fuzzy, no-c-format
14416 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
14417 msgid "Dump the dump tool command line options."
14418 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
14420 #: lto/lang.opt:135
14421 #, no-c-format
14422 msgid "Dump the symtab callgraph."
14423 msgstr ""
14425 #: common.opt:243
14426 #, no-c-format
14427 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
14428 msgstr ""
14430 #: common.opt:295
14431 #, fuzzy, no-c-format
14432 #| msgid "Display this information"
14433 msgid "Display this information."
14434 msgstr "Прикажи ову информацију"
14436 #: common.opt:299
14437 #, no-c-format
14438 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
14439 msgstr ""
14441 #: common.opt:420
14442 #, no-c-format
14443 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
14444 msgstr ""
14446 #: common.opt:466
14447 #, fuzzy, no-c-format
14448 #| msgid "Set optimization level to <number>"
14449 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
14450 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
14452 #: common.opt:470
14453 #, fuzzy, no-c-format
14454 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14455 msgid "Optimize for space rather than speed."
14456 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
14458 #: common.opt:474
14459 #, no-c-format
14460 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
14461 msgstr ""
14463 #: common.opt:478
14464 #, fuzzy, no-c-format
14465 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14466 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
14467 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
14469 #: common.opt:482
14470 #, fuzzy, no-c-format
14471 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14472 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
14473 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
14475 #: common.opt:522
14476 #, fuzzy, no-c-format
14477 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14478 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
14479 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14481 #: common.opt:535
14482 #, fuzzy, no-c-format
14483 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14484 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
14485 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
14487 #: common.opt:539
14488 #, no-c-format
14489 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
14490 msgstr ""
14492 #: common.opt:546
14493 #, fuzzy, no-c-format
14494 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
14495 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
14496 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
14498 #: common.opt:550 common.opt:554
14499 #, no-c-format
14500 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
14501 msgstr ""
14503 #: common.opt:558
14504 #, fuzzy, no-c-format
14505 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14506 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
14507 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
14509 #: common.opt:562
14510 #, fuzzy, no-c-format
14511 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
14512 msgid "Do not warn about specified attributes."
14513 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
14515 #: common.opt:566 common.opt:570
14516 #, no-c-format
14517 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
14518 msgstr ""
14520 #: common.opt:574
14521 #, no-c-format
14522 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
14523 msgstr ""
14525 #: common.opt:579 common.opt:583
14526 #, fuzzy, no-c-format
14527 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14528 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
14529 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
14531 #: common.opt:587
14532 #, no-c-format
14533 msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end."
14534 msgstr ""
14536 #: common.opt:591
14537 #, fuzzy, no-c-format
14538 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14539 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
14540 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
14542 #: common.opt:595
14543 #, fuzzy, no-c-format
14544 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14545 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
14546 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
14548 #: common.opt:599
14549 #, fuzzy, no-c-format
14550 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
14551 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
14552 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
14554 #: common.opt:603
14555 #, fuzzy, no-c-format
14556 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14557 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14558 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
14560 #: common.opt:607
14561 #, fuzzy, no-c-format
14562 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14563 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
14564 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
14566 #: common.opt:611
14567 #, fuzzy, no-c-format
14568 #| msgid "Treat all warnings as errors"
14569 msgid "Treat all warnings as errors."
14570 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
14572 #: common.opt:615
14573 #, fuzzy, no-c-format
14574 #| msgid "Treat specified warning as error"
14575 msgid "Treat specified warning as error."
14576 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
14578 #: common.opt:619
14579 #, fuzzy, no-c-format
14580 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14581 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
14582 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
14584 #: common.opt:623
14585 #, fuzzy, no-c-format
14586 #| msgid "Exit on the first error occurred"
14587 msgid "Exit on the first error occurred."
14588 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
14590 #: common.opt:627
14591 #, no-c-format
14592 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
14593 msgstr ""
14595 #: common.opt:631
14596 #, no-c-format
14597 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14598 msgstr ""
14600 #: common.opt:635
14601 #, no-c-format
14602 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14603 msgstr ""
14605 #: common.opt:646
14606 #, no-c-format
14607 msgid "Warn when a switch case falls through."
14608 msgstr ""
14610 #: common.opt:654
14611 #, fuzzy, no-c-format
14612 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14613 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14614 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
14616 #: common.opt:658
14617 #, no-c-format
14618 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14619 msgstr ""
14621 #: common.opt:665
14622 #, no-c-format
14623 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
14624 msgstr ""
14626 #: common.opt:669
14627 #, no-c-format
14628 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14629 msgstr ""
14631 #: common.opt:673
14632 #, no-c-format
14633 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14634 msgstr ""
14636 #: common.opt:677
14637 #, no-c-format
14638 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14639 msgstr ""
14641 #: common.opt:688
14642 #, no-c-format
14643 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14644 msgstr ""
14646 #: common.opt:692
14647 #, fuzzy, no-c-format
14648 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14649 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14650 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
14652 #: common.opt:696
14653 #, no-c-format
14654 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14655 msgstr ""
14657 #: common.opt:700
14658 #, fuzzy, no-c-format
14659 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
14660 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14661 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
14663 #: common.opt:704
14664 #, fuzzy, no-c-format
14665 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
14666 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14667 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
14669 #: common.opt:708
14670 #, fuzzy, no-c-format
14671 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14672 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14673 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
14675 #: common.opt:712
14676 #, fuzzy, no-c-format
14677 #| msgid "returning reference to temporary"
14678 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14679 msgstr "враћање упућивача на привремени"
14681 #: common.opt:716
14682 #, fuzzy, no-c-format
14683 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14684 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14685 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14687 #: common.opt:720
14688 #, fuzzy, no-c-format
14689 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14690 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14691 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14693 #: common.opt:724
14694 #, fuzzy, no-c-format
14695 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14696 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14697 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14699 #: common.opt:731
14700 #, fuzzy, no-c-format
14701 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14702 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14703 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14705 #: common.opt:738
14706 #, fuzzy, no-c-format
14707 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14708 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14709 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
14711 #: common.opt:742
14712 #, no-c-format
14713 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
14714 msgstr ""
14716 #: common.opt:746
14717 #, no-c-format
14718 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
14719 msgstr ""
14721 #: common.opt:750 common.opt:754
14722 #, fuzzy, no-c-format
14723 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14724 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14725 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
14727 #: common.opt:758 common.opt:762
14728 #, fuzzy, no-c-format
14729 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14730 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14731 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
14733 #: common.opt:766
14734 #, fuzzy, no-c-format
14735 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14736 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14737 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14739 #: common.opt:770
14740 #, fuzzy, no-c-format
14741 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14742 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14743 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14745 #: common.opt:774
14746 #, fuzzy, no-c-format
14747 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14748 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14749 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14751 #: common.opt:778
14752 #, fuzzy, no-c-format
14753 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14754 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14755 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14757 #: common.opt:782
14758 #, fuzzy, no-c-format
14759 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14760 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14761 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14763 #: common.opt:786
14764 #, no-c-format
14765 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14766 msgstr ""
14768 #: common.opt:790
14769 #, no-c-format
14770 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14771 msgstr ""
14773 #: common.opt:794
14774 #, fuzzy, no-c-format
14775 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
14776 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14777 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
14779 #: common.opt:799
14780 #, fuzzy, no-c-format
14781 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14782 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14783 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
14785 #: common.opt:803
14786 #, fuzzy, no-c-format
14787 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14788 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14789 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14791 #: common.opt:807
14792 #, no-c-format
14793 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
14794 msgstr ""
14796 #: common.opt:811
14797 #, fuzzy, no-c-format
14798 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14799 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14800 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
14802 #: common.opt:815
14803 #, fuzzy, no-c-format
14804 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14805 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14806 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
14808 #: common.opt:819
14809 #, fuzzy, no-c-format
14810 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14811 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14812 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
14814 #: common.opt:827
14815 #, fuzzy, no-c-format
14816 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14817 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14818 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
14820 #: common.opt:831
14821 #, fuzzy, no-c-format
14822 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14823 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14824 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
14826 #: common.opt:835
14827 #, fuzzy, no-c-format
14828 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14829 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14830 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14832 #: common.opt:839
14833 #, fuzzy, no-c-format
14834 #| msgid "Warn when a function is unused"
14835 msgid "Warn when a function is unused."
14836 msgstr "Упозори када се функција не користи"
14838 #: common.opt:843
14839 #, fuzzy, no-c-format
14840 #| msgid "Warn when a label is unused"
14841 msgid "Warn when a label is unused."
14842 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
14844 #: common.opt:847
14845 #, fuzzy, no-c-format
14846 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14847 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14848 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
14850 #: common.opt:851
14851 #, fuzzy, no-c-format
14852 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
14853 msgid "Warn when an expression value is unused."
14854 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
14856 #: common.opt:855
14857 #, fuzzy, no-c-format
14858 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14859 msgid "Warn when a variable is unused."
14860 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14862 #: common.opt:859
14863 #, no-c-format
14864 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14865 msgstr ""
14867 #: common.opt:863
14868 #, no-c-format
14869 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
14870 msgstr ""
14872 #: common.opt:867
14873 #, no-c-format
14874 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
14875 msgstr ""
14877 #: common.opt:871
14878 #, no-c-format
14879 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14880 msgstr ""
14882 #: common.opt:875
14883 #, fuzzy, no-c-format
14884 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
14885 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
14886 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
14888 #: common.opt:891
14889 #, fuzzy, no-c-format
14890 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
14891 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14892 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
14894 #: common.opt:904
14895 #, fuzzy, no-c-format
14896 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
14897 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14898 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
14900 #: common.opt:908
14901 #, fuzzy, no-c-format
14902 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14903 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14904 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
14906 #: common.opt:912
14907 #, no-c-format
14908 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
14909 msgstr ""
14911 #: common.opt:916
14912 #, fuzzy, no-c-format
14913 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14914 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14915 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
14917 #: common.opt:1017
14918 #, no-c-format
14919 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14920 msgstr ""
14922 #: common.opt:1021
14923 #, no-c-format
14924 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14925 msgstr ""
14927 #: common.opt:1025
14928 #, fuzzy, no-c-format
14929 #| msgid "Align the start of functions"
14930 msgid "Align the start of functions."
14931 msgstr "Поравнај почетке функција"
14933 #: common.opt:1035
14934 #, fuzzy, no-c-format
14935 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14936 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14937 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
14939 #: common.opt:1042
14940 #, fuzzy, no-c-format
14941 #| msgid "Align all labels"
14942 msgid "Align all labels."
14943 msgstr "Поравнај све етикете"
14945 #: common.opt:1049
14946 #, fuzzy, no-c-format
14947 #| msgid "Align the start of loops"
14948 msgid "Align the start of loops."
14949 msgstr "Поравнај почетке петљи"
14951 #: common.opt:1056
14952 #, no-c-format
14953 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
14954 msgstr ""
14956 #: common.opt:1060
14957 #, fuzzy, no-c-format
14958 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
14959 msgid "Enable static analysis pass."
14960 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
14962 #: common.opt:1080
14963 #, no-c-format
14964 msgid "Select what to sanitize."
14965 msgstr ""
14967 #: common.opt:1084
14968 #, no-c-format
14969 msgid "Select type of coverage sanitization."
14970 msgstr ""
14972 #: common.opt:1097
14973 #, no-c-format
14974 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14975 msgstr ""
14977 #: common.opt:1101
14978 #, no-c-format
14979 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14980 msgstr ""
14982 #: common.opt:1106
14983 #, no-c-format
14984 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14985 msgstr ""
14987 #: common.opt:1110
14988 #, fuzzy, no-c-format
14989 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14990 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14991 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14993 #: common.opt:1114
14994 #, no-c-format
14995 msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
14996 msgstr ""
14998 #: common.opt:1124
14999 #, fuzzy, no-c-format
15000 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15001 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
15002 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
15004 #: common.opt:1128
15005 #, fuzzy, no-c-format
15006 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15007 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
15008 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
15010 #: common.opt:1132
15011 #, fuzzy, no-c-format
15012 #| msgid "Generate isel instructions"
15013 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
15014 msgstr "Стварај инструкције isel"
15016 #: common.opt:1136
15017 #, no-c-format
15018 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
15019 msgstr ""
15021 #: common.opt:1141
15022 #, no-c-format
15023 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
15024 msgstr ""
15026 #: common.opt:1150
15027 #, fuzzy, no-c-format
15028 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15029 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
15030 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
15032 #: common.opt:1154
15033 #, fuzzy, no-c-format
15034 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15035 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
15036 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
15038 #: common.opt:1158
15039 #, fuzzy, no-c-format
15040 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15041 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
15042 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
15044 #: common.opt:1174
15045 #, fuzzy, no-c-format
15046 #| msgid "Emit call graph information"
15047 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
15048 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
15050 #: common.opt:1178
15051 #, no-c-format
15052 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
15053 msgstr ""
15055 #: common.opt:1182
15056 #, fuzzy, no-c-format
15057 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15058 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
15059 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
15061 #: common.opt:1186
15062 #, fuzzy, no-c-format
15063 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15064 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
15065 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
15067 #: common.opt:1193
15068 #, fuzzy, no-c-format
15069 #| msgid "Save registers around function calls"
15070 msgid "Save registers around function calls."
15071 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
15073 #: common.opt:1197
15074 #, fuzzy, no-c-format
15075 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15076 msgid "This switch is deprecated; do not use."
15077 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
15079 #: common.opt:1201
15080 #, fuzzy, no-c-format
15081 #| msgid "Check the return value of new"
15082 msgid "Check the return value of new in C++."
15083 msgstr "Провери повратни тип за new"
15085 #: common.opt:1205 common.opt:1209
15086 #, fuzzy, no-c-format
15087 #| msgid "internal consistency failure"
15088 msgid "Perform internal consistency checkings."
15089 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
15091 #: common.opt:1213
15092 #, no-c-format
15093 msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
15094 msgstr ""
15096 #: common.opt:1217
15097 #, fuzzy, no-c-format
15098 #| msgid "Enable function profiling"
15099 msgid "Enable code hoisting."
15100 msgstr "Укључи профилисање функција"
15102 #: common.opt:1221
15103 #, no-c-format
15104 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
15105 msgstr ""
15107 #: common.opt:1225
15108 #, fuzzy, no-c-format
15109 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15110 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
15111 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
15113 #: common.opt:1233
15114 #, no-c-format
15115 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
15116 msgstr ""
15118 #: common.opt:1237
15119 #, no-c-format
15120 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
15121 msgstr ""
15123 #: common.opt:1241
15124 #, fuzzy, no-c-format
15125 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15126 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
15127 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
15129 #: common.opt:1245
15130 #, no-c-format
15131 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
15132 msgstr ""
15134 #: common.opt:1249
15135 #, fuzzy, no-c-format
15136 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15137 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
15138 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
15140 #: common.opt:1253
15141 #, fuzzy, no-c-format
15142 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
15143 msgid "Perform cross-jumping optimization."
15144 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
15146 #: common.opt:1257
15147 #, fuzzy, no-c-format
15148 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15149 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
15150 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
15152 #: common.opt:1265
15153 #, fuzzy, no-c-format
15154 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15155 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
15156 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
15158 #: common.opt:1269
15159 #, no-c-format
15160 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
15161 msgstr ""
15163 #: common.opt:1273
15164 #, fuzzy, no-c-format
15165 #| msgid "Place data items into their own section"
15166 msgid "Place data items into their own section."
15167 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
15169 #: common.opt:1277
15170 #, no-c-format
15171 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
15172 msgstr ""
15174 #: common.opt:1281
15175 #, no-c-format
15176 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
15177 msgstr ""
15179 #: common.opt:1285
15180 #, no-c-format
15181 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
15182 msgstr ""
15184 #: common.opt:1289
15185 #, no-c-format
15186 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
15187 msgstr ""
15189 #: common.opt:1293
15190 #, no-c-format
15191 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
15192 msgstr ""
15194 #: common.opt:1299
15195 #, fuzzy, no-c-format
15196 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15197 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
15198 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
15200 #: common.opt:1303
15201 #, fuzzy, no-c-format
15202 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15203 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
15204 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
15206 #: common.opt:1307
15207 #, no-c-format
15208 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
15209 msgstr ""
15211 #: common.opt:1311
15212 #, fuzzy, no-c-format
15213 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
15214 msgid "Delete useless null pointer checks."
15215 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
15217 #: common.opt:1315
15218 #, no-c-format
15219 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
15220 msgstr ""
15222 #: common.opt:1319
15223 #, fuzzy, no-c-format
15224 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15225 msgid "Perform speculative devirtualization."
15226 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
15228 #: common.opt:1323
15229 #, no-c-format
15230 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
15231 msgstr ""
15233 #: common.opt:1327
15234 #, fuzzy, no-c-format
15235 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15236 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
15237 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
15239 #: common.opt:1344
15240 #, no-c-format
15241 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
15242 msgstr ""
15244 #: common.opt:1348
15245 #, no-c-format
15246 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
15247 msgstr ""
15249 #: common.opt:1352
15250 #, no-c-format
15251 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
15252 msgstr ""
15254 #: common.opt:1360
15255 #, no-c-format
15256 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
15257 msgstr ""
15259 #: common.opt:1380
15260 #, no-c-format
15261 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
15262 msgstr ""
15264 #: common.opt:1400
15265 #, no-c-format
15266 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
15267 msgstr ""
15269 #: common.opt:1404
15270 #, no-c-format
15271 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
15272 msgstr ""
15274 #: common.opt:1408
15275 #, no-c-format
15276 msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
15277 msgstr ""
15279 #: common.opt:1412
15280 #, no-c-format
15281 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
15282 msgstr ""
15284 #: common.opt:1459
15285 #, no-c-format
15286 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
15287 msgstr ""
15289 #: common.opt:1463
15290 #, no-c-format
15291 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
15292 msgstr ""
15294 #: common.opt:1467
15295 #, fuzzy, no-c-format
15296 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15297 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
15298 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
15300 #: common.opt:1471
15301 #, no-c-format
15302 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
15303 msgstr ""
15305 #: common.opt:1475
15306 #, no-c-format
15307 msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
15308 msgstr ""
15310 #: common.opt:1479
15311 #, no-c-format
15312 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
15313 msgstr ""
15315 #: common.opt:1483
15316 #, no-c-format
15317 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
15318 msgstr ""
15320 #: common.opt:1487
15321 #, fuzzy, no-c-format
15322 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
15323 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
15324 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
15326 #: common.opt:1503
15327 #, no-c-format
15328 msgid "Show stack depths of events in paths."
15329 msgstr ""
15331 #: common.opt:1507
15332 #, no-c-format
15333 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
15334 msgstr ""
15336 #: common.opt:1511
15337 #, no-c-format
15338 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
15339 msgstr ""
15341 #: common.opt:1515
15342 #, no-c-format
15343 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
15344 msgstr ""
15346 #: common.opt:1519
15347 #, fuzzy, no-c-format
15348 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
15349 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
15350 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
15352 #: common.opt:1526
15353 #, no-c-format
15354 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
15355 msgstr ""
15357 #: common.opt:1530
15358 #, no-c-format
15359 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
15360 msgstr ""
15362 #: common.opt:1534
15363 #, fuzzy, no-c-format
15364 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15365 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
15366 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
15368 #: common.opt:1538
15369 #, no-c-format
15370 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
15371 msgstr ""
15373 #: common.opt:1543
15374 #, no-c-format
15375 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
15376 msgstr ""
15378 #: common.opt:1547
15379 #, fuzzy, no-c-format
15380 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
15381 msgid "Dump optimization passes."
15382 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
15384 #: common.opt:1551
15385 #, fuzzy, no-c-format
15386 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15387 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
15388 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
15390 #: common.opt:1555
15391 #, fuzzy, no-c-format
15392 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15393 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
15394 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
15396 #: common.opt:1559
15397 #, no-c-format
15398 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
15399 msgstr ""
15401 #: common.opt:1563
15402 #, fuzzy, no-c-format
15403 #| msgid "Perform early inlining"
15404 msgid "Perform early inlining."
15405 msgstr "Изврши рано уткивање"
15407 #: common.opt:1571
15408 #, fuzzy, no-c-format
15409 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15410 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
15411 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15413 #: common.opt:1575
15414 #, fuzzy, no-c-format
15415 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15416 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
15417 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
15419 #: common.opt:1579
15420 #, fuzzy, no-c-format
15421 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15422 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
15423 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
15425 #: common.opt:1583
15426 #, no-c-format
15427 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15428 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
15430 #: common.opt:1587
15431 #, fuzzy, no-c-format
15432 #| msgid "Enable exception handling"
15433 msgid "Enable exception handling."
15434 msgstr "Укључи руковање изузецима"
15436 #: common.opt:1591
15437 #, fuzzy, no-c-format
15438 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15439 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
15440 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
15442 #: common.opt:1595
15443 #, no-c-format
15444 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
15445 msgstr ""
15447 #: common.opt:1613
15448 #, no-c-format
15449 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
15450 msgstr ""
15452 #: common.opt:1629
15453 #, no-c-format
15454 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
15455 msgstr ""
15457 #: common.opt:1633
15458 #, fuzzy, no-c-format
15459 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15460 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
15461 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
15463 #: common.opt:1637
15464 #, no-c-format
15465 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
15466 msgstr ""
15468 #: common.opt:1641
15469 #, fuzzy, no-c-format
15470 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15471 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
15472 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
15474 #: common.opt:1645
15475 #, fuzzy, no-c-format
15476 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15477 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
15478 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
15480 #: common.opt:1653
15481 #, fuzzy, no-c-format
15482 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15483 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
15484 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
15486 #: common.opt:1657
15487 #, no-c-format
15488 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
15489 msgstr ""
15491 #: common.opt:1674
15492 #, no-c-format
15493 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
15494 msgstr ""
15496 #: common.opt:1681
15497 #, fuzzy, no-c-format
15498 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15499 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
15500 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
15502 #: common.opt:1685
15503 #, fuzzy, no-c-format
15504 #| msgid "Place each function into its own section"
15505 msgid "Place each function into its own section."
15506 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
15508 #: common.opt:1689
15509 #, fuzzy, no-c-format
15510 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
15511 msgid "Perform global common subexpression elimination."
15512 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
15514 #: common.opt:1693
15515 #, fuzzy, no-c-format
15516 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15517 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
15518 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
15520 #: common.opt:1697
15521 #, fuzzy, no-c-format
15522 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15523 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
15524 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
15526 #: common.opt:1701
15527 #, fuzzy, no-c-format
15528 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15529 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
15530 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
15532 #: common.opt:1706
15533 #, fuzzy, no-c-format
15534 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15535 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
15536 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
15538 #: common.opt:1723
15539 #, no-c-format
15540 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
15541 msgstr ""
15543 #: common.opt:1728
15544 #, no-c-format
15545 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
15546 msgstr ""
15548 #: common.opt:1732
15549 #, no-c-format
15550 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
15551 msgstr ""
15553 #: common.opt:1736
15554 #, no-c-format
15555 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
15556 msgstr ""
15558 #: common.opt:1745
15559 #, no-c-format
15560 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
15561 msgstr ""
15563 #: common.opt:1750
15564 #, no-c-format
15565 msgid "Mark all loops as parallel."
15566 msgstr ""
15568 #: common.opt:1754 common.opt:1762 common.opt:2979
15569 #, no-c-format
15570 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
15571 msgstr ""
15573 #: common.opt:1758
15574 #, fuzzy, no-c-format
15575 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
15576 msgid "Enable loop interchange on trees."
15577 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
15579 #: common.opt:1766
15580 #, fuzzy, no-c-format
15581 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15582 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
15583 msgstr "Одмотај све петље"
15585 #: common.opt:1770
15586 #, no-c-format
15587 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
15588 msgstr ""
15590 #: common.opt:1774
15591 #, no-c-format
15592 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
15593 msgstr ""
15595 #: common.opt:1782
15596 #, fuzzy, no-c-format
15597 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15598 msgid "Enable the loop nest optimizer."
15599 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
15601 #: common.opt:1786
15602 #, no-c-format
15603 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
15604 msgstr ""
15606 #: common.opt:1790
15607 #, no-c-format
15608 msgid "Merge adjacent stores."
15609 msgstr ""
15611 #: common.opt:1794
15612 #, fuzzy, no-c-format
15613 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15614 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
15615 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
15617 #: common.opt:1798
15618 #, no-c-format
15619 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
15620 msgstr ""
15622 #: common.opt:1802
15623 #, no-c-format
15624 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
15625 msgstr ""
15627 #: common.opt:1810
15628 #, fuzzy, no-c-format
15629 #| msgid "Process #ident directives"
15630 msgid "Process #ident directives."
15631 msgstr "Обради директиве #ident"
15633 #: common.opt:1814
15634 #, fuzzy, no-c-format
15635 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15636 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
15637 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
15639 #: common.opt:1818
15640 #, fuzzy, no-c-format
15641 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15642 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
15643 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
15645 #: common.opt:1822
15646 #, no-c-format
15647 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
15648 msgstr ""
15650 #: common.opt:1838
15651 #, fuzzy, no-c-format
15652 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15653 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
15654 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
15656 #: common.opt:1850
15657 #, fuzzy, no-c-format
15658 #| msgid "Do not generate .size directives"
15659 msgid "Do not generate .size directives."
15660 msgstr "Не стварај директиве .size"
15662 #: common.opt:1854
15663 #, fuzzy, no-c-format
15664 #| msgid "Perform early inlining"
15665 msgid "Perform indirect inlining."
15666 msgstr "Изврши рано уткивање"
15668 #: common.opt:1860
15669 #, no-c-format
15670 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
15671 msgstr ""
15673 #: common.opt:1864
15674 #, fuzzy, no-c-format
15675 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
15676 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
15677 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
15679 #: common.opt:1868
15680 #, fuzzy, no-c-format
15681 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
15682 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
15683 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
15685 #: common.opt:1872
15686 #, fuzzy, no-c-format
15687 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
15688 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
15689 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
15691 #: common.opt:1879
15692 #, fuzzy, no-c-format
15693 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15694 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
15695 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
15697 #: common.opt:1883
15698 #, no-c-format
15699 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
15700 msgstr ""
15702 #: common.opt:1890
15703 #, no-c-format
15704 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
15705 msgstr ""
15707 #: common.opt:1913
15708 #, fuzzy, no-c-format
15709 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15710 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15711 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
15713 #: common.opt:1917
15714 #, fuzzy, no-c-format
15715 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15716 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
15717 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
15719 #: common.opt:1921
15720 #, no-c-format
15721 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
15722 msgstr ""
15724 #: common.opt:1925
15725 #, no-c-format
15726 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
15727 msgstr ""
15729 #: common.opt:1929
15730 #, fuzzy, no-c-format
15731 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15732 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
15733 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15735 #: common.opt:1933
15736 #, fuzzy, no-c-format
15737 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15738 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
15739 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15741 #: common.opt:1941
15742 #, fuzzy, no-c-format
15743 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15744 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
15745 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15747 #: common.opt:1945
15748 #, fuzzy, no-c-format
15749 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15750 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
15751 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
15753 #: common.opt:1949
15754 #, fuzzy, no-c-format
15755 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15756 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
15757 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15759 #: common.opt:1953
15760 #, fuzzy, no-c-format
15761 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15762 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15763 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
15765 #: common.opt:1957
15766 #, fuzzy, no-c-format
15767 #| msgid "Discover pure and const functions"
15768 msgid "Discover pure and const functions."
15769 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
15771 #: common.opt:1961
15772 #, no-c-format
15773 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
15774 msgstr ""
15776 #: common.opt:1965
15777 #, no-c-format
15778 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
15779 msgstr ""
15781 #: common.opt:1969
15782 #, no-c-format
15783 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
15784 msgstr ""
15786 #: common.opt:1973
15787 #, fuzzy, no-c-format
15788 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15789 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
15790 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
15792 #: common.opt:1977
15793 #, fuzzy, no-c-format
15794 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15795 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
15796 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
15798 #: common.opt:1981
15799 #, no-c-format
15800 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
15801 msgstr ""
15803 #: common.opt:1993
15804 #, fuzzy, no-c-format
15805 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15806 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
15807 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
15809 #: common.opt:1997
15810 #, no-c-format
15811 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
15812 msgstr ""
15814 #: common.opt:2001
15815 #, fuzzy, no-c-format
15816 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15817 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
15818 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
15820 #: common.opt:2014
15821 #, no-c-format
15822 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
15823 msgstr ""
15825 #: common.opt:2030
15826 #, no-c-format
15827 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
15828 msgstr ""
15830 #: common.opt:2035
15831 #, no-c-format
15832 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
15833 msgstr ""
15835 #: common.opt:2040
15836 #, no-c-format
15837 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15838 msgstr ""
15840 #: common.opt:2044
15841 #, no-c-format
15842 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15843 msgstr ""
15845 #: common.opt:2048
15846 #, no-c-format
15847 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
15848 msgstr ""
15850 #: common.opt:2052
15851 #, fuzzy, no-c-format
15852 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
15853 msgid "Optimize induction variables on trees."
15854 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
15856 #: common.opt:2056
15857 #, fuzzy, no-c-format
15858 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15859 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15860 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
15862 #: common.opt:2060
15863 #, fuzzy, no-c-format
15864 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15865 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
15866 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
15868 #: common.opt:2064
15869 #, fuzzy, no-c-format
15870 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15871 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15872 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
15874 #: common.opt:2068
15875 #, fuzzy, no-c-format
15876 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15877 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
15878 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
15880 #: common.opt:2072
15881 #, fuzzy, no-c-format
15882 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15883 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
15884 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
15886 #: common.opt:2076
15887 #, fuzzy, no-c-format
15888 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
15889 msgid "Give external symbols a leading underscore."
15890 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
15892 #: common.opt:2084
15893 #, no-c-format
15894 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
15895 msgstr ""
15897 #: common.opt:2088
15898 #, fuzzy, no-c-format
15899 #| msgid "Enable linker optimizations"
15900 msgid "Enable link-time optimization."
15901 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
15903 #: common.opt:2092
15904 #, no-c-format
15905 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15906 msgstr ""
15908 #: common.opt:2114
15909 #, no-c-format
15910 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
15911 msgstr ""
15913 #: common.opt:2119
15914 #, no-c-format
15915 msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
15916 msgstr ""
15918 #: common.opt:2127
15919 #, no-c-format
15920 msgid "Report various link-time optimization statistics."
15921 msgstr ""
15923 #: common.opt:2131
15924 #, no-c-format
15925 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
15926 msgstr ""
15928 #: common.opt:2135
15929 #, fuzzy, no-c-format
15930 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
15931 msgid "Set errno after built-in math functions."
15932 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
15934 #: common.opt:2139
15935 #, fuzzy, no-c-format
15936 #| msgid "Maximum number of errors to report"
15937 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
15938 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
15940 #: common.opt:2143
15941 #, fuzzy, no-c-format
15942 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15943 msgid "Report on permanent memory allocation."
15944 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
15946 #: common.opt:2147
15947 #, fuzzy, no-c-format
15948 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15949 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
15950 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
15952 #: common.opt:2154
15953 #, fuzzy, no-c-format
15954 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15955 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
15956 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
15958 #: common.opt:2158
15959 #, fuzzy, no-c-format
15960 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15961 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
15962 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
15964 #: common.opt:2162
15965 #, fuzzy, no-c-format
15966 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15967 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
15968 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
15970 #: common.opt:2166
15971 #, fuzzy, no-c-format
15972 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15973 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
15974 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
15976 #: common.opt:2170
15977 #, fuzzy, no-c-format
15978 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15979 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
15980 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
15982 #: common.opt:2174
15983 #, fuzzy, no-c-format
15984 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15985 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
15986 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
15988 #: common.opt:2178
15989 #, fuzzy, no-c-format
15990 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15991 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
15992 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
15994 #: common.opt:2182
15995 #, fuzzy, no-c-format
15996 #| msgid "Align the start of loops"
15997 msgid "Move stores out of loops."
15998 msgstr "Поравнај почетке петљи"
16000 #: common.opt:2186
16001 #, no-c-format
16002 msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
16003 msgstr ""
16005 #: common.opt:2190
16006 #, fuzzy, no-c-format
16007 #| msgid "Enable dead store elimination"
16008 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
16009 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16011 #: common.opt:2194
16012 #, fuzzy, no-c-format
16013 #| msgid "Enable dead store elimination"
16014 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
16015 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16017 #: common.opt:2198
16018 #, fuzzy, no-c-format
16019 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
16020 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
16021 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
16023 #: common.opt:2202
16024 #, fuzzy, no-c-format
16025 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
16026 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
16027 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
16029 #: common.opt:2209
16030 #, no-c-format
16031 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
16032 msgstr ""
16034 #: common.opt:2213
16035 #, no-c-format
16036 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
16037 msgstr ""
16039 #: common.opt:2226
16040 #, fuzzy, no-c-format
16041 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
16042 msgid "When possible do not generate stack frames."
16043 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
16045 #: common.opt:2233
16046 #, fuzzy, no-c-format
16047 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16048 msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
16049 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
16051 #: common.opt:2252
16052 #, fuzzy, no-c-format
16053 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16054 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
16055 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
16057 #: common.opt:2256
16058 #, no-c-format
16059 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
16060 msgstr ""
16062 #: common.opt:2260
16063 #, no-c-format
16064 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
16065 msgstr ""
16067 #: common.opt:2268
16068 #, fuzzy, no-c-format
16069 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
16070 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
16071 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
16073 #: common.opt:2272
16074 #, fuzzy, no-c-format
16075 #| msgid "Perform early inlining"
16076 msgid "Perform partial inlining."
16077 msgstr "Изврши рано уткивање"
16079 #: common.opt:2276 common.opt:2280
16080 #, no-c-format
16081 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
16082 msgstr ""
16084 #: common.opt:2284
16085 #, fuzzy, no-c-format
16086 #| msgid "Pack structure members together without holes"
16087 msgid "Pack structure members together without holes."
16088 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
16090 #: common.opt:2288
16091 #, fuzzy, no-c-format
16092 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
16093 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
16094 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
16096 #: common.opt:2292
16097 #, fuzzy, no-c-format
16098 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
16099 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
16100 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
16102 #: common.opt:2296
16103 #, fuzzy, no-c-format
16104 #| msgid "Perform loop peeling"
16105 msgid "Perform loop peeling."
16106 msgstr "Изврши љушћење петљи"
16108 #: common.opt:2300
16109 #, fuzzy, no-c-format
16110 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
16111 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
16112 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
16114 #: common.opt:2304
16115 #, fuzzy, no-c-format
16116 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
16117 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
16118 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
16120 #: common.opt:2308
16121 #, fuzzy, no-c-format
16122 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
16123 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
16124 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
16126 #: common.opt:2312
16127 #, fuzzy, no-c-format
16128 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16129 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
16130 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
16132 #: common.opt:2316
16133 #, fuzzy, no-c-format
16134 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
16135 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
16136 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
16138 #: common.opt:2320
16139 #, fuzzy, no-c-format
16140 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
16141 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
16142 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
16144 #: common.opt:2324
16145 #, no-c-format
16146 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
16147 msgstr ""
16149 #: common.opt:2328
16150 #, fuzzy, no-c-format
16151 #| msgid "Specify options to GNAT"
16152 msgid "Specify a plugin to load."
16153 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
16155 #: common.opt:2332
16156 #, no-c-format
16157 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
16158 msgstr ""
16160 #: common.opt:2336
16161 #, fuzzy, no-c-format
16162 #| msgid "Enables a register move optimization"
16163 msgid "Run predictive commoning optimization."
16164 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
16166 #: common.opt:2340
16167 #, fuzzy, no-c-format
16168 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16169 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
16170 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
16172 #: common.opt:2344
16173 #, fuzzy, no-c-format
16174 #| msgid "Enable basic program profiling code"
16175 msgid "Enable basic program profiling code."
16176 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
16178 #: common.opt:2348
16179 #, no-c-format
16180 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
16181 msgstr ""
16183 #: common.opt:2352
16184 #, fuzzy, no-c-format
16185 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
16186 msgid "Insert arc-based program profiling code."
16187 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
16189 #: common.opt:2356
16190 #, no-c-format
16191 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
16192 msgstr ""
16194 #: common.opt:2361
16195 #, no-c-format
16196 msgid "Select the name for storing the profile note file."
16197 msgstr ""
16199 #: common.opt:2365
16200 #, no-c-format
16201 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
16202 msgstr ""
16204 #: common.opt:2369
16205 #, no-c-format
16206 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
16207 msgstr ""
16209 #: common.opt:2373
16210 #, no-c-format
16211 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
16212 msgstr ""
16214 #: common.opt:2377
16215 #, no-c-format
16216 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
16217 msgstr ""
16219 #: common.opt:2393
16220 #, no-c-format
16221 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
16222 msgstr ""
16224 #: common.opt:2409
16225 #, no-c-format
16226 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
16227 msgstr ""
16229 #: common.opt:2413
16230 #, no-c-format
16231 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
16232 msgstr ""
16234 #: common.opt:2417
16235 #, fuzzy, no-c-format
16236 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16237 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
16238 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
16240 #: common.opt:2421
16241 #, fuzzy, no-c-format
16242 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16243 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
16244 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
16246 #: common.opt:2425
16247 #, no-c-format
16248 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
16249 msgstr ""
16251 #: common.opt:2429
16252 #, no-c-format
16253 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
16254 msgstr ""
16256 #: common.opt:2433
16257 #, no-c-format
16258 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
16259 msgstr ""
16261 #: common.opt:2437
16262 #, fuzzy, no-c-format
16263 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16264 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
16265 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
16267 #: common.opt:2441
16268 #, fuzzy, no-c-format
16269 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16270 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
16271 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
16273 #: common.opt:2445
16274 #, fuzzy, no-c-format
16275 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
16276 msgid "Insert code to profile values of expressions."
16277 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
16279 #: common.opt:2449
16280 #, fuzzy, no-c-format
16281 #| msgid "internal consistency failure"
16282 msgid "Report on consistency of profile."
16283 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
16285 #: common.opt:2453
16286 #, fuzzy, no-c-format
16287 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
16288 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
16289 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
16291 #: common.opt:2457
16292 #, fuzzy, no-c-format
16293 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
16294 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
16295 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
16297 #: common.opt:2464
16298 #, fuzzy, no-c-format
16299 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
16300 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
16301 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
16303 #: common.opt:2474
16304 #, no-c-format
16305 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
16306 msgstr ""
16308 #: common.opt:2478
16309 #, fuzzy, no-c-format
16310 #| msgid "Return small aggregates in registers"
16311 msgid "Return small aggregates in registers."
16312 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
16314 #: common.opt:2486
16315 #, no-c-format
16316 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
16317 msgstr ""
16319 #: common.opt:2497
16320 #, no-c-format
16321 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
16322 msgstr ""
16324 #: common.opt:2512
16325 #, no-c-format
16326 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
16327 msgstr ""
16329 #: common.opt:2516
16330 #, no-c-format
16331 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
16332 msgstr ""
16334 #: common.opt:2520
16335 #, fuzzy, no-c-format
16336 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
16337 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
16338 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
16340 #: common.opt:2524
16341 #, fuzzy, no-c-format
16342 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
16343 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
16344 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
16346 #: common.opt:2528
16347 #, fuzzy, no-c-format
16348 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
16349 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
16350 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
16352 #: common.opt:2532
16353 #, no-c-format
16354 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
16355 msgstr ""
16357 #: common.opt:2545
16358 #, fuzzy, no-c-format
16359 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
16360 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
16361 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
16363 #: common.opt:2549
16364 #, fuzzy, no-c-format
16365 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
16366 msgid "Reorder functions to improve code placement."
16367 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
16369 #: common.opt:2553
16370 #, fuzzy, no-c-format
16371 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
16372 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
16373 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
16375 #: common.opt:2561
16376 #, fuzzy, no-c-format
16377 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16378 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
16379 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
16381 #: common.opt:2565
16382 #, fuzzy, no-c-format
16383 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
16384 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
16385 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
16387 #: common.opt:2569
16388 #, no-c-format
16389 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
16390 msgstr ""
16392 #: common.opt:2573
16393 #, fuzzy, no-c-format
16394 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
16395 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
16396 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
16398 #: common.opt:2577
16399 #, fuzzy, no-c-format
16400 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
16401 msgid "Allow speculative motion of some loads."
16402 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
16404 #: common.opt:2581
16405 #, fuzzy, no-c-format
16406 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
16407 msgid "Allow speculative motion of more loads."
16408 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
16410 #: common.opt:2585
16411 #, fuzzy, no-c-format
16412 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16413 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
16414 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
16416 #: common.opt:2589
16417 #, fuzzy, no-c-format
16418 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
16419 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
16420 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
16422 #: common.opt:2597
16423 #, fuzzy, no-c-format
16424 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
16425 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
16426 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
16428 #: common.opt:2601
16429 #, fuzzy, no-c-format
16430 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16431 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
16432 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
16434 #: common.opt:2608
16435 #, no-c-format
16436 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
16437 msgstr ""
16439 #: common.opt:2612
16440 #, fuzzy, no-c-format
16441 #| msgid "Use data speculation after reload"
16442 msgid "Run selective scheduling after reload."
16443 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
16445 #: common.opt:2616
16446 #, no-c-format
16447 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
16448 msgstr ""
16450 #: common.opt:2620
16451 #, no-c-format
16452 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
16453 msgstr ""
16455 #: common.opt:2624
16456 #, no-c-format
16457 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
16458 msgstr ""
16460 #: common.opt:2628
16461 #, no-c-format
16462 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
16463 msgstr ""
16465 #: common.opt:2632
16466 #, no-c-format
16467 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
16468 msgstr ""
16470 #: common.opt:2638
16471 #, fuzzy, no-c-format
16472 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
16473 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
16474 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
16476 #: common.opt:2642
16477 #, fuzzy, no-c-format
16478 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
16479 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
16480 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
16482 #: common.opt:2650
16483 #, fuzzy, no-c-format
16484 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
16485 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
16486 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
16488 #: common.opt:2654
16489 #, fuzzy, no-c-format
16490 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
16491 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
16492 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
16494 #: common.opt:2658
16495 #, no-c-format
16496 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
16497 msgstr ""
16499 #: common.opt:2662
16500 #, no-c-format
16501 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
16502 msgstr ""
16504 #: common.opt:2666
16505 #, no-c-format
16506 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
16507 msgstr ""
16509 #: common.opt:2670
16510 #, fuzzy, no-c-format
16511 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16512 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
16513 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
16515 #: common.opt:2674
16516 #, no-c-format
16517 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
16518 msgstr ""
16520 #: common.opt:2678
16521 #, no-c-format
16522 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
16523 msgstr ""
16525 #: common.opt:2682
16526 #, fuzzy, no-c-format
16527 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
16528 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
16529 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
16531 #: common.opt:2694
16532 #, no-c-format
16533 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
16534 msgstr ""
16536 #: common.opt:2698
16537 #, fuzzy, no-c-format
16538 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
16539 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
16540 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
16542 #: common.opt:2702
16543 #, no-c-format
16544 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
16545 msgstr ""
16547 #: common.opt:2707
16548 #, no-c-format
16549 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
16550 msgstr ""
16552 #: common.opt:2711
16553 #, fuzzy, no-c-format
16554 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
16555 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
16556 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
16558 #: common.opt:2715
16559 #, no-c-format
16560 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
16561 msgstr ""
16563 #: common.opt:2719
16564 #, fuzzy, no-c-format
16565 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
16566 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
16567 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
16569 #: common.opt:2723
16570 #, fuzzy, no-c-format
16571 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
16572 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
16573 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
16575 #: common.opt:2727
16576 #, fuzzy, no-c-format
16577 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
16578 msgid "Generate discontiguous stack frames."
16579 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
16581 #: common.opt:2731
16582 #, no-c-format
16583 msgid "Split wide types into independent registers."
16584 msgstr ""
16586 #: common.opt:2735
16587 #, no-c-format
16588 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
16589 msgstr ""
16591 #: common.opt:2739
16592 #, no-c-format
16593 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
16594 msgstr ""
16596 #: common.opt:2743
16597 #, no-c-format
16598 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
16599 msgstr ""
16601 #: common.opt:2747
16602 #, no-c-format
16603 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
16604 msgstr ""
16606 #: common.opt:2751
16607 #, fuzzy, no-c-format
16608 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
16609 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
16610 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
16612 #: common.opt:2755
16613 #, fuzzy, no-c-format
16614 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
16615 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
16616 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
16618 #: common.opt:2759
16619 #, fuzzy, no-c-format
16620 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
16621 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
16622 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
16624 #: common.opt:2763
16625 #, no-c-format
16626 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
16627 msgstr ""
16629 #: common.opt:2771
16630 #, fuzzy, no-c-format
16631 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16632 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
16633 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
16635 #: common.opt:2775
16636 #, fuzzy, no-c-format
16637 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16638 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
16639 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
16641 #: common.opt:2779
16642 #, fuzzy, no-c-format
16643 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
16644 msgid "Use propolice as a stack protection method."
16645 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
16647 #: common.opt:2783
16648 #, fuzzy, no-c-format
16649 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16650 msgid "Use a stack protection method for every function."
16651 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16653 #: common.opt:2787
16654 #, fuzzy, no-c-format
16655 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16656 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
16657 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16659 #: common.opt:2791
16660 #, fuzzy, no-c-format
16661 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16662 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
16663 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16665 #: common.opt:2795
16666 #, fuzzy, no-c-format
16667 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
16668 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16669 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
16671 #: common.opt:2807
16672 #, fuzzy, no-c-format
16673 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16674 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
16675 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
16677 #: common.opt:2811
16678 #, fuzzy, no-c-format
16679 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
16680 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
16681 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
16683 #: common.opt:2815
16684 #, no-c-format
16685 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
16686 msgstr ""
16688 #: common.opt:2819
16689 #, fuzzy, no-c-format
16690 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
16691 msgid "Check for syntax errors, then stop."
16692 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
16694 #: common.opt:2823
16695 #, fuzzy, no-c-format
16696 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16697 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
16698 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
16700 #: common.opt:2827
16701 #, fuzzy, no-c-format
16702 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
16703 msgid "Perform jump threading optimizations."
16704 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
16706 #: common.opt:2831
16707 #, fuzzy, no-c-format
16708 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16709 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
16710 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
16712 #: common.opt:2835
16713 #, no-c-format
16714 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
16715 msgstr ""
16717 #: common.opt:2839
16718 #, fuzzy, no-c-format
16719 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
16720 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
16721 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
16723 #: common.opt:2858
16724 #, fuzzy, no-c-format
16725 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
16726 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
16727 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
16729 #: common.opt:2862
16730 #, fuzzy, no-c-format
16731 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16732 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
16733 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
16735 #: common.opt:2866
16736 #, no-c-format
16737 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
16738 msgstr ""
16740 #: common.opt:2874
16741 #, fuzzy, no-c-format
16742 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
16743 msgid "Assume floating-point operations can trap."
16744 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
16746 #: common.opt:2878
16747 #, fuzzy, no-c-format
16748 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
16749 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
16750 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
16752 #: common.opt:2882
16753 #, fuzzy, no-c-format
16754 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16755 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
16756 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16758 #: common.opt:2886
16759 #, fuzzy, no-c-format
16760 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16761 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
16762 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16764 #: common.opt:2894
16765 #, fuzzy, no-c-format
16766 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
16767 msgid "Enable loop header copying on trees."
16768 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
16770 #: common.opt:2902
16771 #, fuzzy, no-c-format
16772 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16773 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
16774 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
16776 #: common.opt:2910
16777 #, fuzzy, no-c-format
16778 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
16779 msgid "Enable copy propagation on trees."
16780 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
16782 #: common.opt:2918
16783 #, fuzzy, no-c-format
16784 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16785 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
16786 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
16788 #: common.opt:2922
16789 #, fuzzy, no-c-format
16790 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16791 msgid "Perform conversions of switch initializations."
16792 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
16794 #: common.opt:2926
16795 #, fuzzy, no-c-format
16796 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16797 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
16798 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
16800 #: common.opt:2930
16801 #, fuzzy, no-c-format
16802 #| msgid "Enable dominator optimizations"
16803 msgid "Enable dominator optimizations."
16804 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
16806 #: common.opt:2934
16807 #, fuzzy, no-c-format
16808 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
16809 msgid "Enable tail merging on trees."
16810 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
16812 #: common.opt:2938
16813 #, fuzzy, no-c-format
16814 #| msgid "Enable dead store elimination"
16815 msgid "Enable dead store elimination."
16816 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16818 #: common.opt:2942
16819 #, fuzzy, no-c-format
16820 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
16821 msgid "Enable forward propagation on trees."
16822 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
16824 #: common.opt:2946
16825 #, fuzzy, no-c-format
16826 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
16827 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
16828 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
16830 #: common.opt:2950
16831 #, fuzzy, no-c-format
16832 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16833 msgid "Enable string length optimizations on trees."
16834 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16836 #: common.opt:2954
16837 #, no-c-format
16838 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16839 msgstr ""
16841 #: common.opt:2960
16842 #, no-c-format
16843 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16844 msgstr ""
16846 #: common.opt:2967
16847 #, fuzzy, no-c-format
16848 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
16849 msgid "Enable loop distribution on trees."
16850 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
16852 #: common.opt:2971
16853 #, no-c-format
16854 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
16855 msgstr ""
16857 #: common.opt:2975
16858 #, fuzzy, no-c-format
16859 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
16860 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
16861 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
16863 #: common.opt:2983
16864 #, fuzzy, no-c-format
16865 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
16866 msgid "Create canonical induction variables in loops."
16867 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
16869 #: common.opt:2987
16870 #, fuzzy, no-c-format
16871 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16872 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
16873 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
16875 #: common.opt:2991
16876 #, no-c-format
16877 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
16878 msgstr ""
16880 #: common.opt:2995
16881 #, fuzzy, no-c-format
16882 #| msgid "Enable conditional moves"
16883 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16884 msgstr "Укључи условна померања"
16886 #: common.opt:2999
16887 #, fuzzy, no-c-format
16888 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
16889 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
16890 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
16892 #: common.opt:3003
16893 #, no-c-format
16894 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
16895 msgstr ""
16897 #: common.opt:3007
16898 #, fuzzy, no-c-format
16899 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
16900 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
16901 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
16903 #: common.opt:3011
16904 #, fuzzy, no-c-format
16905 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16906 msgid "Enable reassociation on tree level."
16907 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
16909 #: common.opt:3019
16910 #, fuzzy, no-c-format
16911 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16912 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
16913 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
16915 #: common.opt:3023
16916 #, no-c-format
16917 msgid "Perform straight-line strength reduction."
16918 msgstr ""
16920 #: common.opt:3027
16921 #, fuzzy, no-c-format
16922 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
16923 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
16924 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
16926 #: common.opt:3031
16927 #, fuzzy, no-c-format
16928 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
16929 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
16930 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
16932 #: common.opt:3035
16933 #, fuzzy, no-c-format
16934 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
16935 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
16936 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
16938 #: common.opt:3039
16939 #, fuzzy, no-c-format
16940 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16941 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
16942 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
16944 #: common.opt:3043
16945 #, no-c-format
16946 msgid "Split paths leading to loop backedges."
16947 msgstr ""
16949 #: common.opt:3047
16950 #, no-c-format
16951 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
16952 msgstr ""
16954 #: common.opt:3052
16955 #, fuzzy, no-c-format
16956 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
16957 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
16958 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
16960 #: common.opt:3056
16961 #, no-c-format
16962 msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
16963 msgstr ""
16965 #: common.opt:3060
16966 #, fuzzy, no-c-format
16967 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
16968 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
16969 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
16971 #: common.opt:3064
16972 #, fuzzy, no-c-format
16973 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16974 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
16975 msgstr "Одмотај све петље"
16977 #: common.opt:3079
16978 #, no-c-format
16979 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
16980 msgstr ""
16982 #: common.opt:3084
16983 #, no-c-format
16984 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16985 msgstr ""
16987 #: common.opt:3092
16988 #, fuzzy, no-c-format
16989 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16990 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
16991 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
16993 #: common.opt:3096
16994 #, fuzzy, no-c-format
16995 #| msgid "Perform loop unswitching"
16996 msgid "Perform loop unswitching."
16997 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
16999 #: common.opt:3100
17000 #, fuzzy, no-c-format
17001 #| msgid "Perform loop peeling"
17002 msgid "Perform loop splitting."
17003 msgstr "Изврши љушћење петљи"
17005 #: common.opt:3104
17006 #, no-c-format
17007 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
17008 msgstr ""
17010 #: common.opt:3108
17011 #, fuzzy, no-c-format
17012 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
17013 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
17014 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
17016 #: common.opt:3112
17017 #, no-c-format
17018 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
17019 msgstr ""
17021 #: common.opt:3116
17022 #, no-c-format
17023 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
17024 msgstr ""
17026 #: common.opt:3120
17027 #, no-c-format
17028 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
17029 msgstr ""
17031 #: common.opt:3124
17032 #, no-c-format
17033 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
17034 msgstr ""
17036 #: common.opt:3134
17037 #, fuzzy, no-c-format
17038 #| msgid "Perform variable tracking"
17039 msgid "Perform variable tracking."
17040 msgstr "Изврши праћење променљивих"
17042 #: common.opt:3141
17043 #, fuzzy, no-c-format
17044 #| msgid "Perform variable tracking"
17045 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
17046 msgstr "Изврши праћење променљивих"
17048 #: common.opt:3147
17049 #, no-c-format
17050 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
17051 msgstr ""
17053 #: common.opt:3154
17054 #, no-c-format
17055 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
17056 msgstr ""
17058 #: common.opt:3159
17059 #, fuzzy, no-c-format
17060 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
17061 msgid "Enable vectorization on trees."
17062 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
17064 #: common.opt:3167
17065 #, fuzzy, no-c-format
17066 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
17067 msgid "Enable loop vectorization on trees."
17068 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
17070 #: common.opt:3171
17071 #, fuzzy, no-c-format
17072 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
17073 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
17074 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
17076 #: common.opt:3175
17077 #, no-c-format
17078 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
17079 msgstr ""
17081 #: common.opt:3179
17082 #, no-c-format
17083 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
17084 msgstr ""
17086 #: common.opt:3198
17087 #, fuzzy, no-c-format
17088 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
17089 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
17090 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
17092 #: common.opt:3206
17093 #, fuzzy, no-c-format
17094 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
17095 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
17096 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
17098 #: common.opt:3210
17099 #, no-c-format
17100 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
17101 msgstr ""
17103 #: common.opt:3232
17104 #, fuzzy, no-c-format
17105 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
17106 msgid "Add extra commentary to assembler output."
17107 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
17109 #: common.opt:3236
17110 #, no-c-format
17111 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
17112 msgstr ""
17114 #: common.opt:3255
17115 #, no-c-format
17116 msgid "Validate vtable pointers before using them."
17117 msgstr ""
17119 #: common.opt:3271
17120 #, no-c-format
17121 msgid "Output vtable verification counters."
17122 msgstr ""
17124 #: common.opt:3275
17125 #, no-c-format
17126 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
17127 msgstr ""
17129 #: common.opt:3279
17130 #, fuzzy, no-c-format
17131 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
17132 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
17133 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
17135 #: common.opt:3283
17136 #, fuzzy, no-c-format
17137 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
17138 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
17139 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
17141 #: common.opt:3287
17142 #, fuzzy, no-c-format
17143 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
17144 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
17145 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
17147 #: common.opt:3291
17148 #, fuzzy, no-c-format
17149 #| msgid "Perform whole program optimizations"
17150 msgid "Perform whole program optimizations."
17151 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
17153 #: common.opt:3295
17154 #, fuzzy, no-c-format
17155 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
17156 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
17157 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
17159 #: common.opt:3299
17160 #, fuzzy, no-c-format
17161 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
17162 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
17163 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
17165 #: common.opt:3303
17166 #, fuzzy, no-c-format
17167 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
17168 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
17169 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
17171 #: common.opt:3307
17172 #, fuzzy, no-c-format
17173 #| msgid "Save registers around function calls"
17174 msgid "Clear call-used registers upon function return."
17175 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
17177 #: common.opt:3311
17178 #, fuzzy, no-c-format
17179 #| msgid "Generate debug information in default format"
17180 msgid "Generate debug information in default format."
17181 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17183 #: common.opt:3315
17184 #, no-c-format
17185 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
17186 msgstr ""
17188 #: common.opt:3319
17189 #, no-c-format
17190 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
17191 msgstr ""
17193 #: common.opt:3339
17194 #, no-c-format
17195 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
17196 msgstr ""
17198 #: common.opt:3345
17199 #, fuzzy, no-c-format
17200 #| msgid "Generate debug information in default format"
17201 msgid "Generate CTF debug information at default level."
17202 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17204 #: common.opt:3349
17205 #, fuzzy, no-c-format
17206 #| msgid "Generate debug information in default format"
17207 msgid "Generate BTF debug information at default level."
17208 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17210 #: common.opt:3353
17211 #, fuzzy, no-c-format
17212 #| msgid "Generate debug information in default format"
17213 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
17214 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17216 #: common.opt:3357
17217 #, fuzzy, no-c-format
17218 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
17219 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
17220 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
17222 #: common.opt:3361
17223 #, no-c-format
17224 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
17225 msgstr ""
17227 #: common.opt:3365
17228 #, no-c-format
17229 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
17230 msgstr ""
17232 #: common.opt:3369
17233 #, fuzzy, no-c-format
17234 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
17235 msgid "Generate debug information in default extended format."
17236 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
17238 #: common.opt:3373
17239 #, fuzzy, no-c-format
17240 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
17241 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
17242 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
17244 #: common.opt:3377
17245 #, no-c-format
17246 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
17247 msgstr ""
17249 #: common.opt:3385
17250 #, no-c-format
17251 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
17252 msgstr ""
17254 #: common.opt:3389
17255 #, no-c-format
17256 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
17257 msgstr ""
17259 #: common.opt:3393
17260 #, no-c-format
17261 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
17262 msgstr ""
17264 #: common.opt:3397
17265 #, no-c-format
17266 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
17267 msgstr ""
17269 #: common.opt:3401
17270 #, fuzzy, no-c-format
17271 #| msgid "Generate debug information in default format"
17272 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
17273 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17275 #: common.opt:3413
17276 #, no-c-format
17277 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
17278 msgstr ""
17280 #: common.opt:3417
17281 #, no-c-format
17282 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
17283 msgstr ""
17285 #: common.opt:3421
17286 #, no-c-format
17287 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
17288 msgstr ""
17290 #: common.opt:3425
17291 #, fuzzy, no-c-format
17292 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
17293 msgid "Toggle debug information generation."
17294 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
17296 #: common.opt:3429
17297 #, no-c-format
17298 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
17299 msgstr ""
17301 #: common.opt:3436
17302 #, fuzzy, no-c-format
17303 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
17304 msgid "Generate debug information in VMS format."
17305 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
17307 #: common.opt:3465
17308 #, fuzzy, no-c-format
17309 #| msgid "Generate isel instructions"
17310 msgid "Generate compressed debug sections."
17311 msgstr "Стварај инструкције isel"
17313 #: common.opt:3469
17314 #, no-c-format
17315 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
17316 msgstr ""
17318 #: common.opt:3476
17319 #, fuzzy, no-c-format
17320 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
17321 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
17322 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
17324 #: common.opt:3480
17325 #, fuzzy, no-c-format
17326 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
17327 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
17328 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
17330 #: common.opt:3508
17331 #, fuzzy, no-c-format
17332 #| msgid "Place output into <file>"
17333 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
17334 msgstr "Стави излаз у <file>"
17336 #: common.opt:3512
17337 #, fuzzy, no-c-format
17338 #| msgid "Enable function profiling"
17339 msgid "Enable function profiling."
17340 msgstr "Укључи профилисање функција"
17342 #: common.opt:3522
17343 #, fuzzy, no-c-format
17344 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
17345 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
17346 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
17348 #: common.opt:3562
17349 #, fuzzy, no-c-format
17350 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
17351 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
17352 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
17354 #: common.opt:3594
17355 #, fuzzy, no-c-format
17356 #| msgid "Enable verbose output"
17357 msgid "Enable verbose output."
17358 msgstr "Укључи опширан излаз"
17360 #: common.opt:3598
17361 #, fuzzy, no-c-format
17362 #| msgid "Display the compiler's version"
17363 msgid "Display the compiler's version."
17364 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
17366 #: common.opt:3602
17367 #, fuzzy, no-c-format
17368 #| msgid "Suppress warnings"
17369 msgid "Suppress warnings."
17370 msgstr "Сузбиј упозорења"
17372 #: common.opt:3612
17373 #, fuzzy, no-c-format
17374 #| msgid "Enable ID based shared library"
17375 msgid "Create a shared library."
17376 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
17378 #: common.opt:3672
17379 #, no-c-format
17380 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
17381 msgstr ""
17383 #: common.opt:3676
17384 #, no-c-format
17385 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
17386 msgstr ""
17388 #: common.opt:3680
17389 #, no-c-format
17390 msgid "Create a static position independent executable."
17391 msgstr ""
17393 #: common.opt:3687
17394 #, no-c-format
17395 msgid "Use caller save register across calls if possible."
17396 msgstr ""
17398 #: params.opt:27
17399 #, no-c-format
17400 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
17401 msgstr ""
17403 #: params.opt:31
17404 #, fuzzy, no-c-format
17405 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
17406 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
17407 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
17409 #: params.opt:35
17410 #, fuzzy, no-c-format
17411 #| msgid "Enable parallel instructions"
17412 msgid "Enable asan globals protection."
17413 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
17415 #: params.opt:39
17416 #, no-c-format
17417 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
17418 msgstr ""
17420 #: params.opt:43
17421 #, fuzzy, no-c-format
17422 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
17423 msgid "Enable asan load operations protection."
17424 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
17426 #: params.opt:47
17427 #, fuzzy, no-c-format
17428 #| msgid "Enable dead store elimination"
17429 msgid "Enable asan store operations protection."
17430 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17432 #: params.opt:51
17433 #, no-c-format
17434 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
17435 msgstr ""
17437 #: params.opt:55
17438 #, no-c-format
17439 msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress."
17440 msgstr ""
17442 #: params.opt:59
17443 #, fuzzy, no-c-format
17444 #| msgid "Enable function profiling"
17445 msgid "Enable asan builtin functions protection."
17446 msgstr "Укључи профилисање функција"
17448 #: params.opt:63
17449 #, fuzzy, no-c-format
17450 #| msgid "Enable stack probing"
17451 msgid "Enable asan stack protection."
17452 msgstr "Укључи сондирање стека"
17454 #: params.opt:67
17455 #, no-c-format
17456 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
17457 msgstr ""
17459 #: params.opt:71
17460 #, no-c-format
17461 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
17462 msgstr ""
17464 #: params.opt:75
17465 #, no-c-format
17466 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
17467 msgstr ""
17469 #: params.opt:79
17470 #, no-c-format
17471 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
17472 msgstr ""
17474 #: params.opt:83
17475 #, no-c-format
17476 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
17477 msgstr ""
17479 #: params.opt:87
17480 #, fuzzy, no-c-format
17481 #| msgid "Align destination of the string operations"
17482 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
17483 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
17485 #: params.opt:91
17486 #, fuzzy, no-c-format
17487 #| msgid "invalid argument to builtin function"
17488 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
17489 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
17491 #: params.opt:95
17492 #, fuzzy, no-c-format
17493 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
17494 msgid "Average number of iterations of a loop."
17495 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
17497 #: params.opt:99
17498 #, no-c-format
17499 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
17500 msgstr ""
17502 #: params.opt:103
17503 #, no-c-format
17504 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
17505 msgstr ""
17507 #: params.opt:107
17508 #, no-c-format
17509 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
17510 msgstr ""
17512 #: params.opt:111
17513 #, no-c-format
17514 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
17515 msgstr ""
17517 #: params.opt:115
17518 #, no-c-format
17519 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
17520 msgstr ""
17522 #: params.opt:119
17523 #, no-c-format
17524 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
17525 msgstr ""
17527 #: params.opt:123
17528 #, fuzzy, no-c-format
17529 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17530 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
17531 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17533 #: params.opt:127
17534 #, no-c-format
17535 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
17536 msgstr ""
17538 #: params.opt:131
17539 #, no-c-format
17540 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
17541 msgstr ""
17543 #: params.opt:135
17544 #, no-c-format
17545 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
17546 msgstr ""
17548 #: params.opt:139
17549 #, no-c-format
17550 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
17551 msgstr ""
17553 #: params.opt:143
17554 #, no-c-format
17555 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
17556 msgstr ""
17558 #: params.opt:147
17559 #, fuzzy, no-c-format
17560 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
17561 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
17562 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
17564 #: params.opt:151
17565 #, fuzzy, no-c-format
17566 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
17567 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
17568 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
17570 #: params.opt:155
17571 #, no-c-format
17572 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
17573 msgstr ""
17575 #: params.opt:159
17576 #, no-c-format
17577 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
17578 msgstr ""
17580 #: params.opt:163
17581 #, fuzzy, no-c-format
17582 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
17583 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
17584 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
17586 #: params.opt:167
17587 #, fuzzy, no-c-format
17588 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
17589 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
17590 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
17592 #: params.opt:171
17593 #, no-c-format
17594 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
17595 msgstr ""
17597 #: params.opt:175
17598 #, no-c-format
17599 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
17600 msgstr ""
17602 #: params.opt:179
17603 #, fuzzy, no-c-format
17604 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17605 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
17606 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17608 #: params.opt:183
17609 #, fuzzy, no-c-format
17610 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
17611 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
17612 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
17614 #: params.opt:187
17615 #, no-c-format
17616 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
17617 msgstr ""
17619 #: params.opt:191
17620 #, fuzzy, no-c-format
17621 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
17622 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
17623 msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
17625 #: params.opt:195
17626 #, no-c-format
17627 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
17628 msgstr ""
17630 #: params.opt:199
17631 #, fuzzy, no-c-format
17632 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
17633 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
17634 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
17636 #: params.opt:203
17637 #, no-c-format
17638 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
17639 msgstr ""
17641 #: params.opt:207
17642 #, no-c-format
17643 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
17644 msgstr ""
17646 #: params.opt:211
17647 #, fuzzy, no-c-format
17648 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17649 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
17650 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
17652 #: params.opt:215
17653 #, fuzzy, no-c-format
17654 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
17655 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
17656 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
17658 #: params.opt:219
17659 #, no-c-format
17660 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
17661 msgstr ""
17663 #: params.opt:223
17664 #, no-c-format
17665 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
17666 msgstr ""
17668 #: params.opt:227
17669 #, fuzzy, no-c-format
17670 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
17671 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
17672 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
17674 #: params.opt:231
17675 #, fuzzy, no-c-format
17676 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
17677 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17678 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
17680 #: params.opt:235
17681 #, no-c-format
17682 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
17683 msgstr ""
17685 #: params.opt:239
17686 #, no-c-format
17687 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
17688 msgstr ""
17690 #: params.opt:243
17691 #, no-c-format
17692 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
17693 msgstr ""
17695 #: params.opt:247
17696 #, fuzzy, no-c-format
17697 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17698 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
17699 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
17701 #: params.opt:251
17702 #, fuzzy, no-c-format
17703 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
17704 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
17705 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
17707 #: params.opt:255
17708 #, no-c-format
17709 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
17710 msgstr ""
17712 #: params.opt:259
17713 #, no-c-format
17714 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
17715 msgstr ""
17717 #: params.opt:263
17718 #, no-c-format
17719 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
17720 msgstr ""
17722 #: params.opt:267
17723 #, no-c-format
17724 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
17725 msgstr ""
17727 #: params.opt:271
17728 #, no-c-format
17729 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
17730 msgstr ""
17732 #: params.opt:275
17733 #, no-c-format
17734 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
17735 msgstr ""
17737 #: params.opt:279
17738 #, no-c-format
17739 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
17740 msgstr ""
17742 #: params.opt:283
17743 #, no-c-format
17744 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
17745 msgstr ""
17747 #: params.opt:287
17748 #, no-c-format
17749 msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
17750 msgstr ""
17752 #: params.opt:291
17753 #, no-c-format
17754 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
17755 msgstr ""
17757 #: params.opt:295
17758 #, no-c-format
17759 msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17760 msgstr ""
17762 #: params.opt:299
17763 #, no-c-format
17764 msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
17765 msgstr ""
17767 #: params.opt:303
17768 #, no-c-format
17769 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
17770 msgstr ""
17772 #: params.opt:307
17773 #, no-c-format
17774 msgid "Max size of conflict table in MB."
17775 msgstr ""
17777 #: params.opt:311
17778 #, no-c-format
17779 msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
17780 msgstr ""
17782 #: params.opt:315
17783 #, no-c-format
17784 msgid "Max loops number for regional RA."
17785 msgstr ""
17787 #: params.opt:319
17788 #, no-c-format
17789 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
17790 msgstr ""
17792 #: params.opt:323
17793 #, fuzzy, no-c-format
17794 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
17795 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
17796 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
17798 #: params.opt:327
17799 #, fuzzy, no-c-format
17800 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
17801 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
17802 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
17804 #: params.opt:331
17805 #, fuzzy, no-c-format
17806 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
17807 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
17808 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
17810 #: params.opt:335
17811 #, no-c-format
17812 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
17813 msgstr ""
17815 #: params.opt:339
17816 #, no-c-format
17817 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
17818 msgstr ""
17820 #: params.opt:343
17821 #, no-c-format
17822 msgid "The size of L1 cache line."
17823 msgstr ""
17825 #: params.opt:347
17826 #, no-c-format
17827 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
17828 msgstr ""
17830 #: params.opt:356
17831 #, no-c-format
17832 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
17833 msgstr ""
17835 #: params.opt:363
17836 #, no-c-format
17837 msgid "The size of L1 cache."
17838 msgstr ""
17840 #: params.opt:367
17841 #, no-c-format
17842 msgid "The size of L2 cache."
17843 msgstr ""
17845 #: params.opt:371
17846 #, fuzzy, no-c-format
17847 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
17848 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
17849 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
17851 #: params.opt:375
17852 #, fuzzy, no-c-format
17853 #| msgid "The size of function body to be considered large"
17854 msgid "The size of function body to be considered large."
17855 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
17857 #: params.opt:379
17858 #, fuzzy, no-c-format
17859 #| msgid "The size of function body to be considered large"
17860 msgid "The size of stack frame to be considered large."
17861 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
17863 #: params.opt:383
17864 #, fuzzy, no-c-format
17865 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
17866 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
17867 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
17869 #: params.opt:387
17870 #, fuzzy, no-c-format
17871 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
17872 msgid "The size of translation unit to be considered large."
17873 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
17875 #: params.opt:391
17876 #, no-c-format
17877 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
17878 msgstr ""
17880 #: params.opt:395
17881 #, fuzzy, no-c-format
17882 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
17883 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
17884 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
17886 #: params.opt:399
17887 #, no-c-format
17888 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
17889 msgstr ""
17891 #: params.opt:403
17892 #, no-c-format
17893 msgid "Size of tiles for loop blocking."
17894 msgstr ""
17896 #: params.opt:407
17897 #, fuzzy, no-c-format
17898 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
17899 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17900 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
17902 #: params.opt:411
17903 #, no-c-format
17904 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
17905 msgstr ""
17907 #: params.opt:415
17908 #, no-c-format
17909 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
17910 msgstr ""
17912 #: params.opt:419
17913 #, no-c-format
17914 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
17915 msgstr ""
17917 #: params.opt:423
17918 #, fuzzy, no-c-format
17919 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
17920 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
17921 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
17923 #: params.opt:427
17924 #, fuzzy, no-c-format
17925 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
17926 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
17927 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
17929 #: params.opt:431
17930 #, no-c-format
17931 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
17932 msgstr ""
17934 #: params.opt:435
17935 #, no-c-format
17936 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
17937 msgstr ""
17939 #: params.opt:439
17940 #, no-c-format
17941 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17942 msgstr ""
17944 #: params.opt:443
17945 #, no-c-format
17946 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
17947 msgstr ""
17949 #: params.opt:447
17950 #, no-c-format
17951 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17952 msgstr ""
17954 #: params.opt:451
17955 #, no-c-format
17956 msgid "Number of partitions the program should be split to."
17957 msgstr ""
17959 #: params.opt:455
17960 #, fuzzy, no-c-format
17961 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
17962 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17963 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
17965 #: params.opt:459
17966 #, fuzzy, no-c-format
17967 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
17968 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
17969 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
17971 #: params.opt:463
17972 #, fuzzy, no-c-format
17973 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
17974 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17975 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
17977 #: params.opt:467
17978 #, fuzzy, no-c-format
17979 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
17980 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
17981 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
17983 #: params.opt:471
17984 #, fuzzy, no-c-format
17985 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
17986 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
17987 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
17989 #: params.opt:475
17990 #, fuzzy, no-c-format
17991 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
17992 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
17993 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
17995 #: params.opt:479
17996 #, fuzzy, no-c-format
17997 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
17998 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
17999 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
18001 #: params.opt:483
18002 #, fuzzy, no-c-format
18003 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
18004 msgid "The maximum length of path considered in cse."
18005 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
18007 #: params.opt:487
18008 #, fuzzy, no-c-format
18009 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
18010 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
18011 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
18013 #: params.opt:491
18014 #, no-c-format
18015 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
18016 msgstr ""
18018 #: params.opt:495
18019 #, fuzzy, no-c-format
18020 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
18021 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
18022 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
18024 #: params.opt:499
18025 #, fuzzy, no-c-format
18026 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
18027 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
18028 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
18030 #: params.opt:503
18031 #, no-c-format
18032 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
18033 msgstr ""
18035 #: params.opt:507
18036 #, fuzzy, no-c-format
18037 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
18038 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
18039 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
18041 #: params.opt:511
18042 #, fuzzy, no-c-format
18043 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
18044 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
18045 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
18047 #: params.opt:515
18048 #, no-c-format
18049 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
18050 msgstr ""
18052 #: params.opt:519
18053 #, fuzzy, no-c-format
18054 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
18055 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
18056 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
18058 #: params.opt:523
18059 #, fuzzy, no-c-format
18060 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
18061 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
18062 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
18064 #: params.opt:527
18065 #, fuzzy, no-c-format
18066 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
18067 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
18068 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
18070 #: params.opt:531
18071 #, fuzzy, no-c-format
18072 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
18073 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
18074 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
18076 #: params.opt:535
18077 #, no-c-format
18078 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
18079 msgstr ""
18081 #: params.opt:539
18082 #, no-c-format
18083 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
18084 msgstr ""
18086 #: params.opt:543
18087 #, no-c-format
18088 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
18089 msgstr ""
18091 #: params.opt:547
18092 #, fuzzy, no-c-format
18093 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
18094 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
18095 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
18097 #: params.opt:551
18098 #, fuzzy, no-c-format
18099 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
18100 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
18101 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
18103 #: params.opt:555
18104 #, fuzzy, no-c-format
18105 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
18106 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
18107 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
18109 #: params.opt:559
18110 #, fuzzy, no-c-format
18111 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
18112 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
18113 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
18115 #: params.opt:563
18116 #, fuzzy, no-c-format
18117 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
18118 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
18119 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
18121 #: params.opt:567
18122 #, fuzzy, no-c-format
18123 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
18124 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
18125 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
18127 #: params.opt:571
18128 #, fuzzy, no-c-format
18129 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
18130 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
18131 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
18133 #: params.opt:575
18134 #, fuzzy, no-c-format
18135 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
18136 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
18137 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
18139 #: params.opt:579
18140 #, fuzzy, no-c-format
18141 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
18142 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
18143 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
18145 #: params.opt:583
18146 #, fuzzy, no-c-format
18147 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
18148 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
18149 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
18151 #: params.opt:587
18152 #, fuzzy, no-c-format
18153 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
18154 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
18155 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
18157 #: params.opt:591
18158 #, fuzzy, no-c-format
18159 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
18160 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
18161 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
18163 #: params.opt:595
18164 #, no-c-format
18165 msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
18166 msgstr ""
18168 #: params.opt:599
18169 #, fuzzy, no-c-format
18170 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
18171 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
18172 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
18174 #: params.opt:603
18175 #, fuzzy, no-c-format
18176 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
18177 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
18178 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
18180 #: params.opt:607
18181 #, fuzzy, no-c-format
18182 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
18183 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
18184 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
18186 #: params.opt:611
18187 #, no-c-format
18188 msgid "Minimum page size for warning purposes."
18189 msgstr ""
18191 #: params.opt:615
18192 #, no-c-format
18193 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
18194 msgstr ""
18196 #: params.opt:619
18197 #, fuzzy, no-c-format
18198 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
18199 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
18200 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
18202 #: params.opt:623
18203 #, fuzzy, no-c-format
18204 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
18205 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
18206 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
18208 #: params.opt:627
18209 #, fuzzy, no-c-format
18210 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
18211 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
18212 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
18214 #: params.opt:631
18215 #, fuzzy, no-c-format
18216 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
18217 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
18218 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
18220 #: params.opt:635 params.opt:679
18221 #, fuzzy, no-c-format
18222 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
18223 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
18224 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
18226 #: params.opt:639 params.opt:683
18227 #, fuzzy, no-c-format
18228 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
18229 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
18230 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
18232 #: params.opt:643
18233 #, no-c-format
18234 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
18235 msgstr ""
18237 #: params.opt:647
18238 #, fuzzy, no-c-format
18239 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
18240 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
18241 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
18243 #: params.opt:651
18244 #, fuzzy, no-c-format
18245 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
18246 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
18247 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
18249 #: params.opt:655
18250 #, fuzzy, no-c-format
18251 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
18252 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
18253 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
18255 #: params.opt:659
18256 #, no-c-format
18257 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
18258 msgstr ""
18260 #: params.opt:663
18261 #, no-c-format
18262 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
18263 msgstr ""
18265 #: params.opt:667
18266 #, fuzzy, no-c-format
18267 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
18268 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
18269 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
18271 #: params.opt:671
18272 #, fuzzy, no-c-format
18273 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
18274 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
18275 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
18277 #: params.opt:675
18278 #, fuzzy, no-c-format
18279 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
18280 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
18281 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
18283 #: params.opt:687
18284 #, no-c-format
18285 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
18286 msgstr ""
18288 #: params.opt:691
18289 #, no-c-format
18290 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
18291 msgstr ""
18293 #: params.opt:695
18294 #, no-c-format
18295 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
18296 msgstr ""
18298 #: params.opt:699
18299 #, no-c-format
18300 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
18301 msgstr ""
18303 #: params.opt:703
18304 #, no-c-format
18305 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
18306 msgstr ""
18308 #: params.opt:707 params.opt:711
18309 #, no-c-format
18310 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
18311 msgstr ""
18313 #: params.opt:715
18314 #, no-c-format
18315 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
18316 msgstr ""
18318 #: params.opt:719
18319 #, no-c-format
18320 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
18321 msgstr ""
18323 #: params.opt:723
18324 #, no-c-format
18325 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
18326 msgstr ""
18328 #: params.opt:727
18329 #, no-c-format
18330 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
18331 msgstr ""
18333 #: params.opt:731
18334 #, fuzzy, no-c-format
18335 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
18336 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
18337 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
18339 #: params.opt:735
18340 #, fuzzy, no-c-format
18341 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
18342 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
18343 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
18345 #: params.opt:739
18346 #, fuzzy, no-c-format
18347 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
18348 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
18349 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
18351 #: params.opt:743
18352 #, fuzzy, no-c-format
18353 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
18354 msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
18355 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
18357 #: params.opt:747
18358 #, fuzzy, no-c-format
18359 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
18360 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
18361 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
18363 #: params.opt:751
18364 #, no-c-format
18365 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
18366 msgstr ""
18368 #: params.opt:755
18369 #, no-c-format
18370 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
18371 msgstr ""
18373 #: params.opt:759
18374 #, no-c-format
18375 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
18376 msgstr ""
18378 #: params.opt:763
18379 #, no-c-format
18380 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
18381 msgstr ""
18383 #: params.opt:767
18384 #, fuzzy, no-c-format
18385 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
18386 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
18387 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
18389 #: params.opt:771
18390 #, fuzzy, no-c-format
18391 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
18392 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
18393 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
18395 #: params.opt:775
18396 #, no-c-format
18397 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
18398 msgstr ""
18400 #: params.opt:779
18401 #, no-c-format
18402 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
18403 msgstr ""
18405 #: params.opt:783
18406 #, no-c-format
18407 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
18408 msgstr ""
18410 #: params.opt:787
18411 #, no-c-format
18412 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
18413 msgstr ""
18415 #: params.opt:791
18416 #, fuzzy, no-c-format
18417 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
18418 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
18419 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
18421 #: params.opt:795
18422 #, no-c-format
18423 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
18424 msgstr ""
18426 #: params.opt:799
18427 #, no-c-format
18428 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
18429 msgstr ""
18431 #: params.opt:812
18432 #, no-c-format
18433 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
18434 msgstr ""
18436 #: params.opt:825
18437 #, no-c-format
18438 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
18439 msgstr ""
18441 #: params.opt:829
18442 #, fuzzy, no-c-format
18443 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
18444 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
18445 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
18447 #: params.opt:833
18448 #, no-c-format
18449 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
18450 msgstr ""
18452 #: params.opt:855
18453 #, no-c-format
18454 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
18455 msgstr ""
18457 #: params.opt:859
18458 #, no-c-format
18459 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
18460 msgstr ""
18462 #: params.opt:863
18463 #, no-c-format
18464 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
18465 msgstr ""
18467 #: params.opt:867
18468 #, no-c-format
18469 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
18470 msgstr ""
18472 #: params.opt:871
18473 #, no-c-format
18474 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
18475 msgstr ""
18477 #: params.opt:875
18478 #, no-c-format
18479 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
18480 msgstr ""
18482 #: params.opt:879
18483 #, no-c-format
18484 msgid "Use internal function id in profile lookup."
18485 msgstr ""
18487 #: params.opt:883
18488 #, no-c-format
18489 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
18490 msgstr ""
18492 #: params.opt:908
18493 #, no-c-format
18494 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
18495 msgstr ""
18497 #: params.opt:913
18498 #, fuzzy, no-c-format
18499 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
18500 msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator."
18501 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
18503 #: params.opt:918
18504 #, fuzzy, no-c-format
18505 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
18506 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
18507 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
18509 #: params.opt:922
18510 #, no-c-format
18511 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
18512 msgstr ""
18514 #: params.opt:926
18515 #, no-c-format
18516 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
18517 msgstr ""
18519 #: params.opt:930
18520 #, fuzzy, no-c-format
18521 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
18522 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
18523 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
18525 #: params.opt:934
18526 #, fuzzy, no-c-format
18527 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
18528 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
18529 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
18531 #: params.opt:938
18532 #, no-c-format
18533 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
18534 msgstr ""
18536 #: params.opt:942
18537 #, no-c-format
18538 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
18539 msgstr ""
18541 #: params.opt:946
18542 #, no-c-format
18543 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
18544 msgstr ""
18546 #: params.opt:950
18547 #, no-c-format
18548 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
18549 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
18551 #: params.opt:954
18552 #, no-c-format
18553 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
18554 msgstr ""
18556 #: params.opt:958
18557 #, fuzzy, no-c-format
18558 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
18559 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
18560 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
18562 #: params.opt:962
18563 #, no-c-format
18564 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
18565 msgstr ""
18567 #: params.opt:966
18568 #, fuzzy, no-c-format
18569 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18570 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
18571 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
18573 #: params.opt:970
18574 #, no-c-format
18575 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
18576 msgstr ""
18578 #: params.opt:974
18579 #, no-c-format
18580 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
18581 msgstr ""
18583 #: params.opt:978
18584 #, fuzzy, no-c-format
18585 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
18586 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
18587 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
18589 #: params.opt:982
18590 #, fuzzy, no-c-format
18591 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
18592 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
18593 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
18595 #: params.opt:986
18596 #, fuzzy, no-c-format
18597 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
18598 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
18599 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
18601 #: params.opt:990
18602 #, no-c-format
18603 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
18604 msgstr ""
18606 #: params.opt:994
18607 #, no-c-format
18608 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
18609 msgstr ""
18611 #: params.opt:998
18612 #, no-c-format
18613 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
18614 msgstr ""
18616 #: params.opt:1002
18617 #, no-c-format
18618 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
18619 msgstr ""
18621 #: params.opt:1006
18622 #, fuzzy, no-c-format
18623 #| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
18624 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
18625 msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
18627 #: params.opt:1010
18628 #, fuzzy, no-c-format
18629 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
18630 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
18631 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
18633 #: params.opt:1014
18634 #, no-c-format
18635 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
18636 msgstr ""
18638 #: params.opt:1018
18639 #, no-c-format
18640 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
18641 msgstr ""
18643 #: params.opt:1022
18644 #, no-c-format
18645 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
18646 msgstr ""
18648 #: params.opt:1026
18649 #, no-c-format
18650 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
18651 msgstr ""
18653 #: params.opt:1030
18654 #, no-c-format
18655 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
18656 msgstr ""
18658 #: params.opt:1034
18659 #, fuzzy, no-c-format
18660 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18661 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
18662 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18664 #: params.opt:1038
18665 #, fuzzy, no-c-format
18666 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18667 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
18668 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18670 #: params.opt:1042
18671 #, no-c-format
18672 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
18673 msgstr ""
18675 #: params.opt:1046
18676 #, fuzzy, no-c-format
18677 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18678 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
18679 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18681 #: params.opt:1050
18682 #, no-c-format
18683 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
18684 msgstr ""
18686 #: params.opt:1054
18687 #, no-c-format
18688 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
18689 msgstr ""
18691 #: params.opt:1058
18692 #, no-c-format
18693 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
18694 msgstr ""
18696 #: params.opt:1062
18697 #, no-c-format
18698 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
18699 msgstr ""
18701 #: params.opt:1075
18702 #, no-c-format
18703 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
18704 msgstr ""
18706 #: params.opt:1079
18707 #, fuzzy, no-c-format
18708 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
18709 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
18710 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
18712 #: params.opt:1083
18713 #, fuzzy, no-c-format
18714 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
18715 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
18716 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
18718 #: params.opt:1087
18719 #, fuzzy, no-c-format
18720 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
18721 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
18722 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
18724 #: params.opt:1091
18725 #, fuzzy, no-c-format
18726 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
18727 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
18728 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
18730 #: params.opt:1095
18731 #, fuzzy, no-c-format
18732 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
18733 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
18734 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
18736 #: params.opt:1099
18737 #, fuzzy, no-c-format
18738 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
18739 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
18740 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
18742 #: params.opt:1103
18743 #, no-c-format
18744 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
18745 msgstr ""
18747 #: params.opt:1107
18748 #, fuzzy, no-c-format
18749 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
18750 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
18751 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
18753 #: params.opt:1111
18754 #, no-c-format
18755 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
18756 msgstr ""
18758 #: params.opt:1115
18759 #, no-c-format
18760 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
18761 msgstr ""
18763 #: params.opt:1119
18764 #, fuzzy, no-c-format
18765 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
18766 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18767 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
18769 #: params.opt:1123
18770 #, fuzzy, no-c-format
18771 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
18772 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18773 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
18775 #: params.opt:1127
18776 #, no-c-format
18777 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
18778 msgstr ""
18780 #: params.opt:1131
18781 #, no-c-format
18782 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
18783 msgstr ""
18785 #: params.opt:1135
18786 #, no-c-format
18787 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
18788 msgstr ""
18790 #: params.opt:1139
18791 #, no-c-format
18792 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
18793 msgstr ""
18795 #: params.opt:1143
18796 #, no-c-format
18797 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
18798 msgstr ""
18800 #: params.opt:1147
18801 #, no-c-format
18802 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
18803 msgstr ""
18805 #: params.opt:1151
18806 #, no-c-format
18807 msgid "Whether to use canonical types."
18808 msgstr ""
18810 #: params.opt:1155
18811 #, fuzzy, no-c-format
18812 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18813 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
18814 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18816 #: params.opt:1159
18817 #, no-c-format
18818 msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
18819 msgstr ""
18821 #: params.opt:1163
18822 #, no-c-format
18823 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
18824 msgstr ""
18826 #: params.opt:1167
18827 #, fuzzy, no-c-format
18828 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
18829 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
18830 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
18832 #: params.opt:1171
18833 #, fuzzy, no-c-format
18834 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
18835 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
18836 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
18838 #: params.opt:1175
18839 #, no-c-format
18840 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
18841 msgstr ""
18843 #: params.opt:1179
18844 #, no-c-format
18845 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
18846 msgstr ""
18848 #: params.opt:1183
18849 #, fuzzy, no-c-format
18850 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18851 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
18852 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18854 #: cfgrtl.cc:2797
18855 msgid "flow control insn inside a basic block"
18856 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
18858 #: cfgrtl.cc:3086
18859 msgid "insn outside basic block"
18860 msgstr "ија изван основног блока"
18862 #: cfgrtl.cc:3094
18863 msgid "return not followed by barrier"
18864 msgstr "повратак није праћен баријером"
18866 #: collect-utils.cc:206
18867 #, c-format
18868 msgid "[cannot find %s]"
18869 msgstr "[не могу да нађем %s]"
18871 #: collect2.cc:1557
18872 #, fuzzy, c-format
18873 #| msgid "collect2 version %s"
18874 msgid "collect2 version %s\n"
18875 msgstr "collect2 верзија %s"
18877 #: collect2.cc:1662
18878 #, fuzzy, c-format
18879 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
18880 msgid "%d constructor found\n"
18881 msgid_plural "%d constructors found\n"
18882 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
18883 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
18884 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
18885 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
18887 #: collect2.cc:1666
18888 #, fuzzy, c-format
18889 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
18890 msgid "%d destructor found\n"
18891 msgid_plural "%d destructors found\n"
18892 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
18893 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
18894 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
18895 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
18897 #: collect2.cc:1670
18898 #, fuzzy, c-format
18899 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
18900 msgid "%d frame table found\n"
18901 msgid_plural "%d frame tables found\n"
18902 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
18903 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
18904 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
18905 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
18907 #: collect2.cc:1825
18908 #, c-format
18909 msgid "[Leaving %s]\n"
18910 msgstr "[Напуштам %s]\n"
18912 #: collect2.cc:2055
18913 #, c-format
18914 msgid ""
18915 "\n"
18916 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
18917 msgstr ""
18918 "\n"
18919 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
18921 #: collect2.cc:2579
18922 #, c-format
18923 msgid ""
18924 "\n"
18925 "ldd output with constructors/destructors.\n"
18926 msgstr ""
18927 "\n"
18928 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
18930 #: cprop.cc:1755
18931 #, fuzzy
18932 #| msgid "-g option disabled"
18933 msgid "const/copy propagation disabled"
18934 msgstr "опција -g искључена"
18936 #: diagnostic-format-json.cc:317 diagnostic-format-sarif.cc:1605
18937 #, fuzzy, c-format
18938 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
18939 msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
18940 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
18942 #. Print a header for the remaining output to stderr, and
18943 #. return, attempting to print the usual ICE messages to
18944 #. stderr.  Hopefully this will be helpful to the user in
18945 #. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning
18946 #. those messages).
18947 #: diagnostic-format-sarif.cc:1630
18948 #, fuzzy, c-format
18949 #| msgid "internal compiler error: "
18950 msgid "Internal compiler error:\n"
18951 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
18953 #: diagnostic.cc:160
18954 #, fuzzy, c-format
18955 #| msgid "Treat all warnings as errors"
18956 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
18957 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
18959 #: diagnostic.cc:165
18960 #, fuzzy, c-format
18961 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
18962 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
18963 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
18965 #: diagnostic.cc:632
18966 #, fuzzy, c-format
18967 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
18968 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
18969 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
18971 #: diagnostic.cc:660
18972 #, c-format
18973 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
18974 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
18976 #: diagnostic.cc:693
18977 #, fuzzy, c-format
18978 #| msgid ""
18979 #| "Please submit a full bug report,\n"
18980 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18981 #| "See %s for instructions.\n"
18982 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
18983 msgstr ""
18984 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
18985 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
18986 "Погледајте %s за упутства.\n"
18988 #: diagnostic.cc:696
18989 #, fuzzy, c-format
18990 #| msgid ""
18991 #| "Please submit a full bug report,\n"
18992 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18993 #| "See %s for instructions.\n"
18994 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
18995 msgstr ""
18996 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
18997 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
18998 "Погледајте %s за упутства.\n"
19000 #: diagnostic.cc:700
19001 #, c-format
19002 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
19003 msgstr ""
19005 #: diagnostic.cc:702
19006 #, fuzzy, c-format
19007 #| msgid "Generate isel instructions"
19008 msgid "See %s for instructions.\n"
19009 msgstr "Стварај инструкције isel"
19011 #: diagnostic.cc:711
19012 #, c-format
19013 msgid "compilation terminated.\n"
19014 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
19016 #: diagnostic.cc:805
19017 #, fuzzy
19018 #| msgid " TOTAL                 :"
19019 msgid "                 from"
19020 msgstr " УКУПНО                :"
19022 #: diagnostic.cc:806
19023 msgid "In file included from"
19024 msgstr ""
19026 #. 2
19027 #: diagnostic.cc:807
19028 msgid "        included from"
19029 msgstr ""
19031 #: diagnostic.cc:808
19032 msgid "In module"
19033 msgstr ""
19035 #. 4
19036 #: diagnostic.cc:809
19037 msgid "of module"
19038 msgstr ""
19040 #: diagnostic.cc:810
19041 msgid "In module imported at"
19042 msgstr ""
19044 #. 6
19045 #: diagnostic.cc:811
19046 msgid "imported at"
19047 msgstr ""
19049 #: diagnostic.cc:1570
19050 #, c-format
19051 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
19052 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
19054 #: diagnostic.cc:2205
19055 #, fuzzy, c-format
19056 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
19057 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
19058 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
19060 #: diagnostic.cc:2236 diagnostic.cc:2255
19061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19062 msgid "in %s, at %s:%d"
19063 msgstr "у %s, код %s:%d"
19065 #: final.cc:1096
19066 msgid "negative insn length"
19067 msgstr "негативна дужина ије"
19069 #: final.cc:2808
19070 msgid "could not split insn"
19071 msgstr "нисам могао да поделим ију"
19073 #: final.cc:3183
19074 msgid "invalid 'asm': "
19075 msgstr "неисправна ‘asm’: "
19077 #: final.cc:3316
19078 #, c-format
19079 msgid "nested assembly dialect alternatives"
19080 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
19082 #: final.cc:3344 final.cc:3356
19083 #, c-format
19084 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
19085 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
19087 #: final.cc:3498
19088 #, c-format
19089 msgid "operand number missing after %%-letter"
19090 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
19092 #: final.cc:3501 final.cc:3542
19093 #, c-format
19094 msgid "operand number out of range"
19095 msgstr "број операнда изван опсега"
19097 #: final.cc:3559
19098 #, c-format
19099 msgid "invalid %%-code"
19100 msgstr "неисправан %%-код"
19102 #: final.cc:3593
19103 #, c-format
19104 msgid "'%%l' operand isn't a label"
19105 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
19107 #. We can't handle floating point constants;
19108 #. PRINT_OPERAND must handle them.
19109 #. We can't handle floating point constants;
19110 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
19111 #: final.cc:3729 config/arc/arc.cc:6430 config/i386/i386.cc:12318
19112 #, c-format
19113 msgid "floating constant misused"
19114 msgstr "лоша употреба реалне константе"
19116 #: final.cc:3787 config/arc/arc.cc:6527 config/i386/i386.cc:12409
19117 #: config/pdp11/pdp11.cc:1871
19118 #, c-format
19119 msgid "invalid expression as operand"
19120 msgstr "неисправан израз као операнд"
19122 #: gcc.cc:122
19123 #, c-format
19124 msgid "%s\n"
19125 msgstr "%s\n"
19127 #: gcc.cc:1840
19128 #, c-format
19129 msgid "Using built-in specs.\n"
19130 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
19132 #: gcc.cc:2085
19133 #, c-format
19134 msgid ""
19135 "Setting spec %s to '%s'\n"
19136 "\n"
19137 msgstr ""
19138 "Постављам навод %s на '%s'\n"
19139 "\n"
19141 #: gcc.cc:2290
19142 #, c-format
19143 msgid "Reading specs from %s\n"
19144 msgstr "Читам наводе из %s\n"
19146 #: gcc.cc:2422
19147 #, c-format
19148 msgid "could not find specs file %s\n"
19149 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
19151 #: gcc.cc:2497
19152 #, c-format
19153 msgid "rename spec %s to %s\n"
19154 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
19156 #: gcc.cc:2499
19157 #, c-format
19158 msgid ""
19159 "spec is '%s'\n"
19160 "\n"
19161 msgstr ""
19162 "навод је ‘%s’\n"
19163 "\n"
19165 #: gcc.cc:3360
19166 #, c-format
19167 msgid ""
19168 "\n"
19169 "Go ahead? (y or n) "
19170 msgstr ""
19171 "\n"
19172 "Наставити? (y или n) "
19174 #: gcc.cc:3532
19175 #, c-format
19176 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
19177 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
19179 #: gcc.cc:3712
19180 #, c-format
19181 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
19182 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
19184 #: gcc.cc:3713
19185 msgid "Options:\n"
19186 msgstr "Опције:\n"
19188 #: gcc.cc:3715
19189 #, fuzzy
19190 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
19191 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
19192 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
19194 #: gcc.cc:3716
19195 #, fuzzy
19196 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
19197 msgid "  --help                   Display this information.\n"
19198 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
19200 #: gcc.cc:3717
19201 #, fuzzy
19202 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
19203 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
19204 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
19206 #: gcc.cc:3719
19207 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
19208 msgstr ""
19210 #: gcc.cc:3720
19211 #, fuzzy
19212 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
19213 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
19214 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
19216 #: gcc.cc:3722
19217 #, fuzzy
19218 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
19219 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
19220 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
19222 #: gcc.cc:3723
19223 #, fuzzy
19224 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
19225 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
19226 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
19228 #: gcc.cc:3724
19229 #, fuzzy
19230 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
19231 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
19232 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
19234 #: gcc.cc:3725
19235 #, fuzzy
19236 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
19237 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
19238 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
19240 #: gcc.cc:3726
19241 #, fuzzy
19242 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
19243 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
19244 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
19246 #: gcc.cc:3727
19247 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
19248 msgstr ""
19250 #: gcc.cc:3728
19251 #, fuzzy
19252 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
19253 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
19254 msgstr ""
19255 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
19256 "                           тражења\n"
19258 #: gcc.cc:3729
19259 #, fuzzy
19260 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
19261 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
19262 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
19264 #: gcc.cc:3730
19265 #, fuzzy
19266 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
19267 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
19268 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
19270 #: gcc.cc:3731
19271 #, fuzzy
19272 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
19273 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
19274 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
19276 #: gcc.cc:3732
19277 #, fuzzy
19278 #| msgid ""
19279 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
19280 #| "                           multiple library search directories\n"
19281 msgid ""
19282 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
19283 "                           a component in the library path.\n"
19284 msgstr ""
19285 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
19286 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
19288 #: gcc.cc:3735
19289 #, fuzzy
19290 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
19291 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
19292 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
19294 #: gcc.cc:3736
19295 #, fuzzy
19296 #| msgid ""
19297 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
19298 #| "                           multiple library search directories\n"
19299 msgid ""
19300 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
19301 "                           multiple library search directories.\n"
19302 msgstr ""
19303 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
19304 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
19306 #: gcc.cc:3739
19307 #, fuzzy
19308 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
19309 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
19310 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
19312 #: gcc.cc:3740
19313 #, fuzzy
19314 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
19315 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
19316 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
19318 #: gcc.cc:3741
19319 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
19320 msgstr ""
19322 #: gcc.cc:3742
19323 #, fuzzy
19324 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
19325 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
19326 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
19328 #: gcc.cc:3743
19329 #, fuzzy
19330 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
19331 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
19332 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
19334 #: gcc.cc:3744
19335 #, fuzzy
19336 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
19337 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
19338 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
19340 #: gcc.cc:3745
19341 #, fuzzy
19342 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
19343 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
19344 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
19346 #: gcc.cc:3746
19347 #, fuzzy
19348 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
19349 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
19350 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
19352 #: gcc.cc:3747
19353 #, fuzzy
19354 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
19355 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
19356 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
19358 #: gcc.cc:3748
19359 #, fuzzy
19360 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
19361 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
19362 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
19364 #: gcc.cc:3749
19365 #, fuzzy
19366 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
19367 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
19368 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
19370 #: gcc.cc:3750
19371 msgid ""
19372 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
19373 "                           prefixes to other gcc components.\n"
19374 msgstr ""
19376 #: gcc.cc:3753
19377 #, fuzzy
19378 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
19379 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
19380 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
19382 #: gcc.cc:3754
19383 #, fuzzy
19384 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
19385 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
19386 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
19388 #: gcc.cc:3755
19389 #, fuzzy
19390 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
19391 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
19392 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
19394 #: gcc.cc:3756
19395 #, fuzzy
19396 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
19397 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
19398 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
19400 #: gcc.cc:3757
19401 #, fuzzy
19402 #| msgid ""
19403 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
19404 #| "                           and libraries\n"
19405 msgid ""
19406 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
19407 "                           and libraries.\n"
19408 msgstr ""
19409 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
19410 "                           заглавља и библиотеке\n"
19412 #: gcc.cc:3760
19413 #, fuzzy
19414 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
19415 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
19416 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
19418 #: gcc.cc:3761
19419 #, fuzzy
19420 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
19421 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
19422 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
19424 #: gcc.cc:3762
19425 #, fuzzy
19426 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
19427 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
19428 msgstr ""
19429 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
19430 "                           извршавају\n"
19432 #: gcc.cc:3763
19433 #, fuzzy
19434 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
19435 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
19436 msgstr ""
19437 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
19438 "                           повезивања\n"
19440 #: gcc.cc:3764
19441 #, fuzzy
19442 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
19443 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
19444 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
19446 #: gcc.cc:3765
19447 #, fuzzy
19448 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
19449 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
19450 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
19452 #: gcc.cc:3766
19453 #, fuzzy
19454 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
19455 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
19456 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
19458 #: gcc.cc:3767
19459 #, fuzzy
19460 #| msgid ""
19461 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
19462 #| "                             suppress ordinary output\n"
19463 msgid ""
19464 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
19465 "                           executable.\n"
19466 msgstr ""
19467 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
19468 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
19470 #: gcc.cc:3769
19471 #, fuzzy
19472 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
19473 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
19474 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
19476 #: gcc.cc:3770
19477 #, fuzzy
19478 #| msgid ""
19479 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
19480 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
19481 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
19482 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
19483 msgid ""
19484 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
19485 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
19486 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
19487 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
19488 msgstr ""
19489 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
19490 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
19491 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
19492 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
19494 #: gcc.cc:3777
19495 #, c-format
19496 msgid ""
19497 "\n"
19498 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
19499 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
19500 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
19501 msgstr ""
19502 "\n"
19503 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
19504 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
19505 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
19507 #: gcc.cc:6766
19508 #, fuzzy, c-format
19509 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
19510 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
19511 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
19513 #: gcc.cc:7527
19514 #, c-format
19515 msgid "Target: %s\n"
19516 msgstr "Циљ: %s\n"
19518 #: gcc.cc:7528
19519 #, c-format
19520 msgid "Configured with: %s\n"
19521 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
19523 #: gcc.cc:7542
19524 #, c-format
19525 msgid "Thread model: %s\n"
19526 msgstr "Нитни модел: %s\n"
19528 #: gcc.cc:7543
19529 #, c-format
19530 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
19531 msgstr ""
19533 #: gcc.cc:7545
19534 #, c-format
19535 msgid " zstd"
19536 msgstr ""
19538 #: gcc.cc:7547 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2903
19539 #, c-format
19540 msgid "\n"
19541 msgstr "\n"
19543 #: gcc.cc:7558
19544 #, fuzzy, c-format
19545 #| msgid "gcc version %s\n"
19546 msgid "gcc version %s %s\n"
19547 msgstr "gcc верзија %s\n"
19549 #: gcc.cc:7561
19550 #, fuzzy, c-format
19551 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
19552 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
19553 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
19555 #: gcc.cc:7634 gcc.cc:7844
19556 #, c-format
19557 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
19558 msgstr ""
19560 #: gcc.cc:7768
19561 #, c-format
19562 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
19563 msgstr ""
19565 #: gcc.cc:8619
19566 #, c-format
19567 msgid "install: %s%s\n"
19568 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
19570 #: gcc.cc:8622
19571 #, c-format
19572 msgid "programs: %s\n"
19573 msgstr "програми: %s\n"
19575 #: gcc.cc:8624
19576 #, c-format
19577 msgid "libraries: %s\n"
19578 msgstr "библиотеке: %s\n"
19580 #: gcc.cc:8741
19581 #, c-format
19582 msgid ""
19583 "\n"
19584 "For bug reporting instructions, please see:\n"
19585 msgstr ""
19586 "\n"
19587 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
19589 #: gcc.cc:8757 gcov-tool.cc:594
19590 #, fuzzy, c-format
19591 #| msgid "(%s %s %s %s"
19592 msgid "%s %s%s\n"
19593 msgstr "(%s %s %s %s"
19595 #: gcc.cc:8760 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
19596 msgid "(C)"
19597 msgstr "©"
19599 #: gcc.cc:8761 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
19600 #, c-format
19601 msgid ""
19602 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
19603 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19604 "\n"
19605 msgstr ""
19606 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
19607 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
19608 "\n"
19610 #: gcc.cc:9104
19611 #, c-format
19612 msgid ""
19613 "\n"
19614 "Linker options\n"
19615 "==============\n"
19616 "\n"
19617 msgstr ""
19619 #: gcc.cc:9105
19620 #, c-format
19621 msgid ""
19622 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
19623 "\n"
19624 msgstr ""
19626 #: gcc.cc:10506
19627 #, c-format
19628 msgid ""
19629 "Assembler options\n"
19630 "=================\n"
19631 "\n"
19632 msgstr ""
19634 #: gcc.cc:10507
19635 #, c-format
19636 msgid ""
19637 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
19638 "\n"
19639 msgstr ""
19641 #: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
19642 #, c-format
19643 msgid "no profile files were merged\n"
19644 msgstr ""
19646 #: gcov-tool.cc:169
19647 #, c-format
19648 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
19649 msgstr ""
19651 #: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
19652 #, fuzzy, c-format
19653 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19654 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
19655 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19657 #: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
19658 #, fuzzy, c-format
19659 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19660 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
19661 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19663 #: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
19664 #, c-format
19665 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
19666 msgstr ""
19668 #: gcov-tool.cc:188
19669 #, c-format
19670 msgid "Merge subcommand usage:"
19671 msgstr ""
19673 #: gcov-tool.cc:240
19674 #, fuzzy, c-format
19675 #| msgid ""
19676 #| "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19677 #| "                                    source files\n"
19678 msgid ""
19679 "  merge-stream [options] [<file>]       Merge coverage stream file (or stdin)\n"
19680 "                                        and coverage file contents\n"
19681 msgstr ""
19682 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
19683 "                                    изворне датотеке\n"
19685 #: gcov-tool.cc:258
19686 #, c-format
19687 msgid "Merge-stream subcommand usage:"
19688 msgstr ""
19690 #: gcov-tool.cc:335
19691 #, c-format
19692 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
19693 msgstr ""
19695 #: gcov-tool.cc:336
19696 #, c-format
19697 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
19698 msgstr ""
19700 #: gcov-tool.cc:338
19701 #, c-format
19702 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
19703 msgstr ""
19705 #: gcov-tool.cc:356
19706 #, c-format
19707 msgid "Rewrite subcommand usage:"
19708 msgstr ""
19710 #: gcov-tool.cc:395
19711 #, c-format
19712 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
19713 msgstr ""
19715 #: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
19716 #, c-format
19717 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
19718 msgstr ""
19720 #: gcov-tool.cc:428
19721 #, c-format
19722 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
19723 msgstr ""
19725 #: gcov-tool.cc:485
19726 #, c-format
19727 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
19728 msgstr ""
19730 #: gcov-tool.cc:486
19731 #, fuzzy, c-format
19732 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19733 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
19734 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19736 #: gcov-tool.cc:487
19737 #, fuzzy, c-format
19738 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19739 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
19740 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19742 #: gcov-tool.cc:488
19743 #, fuzzy, c-format
19744 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19745 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
19746 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19748 #: gcov-tool.cc:489
19749 #, fuzzy, c-format
19750 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19751 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
19752 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19754 #: gcov-tool.cc:490
19755 #, c-format
19756 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
19757 msgstr ""
19759 #: gcov-tool.cc:510
19760 #, c-format
19761 msgid "Overlap subcommand usage:"
19762 msgstr ""
19764 #: gcov-tool.cc:576
19765 #, fuzzy, c-format
19766 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
19767 msgid ""
19768 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
19769 "\n"
19770 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
19772 #: gcov-tool.cc:577
19773 #, c-format
19774 msgid ""
19775 "Offline tool to handle gcda counts\n"
19776 "\n"
19777 msgstr ""
19779 #: gcov-tool.cc:578
19780 #, fuzzy, c-format
19781 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19782 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
19783 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19785 #: gcov-tool.cc:579
19786 #, fuzzy, c-format
19787 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19788 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
19789 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19791 #: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:956
19792 #, c-format
19793 msgid ""
19794 "\n"
19795 "For bug reporting instructions, please see:\n"
19796 "%s.\n"
19797 msgstr ""
19798 "\n"
19799 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
19800 "%s.\n"
19802 #: gcov-tool.cc:595
19803 #, c-format
19804 msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
19805 msgstr ""
19807 #: gcov.cc:925
19808 #, fuzzy, c-format
19809 #| msgid ""
19810 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
19811 #| "\n"
19812 msgid ""
19813 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
19814 "\n"
19815 msgstr ""
19816 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
19817 "\n"
19819 #: gcov.cc:926
19820 #, c-format
19821 msgid ""
19822 "Print code coverage information.\n"
19823 "\n"
19824 msgstr ""
19825 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
19826 "\n"
19828 #: gcov.cc:927
19829 #, c-format
19830 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
19831 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
19833 #: gcov.cc:928
19834 #, c-format
19835 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
19836 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
19838 #: gcov.cc:929
19839 #, fuzzy, c-format
19840 #| msgid ""
19841 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
19842 #| "                                    rather than percentages\n"
19843 msgid ""
19844 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
19845 "                                    rather than percentages\n"
19846 msgstr ""
19847 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
19848 "                                    пре него проценти\n"
19850 #: gcov.cc:931
19851 #, fuzzy, c-format
19852 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
19853 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
19854 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
19856 #: gcov.cc:932
19857 #, c-format
19858 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
19859 msgstr ""
19861 #: gcov.cc:933
19862 #, c-format
19863 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
19864 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
19866 #: gcov.cc:934
19867 #, c-format
19868 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19869 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19871 #: gcov.cc:935
19872 #, fuzzy, c-format
19873 #| msgid ""
19874 #| "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19875 #| "                                    source files\n"
19876 msgid ""
19877 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
19878 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
19879 msgstr ""
19880 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
19881 "                                    изворне датотеке\n"
19883 #: gcov.cc:937
19884 #, c-format
19885 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
19886 msgstr ""
19888 #: gcov.cc:938
19889 #, fuzzy, c-format
19890 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19891 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
19892 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19894 #: gcov.cc:939
19895 #, c-format
19896 msgid ""
19897 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19898 "                                    source files\n"
19899 msgstr ""
19900 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
19901 "                                    изворне датотеке\n"
19903 #: gcov.cc:941
19904 #, c-format
19905 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
19906 msgstr ""
19908 #: gcov.cc:942
19909 #, c-format
19910 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19911 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19913 #: gcov.cc:943
19914 #, c-format
19915 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
19916 msgstr ""
19917 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
19918 "                                  имену ТЕКА\n"
19920 #: gcov.cc:944
19921 #, c-format
19922 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
19923 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
19925 #: gcov.cc:945
19926 #, c-format
19927 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
19928 msgstr ""
19930 #: gcov.cc:946
19931 #, fuzzy, c-format
19932 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
19933 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
19934 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
19936 #: gcov.cc:947
19937 #, c-format
19938 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
19939 msgstr ""
19941 #: gcov.cc:948
19942 #, fuzzy, c-format
19943 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19944 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
19945 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19947 #: gcov.cc:949
19948 #, c-format
19949 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
19950 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
19952 #: gcov.cc:950
19953 #, c-format
19954 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19955 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19957 #: gcov.cc:951
19958 #, fuzzy, c-format
19959 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
19960 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
19961 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
19963 #: gcov.cc:952
19964 #, fuzzy, c-format
19965 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
19966 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
19967 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
19969 #: gcov.cc:953
19970 #, fuzzy, c-format
19971 #| msgid "Options:\n"
19972 msgid ""
19973 "\n"
19974 "Obsolete options:\n"
19975 msgstr "Опције:\n"
19977 #: gcov.cc:954
19978 #, c-format
19979 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
19980 msgstr ""
19982 #: gcov.cc:955
19983 #, c-format
19984 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
19985 msgstr ""
19987 #: gcov.cc:966
19988 #, fuzzy, c-format
19989 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
19990 msgid "gcov %s%s\n"
19991 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
19993 #: gcov.cc:1354
19994 #, fuzzy, c-format
19995 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
19996 msgid "'%s' file is already processed\n"
19997 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
19999 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
20000 #, fuzzy, c-format
20001 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
20002 msgid "Creating '%s'\n"
20003 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
20005 #: gcov.cc:1474
20006 #, fuzzy, c-format
20007 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
20008 msgid "Error writing output file '%s'\n"
20009 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
20011 #: gcov.cc:1482
20012 #, fuzzy, c-format
20013 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
20014 msgid "Could not open output file '%s'\n"
20015 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
20017 #: gcov.cc:1489
20018 #, fuzzy, c-format
20019 #| msgid "[Leaving %s]\n"
20020 msgid "Removing '%s'\n"
20021 msgstr "[Напуштам %s]\n"
20023 #: gcov.cc:1604
20024 #, fuzzy, c-format
20025 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
20026 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
20027 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
20029 #: gcov.cc:1613
20030 #, fuzzy, c-format
20031 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
20032 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
20033 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
20035 #: gcov.cc:1778
20036 #, fuzzy, c-format
20037 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
20038 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
20039 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
20041 #: gcov.cc:1783
20042 #, c-format
20043 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
20044 msgstr ""
20046 #: gcov.cc:1803
20047 #, fuzzy, c-format
20048 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
20049 msgid "%s:cannot open notes file\n"
20050 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
20052 #: gcov.cc:1810
20053 #, fuzzy, c-format
20054 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
20055 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
20056 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
20058 #: gcov.cc:1824
20059 #, c-format
20060 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
20061 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
20063 #: gcov.cc:1877
20064 #, c-format
20065 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
20066 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
20068 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
20069 #, c-format
20070 msgid "%s:corrupted\n"
20071 msgstr "%s:искварено\n"
20073 #: gcov.cc:2001
20074 #, c-format
20075 msgid "%s:no functions found\n"
20076 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
20078 #: gcov.cc:2019
20079 #, c-format
20080 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
20081 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
20083 #: gcov.cc:2026
20084 #, c-format
20085 msgid "%s:not a gcov data file\n"
20086 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
20088 #: gcov.cc:2040
20089 #, c-format
20090 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
20091 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
20093 #: gcov.cc:2047
20094 #, fuzzy, c-format
20095 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
20096 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
20097 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
20099 #: gcov.cc:2084
20100 #, c-format
20101 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
20102 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
20104 #: gcov.cc:2106
20105 #, c-format
20106 msgid "%s:overflowed\n"
20107 msgstr "%s:преливено\n"
20109 #: gcov.cc:2154
20110 #, c-format
20111 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
20112 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
20114 #: gcov.cc:2159
20115 #, c-format
20116 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
20117 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
20119 #: gcov.cc:2167
20120 #, c-format
20121 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
20122 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
20124 #: gcov.cc:2376
20125 #, c-format
20126 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
20127 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
20129 #: gcov.cc:2492
20130 #, c-format
20131 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
20132 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
20134 #: gcov.cc:2495
20135 #, c-format
20136 msgid "No executable lines\n"
20137 msgstr "Нема извршивих линија\n"
20139 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
20140 #, c-format
20141 msgid "%s '%s'\n"
20142 msgstr "%s ‘%s’\n"
20144 #: gcov.cc:2519
20145 #, c-format
20146 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
20147 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
20149 #: gcov.cc:2523
20150 #, c-format
20151 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
20152 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
20154 #: gcov.cc:2529
20155 #, c-format
20156 msgid "No branches\n"
20157 msgstr "Нема гранања\n"
20159 #: gcov.cc:2531
20160 #, c-format
20161 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
20162 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
20164 #: gcov.cc:2535
20165 #, c-format
20166 msgid "No calls\n"
20167 msgstr "Нема позива\n"
20169 #: gcov.cc:2755
20170 #, c-format
20171 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
20172 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
20174 #: gcov.cc:2881
20175 #, c-format
20176 msgid "call   %2d returned %s\n"
20177 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
20179 #: gcov.cc:2886
20180 #, c-format
20181 msgid "call   %2d never executed\n"
20182 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
20184 #: gcov.cc:2891
20185 #, fuzzy, c-format
20186 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
20187 msgid "branch %2d taken %s%s"
20188 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
20190 #: gcov.cc:2896
20191 #, fuzzy, c-format
20192 #| msgid "branch %2d never executed\n"
20193 msgid "branch %2d never executed%s"
20194 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
20196 #: gcov.cc:2901
20197 #, c-format
20198 msgid " (BB %d)"
20199 msgstr ""
20201 #: gcov.cc:2908
20202 #, c-format
20203 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
20204 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
20206 #: gcov.cc:2911
20207 #, c-format
20208 msgid "unconditional %2d never executed\n"
20209 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
20211 #: gcov.cc:3163
20212 #, fuzzy, c-format
20213 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
20214 msgid "Cannot open source file %s\n"
20215 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
20217 #: gcse.cc:2578
20218 #, fuzzy
20219 #| msgid "GCSE disabled"
20220 msgid "PRE disabled"
20221 msgstr "ГЦСЕ искључен"
20223 #: gcse.cc:3505
20224 msgid "GCSE disabled"
20225 msgstr "ГЦСЕ искључен"
20227 #: incpath.cc:77
20228 #, c-format
20229 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
20230 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
20232 #: incpath.cc:80
20233 #, c-format
20234 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
20235 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
20237 #: incpath.cc:84
20238 #, c-format
20239 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
20240 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
20242 #: incpath.cc:391
20243 #, c-format
20244 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
20245 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
20247 #: incpath.cc:395
20248 #, c-format
20249 msgid "#include <...> search starts here:\n"
20250 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
20252 #: incpath.cc:400
20253 #, c-format
20254 msgid "End of search list.\n"
20255 msgstr "Крај листе тражења.\n"
20257 #: input.cc:35
20258 msgid "<built-in>"
20259 msgstr "<уграђено>"
20261 #. Opening quotation mark.
20262 #: intl.cc:62
20263 msgid "`"
20264 msgstr "‘"
20266 #. Closing quotation mark.
20267 #: intl.cc:65
20268 msgid "'"
20269 msgstr "’"
20271 #: langhooks.cc:384
20272 msgid "At top level:"
20273 msgstr "На највишем нивоу:"
20275 #: langhooks.cc:400
20276 #, fuzzy, c-format
20277 #| msgid "In member function %qs:"
20278 msgid "In member function %qs"
20279 msgstr "У чланској функцији %qs:"
20281 #: langhooks.cc:404
20282 #, fuzzy, c-format
20283 #| msgid "In function %qs:"
20284 msgid "In function %qs"
20285 msgstr "У функцији %qs:"
20287 #: langhooks.cc:449
20288 #, fuzzy
20289 #| msgid "    Included at %s:%d:"
20290 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
20291 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
20293 #: langhooks.cc:454
20294 #, fuzzy
20295 #| msgid "    Included at %s:%d:"
20296 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
20297 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
20299 #: langhooks.cc:460
20300 #, fuzzy, c-format
20301 #| msgid "complex invalid for %qs"
20302 msgid "    inlined from %qs"
20303 msgstr "complex неисправно за %qs"
20305 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
20306 msgid "this is the insn:"
20307 msgstr "ово је ија:"
20309 #: lra-constraints.cc:3144
20310 #, fuzzy
20311 #| msgid "unable to generate reloads for:"
20312 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
20313 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
20315 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3844
20316 msgid "unable to generate reloads for:"
20317 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
20319 #. What to print when a switch has no documentation.
20320 #: opts.cc:325
20321 #, fuzzy
20322 #| msgid "This switch lacks documentation"
20323 msgid "This option lacks documentation."
20324 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
20326 #: opts.cc:326
20327 msgid "Uses of this option are diagnosed."
20328 msgstr ""
20330 #: opts.cc:1652
20331 #, c-format
20332 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
20333 msgstr ""
20335 #: opts.cc:1657
20336 #, c-format
20337 msgid "Same as %s%s."
20338 msgstr ""
20340 #: opts.cc:1662
20341 #, c-format
20342 msgid "Same as %s."
20343 msgstr ""
20345 #: opts.cc:1670
20346 #, c-format
20347 msgid "%s  Same as %s."
20348 msgstr ""
20350 #: opts.cc:1733
20351 msgid "[available in "
20352 msgstr ""
20354 #: opts.cc:1765
20355 msgid "[default]"
20356 msgstr ""
20358 #: opts.cc:1774
20359 #, fuzzy, c-format
20360 #| msgid " bytes"
20361 msgid "%llu bytes"
20362 msgstr " бајтова"
20364 #: opts.cc:1811
20365 msgid "[enabled]"
20366 msgstr ""
20368 #: opts.cc:1813
20369 #, fuzzy
20370 #| msgid "GCSE disabled"
20371 msgid "[disabled]"
20372 msgstr "ГЦСЕ искључен"
20374 #: opts.cc:1849
20375 #, c-format
20376 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
20377 msgstr ""
20379 #: opts.cc:1858
20380 #, c-format
20381 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
20382 msgstr ""
20384 #: opts.cc:1864
20385 #, c-format
20386 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
20387 msgstr ""
20389 #: opts.cc:1909
20390 #, fuzzy, c-format
20391 #| msgid "no arguments for spec function"
20392 msgid ""
20393 "  Known valid arguments for %s option:\n"
20394 "   "
20395 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
20397 #: opts.cc:1959
20398 #, fuzzy
20399 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20400 msgid "The following options are target specific"
20401 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20403 #: opts.cc:1962
20404 #, fuzzy
20405 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20406 msgid "The following options control compiler warning messages"
20407 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20409 #: opts.cc:1965
20410 #, fuzzy
20411 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
20412 msgid "The following options control optimizations"
20413 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
20415 #: opts.cc:1968 opts.cc:2008
20416 #, fuzzy
20417 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20418 msgid "The following options are language-independent"
20419 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20421 #: opts.cc:1971
20422 #, fuzzy
20423 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20424 msgid "The following options control parameters"
20425 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20427 #: opts.cc:1977
20428 #, fuzzy
20429 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20430 msgid "The following options are specific to just the language "
20431 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20433 #: opts.cc:1979
20434 #, fuzzy
20435 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20436 msgid "The following options are supported by the language "
20437 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20439 #: opts.cc:1990
20440 #, fuzzy
20441 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20442 msgid "The following options are not documented"
20443 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20445 #: opts.cc:1992
20446 #, fuzzy
20447 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20448 msgid "The following options take separate arguments"
20449 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20451 #: opts.cc:1994
20452 #, fuzzy
20453 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20454 msgid "The following options take joined arguments"
20455 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20457 #: opts.cc:2006
20458 #, fuzzy
20459 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20460 msgid "The following options are language-related"
20461 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20463 #: passes.cc:1839
20464 #, c-format
20465 msgid "during %s pass: %s\n"
20466 msgstr ""
20468 #: passes.cc:1844
20469 #, fuzzy, c-format
20470 #| msgid "bad zip/jar file %s"
20471 msgid "dump file: %s\n"
20472 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
20474 #: plugin.cc:965
20475 msgid "Event"
20476 msgstr ""
20478 #: plugin.cc:965
20479 msgid "Plugins"
20480 msgstr ""
20482 #: plugin.cc:997
20483 #, c-format
20484 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
20485 msgstr ""
20487 #: postreload-gcse.cc:1355
20488 #, fuzzy
20489 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
20490 msgid "using simple load CSE after register allocation"
20491 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
20493 #. It's the compiler's fault.
20494 #: reload1.cc:5994
20495 msgid "could not find a spill register"
20496 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
20498 #. It's the compiler's fault.
20499 #: reload1.cc:7876
20500 msgid "VOIDmode on an output"
20501 msgstr "VOIDmode на излазу"
20503 #: reload1.cc:8609
20504 #, fuzzy
20505 #| msgid "Failure trying to reload:"
20506 msgid "failure trying to reload:"
20507 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
20509 #: rtl-error.cc:116
20510 msgid "unrecognizable insn:"
20511 msgstr "непрепознатљива ија:"
20513 #: rtl-error.cc:118
20514 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
20515 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
20517 #: targhooks.cc:2274
20518 #, c-format
20519 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
20520 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
20522 #: targhooks.cc:2289
20523 #, fuzzy
20524 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
20525 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
20526 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
20528 #: targhooks.cc:2291
20529 #, fuzzy
20530 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
20531 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
20532 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
20534 #: toplev.cc:310
20535 #, c-format
20536 msgid "unrecoverable error"
20537 msgstr "неповратна грешка"
20539 #: toplev.cc:603
20540 #, fuzzy, c-format
20541 #| msgid ""
20542 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
20543 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
20544 msgid ""
20545 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
20546 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
20547 msgstr ""
20548 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
20549 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
20551 #: toplev.cc:605
20552 #, fuzzy, c-format
20553 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
20554 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
20555 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
20557 #: toplev.cc:609
20558 #, c-format
20559 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
20560 msgstr ""
20562 #: toplev.cc:611
20563 #, fuzzy, c-format
20564 #| msgid ""
20565 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
20566 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
20567 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
20568 msgstr ""
20569 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
20570 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
20572 #: toplev.cc:613
20573 #, c-format
20574 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
20575 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
20577 #: tree-diagnostic-path.cc:255 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6356
20578 #: c/c-typeck.cc:8058 cp/error.cc:1181 c-family/c-pretty-print.cc:426
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "<anonymous>"
20581 msgstr "<анонимно>"
20583 #: c-family/c-format.cc:432
20584 msgid "format"
20585 msgstr ""
20587 #: c-family/c-format.cc:433
20588 #, fuzzy
20589 #| msgid "field width"
20590 msgid "field width specifier"
20591 msgstr "ширина поља"
20593 #: c-family/c-format.cc:434
20594 #, fuzzy
20595 #| msgid "field precision"
20596 msgid "field precision specifier"
20597 msgstr "тачност поља"
20599 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
20600 #: config/i386/msformat-c.cc:45
20601 msgid "' ' flag"
20602 msgstr "заставица ‘ ’"
20604 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
20605 #: config/i386/msformat-c.cc:45
20606 msgid "the ' ' printf flag"
20607 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
20609 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
20610 #: c-family/c-format.cc:691 config/i386/msformat-c.cc:46
20611 msgid "'+' flag"
20612 msgstr "заставица ‘+’"
20614 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
20615 #: config/i386/msformat-c.cc:46
20616 msgid "the '+' printf flag"
20617 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
20619 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
20620 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:47
20621 #: config/i386/msformat-c.cc:82
20622 msgid "'#' flag"
20623 msgstr "заставица ‘#’"
20625 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
20626 #: config/i386/msformat-c.cc:47
20627 msgid "the '#' printf flag"
20628 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
20630 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:664
20631 #: config/i386/msformat-c.cc:48
20632 msgid "'0' flag"
20633 msgstr "заставица ‘0’"
20635 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596
20636 #: config/i386/msformat-c.cc:48
20637 msgid "the '0' printf flag"
20638 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
20640 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:663
20641 #: c-family/c-format.cc:694 config/i386/msformat-c.cc:49
20642 msgid "'-' flag"
20643 msgstr "заставица ‘-’"
20645 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597
20646 #: config/i386/msformat-c.cc:49
20647 msgid "the '-' printf flag"
20648 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
20650 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:646
20651 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
20652 msgid "''' flag"
20653 msgstr "заставица ‘'’"
20655 #: c-family/c-format.cc:574 config/i386/msformat-c.cc:50
20656 msgid "the ''' printf flag"
20657 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
20659 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:647
20660 msgid "'I' flag"
20661 msgstr "заставица ‘I’"
20663 #: c-family/c-format.cc:575
20664 msgid "the 'I' printf flag"
20665 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
20667 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:644
20668 #: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:695 config/sol2-c.cc:43
20669 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
20670 msgid "field width"
20671 msgstr "ширина поља"
20673 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 config/sol2-c.cc:43
20674 #: config/i386/msformat-c.cc:51
20675 msgid "field width in printf format"
20676 msgstr "ширина поља у формату printf"
20678 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
20679 #: config/i386/msformat-c.cc:52
20680 msgid "precision"
20681 msgstr "тачност"
20683 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
20684 #: config/i386/msformat-c.cc:52
20685 msgid "precision in printf format"
20686 msgstr "тачност у формату printf"
20688 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
20689 #: c-family/c-format.cc:645 c-family/c-format.cc:698 config/sol2-c.cc:44
20690 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
20691 msgid "length modifier"
20692 msgstr "модификатор дужине"
20694 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
20695 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
20696 msgid "length modifier in printf format"
20697 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
20699 #: c-family/c-format.cc:627
20700 msgid "'q' flag"
20701 msgstr "заставица ‘q’"
20703 #: c-family/c-format.cc:627
20704 msgid "the 'q' diagnostic flag"
20705 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
20707 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
20708 msgid "assignment suppression"
20709 msgstr "потискивање доделе"
20711 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
20712 msgid "the assignment suppression scanf feature"
20713 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
20715 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
20716 msgid "'a' flag"
20717 msgstr "заставица ‘a’"
20719 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
20720 msgid "the 'a' scanf flag"
20721 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
20723 #: c-family/c-format.cc:643
20724 #, fuzzy
20725 #| msgid "' ' flag"
20726 msgid "'m' flag"
20727 msgstr "заставица ‘ ’"
20729 #: c-family/c-format.cc:643
20730 #, fuzzy
20731 #| msgid "the 'a' scanf flag"
20732 msgid "the 'm' scanf flag"
20733 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
20735 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:68
20736 msgid "field width in scanf format"
20737 msgstr "ширина поља у формату scanf"
20739 #: c-family/c-format.cc:645 config/i386/msformat-c.cc:69
20740 msgid "length modifier in scanf format"
20741 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
20743 #: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:70
20744 msgid "the ''' scanf flag"
20745 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
20747 #: c-family/c-format.cc:647
20748 msgid "the 'I' scanf flag"
20749 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
20751 #: c-family/c-format.cc:662
20752 msgid "'_' flag"
20753 msgstr "заставица ‘_’"
20755 #: c-family/c-format.cc:662
20756 msgid "the '_' strftime flag"
20757 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
20759 #: c-family/c-format.cc:663
20760 msgid "the '-' strftime flag"
20761 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
20763 #: c-family/c-format.cc:664
20764 msgid "the '0' strftime flag"
20765 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
20767 #: c-family/c-format.cc:665 c-family/c-format.cc:690
20768 msgid "'^' flag"
20769 msgstr "заставица ‘^’"
20771 #: c-family/c-format.cc:665
20772 msgid "the '^' strftime flag"
20773 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
20775 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:82
20776 msgid "the '#' strftime flag"
20777 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
20779 #: c-family/c-format.cc:667
20780 msgid "field width in strftime format"
20781 msgstr "ширина поља у формату strftime"
20783 #: c-family/c-format.cc:668
20784 msgid "'E' modifier"
20785 msgstr "модификатор ‘E’"
20787 #: c-family/c-format.cc:668
20788 msgid "the 'E' strftime modifier"
20789 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
20791 #: c-family/c-format.cc:669
20792 msgid "'O' modifier"
20793 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
20795 #: c-family/c-format.cc:669
20796 msgid "the 'O' strftime modifier"
20797 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
20799 #: c-family/c-format.cc:670 c-family/c-format.cc:671
20800 msgid "the 'O' modifier"
20801 msgstr "модификатор ‘O’"
20803 #: c-family/c-format.cc:689
20804 msgid "fill character"
20805 msgstr "знак за попуну"
20807 #: c-family/c-format.cc:689
20808 msgid "fill character in strfmon format"
20809 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
20811 #: c-family/c-format.cc:690
20812 msgid "the '^' strfmon flag"
20813 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
20815 #: c-family/c-format.cc:691
20816 msgid "the '+' strfmon flag"
20817 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
20819 #: c-family/c-format.cc:692
20820 msgid "'(' flag"
20821 msgstr "заставица ‘(’"
20823 #: c-family/c-format.cc:692
20824 msgid "the '(' strfmon flag"
20825 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
20827 #: c-family/c-format.cc:693
20828 msgid "'!' flag"
20829 msgstr "заставица ‘!’"
20831 #: c-family/c-format.cc:693
20832 msgid "the '!' strfmon flag"
20833 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
20835 #: c-family/c-format.cc:694
20836 msgid "the '-' strfmon flag"
20837 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
20839 #: c-family/c-format.cc:695
20840 msgid "field width in strfmon format"
20841 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
20843 #: c-family/c-format.cc:696
20844 msgid "left precision"
20845 msgstr "лева тачност"
20847 #: c-family/c-format.cc:696
20848 msgid "left precision in strfmon format"
20849 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
20851 #: c-family/c-format.cc:697
20852 msgid "right precision"
20853 msgstr "десна тачност"
20855 #: c-family/c-format.cc:697
20856 msgid "right precision in strfmon format"
20857 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
20859 #: c-family/c-format.cc:698
20860 msgid "length modifier in strfmon format"
20861 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
20863 #. Handle deferred options from command-line.
20864 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
20865 msgid "<command-line>"
20866 msgstr "<командна-линија>"
20868 #: config/aarch64/aarch64.cc:11887 config/loongarch/loongarch.cc:4992
20869 #, fuzzy, c-format
20870 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20871 msgid "unsupported operand for code '%c'"
20872 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20874 #: config/aarch64/aarch64.cc:11896 config/aarch64/aarch64.cc:11909
20875 #: config/aarch64/aarch64.cc:11921 config/aarch64/aarch64.cc:11932
20876 #: config/aarch64/aarch64.cc:11948 config/aarch64/aarch64.cc:11962
20877 #: config/aarch64/aarch64.cc:11982 config/aarch64/aarch64.cc:12059
20878 #: config/aarch64/aarch64.cc:12070 config/aarch64/aarch64.cc:12084
20879 #: config/aarch64/aarch64.cc:12306 config/aarch64/aarch64.cc:12326
20880 #: config/pru/pru.cc:1760 config/pru/pru.cc:1771 config/pru/pru.cc:1843
20881 #, fuzzy, c-format
20882 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20883 msgid "invalid operand for '%%%c'"
20884 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20886 #: config/aarch64/aarch64.cc:12000 config/aarch64/aarch64.cc:12011
20887 #: config/aarch64/aarch64.cc:12166 config/aarch64/aarch64.cc:12177
20888 #: config/riscv/riscv.cc:4403 config/riscv/riscv.cc:4410
20889 #: config/riscv/riscv.cc:4417 config/riscv/riscv.cc:4421
20890 #: config/riscv/riscv.cc:4468 config/riscv/riscv.cc:4487
20891 #, fuzzy, c-format
20892 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20893 msgid "invalid vector constant"
20894 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
20896 #: config/aarch64/aarch64.cc:12023 config/aarch64/aarch64.cc:12035
20897 #, c-format
20898 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20899 msgstr ""
20901 #: config/aarch64/aarch64.cc:12052
20902 #, fuzzy, c-format
20903 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20904 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
20905 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20907 #: config/aarch64/aarch64.cc:12118 config/arm/arm.cc:24721
20908 #, c-format
20909 msgid "missing operand"
20910 msgstr "недостаје операнд"
20912 #: config/aarch64/aarch64.cc:12203
20913 #, fuzzy, c-format
20914 #| msgid "invalid insn:"
20915 msgid "invalid constant"
20916 msgstr "неисправна ија:"
20918 #: config/aarch64/aarch64.cc:12206
20919 #, fuzzy, c-format
20920 #| msgid "invalid %%d operand"
20921 msgid "invalid operand"
20922 msgstr "неисправан %%d операнд"
20924 #: config/aarch64/aarch64.cc:12334 config/aarch64/aarch64.cc:12339
20925 #, fuzzy, c-format
20926 #| msgid "invalid operand code '%c'"
20927 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
20928 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
20930 #: config/aarch64/aarch64.cc:12359
20931 #, fuzzy, c-format
20932 #| msgid "invalid address"
20933 msgid "invalid address mode"
20934 msgstr "неисправна адреса"
20936 #: config/aarch64/aarch64.cc:27156
20937 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
20938 msgstr ""
20940 #: config/alpha/alpha.cc:5081 config/i386/i386.cc:13585
20941 #: config/rs6000/rs6000.cc:14365 config/sparc/sparc.cc:9370
20942 #, c-format
20943 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
20944 msgstr ""
20946 #: config/alpha/alpha.cc:5139 config/bfin/bfin.cc:1428
20947 #, c-format
20948 msgid "invalid %%J value"
20949 msgstr "неисправна %%J вредност"
20951 #: config/alpha/alpha.cc:5169 config/ia64/ia64.cc:5578
20952 #: config/or1k/or1k.cc:1249
20953 #, c-format
20954 msgid "invalid %%r value"
20955 msgstr "неисправна %%r вредност"
20957 #: config/alpha/alpha.cc:5179 config/ia64/ia64.cc:5532
20958 #: config/rs6000/rs6000.cc:14060 config/xtensa/xtensa.cc:3008
20959 #, c-format
20960 msgid "invalid %%R value"
20961 msgstr "неисправна %%R вредност"
20963 #: config/alpha/alpha.cc:5185 config/rs6000/rs6000.cc:13980
20964 #: config/xtensa/xtensa.cc:2981
20965 #, c-format
20966 msgid "invalid %%N value"
20967 msgstr "неисправна %%N вредност"
20969 #: config/alpha/alpha.cc:5193 config/rs6000/rs6000.cc:14008
20970 #, c-format
20971 msgid "invalid %%P value"
20972 msgstr "неисправна %%P вредност"
20974 #: config/alpha/alpha.cc:5201
20975 #, c-format
20976 msgid "invalid %%h value"
20977 msgstr "неисправна %%h вредност"
20979 #: config/alpha/alpha.cc:5209 config/xtensa/xtensa.cc:3001
20980 #, c-format
20981 msgid "invalid %%L value"
20982 msgstr "неисправна %%L вредност"
20984 #: config/alpha/alpha.cc:5228
20985 #, c-format
20986 msgid "invalid %%m value"
20987 msgstr "неисправна %%m вредност"
20989 #: config/alpha/alpha.cc:5234
20990 #, c-format
20991 msgid "invalid %%M value"
20992 msgstr "неисправна %%M вредност"
20994 #: config/alpha/alpha.cc:5271
20995 #, c-format
20996 msgid "invalid %%U value"
20997 msgstr "неисправна %%U вредност"
20999 #: config/alpha/alpha.cc:5279 config/rs6000/rs6000.cc:14068
21000 #, c-format
21001 msgid "invalid %%s value"
21002 msgstr "неисправна %%s вредност"
21004 #: config/alpha/alpha.cc:5290
21005 #, c-format
21006 msgid "invalid %%C value"
21007 msgstr "неисправна %%C вредност"
21009 #: config/alpha/alpha.cc:5327 config/rs6000/rs6000.cc:13844
21010 #, c-format
21011 msgid "invalid %%E value"
21012 msgstr "неисправна %%E вредност"
21014 #: config/alpha/alpha.cc:5352 config/alpha/alpha.cc:5402
21015 #, c-format
21016 msgid "unknown relocation unspec"
21017 msgstr "непознато unspec релокације"
21019 #: config/alpha/alpha.cc:5361 config/gcn/gcn.cc:6949 config/gcn/gcn.cc:6958
21020 #: config/gcn/gcn.cc:7018 config/gcn/gcn.cc:7026 config/gcn/gcn.cc:7042
21021 #: config/gcn/gcn.cc:7060 config/gcn/gcn.cc:7111 config/gcn/gcn.cc:7230
21022 #: config/gcn/gcn.cc:7341 config/rs6000/rs6000.cc:14370
21023 #, c-format
21024 msgid "invalid %%xn code"
21025 msgstr "неисправан %%xn кôд"
21027 #: config/alpha/alpha.cc:5467
21028 #, fuzzy, c-format
21029 #| msgid "invalid address"
21030 msgid "invalid operand address"
21031 msgstr "неисправна адреса"
21033 #: config/arc/arc.cc:4545
21034 #, fuzzy, c-format
21035 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21036 msgid "invalid operand to %%Z code"
21037 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21039 #: config/arc/arc.cc:4553
21040 #, fuzzy, c-format
21041 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21042 msgid "invalid operand to %%z code"
21043 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21045 #: config/arc/arc.cc:4561
21046 #, fuzzy, c-format
21047 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21048 msgid "invalid operands to %%c code"
21049 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21051 #: config/arc/arc.cc:4569
21052 #, fuzzy, c-format
21053 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21054 msgid "invalid operand to %%M code"
21055 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21057 #: config/arc/arc.cc:4577 config/m32r/m32r.cc:2090
21058 #, c-format
21059 msgid "invalid operand to %%p code"
21060 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
21062 #: config/arc/arc.cc:4588 config/m32r/m32r.cc:2083
21063 #, c-format
21064 msgid "invalid operand to %%s code"
21065 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
21067 #: config/arc/arc.cc:4736 config/m32r/m32r.cc:2116
21068 #, c-format
21069 msgid "invalid operand to %%R code"
21070 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21072 #: config/arc/arc.cc:4812 config/m32r/m32r.cc:2139
21073 #, c-format
21074 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
21075 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
21077 #: config/arc/arc.cc:4880 config/m32r/m32r.cc:2210
21078 #, c-format
21079 msgid "invalid operand to %%U code"
21080 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
21082 #: config/arc/arc.cc:4892
21083 #, c-format
21084 msgid "invalid operand to %%V code"
21085 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
21087 #: config/arc/arc.cc:4949
21088 #, fuzzy, c-format
21089 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21090 msgid "invalid operand to %%O code"
21091 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21093 #. Unknown flag.
21094 #. Undocumented flag.
21095 #: config/arc/arc.cc:4975 config/epiphany/epiphany.cc:1311
21096 #: config/m32r/m32r.cc:2237 config/nds32/nds32.cc:3520
21097 #: config/sparc/sparc.cc:9649
21098 #, c-format
21099 msgid "invalid operand output code"
21100 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
21102 #: config/arc/arc.cc:6515
21103 #, fuzzy, c-format
21104 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
21105 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
21106 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
21108 #: config/arc/arc.cc:6731
21109 msgid "unrecognized supposed constant"
21110 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
21112 #: config/arm/arm.cc:21009 config/arm/arm.cc:21034 config/arm/arm.cc:21044
21113 #: config/arm/arm.cc:21053 config/arm/arm.cc:21062
21114 #, c-format
21115 msgid "invalid shift operand"
21116 msgstr "неисправан операнд помака"
21118 #: config/arm/arm.cc:23971 config/arm/arm.cc:23989
21119 #, c-format
21120 msgid "predicated Thumb instruction"
21121 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
21123 #: config/arm/arm.cc:23977
21124 #, c-format
21125 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
21126 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
21128 #: config/arm/arm.cc:24098 config/arm/arm.cc:24111 config/arm/arm.cc:24136
21129 #: config/nios2/nios2.cc:3084
21130 #, fuzzy, c-format
21131 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21132 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
21133 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21135 #: config/arm/arm.cc:24213 config/arm/arm.cc:24235 config/arm/arm.cc:24245
21136 #: config/arm/arm.cc:24255 config/arm/arm.cc:24265 config/arm/arm.cc:24304
21137 #: config/arm/arm.cc:24322 config/arm/arm.cc:24340 config/arm/arm.cc:24367
21138 #: config/arm/arm.cc:24382 config/arm/arm.cc:24409 config/arm/arm.cc:24416
21139 #: config/arm/arm.cc:24434 config/arm/arm.cc:24441 config/arm/arm.cc:24449
21140 #: config/arm/arm.cc:24470 config/arm/arm.cc:24477 config/arm/arm.cc:24668
21141 #: config/arm/arm.cc:24675 config/arm/arm.cc:24702 config/arm/arm.cc:24709
21142 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
21143 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
21144 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492
21145 #: config/nds32/nds32.cc:3546
21146 #, c-format
21147 msgid "invalid operand for code '%c'"
21148 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21150 #: config/arm/arm.cc:24317
21151 #, fuzzy, c-format
21152 #| msgid "instruction never exectued"
21153 msgid "instruction never executed"
21154 msgstr "инструкција се никад не извршава"
21156 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
21157 #: config/arm/arm.cc:24358
21158 #, c-format
21159 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
21160 msgstr ""
21162 #: config/arm/arm.cc:34270
21163 #, fuzzy
21164 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21165 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
21166 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
21168 #: config/arm/arm.cc:34272
21169 #, fuzzy
21170 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
21171 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
21172 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
21174 #: config/arm/arm.cc:34287 config/arm/arm.cc:34303
21175 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
21176 msgstr ""
21178 #: config/avr/avr.cc:2994
21179 #, c-format
21180 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
21181 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
21183 #: config/avr/avr.cc:3177
21184 #, fuzzy
21185 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21186 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
21187 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
21189 #: config/avr/avr.cc:3227 config/avr/avr.cc:3294
21190 #, fuzzy
21191 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
21192 msgid "bad address, not an I/O address:"
21193 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
21195 #: config/avr/avr.cc:3236
21196 #, fuzzy
21197 #| msgid "address offset not a constant"
21198 msgid "bad address, not a constant:"
21199 msgstr "помак адресе није константа"
21201 #: config/avr/avr.cc:3254 config/avr/avr.cc:3261
21202 msgid "bad address, not (reg+disp):"
21203 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
21205 #: config/avr/avr.cc:3268
21206 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
21207 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
21209 #: config/avr/avr.cc:3280
21210 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
21211 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
21213 #: config/avr/avr.cc:3313
21214 #, c-format
21215 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
21216 msgstr ""
21218 #: config/avr/avr.cc:3321
21219 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
21220 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
21222 #: config/avr/avr.cc:4196 config/avr/avr.cc:5140 config/avr/avr.cc:5587
21223 msgid "invalid insn:"
21224 msgstr "неисправна ија:"
21226 #: config/avr/avr.cc:4250 config/avr/avr.cc:4362 config/avr/avr.cc:4420
21227 #: config/avr/avr.cc:4472 config/avr/avr.cc:4491 config/avr/avr.cc:4683
21228 #: config/avr/avr.cc:4991 config/avr/avr.cc:5276 config/avr/avr.cc:5480
21229 #: config/avr/avr.cc:5644 config/avr/avr.cc:5737 config/avr/avr.cc:5936
21230 msgid "incorrect insn:"
21231 msgstr "нетачна ија:"
21233 #: config/avr/avr.cc:4507 config/avr/avr.cc:4782 config/avr/avr.cc:5062
21234 #: config/avr/avr.cc:5348 config/avr/avr.cc:5526 config/avr/avr.cc:5793
21235 #: config/avr/avr.cc:5994
21236 msgid "unknown move insn:"
21237 msgstr "непозната ија премештања:"
21239 #: config/avr/avr.cc:6602
21240 msgid "bad shift insn:"
21241 msgstr "лоша ија помака:"
21243 #: config/avr/avr.cc:6710 config/avr/avr.cc:7193 config/avr/avr.cc:7610
21244 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
21245 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
21247 #: config/avr/avr.cc:9134
21248 #, fuzzy
21249 #| msgid "unsupported combination: %s"
21250 msgid "unsupported fixed-point conversion"
21251 msgstr "неподржана комбинација: %s"
21253 #: config/avr/avr.cc:10506
21254 msgid "variable"
21255 msgstr ""
21257 #: config/avr/avr.cc:10511
21258 #, fuzzy
21259 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
21260 msgid "function parameter"
21261 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
21263 #: config/avr/avr.cc:10516
21264 msgid "structure field"
21265 msgstr ""
21267 #: config/avr/avr.cc:10522
21268 #, fuzzy
21269 #| msgid "function return type cannot be function"
21270 msgid "return type of function"
21271 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
21273 #: config/avr/avr.cc:10527
21274 msgid "pointer"
21275 msgstr ""
21277 #: config/avr/driver-avr.cc:50
21278 #, fuzzy, c-format
21279 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21280 msgid ""
21281 "Running spec function '%s' with %d args\n"
21282 "\n"
21283 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21285 #: config/bfin/bfin.cc:1390
21286 #, c-format
21287 msgid "invalid %%j value"
21288 msgstr "неисправна %%j вредност"
21290 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
21291 #, c-format
21292 msgid "invalid const_double operand"
21293 msgstr "неисправан const_double операнд"
21295 #: config/bpf/bpf.cc:953
21296 #, fuzzy
21297 #| msgid "invalid expression as operand"
21298 msgid "invalid address in operand"
21299 msgstr "неисправан израз као операнд"
21301 #. Fallthrough.
21302 #: config/bpf/bpf.cc:960
21303 #, fuzzy
21304 #| msgid "unexpected operand"
21305 msgid "unsupported operand"
21306 msgstr "неочекиван операнд"
21308 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
21309 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
21310 #: final.cc:3188 final.cc:3190 fold-const.cc:277 gcc.cc:6118 gcc.cc:6132
21311 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:314 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
21312 #: cp/typeck.cc:7634 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
21313 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
21314 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
21315 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182
21316 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:253 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:362
21317 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:31 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:40
21318 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:48 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:55
21319 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:62 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:70
21320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21321 msgid "%s"
21322 msgstr "%s"
21324 #: config/cris/cris.cc:826
21325 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
21326 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
21328 #: config/cris/cris.cc:840
21329 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
21330 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
21332 #: config/cris/cris.cc:895
21333 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
21334 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
21336 #: config/cris/cris.cc:912
21337 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
21338 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
21340 #: config/cris/cris.cc:931
21341 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
21342 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
21344 #: config/cris/cris.cc:964
21345 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
21346 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
21348 #: config/cris/cris.cc:1003
21349 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
21350 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
21352 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
21353 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
21354 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
21356 #: config/cris/cris.cc:1060
21357 msgid "bad register"
21358 msgstr "лош регистар"
21360 #: config/cris/cris.cc:1104
21361 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
21362 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
21364 #: config/cris/cris.cc:1121
21365 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
21366 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
21368 #: config/cris/cris.cc:1146
21369 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
21370 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
21372 #: config/cris/cris.cc:1201
21373 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
21374 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
21376 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
21377 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
21378 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
21380 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
21381 msgid "invalid operand modifier letter"
21382 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
21384 #: config/cris/cris.cc:1286
21385 msgid "unexpected multiplicative operand"
21386 msgstr "неочекиван множећи операнд"
21388 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
21389 msgid "unexpected operand"
21390 msgstr "неочекиван операнд"
21392 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
21393 msgid "unrecognized address"
21394 msgstr "непрепозната адреса"
21396 #: config/cris/cris.cc:2556 config/cris/cris.cc:2609
21397 msgid "unexpected side-effects in address"
21398 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
21400 #: config/fr30/fr30.cc:513
21401 #, c-format
21402 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
21403 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
21405 #: config/fr30/fr30.cc:537
21406 #, c-format
21407 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
21408 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
21410 #: config/fr30/fr30.cc:557
21411 #, c-format
21412 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
21413 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
21415 #: config/fr30/fr30.cc:578
21416 #, c-format
21417 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
21418 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
21420 #: config/fr30/fr30.cc:586
21421 #, c-format
21422 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
21423 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
21425 #: config/fr30/fr30.cc:603
21426 #, c-format
21427 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
21428 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
21430 #: config/fr30/fr30.cc:610
21431 #, c-format
21432 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
21433 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
21435 #: config/fr30/fr30.cc:627
21436 #, c-format
21437 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
21438 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
21440 #: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
21441 #: config/fr30/fr30.cc:688
21442 #, c-format
21443 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
21444 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
21446 #: config/frv/frv.cc:2491
21447 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
21448 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
21450 #: config/frv/frv.cc:2502
21451 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
21452 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
21454 #: config/frv/frv.cc:2541 config/frv/frv.cc:2551 config/frv/frv.cc:2560
21455 #: config/frv/frv.cc:2581 config/frv/frv.cc:2586
21456 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
21457 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
21459 #: config/frv/frv.cc:2671
21460 #, c-format
21461 msgid "bad condition code"
21462 msgstr "лош условни кôд"
21464 #: config/frv/frv.cc:2745
21465 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
21466 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
21468 #: config/frv/frv.cc:2806
21469 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
21470 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
21472 #: config/frv/frv.cc:2814
21473 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
21474 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
21476 #: config/frv/frv.cc:2830
21477 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
21478 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
21480 #: config/frv/frv.cc:2844
21481 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
21482 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
21484 #: config/frv/frv.cc:2892
21485 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
21486 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
21488 #: config/frv/frv.cc:2905
21489 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
21490 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
21492 #: config/frv/frv.cc:2926
21493 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
21494 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
21496 #: config/frv/frv.cc:2944
21497 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
21498 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
21500 #: config/frv/frv.cc:2964
21501 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
21502 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
21504 #: config/frv/frv.cc:2995
21505 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
21506 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
21508 #: config/frv/frv.cc:3000
21509 msgid "frv_print_operand: unknown code"
21510 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
21512 #: config/frv/frv.cc:4374
21513 msgid "bad output_move_single operand"
21514 msgstr "лош операнд output_move_single"
21516 #: config/frv/frv.cc:4501
21517 msgid "bad output_move_double operand"
21518 msgstr "лош операнд output_move_double"
21520 #: config/frv/frv.cc:4643
21521 msgid "bad output_condmove_single operand"
21522 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
21524 #: config/gcn/gcn.cc:6635 config/gcn/gcn.cc:6655 config/gcn/gcn.cc:6659
21525 #: config/gcn/gcn.cc:6991 config/gcn/gcn.cc:7002 config/gcn/gcn.cc:7005
21526 #, c-format
21527 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
21528 msgstr ""
21530 #: config/gcn/gcn.cc:6771 config/gcn/gcn.cc:6794 config/gcn/gcn.cc:6826
21531 #: config/gcn/gcn.cc:6842 config/gcn/gcn.cc:6857 config/gcn/gcn.cc:6876
21532 #: config/gcn/gcn.cc:6940 config/gcn/gcn.cc:7136 config/gcn/gcn.cc:7251
21533 #, fuzzy, c-format
21534 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21535 msgid "invalid operand %%xn code"
21536 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21538 #: config/gcn/gcn.cc:7239
21539 #, fuzzy, c-format
21540 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
21541 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
21542 msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
21544 #: config/gcn/gcn.cc:7321
21545 #, fuzzy, c-format
21546 #| msgid "invalid insn:"
21547 msgid "invalid fp constant"
21548 msgstr "неисправна ија:"
21550 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
21551 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
21552 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
21553 #, fuzzy, c-format
21554 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
21555 msgid "Expected register or constant integer."
21556 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
21558 #: config/i386/i386.cc:12403
21559 #, c-format
21560 msgid "invalid UNSPEC as operand"
21561 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
21563 #: config/i386/i386.cc:12942
21564 #, fuzzy, c-format
21565 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
21566 msgid "invalid use of register '%s'"
21567 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
21569 #: config/i386/i386.cc:12947
21570 #, fuzzy, c-format
21571 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21572 msgid "invalid use of asm flag output"
21573 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
21575 #: config/i386/i386.cc:13180
21576 #, fuzzy, c-format
21577 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21578 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
21579 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21581 #: config/i386/i386.cc:13215
21582 #, fuzzy, c-format
21583 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21584 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
21585 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21587 #: config/i386/i386.cc:13290
21588 #, fuzzy, c-format
21589 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21590 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
21591 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21593 #: config/i386/i386.cc:13295
21594 #, fuzzy, c-format
21595 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21596 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
21597 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21599 #: config/i386/i386.cc:13373
21600 #, fuzzy, c-format
21601 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21602 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
21603 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21605 #: config/i386/i386.cc:13452
21606 #, fuzzy, c-format
21607 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21608 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
21609 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21611 #: config/i386/i386.cc:13470
21612 #, fuzzy, c-format
21613 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21614 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
21615 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21617 #: config/i386/i386.cc:13483
21618 #, fuzzy, c-format
21619 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21620 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
21621 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21623 #: config/i386/i386.cc:13498
21624 #, fuzzy, c-format
21625 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21626 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
21627 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21629 #: config/i386/i386.cc:13526
21630 #, fuzzy, c-format
21631 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21632 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
21633 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21635 #: config/i386/i386.cc:13544
21636 #, fuzzy, c-format
21637 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21638 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
21639 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21641 #: config/i386/i386.cc:13567
21642 #, fuzzy, c-format
21643 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21644 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
21645 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21647 #: config/i386/i386.cc:13671
21648 #, c-format
21649 msgid "invalid operand code '%c'"
21650 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
21652 #: config/i386/i386.cc:13733 config/i386/i386.cc:14122
21653 #, c-format
21654 msgid "invalid constraints for operand"
21655 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
21657 #: config/i386/i386.cc:13834
21658 #, fuzzy, c-format
21659 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
21660 msgid "invalid vector immediate"
21661 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
21663 #: config/i386/i386.cc:16911
21664 msgid "unknown insn mode"
21665 msgstr "непознат режим ије"
21667 #: config/ia64/ia64.cc:5460
21668 #, fuzzy, c-format
21669 #| msgid "invalid %%j code"
21670 msgid "invalid %%G mode"
21671 msgstr "неисправан %%j кôд"
21673 #: config/ia64/ia64.cc:5631
21674 #, c-format
21675 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
21676 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
21678 #: config/ia64/ia64.cc:11255
21679 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21680 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
21682 #: config/ia64/ia64.cc:11258
21683 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21684 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
21686 #: config/ia64/ia64.cc:11271 config/ia64/ia64.cc:11282
21687 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
21688 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
21690 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126
21691 #, c-format
21692 msgid "invalid %%P operand"
21693 msgstr "неисправан %%P операнд"
21695 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13998
21696 #, c-format
21697 msgid "invalid %%p value"
21698 msgstr "неисправна %%p вредност"
21700 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
21701 #, c-format
21702 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
21703 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
21705 #: config/lm32/lm32.cc:524
21706 #, c-format
21707 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
21708 msgstr ""
21710 #: config/lm32/lm32.cc:594
21711 #, fuzzy
21712 #| msgid "Bad operator"
21713 msgid "bad operand"
21714 msgstr "Лош оператор"
21716 #: config/lm32/lm32.cc:606
21717 msgid "can't use non gp relative absolute address"
21718 msgstr ""
21720 #: config/lm32/lm32.cc:610
21721 #, fuzzy
21722 #| msgid "invalid address"
21723 msgid "invalid addressing mode"
21724 msgstr "неисправна адреса"
21726 #: config/loongarch/loongarch.cc:4754 config/loongarch/loongarch.cc:4776
21727 #: config/loongarch/loongarch.cc:5120 config/mips/mips.cc:9066
21728 #: config/mips/mips.cc:9093 config/mips/mips.cc:9276
21729 #, fuzzy, c-format
21730 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
21731 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
21732 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
21734 #: config/loongarch/loongarch.cc:5004 config/loongarch/loongarch.cc:5042
21735 #: config/loongarch/loongarch.cc:5077 config/loongarch/loongarch.cc:5080
21736 #: config/loongarch/loongarch.cc:5092 config/loongarch/loongarch.cc:5099
21737 #: config/loongarch/loongarch.cc:5109 config/loongarch/loongarch.cc:5112
21738 #: config/loongarch/loongarch.cc:5136 config/loongarch/loongarch.cc:5151
21739 #: config/loongarch/loongarch.cc:5160 config/mips/mips.cc:9165
21740 #: config/mips/mips.cc:9172 config/mips/mips.cc:9179 config/mips/mips.cc:9186
21741 #: config/mips/mips.cc:9199 config/mips/mips.cc:9206 config/mips/mips.cc:9216
21742 #: config/mips/mips.cc:9219 config/mips/mips.cc:9231 config/mips/mips.cc:9234
21743 #: config/mips/mips.cc:9294 config/mips/mips.cc:9301 config/mips/mips.cc:9322
21744 #: config/mips/mips.cc:9337 config/mips/mips.cc:9356 config/mips/mips.cc:9365
21745 #: config/riscv/riscv.cc:4278 config/riscv/riscv.cc:4541
21746 #: config/riscv/riscv.cc:4547 config/riscv/riscv.cc:4556
21747 #, fuzzy, c-format
21748 #| msgid "invalid use of %qD"
21749 msgid "invalid use of '%%%c'"
21750 msgstr "неисправна употреба %qD"
21752 #: config/m32r/m32r.cc:2148
21753 msgid "bad insn for 'A'"
21754 msgstr "лоша ија за ‘A’"
21756 #: config/m32r/m32r.cc:2195
21757 #, c-format
21758 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
21759 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
21761 #: config/m32r/m32r.cc:2218
21762 #, c-format
21763 msgid "invalid operand to %%N code"
21764 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
21766 #: config/m32r/m32r.cc:2251
21767 msgid "pre-increment address is not a register"
21768 msgstr "адреса предувећања није регистар"
21770 #: config/m32r/m32r.cc:2258
21771 msgid "pre-decrement address is not a register"
21772 msgstr "адреса предумањења није регистар"
21774 #: config/m32r/m32r.cc:2265
21775 msgid "post-increment address is not a register"
21776 msgstr "адреса постувећања није регистар"
21778 #: config/m32r/m32r.cc:2340 config/m32r/m32r.cc:2355
21779 #: config/rs6000/rs6000.cc:20712
21780 msgid "bad address"
21781 msgstr "лоша адреса"
21783 #: config/m32r/m32r.cc:2360
21784 msgid "lo_sum not of register"
21785 msgstr "lo_sum није од регистра"
21787 #: config/microblaze/microblaze.cc:2299
21788 #, fuzzy, c-format
21789 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21790 msgid "unknown punctuation '%c'"
21791 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21793 #: config/microblaze/microblaze.cc:2308
21794 #, fuzzy, c-format
21795 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21796 msgid "null pointer"
21797 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
21799 #: config/microblaze/microblaze.cc:2343
21800 #, c-format
21801 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
21802 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
21804 #: config/microblaze/microblaze.cc:2372
21805 #, c-format
21806 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
21807 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
21809 #: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
21810 #, fuzzy
21811 #| msgid "invalid address"
21812 msgid "insn contains an invalid address !"
21813 msgstr "неисправна адреса"
21815 #: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
21816 #: config/xtensa/xtensa.cc:3105
21817 msgid "invalid address"
21818 msgstr "неисправна адреса"
21820 #: config/microblaze/microblaze.cc:2511
21821 #, c-format
21822 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
21823 msgstr ""
21825 #: config/mmix/mmix.cc:1636 config/mmix/mmix.cc:1757
21826 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
21827 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
21829 #: config/mmix/mmix.cc:1715
21830 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
21831 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
21833 #: config/mmix/mmix.cc:1725
21834 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
21835 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
21837 #: config/mmix/mmix.cc:1735
21838 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
21839 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
21841 #. We need the original here.
21842 #: config/mmix/mmix.cc:1819
21843 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
21844 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
21846 #: config/mmix/mmix.cc:1878
21847 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
21848 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
21850 #: config/mmix/mmix.cc:2770
21851 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
21852 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
21854 #: config/mmix/mmix.cc:2777
21855 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
21856 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
21858 #: config/mmix/mmix.cc:2781
21859 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
21860 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
21862 #: config/mmix/mmix.cc:2823
21863 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
21864 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
21866 #: config/msp430/msp430.cc:4229
21867 #, c-format
21868 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
21869 msgstr ""
21871 #: config/msp430/msp430.cc:4342
21872 #, fuzzy, c-format
21873 #| msgid "invalid reference prefix"
21874 msgid "invalid operand prefix"
21875 msgstr "неисправан префикс упућивача"
21877 #: config/msp430/msp430.cc:4376
21878 #, fuzzy, c-format
21879 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
21880 msgid "invalid zero extract"
21881 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
21883 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
21884 #, fuzzy, c-format
21885 #| msgid "invalid rotate insn"
21886 msgid "invalid relocation"
21887 msgstr "неисправна ија ротације"
21889 #: config/or1k/or1k.cc:1256
21890 #, c-format
21891 msgid "invalid %%H value"
21892 msgstr "неисправна %%H вредност"
21894 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:3022
21895 #, c-format
21896 msgid "invalid %%d value"
21897 msgstr "неисправна %%d вредност"
21899 #: config/or1k/or1k.cc:1317
21900 #, fuzzy, c-format
21901 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
21902 msgid "unknown operand letter: '%c'"
21903 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
21905 #: config/pru/pru.cc:1711 config/pru/pru.cc:1722
21906 #, fuzzy, c-format
21907 #| msgid "unregistered operator %s"
21908 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
21909 msgstr "нерегистровани оператор %s"
21911 #: config/pru/pru.cc:1728
21912 #, fuzzy, c-format
21913 #| msgid "unregistered operator %s"
21914 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
21915 msgstr "нерегистровани оператор %s"
21917 #: config/pru/pru.cc:1813
21918 #, c-format
21919 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
21920 msgstr ""
21922 #: config/pru/pru.cc:1827
21923 #, fuzzy, c-format
21924 #| msgid "-mhard-float not supported"
21925 msgid "double constants not supported"
21926 msgstr "-mhard-float није подржано"
21928 #: config/pru/pru.cc:1910
21929 #, fuzzy, c-format
21930 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21931 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
21932 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21934 #: config/pru/pru.cc:1920
21935 #, fuzzy, c-format
21936 #| msgid "unexpected side-effects in address"
21937 msgid "unexpected text address:"
21938 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
21940 #: config/pru/pru.cc:1939
21941 #, fuzzy, c-format
21942 #| msgid "unsupported combination: %s"
21943 msgid "unsupported constant address:"
21944 msgstr "неподржана комбинација: %s"
21946 #: config/pru/pru.cc:2000
21947 #, fuzzy, c-format
21948 #| msgid "expected integer expression"
21949 msgid "unsupported memory expression:"
21950 msgstr "очекиван је целобројни израз"
21952 #: config/riscv/riscv.cc:4384
21953 #, fuzzy, c-format
21954 #| msgid "invalid %%c operand"
21955 msgid "invalid vector operand"
21956 msgstr "неисправан %%c операнд"
21958 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
21959 #, c-format
21960 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
21961 msgstr ""
21963 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
21964 #, c-format
21965 msgid "Out of stack space.\n"
21966 msgstr "Нема места на стеку.\n"
21968 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
21969 #, c-format
21970 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
21971 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
21973 #: config/rs6000/rs6000.cc:3807
21974 #, fuzzy
21975 #| msgid "Use hardware floating point"
21976 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
21977 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
21979 #: config/rs6000/rs6000.cc:3815
21980 #, fuzzy
21981 #| msgid "Disable indexed addressing"
21982 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
21983 msgstr "Искључи индексно адресирање"
21985 #: config/rs6000/rs6000.cc:3820
21986 #, fuzzy
21987 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
21988 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
21989 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
21991 #: config/rs6000/rs6000.cc:3822
21992 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
21993 msgstr ""
21995 #: config/rs6000/rs6000.cc:3971
21996 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
21997 msgstr ""
21999 #: config/rs6000/rs6000.cc:3974
22000 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
22001 msgstr ""
22003 #: config/rs6000/rs6000.cc:3986
22004 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
22005 msgstr ""
22007 #: config/rs6000/rs6000.cc:11088
22008 #, fuzzy
22009 #| msgid "bad test"
22010 msgid "bad move"
22011 msgstr "лоша проба"
22013 #: config/rs6000/rs6000.cc:13628
22014 msgid "Bad 128-bit move"
22015 msgstr ""
22017 #: config/rs6000/rs6000.cc:13808
22018 #, fuzzy, c-format
22019 #| msgid "invalid %%H value"
22020 msgid "invalid %%A value"
22021 msgstr "неисправна %%H вредност"
22023 #: config/rs6000/rs6000.cc:13817 config/xtensa/xtensa.cc:2957
22024 #, c-format
22025 msgid "invalid %%D value"
22026 msgstr "неисправна %%D вредност"
22028 #: config/rs6000/rs6000.cc:13832
22029 #, fuzzy, c-format
22030 #| msgid "invalid %%H value"
22031 msgid "invalid %%e value"
22032 msgstr "неисправна %%H вредност"
22034 #: config/rs6000/rs6000.cc:13853
22035 #, c-format
22036 msgid "invalid %%f value"
22037 msgstr "неисправна %%f вредност"
22039 #: config/rs6000/rs6000.cc:13862
22040 #, c-format
22041 msgid "invalid %%F value"
22042 msgstr "неисправна %%F вредност"
22044 #: config/rs6000/rs6000.cc:13871
22045 #, c-format
22046 msgid "invalid %%G value"
22047 msgstr "неисправна %%G вредност"
22049 #: config/rs6000/rs6000.cc:13906
22050 #, c-format
22051 msgid "invalid %%j code"
22052 msgstr "неисправан %%j кôд"
22054 #: config/rs6000/rs6000.cc:13916
22055 #, c-format
22056 msgid "invalid %%J code"
22057 msgstr "неисправан %%J кôд"
22059 #: config/rs6000/rs6000.cc:13926
22060 #, c-format
22061 msgid "invalid %%k value"
22062 msgstr "неисправна %%k вредност"
22064 #: config/rs6000/rs6000.cc:13941 config/xtensa/xtensa.cc:2994
22065 #, c-format
22066 msgid "invalid %%K value"
22067 msgstr "неисправна %%K вредност"
22069 #: config/rs6000/rs6000.cc:13988
22070 #, c-format
22071 msgid "invalid %%O value"
22072 msgstr "неисправна %%O вредност"
22074 #: config/rs6000/rs6000.cc:14035
22075 #, c-format
22076 msgid "invalid %%q value"
22077 msgstr "неисправна %%q вредност"
22079 #: config/rs6000/rs6000.cc:14077
22080 #, fuzzy, c-format
22081 #| msgid "invalid %%H value"
22082 msgid "invalid %%t value"
22083 msgstr "неисправна %%H вредност"
22085 #: config/rs6000/rs6000.cc:14094
22086 #, c-format
22087 msgid "invalid %%T value"
22088 msgstr "неисправна %%T вредност"
22090 #: config/rs6000/rs6000.cc:14106
22091 #, c-format
22092 msgid "invalid %%u value"
22093 msgstr "неисправна %%u вредност"
22095 #: config/rs6000/rs6000.cc:14120 config/xtensa/xtensa.cc:2969
22096 #, c-format
22097 msgid "invalid %%v value"
22098 msgstr "неисправна %%v вредност"
22100 #: config/rs6000/rs6000.cc:14170
22101 #, fuzzy, c-format
22102 #| msgid "invalid %%H value"
22103 msgid "invalid %%V value"
22104 msgstr "неисправна %%H вредност"
22106 #: config/rs6000/rs6000.cc:14186 config/xtensa/xtensa.cc:3015
22107 #, c-format
22108 msgid "invalid %%x value"
22109 msgstr "неисправна %%x вредност"
22111 #: config/rs6000/rs6000.cc:14243
22112 #, fuzzy, c-format
22113 #| msgid "invalid %%H value"
22114 msgid "invalid %%z value"
22115 msgstr "неисправна %%H вредност"
22117 #: config/rs6000/rs6000.cc:14312
22118 #, fuzzy, c-format
22119 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
22120 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
22121 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
22123 #: config/rs6000/rs6000.cc:15242
22124 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
22125 msgstr ""
22127 #: config/rs6000/rs6000.cc:24109
22128 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
22129 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
22131 #: config/rs6000/rs6000.cc:27731
22132 #, fuzzy
22133 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
22134 msgid "Could not generate addis value for fusion"
22135 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
22137 #: config/rs6000/rs6000.cc:27800
22138 #, fuzzy
22139 #| msgid "unable to generate reloads for:"
22140 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
22141 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
22143 #: config/rs6000/rs6000.cc:27876
22144 msgid "Bad GPR fusion"
22145 msgstr ""
22147 #: config/rs6000/rs6000.cc:28478
22148 #, fuzzy
22149 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
22150 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
22151 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
22153 #: config/rs6000/rs6000.cc:28480
22154 #, fuzzy
22155 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
22156 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
22157 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
22159 #: config/rs6000/rs6000.cc:28482
22160 #, fuzzy
22161 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
22162 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
22163 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
22165 #: config/rs6000/rs6000.cc:28484
22166 #, fuzzy
22167 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
22168 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
22169 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
22171 #: config/s390/s390.cc:8072
22172 #, c-format
22173 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
22174 msgstr ""
22176 #: config/s390/s390.cc:8083
22177 #, c-format
22178 msgid "cannot decompose address"
22179 msgstr "не могу да разложим адресу"
22181 #: config/s390/s390.cc:8165
22182 #, fuzzy, c-format
22183 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
22184 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
22185 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
22187 #: config/s390/s390.cc:8188
22188 #, fuzzy, c-format
22189 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
22190 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
22191 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
22193 #: config/s390/s390.cc:8206
22194 #, fuzzy, c-format
22195 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
22196 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
22197 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
22199 #: config/s390/s390.cc:8228
22200 #, fuzzy, c-format
22201 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
22202 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
22203 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
22205 #: config/s390/s390.cc:8246
22206 #, c-format
22207 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
22208 msgstr ""
22210 #: config/s390/s390.cc:8256
22211 #, fuzzy, c-format
22212 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
22213 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
22214 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
22216 #: config/s390/s390.cc:8277
22217 #, c-format
22218 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
22219 msgstr ""
22221 #: config/s390/s390.cc:8288
22222 #, c-format
22223 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
22224 msgstr ""
22226 #: config/s390/s390.cc:8397 config/s390/s390.cc:8418
22227 #, fuzzy, c-format
22228 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
22229 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
22230 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
22232 #: config/s390/s390.cc:8415
22233 #, fuzzy, c-format
22234 #| msgid "invalid operand output code"
22235 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
22236 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
22238 #: config/s390/s390.cc:8452
22239 #, fuzzy, c-format
22240 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
22241 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
22242 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
22244 #: config/s390/s390.cc:8459
22245 #, fuzzy, c-format
22246 #| msgid "invalid expression as operand"
22247 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
22248 msgstr "неисправан израз као операнд"
22250 #: config/s390/s390.cc:8462
22251 #, fuzzy, c-format
22252 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
22253 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
22254 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
22256 #: config/s390/s390.cc:12310
22257 #, fuzzy
22258 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
22259 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
22260 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
22262 #: config/s390/s390.cc:16742
22263 #, fuzzy
22264 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
22265 msgid "types differ in signedness"
22266 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
22268 #: config/s390/s390.cc:16752
22269 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
22270 msgstr ""
22272 #: config/s390/s390.cc:16755
22273 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
22274 msgstr ""
22276 #: config/s390/s390.cc:16763
22277 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
22278 msgstr ""
22280 #: config/sh/sh.cc:1222
22281 #, c-format
22282 msgid "invalid operand to %%R"
22283 msgstr "неисправан операнд за %%R"
22285 #: config/sh/sh.cc:1249
22286 #, c-format
22287 msgid "invalid operand to %%S"
22288 msgstr "неисправан операнд за %%S"
22290 #: config/sh/sh.cc:8667
22291 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
22292 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
22294 #: config/sh/sh.cc:8669
22295 msgid "created and used with different ABIs"
22296 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
22298 #: config/sh/sh.cc:8671
22299 msgid "created and used with different endianness"
22300 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
22302 #: config/sparc/sparc.cc:9379 config/sparc/sparc.cc:9385
22303 #, c-format
22304 msgid "invalid %%Y operand"
22305 msgstr "неисправан %%Y операнд"
22307 #: config/sparc/sparc.cc:9472
22308 #, c-format
22309 msgid "invalid %%A operand"
22310 msgstr "неисправан %%A операнд"
22312 #: config/sparc/sparc.cc:9492
22313 #, c-format
22314 msgid "invalid %%B operand"
22315 msgstr "неисправан %%B операнд"
22317 #: config/sparc/sparc.cc:9572
22318 #, c-format
22319 msgid "invalid %%C operand"
22320 msgstr "неисправан %%C операнд"
22322 #: config/sparc/sparc.cc:9604
22323 #, c-format
22324 msgid "invalid %%D operand"
22325 msgstr "неисправан %%D операнд"
22327 #: config/sparc/sparc.cc:9623
22328 #, c-format
22329 msgid "invalid %%f operand"
22330 msgstr "неисправан %%f операнд"
22332 #: config/sparc/sparc.cc:9635
22333 #, c-format
22334 msgid "invalid %%s operand"
22335 msgstr "неисправан %%s операнд"
22337 #: config/sparc/sparc.cc:9680
22338 #, fuzzy, c-format
22339 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
22340 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
22341 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
22343 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
22344 #, c-format
22345 msgid "'B' operand is not constant"
22346 msgstr "‘B’ операнд није константа"
22348 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
22349 #, c-format
22350 msgid "'B' operand has multiple bits set"
22351 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
22353 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
22354 #, c-format
22355 msgid "'o' operand is not constant"
22356 msgstr "‘o’ операнд није константа"
22358 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
22359 #, c-format
22360 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
22361 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
22363 #: config/v850/v850.cc:271
22364 msgid "const_double_split got a bad insn:"
22365 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
22367 #: config/v850/v850.cc:885
22368 msgid "output_move_single:"
22369 msgstr "output_move_single:"
22371 #: config/vax/vax.cc:481
22372 #, c-format
22373 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
22374 msgstr ""
22376 #: config/vax/vax.cc:490
22377 #, fuzzy, c-format
22378 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
22379 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
22380 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
22382 #: config/vax/vax.cc:578
22383 #, fuzzy, c-format
22384 #| msgid "lvalue required as increment operand"
22385 msgid "symbol used as immediate operand"
22386 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
22388 #: config/vax/vax.cc:1680
22389 #, fuzzy
22390 #| msgid "invalid operand modifier letter"
22391 msgid "illegal operand detected"
22392 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
22394 #: config/visium/visium.cc:3365
22395 #, fuzzy
22396 #| msgid "missing operand"
22397 msgid "illegal operand "
22398 msgstr "недостаје операнд"
22400 #: config/visium/visium.cc:3416
22401 msgid "illegal operand address (1)"
22402 msgstr ""
22404 #: config/visium/visium.cc:3423
22405 msgid "illegal operand address (2)"
22406 msgstr ""
22408 #: config/visium/visium.cc:3438
22409 msgid "illegal operand address (3)"
22410 msgstr ""
22412 #: config/visium/visium.cc:3446
22413 msgid "illegal operand address (4)"
22414 msgstr ""
22416 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63
22417 #, fuzzy
22418 #| msgid "unable to emulate %qs"
22419 msgid "Unable to load DLL."
22420 msgstr "не могу да емулирам %qs"
22422 #: config/xtensa/xtensa.cc:831 config/xtensa/xtensa.cc:869
22423 msgid "bad test"
22424 msgstr "лоша проба"
22426 #: config/xtensa/xtensa.cc:2989
22427 msgid "invalid mask"
22428 msgstr "неисправна маска"
22430 #: config/xtensa/xtensa.cc:3041 config/xtensa/xtensa.cc:3051
22431 #, c-format
22432 msgid "invalid %%t/%%b value"
22433 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
22435 #: config/xtensa/xtensa.cc:3130
22436 msgid "no register in address"
22437 msgstr "нема регистара у адреси"
22439 #: config/xtensa/xtensa.cc:3138
22440 msgid "address offset not a constant"
22441 msgstr "помак адресе није константа"
22443 #: c/c-objc-common.cc:193
22444 msgid "{erroneous}"
22445 msgstr ""
22447 #: c/c-objc-common.cc:234
22448 msgid "aka"
22449 msgstr ""
22451 #: c/c-objc-common.cc:326
22452 #, fuzzy
22453 #| msgid "<anonymous>"
22454 msgid "({anonymous})"
22455 msgstr "<анонимно>"
22457 #. If we have
22458 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
22459 #. then assume we have a missing semicolon, which would
22460 #. give us:
22461 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
22462 #. ^
22463 #. ;
22464 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
22465 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
22466 #: c/c-parser.cc:2761 c/c-parser.cc:2883 c/c-parser.cc:2897 c/c-parser.cc:6163
22467 #: c/c-parser.cc:6786 c/c-parser.cc:7215 c/c-parser.cc:7394 c/c-parser.cc:7427
22468 #: c/c-parser.cc:7693 c/c-parser.cc:11764 c/c-parser.cc:11799
22469 #: c/c-parser.cc:11830 c/c-parser.cc:11877 c/c-parser.cc:12058
22470 #: c/c-parser.cc:12891 c/c-parser.cc:12966 c/c-parser.cc:13009
22471 #: c/c-parser.cc:19402 c/c-parser.cc:19482 c/c-parser.cc:19811
22472 #: c/c-parser.cc:19837 c/c-parser.cc:19860 c/c-parser.cc:20307
22473 #: c/c-parser.cc:20351 c/gimple-parser.cc:406 c/gimple-parser.cc:447
22474 #: c/gimple-parser.cc:456 c/gimple-parser.cc:665 c/gimple-parser.cc:2261
22475 #: c/gimple-parser.cc:2298 c/gimple-parser.cc:2377 c/gimple-parser.cc:2404
22476 #: c/c-parser.cc:3671 c/c-parser.cc:3861 c/c-parser.cc:3896
22477 #: c/c-parser.cc:12051 c/gimple-parser.cc:2069 c/gimple-parser.cc:2126
22478 #: cp/parser.cc:15350 cp/parser.cc:33084 cp/parser.cc:33720
22479 #, gcc-internal-format
22480 msgid "expected %<;%>"
22481 msgstr "очекивано је %<;%>"
22483 #: c/c-parser.cc:3355 c/c-parser.cc:4460 c/c-parser.cc:4655 c/c-parser.cc:4713
22484 #: c/c-parser.cc:4771 c/c-parser.cc:5153 c/c-parser.cc:5176 c/c-parser.cc:5185
22485 #: c/c-parser.cc:5236 c/c-parser.cc:5245 c/c-parser.cc:9126 c/c-parser.cc:9194
22486 #: c/c-parser.cc:9704 c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9763 c/c-parser.cc:9875
22487 #: c/c-parser.cc:10694 c/c-parser.cc:12165 c/c-parser.cc:14549
22488 #: c/c-parser.cc:15263 c/c-parser.cc:15322 c/c-parser.cc:15377
22489 #: c/c-parser.cc:17171 c/c-parser.cc:17291 c/c-parser.cc:18625
22490 #: c/c-parser.cc:19902 c/c-parser.cc:20315 c/c-parser.cc:23400
22491 #: c/c-parser.cc:23482 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
22492 #: c/gimple-parser.cc:541 c/gimple-parser.cc:575 c/gimple-parser.cc:580
22493 #: c/gimple-parser.cc:749 c/gimple-parser.cc:846 c/gimple-parser.cc:1048
22494 #: c/gimple-parser.cc:1074 c/gimple-parser.cc:1077 c/gimple-parser.cc:1208
22495 #: c/gimple-parser.cc:1335 c/gimple-parser.cc:1462 c/gimple-parser.cc:1478
22496 #: c/gimple-parser.cc:1494 c/gimple-parser.cc:1516 c/gimple-parser.cc:1546
22497 #: c/gimple-parser.cc:1572 c/gimple-parser.cc:1779 c/gimple-parser.cc:1991
22498 #: c/gimple-parser.cc:2011 c/gimple-parser.cc:2171 c/gimple-parser.cc:2334
22499 #: c/c-parser.cc:7645 cp/parser.cc:33768
22500 #, fuzzy, gcc-internal-format
22501 #| msgid "expected %<{%>"
22502 msgid "expected %<)%>"
22503 msgstr "очекивано је %<{%>"
22505 #: c/c-parser.cc:4549 c/c-parser.cc:5296 c/c-parser.cc:5448 c/c-parser.cc:5474
22506 #: c/c-parser.cc:5475 c/c-parser.cc:5918 c/c-parser.cc:5962 c/c-parser.cc:7744
22507 #: c/c-parser.cc:9866 c/c-parser.cc:10835 c/c-parser.cc:11189
22508 #: c/c-parser.cc:13952 c/gimple-parser.cc:1755 cp/parser.cc:33732
22509 #, fuzzy, gcc-internal-format
22510 #| msgid "expected %<{%>"
22511 msgid "expected %<]%>"
22512 msgstr "очекивано је %<{%>"
22514 #: c/c-parser.cc:4751
22515 #, fuzzy
22516 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
22517 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
22518 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
22520 #. Look for the two `(' tokens.
22521 #: c/c-parser.cc:5205 c/c-parser.cc:5210 c/c-parser.cc:14532
22522 #: c/c-parser.cc:15352 c/c-parser.cc:22676 c/c-parser.cc:23208
22523 #: c/c-parser.cc:23425 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:488
22524 #: c/gimple-parser.cc:527 c/gimple-parser.cc:559 c/gimple-parser.cc:816
22525 #: c/gimple-parser.cc:1042 c/gimple-parser.cc:1068 c/gimple-parser.cc:1195
22526 #: c/gimple-parser.cc:1330 c/gimple-parser.cc:1452 c/gimple-parser.cc:1512
22527 #: c/gimple-parser.cc:1530 c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1960
22528 #: c/gimple-parser.cc:1971 c/gimple-parser.cc:1977 c/gimple-parser.cc:2160
22529 #: c/gimple-parser.cc:2331 c/c-parser.cc:14354 cp/parser.cc:33723
22530 #, gcc-internal-format
22531 msgid "expected %<(%>"
22532 msgstr "очекивано је %<(%>"
22534 #: c/c-parser.cc:5444 c/c-parser.cc:5446 c/c-parser.cc:13856
22535 #: cp/parser.cc:33735 cp/parser.cc:37503 go/gofrontend/embed.cc:439
22536 #, fuzzy, gcc-internal-format
22537 #| msgid "expected %<{%>"
22538 msgid "expected %<[%>"
22539 msgstr "очекивано је %<{%>"
22541 #: c/c-parser.cc:6099 c/c-parser.cc:12394 c/c-parser.cc:19377
22542 #: c/c-parser.cc:19463 c/c-parser.cc:20121 c/c-parser.cc:20993
22543 #: c/c-parser.cc:24656 c/gimple-parser.cc:399 c/gimple-parser.cc:2337
22544 #: c/c-parser.cc:3658 c/c-parser.cc:3885 c/c-parser.cc:11946
22545 #: cp/parser.cc:21039 cp/parser.cc:33729 go/gofrontend/embed.cc:370
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "expected %<{%>"
22548 msgstr "очекивано је %<{%>"
22550 #: c/c-parser.cc:6394 c/c-parser.cc:6403 c/c-parser.cc:8191 c/c-parser.cc:9331
22551 #: c/c-parser.cc:12158 c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12619
22552 #: c/c-parser.cc:13934 c/c-parser.cc:14954 c/c-parser.cc:15180
22553 #: c/c-parser.cc:15698 c/c-parser.cc:15799 c/c-parser.cc:16333
22554 #: c/c-parser.cc:16769 c/c-parser.cc:16845 c/c-parser.cc:16962
22555 #: c/c-parser.cc:17034 c/c-parser.cc:22538 c/c-parser.cc:23265
22556 #: c/c-parser.cc:23324 c/gimple-parser.cc:582 c/gimple-parser.cc:887
22557 #: c/gimple-parser.cc:2385 c/gimple-parser.cc:2412 c/c-parser.cc:7652
22558 #: c/c-parser.cc:14457 c/c-parser.cc:15804 cp/parser.cc:33762
22559 #: cp/parser.cc:35464 cp/parser.cc:38351 cp/parser.cc:39226
22560 #: go/gofrontend/embed.cc:403
22561 #, fuzzy, gcc-internal-format
22562 #| msgid "expected %<{%>"
22563 msgid "expected %<:%>"
22564 msgstr "очекивано је %<{%>"
22566 #: c/c-parser.cc:7202 cp/parser.cc:33649
22567 #, fuzzy, gcc-internal-format
22568 #| msgid "expected %<{%>"
22569 msgid "expected %<while%>"
22570 msgstr "очекивано је %<{%>"
22572 #: c/c-parser.cc:9089 c/c-parser.cc:9282 c/c-parser.cc:9753 c/c-parser.cc:9796
22573 #: c/c-parser.cc:9937 c/c-parser.cc:10684 c/c-parser.cc:15357
22574 #: c/c-parser.cc:16914 c/gimple-parser.cc:1045 c/gimple-parser.cc:1071
22575 #: c/gimple-parser.cc:1199 c/gimple-parser.cc:1202 c/gimple-parser.cc:1534
22576 #: c/gimple-parser.cc:1540 cp/parser.cc:33082 cp/parser.cc:33738
22577 #, fuzzy, gcc-internal-format
22578 #| msgid "expected %<{%>"
22579 msgid "expected %<,%>"
22580 msgstr "очекивано је %<{%>"
22582 #: c/c-parser.cc:9650
22583 #, fuzzy
22584 #| msgid "expected %<{%>"
22585 msgid "expected %<.%>"
22586 msgstr "очекивано је %<{%>"
22588 #: c/c-parser.cc:11617 c/c-parser.cc:11649 c/c-parser.cc:11889
22589 #: cp/parser.cc:36038 cp/parser.cc:36059
22590 #, fuzzy, gcc-internal-format
22591 #| msgid "expected %<{%>"
22592 msgid "expected %<@end%>"
22593 msgstr "очекивано је %<{%>"
22595 #: c/c-parser.cc:12307 c/gimple-parser.cc:1370 cp/parser.cc:33747
22596 #, fuzzy, gcc-internal-format
22597 #| msgid "expected %<{%>"
22598 msgid "expected %<>%>"
22599 msgstr "очекивано је %<{%>"
22601 #: c/c-parser.cc:15893 c/c-parser.cc:17309 cp/parser.cc:33771
22602 #, fuzzy, gcc-internal-format
22603 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
22604 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
22605 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
22607 #. All following cases are statements with LHS.
22608 #: c/c-parser.cc:16761 c/c-parser.cc:19270 c/c-parser.cc:19317
22609 #: c/c-parser.cc:19474 c/c-parser.cc:19821 c/c-parser.cc:20294
22610 #: c/c-parser.cc:22745 c/c-parser.cc:23466 c/gimple-parser.cc:740
22611 #: c/c-parser.cc:5985 c/c-parser.cc:19394 c/c-parser.cc:19617
22612 #: cp/parser.cc:33750 cp/parser.cc:42078 cp/parser.cc:42251
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "expected %<=%>"
22615 msgstr "очекивано је %<=%>"
22617 #: c/c-parser.cc:19405 c/c-parser.cc:19485 c/c-parser.cc:19838
22618 #: c/c-parser.cc:20172 c/gimple-parser.cc:1588 c/gimple-parser.cc:1620
22619 #: c/gimple-parser.cc:1630 c/gimple-parser.cc:2422 cp/parser.cc:33726
22620 #: cp/parser.cc:36248
22621 #, fuzzy, gcc-internal-format
22622 #| msgid "expected %<{%>"
22623 msgid "expected %<}%>"
22624 msgstr "очекивано је %<{%>"
22626 #: c/c-parser.cc:19498 cp/parser.cc:42176
22627 #, fuzzy, gcc-internal-format
22628 #| msgid "expected %<{%>"
22629 msgid "expected %<else%>"
22630 msgstr "очекивано је %<{%>"
22632 #: c/c-parser.cc:21038 c/c-parser.cc:21027 cp/parser.cc:44436
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
22635 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
22637 #: c/c-parser.cc:24026 cp/parser.cc:48281
22638 msgid "<message unknown at compile time>"
22639 msgstr ""
22641 #: c/c-typeck.cc:8855
22642 #, fuzzy
22643 #| msgid "<anonymous>"
22644 msgid "(anonymous)"
22645 msgstr "<анонимно>"
22647 #: c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:18387 cp/parser.cc:33744
22648 #, fuzzy, gcc-internal-format
22649 #| msgid "expected %<{%>"
22650 msgid "expected %<<%>"
22651 msgstr "очекивано је %<{%>"
22653 #: c/gimple-parser.cc:2381 c/gimple-parser.cc:2408 c/gimple-parser.cc:2247
22654 #: c/gimple-parser.cc:2284
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 #| msgid "Expected name"
22657 msgid "expected label"
22658 msgstr "Очекивано је име"
22660 #: cp/call.cc:4067
22661 #, fuzzy
22662 #| msgid "candidate 1:"
22663 msgid "candidate:"
22664 msgstr "кандидат 1:"
22666 #: cp/call.cc:8208
22667 #, fuzzy
22668 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
22669 msgid "  after user-defined conversion:"
22670 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
22672 #: cp/call.cc:8372 cp/pt.cc:2022 cp/pt.cc:26168
22673 #, fuzzy
22674 #| msgid "candidate 1:"
22675 msgid "candidate is:"
22676 msgid_plural "candidates are:"
22677 msgstr[0] "кандидат 1:"
22678 msgstr[1] "кандидат 1:"
22679 msgstr[2] "кандидат 1:"
22680 msgstr[3] "кандидат 1:"
22682 #: cp/call.cc:12818 cp/call.cc:13230
22683 msgid "candidate 1:"
22684 msgstr "кандидат 1:"
22686 #: cp/call.cc:12820 cp/call.cc:13231
22687 msgid "candidate 2:"
22688 msgstr "кандидат 2:"
22690 #: cp/decl.cc:3588
22691 msgid "jump to label %qD"
22692 msgstr "скок на етикету %qD"
22694 #: cp/decl.cc:3589
22695 msgid "jump to case label"
22696 msgstr "скок на етикету случаја"
22698 #: cp/error.cc:462
22699 #, fuzzy
22700 #| msgid "missing number"
22701 msgid "<missing>"
22702 msgstr "недостаје број"
22704 #: cp/error.cc:564
22705 #, fuzzy
22706 #| msgid "braces around scalar initializer"
22707 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
22708 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
22710 #: cp/error.cc:566
22711 #, fuzzy
22712 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
22713 msgid "<unresolved overloaded function type>"
22714 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
22716 #: cp/error.cc:733
22717 #, fuzzy
22718 #| msgid "parse error"
22719 msgid "<type error>"
22720 msgstr "грешка у рашчлањивању"
22722 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
22723 #: cp/error.cc:840
22724 msgid "<lambda"
22725 msgstr ""
22727 #: cp/error.cc:850 objc/objc-act.cc:6362 cp/cxx-pretty-print.cc:154
22728 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2831
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "<unnamed>"
22731 msgstr ""
22733 #: cp/error.cc:852
22734 #, c-format
22735 msgid "<unnamed %s>"
22736 msgstr ""
22738 #: cp/error.cc:990
22739 msgid "<typeprefixerror>"
22740 msgstr ""
22742 #: cp/error.cc:1131
22743 #, fuzzy, c-format
22744 #| msgid "too many initializers for %qT"
22745 msgid "(static initializers for %s)"
22746 msgstr "превише успостављача за %qT"
22748 #: cp/error.cc:1133
22749 #, c-format
22750 msgid "(static destructors for %s)"
22751 msgstr ""
22753 #: cp/error.cc:1179
22754 msgid "<structured bindings>"
22755 msgstr ""
22757 #: cp/error.cc:1303
22758 msgid "vtable for "
22759 msgstr ""
22761 #: cp/error.cc:1327
22762 msgid "<return value> "
22763 msgstr ""
22765 #: cp/error.cc:1342
22766 #, fuzzy
22767 #| msgid "<anonymous>"
22768 msgid "{anonymous}"
22769 msgstr "<анонимно>"
22771 #: cp/error.cc:1344
22772 #, fuzzy
22773 #| msgid "Formal namespace"
22774 msgid "(anonymous namespace)"
22775 msgstr "Формални именски простор"
22777 #: cp/error.cc:1444
22778 #, fuzzy
22779 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
22780 msgid "<template arguments error>"
22781 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
22783 #: cp/error.cc:1469
22784 msgid "<enumerator>"
22785 msgstr ""
22787 #: cp/error.cc:1533
22788 #, fuzzy
22789 #| msgid "declaration of %q#D"
22790 msgid "<declaration error>"
22791 msgstr "декларација %q#D"
22793 #: cp/error.cc:2099 cp/error.cc:2119
22794 #, fuzzy
22795 #| msgid "template parameter %q+#D"
22796 msgid "<template parameter error>"
22797 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
22799 #: cp/error.cc:2249
22800 #, fuzzy
22801 #| msgid "expected statement"
22802 msgid "<statement>"
22803 msgstr "очекивана је наредба"
22805 #: cp/error.cc:2279 cp/error.cc:3374 c-family/c-pretty-print.cc:2661
22806 #, fuzzy, gcc-internal-format
22807 #| msgid "Unknown src"
22808 msgid "<unknown>"
22809 msgstr "Непознат извор"
22811 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
22812 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
22813 #: cp/error.cc:2297
22814 #, fuzzy
22815 #| msgid "  in thrown expression"
22816 msgid "<throw-expression>"
22817 msgstr "  у баченом изразу"
22819 #: cp/error.cc:2398
22820 msgid "<ubsan routine call>"
22821 msgstr ""
22823 #: cp/error.cc:2889
22824 msgid "<unparsed>"
22825 msgstr ""
22827 #: cp/error.cc:3046
22828 msgid "<lambda>"
22829 msgstr ""
22831 #: cp/error.cc:3085
22832 msgid "*this"
22833 msgstr ""
22835 #: cp/error.cc:3099
22836 #, fuzzy
22837 #| msgid "parse error"
22838 msgid "<expression error>"
22839 msgstr "грешка у рашчлањивању"
22841 #: cp/error.cc:3114
22842 #, fuzzy
22843 #| msgid "Bad operator"
22844 msgid "<unknown operator>"
22845 msgstr "Лош оператор"
22847 #: cp/error.cc:3589
22848 msgid "At global scope:"
22849 msgstr ""
22851 #: cp/error.cc:3648
22852 #, fuzzy
22853 #| msgid "    Included at %s:%d:"
22854 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
22855 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
22857 #: cp/error.cc:3653
22858 #, fuzzy
22859 #| msgid "    Included at %s:%d:"
22860 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d%R"
22861 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
22863 #: cp/error.cc:3659
22864 #, fuzzy
22865 #| msgid "  in call to %qD"
22866 msgid "    inlined from %qD"
22867 msgstr "  у позиву %qD"
22869 #: cp/error.cc:3686
22870 #, fuzzy
22871 #| msgid "In member function %qs:"
22872 msgid "In static member function %qD"
22873 msgstr "У чланској функцији %qs:"
22875 #: cp/error.cc:3688
22876 msgid "In copy constructor %qD"
22877 msgstr ""
22879 #: cp/error.cc:3690
22880 #, fuzzy
22881 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
22882 msgid "In constructor %qD"
22883 msgstr "нађених конструктора: %d\n"
22885 #: cp/error.cc:3692
22886 #, fuzzy
22887 #| msgid "no default argument for %qD"
22888 msgid "In destructor %qD"
22889 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
22891 #: cp/error.cc:3694
22892 #, fuzzy
22893 #| msgid "In member function %qs:"
22894 msgid "In lambda function"
22895 msgstr "У чланској функцији %qs:"
22897 #: cp/error.cc:3696
22898 #, fuzzy
22899 #| msgid "In member function %qs:"
22900 msgid "In member function %qD"
22901 msgstr "У чланској функцији %qs:"
22903 #: cp/error.cc:3699
22904 #, fuzzy
22905 #| msgid "In function %qs:"
22906 msgid "In function %qD"
22907 msgstr "У функцији %qs:"
22909 #: cp/error.cc:3722
22910 #, c-format
22911 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
22912 msgstr ""
22914 #: cp/error.cc:3723
22915 #, fuzzy
22916 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
22917 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
22918 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
22920 #: cp/error.cc:3748 cp/error.cc:3902
22921 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
22922 msgstr ""
22924 #: cp/error.cc:3751 cp/error.cc:3905
22925 msgid "%r%s:%d:%R   "
22926 msgstr ""
22928 #: cp/error.cc:3759
22929 #, c-format
22930 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
22931 msgstr ""
22933 #: cp/error.cc:3760
22934 #, c-format
22935 msgid "required by substitution of %qS\n"
22936 msgstr ""
22938 #: cp/error.cc:3765
22939 msgid "recursively required from %q#D\n"
22940 msgstr ""
22942 #: cp/error.cc:3766
22943 #, fuzzy
22944 #| msgid "provided for %q+D"
22945 msgid "required from %q#D\n"
22946 msgstr "дат за %q+D"
22948 #: cp/error.cc:3773
22949 msgid "recursively required from here\n"
22950 msgstr ""
22952 #: cp/error.cc:3774
22953 #, fuzzy
22954 #| msgid "called from here"
22955 msgid "required from here\n"
22956 msgstr "позвано одавде"
22958 #: cp/error.cc:3826
22959 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22960 msgstr ""
22962 #: cp/error.cc:3832
22963 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22964 msgstr ""
22966 #: cp/error.cc:3886
22967 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22968 msgstr ""
22970 #: cp/error.cc:3890
22971 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22972 msgstr ""
22974 #: cp/parser.cc:6140
22975 #, fuzzy
22976 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
22977 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
22978 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
22980 #: cp/parser.cc:6141
22981 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
22982 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
22984 #: cp/parser.cc:21883
22985 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
22986 msgstr ""
22988 #: cp/parser.cc:21886
22989 #, fuzzy
22990 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
22991 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
22992 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
22994 #: cp/parser.cc:21888
22995 #, fuzzy
22996 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
22997 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
22998 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
23000 #: cp/parser.cc:21890
23001 #, fuzzy
23002 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
23003 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
23004 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
23006 #: cp/parser.cc:21892
23007 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
23008 msgstr ""
23010 #: cp/pt.cc:2020 cp/semantics.cc:5992
23011 msgid "candidates are:"
23012 msgstr "кандидати су:"
23014 #: cp/rtti.cc:592
23015 #, fuzzy
23016 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
23017 msgid "target is not pointer or reference to class"
23018 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
23020 #: cp/rtti.cc:597
23021 #, fuzzy
23022 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
23023 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
23024 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
23026 #: cp/rtti.cc:603
23027 #, fuzzy
23028 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
23029 msgid "target is not pointer or reference"
23030 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
23032 #: cp/rtti.cc:619
23033 #, fuzzy
23034 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
23035 msgid "source is not a pointer"
23036 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
23038 #: cp/rtti.cc:624
23039 msgid "source is not a pointer to class"
23040 msgstr ""
23042 #: cp/rtti.cc:629
23043 #, fuzzy
23044 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
23045 msgid "source is a pointer to incomplete type"
23046 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
23048 #: cp/rtti.cc:642
23049 #, fuzzy
23050 #| msgid "%qE does not have class type"
23051 msgid "source is not of class type"
23052 msgstr "%qE нема класни тип"
23054 #: cp/rtti.cc:647
23055 #, fuzzy
23056 #| msgid "return type is an incomplete type"
23057 msgid "source is of incomplete class type"
23058 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
23060 #: cp/rtti.cc:658
23061 msgid "conversion casts away constness"
23062 msgstr ""
23064 #: cp/rtti.cc:818
23065 msgid "source type is not polymorphic"
23066 msgstr ""
23068 #: cp/typeck.cc:7328 c/c-typeck.cc:4601
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "wrong type argument to unary minus"
23071 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
23073 #: cp/typeck.cc:7329 c/c-typeck.cc:4588
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "wrong type argument to unary plus"
23076 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
23078 #: cp/typeck.cc:7356 c/c-typeck.cc:4645
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "wrong type argument to bit-complement"
23081 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
23083 #: cp/typeck.cc:7373 c/c-typeck.cc:4653
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "wrong type argument to abs"
23086 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
23088 #: cp/typeck.cc:7385 c/c-typeck.cc:4675
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "wrong type argument to conjugation"
23091 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
23093 #: cp/typeck.cc:7407
23094 #, fuzzy
23095 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
23096 msgid "in argument to unary !"
23097 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
23099 #: cp/typeck.cc:7456
23100 msgid "no pre-increment operator for type"
23101 msgstr ""
23103 #: cp/typeck.cc:7458
23104 msgid "no post-increment operator for type"
23105 msgstr ""
23107 #: cp/typeck.cc:7460
23108 msgid "no pre-decrement operator for type"
23109 msgstr ""
23111 #: cp/typeck.cc:7462
23112 msgid "no post-decrement operator for type"
23113 msgstr ""
23115 #: fortran/arith.cc:1492
23116 #, fuzzy
23117 #| msgid "Elemental binary operation"
23118 msgid "elemental binary operation"
23119 msgstr "Елементална бинарна операција"
23121 #: fortran/check.cc:70
23122 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
23123 msgstr ""
23125 #: fortran/check.cc:3705
23126 #, fuzzy, c-format
23127 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
23128 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
23129 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
23131 #: fortran/check.cc:3914 fortran/check.cc:3996 fortran/check.cc:4061
23132 #, fuzzy, c-format
23133 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
23134 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
23135 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
23137 #: fortran/check.cc:4402 fortran/intrinsic.cc:4828
23138 #, fuzzy, c-format
23139 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
23140 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
23141 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
23143 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3649
23144 #, c-format
23145 msgid ""
23146 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
23147 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
23148 "\n"
23149 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
23150 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
23151 "\n"
23152 msgstr ""
23154 #: fortran/error.cc:984
23155 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
23156 msgstr ""
23158 #: fortran/error.cc:986
23159 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
23160 msgstr ""
23162 #: fortran/error.cc:988
23163 msgid "Fortran 2018:"
23164 msgstr ""
23166 #: fortran/error.cc:990
23167 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
23168 msgstr ""
23170 #: fortran/error.cc:996
23171 msgid "GNU Extension:"
23172 msgstr ""
23174 #: fortran/error.cc:998
23175 msgid "Legacy Extension:"
23176 msgstr ""
23178 #: fortran/error.cc:1000
23179 msgid "Obsolescent feature:"
23180 msgstr ""
23182 #: fortran/error.cc:1002
23183 msgid "Deleted feature:"
23184 msgstr ""
23186 #: fortran/expr.cc:3792
23187 #, fuzzy
23188 #| msgid "Array assignment"
23189 msgid "array assignment"
23190 msgstr "Низовна додела"
23192 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
23193 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
23194 msgstr ""
23196 #. Macros for unified error messages.
23197 #: fortran/frontend-passes.cc:4082
23198 #, c-format
23199 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
23200 msgstr ""
23202 #: fortran/frontend-passes.cc:4085
23203 #, c-format
23204 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
23205 msgstr ""
23207 #: fortran/frontend-passes.cc:4088
23208 #, c-format
23209 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
23210 msgstr ""
23212 #: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:920
23213 #, c-format
23214 msgid "Driving:"
23215 msgstr "Погон:"
23217 #: fortran/interface.cc:3647 fortran/intrinsic.cc:4506
23218 #, fuzzy
23219 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
23220 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
23221 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
23223 #: fortran/intrinsic.cc:4865
23224 msgid "available since Fortran 77"
23225 msgstr ""
23227 #: fortran/intrinsic.cc:4869
23228 msgid "obsolescent in Fortran 95"
23229 msgstr ""
23231 #: fortran/intrinsic.cc:4873
23232 #, fuzzy
23233 #| msgid "deleting array %q#D"
23234 msgid "deleted in Fortran 95"
23235 msgstr "брише низ %q#D"
23237 #: fortran/intrinsic.cc:4877
23238 msgid "new in Fortran 95"
23239 msgstr ""
23241 #: fortran/intrinsic.cc:4881
23242 msgid "new in Fortran 2003"
23243 msgstr ""
23245 #: fortran/intrinsic.cc:4885
23246 msgid "new in Fortran 2008"
23247 msgstr ""
23249 #: fortran/intrinsic.cc:4889
23250 msgid "new in Fortran 2018"
23251 msgstr ""
23253 #: fortran/intrinsic.cc:4893
23254 #, fuzzy
23255 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
23256 msgid "a GNU Fortran extension"
23257 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
23259 #: fortran/intrinsic.cc:4897
23260 #, fuzzy
23261 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
23262 msgid "for backward compatibility"
23263 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
23265 #: fortran/io.cc:1873
23266 #, c-format
23267 msgid "%s tag"
23268 msgstr ""
23270 #: fortran/io.cc:3373
23271 msgid "internal unit in WRITE"
23272 msgstr ""
23274 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
23275 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
23276 #: fortran/io.cc:4734
23277 #, c-format
23278 msgid "%s tag with INQUIRE"
23279 msgstr ""
23281 #: fortran/matchexp.cc:28
23282 #, c-format
23283 msgid "Syntax error in expression at %C"
23284 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
23286 #: fortran/module.cc:1254
23287 msgid "Unexpected EOF"
23288 msgstr "Неочекивано EOF"
23290 #: fortran/module.cc:1379
23291 msgid "Name too long"
23292 msgstr "Предугачко име"
23294 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
23295 #: fortran/module.cc:1604
23296 msgid "Bad name"
23297 msgstr "Лоше име"
23299 #: fortran/module.cc:1628
23300 msgid "Expected name"
23301 msgstr "Очекивано је име"
23303 #: fortran/module.cc:1631
23304 msgid "Expected left parenthesis"
23305 msgstr "Очекивана је лева заграда"
23307 #: fortran/module.cc:1634
23308 msgid "Expected right parenthesis"
23309 msgstr "Очекивана је десна заграда"
23311 #: fortran/module.cc:1637
23312 msgid "Expected integer"
23313 msgstr "Очекиван је цео број"
23315 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
23316 msgid "Expected string"
23317 msgstr "Очекивана је ниска"
23319 #: fortran/module.cc:1665
23320 msgid "find_enum(): Enum not found"
23321 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
23323 #: fortran/module.cc:2235
23324 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
23325 msgstr ""
23327 #: fortran/module.cc:2475
23328 msgid "Expected attribute bit name"
23329 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
23331 #: fortran/module.cc:3474
23332 msgid "Expected integer string"
23333 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
23335 #: fortran/module.cc:3478
23336 msgid "Error converting integer"
23337 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
23339 #: fortran/module.cc:3500
23340 msgid "Expected real string"
23341 msgstr "Очекивана је реална ниска"
23343 #: fortran/module.cc:3725
23344 msgid "Expected expression type"
23345 msgstr "Очекиван је тип израза"
23347 #: fortran/module.cc:3805
23348 msgid "Bad operator"
23349 msgstr "Лош оператор"
23351 #: fortran/module.cc:3922
23352 msgid "Bad type in constant expression"
23353 msgstr "Лош тип у константном изразу"
23355 #: fortran/module.cc:7380
23356 msgid "Unexpected end of module"
23357 msgstr "Неочекиван крај модула"
23359 #: fortran/parse.cc:1947
23360 msgid "arithmetic IF"
23361 msgstr "аритметичко IF"
23363 #: fortran/parse.cc:1956
23364 msgid "attribute declaration"
23365 msgstr "декларација атрибута"
23367 #: fortran/parse.cc:1992
23368 msgid "data declaration"
23369 msgstr "декларација података"
23371 #: fortran/parse.cc:2010
23372 msgid "derived type declaration"
23373 msgstr "декларација изведеног типа"
23375 #: fortran/parse.cc:2137
23376 msgid "block IF"
23377 msgstr "блоковско IF"
23379 #: fortran/parse.cc:2146
23380 msgid "implied END DO"
23381 msgstr "имплицитно END DO"
23383 #: fortran/parse.cc:2240 fortran/resolve.cc:12425
23384 msgid "assignment"
23385 msgstr "додела"
23387 #: fortran/parse.cc:2243 fortran/resolve.cc:12491 fortran/resolve.cc:12494
23388 msgid "pointer assignment"
23389 msgstr "додела показивача"
23391 #: fortran/parse.cc:2267
23392 msgid "simple IF"
23393 msgstr "једноставно IF"
23395 #: fortran/resolve.cc:2413 fortran/resolve.cc:2608
23396 #, fuzzy
23397 #| msgid "elemental subroutine"
23398 msgid "elemental procedure"
23399 msgstr "елементални потпрограм"
23401 #: fortran/resolve.cc:2511
23402 #, fuzzy
23403 #| msgid "invalid type argument"
23404 msgid "allocatable argument"
23405 msgstr "неисправан типски аргумент"
23407 #: fortran/resolve.cc:2516
23408 #, fuzzy
23409 #| msgid "no arguments"
23410 msgid "asynchronous argument"
23411 msgstr "без аргумената"
23413 #: fortran/resolve.cc:2521
23414 #, fuzzy
23415 #| msgid "no arguments"
23416 msgid "optional argument"
23417 msgstr "без аргумената"
23419 #: fortran/resolve.cc:2526
23420 #, fuzzy
23421 #| msgid "pointer assignment"
23422 msgid "pointer argument"
23423 msgstr "додела показивача"
23425 #: fortran/resolve.cc:2531
23426 #, fuzzy
23427 #| msgid "no arguments"
23428 msgid "target argument"
23429 msgstr "без аргумената"
23431 #: fortran/resolve.cc:2536
23432 #, fuzzy
23433 #| msgid "invalid type argument"
23434 msgid "value argument"
23435 msgstr "неисправан типски аргумент"
23437 #: fortran/resolve.cc:2541
23438 #, fuzzy
23439 #| msgid "no arguments"
23440 msgid "volatile argument"
23441 msgstr "без аргумената"
23443 #: fortran/resolve.cc:2546
23444 #, fuzzy
23445 #| msgid "invalid type argument"
23446 msgid "assumed-shape argument"
23447 msgstr "неисправан типски аргумент"
23449 #: fortran/resolve.cc:2551
23450 #, fuzzy
23451 #| msgid "no arguments"
23452 msgid "assumed-rank argument"
23453 msgstr "без аргумената"
23455 #: fortran/resolve.cc:2556
23456 #, fuzzy
23457 #| msgid "no arguments"
23458 msgid "coarray argument"
23459 msgstr "без аргумената"
23461 #: fortran/resolve.cc:2561
23462 #, fuzzy
23463 #| msgid "invalid type argument"
23464 msgid "parametrized derived type argument"
23465 msgstr "неисправан типски аргумент"
23467 #: fortran/resolve.cc:2566
23468 #, fuzzy
23469 #| msgid "no arguments"
23470 msgid "polymorphic argument"
23471 msgstr "без аргумената"
23473 #: fortran/resolve.cc:2571
23474 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
23475 msgstr ""
23477 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
23478 #. See also TS 29113, Note 6.1.
23479 #: fortran/resolve.cc:2578
23480 #, fuzzy
23481 #| msgid "invalid type argument"
23482 msgid "assumed-type argument"
23483 msgstr "неисправан типски аргумент"
23485 #: fortran/resolve.cc:2589
23486 msgid "array result"
23487 msgstr ""
23489 #: fortran/resolve.cc:2594
23490 msgid "pointer or allocatable result"
23491 msgstr ""
23493 #: fortran/resolve.cc:2601
23494 #, fuzzy
23495 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
23496 msgid "result with non-constant character length"
23497 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
23499 #: fortran/resolve.cc:2613
23500 msgid "bind(c) procedure"
23501 msgstr ""
23503 #: fortran/resolve.cc:4175
23504 #, fuzzy, c-format
23505 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
23506 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
23507 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
23509 #: fortran/resolve.cc:4192
23510 #, fuzzy, c-format
23511 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
23512 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
23513 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
23515 #: fortran/resolve.cc:4210 fortran/resolve.cc:4393 fortran/resolve.cc:4548
23516 #, fuzzy, c-format
23517 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
23518 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
23519 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
23521 #: fortran/resolve.cc:4220
23522 #, c-format
23523 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
23524 msgstr ""
23526 #: fortran/resolve.cc:4225
23527 #, fuzzy, c-format
23528 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
23529 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23530 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23532 #: fortran/resolve.cc:4240
23533 #, c-format
23534 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
23535 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
23537 #: fortran/resolve.cc:4283
23538 #, fuzzy, c-format
23539 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
23540 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23541 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23543 #: fortran/resolve.cc:4306
23544 #, fuzzy, c-format
23545 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
23546 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
23547 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
23549 #: fortran/resolve.cc:4320
23550 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
23551 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
23553 #: fortran/resolve.cc:4429
23554 #, c-format
23555 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
23556 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
23558 #: fortran/resolve.cc:4435
23559 #, fuzzy, c-format
23560 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
23561 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23562 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23564 #: fortran/resolve.cc:4449
23565 #, c-format
23566 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
23567 msgstr ""
23569 #: fortran/resolve.cc:4452
23570 #, c-format
23571 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
23572 msgstr ""
23574 #: fortran/resolve.cc:4457
23575 #, fuzzy, c-format
23576 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
23577 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
23578 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
23580 #: fortran/resolve.cc:4462
23581 #, fuzzy, c-format
23582 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
23583 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23584 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23586 #: fortran/resolve.cc:7437
23587 msgid "Loop variable"
23588 msgstr ""
23590 #: fortran/resolve.cc:7441
23591 #, fuzzy
23592 #| msgid "Perform variable tracking"
23593 msgid "iterator variable"
23594 msgstr "Изврши праћење променљивих"
23596 #: fortran/resolve.cc:7445
23597 #, fuzzy
23598 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
23599 msgid "Start expression in DO loop"
23600 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
23602 #: fortran/resolve.cc:7449
23603 #, fuzzy
23604 #| msgid "invalid expression as operand"
23605 msgid "End expression in DO loop"
23606 msgstr "неисправан израз као операнд"
23608 #: fortran/resolve.cc:7453
23609 #, fuzzy
23610 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
23611 msgid "Step expression in DO loop"
23612 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
23614 #: fortran/resolve.cc:7740 fortran/resolve.cc:7743
23615 #, fuzzy
23616 #| msgid "DEALLOCATE "
23617 msgid "DEALLOCATE object"
23618 msgstr "DEALLOCATE "
23620 #: fortran/resolve.cc:8121 fortran/resolve.cc:8124
23621 #, fuzzy
23622 #| msgid "ALLOCATE "
23623 msgid "ALLOCATE object"
23624 msgstr "ALLOCATE "
23626 #: fortran/resolve.cc:8361 fortran/resolve.cc:10343 fortran/resolve.cc:10464
23627 msgid "STAT variable"
23628 msgstr ""
23630 #: fortran/resolve.cc:8412 fortran/resolve.cc:10355 fortran/resolve.cc:10476
23631 msgid "ERRMSG variable"
23632 msgstr ""
23634 #: fortran/resolve.cc:10145
23635 msgid "item in READ"
23636 msgstr ""
23638 #: fortran/resolve.cc:10367
23639 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
23640 msgstr ""
23642 #: fortran/trans-array.cc:1918
23643 #, c-format
23644 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
23645 msgstr ""
23647 #: fortran/trans-array.cc:6235
23648 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
23649 msgstr ""
23651 #: fortran/trans-array.cc:10211
23652 #, c-format
23653 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
23654 msgstr ""
23656 #: fortran/trans-decl.cc:6206
23657 #, c-format
23658 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
23659 msgstr ""
23661 #: fortran/trans-decl.cc:6214
23662 #, c-format
23663 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
23664 msgstr ""
23666 #: fortran/trans-expr.cc:10381
23667 #, c-format
23668 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
23669 msgstr ""
23671 #: fortran/trans-expr.cc:11941
23672 #, fuzzy
23673 #| msgid "assignment of read-only location"
23674 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
23675 msgstr "додела само-за-читање локацији"
23677 #: fortran/trans-intrinsic.cc:983
23678 #, c-format
23679 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
23680 msgstr ""
23682 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6518
23683 #, c-format
23684 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
23685 msgstr ""
23687 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6613
23688 #, c-format
23689 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
23690 msgstr ""
23692 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6661
23693 #, c-format
23694 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
23695 msgstr ""
23697 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6671
23698 #, c-format
23699 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
23700 msgstr ""
23702 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6678
23703 #, c-format
23704 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
23705 msgstr ""
23707 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6760
23708 #, c-format
23709 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
23710 msgstr ""
23712 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6828
23713 #, c-format
23714 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
23715 msgstr ""
23717 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6894
23718 #, c-format
23719 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
23720 msgstr ""
23722 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6902 fortran/trans-intrinsic.cc:6947
23723 #, c-format
23724 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
23725 msgstr ""
23727 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9300
23728 #, fuzzy, c-format
23729 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
23730 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
23731 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
23733 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9332
23734 #, fuzzy
23735 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
23736 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
23737 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
23739 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12290
23740 #, c-format
23741 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23742 msgstr ""
23744 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12302
23745 #, c-format
23746 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23747 msgstr ""
23749 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12314
23750 #, c-format
23751 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23752 msgstr ""
23754 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12326
23755 #, c-format
23756 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
23757 msgstr ""
23759 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12334
23760 #, c-format
23761 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
23762 msgstr ""
23764 #: fortran/trans-io.cc:587
23765 #, fuzzy
23766 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
23767 msgid "Unit number in I/O statement too small"
23768 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
23770 #: fortran/trans-io.cc:596
23771 #, fuzzy
23772 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
23773 msgid "Unit number in I/O statement too large"
23774 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
23776 #: fortran/trans-stmt.cc:156
23777 msgid "Assigned label is not a target label"
23778 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
23780 #: fortran/trans-stmt.cc:1290
23781 #, c-format
23782 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
23783 msgstr ""
23785 #: fortran/trans-stmt.cc:2488
23786 msgid "Loop iterates infinitely"
23787 msgstr ""
23789 #: fortran/trans-stmt.cc:2508 fortran/trans-stmt.cc:2764
23790 msgid "Loop variable has been modified"
23791 msgstr ""
23793 #: fortran/trans-stmt.cc:2617
23794 msgid "DO step value is zero"
23795 msgstr ""
23797 #: fortran/trans.cc:47
23798 msgid "Array reference out of bounds"
23799 msgstr "Упућивач низа ван граница"
23801 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
23802 #, c-format
23803 msgid "Error allocating %lu bytes"
23804 msgstr ""
23806 #: fortran/trans.cc:1026
23807 #, c-format
23808 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
23809 msgstr ""
23811 #: fortran/trans.cc:1032
23812 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
23813 msgstr ""
23815 #: fortran/trans.cc:1761 fortran/trans.cc:1920
23816 #, c-format
23817 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
23818 msgstr ""
23820 #: fortran/trans.cc:2078
23821 #, c-format
23822 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
23823 msgstr ""
23825 #: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:148
23826 msgid "lseek failed while reading export data"
23827 msgstr ""
23829 #: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:155
23830 msgid "memory allocation failed while reading export data"
23831 msgstr ""
23833 #: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:163
23834 msgid "read failed while reading export data"
23835 msgstr ""
23837 #: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:169
23838 msgid "short read while reading export data"
23839 msgstr ""
23841 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1401
23842 #: rust/backend/rust-tree.cc:514
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "value computed is not used"
23845 msgstr "израчуната вредност се не користи"
23847 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
23848 #, fuzzy
23849 #| msgid "invalid use of %qD"
23850 msgid "invalid use of type"
23851 msgstr "неисправна употреба %qD"
23853 #: go/gofrontend/expressions.cc:3549 go/gofrontend/expressions.cc:3565
23854 #, fuzzy
23855 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
23856 msgid "constant refers to itself"
23857 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
23859 #: go/gofrontend/expressions.cc:4677 go/gofrontend/expressions.cc:5176
23860 #, fuzzy
23861 #| msgid "Expected integer"
23862 msgid "expected pointer"
23863 msgstr "Очекиван је цео број"
23865 #: go/gofrontend/expressions.cc:5147
23866 #, fuzzy
23867 #| msgid "Expected expression type"
23868 msgid "expected numeric type"
23869 msgstr "Очекиван је тип израза"
23871 #: go/gofrontend/expressions.cc:5152
23872 #, fuzzy
23873 #| msgid "Expected expression type"
23874 msgid "expected boolean type"
23875 msgstr "Очекиван је тип израза"
23877 #: go/gofrontend/expressions.cc:5157 c/c-parser.cc:16673 c/c-parser.cc:16680
23878 #: cp/parser.cc:39986 cp/parser.cc:39993
23879 #, fuzzy, gcc-internal-format
23880 #| msgid "Expected integer"
23881 msgid "expected integer"
23882 msgstr "Очекиван је цео број"
23884 #: go/gofrontend/expressions.cc:6937
23885 #, fuzzy
23886 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23887 msgid "invalid comparison of nil with nil"
23888 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
23890 #: go/gofrontend/expressions.cc:6943 go/gofrontend/expressions.cc:6961
23891 #, fuzzy
23892 #| msgid "incompatible types in return"
23893 msgid "incompatible types in binary expression"
23894 msgstr "несагласни типови у повратку"
23896 #: go/gofrontend/expressions.cc:6981
23897 #, fuzzy
23898 #| msgid "division by zero"
23899 msgid "integer division by zero"
23900 msgstr "дељење нулом"
23902 #: go/gofrontend/expressions.cc:6989
23903 #, fuzzy
23904 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
23905 msgid "shift of non-integer operand"
23906 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
23908 #: go/gofrontend/expressions.cc:6992 go/gofrontend/expressions.cc:6995
23909 #: go/gofrontend/expressions.cc:7003
23910 #, fuzzy
23911 #| msgid "switch quantity not an integer"
23912 msgid "shift count not integer"
23913 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
23915 #: go/gofrontend/expressions.cc:7008
23916 #, fuzzy
23917 #| msgid "negative insn length"
23918 msgid "negative shift count"
23919 msgstr "негативна дужина ије"
23921 #: go/gofrontend/expressions.cc:7892
23922 #, fuzzy
23923 #| msgid "called object %qE is not a function"
23924 msgid "object is not a method"
23925 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
23927 #: go/gofrontend/expressions.cc:7909
23928 #, fuzzy
23929 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
23930 msgid "method type does not match object type"
23931 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
23933 #: go/gofrontend/expressions.cc:8323
23934 #, fuzzy
23935 #| msgid "invalid argument to builtin function"
23936 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
23937 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
23939 #: go/gofrontend/expressions.cc:8334
23940 #, fuzzy
23941 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
23942 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
23943 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
23945 #: go/gofrontend/expressions.cc:8348
23946 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
23947 msgstr ""
23949 #: go/gofrontend/expressions.cc:8373 go/gofrontend/expressions.cc:8409
23950 #: go/gofrontend/expressions.cc:8850 go/gofrontend/expressions.cc:10206
23951 #: go/gofrontend/expressions.cc:10351 go/gofrontend/expressions.cc:10397
23952 #: go/gofrontend/expressions.cc:10432 go/gofrontend/expressions.cc:10508
23953 #: go/gofrontend/expressions.cc:10533 go/gofrontend/expressions.cc:12688
23954 #: go/gofrontend/expressions.cc:12705 go/gofrontend/expressions.cc:12721
23955 #, fuzzy
23956 #| msgid "no arguments"
23957 msgid "not enough arguments"
23958 msgstr "без аргумената"
23960 #: go/gofrontend/expressions.cc:8375 go/gofrontend/expressions.cc:8411
23961 #: go/gofrontend/expressions.cc:10211 go/gofrontend/expressions.cc:10334
23962 #: go/gofrontend/expressions.cc:10356 go/gofrontend/expressions.cc:10437
23963 #: go/gofrontend/expressions.cc:10510 go/gofrontend/expressions.cc:10535
23964 #: go/gofrontend/expressions.cc:11416 go/gofrontend/expressions.cc:12693
23965 #: go/gofrontend/expressions.cc:12707 go/gofrontend/expressions.cc:12728
23966 #: cp/pt.cc:9220
23967 #, fuzzy, gcc-internal-format
23968 #| msgid "too many arguments for format"
23969 msgid "too many arguments"
23970 msgstr "превише аргумената за формат"
23972 #: go/gofrontend/expressions.cc:8413
23973 #, fuzzy
23974 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23975 msgid "argument 1 must be a map"
23976 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
23978 #: go/gofrontend/expressions.cc:8880
23979 #, fuzzy
23980 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
23981 msgid "invalid type for make function"
23982 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
23984 #: go/gofrontend/expressions.cc:8893
23985 msgid "length required when allocating a slice"
23986 msgstr ""
23988 #: go/gofrontend/expressions.cc:8937
23989 msgid "len larger than cap"
23990 msgstr ""
23992 #: go/gofrontend/expressions.cc:8946
23993 #, fuzzy
23994 #| msgid "too many arguments for format"
23995 msgid "too many arguments to make"
23996 msgstr "превише аргумената за формат"
23998 #: go/gofrontend/expressions.cc:10255
23999 #, fuzzy
24000 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24001 msgid "argument must be array or slice or channel"
24002 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
24004 #: go/gofrontend/expressions.cc:10265
24005 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
24006 msgstr ""
24008 #: go/gofrontend/expressions.cc:10302
24009 #, fuzzy
24010 #| msgid "invalid argument to builtin function"
24011 msgid "unsupported argument type to builtin function"
24012 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
24014 #: go/gofrontend/expressions.cc:10313
24015 #, fuzzy
24016 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
24017 msgid "argument must be channel"
24018 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
24020 #: go/gofrontend/expressions.cc:10315
24021 msgid "cannot close receive-only channel"
24022 msgstr ""
24024 #: go/gofrontend/expressions.cc:10326
24025 #, fuzzy
24026 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
24027 msgid "argument to builtin has void type"
24028 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
24030 #: go/gofrontend/expressions.cc:10342
24031 #, fuzzy
24032 #| msgid "Qualifier must be a reference"
24033 msgid "argument must be a field reference"
24034 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
24036 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
24037 #, fuzzy
24038 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24039 msgid "left argument must be a slice"
24040 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
24042 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
24043 msgid "element types must be the same"
24044 msgstr ""
24046 #: go/gofrontend/expressions.cc:10385
24047 #, fuzzy
24048 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
24049 msgid "first argument must be []byte"
24050 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
24052 #: go/gofrontend/expressions.cc:10388
24053 #, fuzzy
24054 #| msgid "tls_model argument not a string"
24055 msgid "second argument must be slice or string"
24056 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
24058 #: go/gofrontend/expressions.cc:10500
24059 #, fuzzy
24060 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
24061 msgid "argument must have complex type"
24062 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
24064 #: go/gofrontend/expressions.cc:10519
24065 #, fuzzy
24066 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
24067 msgid "complex arguments must have identical types"
24068 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
24070 #: go/gofrontend/expressions.cc:10521
24071 #, fuzzy
24072 #| msgid "Do not use hardware floating point"
24073 msgid "complex arguments must have floating-point type"
24074 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
24076 #: go/gofrontend/expressions.cc:11181
24077 msgid "type conversion result count mismatch"
24078 msgstr ""
24080 #: go/gofrontend/expressions.cc:11195 go/gofrontend/expressions.cc:12634
24081 #: go/gofrontend/expressions.cc:13070
24082 #, fuzzy
24083 #| msgid "Expected string"
24084 msgid "expected function"
24085 msgstr "Очекивана је ниска"
24087 #: go/gofrontend/expressions.cc:11223
24088 msgid "multiple-value argument in single-value context"
24089 msgstr ""
24091 #: go/gofrontend/expressions.cc:11420
24092 #, fuzzy
24093 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
24094 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
24095 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
24097 #: go/gofrontend/expressions.cc:12642
24098 #, fuzzy
24099 #| msgid "Function return value not set"
24100 msgid "function result count mismatch"
24101 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
24103 #: go/gofrontend/expressions.cc:12660
24104 #, fuzzy
24105 #| msgid "incompatible types in return"
24106 msgid "incompatible type for receiver"
24107 msgstr "несагласни типови у повратку"
24109 #: go/gofrontend/expressions.cc:12678
24110 #, fuzzy
24111 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
24112 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
24113 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
24115 #: go/gofrontend/expressions.cc:13079 go/gofrontend/expressions.cc:13093
24116 #, fuzzy
24117 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24118 msgid "number of results does not match number of values"
24119 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
24121 #: go/gofrontend/expressions.cc:13385 go/gofrontend/expressions.cc:14056
24122 #, fuzzy
24123 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
24124 msgid "index must be integer"
24125 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
24127 #: go/gofrontend/expressions.cc:13394 go/gofrontend/expressions.cc:14065
24128 #, fuzzy
24129 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
24130 msgid "slice end must be integer"
24131 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
24133 #: go/gofrontend/expressions.cc:13403
24134 #, fuzzy
24135 #| msgid "switch quantity not an integer"
24136 msgid "slice capacity must be integer"
24137 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
24139 #: go/gofrontend/expressions.cc:13454 go/gofrontend/expressions.cc:14099
24140 msgid "inverted slice range"
24141 msgstr ""
24143 #: go/gofrontend/expressions.cc:13497
24144 msgid "slice of unaddressable value"
24145 msgstr ""
24147 #: go/gofrontend/expressions.cc:14355
24148 #, fuzzy
24149 #| msgid "incompatible types in assignment"
24150 msgid "incompatible type for map index"
24151 msgstr "несагласни типови у додели"
24153 #: go/gofrontend/expressions.cc:14793
24154 msgid "expected interface or pointer to interface"
24155 msgstr ""
24157 #: go/gofrontend/expressions.cc:15579
24158 #, fuzzy
24159 #| msgid "too many arguments for format"
24160 msgid "too many expressions for struct"
24161 msgstr "превише аргумената за формат"
24163 #: go/gofrontend/expressions.cc:15592
24164 #, fuzzy
24165 #| msgid "too few arguments for format"
24166 msgid "too few expressions for struct"
24167 msgstr "премало аргумената за формат"
24169 #: go/gofrontend/expressions.cc:17557 go/gofrontend/statements.cc:1921
24170 #, fuzzy
24171 #| msgid "Invalid interface type"
24172 msgid "type assertion only valid for interface types"
24173 msgstr "Неисправан тип сучеља"
24175 #: go/gofrontend/expressions.cc:17569
24176 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
24177 msgstr ""
24179 #: go/gofrontend/expressions.cc:17768 go/gofrontend/expressions.cc:17788
24180 #: go/gofrontend/statements.cc:1768
24181 #, fuzzy
24182 #| msgid "expected class name"
24183 msgid "expected channel"
24184 msgstr "очекивано је име класе"
24186 #: go/gofrontend/expressions.cc:17793 go/gofrontend/statements.cc:1773
24187 msgid "invalid receive on send-only channel"
24188 msgstr ""
24190 #: go/gofrontend/parse.cc:3274
24191 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
24192 msgstr ""
24194 #: go/gofrontend/parse.cc:4848
24195 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
24196 msgstr ""
24198 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
24199 #, fuzzy
24200 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
24201 msgid "invalid left hand side of assignment"
24202 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
24204 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1437
24205 msgid "use of untyped nil"
24206 msgstr ""
24208 #: go/gofrontend/statements.cc:1559
24209 msgid "expected map index on right hand side"
24210 msgstr ""
24212 #: go/gofrontend/statements.cc:3196 go/gofrontend/statements.cc:3226
24213 #, fuzzy
24214 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
24215 msgid "not enough arguments to return"
24216 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
24218 #: go/gofrontend/statements.cc:3204
24219 #, fuzzy
24220 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
24221 msgid "return with value in function with no return type"
24222 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
24224 #: go/gofrontend/statements.cc:3232
24225 #, fuzzy
24226 #| msgid "Missing return statement"
24227 msgid "too many values in return statement"
24228 msgstr "Недостаје наредба повратка"
24230 #: go/gofrontend/statements.cc:3785
24231 #, fuzzy
24232 #| msgid "expected expression"
24233 msgid "expected boolean expression"
24234 msgstr "очекиван је израз"
24236 #: go/gofrontend/statements.cc:4982
24237 msgid "cannot type switch on non-interface value"
24238 msgstr ""
24240 #: go/gofrontend/statements.cc:5117
24241 #, fuzzy
24242 #| msgid "incompatible types in return"
24243 msgid "incompatible types in send"
24244 msgstr "несагласни типови у повратку"
24246 #: go/gofrontend/statements.cc:5122
24247 msgid "invalid send on receive-only channel"
24248 msgstr ""
24250 #: go/gofrontend/statements.cc:6440
24251 msgid "too many variables for range clause with channel"
24252 msgstr ""
24254 #: go/gofrontend/statements.cc:6447
24255 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
24256 msgstr ""
24258 #: go/gofrontend/types.cc:542
24259 #, fuzzy
24260 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
24261 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
24262 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
24264 #: go/gofrontend/types.cc:558
24265 #, fuzzy
24266 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
24267 msgid "slice can only be compared to nil"
24268 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
24270 #: go/gofrontend/types.cc:560
24271 #, fuzzy
24272 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
24273 msgid "map can only be compared to nil"
24274 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
24276 #: go/gofrontend/types.cc:562
24277 #, fuzzy
24278 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
24279 msgid "func can only be compared to nil"
24280 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
24282 #: go/gofrontend/types.cc:568
24283 #, fuzzy, c-format
24284 #| msgid "invalid operand to %%R"
24285 msgid "invalid operation (%s)"
24286 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24288 #: go/gofrontend/types.cc:591
24289 #, fuzzy
24290 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
24291 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
24292 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
24294 #: go/gofrontend/types.cc:604
24295 #, fuzzy
24296 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24297 msgid "invalid comparison of generated struct"
24298 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24300 #: go/gofrontend/types.cc:615
24301 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
24302 msgstr ""
24304 #: go/gofrontend/types.cc:625
24305 #, fuzzy
24306 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
24307 msgid "invalid comparison of generated array"
24308 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
24310 #: go/gofrontend/types.cc:632
24311 #, fuzzy
24312 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
24313 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
24314 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
24316 #: go/gofrontend/types.cc:660
24317 msgid "multiple-value function call in single-value context"
24318 msgstr ""
24320 #: go/gofrontend/types.cc:744
24321 #, fuzzy
24322 #| msgid "Warn about implicit conversion"
24323 msgid "need explicit conversion"
24324 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
24326 #: go/gofrontend/types.cc:752
24327 #, fuzzy, c-format
24328 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
24329 msgid "cannot use type %s as type %s"
24330 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
24332 #: go/gofrontend/types.cc:788
24333 #, fuzzy
24334 #| msgid "conversion to incomplete type"
24335 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
24336 msgstr "претварање у непотпун тип"
24338 #: go/gofrontend/types.cc:4802
24339 #, fuzzy
24340 #| msgid "invalid receiver type %qs"
24341 msgid "different receiver types"
24342 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
24344 #: go/gofrontend/types.cc:4825 go/gofrontend/types.cc:4838
24345 #: go/gofrontend/types.cc:4852
24346 #, fuzzy
24347 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
24348 msgid "different number of parameters"
24349 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
24351 #: go/gofrontend/types.cc:4845
24352 #, fuzzy
24353 #| msgid "invalid parameter type %qT"
24354 msgid "different parameter types"
24355 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
24357 #: go/gofrontend/types.cc:4860
24358 msgid "different varargs"
24359 msgstr ""
24361 #: go/gofrontend/types.cc:4873 go/gofrontend/types.cc:4886
24362 #: go/gofrontend/types.cc:4900
24363 msgid "different number of results"
24364 msgstr ""
24366 #: go/gofrontend/types.cc:4893
24367 msgid "different result types"
24368 msgstr ""
24370 #: go/gofrontend/types.cc:9294
24371 #, c-format
24372 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
24373 msgstr ""
24375 #: go/gofrontend/types.cc:9312 go/gofrontend/types.cc:9459
24376 #, fuzzy, c-format
24377 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24378 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
24379 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
24381 #: go/gofrontend/types.cc:9316 go/gofrontend/types.cc:9463
24382 #, fuzzy, c-format
24383 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24384 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
24385 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
24387 #: go/gofrontend/types.cc:9399 go/gofrontend/types.cc:9412
24388 msgid "pointer to interface type has no methods"
24389 msgstr ""
24391 #: go/gofrontend/types.cc:9401 go/gofrontend/types.cc:9414
24392 #, fuzzy
24393 #| msgid "error while parsing methods"
24394 msgid "type has no methods"
24395 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
24397 #: go/gofrontend/types.cc:9435
24398 #, fuzzy, c-format
24399 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
24400 msgid "ambiguous method %s%s%s"
24401 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
24403 #: go/gofrontend/types.cc:9438
24404 #, fuzzy, c-format
24405 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24406 msgid "missing method %s%s%s"
24407 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24409 #: go/gofrontend/types.cc:9480
24410 #, c-format
24411 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
24412 msgstr ""
24414 #: go/gofrontend/types.cc:9498
24415 #, c-format
24416 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
24417 msgstr ""
24419 #: lto-streamer.h:1031
24420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24421 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
24422 msgstr ""
24424 #: lto-streamer.h:1041
24425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24426 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
24427 msgstr ""
24429 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24430 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24431 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24432 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24433 #. are not supported.
24434 #: config/darwin.h:656
24435 #, gcc-internal-format
24436 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24437 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
24439 #. No profiling.
24440 #: config/vx-common.h:123
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "profiler support for VxWorks"
24443 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
24445 #: config/arm/freebsd.h:121
24446 #, fuzzy, gcc-internal-format
24447 #| msgid "target format does not support infinity"
24448 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
24449 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
24451 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
24452 #, fuzzy, gcc-internal-format
24453 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
24454 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
24455 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
24457 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
24458 #. Copyright (C) 1998-2023 Free Software Foundation, Inc.
24459 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
24461 #. This file is part of GCC.
24463 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
24464 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
24465 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
24466 #. any later version.
24468 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
24469 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
24470 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
24471 #. GNU General Public License for more details.
24473 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24474 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24475 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24476 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
24477 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
24478 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
24479 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
24480 #. really, but needs an update anyway.
24482 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
24483 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
24484 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
24485 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
24486 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
24487 #. the section-comment is present.
24488 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
24489 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
24490 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
24491 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
24492 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
24493 #. compiled out.
24494 #: config/cris/cris.h:42
24495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24496 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
24497 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
24498 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
24500 #. Node: Caller Saves
24501 #. (no definitions)
24502 #. Node: Function entry
24503 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
24504 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
24505 #. Node: Profiling
24506 #: config/cris/cris.h:662
24507 #, fuzzy, gcc-internal-format
24508 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
24509 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
24510 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
24512 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
24513 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
24514 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
24515 #, gcc-internal-format
24516 msgid "environment variable DJGPP not defined"
24517 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24519 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
24520 #, fuzzy, gcc-internal-format
24521 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
24522 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
24523 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
24525 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
24526 #, fuzzy, gcc-internal-format
24527 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
24528 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
24529 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
24531 #: config/pa/som.h:323
24532 #, fuzzy, gcc-internal-format
24533 #| msgid "trampolines not supported"
24534 msgid "weak aliases are not supported"
24535 msgstr "трамполине нису подржане"
24537 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
24538 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24539 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
24540 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
24541 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24543 #. This file is part of GCC.
24545 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24546 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24547 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24548 #. option) any later version.
24550 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24551 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24552 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
24553 #. License for more details.
24555 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24556 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24557 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24558 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24559 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24560 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
24561 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24562 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
24563 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
24564 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24566 #. This file is part of GCC.
24568 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24569 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24570 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24571 #. option) any later version.
24573 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24574 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24575 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
24576 #. License for more details.
24578 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24579 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24580 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24581 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24582 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24583 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
24584 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24585 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
24586 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
24587 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24589 #. This file is part of GCC.
24591 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24592 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24593 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24594 #. option) any later version.
24596 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24597 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24598 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
24599 #. License for more details.
24601 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24602 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24603 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24604 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24605 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24606 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
24607 #, fuzzy, gcc-internal-format
24608 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24609 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24610 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
24612 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
24613 #, gcc-internal-format
24614 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24615 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
24617 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24620 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24621 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
24623 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
24624 #: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3462
24625 #, fuzzy, gcc-internal-format
24626 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
24627 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
24628 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
24630 #: config/rs6000/aix73.h:37
24631 #, fuzzy, gcc-internal-format
24632 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24633 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
24634 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
24636 #: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3454
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24639 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
24640 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
24642 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24643 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24644 #: config/rs6000/sysv4.h:116
24645 #, fuzzy, gcc-internal-format
24646 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
24647 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
24648 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
24650 #: config/rs6000/sysv4.h:132
24651 #, fuzzy, gcc-internal-format
24652 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
24653 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
24654 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
24656 #: config/rs6000/sysv4.h:149
24657 #, fuzzy, gcc-internal-format
24658 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24659 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
24660 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24662 #: config/rs6000/sysv4.h:158
24663 #, fuzzy, gcc-internal-format
24664 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24665 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
24666 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24668 #: config/rs6000/sysv4.h:167
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24671 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
24672 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
24674 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24677 msgid "%qs and %qs are incompatible"
24678 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24680 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format
24682 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24683 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
24684 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24686 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
24687 #, fuzzy, gcc-internal-format
24688 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24689 msgid "%qs not supported by your assembler"
24690 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
24692 #: config/rs6000/sysv4.h:244
24693 #, fuzzy, gcc-internal-format
24694 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
24695 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
24696 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
24698 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
24699 #: config/sh/vxworks.h:43
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
24702 msgstr ""
24704 #. A general purpose syntax error.
24705 #: fortran/gfortran.h:3343 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
24706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24707 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
24708 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
24710 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
24711 #, fuzzy, gcc-internal-format
24712 #| msgid "missing open paren"
24713 msgid "too many open parens"
24714 msgstr "недостаје отворена заграда"
24716 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "missing open paren"
24719 msgid "mismatching parens"
24720 msgstr "недостаје отворена заграда"
24722 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format
24724 #| msgid "unable to emulate %qs"
24725 msgid "unable to open file"
24726 msgstr "не могу да емулирам %qs"
24728 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
24729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24730 msgid "%s:%d:condition %s failed"
24731 msgstr ""
24733 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
24734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24735 msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
24736 msgstr ""
24738 #: fortran/lang.opt:428
24739 #, fuzzy, gcc-internal-format
24740 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
24741 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
24742 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
24744 #: fortran/lang.opt:650
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
24747 msgstr ""
24749 #: fortran/lang.opt:784
24750 #, fuzzy, gcc-internal-format
24751 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
24752 msgid "Unrecognized option: %qs"
24753 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
24755 #: rust/lang.opt:82
24756 #, fuzzy, gcc-internal-format
24757 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24758 msgid "unknown rust mangling option %qs"
24759 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
24761 #: rust/lang.opt:99
24762 #, fuzzy, gcc-internal-format
24763 #| msgid "unknown spec function '%s'"
24764 msgid "unknown rust edition %qs"
24765 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
24767 #: rust/lang.opt:127
24768 #, fuzzy, gcc-internal-format
24769 #| msgid "unknown spec function '%s'"
24770 msgid "unknown rust compile-until %qs"
24771 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
24773 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "assertion missing after %qs"
24776 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
24778 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
24779 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "macro name missing after %qs"
24782 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
24784 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
24785 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
24786 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2292 c-family/c.opt:2300
24787 #: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3507
24788 #, gcc-internal-format
24789 msgid "missing filename after %qs"
24790 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
24792 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
24793 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2288
24794 #: c-family/c.opt:2308 c-family/c.opt:2312 c-family/c.opt:2316
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "missing path after %qs"
24797 msgstr "недостаје путања после %qs"
24799 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "missing makefile target after %qs"
24802 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
24804 #: c-family/c.opt:295
24805 #, fuzzy, gcc-internal-format
24806 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24807 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
24808 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24810 #: c-family/c.opt:386
24811 #, fuzzy, gcc-internal-format
24812 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24813 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
24814 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24816 #: c-family/c.opt:1106
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24819 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24821 #: c-family/c.opt:1667
24822 #, gcc-internal-format
24823 msgid "no class name specified with %qs"
24824 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
24826 #: c-family/c.opt:1695
24827 #, fuzzy, gcc-internal-format
24828 #| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24829 msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
24830 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
24832 #: c-family/c.opt:1835
24833 #, fuzzy, gcc-internal-format
24834 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
24835 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
24836 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
24838 #: c-family/c.opt:1906
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 #| msgid "missing number"
24841 msgid "missing mapper"
24842 msgstr "недостаје број"
24844 #: c-family/c.opt:1930
24845 #, fuzzy, gcc-internal-format
24846 #| msgid "Missing interface name"
24847 msgid "missing header name"
24848 msgstr "Недостаје име сучеља"
24850 #: c-family/c.opt:1938
24851 #, fuzzy, gcc-internal-format
24852 #| msgid "Missing name"
24853 msgid "missing module name"
24854 msgstr "недостаје име"
24856 #: c-family/c.opt:1985
24857 #, fuzzy, gcc-internal-format
24858 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
24859 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
24860 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
24862 #: c-family/c.opt:2152
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format
24864 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
24865 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
24866 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
24868 #: d/lang.opt:201
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 #| msgid "unknown array size in delete"
24871 msgid "unknown array bounds setting %qs"
24872 msgstr "непозната величина низа за delete"
24874 #: d/lang.opt:243
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24877 msgid "unknown checkaction setting %qs"
24878 msgstr "непознат машински режим %qs"
24880 #: d/lang.opt:303
24881 #, fuzzy, gcc-internal-format
24882 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24883 msgid "unknown C++ standard %qs"
24884 msgstr "непознат машински режим %qs"
24886 #: config/vms/vms.opt:42
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24889 msgid "unknown pointer size model %qs"
24890 msgstr "непознат машински режим %qs"
24892 #: config/i386/i386.opt:325
24893 #, fuzzy, gcc-internal-format
24894 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
24895 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
24896 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
24898 #: config/i386/i386.opt:385
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
24901 msgstr ""
24903 #: config/i386/i386.opt:706
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "%<-msse5%> was removed"
24906 msgstr ""
24908 #: config/i386/i386.opt:1267
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24911 msgid "unknown lam type %qs"
24912 msgstr "непознат машински режим %qs"
24914 #: config/avr/avr.opt:26
24915 #, fuzzy, gcc-internal-format
24916 #| msgid "missing makefile target after %qs"
24917 msgid "missing device or architecture after %qs"
24918 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
24920 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
24921 #, fuzzy, gcc-internal-format
24922 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24923 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
24924 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24926 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
24927 #, fuzzy, gcc-internal-format
24928 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24929 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
24930 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24932 #: config/rs6000/rs6000.opt:379
24933 #, fuzzy, gcc-internal-format
24934 #| msgid "Using darwin64 ABI"
24935 msgid "using darwin64 ABI"
24936 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
24938 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
24939 #, fuzzy, gcc-internal-format
24940 #| msgid "Using old darwin ABI"
24941 msgid "using old darwin ABI"
24942 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
24944 #: config/fused-madd.opt:22
24945 #, fuzzy, gcc-internal-format
24946 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24947 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
24948 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24950 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format
24952 #| msgid "%qs is deprecated"
24953 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
24954 msgstr "%qs је превазиђено"
24956 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
24959 msgstr ""
24961 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
24962 #: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
24963 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
24964 #: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "%qs is deprecated"
24967 msgstr "%qs је превазиђено"
24969 #: lto/lang.opt:28
24970 #, fuzzy, gcc-internal-format
24971 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24972 msgid "unknown linker output %qs"
24973 msgstr "непознат машински режим %qs"
24975 #: common.opt:1598
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format
24977 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24978 msgid "unknown excess precision style %qs"
24979 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
24981 #: common.opt:1616
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
24984 msgstr ""
24986 #: common.opt:1660
24987 #, fuzzy, gcc-internal-format
24988 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
24989 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
24990 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
24992 #: common.opt:1825
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format
24994 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24995 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24996 msgstr "непознат машински режим %qs"
24998 #: common.opt:1894
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
25001 msgstr ""
25003 #: common.opt:2004
25004 #, fuzzy, gcc-internal-format
25005 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25006 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
25007 msgstr "непознат машински режим %qs"
25009 #: common.opt:2017
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 #| msgid "unknown register name: %s"
25012 msgid "unknown IRA region %qs"
25013 msgstr "непознато име регистра: %s"
25015 #: common.opt:2095
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25018 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
25019 msgstr "непознат машински режим %qs"
25021 #: common.opt:2205
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format
25023 #| msgid "assertion missing after %qs"
25024 msgid "targets missing after %qs"
25025 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
25027 #: common.opt:2208
25028 #, fuzzy, gcc-internal-format
25029 #| msgid "assertion missing after %qs"
25030 msgid "options or targets=options missing after %qs"
25031 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
25033 #: common.opt:2216
25034 #, fuzzy, gcc-internal-format
25035 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
25036 msgid "unknown offload ABI %qs"
25037 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
25039 #: common.opt:2380
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
25042 msgstr ""
25044 #: common.opt:2396
25045 #, fuzzy, gcc-internal-format
25046 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25047 msgid "unknown profile update method %qs"
25048 msgstr "непознат машински режим %qs"
25050 #: common.opt:2502
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25053 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
25054 msgstr "непознат машински режим %qs"
25056 #: common.opt:2535
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
25059 msgstr ""
25061 #: common.opt:2842
25062 #, fuzzy, gcc-internal-format
25063 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25064 msgid "unknown TLS model %qs"
25065 msgstr "непознат машински режим %qs"
25067 #: common.opt:3182
25068 #, fuzzy, gcc-internal-format
25069 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25070 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
25071 msgstr "непознат машински режим %qs"
25073 #: common.opt:3213
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 #| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
25076 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
25077 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
25079 #: common.opt:3239
25080 #, fuzzy, gcc-internal-format
25081 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
25082 msgid "unrecognized visibility value %qs"
25083 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
25085 #: common.opt:3258
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 #| msgid "(near initialization for %qs)"
25088 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
25089 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
25091 #: params.opt:886
25092 #, fuzzy, gcc-internal-format
25093 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25094 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
25095 msgstr "непознат машински режим %qs"
25097 #: params.opt:1065
25098 #, fuzzy, gcc-internal-format
25099 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25100 msgid "unknown threader debug mode %qs"
25101 msgstr "непознат машински режим %qs"
25103 #: attribs.cc:255 attribs.cc:278 attribs.cc:291
25104 #, fuzzy, gcc-internal-format
25105 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
25106 msgid "wrong argument to ignored attributes"
25107 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
25109 #: attribs.cc:256
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
25112 msgstr ""
25114 #: attribs.cc:541
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
25117 msgstr ""
25119 #: attribs.cc:547
25120 #, fuzzy, gcc-internal-format
25121 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
25122 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
25123 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
25125 #: attribs.cc:553 c-family/c-attribs.cc:937 c-family/c-attribs.cc:2439
25126 #: c-family/c-attribs.cc:2928 c-family/c-attribs.cc:4790
25127 #: c-family/c-attribs.cc:4883 cp/decl.cc:15979 cp/decl.cc:16029
25128 #: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5261
25129 #, fuzzy, gcc-internal-format
25130 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
25131 msgid "previous declaration here"
25132 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
25134 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
25135 #: attribs.cc:720 c-family/c-attribs.cc:3956 objc/objc-act.cc:5131
25136 #: objc/objc-act.cc:7122 objc/objc-act.cc:8320 objc/objc-act.cc:8376
25137 #, fuzzy, gcc-internal-format
25138 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25139 msgid "%qE attribute directive ignored"
25140 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
25142 #: attribs.cc:724
25143 #, fuzzy, gcc-internal-format
25144 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25145 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
25146 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
25148 #: attribs.cc:737 c/c-parser.cc:1961 cp/cp-gimplify.cc:3286
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
25151 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
25152 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
25154 #: attribs.cc:740
25155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25156 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
25157 msgid "expected %i or more, found %i"
25158 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
25160 #: attribs.cc:743 c/c-parser.cc:1964 cp/cp-gimplify.cc:3288
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25162 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
25163 msgid "expected %i, found %i"
25164 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
25166 #: attribs.cc:746
25167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25168 msgid "expected between %i and %i, found %i"
25169 msgstr ""
25171 #: attribs.cc:766 c-family/c-attribs.cc:4652
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
25174 msgid "%qE attribute does not apply to types"
25175 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
25177 #: attribs.cc:815
25178 #, fuzzy, gcc-internal-format
25179 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
25180 msgid "%qE attribute only applies to function types"
25181 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
25183 #: attribs.cc:825
25184 #, gcc-internal-format
25185 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
25186 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
25188 #. The specifications of standard attributes in C mean
25189 #. this is a constraint violation.
25190 #. The specifications of standard attributes mean this is a
25191 #. constraint violation.
25192 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
25193 #. is a constraint violation if it is not one of the known
25194 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
25195 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
25196 #: attribs.cc:899 attribs.cc:1878 attribs.cc:1888 attribs.cc:1898
25197 #: c-family/c-attribs.cc:965 c-family/c-attribs.cc:1027
25198 #: c-family/c-attribs.cc:1046 c-family/c-attribs.cc:1064
25199 #: c-family/c-attribs.cc:1094 c-family/c-attribs.cc:1115
25200 #: c-family/c-attribs.cc:1136 c-family/c-attribs.cc:1177
25201 #: c-family/c-attribs.cc:1208 c-family/c-attribs.cc:1224
25202 #: c-family/c-attribs.cc:1241 c-family/c-attribs.cc:1257
25203 #: c-family/c-attribs.cc:1274 c-family/c-attribs.cc:1299
25204 #: c-family/c-attribs.cc:1315 c-family/c-attribs.cc:1330
25205 #: c-family/c-attribs.cc:1358 c-family/c-attribs.cc:1375
25206 #: c-family/c-attribs.cc:1393 c-family/c-attribs.cc:1417
25207 #: c-family/c-attribs.cc:1455 c-family/c-attribs.cc:1478
25208 #: c-family/c-attribs.cc:1495 c-family/c-attribs.cc:1524
25209 #: c-family/c-attribs.cc:1545 c-family/c-attribs.cc:1566
25210 #: c-family/c-attribs.cc:1593 c-family/c-attribs.cc:1624
25211 #: c-family/c-attribs.cc:1653 c-family/c-attribs.cc:1707
25212 #: c-family/c-attribs.cc:1760 c-family/c-attribs.cc:1826
25213 #: c-family/c-attribs.cc:1884 c-family/c-attribs.cc:1973
25214 #: c-family/c-attribs.cc:2003 c-family/c-attribs.cc:2054
25215 #: c-family/c-attribs.cc:2582 c-family/c-attribs.cc:2781
25216 #: c-family/c-attribs.cc:2842 c-family/c-attribs.cc:3083
25217 #: c-family/c-attribs.cc:3163 c-family/c-attribs.cc:3315
25218 #: c-family/c-attribs.cc:3770 c-family/c-attribs.cc:3836
25219 #: c-family/c-attribs.cc:3872 c-family/c-attribs.cc:3927
25220 #: c-family/c-attribs.cc:4109 c-family/c-attribs.cc:4130
25221 #: c-family/c-attribs.cc:4219 c-family/c-attribs.cc:4251
25222 #: c-family/c-attribs.cc:4316 c-family/c-attribs.cc:4519
25223 #: c-family/c-attribs.cc:4654 c-family/c-attribs.cc:5399
25224 #: c-family/c-attribs.cc:5422 c-family/c-attribs.cc:5461
25225 #: c-family/c-attribs.cc:5543 c-family/c-attribs.cc:5616
25226 #: c-family/c-attribs.cc:5632 c-family/c-attribs.cc:5800
25227 #: c-family/c-attribs.cc:5812 c-family/c-common.cc:6056
25228 #: c-family/c-common.cc:6059 config/darwin.cc:2143 config/arm/arm.cc:7444
25229 #: config/arm/arm.cc:7472 config/arm/arm.cc:7489 config/avr/avr.cc:10158
25230 #: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6520
25231 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
25232 #: config/i386/i386-options.cc:3434 config/i386/i386-options.cc:3592
25233 #: config/i386/i386-options.cc:3824 config/i386/i386-options.cc:3854
25234 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/loongarch/loongarch.cc:6539
25235 #: config/rs6000/rs6000.cc:20476 ada/gcc-interface/utils.cc:6588
25236 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6604 ada/gcc-interface/utils.cc:6642
25237 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6659 ada/gcc-interface/utils.cc:6676
25238 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6691 ada/gcc-interface/utils.cc:6707
25239 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6733 ada/gcc-interface/utils.cc:6802
25240 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6829 ada/gcc-interface/utils.cc:6850
25241 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6871 ada/gcc-interface/utils.cc:6919
25242 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6935 ada/gcc-interface/utils.cc:6990
25243 #: c/c-decl.cc:4788 c/c-decl.cc:4791 c/c-decl.cc:4806 c/c-parser.cc:5433
25244 #: cp/tree.cc:5032 d/d-attribs.cc:480 d/d-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:720
25245 #: d/d-attribs.cc:736 d/d-attribs.cc:753 d/d-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:914
25246 #: d/d-attribs.cc:973 d/d-attribs.cc:989 d/d-attribs.cc:1005
25247 #: d/d-attribs.cc:1154 d/d-attribs.cc:1167 d/d-attribs.cc:1384
25248 #: d/d-attribs.cc:1402 d/d-attribs.cc:1449 d/d-attribs.cc:1487
25249 #: d/d-attribs.cc:1503 d/d-attribs.cc:1560 d/d-attribs.cc:1588
25250 #: jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "%qE attribute ignored"
25253 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
25255 #: attribs.cc:1175
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
25258 msgstr ""
25260 #: attribs.cc:1178 cp/decl.cc:1282 cp/decl.cc:2245 cp/decl.cc:2293
25261 #: cp/decl.cc:2309 cp/decl.cc:2989 cp/decl.cc:3435
25262 #, fuzzy, gcc-internal-format
25263 #| msgid "previous declaration of %q+D"
25264 msgid "previous declaration of %qD"
25265 msgstr "претходна декларација %q+D"
25267 #: attribs.cc:1287
25268 #, fuzzy, gcc-internal-format
25269 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
25270 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25271 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
25273 #: attribs.cc:1809
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25276 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
25278 #: attribs.cc:1821
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25281 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
25283 #: attribs.cc:1835
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25286 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
25288 #: attribs.cc:1916
25289 #, fuzzy, gcc-internal-format
25290 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25291 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
25292 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
25294 #: attribs.cc:1924
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25297 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
25299 #: attribs.cc:1932
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25302 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
25304 #: attribs.cc:1963
25305 #, fuzzy, gcc-internal-format
25306 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
25307 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25308 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
25310 #: attribs.cc:1977
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
25313 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25314 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
25316 #: attribs.cc:2279
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
25319 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
25320 msgstr[0] ""
25321 msgstr[1] ""
25322 msgstr[2] ""
25323 msgstr[3] ""
25325 #: attribs.cc:2285 attribs.cc:2305
25326 #, fuzzy, gcc-internal-format
25327 #| msgid "%q+D declared here"
25328 msgid "%qD target declared here"
25329 msgstr "%q+D декларисано овде"
25331 #: attribs.cc:2299
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
25334 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
25335 msgstr[0] ""
25336 msgstr[1] ""
25337 msgstr[2] ""
25338 msgstr[3] ""
25340 #: auto-profile.cc:365
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "offset exceeds 16 bytes"
25343 msgstr ""
25345 #: auto-profile.cc:862
25346 #, fuzzy, gcc-internal-format
25347 #| msgid "';' expected"
25348 msgid "Not expected TAG."
25349 msgstr "Очекивано је ‘;’"
25351 #: auto-profile.cc:927
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25353 #| msgid "can't open input file: %s"
25354 msgid "cannot open profile file %s"
25355 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
25357 #: auto-profile.cc:933
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
25360 msgstr ""
25362 #: auto-profile.cc:941
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25364 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
25365 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
25366 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
25368 #: auto-profile.cc:953
25369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25370 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
25371 msgid "cannot read string table from %s"
25372 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
25374 #: auto-profile.cc:961
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25376 #| msgid "cannot find file for class %s"
25377 msgid "cannot read function profile from %s"
25378 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
25380 #: builtins.cc:701
25381 #, fuzzy, gcc-internal-format
25382 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
25383 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
25384 msgstr "померај ван граница константне ниске"
25386 #: builtins.cc:705 cp/name-lookup.cc:6417
25387 #, fuzzy, gcc-internal-format
25388 #| msgid "%q+D declared here"
25389 msgid "%qE declared here"
25390 msgstr "%q+D декларисано овде"
25392 #: builtins.cc:1313
25393 #, gcc-internal-format
25394 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
25395 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
25397 #: builtins.cc:1320
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
25400 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
25402 #: builtins.cc:1328
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
25405 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
25407 #: builtins.cc:1335
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
25410 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
25412 #: builtins.cc:4042 gimple-fold.cc:2523 gimple-ssa-warn-access.cc:2553
25413 #: tree-ssa-strlen.cc:3188
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
25416 msgstr ""
25418 #: builtins.cc:5147 gimplify.cc:3647
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
25421 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
25423 #: builtins.cc:5247
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "invalid type argument of %qs"
25426 msgid "invalid argument to %qD"
25427 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
25429 #: builtins.cc:5260
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 #| msgid "unsupported combination: %s"
25432 msgid "unsupported argument to %qD"
25433 msgstr "неподржана комбинација: %s"
25435 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
25436 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
25437 #: builtins.cc:5268
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
25440 msgstr ""
25442 #: builtins.cc:5620
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format
25444 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
25445 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
25446 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
25448 #: builtins.cc:5710
25449 #, fuzzy, gcc-internal-format
25450 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
25451 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
25452 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
25454 #: builtins.cc:6084 builtins.cc:6097
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
25457 msgstr ""
25459 #: builtins.cc:6867
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
25462 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
25463 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
25465 #: builtins.cc:6909
25466 #, fuzzy, gcc-internal-format
25467 #| msgid "missing argument to \"%s\""
25468 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
25469 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
25471 #: builtins.cc:6973
25472 #, fuzzy, gcc-internal-format
25473 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25474 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
25475 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
25477 #: builtins.cc:6993
25478 #, fuzzy, gcc-internal-format
25479 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25480 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
25481 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
25483 #: builtins.cc:7052
25484 #, fuzzy, gcc-internal-format
25485 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25486 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
25487 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
25489 #: builtins.cc:7059
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
25492 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
25493 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
25495 #: builtins.cc:7071
25496 #, fuzzy, gcc-internal-format
25497 #| msgid "missing argument to \"%s\""
25498 msgid "illegal argument 0 to %qs"
25499 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
25501 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
25502 #. inlining.
25503 #: builtins.cc:7581 expr.cc:11830
25504 #, fuzzy, gcc-internal-format
25505 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
25506 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
25507 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
25509 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
25510 #. inlining.
25511 #: builtins.cc:7587
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format
25513 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
25514 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
25515 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
25517 #: builtins.cc:7855
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25520 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
25522 #: builtins.cc:8751
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "target format does not support infinity"
25525 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
25527 #: builtins.cc:10397
25528 #, fuzzy, gcc-internal-format
25529 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
25530 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
25531 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
25533 #: builtins.cc:10405
25534 #, fuzzy, gcc-internal-format
25535 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
25536 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
25537 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
25539 #: builtins.cc:10420
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25542 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
25544 #: builtins.cc:10425
25545 #, fuzzy, gcc-internal-format
25546 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
25547 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
25548 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
25550 #: builtins.cc:10458
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
25553 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
25555 #: builtins.cc:10471
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
25558 msgstr ""
25560 #: builtins.cc:10500
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
25563 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
25564 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
25566 #: builtins.cc:10513
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
25569 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
25570 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
25572 #: calls.cc:1245
25573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25574 #| msgid "cannot find class %qs"
25575 msgid "cannot tail-call: %s"
25576 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
25578 #: calls.cc:2761
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "function call has aggregate value"
25581 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
25583 #: calls.cc:3490
25584 #, fuzzy, gcc-internal-format
25585 #| msgid "Pass arguments on the stack"
25586 msgid "passing too large argument on stack"
25587 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
25589 #: cfganal.cc:173
25590 #, fuzzy, gcc-internal-format
25591 #| msgid "verify_name_tags failed"
25592 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
25593 msgstr "verify_name_tags није успело"
25595 #: cfgexpand.cc:1816
25596 #, fuzzy, gcc-internal-format
25597 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
25598 msgid "total size of local objects is too large"
25599 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
25601 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2330
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "size of variable %q+D is too large"
25604 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
25606 #: cfgexpand.cc:1831
25607 #, fuzzy, gcc-internal-format
25608 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
25609 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
25610 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
25612 #: cfgexpand.cc:2923
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
25615 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
25617 #: cfgexpand.cc:2930
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
25620 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
25622 #: cfgexpand.cc:2952
25623 #, fuzzy, gcc-internal-format
25624 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
25625 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
25626 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
25628 #. ??? Diagnose during gimplification?
25629 #: cfgexpand.cc:2983
25630 #, fuzzy, gcc-internal-format
25631 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
25632 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
25633 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
25635 #. ??? Diagnose during gimplification?
25636 #: cfgexpand.cc:2990
25637 #, fuzzy, gcc-internal-format
25638 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
25639 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
25640 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
25642 #: cfgexpand.cc:3003
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
25645 msgstr ""
25647 #: cfgexpand.cc:3005
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
25650 msgstr ""
25652 #: cfgexpand.cc:3075
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
25655 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
25657 #. ??? Diagnose during gimplification?
25658 #: cfgexpand.cc:3128
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
25661 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
25663 #: cfgexpand.cc:3194
25664 #, fuzzy, gcc-internal-format
25665 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
25666 msgid "invalid hard register usage between output operands"
25667 msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
25669 #: cfgexpand.cc:3221
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
25672 msgstr ""
25674 #: cfgexpand.cc:3229
25675 #, gcc-internal-format
25676 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
25677 msgstr ""
25679 #: cfgexpand.cc:3314
25680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25681 msgid "output number %d not directly addressable"
25682 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
25684 #: cfgexpand.cc:3410
25685 #, fuzzy, gcc-internal-format
25686 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
25687 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
25688 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
25690 #: cfgexpand.cc:3595
25691 #, fuzzy, gcc-internal-format
25692 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
25693 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
25694 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
25696 #: cfgexpand.cc:3600
25697 #, fuzzy, gcc-internal-format
25698 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
25699 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
25700 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
25702 #: cfgexpand.cc:6694
25703 #, fuzzy, gcc-internal-format
25704 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
25705 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
25706 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
25708 #: cfgexpand.cc:6698
25709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25710 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
25711 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
25712 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
25714 #: cfgexpand.cc:6987
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
25717 msgstr ""
25719 #: cfghooks.cc:120
25720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25721 msgid "bb %d on wrong place"
25722 msgstr "об. %d на погрешном месту"
25724 #: cfghooks.cc:126
25725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25726 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
25727 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
25729 #: cfghooks.cc:143
25730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25731 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
25732 msgstr ""
25734 #: cfghooks.cc:149
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25736 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
25737 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
25738 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
25740 #: cfghooks.cc:155
25741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25742 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
25743 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
25744 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
25746 #: cfghooks.cc:163
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25748 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
25749 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
25750 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
25752 #: cfghooks.cc:169
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25754 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25755 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
25756 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25758 #: cfghooks.cc:177
25759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25760 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25761 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25763 #: cfghooks.cc:186
25764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25765 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
25766 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
25767 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
25769 #: cfghooks.cc:192
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25771 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
25772 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
25773 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
25775 #: cfghooks.cc:204
25776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25777 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
25778 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
25780 #: cfghooks.cc:216
25781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25782 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25783 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
25784 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25786 #: cfghooks.cc:225
25787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25788 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
25789 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
25791 #: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
25792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25793 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
25794 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
25796 #: cfghooks.cc:245
25797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25798 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
25799 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
25801 #: cfghooks.cc:274
25802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25803 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
25804 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
25806 #: cfghooks.cc:285
25807 #, gcc-internal-format
25808 msgid "verify_flow_info failed"
25809 msgstr "verify_flow_info није успело"
25811 #: cfghooks.cc:343
25812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25813 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
25814 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
25815 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
25817 #: cfghooks.cc:386
25818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25819 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
25820 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
25822 #: cfghooks.cc:406
25823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25824 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
25825 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
25826 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
25828 #: cfghooks.cc:500
25829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25830 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
25831 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
25833 #: cfghooks.cc:538
25834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25835 msgid "%s does not support split_block"
25836 msgstr "%s не подржава split_block"
25838 #: cfghooks.cc:603
25839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25840 msgid "%s does not support move_block_after"
25841 msgstr "%s не подржава move_block_after"
25843 #: cfghooks.cc:616
25844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25845 msgid "%s does not support delete_basic_block"
25846 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
25848 #: cfghooks.cc:663
25849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25850 msgid "%s does not support split_edge"
25851 msgstr "%s не подржава split_edge"
25853 #: cfghooks.cc:741
25854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25855 msgid "%s does not support create_basic_block"
25856 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
25858 #: cfghooks.cc:782
25859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25860 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
25861 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
25863 #: cfghooks.cc:793
25864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25865 msgid "%s does not support predict_edge"
25866 msgstr "%s не подржава predict_edge"
25868 #: cfghooks.cc:802
25869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25870 msgid "%s does not support predicted_by_p"
25871 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
25873 #: cfghooks.cc:816
25874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25875 msgid "%s does not support merge_blocks"
25876 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
25878 #: cfghooks.cc:897
25879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25880 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
25881 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
25883 #: cfghooks.cc:1046
25884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25885 #| msgid "%s does not support move_block_after"
25886 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
25887 msgstr "%s не подржава move_block_after"
25889 #: cfghooks.cc:1080
25890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25891 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
25892 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
25894 #: cfghooks.cc:1109
25895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25896 msgid "%s does not support duplicate_block"
25897 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
25899 #: cfghooks.cc:1184
25900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25901 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
25902 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
25904 #: cfghooks.cc:1195
25905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25906 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
25907 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
25909 #: cfghooks.cc:1213
25910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25911 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
25912 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
25914 #: cfgloop.cc:1411
25915 #, gcc-internal-format
25916 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
25917 msgstr ""
25919 #: cfgloop.cc:1427
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "corrupt loop tree root"
25922 msgstr ""
25924 #: cfgloop.cc:1437
25925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25926 msgid "loop with header %d marked for removal"
25927 msgstr ""
25929 #: cfgloop.cc:1442
25930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25931 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
25932 msgid "loop with header %d not in loop tree"
25933 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
25935 #: cfgloop.cc:1448
25936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25937 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
25938 msgstr ""
25940 #: cfgloop.cc:1462
25941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25942 msgid "removed loop %d in loop tree"
25943 msgstr ""
25945 #: cfgloop.cc:1470
25946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25947 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
25948 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
25950 #: cfgloop.cc:1481
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25952 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
25953 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
25954 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
25956 #: cfgloop.cc:1493
25957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25958 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
25959 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
25960 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
25962 #: cfgloop.cc:1509
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
25965 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
25966 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
25968 #: cfgloop.cc:1515
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
25971 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
25972 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
25974 #: cfgloop.cc:1522
25975 #, fuzzy, gcc-internal-format
25976 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25977 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
25978 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25980 #: cfgloop.cc:1527
25981 #, fuzzy, gcc-internal-format
25982 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25983 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
25984 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25986 #: cfgloop.cc:1535
25987 #, fuzzy, gcc-internal-format
25988 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
25989 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
25990 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
25992 #: cfgloop.cc:1540
25993 #, fuzzy, gcc-internal-format
25994 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25995 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
25996 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25998 #: cfgloop.cc:1545
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
26001 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
26002 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
26004 #: cfgloop.cc:1551
26005 #, fuzzy, gcc-internal-format
26006 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
26007 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
26008 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
26010 #: cfgloop.cc:1561
26011 #, fuzzy, gcc-internal-format
26012 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
26013 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
26014 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
26016 #: cfgloop.cc:1573
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
26019 msgstr ""
26021 #: cfgloop.cc:1606
26022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26023 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
26024 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
26026 #: cfgloop.cc:1612
26027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26028 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
26029 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
26031 #: cfgloop.cc:1621
26032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26033 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
26034 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
26036 #: cfgloop.cc:1628
26037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26038 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
26039 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
26041 #: cfgloop.cc:1642
26042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26043 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
26044 msgstr ""
26046 #: cfgloop.cc:1660
26047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26048 msgid "corrupted exits list of loop %d"
26049 msgstr ""
26051 #: cfgloop.cc:1669
26052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26053 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
26054 msgstr ""
26056 #: cfgloop.cc:1696
26057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26058 msgid "exit %d->%d not recorded"
26059 msgstr ""
26061 #: cfgloop.cc:1719
26062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26063 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
26064 msgstr ""
26066 #: cfgloop.cc:1728
26067 #, gcc-internal-format
26068 msgid "too many loop exits recorded"
26069 msgstr ""
26071 #: cfgloop.cc:1739
26072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26073 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
26074 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
26075 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
26077 #: cfgrtl.cc:2401
26078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26079 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
26080 msgstr ""
26082 #: cfgrtl.cc:2521
26083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26084 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
26085 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
26087 #: cfgrtl.cc:2529
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "partition found but function partition flag not set"
26090 msgstr ""
26092 #: cfgrtl.cc:2568
26093 #, fuzzy, gcc-internal-format
26094 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
26095 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
26096 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
26098 #: cfgrtl.cc:2577
26099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26100 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
26101 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
26102 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
26104 #: cfgrtl.cc:2599
26105 #, gcc-internal-format
26106 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
26107 msgstr ""
26109 #: cfgrtl.cc:2604
26110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26111 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
26112 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
26113 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
26115 #: cfgrtl.cc:2610
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26117 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
26118 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
26119 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
26121 #: cfgrtl.cc:2616
26122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26123 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
26124 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
26125 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
26127 #: cfgrtl.cc:2623
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
26130 msgstr ""
26132 #: cfgrtl.cc:2653
26133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26134 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
26135 msgstr ""
26137 #: cfgrtl.cc:2660
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26139 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
26140 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
26141 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
26143 #: cfgrtl.cc:2665
26144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26145 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
26146 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
26147 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
26149 #: cfgrtl.cc:2673
26150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26151 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
26152 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
26154 #: cfgrtl.cc:2678
26155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26156 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
26157 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
26158 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
26160 #: cfgrtl.cc:2683
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26162 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
26163 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
26164 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
26166 #: cfgrtl.cc:2690
26167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26168 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
26169 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
26170 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
26172 #: cfgrtl.cc:2696
26173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26174 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
26175 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
26176 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
26178 #: cfgrtl.cc:2701
26179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26180 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
26181 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
26182 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
26184 #: cfgrtl.cc:2711
26185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26186 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
26187 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
26189 #: cfgrtl.cc:2722
26190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26191 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
26192 msgstr ""
26194 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
26195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26196 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
26197 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
26199 #: cfgrtl.cc:2786
26200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26201 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
26202 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
26204 #: cfgrtl.cc:2796
26205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26206 msgid "in basic block %d:"
26207 msgstr "у основном блоку %d:"
26209 #: cfgrtl.cc:2822
26210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26211 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
26212 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
26214 #: cfgrtl.cc:2829
26215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26216 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
26217 msgstr ""
26219 #: cfgrtl.cc:2840
26220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26221 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
26222 msgstr ""
26224 #: cfgrtl.cc:2848
26225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26226 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
26227 msgstr ""
26229 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26231 #| msgid "insn outside basic block"
26232 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
26233 msgstr "ија изван основног блока"
26235 #: cfgrtl.cc:2929
26236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26237 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
26238 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
26240 #: cfgrtl.cc:2942
26241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26242 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
26243 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
26245 #: cfgrtl.cc:2954
26246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26247 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
26248 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
26250 #: cfgrtl.cc:3002
26251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26252 msgid "missing barrier after block %i"
26253 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
26255 #: cfgrtl.cc:3018
26256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26257 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
26258 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
26260 #: cfgrtl.cc:3027
26261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26262 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
26263 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
26265 #: cfgrtl.cc:3029
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26268 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
26270 #: cfgrtl.cc:3063
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
26273 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
26275 #: cfgrtl.cc:3102
26276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26277 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
26278 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
26280 #: cgraph.cc:3207
26281 #, fuzzy, gcc-internal-format
26282 #| msgid "caller edge count is negative"
26283 msgid "caller edge count invalid"
26284 msgstr "број ивица позивача је негативан"
26286 #: cgraph.cc:3305
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
26289 msgstr ""
26291 #: cgraph.cc:3310
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
26294 msgstr ""
26296 #: cgraph.cc:3340
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "speculative edges are not adjacent"
26299 msgstr ""
26301 #: cgraph.cc:3346
26302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26303 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
26304 msgstr ""
26306 #: cgraph.cc:3352 cgraph.cc:3382
26307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26308 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
26309 msgstr ""
26311 #: cgraph.cc:3359
26312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26313 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
26314 msgstr ""
26316 #: cgraph.cc:3370
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
26319 msgstr ""
26321 #: cgraph.cc:3389
26322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26323 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
26324 msgstr ""
26326 #: cgraph.cc:3402
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26328 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
26329 msgid "missing direct call for speculation %i"
26330 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
26332 #: cgraph.cc:3407
26333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26334 #| msgid "Use control speculation"
26335 msgid "missing ref for speculation %i"
26336 msgstr "Направи спекулацију контроле"
26338 #: cgraph.cc:3416
26339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26340 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
26341 msgstr ""
26343 #: cgraph.cc:3445
26344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26345 msgid "aux field set for edge %s->%s"
26346 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
26348 #: cgraph.cc:3452
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "cgraph count invalid"
26351 msgstr ""
26353 #: cgraph.cc:3457
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "inline clone in same comdat group list"
26356 msgstr ""
26358 #: cgraph.cc:3462
26359 #, fuzzy, gcc-internal-format
26360 #| msgid "initializer element is not constant"
26361 msgid "inline clone count is not compatible"
26362 msgstr "елемент успостављача није константан"
26364 #: cgraph.cc:3469
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "tp_first_run must be non-negative"
26367 msgstr ""
26369 #: cgraph.cc:3474
26370 #, fuzzy, gcc-internal-format
26371 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
26372 msgid "local symbols must be defined"
26373 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
26375 #: cgraph.cc:3479
26376 #, gcc-internal-format
26377 msgid "externally visible inline clone"
26378 msgstr ""
26380 #: cgraph.cc:3484
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "inline clone with address taken"
26383 msgstr ""
26385 #: cgraph.cc:3489
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "inline clone is forced to output"
26388 msgstr ""
26390 #: cgraph.cc:3496
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
26393 msgstr ""
26395 #: cgraph.cc:3501
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
26398 msgstr ""
26400 #: cgraph.cc:3508
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
26403 msgstr ""
26405 #: cgraph.cc:3520
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "semantic interposition mismatch"
26408 msgstr ""
26410 #: cgraph.cc:3527
26411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26412 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
26413 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
26414 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
26416 #: cgraph.cc:3533 cgraph.cc:3593
26417 #, fuzzy, gcc-internal-format
26418 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26419 msgid "edge count is not compatible with function count"
26420 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
26422 #: cgraph.cc:3541
26423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26424 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
26425 msgstr ""
26427 #: cgraph.cc:3549 cgraph.cc:3622
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
26430 msgstr ""
26432 #: cgraph.cc:3561
26433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26434 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
26435 msgstr ""
26437 #: cgraph.cc:3571
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "inlined_to pointer is wrong"
26440 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
26442 #: cgraph.cc:3576
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "multiple inline callers"
26445 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
26447 #: cgraph.cc:3583
26448 #, gcc-internal-format
26449 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
26450 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
26452 #: cgraph.cc:3612
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26455 msgid "caller edge count does not match BB count"
26456 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
26458 #: cgraph.cc:3643
26459 #, fuzzy, gcc-internal-format
26460 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26461 msgid "indirect call count does not match BB count"
26462 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
26464 #: cgraph.cc:3660
26465 #, gcc-internal-format
26466 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
26467 msgstr ""
26469 #: cgraph.cc:3671
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
26472 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
26474 #: cgraph.cc:3676
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
26477 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
26479 #: cgraph.cc:3687
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
26482 msgstr ""
26484 #: cgraph.cc:3700
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
26487 msgstr ""
26489 #: cgraph.cc:3706
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
26492 msgstr ""
26494 #: cgraph.cc:3711
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
26497 msgstr ""
26499 #: cgraph.cc:3716
26500 #, gcc-internal-format
26501 msgid "double linked list of clones corrupted"
26502 msgstr ""
26504 #: cgraph.cc:3728
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "Alias has call edges"
26507 msgstr ""
26509 #: cgraph.cc:3734
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "Alias has non-alias reference"
26512 msgstr ""
26514 #: cgraph.cc:3739
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "Alias has more than one alias reference"
26517 msgstr ""
26519 #: cgraph.cc:3746
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "Analyzed alias has no reference"
26522 msgstr ""
26524 #: cgraph.cc:3755
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "No edge out of thunk node"
26527 msgstr ""
26529 #: cgraph.cc:3760
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "More than one edge out of thunk node"
26532 msgstr ""
26534 #: cgraph.cc:3765
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "Thunk is not supposed to have body"
26537 msgstr ""
26539 #: cgraph.cc:3801
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "shared call_stmt:"
26542 msgstr "дељени call_stmt:"
26544 #: cgraph.cc:3809
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "edge points to wrong declaration:"
26547 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
26549 #: cgraph.cc:3818
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
26552 msgstr ""
26554 #: cgraph.cc:3828
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
26557 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
26559 #: cgraph.cc:3838
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 #| msgid "expected statement"
26562 msgid "reference to dead statement"
26563 msgstr "очекивана је наредба"
26565 #: cgraph.cc:3851
26566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26567 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
26568 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
26570 #: cgraph.cc:3863
26571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26572 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
26573 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
26574 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
26576 #: cgraph.cc:3882 cgraph.cc:3895
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "missing origin for a node in a nested list"
26579 msgstr ""
26581 #: cgraph.cc:3887
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "origin points to a different parent"
26584 msgstr ""
26586 #: cgraph.cc:3903
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "verify_cgraph_node failed"
26589 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
26591 #: cgraph.cc:4025 varpool.cc:304
26592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26593 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
26594 msgid "%s: section %s.%d is missing"
26595 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
26597 #: cgraphunit.cc:752
26598 #, fuzzy, gcc-internal-format
26599 #| msgid "duplicated initializer"
26600 msgid "duplicate definition of a symbol version"
26601 msgstr "двоструки успостављач"
26603 #: cgraphunit.cc:754
26604 #, fuzzy, gcc-internal-format
26605 #| msgid "%q+#D previously defined here"
26606 msgid "same version was previously defined here"
26607 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
26609 #: cgraphunit.cc:760
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
26612 msgstr ""
26614 #: cgraphunit.cc:766
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "common symbol cannot be versioned"
26617 msgstr ""
26619 #: cgraphunit.cc:772
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
26622 msgstr ""
26624 #: cgraphunit.cc:778
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
26627 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
26628 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
26630 #: cgraphunit.cc:784
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format
26632 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26633 msgid "versioned symbol must be public"
26634 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
26636 #: cgraphunit.cc:790
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 #| msgid "Set the default symbol visibility"
26639 msgid "versioned symbol must have default visibility"
26640 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
26642 #: cgraphunit.cc:823
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
26645 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
26646 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
26648 #: cgraphunit.cc:878
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
26651 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
26652 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
26654 #: cgraphunit.cc:886 cgraphunit.cc:937
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
26657 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
26658 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
26660 #: cgraphunit.cc:897
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26663 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
26664 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26666 #: cgraphunit.cc:912
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26669 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
26670 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26672 #: cgraphunit.cc:920
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
26675 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
26676 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
26678 #: cgraphunit.cc:945
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26681 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
26682 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26684 #. include_self=
26685 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
26686 #: cgraphunit.cc:1094 c/c-decl.cc:12844
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "%q+F used but never defined"
26689 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
26691 #: cgraphunit.cc:1096 c/c-decl.cc:12854
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
26694 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
26696 #: cgraphunit.cc:1140
26697 #, fuzzy, gcc-internal-format
26698 #| msgid "%q+D defined but not used"
26699 msgid "%qD defined but not used"
26700 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
26702 #: cgraphunit.cc:1475
26703 #, fuzzy, gcc-internal-format
26704 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
26705 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
26706 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
26708 #: cgraphunit.cc:1478 cgraphunit.cc:1501
26709 #, fuzzy, gcc-internal-format
26710 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
26711 msgid "resolver indirect function declared here"
26712 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
26714 #: cgraphunit.cc:1498
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
26717 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
26718 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
26720 #: cgraphunit.cc:1508
26721 #, fuzzy, gcc-internal-format
26722 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
26723 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
26724 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
26726 #: cgraphunit.cc:1511 cgraphunit.cc:1593
26727 #, fuzzy, gcc-internal-format
26728 #| msgid "Invalid declaration"
26729 msgid "aliased declaration here"
26730 msgstr "Неисправна декларација"
26732 #: cgraphunit.cc:1549 c-family/c-pragma.cc:347
26733 #, fuzzy, gcc-internal-format
26734 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
26735 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
26736 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
26738 #: cgraphunit.cc:1565
26739 #, fuzzy, gcc-internal-format
26740 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
26741 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
26742 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
26744 #: cgraphunit.cc:1590
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
26747 msgstr ""
26749 #: cgraphunit.cc:1664
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "failed to reclaim unneeded function"
26752 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
26754 #: cgraphunit.cc:1692
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
26757 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
26758 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
26760 #: cgraphunit.cc:1868
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
26763 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
26765 #: cgraphunit.cc:1872
26766 #, fuzzy, gcc-internal-format
26767 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
26768 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
26769 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
26771 #: cgraphunit.cc:2434
26772 #, fuzzy, gcc-internal-format
26773 #| msgid "nodes with no released memory found"
26774 msgid "nodes with unreleased memory found"
26775 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
26777 #: collect-utils.cc:106
26778 #, fuzzy, gcc-internal-format
26779 #| msgid "can't get program status"
26780 msgid "cannot get program status: %m"
26781 msgstr "не могу да добавим стање програма"
26783 #: collect-utils.cc:120
26784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26785 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
26786 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
26788 #: collect-utils.cc:136
26789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26790 msgid "%s returned %d exit status"
26791 msgstr "%s врати излазни статус %d"
26793 #: collect-utils.cc:175
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26795 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26796 msgid "could not open response file %s"
26797 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26799 #: collect-utils.cc:181
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26801 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26802 msgid "could not write to response file %s"
26803 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26805 #: collect-utils.cc:187
26806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26807 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26808 msgid "could not close response file %s"
26809 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26811 #: collect-utils.cc:221
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 #| msgid "[cannot find %s]"
26814 msgid "cannot find %qs"
26815 msgstr "[не могу да нађем %s]"
26817 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3405
26818 #: gcc.cc:7681
26819 #, fuzzy, gcc-internal-format
26820 #| msgid "pex_init failed"
26821 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
26822 msgstr "pex_init није прошло"
26824 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2689
26825 #, fuzzy, gcc-internal-format
26826 #| msgid "%s: %s"
26827 msgid "%s: %m"
26828 msgstr "%s: %s"
26830 #: collect2.cc:613
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
26833 msgstr ""
26835 #: collect2.cc:756
26836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26837 msgid "ld returned %d exit status"
26838 msgstr "ld врати излазни статус %d"
26840 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8200 config/gcn/mkoffload.cc:827
26841 #: config/nvptx/mkoffload.cc:559
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "pex_init failed"
26844 msgid "atexit failed"
26845 msgstr "pex_init није прошло"
26847 #: collect2.cc:1043
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "no arguments"
26850 msgstr "без аргумената"
26852 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1156
26853 #, fuzzy, gcc-internal-format
26854 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26855 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
26856 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
26858 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1720 lto-wrapper.cc:1776
26859 #: toplev.cc:1513 objc/objc-act.cc:459
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 #| msgid "can't open %s: %m"
26862 msgid "cannot open %s: %m"
26863 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
26865 #: collect2.cc:1444
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format
26867 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
26868 msgid "unknown demangling style %qs"
26869 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
26871 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format
26873 #| msgid "fopen %s"
26874 msgid "fopen %s: %m"
26875 msgstr "fopen %s"
26877 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
26878 #, fuzzy, gcc-internal-format
26879 #| msgid "fclose %s"
26880 msgid "fclose %s: %m"
26881 msgstr "fclose %s"
26883 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1215 lto-wrapper.cc:1230
26884 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
26885 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
26886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26887 msgid "%s: %s"
26888 msgstr "%s: %s"
26890 #: collect2.cc:2359
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 #| msgid "cannot find 'nm'"
26893 msgid "cannot find %<nm%>"
26894 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
26896 #: collect2.cc:2407
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format
26898 #| msgid "can't open nm output"
26899 msgid "cannot open nm output: %m"
26900 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
26902 #: collect2.cc:2462
26903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26904 msgid "init function found in object %s"
26905 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
26907 #: collect2.cc:2473
26908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26909 msgid "fini function found in object %s"
26910 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
26912 #: collect2.cc:2530
26913 #, fuzzy, gcc-internal-format
26914 #| msgid "cannot find 'ldd'"
26915 msgid "cannot find %<ldd%>"
26916 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
26918 #: collect2.cc:2576
26919 #, fuzzy, gcc-internal-format
26920 #| msgid "can't open ldd output"
26921 msgid "cannot open ldd output: %m"
26922 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
26924 #: collect2.cc:2594
26925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26926 msgid "dynamic dependency %s not found"
26927 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
26929 #: collect2.cc:2606
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
26932 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
26933 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
26935 #: collect2.cc:2758
26936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26937 msgid "%s: not a COFF file"
26938 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
26940 #: collect2.cc:2917
26941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26942 msgid "%s: cannot open as COFF file"
26943 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
26945 #: collect2.cc:2976
26946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26947 msgid "library lib%s not found"
26948 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
26950 #: convert.cc:97
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "cannot convert to a pointer type"
26953 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
26955 #: convert.cc:332
26956 #, fuzzy, gcc-internal-format
26957 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
26958 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
26959 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
26961 #: convert.cc:336
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format
26963 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
26964 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
26965 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
26967 #: convert.cc:479
26968 #, gcc-internal-format
26969 msgid "conversion to incomplete type"
26970 msgstr "претварање у непотпун тип"
26972 #: convert.cc:948
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
26975 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
26976 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
26978 #: convert.cc:956
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
26981 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
26983 #: convert.cc:1044
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "pointer value used where a complex was expected"
26986 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
26988 #: convert.cc:1048
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
26991 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
26993 #: convert.cc:1085
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
26996 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
26997 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
26999 #: convert.cc:1093
27000 #, fuzzy, gcc-internal-format
27001 #| msgid "can't convert value to a vector"
27002 msgid "cannot convert value to a vector"
27003 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
27005 #: convert.cc:1132
27006 #, fuzzy, gcc-internal-format
27007 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
27008 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
27009 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
27011 #: coverage.cc:192
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "%qs is not a gcov data file"
27014 msgstr "%qs није датотека података гкова"
27016 #: coverage.cc:203
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
27019 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
27021 #: coverage.cc:267
27022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27023 #| msgid "no coverage for function %qs found"
27024 msgid "profile data for function %u is corrupted"
27025 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
27027 #: coverage.cc:268
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
27030 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
27031 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
27033 #: coverage.cc:283
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "%qs has overflowed"
27036 msgstr "%qs се прелило"
27038 #: coverage.cc:284
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "%qs is corrupted"
27041 msgstr "%qs је искварено"
27043 #: coverage.cc:311
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "%qs profile count data file not found"
27046 msgstr ""
27048 #: coverage.cc:340
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
27051 msgstr ""
27053 #: coverage.cc:360
27054 #, gcc-internal-format
27055 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
27056 msgstr ""
27058 #: coverage.cc:369
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
27061 msgstr ""
27063 #: coverage.cc:388
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 #| msgid "Execution count is negative"
27066 msgid "execution counts estimated\n"
27067 msgstr "Број извршавања је негативан"
27069 #: coverage.cc:389
27070 #, fuzzy, gcc-internal-format
27071 #| msgid "Execution count is negative"
27072 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
27073 msgstr "Број извршавања је негативан"
27075 #: coverage.cc:402
27076 #, gcc-internal-format
27077 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
27078 msgstr ""
27080 #: coverage.cc:666
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
27083 msgstr ""
27085 #: coverage.cc:688
27086 #, gcc-internal-format
27087 msgid "error writing %qs"
27088 msgstr "грешка при писању %qs"
27090 #: coverage.cc:1288
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
27093 msgstr ""
27095 #: coverage.cc:1333
27096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27097 msgid "cannot open %s"
27098 msgstr "не могу да отворим %s"
27100 #: data-streamer-in.cc:53
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
27103 msgstr ""
27105 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
27108 msgstr ""
27110 #: dbgcnt.cc:140
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
27113 msgstr ""
27115 #: dbgcnt.cc:157
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
27118 msgstr ""
27120 #: dbgcnt.cc:169
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
27123 msgstr ""
27125 #: dbgcnt.cc:238
27126 #, fuzzy, gcc-internal-format
27127 #| msgid "Runtime name."
27128 msgid "counter name"
27129 msgstr "Име при извршавању."
27131 #: dbgcnt.cc:239
27132 #, gcc-internal-format
27133 msgid "counter value"
27134 msgstr ""
27136 #: dbgcnt.cc:239
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "closed intervals"
27139 msgstr ""
27141 #: diagnostic.cc:2405
27142 #, fuzzy, gcc-internal-format
27143 #| msgid "debug: "
27144 msgid "debug path"
27145 msgstr "исправљање: "
27147 #: dominance.cc:1180
27148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27149 msgid "dominator of %d status unknown"
27150 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
27152 #: dominance.cc:1188
27153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27154 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
27155 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
27157 #: dumpfile.cc:381
27158 #, fuzzy, gcc-internal-format
27159 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27160 msgid "could not open dump file %qs: %m"
27161 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27163 #: dumpfile.cc:1844
27164 #, fuzzy, gcc-internal-format
27165 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
27166 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
27167 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
27169 #: dumpfile.cc:1926
27170 #, fuzzy, gcc-internal-format
27171 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27172 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
27173 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27175 #: dumpfile.cc:1929
27176 #, fuzzy, gcc-internal-format
27177 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27178 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
27179 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27181 #: dumpfile.cc:2002
27182 #, fuzzy, gcc-internal-format
27183 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
27184 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
27185 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
27187 #: dumpfile.cc:2034
27188 #, gcc-internal-format
27189 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
27190 msgstr ""
27192 #: dwarf2out.cc:1140
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
27195 msgstr ""
27197 #: dwarf2out.cc:11165
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
27200 msgstr ""
27202 #: dwarf2out.cc:15008
27203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27204 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
27205 msgstr ""
27207 #: emit-rtl.cc:2898
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
27210 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
27212 #: emit-rtl.cc:2900
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "shared rtx"
27215 msgstr "дељено rtx"
27217 #: emit-rtl.cc:2902
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "internal consistency failure"
27220 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
27222 #: emit-rtl.cc:4004
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format
27224 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
27225 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
27226 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
27228 #: errors.cc:133
27229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27230 msgid "abort in %s, at %s:%d"
27231 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
27233 #: except.cc:2166
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
27236 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
27238 #: except.cc:2301
27239 #, fuzzy, gcc-internal-format
27240 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
27241 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
27242 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
27244 #: except.cc:3425 except.cc:3450
27245 #, fuzzy, gcc-internal-format
27246 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
27247 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
27248 msgstr "region_array је искварен за област %i"
27250 #: except.cc:3438 except.cc:3469
27251 #, fuzzy, gcc-internal-format
27252 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
27253 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
27254 msgstr "region_array је искварен за област %i"
27256 #: except.cc:3455
27257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27258 msgid "outer block of region %i is wrong"
27259 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
27261 #: except.cc:3460
27262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27263 msgid "negative nesting depth of region %i"
27264 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
27266 #: except.cc:3474
27267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27268 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
27269 msgid "region of lp %i is wrong"
27270 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
27272 #: except.cc:3501
27273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27274 msgid "tree list ends on depth %i"
27275 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
27277 #: except.cc:3506
27278 #, fuzzy, gcc-internal-format
27279 #| msgid "array does not match the region tree"
27280 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
27281 msgstr "низ не одговара стаблу области"
27283 #: except.cc:3511
27284 #, fuzzy, gcc-internal-format
27285 #| msgid "array does not match the region tree"
27286 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
27287 msgstr "низ не одговара стаблу области"
27289 #: except.cc:3518 tree.cc:14286 value-prof.cc:529
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "%qs failed"
27292 msgstr ""
27294 #: explow.cc:1556
27295 #, gcc-internal-format
27296 msgid "stack limits not supported on this target"
27297 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
27299 #: expmed.cc:359
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "reverse scalar storage order"
27302 msgstr ""
27304 #: expmed.cc:376
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
27307 msgstr ""
27309 #: expmed.cc:418
27310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27311 msgid "reverse storage order for %smode"
27312 msgstr ""
27314 #: expmed.cc:671
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
27317 msgstr ""
27319 #: expr.cc:11842
27320 #, fuzzy, gcc-internal-format
27321 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
27322 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
27323 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
27325 #: expr.cc:11856
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
27328 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
27329 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
27331 #: expr.cc:12894
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
27334 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
27335 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
27337 #: file-prefix-map.cc:51
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
27340 msgid "invalid argument %qs to %qs"
27341 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
27343 #: final.cc:1771
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
27346 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
27347 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
27349 #: final.cc:4392 toplev.cc:1393 tree-cfgcleanup.cc:1549
27350 #, fuzzy, gcc-internal-format
27351 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27352 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
27353 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27355 #: final.cc:4461 tree-cfgcleanup.cc:1566
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27358 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
27359 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27361 #: fixed-value.cc:128
27362 #, fuzzy, gcc-internal-format
27363 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
27364 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
27365 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
27367 #: fold-const.cc:4692 fold-const.cc:4702
27368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27369 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
27370 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
27372 #: fold-const.cc:6080 tree-ssa-reassoc.cc:2877 tree-ssa-reassoc.cc:3959
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
27375 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
27377 #: fold-const.cc:6544 fold-const.cc:6560
27378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27379 msgid "comparison is always %d"
27380 msgstr "поређење је увек %d"
27382 #: fold-const.cc:6708
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
27385 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
27387 #: fold-const.cc:6713
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
27390 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
27392 #: fold-const.cc:9950
27393 #, fuzzy, gcc-internal-format
27394 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
27395 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
27396 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
27398 #: fold-const.cc:10357
27399 #, fuzzy, gcc-internal-format
27400 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
27401 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
27402 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
27404 #: fold-const.cc:13568
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "fold check: original tree changed by fold"
27407 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
27409 #: function.cc:253
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27412 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
27413 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
27415 #: function.cc:257
27416 #, fuzzy, gcc-internal-format
27417 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27418 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
27419 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
27421 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6667 gimplify.cc:6829
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
27424 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
27426 #: function.cc:4313
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
27429 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
27431 #: function.cc:4334
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
27434 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
27436 #: function.cc:5001
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "function returns an aggregate"
27439 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
27441 #: gcc.cc:2193
27442 #, fuzzy, gcc-internal-format
27443 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
27444 msgid "cannot open nested response file"
27445 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
27447 #: gcc.cc:2230
27448 #, fuzzy, gcc-internal-format
27449 #| msgid "cannot create temporary file"
27450 msgid "cannot close nonexistent response file"
27451 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
27453 #: gcc.cc:2253
27454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27455 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27456 msgid "could not open temporary response file %s"
27457 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27459 #: gcc.cc:2260
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27461 #| msgid "cannot create temporary file"
27462 msgid "could not write to temporary response file %s"
27463 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
27465 #: gcc.cc:2266
27466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27467 #| msgid "cannot create temporary file"
27468 msgid "could not close temporary response file %s"
27469 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
27471 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
27472 #: gcc.cc:2298
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 #| msgid "can't read PCH file: %m"
27475 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
27476 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
27478 #: gcc.cc:2392 gcc.cc:2413
27479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27480 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
27481 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
27483 #: gcc.cc:2440 gcc.cc:2450 gcc.cc:2461 gcc.cc:2472
27484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27485 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
27486 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
27488 #: gcc.cc:2483
27489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27490 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
27491 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
27493 #: gcc.cc:2491
27494 #, fuzzy, gcc-internal-format
27495 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
27496 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
27497 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
27499 #: gcc.cc:2513
27500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27501 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
27502 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
27504 #: gcc.cc:2525 gcc.cc:2539
27505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27506 msgid "specs file malformed after %ld characters"
27507 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
27509 #: gcc.cc:2594
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "spec file has no spec for linking"
27512 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
27514 #: gcc.cc:3158 gcc.cc:3195
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
27517 msgid "system path %qs is not absolute"
27518 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
27520 #: gcc.cc:3284
27521 #, fuzzy, gcc-internal-format
27522 #| msgid "-pipe not supported"
27523 msgid "%<-pipe%> not supported"
27524 msgstr "-pipe није подржано"
27526 #: gcc.cc:3422 gcc.cc:7690
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 #| msgid "can't create %s: %m"
27529 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
27530 msgstr "не могу да направим %s: %m"
27532 #: gcc.cc:3423 gcc.cc:7691
27533 #, fuzzy, gcc-internal-format
27534 #| msgid "can't create %s: %m"
27535 msgid "cannot execute %qs: %s"
27536 msgstr "не могу да направим %s: %m"
27538 #: gcc.cc:3442
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 #| msgid "failed to get exit status"
27541 msgid "failed to get exit status: %m"
27542 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
27544 #: gcc.cc:3448
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 #| msgid "failed to get process times"
27547 msgid "failed to get process times: %m"
27548 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
27550 #. The inferior failed to catch the signal.
27551 #: gcc.cc:3474 gcc.cc:3498
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27553 #| msgid "Use alternate register names"
27554 msgid "%s signal terminated program %s"
27555 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
27557 #: gcc.cc:3942 opts-common.cc:1574 opts-common.cc:1606
27558 #, fuzzy, gcc-internal-format
27559 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27560 msgid "unrecognized command-line option %qs"
27561 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27563 #: gcc.cc:3984
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
27566 msgstr ""
27568 #: gcc.cc:3991
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
27571 msgstr ""
27573 #: gcc.cc:3994
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 #| msgid "invalid option argument %qs"
27576 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
27577 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
27579 #: gcc.cc:4014
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
27582 msgstr ""
27584 #: gcc.cc:4405
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
27587 msgstr ""
27589 #: gcc.cc:4932 toplev.cc:709
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 #| msgid "%qs is not a valid output file"
27592 msgid "input file %qs is the same as output file"
27593 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
27595 #: gcc.cc:4937
27596 #, fuzzy, gcc-internal-format
27597 #| msgid "output filename specified twice"
27598 msgid "output filename may not be empty"
27599 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
27601 #: gcc.cc:5322
27602 #, fuzzy, gcc-internal-format
27603 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
27604 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
27605 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
27607 #: gcc.cc:5410
27608 #, fuzzy, gcc-internal-format
27609 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
27610 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
27611 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
27613 #: gcc.cc:5613
27614 #, gcc-internal-format
27615 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
27616 msgstr ""
27618 #: gcc.cc:5820
27619 #, fuzzy, gcc-internal-format
27620 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
27621 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
27622 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
27624 #: gcc.cc:5824
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
27627 msgstr ""
27629 #: gcc.cc:6045
27630 #, fuzzy, gcc-internal-format
27631 #| msgid "spec '%s' invalid"
27632 msgid "spec %qs invalid"
27633 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
27635 #: gcc.cc:6206
27636 #, fuzzy, gcc-internal-format
27637 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
27638 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
27639 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
27641 #: gcc.cc:6497
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
27644 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
27645 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
27647 #: gcc.cc:6513
27648 #, fuzzy, gcc-internal-format
27649 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
27650 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
27651 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
27653 #: gcc.cc:6532
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
27656 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
27657 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
27659 #. Catch the case where a spec string contains something like
27660 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
27661 #. hand side of the :.
27662 #: gcc.cc:6743
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
27665 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
27666 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
27668 #: gcc.cc:6794
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
27671 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
27672 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
27674 #: gcc.cc:6860
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 #| msgid "unknown spec function '%s'"
27677 msgid "unknown spec function %qs"
27678 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
27680 #: gcc.cc:6890
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
27683 msgid "error in arguments to spec function %qs"
27684 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
27686 #: gcc.cc:6949
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "malformed spec function name"
27689 msgstr "лоше формирано име функције навода"
27691 #. )
27692 #: gcc.cc:6952
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "no arguments for spec function"
27695 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
27697 #: gcc.cc:6971
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "malformed spec function arguments"
27700 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
27702 #: gcc.cc:7150
27703 #, fuzzy, gcc-internal-format
27704 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
27705 msgid "braced spec %qs ends in escape"
27706 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
27708 #: gcc.cc:7285
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
27711 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
27712 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
27714 #: gcc.cc:7380
27715 #, fuzzy, gcc-internal-format
27716 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
27717 msgid "braced spec body %qs is invalid"
27718 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
27720 #: gcc.cc:7989
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27722 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
27723 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
27724 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
27726 #: gcc.cc:8000
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
27729 msgstr ""
27731 #: gcc.cc:8010 gcc.cc:8051
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27733 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
27734 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
27735 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
27737 #: gcc.cc:8030 gcc.cc:8067
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
27740 msgstr ""
27742 #: gcc.cc:8370
27743 #, fuzzy, gcc-internal-format
27744 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
27745 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
27746 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
27748 #: gcc.cc:8395
27749 #, fuzzy, gcc-internal-format
27750 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
27751 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
27752 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
27754 #: gcc.cc:8602
27755 #, fuzzy, gcc-internal-format
27756 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27757 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
27758 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27760 #: gcc.cc:8606
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27763 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
27764 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27766 #: gcc.cc:8732
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
27769 msgstr ""
27771 #: gcc.cc:8793
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "no input files"
27774 msgstr "нема улазних датотека"
27776 #: gcc.cc:8844
27777 #, fuzzy, gcc-internal-format
27778 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
27779 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
27780 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
27782 #: gcc.cc:8886
27783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27784 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
27785 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
27787 #: gcc.cc:8911
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
27790 msgstr ""
27792 #: gcc.cc:8927
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
27795 msgstr ""
27797 #: gcc.cc:8936
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 #| msgid "comparison is always %d"
27800 msgid "comparing final insns dumps"
27801 msgstr "поређење је увек %d"
27803 #: gcc.cc:9089
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
27806 msgstr ""
27808 #: gcc.cc:9123
27809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27810 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
27811 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
27813 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
27814 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
27815 #. option).
27816 #: gcc.cc:9129
27817 #, fuzzy, gcc-internal-format
27818 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
27819 msgid "%s: linker input file not found: %m"
27820 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
27822 #: gcc.cc:9196 c-family/c-opts.cc:791
27823 #, gcc-internal-format
27824 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
27825 msgstr ""
27827 #: gcc.cc:9202
27828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27829 msgid "language %s not recognized"
27830 msgstr "језик %s није препознат"
27832 #: gcc.cc:9445
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
27835 msgid "multilib spec %qs is invalid"
27836 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
27838 #: gcc.cc:9647
27839 #, fuzzy, gcc-internal-format
27840 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
27841 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
27842 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
27844 #: gcc.cc:9711 common/config/riscv/riscv-common.cc:1729
27845 #, fuzzy, gcc-internal-format
27846 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
27847 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
27848 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
27850 #: gcc.cc:9885
27851 #, fuzzy, gcc-internal-format
27852 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
27853 msgid "multilib select %qs is invalid"
27854 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
27856 #: gcc.cc:9925
27857 #, fuzzy, gcc-internal-format
27858 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
27859 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
27860 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
27862 #: gcc.cc:10176
27863 #, fuzzy, gcc-internal-format
27864 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
27865 msgid "environment variable %qs not defined"
27866 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
27868 #: gcc.cc:10344 gcc.cc:10349
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 #| msgid "invalid version number `%s'"
27871 msgid "invalid version number %qs"
27872 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
27874 #: gcc.cc:10392
27875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27876 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
27877 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27879 #: gcc.cc:10398
27880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27881 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27882 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27884 #: gcc.cc:10440
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
27887 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
27888 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
27890 #: gcc.cc:10564
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27892 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27893 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
27894 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27896 #: gcc.cc:10632
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27898 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27899 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
27900 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27902 #: gcc.cc:10719
27903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27904 #| msgid "too many arguments for format"
27905 msgid "too many arguments for %%:dumps"
27906 msgstr "превише аргумената за формат"
27908 #: gcc.cc:10823
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27910 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
27911 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
27912 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
27914 #: gcc.cc:10844
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27916 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
27917 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
27918 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
27920 #: gcov-tool.cc:75
27921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27922 #| msgid "error writing %qs"
27923 msgid "error in removing %s"
27924 msgstr "грешка при писању %qs"
27926 #: gcov-tool.cc:106
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27928 #| msgid "can't create directory %s: %m"
27929 msgid "Cannot make directory %s"
27930 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
27932 #: gcov-tool.cc:114
27933 #, fuzzy, gcc-internal-format
27934 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
27935 msgid "Cannot get current directory name"
27936 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
27938 #: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27940 #| msgid "can't create directory %s: %m"
27941 msgid "Cannot change directory to %s"
27942 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
27944 #: gcov-tool.cc:125
27945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27946 msgid "output file %s already exists in folder %s"
27947 msgstr ""
27949 #: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
27950 #, fuzzy, gcc-internal-format
27951 #| msgid "right shift count is negative"
27952 msgid "weights need to be non-negative"
27953 msgstr "негативан десни помак"
27955 #: gcov-tool.cc:424
27956 #, fuzzy, gcc-internal-format
27957 #| msgid "caller edge count is negative"
27958 msgid "scale needs to be non-negative"
27959 msgstr "број ивица позивача је негативан"
27961 #: gcse.cc:3980
27962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27963 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
27964 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
27966 #: gcse.cc:3992
27967 #, fuzzy, gcc-internal-format
27968 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
27969 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
27970 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
27972 #: gencfn-macros.cc:195
27973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27974 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
27975 msgstr ""
27977 #: gencfn-macros.cc:202
27978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27979 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
27980 msgstr ""
27982 #: gentarget-def.cc:126
27983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27984 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
27985 msgid "invalid prototype for '%s'"
27986 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
27988 #: gentarget-def.cc:131
27989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27990 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
27991 msgstr ""
27993 #: gentarget-def.cc:148
27994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27995 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
27996 msgstr ""
27998 #: gentarget-def.cc:168
27999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28000 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
28001 msgstr ""
28003 #: gentarget-def.cc:172
28004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28005 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
28006 msgstr ""
28008 #: gentarget-def.cc:176
28009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28010 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
28011 msgstr ""
28013 #: gentarget-def.cc:276
28014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28015 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
28016 msgid "duplicate definition of '%s'"
28017 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
28019 #: ggc-common.cc:418 ggc-common.cc:426 ggc-common.cc:554 ggc-common.cc:572
28020 #: ggc-common.cc:686 ggc-common.cc:697 ggc-common.cc:712 ggc-page.cc:2499
28021 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
28022 #, fuzzy, gcc-internal-format
28023 #| msgid "can't write PCH file: %m"
28024 msgid "cannot write PCH file: %m"
28025 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
28027 #: ggc-common.cc:536
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
28030 msgstr ""
28032 #: ggc-common.cc:565 config/i386/host-cygwin.cc:57
28033 #, fuzzy, gcc-internal-format
28034 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
28035 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
28036 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
28038 #: ggc-common.cc:575
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
28041 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
28042 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
28044 #: ggc-common.cc:751 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:793
28045 #: ggc-common.cc:796 ggc-common.cc:800 ggc-common.cc:835 ggc-common.cc:864
28046 #: ggc-common.cc:872 ggc-common.cc:882 ggc-common.cc:893 ggc-page.cc:2601
28047 #, fuzzy, gcc-internal-format
28048 #| msgid "can't read PCH file: %m"
28049 msgid "cannot read PCH file: %m"
28050 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
28052 #: ggc-common.cc:780
28053 #, fuzzy, gcc-internal-format
28054 #| msgid "gimplification failed"
28055 msgid "PCH allocation failure"
28056 msgstr "гимплификација није успела"
28058 #: ggc-page.cc:1744
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "open /dev/zero: %m"
28061 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
28063 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
28064 #, fuzzy, gcc-internal-format
28065 #| msgid "can't write PCH file"
28066 msgid "cannot write PCH file"
28067 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
28069 #: gimple-array-bounds.cc:279
28070 #, fuzzy, gcc-internal-format
28071 #| msgid "array subscript is not an integer"
28072 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
28073 msgstr "индекс низа није целобројан"
28075 #: gimple-array-bounds.cc:298
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
28078 msgstr ""
28080 #: gimple-array-bounds.cc:312
28081 #, fuzzy, gcc-internal-format
28082 #| msgid "array subscript is not an integer"
28083 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
28084 msgstr "индекс низа није целобројан"
28086 #: gimple-array-bounds.cc:321
28087 #, fuzzy, gcc-internal-format
28088 #| msgid "array subscript is not an integer"
28089 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
28090 msgstr "индекс низа није целобројан"
28092 #: gimple-array-bounds.cc:394
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28095 msgstr ""
28097 #: gimple-array-bounds.cc:396
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28100 msgstr ""
28102 #: gimple-array-bounds.cc:417
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 #| msgid "invalid use of flexible array member"
28105 msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
28106 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
28108 #: gimple-array-bounds.cc:454 gimple-array-bounds.cc:721
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "while referencing %qD"
28111 msgstr ""
28113 #: gimple-array-bounds.cc:456
28114 #, fuzzy, gcc-internal-format
28115 #| msgid "Undefined variable %qs"
28116 msgid "defined here %qD"
28117 msgstr "Недефинисана променљива %qs"
28119 #: gimple-array-bounds.cc:577
28120 #, fuzzy, gcc-internal-format
28121 #| msgid "array subscript is not an integer"
28122 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
28123 msgstr "индекс низа није целобројан"
28125 #: gimple-array-bounds.cc:582
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
28128 msgstr ""
28130 #: gimple-array-bounds.cc:597
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
28133 msgstr ""
28135 #: gimple-array-bounds.cc:620
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
28138 msgstr ""
28140 #: gimple-array-bounds.cc:699
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
28143 msgstr ""
28145 #: gimple-array-bounds.cc:713
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
28148 msgstr ""
28150 #: gimple-fold.cc:2079 gimple-fold.cc:3131 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2078
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "%qD source argument is the same as destination"
28153 msgstr ""
28155 #: gimple-fold.cc:2145
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
28158 msgstr ""
28160 #: gimple-fold.cc:2150
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
28163 msgstr ""
28165 #: gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:859
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
28168 msgstr ""
28170 #: gimple-fold.cc:2544
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
28173 msgstr ""
28175 #: gimple-fold.cc:4543 gimple-fold.cc:4747
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
28178 msgstr ""
28180 #: gimple-fold.cc:4696 cp/constexpr.cc:4630
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
28183 msgstr ""
28185 #: gimple-fold.cc:4924
28186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28187 #| msgid "%s not supported for nested functions"
28188 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
28189 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
28191 #: gimple-fold.cc:4930
28192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28193 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28194 msgid "%s not supported on this target"
28195 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28197 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "potential null pointer dereference"
28200 msgstr ""
28202 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
28203 #, fuzzy, gcc-internal-format
28204 #| msgid "Qualifier must be a reference"
28205 msgid "null pointer dereference"
28206 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
28208 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
28209 #, fuzzy, gcc-internal-format
28210 #| msgid "function returns address of local variable"
28211 msgid "function may return address of local variable"
28212 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
28214 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11402
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "function returns address of local variable"
28217 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
28219 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2041
28220 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12354 tree.cc:12391 tree.cc:12432
28221 #: tree.cc:12465 c/c-typeck.cc:3092 c/c-typeck.cc:3187 c/c-typeck.cc:5769
28222 #: c/c-typeck.cc:11308 c/c-typeck.cc:11325 c/gimple-parser.cc:2484
28223 #: c/gimple-parser.cc:2492 cp/call.cc:8079 cp/call.cc:10228 cp/class.cc:9076
28224 #: cp/constexpr.cc:894 cp/constexpr.cc:4077 cp/cvt.cc:1079 cp/cvt.cc:1117
28225 #: cp/decl.cc:8886 cp/decl.cc:16176 cp/decl.cc:16543 cp/decl2.cc:5720
28226 #: cp/decl2.cc:5775 cp/parser.cc:21904 cp/pt.cc:9028 cp/semantics.cc:2192
28227 #: cp/semantics.cc:3549 cp/semantics.cc:4636 cp/typeck.cc:2143
28228 #: cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4494 cp/typeck.cc:10582
28229 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4403 rust/backend/rust-tree.cc:623
28230 #: rust/backend/rust-tree.cc:3765
28231 #, fuzzy, gcc-internal-format
28232 #| msgid "%q+D declared here"
28233 msgid "declared here"
28234 msgstr "%q+D декларисано овде"
28236 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
28237 #, gcc-internal-format
28238 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
28239 msgstr ""
28241 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2829 gimple-ssa-sprintf.cc:2949
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
28244 msgstr ""
28246 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2831 gimple-ssa-sprintf.cc:2951
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "%qE output truncated before the last format character"
28249 msgstr ""
28251 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2834 gimple-ssa-sprintf.cc:2954
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
28254 msgstr ""
28256 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28259 msgstr ""
28261 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2846
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28264 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28265 msgstr[0] ""
28266 msgstr[1] ""
28267 msgstr[2] ""
28268 msgstr[3] ""
28270 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2853
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
28273 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
28274 msgstr[0] ""
28275 msgstr[1] ""
28276 msgstr[2] ""
28277 msgstr[3] ""
28279 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2860
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
28282 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
28283 msgstr[0] ""
28284 msgstr[1] ""
28285 msgstr[2] ""
28286 msgstr[3] ""
28288 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2871
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
28291 msgstr ""
28293 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2874
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
28296 msgstr ""
28298 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
28301 msgstr ""
28303 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
28306 msgstr ""
28308 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
28311 msgstr ""
28313 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
28316 msgstr ""
28318 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
28319 #, gcc-internal-format
28320 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28321 msgstr ""
28323 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28326 msgstr ""
28328 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2909
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28331 msgstr ""
28333 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2918
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28336 msgstr ""
28338 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2921
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28341 msgstr ""
28343 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2923
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28346 msgstr ""
28348 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28351 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28352 msgstr[0] ""
28353 msgstr[1] ""
28354 msgstr[2] ""
28355 msgstr[3] ""
28357 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2972
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28360 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28361 msgstr[0] ""
28362 msgstr[1] ""
28363 msgstr[2] ""
28364 msgstr[3] ""
28366 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28369 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28370 msgstr[0] ""
28371 msgstr[1] ""
28372 msgstr[2] ""
28373 msgstr[3] ""
28375 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2992
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28378 msgstr ""
28380 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2995
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28383 msgstr ""
28385 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2998
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28388 msgstr ""
28390 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3011
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28393 msgstr ""
28395 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3014
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28398 msgstr ""
28400 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3017
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28403 msgstr ""
28405 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28408 msgstr ""
28410 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28413 msgstr ""
28415 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28418 msgstr ""
28420 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3042
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28423 msgstr ""
28425 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3045
28426 #, gcc-internal-format
28427 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28428 msgstr ""
28430 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3048
28431 #, gcc-internal-format
28432 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28433 msgstr ""
28435 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3170
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
28438 msgstr ""
28440 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3248
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
28443 msgstr ""
28445 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3254
28446 #, gcc-internal-format
28447 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
28448 msgstr ""
28450 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3261
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
28453 msgstr ""
28455 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3291
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
28458 msgstr ""
28460 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3297
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
28463 msgstr ""
28465 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3308
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
28468 msgstr ""
28470 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3314
28471 #, gcc-internal-format
28472 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
28473 msgstr ""
28475 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3325
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
28478 msgstr ""
28480 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3335
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
28483 msgstr ""
28485 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3341 gimple-ssa-warn-access.cc:234
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "referenced argument declared here"
28488 msgstr ""
28490 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3348
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "assuming directive output of %wu byte"
28493 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
28494 msgstr[0] ""
28495 msgstr[1] ""
28496 msgstr[2] ""
28497 msgstr[3] ""
28499 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3355
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 #| msgid "invalid option argument %qs"
28502 msgid "directive argument %qE"
28503 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
28505 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
28506 #, gcc-internal-format
28507 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
28508 msgstr ""
28510 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3361
28511 #, gcc-internal-format
28512 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
28513 msgstr ""
28515 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
28516 #, gcc-internal-format
28517 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
28518 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
28519 msgstr[0] ""
28520 msgstr[1] ""
28521 msgstr[2] ""
28522 msgstr[3] ""
28524 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3386
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
28527 msgstr ""
28529 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3391
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
28532 msgstr ""
28534 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
28537 msgstr ""
28539 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3407
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "%qE output %wu byte"
28542 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
28543 msgstr[0] ""
28544 msgstr[1] ""
28545 msgstr[2] ""
28546 msgstr[3] ""
28548 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3411
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
28551 msgstr ""
28553 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3415
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
28556 msgstr ""
28558 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3419
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "%qE output %wu or more bytes"
28561 msgstr ""
28563 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3803
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
28566 msgstr ""
28568 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3837
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
28571 msgstr ""
28573 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3970
28574 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
28575 msgstr ""
28577 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3982
28578 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
28579 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
28580 msgstr[0] ""
28581 msgstr[1] ""
28582 msgstr[2] ""
28583 msgstr[3] ""
28585 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
28586 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
28587 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
28588 msgstr[0] ""
28589 msgstr[1] ""
28590 msgstr[2] ""
28591 msgstr[3] ""
28593 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4013
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
28596 msgstr ""
28598 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4600
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
28601 msgstr ""
28603 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4611
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
28606 msgstr ""
28608 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4637
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
28611 msgstr ""
28613 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4681
28614 #, fuzzy, gcc-internal-format
28615 #| msgid "Maintain backchain pointer"
28616 msgid "null destination pointer"
28617 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
28619 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4698
28620 #, gcc-internal-format
28621 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
28622 msgstr ""
28624 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4710
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 #| msgid "%s in format string at %C"
28627 msgid "null format string"
28628 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
28630 #: gimple-ssa-warn-access.cc:174
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
28633 msgstr ""
28635 #: gimple-ssa-warn-access.cc:182
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
28638 msgstr ""
28640 #: gimple-ssa-warn-access.cc:185
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
28643 msgstr ""
28645 #: gimple-ssa-warn-access.cc:188
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
28648 msgstr ""
28650 #: gimple-ssa-warn-access.cc:196
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "%qD argument missing terminating nul"
28653 msgstr ""
28655 #: gimple-ssa-warn-access.cc:205
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
28658 msgstr ""
28660 #: gimple-ssa-warn-access.cc:213
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
28663 msgstr ""
28665 #: gimple-ssa-warn-access.cc:216
28666 #, gcc-internal-format
28667 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
28668 msgstr ""
28670 #: gimple-ssa-warn-access.cc:219
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
28673 msgstr ""
28675 #: gimple-ssa-warn-access.cc:227
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "%qs argument missing terminating nul"
28678 msgstr ""
28680 #: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
28683 msgstr ""
28685 #: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28688 msgstr ""
28690 #: gimple-ssa-warn-access.cc:643
28691 #, gcc-internal-format
28692 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
28693 msgstr ""
28695 #: gimple-ssa-warn-access.cc:649
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
28698 msgstr ""
28700 #: gimple-ssa-warn-access.cc:655
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
28703 msgstr ""
28705 #: gimple-ssa-warn-access.cc:665
28706 #, fuzzy, gcc-internal-format
28707 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28708 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
28709 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
28711 #: gimple-ssa-warn-access.cc:671
28712 #, fuzzy, gcc-internal-format
28713 #| msgid "%q+D declared here"
28714 msgid "argument %qD declared here"
28715 msgstr "%q+D декларисано овде"
28717 #: gimple-ssa-warn-access.cc:730
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
28720 msgstr ""
28722 #: gimple-ssa-warn-access.cc:737
28723 #, gcc-internal-format
28724 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
28725 msgstr ""
28727 #: gimple-ssa-warn-access.cc:739
28728 #, gcc-internal-format
28729 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
28730 msgstr ""
28732 #: gimple-ssa-warn-access.cc:746
28733 #, gcc-internal-format
28734 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
28735 msgstr ""
28737 #: gimple-ssa-warn-access.cc:754
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
28740 msgstr ""
28742 #: gimple-ssa-warn-access.cc:756
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28745 msgstr ""
28747 #: gimple-ssa-warn-access.cc:766
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
28750 msgstr ""
28752 #: gimple-ssa-warn-access.cc:768
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
28755 msgstr ""
28757 #: gimple-ssa-warn-access.cc:773
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
28760 msgstr ""
28762 #: gimple-ssa-warn-access.cc:775
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
28765 msgstr ""
28767 #: gimple-ssa-warn-access.cc:782
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
28770 msgstr ""
28772 #: gimple-ssa-warn-access.cc:784
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
28775 msgstr ""
28777 #: gimple-ssa-warn-access.cc:789
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
28780 msgstr ""
28782 #: gimple-ssa-warn-access.cc:791
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
28785 msgstr ""
28787 #: gimple-ssa-warn-access.cc:799
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "source object allocated here"
28790 msgstr ""
28792 #: gimple-ssa-warn-access.cc:822
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
28795 msgstr ""
28797 #: gimple-ssa-warn-access.cc:824
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
28800 msgstr ""
28802 #: gimple-ssa-warn-access.cc:829
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
28805 msgstr ""
28807 #: gimple-ssa-warn-access.cc:831
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
28810 msgstr ""
28812 #: gimple-ssa-warn-access.cc:838
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
28815 msgstr ""
28817 #: gimple-ssa-warn-access.cc:840
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
28820 msgstr ""
28822 #: gimple-ssa-warn-access.cc:845
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
28825 msgstr ""
28827 #: gimple-ssa-warn-access.cc:847
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
28830 msgstr ""
28832 #: gimple-ssa-warn-access.cc:857
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
28835 msgstr ""
28837 #: gimple-ssa-warn-access.cc:864
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
28840 msgstr ""
28842 #: gimple-ssa-warn-access.cc:866
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
28845 msgstr ""
28847 #: gimple-ssa-warn-access.cc:873
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
28850 msgstr ""
28852 #: gimple-ssa-warn-access.cc:875
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
28855 msgstr ""
28857 #: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
28860 msgstr ""
28862 #: gimple-ssa-warn-access.cc:891
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "destination object allocated here"
28865 msgstr ""
28867 #: gimple-ssa-warn-access.cc:935
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
28870 msgstr ""
28872 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
28875 msgstr ""
28877 #: gimple-ssa-warn-access.cc:940
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
28880 msgstr ""
28882 #: gimple-ssa-warn-access.cc:942
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
28885 msgstr ""
28887 #: gimple-ssa-warn-access.cc:947
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
28890 msgstr ""
28892 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
28895 msgstr ""
28897 #: gimple-ssa-warn-access.cc:952
28898 #, gcc-internal-format
28899 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
28900 msgstr ""
28902 #: gimple-ssa-warn-access.cc:954
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
28905 msgstr ""
28907 #: gimple-ssa-warn-access.cc:963
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
28910 msgstr ""
28912 #: gimple-ssa-warn-access.cc:965
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
28915 msgstr ""
28917 #: gimple-ssa-warn-access.cc:970
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
28920 msgstr ""
28922 #: gimple-ssa-warn-access.cc:972
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
28925 msgstr ""
28927 #: gimple-ssa-warn-access.cc:980
28928 #, gcc-internal-format
28929 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
28930 msgstr ""
28932 #: gimple-ssa-warn-access.cc:982
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
28935 msgstr ""
28937 #: gimple-ssa-warn-access.cc:987
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
28940 msgstr ""
28942 #: gimple-ssa-warn-access.cc:989
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
28945 msgstr ""
28947 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
28950 msgstr ""
28952 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28955 msgstr ""
28957 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
28960 msgstr ""
28962 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28965 msgstr ""
28967 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
28970 msgstr ""
28972 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28975 msgstr ""
28977 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
28980 msgstr ""
28982 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28985 msgstr ""
28987 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
28990 msgstr ""
28992 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28995 msgstr ""
28997 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
29000 msgstr ""
29002 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1413
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
29005 msgstr ""
29007 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
29010 msgstr ""
29012 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
29015 msgstr ""
29017 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
29020 msgstr ""
29022 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
29025 msgstr ""
29027 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
29030 msgstr ""
29032 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
29035 msgstr ""
29037 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
29040 msgstr ""
29042 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
29045 msgstr ""
29047 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
29050 msgstr ""
29052 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
29055 msgstr ""
29057 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
29060 msgstr ""
29062 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
29065 msgstr ""
29067 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
29070 msgstr ""
29072 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
29075 msgstr ""
29077 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
29078 #, gcc-internal-format
29079 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
29080 msgstr ""
29082 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
29083 #, gcc-internal-format
29084 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
29085 msgstr ""
29087 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
29090 msgstr ""
29092 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
29093 #, gcc-internal-format
29094 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
29095 msgstr ""
29097 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
29100 msgstr ""
29102 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
29103 #, gcc-internal-format
29104 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
29105 msgstr ""
29107 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
29108 #, gcc-internal-format
29109 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
29110 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
29111 msgstr[0] ""
29112 msgstr[1] ""
29113 msgstr[2] ""
29114 msgstr[3] ""
29116 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
29119 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
29120 msgstr[0] ""
29121 msgstr[1] ""
29122 msgstr[2] ""
29123 msgstr[3] ""
29125 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
29128 msgstr ""
29130 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
29133 msgstr ""
29135 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
29138 msgstr ""
29140 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
29143 msgstr ""
29145 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2036
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
29148 msgstr ""
29150 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2051 gimple-ssa-warn-access.cc:3790
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "returned from %qD"
29153 msgstr ""
29155 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2054
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "returned from %qT"
29158 msgstr ""
29160 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2056
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "obtained here"
29163 msgstr ""
29165 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2263
29166 #, fuzzy, gcc-internal-format
29167 #| msgid "size of array %qs is negative"
29168 msgid "argument %i value %qE is negative"
29169 msgstr "величина низа %qs је негативна"
29171 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2280
29172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29173 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
29174 msgid "argument %i value is zero"
29175 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
29177 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2298
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
29180 msgstr ""
29182 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
29185 msgstr ""
29187 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2319
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
29190 msgstr ""
29192 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2349
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
29195 msgstr ""
29197 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2355
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
29200 msgstr ""
29202 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2366 gimple-ssa-warn-access.cc:2369
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
29205 msgstr ""
29207 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2380
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 #| msgid "call to non-function %qD"
29210 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
29211 msgstr "позив не-функције %qD"
29213 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2383
29214 #, gcc-internal-format
29215 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
29216 msgstr ""
29218 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2828
29219 #, gcc-internal-format
29220 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
29221 msgstr ""
29223 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2920
29224 #, fuzzy, gcc-internal-format
29225 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29226 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
29227 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
29229 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2924
29230 #, fuzzy, gcc-internal-format
29231 #| msgid "invalid register name for %q+D"
29232 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
29233 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
29235 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2939 gimple-ssa-warn-access.cc:2993
29236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29237 #| msgid "invalid operands to binary %s"
29238 msgid "valid models are %s"
29239 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
29241 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2953
29242 #, fuzzy, gcc-internal-format
29243 #| msgid "invalid register name for %q+D"
29244 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
29245 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
29247 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2958
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
29250 msgstr ""
29252 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2974
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
29255 msgstr ""
29257 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3000
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
29260 msgstr ""
29262 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3435
29263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29264 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
29265 msgstr ""
29267 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3443
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29269 #| msgid "size of array %qs is negative"
29270 msgid "argument %i value %s is negative"
29271 msgstr "величина низа %qs је негативна"
29273 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3493
29274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29275 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
29276 msgstr ""
29278 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3502
29279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29280 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
29281 msgstr ""
29283 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3513
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
29286 msgstr ""
29288 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
29289 #, fuzzy, gcc-internal-format
29290 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
29291 msgid "referencing argument %u of type %qT"
29292 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
29294 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
29295 #, fuzzy, gcc-internal-format
29296 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
29297 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
29298 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
29300 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3594
29301 #, fuzzy, gcc-internal-format
29302 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
29303 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
29304 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
29306 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3601
29307 #, fuzzy, gcc-internal-format
29308 #| msgid "call to non-function %qD"
29309 msgid "in a call to function %qD"
29310 msgstr "позив не-функције %qD"
29312 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3604
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 #| msgid "  in call to %qD"
29315 msgid "in a call with type %qT"
29316 msgstr "  у позиву %qD"
29318 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3710
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
29321 msgstr ""
29323 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3729
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
29326 msgstr ""
29328 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3738
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 #| msgid "assignment"
29331 msgid "assigned here"
29332 msgstr "додела"
29334 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3771
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
29337 msgstr ""
29339 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3780
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
29342 msgstr ""
29344 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
29347 msgstr ""
29349 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3929
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "pointer %qE used after %qD"
29352 msgstr ""
29354 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
29355 #, fuzzy, gcc-internal-format
29356 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29357 msgid "pointer may be used after %qD"
29358 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
29360 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3934
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format
29362 #| msgid "unused parameter %q+D"
29363 msgid "pointer used after %qD"
29364 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
29366 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3938
29367 #, fuzzy, gcc-internal-format
29368 #| msgid "  in call to %qD"
29369 msgid "call to %qD here"
29370 msgstr "  у позиву %qD"
29372 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
29373 #, gcc-internal-format
29374 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
29375 msgstr ""
29377 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29380 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
29381 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
29383 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
29384 #, fuzzy, gcc-internal-format
29385 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
29386 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
29387 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
29389 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format
29391 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29392 msgid "using a dangling pointer to %qD"
29393 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
29395 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3965 gimple-ssa-warn-access.cc:4617
29396 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4620 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1828
29397 #: tree-ssa-uninit.cc:906 tree-ssa-uninit.cc:1105 c/c-decl.cc:3996
29398 #: c/c-decl.cc:4277 c/c-typeck.cc:9355 c/c-typeck.cc:12110 cp/class.cc:1492
29399 #: cp/class.cc:3291 cp/constexpr.cc:1067 cp/decl.cc:4450 cp/decl.cc:12609
29400 #: cp/decl.cc:13109 cp/decl.cc:13118 cp/decl.cc:14079 cp/friend.cc:406
29401 #: cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2908 cp/parser.cc:3566 cp/parser.cc:3712
29402 #: cp/parser.cc:3763 cp/parser.cc:7005 cp/parser.cc:24456 cp/typeck.cc:4944
29403 #, fuzzy, gcc-internal-format
29404 #| msgid "%q+D declared here"
29405 msgid "%qD declared here"
29406 msgstr "%q+D декларисано овде"
29408 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3973
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
29411 msgstr ""
29413 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
29416 msgstr ""
29418 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
29419 #, gcc-internal-format
29420 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
29421 msgstr ""
29423 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3983
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
29426 msgstr ""
29428 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3987
29429 #, fuzzy, gcc-internal-format
29430 #| msgid "cannot create temporary file"
29431 msgid "unnamed temporary defined here"
29432 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
29434 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4077
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
29437 msgstr ""
29439 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
29442 msgstr ""
29444 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4088
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 #| msgid "  in call to %qD"
29447 msgid "call to %qD"
29448 msgstr "  у позиву %qD"
29450 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4611
29451 #, fuzzy, gcc-internal-format
29452 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
29453 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
29454 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
29456 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:286
29457 #, gcc-internal-format
29458 msgid "use of %<alloca%>"
29459 msgstr ""
29461 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:325
29462 #, gcc-internal-format
29463 msgid "argument to variable-length array may be too large"
29464 msgstr ""
29466 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:327
29467 #, gcc-internal-format
29468 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
29469 msgstr ""
29471 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:332
29472 #, gcc-internal-format
29473 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
29474 msgstr ""
29476 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:344
29477 #, fuzzy, gcc-internal-format
29478 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
29479 msgid "argument to variable-length array is too large"
29480 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
29482 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
29483 #, fuzzy, gcc-internal-format
29484 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
29485 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
29486 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
29488 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:350
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
29491 msgstr ""
29493 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
29494 #, gcc-internal-format
29495 msgid "unbounded use of variable-length array"
29496 msgstr ""
29498 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:363
29499 #, gcc-internal-format
29500 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
29501 msgstr ""
29503 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:368
29504 #, gcc-internal-format
29505 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
29506 msgstr ""
29508 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:373
29509 #, gcc-internal-format
29510 msgid "argument to variable-length array is zero"
29511 msgstr ""
29513 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:375
29514 #, fuzzy, gcc-internal-format
29515 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
29516 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
29517 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
29519 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1496
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
29522 msgstr ""
29524 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
29527 msgstr ""
29529 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1502
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
29532 msgstr ""
29534 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
29537 msgstr ""
29539 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1511
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
29542 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
29543 msgstr[0] ""
29544 msgstr[1] ""
29545 msgstr[2] ""
29546 msgstr[3] ""
29548 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1521
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
29551 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
29552 msgstr[0] ""
29553 msgstr[1] ""
29554 msgstr[2] ""
29555 msgstr[3] ""
29557 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1534
29558 #, gcc-internal-format
29559 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
29560 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
29561 msgstr[0] ""
29562 msgstr[1] ""
29563 msgstr[2] ""
29564 msgstr[3] ""
29566 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1544
29567 #, gcc-internal-format
29568 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
29569 msgstr ""
29571 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1552
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
29574 msgstr ""
29576 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1565
29577 #, gcc-internal-format
29578 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
29579 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
29580 msgstr[0] ""
29581 msgstr[1] ""
29582 msgstr[2] ""
29583 msgstr[3] ""
29585 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1573
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
29588 msgstr ""
29590 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1580
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
29593 msgstr ""
29595 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1608
29596 #, gcc-internal-format
29597 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
29598 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
29599 msgstr[0] ""
29600 msgstr[1] ""
29601 msgstr[2] ""
29602 msgstr[3] ""
29604 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1615
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29607 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29608 msgstr[0] ""
29609 msgstr[1] ""
29610 msgstr[2] ""
29611 msgstr[3] ""
29613 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1626
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
29616 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
29617 msgstr[0] ""
29618 msgstr[1] ""
29619 msgstr[2] ""
29620 msgstr[3] ""
29622 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1633
29623 #, gcc-internal-format
29624 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29625 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29626 msgstr[0] ""
29627 msgstr[1] ""
29628 msgstr[2] ""
29629 msgstr[3] ""
29631 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1646
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
29634 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
29635 msgstr[0] ""
29636 msgstr[1] ""
29637 msgstr[2] ""
29638 msgstr[3] ""
29640 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1653
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29643 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29644 msgstr[0] ""
29645 msgstr[1] ""
29646 msgstr[2] ""
29647 msgstr[3] ""
29649 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1665
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29652 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29653 msgstr[0] ""
29654 msgstr[1] ""
29655 msgstr[2] ""
29656 msgstr[3] ""
29658 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1711
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
29661 msgstr ""
29663 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1717
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
29666 msgstr ""
29668 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
29671 msgstr ""
29673 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 c-family/c-warn.cc:3801
29674 #, fuzzy, gcc-internal-format
29675 #| msgid "%q+D declared here"
29676 msgid "array %qD declared here"
29677 msgstr "%q+D декларисано овде"
29679 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1788 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1794
29680 #, gcc-internal-format
29681 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
29682 msgstr ""
29684 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1811
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
29687 msgstr ""
29689 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1814
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
29692 msgstr ""
29694 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1820
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
29697 msgstr ""
29699 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
29702 msgstr ""
29704 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1835
29705 #, fuzzy, gcc-internal-format
29706 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29707 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
29708 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29710 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
29713 msgstr ""
29715 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1843
29716 #, fuzzy, gcc-internal-format
29717 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29718 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
29719 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29721 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1844
29722 #, fuzzy, gcc-internal-format
29723 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29724 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
29725 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29727 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1856
29728 #, gcc-internal-format
29729 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
29730 msgstr ""
29732 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1864 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1885
29733 #, fuzzy, gcc-internal-format
29734 #| msgid "%q+D declared here"
29735 msgid "subobject %qD declared here"
29736 msgstr "%q+D декларисано овде"
29738 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1874
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
29741 msgstr ""
29743 #: gimple-streamer-in.cc:207
29744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29745 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
29746 msgstr ""
29748 #: gimple-warn-recursion.cc:195
29749 #, fuzzy, gcc-internal-format
29750 #| msgid "circular pointer delegation detected"
29751 msgid "infinite recursion detected"
29752 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
29754 #: gimple-warn-recursion.cc:202
29755 #, fuzzy, gcc-internal-format
29756 #| msgid "recursive inlining"
29757 msgid "recursive call"
29758 msgstr "рекурзивно уткивање"
29760 #: gimple.cc:1318
29761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29762 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29763 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
29764 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
29766 #: gimplify.cc:2068
29767 #, fuzzy, gcc-internal-format
29768 #| msgid "%Hwill never be executed"
29769 msgid "statement will never be executed"
29770 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
29772 #: gimplify.cc:2132
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
29775 msgstr ""
29777 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "this statement may fall through"
29780 msgstr ""
29782 #: gimplify.cc:2534
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "here"
29785 msgstr ""
29787 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
29788 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
29789 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
29790 #, gcc-internal-format
29791 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
29792 msgstr ""
29794 #: gimplify.cc:3817
29795 #, fuzzy, gcc-internal-format
29796 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
29797 msgid "using result of function returning %<void%>"
29798 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
29800 #: gimplify.cc:6668
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29802 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
29803 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
29804 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
29806 #: gimplify.cc:6683
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
29809 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
29810 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
29812 #: gimplify.cc:6830
29813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29814 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
29815 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
29817 #: gimplify.cc:6870 gimplify.cc:6880
29818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29819 msgid "memory input %d is not directly addressable"
29820 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
29822 #: gimplify.cc:7502
29823 #, gcc-internal-format
29824 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
29825 msgstr ""
29827 #: gimplify.cc:7504
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "%Henclosing parallel"
29830 msgid "enclosing region"
29831 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29833 #: gimplify.cc:7508
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
29836 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
29837 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
29839 #: gimplify.cc:7510
29840 #, fuzzy, gcc-internal-format
29841 #| msgid "%Henclosing parallel"
29842 msgid "enclosing target region"
29843 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29845 #: gimplify.cc:7523
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
29848 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
29849 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
29851 #: gimplify.cc:7525
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 #| msgid "%Henclosing parallel"
29854 msgid "enclosing task"
29855 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29857 #: gimplify.cc:7622
29858 #, fuzzy, gcc-internal-format
29859 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29860 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
29861 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29863 #: gimplify.cc:7624
29864 #, fuzzy, gcc-internal-format
29865 #| msgid "error closing %s: %m"
29866 msgid "enclosing %qs"
29867 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
29869 #: gimplify.cc:7767
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29872 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
29873 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29875 #: gimplify.cc:7769
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
29878 msgstr ""
29880 #: gimplify.cc:7830
29881 #, gcc-internal-format
29882 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
29883 msgstr ""
29885 #: gimplify.cc:7838
29886 #, fuzzy, gcc-internal-format
29887 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
29888 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
29889 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
29891 #: gimplify.cc:7907
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29894 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
29895 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29897 #: gimplify.cc:7909
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "%Henclosing parallel"
29900 msgid "enclosing %<target%>"
29901 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29903 #: gimplify.cc:7939 gimplify.cc:11197
29904 #, fuzzy, gcc-internal-format
29905 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
29906 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
29907 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
29909 #: gimplify.cc:7960
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
29912 msgstr ""
29914 #: gimplify.cc:8091
29915 #, fuzzy, gcc-internal-format
29916 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
29917 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
29918 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
29920 #: gimplify.cc:8094
29921 #, fuzzy, gcc-internal-format
29922 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
29923 msgid "iteration variable %qE should be private"
29924 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
29926 #: gimplify.cc:8108
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
29929 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
29930 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
29932 #: gimplify.cc:8111
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
29935 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
29936 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
29938 #: gimplify.cc:8114
29939 #, fuzzy, gcc-internal-format
29940 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
29941 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
29942 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
29944 #: gimplify.cc:9116 gimplify.cc:9127 gimplify.cc:9139 gimplify.cc:9154
29945 #: gimplify.cc:9350 gimplify.cc:9353 gimplify.cc:9363 gimplify.cc:9381
29946 #, fuzzy, gcc-internal-format
29947 #| msgid "unexpected operand"
29948 msgid "unexpected mapping node"
29949 msgstr "неочекиван операнд"
29951 #: gimplify.cc:9415
29952 #, fuzzy, gcc-internal-format
29953 #| msgid "unexpected operand"
29954 msgid "unexpected pointer mapping node"
29955 msgstr "неочекиван операнд"
29957 #: gimplify.cc:9625
29958 #, fuzzy, gcc-internal-format
29959 #| msgid "circular pointer delegation detected"
29960 msgid "base pointer cycle detected"
29961 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
29963 #: gimplify.cc:9997
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
29966 msgstr ""
29968 #: gimplify.cc:10042
29969 #, fuzzy, gcc-internal-format
29970 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
29971 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
29972 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
29974 #: gimplify.cc:10648
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
29977 msgstr ""
29979 #: gimplify.cc:10858 gimplify.cc:10864
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
29982 msgstr ""
29984 #: gimplify.cc:10881
29985 #, fuzzy, gcc-internal-format
29986 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
29987 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
29988 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
29990 #: gimplify.cc:10903
29991 #, gcc-internal-format
29992 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
29993 msgstr ""
29995 #: gimplify.cc:10911
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
29998 msgstr ""
30000 #: gimplify.cc:10922 gimplify.cc:10928 gimplify.cc:10934 gimplify.cc:10940
30001 #: gimplify.cc:10946 gimplify.cc:14926
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
30004 msgstr ""
30006 #: gimplify.cc:11040
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
30009 msgstr ""
30011 #: gimplify.cc:11735
30012 #, fuzzy, gcc-internal-format
30013 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
30014 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
30015 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
30017 #: gimplify.cc:11792
30018 #, fuzzy, gcc-internal-format
30019 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
30020 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
30021 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
30023 #: gimplify.cc:11824
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
30026 msgstr ""
30028 #: gimplify.cc:11862
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
30031 msgstr ""
30033 #: gimplify.cc:11878
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
30036 msgstr ""
30038 #: gimplify.cc:12090
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
30041 msgstr ""
30043 #: gimplify.cc:12296
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
30046 msgstr ""
30048 #: gimplify.cc:12350
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
30051 msgstr ""
30053 #: gimplify.cc:12612
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
30056 msgstr ""
30058 #: gimplify.cc:12685
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
30061 msgstr ""
30063 #: gimplify.cc:12799
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
30066 msgstr ""
30068 #: gimplify.cc:12948
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
30071 msgstr ""
30073 #: gimplify.cc:12967
30074 #, fuzzy, gcc-internal-format
30075 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
30076 msgid "invalid private reduction on %qE"
30077 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
30079 #: gimplify.cc:13133
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
30082 msgstr ""
30084 #: gimplify.cc:13472
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
30087 msgstr ""
30089 #: gimplify.cc:13482
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
30092 msgstr ""
30094 #: gimplify.cc:13766 gimplify.cc:13770 gimplify.cc:13779 gimplify.cc:13791
30095 #: gimplify.cc:13796
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
30098 msgstr ""
30100 #: gimplify.cc:13958
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
30103 msgstr ""
30105 #: gimplify.cc:14023
30106 #, fuzzy, gcc-internal-format
30107 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30108 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
30109 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30111 #: gimplify.cc:14054 gimplify.cc:14162
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
30114 msgstr ""
30116 #: gimplify.cc:14864
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
30119 msgstr ""
30121 #: gimplify.cc:14888
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
30124 msgstr ""
30126 #: gimplify.cc:14908
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
30129 msgstr ""
30131 #: gimplify.cc:14933
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
30134 msgstr ""
30136 #: gimplify.cc:14961
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
30139 msgstr ""
30141 #: gimplify.cc:16042
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format
30143 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
30144 msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
30145 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
30147 #: gimplify.cc:16063
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
30150 msgstr ""
30152 #: gimplify.cc:16076
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
30155 msgstr ""
30157 #: gimplify.cc:16090
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
30160 msgstr ""
30162 #: gimplify.cc:16103
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
30165 msgstr ""
30167 #: gimplify.cc:17412
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "gimplification failed"
30170 msgstr "гимплификација није успела"
30172 #: gimplify.cc:18011
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
30175 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
30177 #: gimplify.cc:18016
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
30180 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
30182 #: gimplify.cc:18023
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "if this code is reached, the program will abort"
30185 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
30187 #: godump.cc:1415
30188 #, fuzzy, gcc-internal-format
30189 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
30190 msgid "could not close Go dump file: %m"
30191 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
30193 #: godump.cc:1427
30194 #, fuzzy, gcc-internal-format
30195 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
30196 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
30197 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
30199 #: graphite.cc:527
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
30202 msgstr ""
30204 #: input.cc:1520
30205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30206 msgid "expansion point is location %i"
30207 msgstr ""
30209 #: input.cc:1550
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
30212 msgstr ""
30214 #: input.cc:1559
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
30217 msgstr ""
30219 #: input.cc:1560
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
30222 msgstr ""
30224 #: internal-fn.cc:723
30225 #, fuzzy, gcc-internal-format
30226 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
30227 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
30228 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
30230 #: ipa-devirt.cc:677 ipa-devirt.cc:762 ipa-devirt.cc:791 ipa-devirt.cc:833
30231 #: ipa-devirt.cc:864
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
30234 msgstr ""
30236 #: ipa-devirt.cc:680
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
30239 msgstr ""
30241 #: ipa-devirt.cc:721
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
30244 msgstr ""
30246 #: ipa-devirt.cc:727
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
30249 msgstr ""
30251 #: ipa-devirt.cc:731
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "RTTI will not work on this type"
30254 msgstr ""
30256 #: ipa-devirt.cc:768
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
30259 msgstr ""
30261 #: ipa-devirt.cc:797
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
30264 msgstr ""
30266 #: ipa-devirt.cc:841 ipa-devirt.cc:872
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
30269 msgstr ""
30271 #: ipa-devirt.cc:845
30272 #, fuzzy, gcc-internal-format
30273 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
30274 msgid "contains additional virtual method %qD"
30275 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
30277 #: ipa-devirt.cc:852
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
30280 msgstr ""
30282 #: ipa-devirt.cc:878
30283 #, gcc-internal-format
30284 msgid "virtual method %qD"
30285 msgstr ""
30287 #: ipa-devirt.cc:882
30288 #, gcc-internal-format
30289 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
30290 msgstr ""
30292 #: ipa-devirt.cc:888
30293 #, gcc-internal-format
30294 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
30295 msgstr ""
30297 #: ipa-devirt.cc:922
30298 #, gcc-internal-format
30299 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
30300 msgstr ""
30302 #: ipa-devirt.cc:930
30303 #, gcc-internal-format
30304 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
30305 msgstr ""
30307 #: ipa-devirt.cc:942 ipa-devirt.cc:957 ipa-devirt.cc:1232 ipa-devirt.cc:1277
30308 #: ipa-devirt.cc:1316 ipa-devirt.cc:1334
30309 #, fuzzy, gcc-internal-format
30310 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
30311 msgid "a different type is defined in another translation unit"
30312 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
30314 #: ipa-devirt.cc:949
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
30317 msgstr ""
30319 #: ipa-devirt.cc:959
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
30322 msgstr ""
30324 #: ipa-devirt.cc:1064
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
30327 msgstr ""
30329 #: ipa-devirt.cc:1069
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
30332 msgstr ""
30334 #: ipa-devirt.cc:1074
30335 #, fuzzy, gcc-internal-format
30336 #| msgid "incompatible types in initialization"
30337 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
30338 msgstr "несагласни типови у успостављању"
30340 #: ipa-devirt.cc:1090
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "type name %qs should match type name %qs"
30343 msgstr ""
30345 #: ipa-devirt.cc:1094 ipa-devirt.cc:1191
30346 #, fuzzy, gcc-internal-format
30347 #| msgid "incompatible types in return"
30348 msgid "the incompatible type is defined here"
30349 msgstr "несагласни типови у повратку"
30351 #: ipa-devirt.cc:1122
30352 #, fuzzy, gcc-internal-format
30353 #| msgid "Array reference out of bounds"
30354 msgid "array types have different bounds"
30355 msgstr "Упућивач низа ван граница"
30357 #: ipa-devirt.cc:1137
30358 #, fuzzy, gcc-internal-format
30359 #| msgid "field initializer type mismatch"
30360 msgid "return value type mismatch"
30361 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
30363 #: ipa-devirt.cc:1152
30364 #, fuzzy, gcc-internal-format
30365 #| msgid "field initializer type mismatch"
30366 msgid "implicit this pointer type mismatch"
30367 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
30369 #: ipa-devirt.cc:1155
30370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30371 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
30372 msgid "type mismatch in parameter %i"
30373 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
30375 #: ipa-devirt.cc:1166
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid "types have different parameter counts"
30378 msgstr ""
30380 #: ipa-devirt.cc:1182
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
30383 msgstr ""
30385 #: ipa-devirt.cc:1188
30386 #, fuzzy, gcc-internal-format
30387 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
30388 msgid "type %qT should match type %qT"
30389 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
30391 #: ipa-devirt.cc:1260
30392 #, gcc-internal-format
30393 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
30394 msgstr ""
30396 #: ipa-devirt.cc:1267
30397 #, gcc-internal-format
30398 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
30399 msgstr ""
30401 #: ipa-devirt.cc:1292
30402 #, gcc-internal-format
30403 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
30404 msgstr ""
30406 #: ipa-devirt.cc:1301
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
30409 msgstr ""
30411 #: ipa-devirt.cc:1361
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
30414 msgstr ""
30416 #: ipa-devirt.cc:1376
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "has different return value in another translation unit"
30419 msgstr ""
30421 #: ipa-devirt.cc:1399 ipa-devirt.cc:1411
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
30424 msgid "has different parameters in another translation unit"
30425 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
30427 #: ipa-devirt.cc:1434
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
30430 msgstr ""
30432 #: ipa-devirt.cc:1438
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
30435 msgstr ""
30437 #: ipa-devirt.cc:1456 ipa-devirt.cc:1520
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
30440 msgstr ""
30442 #: ipa-devirt.cc:1463 ipa-devirt.cc:1525
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
30445 msgstr ""
30447 #: ipa-devirt.cc:1471
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
30450 msgstr ""
30452 #: ipa-devirt.cc:1485
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
30455 msgstr ""
30457 #: ipa-devirt.cc:1498
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "fields have different layout in another translation unit"
30460 msgstr ""
30462 #: ipa-devirt.cc:1505
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
30465 msgstr ""
30467 #: ipa-devirt.cc:1529
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
30470 msgstr ""
30472 #: ipa-devirt.cc:1552
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
30475 msgstr ""
30477 #: ipa-devirt.cc:1561
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
30480 msgstr ""
30482 #: ipa-devirt.cc:1574
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 #| msgid "Array bound mismatch"
30485 msgid "memory layout mismatch"
30486 msgstr "Неслагање граница низа"
30488 #: ipa-devirt.cc:1693
30489 #, fuzzy, gcc-internal-format
30490 #| msgid "%q+#D previously defined here"
30491 msgid "the extra base is defined here"
30492 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
30494 #: ipa-devirt.cc:3869
30495 #, gcc-internal-format
30496 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
30497 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
30498 msgstr[0] ""
30499 msgstr[1] ""
30500 msgstr[2] ""
30501 msgstr[3] ""
30503 #: ipa-devirt.cc:3878
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
30506 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
30507 msgstr[0] ""
30508 msgstr[1] ""
30509 msgstr[2] ""
30510 msgstr[3] ""
30512 #: ipa-devirt.cc:3908
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
30515 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
30516 msgstr[0] ""
30517 msgstr[1] ""
30518 msgstr[2] ""
30519 msgstr[3] ""
30521 #: ipa-devirt.cc:3916
30522 #, gcc-internal-format
30523 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
30524 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
30525 msgstr[0] ""
30526 msgstr[1] ""
30527 msgstr[2] ""
30528 msgstr[3] ""
30530 #: ipa-devirt.cc:3924
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
30533 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
30534 msgstr[0] ""
30535 msgstr[1] ""
30536 msgstr[2] ""
30537 msgstr[3] ""
30539 #: ipa-devirt.cc:3935
30540 #, gcc-internal-format
30541 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
30542 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
30543 msgstr[0] ""
30544 msgstr[1] ""
30545 msgstr[2] ""
30546 msgstr[3] ""
30548 #: ipa-devirt.cc:4248
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
30551 msgstr ""
30553 #: ipa-devirt.cc:4257
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
30556 msgstr ""
30558 #: ipa-devirt.cc:4261
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
30561 msgstr ""
30563 #: ipa-devirt.cc:4265
30564 #, gcc-internal-format
30565 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
30566 msgstr ""
30568 #: ipa-devirt.cc:4286
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
30571 msgstr ""
30573 #: ipa-devirt.cc:4292
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
30576 msgstr ""
30578 #: ipa-devirt.cc:4301
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
30581 msgstr ""
30583 #: ipa-devirt.cc:4307
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
30586 msgstr ""
30588 #: ipa-devirt.cc:4312
30589 #, fuzzy, gcc-internal-format
30590 #| msgid "missing definition"
30591 msgid "mismatching definition"
30592 msgstr "недостаје дефиниција"
30594 #: ipa-fnsummary.cc:4553
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
30597 msgstr ""
30599 #: ipa-fnsummary.cc:4654
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
30602 msgstr ""
30604 #: ipa-modref.cc:4015
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
30607 msgstr ""
30609 #: ipa-prop.cc:4730 ipa-prop.cc:4772 ipa-prop.cc:4858 ipa-prop.cc:4906
30610 #, fuzzy, gcc-internal-format
30611 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
30612 msgid "invalid jump function in LTO stream"
30613 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
30615 #: ipa-pure-const.cc:218
30616 #, fuzzy, gcc-internal-format
30617 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
30618 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
30619 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
30621 #: ipa-pure-const.cc:219
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
30624 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
30625 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
30627 #: ipa-reference.cc:1264
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
30630 msgstr ""
30632 #: ipa-sra.cc:1566
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "Access offset before parent offset"
30635 msgstr ""
30637 #: ipa-sra.cc:1571
30638 #, gcc-internal-format
30639 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
30640 msgstr ""
30642 #: ipa-sra.cc:1576
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "Access terminates outside of its parent"
30645 msgstr ""
30647 #: ipa-sra.cc:1588
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "Access overlaps with its sibling"
30650 msgstr ""
30652 #: ipa-sra.cc:1607
30653 #, fuzzy, gcc-internal-format
30654 #| msgid "verification failed: %s"
30655 msgid "IPA-SRA access verification failed"
30656 msgstr "овера није успела: %s"
30658 #: ipa-sra.cc:2690
30659 #, gcc-internal-format
30660 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
30661 msgstr ""
30663 #: ipa-sra.cc:2693
30664 #, gcc-internal-format
30665 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
30666 msgstr ""
30668 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
30669 #, fuzzy, gcc-internal-format
30670 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
30671 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
30672 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
30674 #: ira.cc:6049
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "frame pointer required, but reserved"
30677 msgstr ""
30679 #: ira.cc:6050
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 #| msgid "as %qD"
30682 msgid "for %qD"
30683 msgstr "као %qD"
30685 #: ira.cc:6066
30686 #, gcc-internal-format
30687 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
30688 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
30690 #: lra-assigns.cc:1694
30691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30692 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
30693 msgstr ""
30695 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
30698 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
30700 #: lra-assigns.cc:1870
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
30703 msgid "unable to find a register to spill"
30704 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
30706 #: lra-constraints.cc:4172 reload.cc:3845 reload.cc:4100
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
30709 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
30711 #: lra-constraints.cc:5258
30712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30713 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
30714 msgstr ""
30716 #: lto-cgraph.cc:1157
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
30719 msgstr ""
30721 #: lto-cgraph.cc:1163
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
30724 msgstr ""
30726 #: lto-cgraph.cc:1332
30727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30728 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
30729 msgstr ""
30731 #: lto-cgraph.cc:1497
30732 #, gcc-internal-format
30733 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
30734 msgstr ""
30736 #: lto-cgraph.cc:1503
30737 #, gcc-internal-format
30738 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
30739 msgstr ""
30741 #: lto-cgraph.cc:1580
30742 #, gcc-internal-format
30743 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
30744 msgstr ""
30746 #: lto-cgraph.cc:1699
30747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30748 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
30749 msgstr ""
30751 #: lto-cgraph.cc:1724
30752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30753 msgid "Profile information in %s corrupted"
30754 msgstr ""
30756 #: lto-cgraph.cc:1762
30757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30758 #| msgid "cannot find class %qs"
30759 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
30760 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
30762 #: lto-cgraph.cc:1772
30763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30764 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
30765 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
30766 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
30768 #: lto-cgraph.cc:1917
30769 #, gcc-internal-format
30770 msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
30771 msgstr ""
30773 #: lto-cgraph.cc:1920 lto-cgraph.cc:1921 lto-cgraph.cc:1927
30774 #, fuzzy, gcc-internal-format
30775 #| msgid "%J%s %qs"
30776 msgid "%qs has %qs"
30777 msgstr "%J%s %qs"
30779 #: lto-cgraph.cc:1925
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
30782 msgstr ""
30784 #: lto-cgraph.cc:1930
30785 #, fuzzy, gcc-internal-format
30786 #| msgid "%s has no effect"
30787 msgid "but %qs has not"
30788 msgstr "%s нема ефекта"
30790 #: lto-cgraph.cc:1938
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30792 #| msgid "invalid rotate insn"
30793 msgid "invalid offload table in %s"
30794 msgstr "неисправна ија ротације"
30796 #: lto-cgraph.cc:1949
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
30799 msgstr ""
30801 #: lto-cgraph.cc:1952
30802 #, fuzzy, gcc-internal-format
30803 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
30804 msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
30805 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
30807 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
30808 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
30809 #: lto-compress.cc:391
30810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30811 msgid "compressed stream: %s"
30812 msgstr ""
30814 #: lto-compress.cc:163
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "original not compressed with zstd"
30817 msgstr ""
30819 #: lto-compress.cc:165
30820 #, fuzzy, gcc-internal-format
30821 #| msgid "storage size not known"
30822 msgid "original size unknown"
30823 msgstr "величина складишта није позната"
30825 #: lto-compress.cc:171
30826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30827 msgid "decompressed stream: %s"
30828 msgstr ""
30830 #: lto-compress.cc:411
30831 #, gcc-internal-format
30832 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
30833 msgstr ""
30835 #: lto-section-in.cc:460
30836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30837 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
30838 msgstr ""
30840 #: lto-section-in.cc:471
30841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30842 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
30843 msgstr ""
30845 #: lto-streamer-in.cc:125
30846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30847 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
30848 msgstr ""
30850 #: lto-streamer-in.cc:1208 lto-streamer-in.cc:1219
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
30853 msgstr ""
30855 #: lto-streamer-in.cc:1213 lto-streamer-in.cc:1223
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "Cgraph edge statement index not found"
30858 msgstr ""
30860 #: lto-streamer-in.cc:1230
30861 #, fuzzy, gcc-internal-format
30862 #| msgid "operand number out of range"
30863 msgid "Reference statement index out of range"
30864 msgstr "број операнда изван опсега"
30866 #: lto-streamer-in.cc:1234
30867 #, fuzzy, gcc-internal-format
30868 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
30869 msgid "Reference statement index not found"
30870 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
30872 #: lto-streamer-in.cc:1985
30873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30874 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
30875 msgstr ""
30877 #: lto-streamer-in.cc:2087
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30880 msgstr ""
30882 #: lto-streamer-in.cc:2092
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30885 msgstr ""
30887 #: lto-streamer-in.cc:2097
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30890 msgstr ""
30892 #: lto-streamer-in.cc:2102
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
30895 msgstr ""
30897 #: lto-streamer-in.cc:2105
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "support for mode %qs"
30900 msgid "%s - unsupported mode %qs"
30901 msgstr "подршка за режим %qs"
30903 #: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30906 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
30907 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
30909 #: lto-streamer.cc:129
30910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30911 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
30912 msgstr ""
30914 #: lto-streamer.cc:261
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
30917 msgstr ""
30919 #: lto-wrapper.cc:159
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 #| msgid "opening output file %s: %m"
30922 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
30923 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
30925 #: lto-wrapper.cc:355
30926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30927 #| msgid "created and used with different endianness"
30928 msgid "option %s with different values"
30929 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
30931 #: lto-wrapper.cc:371
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
30934 msgstr ""
30936 #: lto-wrapper.cc:486
30937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30938 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
30939 msgstr ""
30941 #: lto-wrapper.cc:631 lto-wrapper.cc:639
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30944 msgstr ""
30946 #: lto-wrapper.cc:647
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30949 msgstr ""
30951 #: lto-wrapper.cc:957
30952 #, gcc-internal-format
30953 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
30954 msgstr ""
30956 #: lto-wrapper.cc:1037
30957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30958 msgid "problem with building target image for %s"
30959 msgstr ""
30961 #: lto-wrapper.cc:1066
30962 #, fuzzy, gcc-internal-format
30963 #| msgid "no input files"
30964 msgid "reading input file"
30965 msgstr "нема улазних датотека"
30967 #: lto-wrapper.cc:1071
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
30970 msgid "writing output file"
30971 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
30973 #: lto-wrapper.cc:1107
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
30976 msgstr ""
30978 #: lto-wrapper.cc:1429
30979 #, fuzzy, gcc-internal-format
30980 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
30981 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
30982 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
30984 #: lto-wrapper.cc:1433
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
30987 msgstr ""
30989 #: lto-wrapper.cc:1723 lto-wrapper.cc:1783 c-family/c-pch.cc:213
30990 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
30991 #, fuzzy, gcc-internal-format
30992 #| msgid "can%'t read %s: %m"
30993 msgid "cannot read %s: %m"
30994 msgstr "не могу да читам %s: %m"
30996 #: lto-wrapper.cc:1750
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30998 #| msgid "invalid #pragma %s"
30999 msgid "invalid format of %s"
31000 msgstr "неисправна #pragma %s"
31002 #: lto-wrapper.cc:1916
31003 #, fuzzy, gcc-internal-format
31004 #| msgid "can%'t open %s: %m"
31005 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
31006 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
31008 #: lto-wrapper.cc:1933
31009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31010 #| msgid "can't open output file '%s'"
31011 msgid "corrupted ltrans output file %s"
31012 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
31014 #: lto-wrapper.cc:1976
31015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31016 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
31017 msgstr ""
31019 #: lto-wrapper.cc:2152
31020 #, fuzzy, gcc-internal-format
31021 #| msgid "pex_init failed"
31022 msgid "%<atexit%> failed"
31023 msgstr "pex_init није прошло"
31025 #: multiple_target.cc:76
31026 #, fuzzy, gcc-internal-format
31027 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31028 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
31029 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
31031 #: multiple_target.cc:83
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 #| msgid "target format does not support infinity"
31034 msgid "target does not support function version dispatcher"
31035 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
31037 #: multiple_target.cc:91
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
31040 msgstr ""
31042 #: multiple_target.cc:326 c-family/c-attribs.cc:5607
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
31045 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
31046 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
31048 #: multiple_target.cc:335
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
31051 msgstr ""
31053 #: multiple_target.cc:338
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format
31055 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
31056 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
31057 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
31059 #: multiple_target.cc:359
31060 #, fuzzy, gcc-internal-format
31061 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
31062 msgid "%<default%> target was not set"
31063 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
31065 #: multiple_target.cc:363
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
31068 msgstr ""
31070 #: multiple_target.cc:367
31071 #, fuzzy, gcc-internal-format
31072 #| msgid "multiple default labels in one switch"
31073 msgid "multiple %<default%> targets were set"
31074 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
31076 #: omp-expand.cc:3417
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
31079 msgstr ""
31081 #: omp-expand.cc:3556
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
31084 msgstr ""
31086 #: omp-expand.cc:8182
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
31089 msgstr ""
31091 #: omp-general.cc:1130
31092 #, fuzzy, gcc-internal-format
31093 #| msgid "storage class specified for typename"
31094 msgid "selector set %qs specified more than once"
31095 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
31097 #: omp-general.cc:1144 omp-general.cc:1157
31098 #, fuzzy, gcc-internal-format
31099 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31100 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
31101 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
31103 #: omp-general.cc:1198
31104 #, gcc-internal-format
31105 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
31106 msgstr ""
31108 #: omp-general.cc:1205
31109 #, gcc-internal-format
31110 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
31111 msgstr ""
31113 #: omp-general.cc:1210
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
31116 msgstr ""
31118 #: omp-general.cc:1252
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
31121 msgstr ""
31123 #: omp-general.cc:2785
31124 #, fuzzy, gcc-internal-format
31125 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
31126 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
31127 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
31129 #: omp-general.cc:2788
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "... to the previous %qs clause here"
31132 msgstr ""
31134 #: omp-general.cc:2823
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
31137 msgstr ""
31139 #: omp-general.cc:2877
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
31142 msgstr ""
31144 #: omp-general.cc:2884
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
31147 msgstr ""
31149 #: omp-general.cc:2893
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 #| msgid "  %q+#D declared here"
31152 msgid "... with %qs clause here"
31153 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
31155 #: omp-general.cc:2901
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "... without %qs clause near to here"
31158 msgstr ""
31160 #: omp-low.cc:1167
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
31163 msgstr ""
31165 #: omp-low.cc:2737 omp-offload.cc:1489
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
31168 msgstr ""
31170 #: omp-low.cc:2740 omp-offload.cc:1490
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
31173 msgstr ""
31175 #: omp-low.cc:2744 omp-offload.cc:1524
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
31178 msgstr ""
31180 #: omp-low.cc:2795
31181 #, fuzzy, gcc-internal-format
31182 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
31183 msgid "argument not permitted on %qs clause"
31184 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
31186 #: omp-low.cc:2799
31187 #, fuzzy, gcc-internal-format
31188 #| msgid "returning a value from a constructor"
31189 msgid "enclosing parent compute construct"
31190 msgstr "враћање вредности из конструктора"
31192 #: omp-low.cc:2802
31193 #, fuzzy, gcc-internal-format
31194 #| msgid "%Henclosing parallel"
31195 msgid "enclosing routine"
31196 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
31198 #: omp-low.cc:2843
31199 #, fuzzy, gcc-internal-format
31200 #| msgid "conflicting types for %q+D"
31201 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
31202 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
31204 #: omp-low.cc:2846
31205 #, fuzzy, gcc-internal-format
31206 #| msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
31207 msgid "location of the previous reduction for %qE"
31208 msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
31210 #: omp-low.cc:2879
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
31213 msgstr ""
31215 #: omp-low.cc:3136
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
31218 msgstr ""
31220 #: omp-low.cc:3194
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
31223 msgstr ""
31225 #: omp-low.cc:3203
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
31228 msgstr ""
31230 #: omp-low.cc:3218
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
31233 msgstr ""
31235 #: omp-low.cc:3243 omp-low.cc:3310
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
31238 msgstr ""
31240 #: omp-low.cc:3262
31241 #, fuzzy, gcc-internal-format
31242 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
31243 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
31244 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
31246 #: omp-low.cc:3278
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
31249 msgstr ""
31251 #: omp-low.cc:3292
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
31254 msgstr ""
31256 #: omp-low.cc:3306
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
31259 msgstr ""
31261 #: omp-low.cc:3326
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
31264 msgstr ""
31266 #: omp-low.cc:3375
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
31269 msgstr ""
31271 #: omp-low.cc:3397
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "orphaned %qs construct"
31274 msgstr ""
31276 #: omp-low.cc:3426
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
31279 msgstr ""
31281 #: omp-low.cc:3431
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
31284 msgstr ""
31286 #: omp-low.cc:3451 omp-low.cc:3464
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
31289 msgstr ""
31291 #: omp-low.cc:3493
31292 #, fuzzy, gcc-internal-format
31293 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
31294 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
31295 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
31297 #: omp-low.cc:3518
31298 #, fuzzy, gcc-internal-format
31299 #| msgid "invalid IACC argument"
31300 msgid "invalid arguments"
31301 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
31303 #: omp-low.cc:3524
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
31306 msgstr ""
31308 #: omp-low.cc:3553
31309 #, fuzzy, gcc-internal-format
31310 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
31311 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
31312 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
31314 #: omp-low.cc:3560
31315 #, fuzzy, gcc-internal-format
31316 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
31317 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
31318 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
31320 #: omp-low.cc:3591
31321 #, fuzzy, gcc-internal-format
31322 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
31323 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
31324 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
31326 #: omp-low.cc:3626
31327 #, fuzzy, gcc-internal-format
31328 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
31329 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
31330 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
31332 #: omp-low.cc:3649
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
31335 msgstr ""
31337 #: omp-low.cc:3664
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
31340 msgstr ""
31342 #: omp-low.cc:3681
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
31345 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
31346 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
31348 #: omp-low.cc:3697
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
31351 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
31352 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
31354 #: omp-low.cc:3710
31355 #, fuzzy, gcc-internal-format
31356 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
31357 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
31358 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
31360 #: omp-low.cc:3723 omp-low.cc:3768
31361 #, fuzzy, gcc-internal-format
31362 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
31363 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
31364 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
31366 #: omp-low.cc:3732
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
31369 msgstr ""
31371 #: omp-low.cc:3751
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
31374 msgstr ""
31376 #: omp-low.cc:3785
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
31379 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
31380 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
31382 #: omp-low.cc:3803
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
31385 msgstr ""
31387 #: omp-low.cc:3815 c-family/c-omp.cc:721
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
31390 msgstr ""
31392 #: omp-low.cc:3823
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
31395 msgstr ""
31397 #: omp-low.cc:3836
31398 #, gcc-internal-format
31399 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
31400 msgstr ""
31402 #: omp-low.cc:3897
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
31405 msgstr ""
31407 #: omp-low.cc:3910 omp-low.cc:3927
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "%qs construct inside of %qs region"
31410 msgstr ""
31412 #: omp-low.cc:4171
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
31415 msgstr ""
31417 #: omp-low.cc:4197
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
31420 msgstr ""
31422 #: omp-low.cc:4213
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
31425 msgstr ""
31427 #: omp-low.cc:4225
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
31430 msgstr ""
31432 #: omp-low.cc:9885
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
31435 msgstr ""
31437 #: omp-low.cc:9908
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
31440 msgstr ""
31442 #: omp-low.cc:14835
31443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31444 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
31445 msgid "invalid exit from %s structured block"
31446 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
31448 #: omp-low.cc:14837 omp-low.cc:14842
31449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31450 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
31451 msgid "invalid entry to %s structured block"
31452 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
31454 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
31455 #: omp-low.cc:14846
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31457 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
31458 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
31459 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
31461 #. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
31462 #. Reliably catch this, regardless of checking level.
31463 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "PR100400"
31466 msgstr ""
31468 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
31471 msgstr ""
31473 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
31474 #. this loop can be gang-partitioned.
31475 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
31478 msgstr ""
31480 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
31483 msgstr ""
31485 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 #| msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
31488 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
31489 msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
31491 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
31494 msgstr ""
31496 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
31499 msgstr ""
31501 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 #| msgid "-pipe not supported"
31504 msgid "%qs not yet supported"
31505 msgstr "-pipe није подржано"
31507 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "shared-memory region overflow"
31510 msgstr ""
31512 #: omp-offload.cc:316
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
31515 msgstr ""
31517 #: omp-offload.cc:900
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
31520 msgstr ""
31522 #: omp-offload.cc:952
31523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31524 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
31525 msgstr ""
31527 #: omp-offload.cc:958
31528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31529 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
31530 msgstr ""
31532 #: omp-offload.cc:1448
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "gang reduction on an orphan loop"
31535 msgstr ""
31537 #: omp-offload.cc:1522
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
31540 msgstr ""
31542 #: omp-offload.cc:1526 omp-offload.cc:1558
31543 #, gcc-internal-format
31544 msgid "containing loop here"
31545 msgstr ""
31547 #: omp-offload.cc:1531
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
31550 msgstr ""
31552 #: omp-offload.cc:1533
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
31555 msgstr ""
31557 #: omp-offload.cc:1538
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 #| msgid "%q+D declared here"
31560 msgid "routine %qD declared here"
31561 msgstr "%q+D декларисано овде"
31563 #: omp-offload.cc:1551
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
31566 msgstr ""
31568 #: omp-offload.cc:1692
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
31571 msgstr ""
31573 #: omp-offload.cc:1700
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
31576 msgstr ""
31578 #: omp-offload.cc:1702
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
31581 msgstr ""
31583 #: omp-simd-clone.cc:401
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
31586 msgid "ignoring large linear step"
31587 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
31589 #: omp-simd-clone.cc:407
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "ignoring zero linear step"
31592 msgstr ""
31594 #: omp-simd-clone.cc:469
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
31597 msgstr ""
31599 #: omp-simd-clone.cc:479
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
31602 msgstr ""
31604 #: optabs.cc:4936
31605 #, fuzzy, gcc-internal-format
31606 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
31607 msgid "indirect jumps are not available on this target"
31608 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
31610 #: optinfo-emit-json.cc:113
31611 #, fuzzy, gcc-internal-format
31612 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
31613 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
31614 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
31616 #: optinfo-emit-json.cc:121
31617 #, fuzzy, gcc-internal-format
31618 #| msgid "error writing to %s: %m"
31619 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
31620 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
31622 #: optinfo-emit-json.cc:130
31623 #, fuzzy, gcc-internal-format
31624 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
31625 msgid "error closing optimization records %qs"
31626 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
31628 #: opts-common.cc:1409
31629 #, fuzzy, gcc-internal-format
31630 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
31631 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
31632 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
31634 #: opts-common.cc:1419 opts.cc:2512
31635 #, fuzzy, gcc-internal-format
31636 #| msgid "missing argument to \"%s\""
31637 msgid "missing argument to %qs"
31638 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
31640 #: opts-common.cc:1426
31641 #, fuzzy, gcc-internal-format
31642 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
31643 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
31644 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
31646 #: opts-common.cc:1430
31647 #, fuzzy, gcc-internal-format
31648 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
31649 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
31650 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
31652 #: opts-common.cc:1437
31653 #, fuzzy, gcc-internal-format
31654 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31655 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
31656 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
31658 #: opts-common.cc:1501
31659 #, fuzzy, gcc-internal-format
31660 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31661 msgid "invalid argument in option %qs"
31662 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31664 #: opts-common.cc:1503
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
31667 msgstr ""
31669 #: opts-common.cc:1506
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
31672 msgstr ""
31674 #: opts-common.cc:1528
31675 #, fuzzy, gcc-internal-format
31676 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31677 msgid "unrecognized argument in option %qs"
31678 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31680 #: opts-common.cc:1539 config/i386/i386-options.cc:1641
31681 #, fuzzy, gcc-internal-format
31682 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31683 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
31684 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31686 #: opts-common.cc:1542 config/i386/i386-options.cc:1644
31687 #, fuzzy, gcc-internal-format
31688 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31689 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31690 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31692 #: opts-common.cc:1585 c-family/c-opts.cc:448
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "switch %qs is no longer supported"
31695 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
31697 #: opts-common.cc:1645
31698 #, fuzzy, gcc-internal-format
31699 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
31700 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
31701 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
31703 #: opts-common.cc:1992
31704 #, gcc-internal-format
31705 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
31706 msgstr ""
31708 #: opts-global.cc:107
31709 #, fuzzy, gcc-internal-format
31710 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
31711 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
31712 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
31714 #. Eventually this should become a hard error IMO.
31715 #: opts-global.cc:113
31716 #, fuzzy, gcc-internal-format
31717 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
31718 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
31719 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
31721 #. Happens for -Werror=warning_name.
31722 #: opts-global.cc:117
31723 #, fuzzy, gcc-internal-format
31724 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
31725 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
31726 msgstr "%qs није исправно за %qs"
31728 #: opts-global.cc:149
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
31731 msgstr ""
31733 #: opts-global.cc:409
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format
31735 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31736 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
31737 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31739 #: opts-global.cc:430 opts-global.cc:439 m2/gm2spec.cc:548
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
31742 msgstr ""
31744 #: opts-global.cc:464
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
31747 msgid "unrecognized register name %qs"
31748 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
31750 #: opts-global.cc:482
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
31753 msgstr ""
31755 #: opts-global.cc:485
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 #| msgid "unrecognized address"
31758 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
31759 msgstr "непрепозната адреса"
31761 #: opts.cc:230
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
31764 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
31765 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
31767 #: opts.cc:266
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
31770 msgstr ""
31772 #: opts.cc:273
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
31775 msgstr ""
31777 #: opts.cc:739
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
31780 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
31781 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
31783 #: opts.cc:845 opts.cc:851 opts.cc:857 opts.cc:863 opts.cc:874 opts.cc:884
31784 #: opts.cc:890 opts.cc:896 opts.cc:902 opts.cc:908 opts.cc:914 opts.cc:920
31785 #: opts.cc:926 opts.cc:932 opts.cc:949 opts.cc:957 config/mips/mips.cc:20180
31786 #: config/mips/mips.cc:20182 config/mips/mips.cc:20195
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
31789 msgid "%qs is incompatible with %qs"
31790 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
31792 #: opts.cc:939
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31795 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
31796 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31798 #: opts.cc:1019
31799 #, fuzzy, gcc-internal-format
31800 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31801 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
31802 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31804 #: opts.cc:1057
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31807 msgstr ""
31809 #: opts.cc:1061
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31812 msgstr ""
31814 #: opts.cc:1075
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
31817 msgstr ""
31819 #: opts.cc:1090
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
31822 msgstr ""
31824 #: opts.cc:1164
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
31827 msgstr ""
31829 #: opts.cc:1172
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
31832 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
31833 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
31835 #: opts.cc:1186
31836 #, fuzzy, gcc-internal-format
31837 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
31838 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
31839 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
31841 #: opts.cc:1213
31842 #, gcc-internal-format
31843 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31844 msgstr ""
31846 #: opts.cc:1217
31847 #, gcc-internal-format
31848 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31849 msgstr ""
31851 #: opts.cc:1244
31852 #, fuzzy, gcc-internal-format
31853 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31854 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
31855 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
31857 #: opts.cc:1256 opts.cc:2248
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
31860 msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
31861 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
31863 #: opts.cc:1283
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
31866 msgstr ""
31868 #: opts.cc:1290
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
31871 msgstr ""
31873 #: opts.cc:1293
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
31876 msgstr ""
31878 #: opts.cc:1298
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 #| msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
31881 msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
31882 msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
31884 #: opts.cc:1303
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
31887 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
31888 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
31890 #: opts.cc:1378
31891 #, gcc-internal-format
31892 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
31893 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
31895 #: opts.cc:1382
31896 #, gcc-internal-format
31897 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
31898 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
31900 #: opts.cc:1411
31901 #, gcc-internal-format
31902 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
31903 msgstr ""
31905 #: opts.cc:1424
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
31908 msgstr ""
31910 #: opts.cc:1454 config/darwin.cc:3361
31911 #, fuzzy, gcc-internal-format
31912 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31913 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
31914 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31916 #: opts.cc:1470
31917 #, fuzzy, gcc-internal-format
31918 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31919 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
31920 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31922 #: opts.cc:1488 config/pa/pa.cc:564
31923 #, fuzzy, gcc-internal-format
31924 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31925 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
31926 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31928 #: opts.cc:1997
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
31931 msgstr ""
31933 #: opts.cc:2227
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
31936 msgstr ""
31938 #: opts.cc:2282
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
31941 msgstr ""
31943 #: opts.cc:2288
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
31946 msgstr ""
31948 #: opts.cc:2323
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "%qs attribute directive ignored"
31951 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
31953 #: opts.cc:2347
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
31956 msgstr ""
31958 #: opts.cc:2371
31959 #, fuzzy, gcc-internal-format
31960 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31961 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31962 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
31964 #: opts.cc:2386
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31967 msgstr ""
31969 #: opts.cc:2395
31970 #, fuzzy, gcc-internal-format
31971 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31972 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
31973 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31975 #: opts.cc:2454
31976 #, fuzzy, gcc-internal-format
31977 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31978 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
31979 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
31981 #: opts.cc:2567
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
31984 msgstr ""
31986 #: opts.cc:2576
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31989 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
31990 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31992 #: opts.cc:2756
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
31995 msgstr ""
31997 #: opts.cc:2762
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
32000 msgstr ""
32002 #: opts.cc:2983
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
32005 msgstr ""
32007 #: opts.cc:2991
32008 #, fuzzy, gcc-internal-format
32009 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
32010 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
32011 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
32013 #: opts.cc:3112
32014 #, fuzzy, gcc-internal-format
32015 #| msgid "unknown machine mode %qs"
32016 msgid "unknown stack check parameter %qs"
32017 msgstr "непознат машински режим %qs"
32019 #: opts.cc:3158
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
32022 msgstr ""
32024 #: opts.cc:3169
32025 #, fuzzy, gcc-internal-format
32026 #| msgid "stack limit expression is not supported"
32027 msgid "dwarf version %wu is not supported"
32028 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
32030 #: opts.cc:3206
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
32033 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
32034 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
32036 #: opts.cc:3406
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "target system does not support debug output"
32039 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
32041 #: opts.cc:3444
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
32044 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
32045 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
32047 #: opts.cc:3468
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
32050 msgid "unrecognized debug output level %qs"
32051 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
32053 #: opts.cc:3470
32054 #, fuzzy, gcc-internal-format
32055 #| msgid "debug output level %s is too high"
32056 msgid "debug output level %qs is too high"
32057 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
32059 #: opts.cc:3482
32060 #, fuzzy, gcc-internal-format
32061 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
32062 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
32063 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
32065 #: opts.cc:3499
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
32068 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
32070 #: opts.cc:3503
32071 #, gcc-internal-format
32072 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
32073 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
32075 #: opts.cc:3548
32076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32077 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
32078 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
32080 #: opts.cc:3577
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
32083 msgstr ""
32085 #: opts.cc:3581
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
32088 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
32089 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
32091 #: opts.cc:3585
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
32094 msgstr ""
32096 #: passes.cc:84
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32098 #| msgid "%s does not support split_edge"
32099 msgid "pass %s does not support cloning"
32100 msgstr "%s не подржава split_edge"
32102 #: passes.cc:90
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
32105 msgstr ""
32107 #: passes.cc:1079
32108 #, fuzzy, gcc-internal-format
32109 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
32110 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
32111 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
32113 #: passes.cc:1081
32114 #, fuzzy, gcc-internal-format
32115 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
32116 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
32117 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
32119 #: passes.cc:1089
32120 #, fuzzy, gcc-internal-format
32121 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
32122 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
32123 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
32125 #: passes.cc:1091
32126 #, fuzzy, gcc-internal-format
32127 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
32128 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
32129 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
32131 #: passes.cc:1116 passes.cc:1205
32132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32133 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
32134 msgstr ""
32136 #: passes.cc:1119 passes.cc:1216
32137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32138 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
32139 msgstr ""
32141 #: passes.cc:1155 passes.cc:1183
32142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32143 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
32144 msgid "Invalid range %s in option %s"
32145 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
32147 #: passes.cc:1201
32148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32149 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
32150 msgid "enable pass %s for function %s"
32151 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
32153 #: passes.cc:1212
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32155 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
32156 msgid "disable pass %s for function %s"
32157 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
32159 #: passes.cc:1441
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 #| msgid "invalid conditional operand"
32162 msgid "invalid pass positioning operation"
32163 msgstr "неисправан операнд услова"
32165 #: passes.cc:1502
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "no register in address"
32168 msgid "plugin cannot register a missing pass"
32169 msgstr "нема регистара у адреси"
32171 #: passes.cc:1505
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 #| msgid "unknown register name: %s"
32174 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
32175 msgstr "непознато име регистра: %s"
32177 #: passes.cc:1510
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
32180 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
32181 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
32183 #: passes.cc:1529
32184 #, fuzzy, gcc-internal-format
32185 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
32186 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
32187 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
32189 #: plugin.cc:213
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
32192 msgstr ""
32194 #: plugin.cc:235
32195 #, fuzzy, gcc-internal-format
32196 #| msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
32197 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
32198 msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
32200 #: plugin.cc:294
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
32203 msgstr ""
32205 #: plugin.cc:358
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
32208 msgstr ""
32210 #: plugin.cc:377
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
32213 msgstr ""
32215 #: plugin.cc:473
32216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32217 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
32218 msgstr ""
32220 #: plugin.cc:506
32221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32222 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
32223 msgstr ""
32225 #: plugin.cc:640
32226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32227 #| msgid "cannot open %s"
32228 msgid ""
32229 "cannot load plugin %s\n"
32230 "%s"
32231 msgstr "не могу да отворим %s"
32233 #: plugin.cc:651
32234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32235 msgid ""
32236 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
32237 "%s"
32238 msgstr ""
32240 #: plugin.cc:664
32241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32242 #| msgid "cannot find class %qs"
32243 msgid ""
32244 "cannot find %s in plugin %s\n"
32245 "%s"
32246 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
32248 #: plugin.cc:674
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32250 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
32251 msgid "fail to initialize plugin %s"
32252 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
32254 #: plugin.cc:707
32255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32256 #| msgid "cannot open %s"
32257 msgid "cannot load plugin %s: %s"
32258 msgstr "не могу да отворим %s"
32260 #: plugin.cc:717
32261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32262 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
32263 msgstr ""
32265 #: plugin.cc:727
32266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32267 #| msgid "cannot find class %qs"
32268 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
32269 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
32271 #: plugin.cc:736
32272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32273 #| msgid "field initializer is not constant"
32274 msgid "failed to initialize plugin %s"
32275 msgstr "успостављач поља није константа"
32277 #: plugin.cc:1048
32278 #, gcc-internal-format
32279 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
32280 msgstr ""
32282 #: pointer-query.cc:1200
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "destination object is likely at address zero"
32285 msgstr ""
32287 #: pointer-query.cc:1202
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "source object is likely at address zero"
32290 msgstr ""
32292 #: pointer-query.cc:1212
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
32295 msgstr ""
32297 #: pointer-query.cc:1215
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "destination object %qE of size %s"
32300 msgstr ""
32302 #: pointer-query.cc:1221
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
32305 msgstr ""
32307 #: pointer-query.cc:1224
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
32310 msgstr ""
32312 #: pointer-query.cc:1234
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
32315 msgstr ""
32317 #: pointer-query.cc:1237
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "source object %qE of size %s"
32320 msgstr ""
32322 #: pointer-query.cc:1244
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
32325 msgstr ""
32327 #: pointer-query.cc:1247
32328 #, gcc-internal-format
32329 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
32330 msgstr ""
32332 #: pointer-query.cc:1255
32333 #, gcc-internal-format
32334 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
32335 msgstr ""
32337 #: pointer-query.cc:1258
32338 #, gcc-internal-format
32339 msgid "object %qE of size %s"
32340 msgstr ""
32342 #: pointer-query.cc:1265
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
32345 msgstr ""
32347 #: pointer-query.cc:1268
32348 #, gcc-internal-format
32349 msgid "object of size %s allocated by %qE"
32350 msgstr ""
32352 #: predict.cc:2534
32353 #, gcc-internal-format
32354 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
32355 msgstr ""
32357 #: predict.cc:2547
32358 #, gcc-internal-format
32359 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
32360 msgstr ""
32362 #: predict.cc:3552
32363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32364 #| msgid "no arguments for spec function"
32365 msgid "Missing counts for called function %s"
32366 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
32368 #: profile.cc:616
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
32371 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
32372 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
32374 #: profile.cc:633
32375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32376 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
32377 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
32379 #: profile.cc:656
32380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32381 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
32382 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
32384 #: profile.cc:965
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 #| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
32387 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
32388 msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
32390 #: read-rtl-function.cc:265
32391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32392 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
32393 msgstr ""
32395 #: read-rtl-function.cc:269
32396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32397 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
32398 msgstr ""
32400 #: read-rtl-function.cc:412
32401 #, fuzzy, gcc-internal-format
32402 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32403 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
32404 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
32406 #: read-rtl-function.cc:714
32407 #, fuzzy, gcc-internal-format
32408 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
32409 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
32410 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
32412 #: read-rtl-function.cc:857
32413 #, fuzzy, gcc-internal-format
32414 #| msgid "Do not generate #line directives"
32415 msgid "more than one 'crtl' directive"
32416 msgstr "Не стварај директиве #line"
32418 #: read-rtl-function.cc:986
32419 #, fuzzy, gcc-internal-format
32420 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
32421 msgid "unrecognized enum value: %qs"
32422 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
32424 #: read-rtl-function.cc:1142 read-rtl-function.cc:1201
32425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32426 msgid "was expecting `%s'"
32427 msgstr ""
32429 #: read-rtl-function.cc:1595
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32431 #| msgid "duplicate case label: %<"
32432 msgid "duplicate insn UID: %i"
32433 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
32435 #: read-rtl-function.cc:1656
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
32438 msgstr ""
32440 #: read-rtl-function.cc:1662
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
32443 msgstr ""
32445 #: read-rtl.cc:496
32446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32447 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
32448 msgstr ""
32450 #: reg-stack.cc:545
32451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32452 msgid "output constraint %d must specify a single register"
32453 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
32455 #: reg-stack.cc:555
32456 #, fuzzy, gcc-internal-format
32457 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
32458 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
32459 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
32461 #: reg-stack.cc:579
32462 #, fuzzy, gcc-internal-format
32463 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
32464 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
32465 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
32467 #: reg-stack.cc:619
32468 #, fuzzy, gcc-internal-format
32469 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
32470 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
32471 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
32473 #: reg-stack.cc:637
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format
32475 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
32476 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
32477 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
32479 #: reg-stack.cc:657
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
32482 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
32484 #: regcprop.cc:1239
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
32487 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
32488 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
32490 #: regcprop.cc:1251
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
32493 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
32494 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
32496 #: regcprop.cc:1254
32497 #, fuzzy, gcc-internal-format
32498 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
32499 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
32500 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
32502 #: regcprop.cc:1266
32503 #, fuzzy, gcc-internal-format
32504 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
32505 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
32506 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
32508 #: reginfo.cc:674
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
32511 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
32512 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
32514 #: reginfo.cc:678
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
32517 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
32518 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
32520 #: reginfo.cc:690
32521 #, fuzzy, gcc-internal-format
32522 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
32523 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
32524 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
32526 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
32527 #: config/ia64/ia64.cc:6037 config/ia64/ia64.cc:6044 config/pa/pa.cc:465
32528 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
32529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32530 msgid "unknown register name: %s"
32531 msgstr "непознато име регистра: %s"
32533 #: reginfo.cc:730
32534 #, fuzzy, gcc-internal-format
32535 #| msgid "register used for two global register variables"
32536 msgid "stack register used for global register variable"
32537 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
32539 #: reginfo.cc:736
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "global register variable follows a function definition"
32542 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
32544 #: reginfo.cc:742
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 #| msgid "register used for two global register variables"
32547 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
32548 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
32550 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5582
32551 #, fuzzy, gcc-internal-format
32552 #| msgid "  conflict with %q+D"
32553 msgid "conflicts with %qD"
32554 msgstr "  коси се са %q+D"
32556 #: reginfo.cc:750
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
32559 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
32561 #: reload.cc:1312
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
32564 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
32566 #: reload.cc:1326
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
32569 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
32571 #: reload.cc:2671
32572 #, fuzzy, gcc-internal-format
32573 #| msgid "this target does not support %qs"
32574 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
32575 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32577 #: reload.cc:3702
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
32580 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
32582 #: reload1.cc:2060
32583 #, fuzzy, gcc-internal-format
32584 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
32585 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
32586 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
32588 #: reload1.cc:2065
32589 #, gcc-internal-format
32590 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
32591 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
32593 #: reload1.cc:4582
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
32596 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
32598 #: reload1.cc:5999
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
32601 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
32603 #: reload1.cc:7877
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
32606 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
32608 #: rtl.cc:887
32609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32610 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
32611 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
32613 #: rtl.cc:897
32614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32615 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
32616 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
32618 #: rtl.cc:907
32619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32620 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
32621 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
32623 #: rtl.cc:916
32624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32625 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
32626 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
32628 #: rtl.cc:926
32629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32630 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
32631 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
32633 #: rtl.cc:937
32634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32635 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
32636 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
32637 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
32639 #: rtl.cc:968
32640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32641 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
32642 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
32644 #: rtl.cc:978
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32646 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
32647 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
32648 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
32650 #: rtl.cc:988
32651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32652 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
32653 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
32655 #: rtl.cc:999
32656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32657 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
32658 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
32660 #: stmt.cc:215
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
32663 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
32665 #: stmt.cc:230
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
32668 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
32670 #: stmt.cc:254
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
32673 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
32675 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
32678 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
32680 #: stmt.cc:277
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "matching constraint not valid in output operand"
32683 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
32685 #: stmt.cc:341
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "input operand constraint contains %qc"
32688 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
32690 #: stmt.cc:380
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "matching constraint references invalid operand number"
32693 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
32695 #: stmt.cc:414
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
32698 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
32700 #: stmt.cc:431
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "matching constraint does not allow a register"
32703 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
32705 #: stmt.cc:525
32706 #, fuzzy, gcc-internal-format
32707 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
32708 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
32709 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
32711 #: stmt.cc:622
32712 #, gcc-internal-format
32713 msgid "missing close brace for named operand"
32714 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
32716 #: stmt.cc:651
32717 #, gcc-internal-format
32718 msgid "undefined named operand %qs"
32719 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
32721 #: stor-layout.cc:802
32722 #, gcc-internal-format
32723 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
32724 msgstr ""
32726 #: stor-layout.cc:1183
32727 #, fuzzy, gcc-internal-format
32728 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
32729 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
32730 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
32732 #: stor-layout.cc:1190
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
32735 msgstr ""
32737 #: stor-layout.cc:1193
32738 #, gcc-internal-format
32739 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
32740 msgstr ""
32742 #: stor-layout.cc:1325
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
32745 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
32747 #: stor-layout.cc:1329
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
32750 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
32752 #: stor-layout.cc:1349
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "padding struct to align %q+D"
32755 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
32757 #: stor-layout.cc:1408
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
32760 msgstr ""
32762 #: stor-layout.cc:1788
32763 #, fuzzy, gcc-internal-format
32764 #| msgid "padding struct size to alignment boundary"
32765 msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
32766 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
32768 #: stor-layout.cc:1817
32769 #, fuzzy, gcc-internal-format
32770 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
32771 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
32772 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
32774 #: stor-layout.cc:1821
32775 #, fuzzy, gcc-internal-format
32776 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
32777 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
32778 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
32780 #: stor-layout.cc:1827
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
32783 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
32785 #: stor-layout.cc:1829
32786 #, gcc-internal-format
32787 msgid "packed attribute is unnecessary"
32788 msgstr "атрибут паковања непотребан"
32790 #: stor-layout.cc:2617
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32793 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
32795 #: stor-layout.cc:2623
32796 #, fuzzy, gcc-internal-format
32797 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32798 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
32799 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
32801 #: substring-locations.cc:229
32802 #, fuzzy, gcc-internal-format
32803 #| msgid "format string has invalid operand number"
32804 msgid "format string is defined here"
32805 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
32807 #: symtab-thunks.cc:400
32808 #, fuzzy, gcc-internal-format
32809 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
32810 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
32811 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
32813 #: symtab.cc:303
32814 #, fuzzy, gcc-internal-format
32815 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
32816 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
32817 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
32819 #: symtab.cc:1109
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 #| msgid "function returning a function"
32822 msgid "function symbol is not function"
32823 msgstr "функција враћа функцију"
32825 #: symtab.cc:1116
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
32828 msgstr ""
32830 #: symtab.cc:1124
32831 #, fuzzy, gcc-internal-format
32832 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32833 msgid "variable symbol is not variable"
32834 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32836 #: symtab.cc:1130
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "node has unknown type"
32839 msgstr ""
32841 #: symtab.cc:1135
32842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32843 #| msgid "complex invalid for %qs"
32844 msgid "node has invalid order %i"
32845 msgstr "complex неисправно за %qs"
32847 #: symtab.cc:1144
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32850 msgstr ""
32852 #: symtab.cc:1152
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32855 msgstr ""
32857 #: symtab.cc:1163 symtab.cc:1170
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "assembler name hash list corrupted"
32860 msgstr ""
32862 #: symtab.cc:1179
32863 #, fuzzy, gcc-internal-format
32864 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
32865 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
32866 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
32868 #: symtab.cc:1188
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
32871 msgstr ""
32873 #: symtab.cc:1193
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "node has body_removed but is definition"
32876 msgstr ""
32878 #: symtab.cc:1198
32879 #, fuzzy, gcc-internal-format
32880 #| msgid "called object %qE is not a function"
32881 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
32882 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
32884 #: symtab.cc:1203
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "node is alias but not implicit alias"
32887 msgstr ""
32889 #: symtab.cc:1208
32890 #, fuzzy, gcc-internal-format
32891 #| msgid "%Jold-style function definition"
32892 msgid "node is alias but not definition"
32893 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
32895 #: symtab.cc:1213
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
32898 msgstr ""
32900 #: symtab.cc:1218
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
32903 msgstr ""
32905 #: symtab.cc:1223
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "node is symver but not alias"
32908 msgstr ""
32910 #: symtab.cc:1232
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "symver target is not exported with default visibility"
32913 msgstr ""
32915 #: symtab.cc:1239
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 #| msgid "Set the default symbol visibility"
32918 msgid "symver is not exported with default visibility"
32919 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
32921 #: symtab.cc:1248
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
32924 msgstr ""
32926 #: symtab.cc:1253
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "same_comdat_group list across different groups"
32929 msgstr ""
32931 #: symtab.cc:1258
32932 #, gcc-internal-format
32933 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
32934 msgstr ""
32936 #: symtab.cc:1263
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "node is alone in a comdat group"
32939 msgstr ""
32941 #: symtab.cc:1270
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
32944 msgstr ""
32946 #: symtab.cc:1285
32947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32948 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
32949 msgstr ""
32951 #: symtab.cc:1295
32952 #, fuzzy, gcc-internal-format
32953 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
32954 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
32955 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
32957 #: symtab.cc:1302
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "Both section and comdat group is set"
32960 msgstr ""
32962 #: symtab.cc:1314
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "Alias and target%'s section differs"
32965 msgstr ""
32967 #: symtab.cc:1321
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
32970 msgstr ""
32972 #: symtab.cc:1336
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
32975 msgstr ""
32977 #: symtab.cc:1344
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "Chained transparent aliases"
32980 msgstr ""
32982 #: symtab.cc:1367 symtab.cc:1385 symtab.cc:1412
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "verify_ssa failed"
32985 msgid "symtab_node::verify failed"
32986 msgstr "verify_ssa није успело"
32988 #: symtab.cc:1384
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32990 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
32991 msgid "invalid order in asm node %i"
32992 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
32994 #: symtab.cc:1408
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
32997 msgstr ""
32999 #: symtab.cc:1846
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format
33001 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
33002 msgid "function %q+D part of alias cycle"
33003 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
33005 #: symtab.cc:1848
33006 #, fuzzy, gcc-internal-format
33007 #| msgid "variable %qD has function type"
33008 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
33009 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
33011 #: symtab.cc:1876
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
33014 msgstr ""
33016 #: targhooks.cc:202
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
33019 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
33020 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
33022 #: targhooks.cc:1203
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33025 msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
33026 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33028 #: targhooks.cc:1245
33029 #, fuzzy, gcc-internal-format
33030 #| msgid "global destructors not supported on this target"
33031 msgid "nested functions not supported on this target"
33032 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
33034 #: targhooks.cc:1258
33035 #, fuzzy, gcc-internal-format
33036 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
33037 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
33038 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
33040 #: targhooks.cc:1421
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "global constructors not supported on this target"
33043 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
33045 #: targhooks.cc:1430
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "global destructors not supported on this target"
33048 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
33050 #: targhooks.cc:1789
33051 #, fuzzy, gcc-internal-format
33052 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33053 msgid "target attribute is not supported on this machine"
33054 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
33056 #: targhooks.cc:1803
33057 #, fuzzy, gcc-internal-format
33058 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
33059 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
33060 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
33062 #: toplev.cc:713
33063 #, fuzzy, gcc-internal-format
33064 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
33065 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
33066 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
33068 #: toplev.cc:732
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33071 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
33072 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33074 #: toplev.cc:784
33075 #, fuzzy, gcc-internal-format
33076 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33077 msgid "stack usage computation not supported for this target"
33078 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33080 #: toplev.cc:842
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "stack usage might be unbounded"
33083 msgstr ""
33085 #: toplev.cc:847
33086 #, fuzzy, gcc-internal-format
33087 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
33088 msgid "stack usage might be %wu bytes"
33089 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
33091 #: toplev.cc:850
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
33094 msgid "stack usage is %wu bytes"
33095 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
33097 #: toplev.cc:967
33098 #, fuzzy, gcc-internal-format
33099 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
33100 msgid "cannot open %s for writing: %m"
33101 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
33103 #: toplev.cc:1245
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "this target does not support %qs"
33106 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33108 #: toplev.cc:1279
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
33111 msgstr ""
33113 #: toplev.cc:1290
33114 #, fuzzy, gcc-internal-format
33115 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33116 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
33117 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33119 #: toplev.cc:1297
33120 #, fuzzy, gcc-internal-format
33121 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33122 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
33123 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33125 #: toplev.cc:1304
33126 #, fuzzy, gcc-internal-format
33127 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33128 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
33129 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33131 #: toplev.cc:1319
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
33134 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
33135 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
33137 #: toplev.cc:1335
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
33140 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
33142 #: toplev.cc:1339
33143 #, gcc-internal-format
33144 msgid "this target machine does not have delayed branches"
33145 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
33147 #: toplev.cc:1353
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
33150 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
33151 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
33153 #: toplev.cc:1382
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format
33155 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
33156 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
33157 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
33159 #: toplev.cc:1400
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format
33161 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
33162 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
33163 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
33165 #: toplev.cc:1438
33166 #, fuzzy, gcc-internal-format
33167 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
33168 msgid "target system does not support the %qs debug format"
33169 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
33171 #: toplev.cc:1466
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
33174 msgstr ""
33176 #: toplev.cc:1482
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
33179 msgstr ""
33181 #: toplev.cc:1492
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
33184 msgstr ""
33186 #: toplev.cc:1521
33187 #, fuzzy, gcc-internal-format
33188 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
33189 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
33190 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
33192 #: toplev.cc:1527
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33195 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
33196 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33198 #: toplev.cc:1535
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
33201 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
33202 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
33204 #: toplev.cc:1541
33205 #, fuzzy, gcc-internal-format
33206 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
33207 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
33208 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
33210 #: toplev.cc:1551
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
33213 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
33214 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
33216 #: toplev.cc:1563
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
33219 msgstr ""
33221 #: toplev.cc:1573
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
33224 msgstr ""
33226 #: toplev.cc:1583
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
33229 msgstr ""
33231 #: toplev.cc:1593
33232 #, fuzzy, gcc-internal-format
33233 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33234 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
33235 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33237 #: toplev.cc:1605
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
33240 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
33241 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
33243 #: toplev.cc:1615
33244 #, fuzzy, gcc-internal-format
33245 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33246 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
33247 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33249 #: toplev.cc:1624
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
33252 msgstr ""
33254 #: toplev.cc:1634
33255 #, fuzzy, gcc-internal-format
33256 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33257 msgid "%qs is not supported for this target"
33258 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33260 #: toplev.cc:1642
33261 #, gcc-internal-format
33262 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
33263 msgstr ""
33265 #: toplev.cc:1645
33266 #, gcc-internal-format
33267 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
33268 msgstr ""
33270 #: toplev.cc:1983
33271 #, gcc-internal-format
33272 msgid "error writing to %s: %m"
33273 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
33275 #: toplev.cc:1985
33276 #, gcc-internal-format
33277 msgid "error closing %s: %m"
33278 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
33280 #: toplev.cc:2103
33281 #, gcc-internal-format
33282 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
33283 msgstr ""
33285 #: toplev.cc:2189
33286 #, gcc-internal-format
33287 msgid "self-tests are not enabled in this build"
33288 msgstr ""
33290 #: toplev.cc:2282
33291 #, fuzzy, gcc-internal-format
33292 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33293 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
33294 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
33296 #: trans-mem.cc:610
33297 #, fuzzy, gcc-internal-format
33298 #| msgid "invalid use of non-static member function"
33299 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
33300 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
33302 #: trans-mem.cc:613
33303 #, fuzzy, gcc-internal-format
33304 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
33305 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
33306 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
33308 #: trans-mem.cc:645
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
33311 msgstr ""
33313 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4831
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
33316 msgstr ""
33318 #: trans-mem.cc:721
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
33321 msgstr ""
33323 #: trans-mem.cc:725
33324 #, fuzzy, gcc-internal-format
33325 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
33326 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
33327 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
33329 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4763
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
33332 msgstr ""
33334 #: trans-mem.cc:740
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
33337 msgstr ""
33339 #: trans-mem.cc:744
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
33342 msgstr ""
33344 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4803
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
33347 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
33348 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
33350 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4429
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
33353 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
33354 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
33356 #: trans-mem.cc:774
33357 #, fuzzy, gcc-internal-format
33358 #| msgid "Place each function into its own section"
33359 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
33360 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
33362 #: trans-mem.cc:777
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
33365 msgstr ""
33367 #: trans-mem.cc:784
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
33370 msgid "outer transaction in transaction"
33371 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
33373 #: trans-mem.cc:787
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33376 msgstr ""
33378 #: trans-mem.cc:791
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
33381 msgstr ""
33383 #: tree-cfg.cc:358
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "ignoring loop annotation"
33386 msgstr ""
33388 #: tree-cfg.cc:3080
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
33391 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
33392 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
33394 #: tree-cfg.cc:3085
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
33397 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
33398 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
33400 #: tree-cfg.cc:3100
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
33403 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
33404 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
33406 #: tree-cfg.cc:3124
33407 #, gcc-internal-format
33408 msgid "non-scalar %qs"
33409 msgstr ""
33411 #: tree-cfg.cc:3138
33412 #, fuzzy, gcc-internal-format
33413 #| msgid "invalid constraints for operand"
33414 msgid "invalid position or size operand to %qs"
33415 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
33417 #: tree-cfg.cc:3144
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
33420 msgstr ""
33422 #: tree-cfg.cc:3153
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
33425 msgstr ""
33427 #: tree-cfg.cc:3161
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
33430 msgstr ""
33432 #: tree-cfg.cc:3168
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
33435 msgstr ""
33437 #: tree-cfg.cc:3179
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
33440 msgid "type mismatch in %qs reference"
33441 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
33443 #: tree-cfg.cc:3195
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "non-top-level %qs"
33446 msgstr ""
33448 #: tree-cfg.cc:3210
33449 #, fuzzy, gcc-internal-format
33450 #| msgid "invalid operand to %%R"
33451 msgid "invalid operands to %qs"
33452 msgstr "неисправан операнд за %%R"
33454 #: tree-cfg.cc:3221 tree-cfg.cc:3230 tree-cfg.cc:3247 tree-cfg.cc:3943
33455 #: tree-cfg.cc:3972 tree-cfg.cc:3989 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4058
33456 #: tree-cfg.cc:4079 tree-cfg.cc:4133 tree-cfg.cc:4157 tree-cfg.cc:4193
33457 #: tree-cfg.cc:4214 tree-cfg.cc:4275 tree-cfg.cc:4350 tree-cfg.cc:4376
33458 #: tree-cfg.cc:4412 tree-cfg.cc:4461 tree-cfg.cc:4486 tree-cfg.cc:4561
33459 #: tree-cfg.cc:4647
33460 #, fuzzy, gcc-internal-format
33461 #| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
33462 msgid "type mismatch in %qs"
33463 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
33465 #: tree-cfg.cc:3241
33466 #, fuzzy, gcc-internal-format
33467 #| msgid "invalid shift operand"
33468 msgid "invalid %qs offset operator"
33469 msgstr "неисправан операнд помака"
33471 #: tree-cfg.cc:3265
33472 #, gcc-internal-format
33473 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
33474 msgstr ""
33476 #: tree-cfg.cc:3273
33477 #, fuzzy, gcc-internal-format
33478 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
33479 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
33480 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
33482 #: tree-cfg.cc:3293 tree-cfg.cc:3319
33483 #, fuzzy, gcc-internal-format
33484 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33485 msgid "invalid address operand in %qs"
33486 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33488 #: tree-cfg.cc:3300 tree-cfg.cc:3326
33489 #, fuzzy, gcc-internal-format
33490 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33491 msgid "invalid offset operand in %qs"
33492 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33494 #: tree-cfg.cc:3307 tree-cfg.cc:3333
33495 #, fuzzy, gcc-internal-format
33496 #| msgid "invalid use of %qD"
33497 msgid "invalid clique in %qs"
33498 msgstr "неисправна употреба %qD"
33500 #: tree-cfg.cc:3340 tree-cfg.cc:4659
33501 #, fuzzy, gcc-internal-format
33502 #| msgid "simple IF"
33503 msgid "%qs in gimple IL"
33504 msgstr "једноставно IF"
33506 #: tree-cfg.cc:3355
33507 #, fuzzy, gcc-internal-format
33508 #| msgid "invalid expression as operand"
33509 msgid "invalid expression for min lvalue"
33510 msgstr "неисправан израз као операнд"
33512 #: tree-cfg.cc:3406
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "gimple call has two targets"
33515 msgstr ""
33517 #: tree-cfg.cc:3415
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "gimple call has no target"
33520 msgstr ""
33522 #: tree-cfg.cc:3422
33523 #, fuzzy, gcc-internal-format
33524 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
33525 msgid "invalid function in gimple call"
33526 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
33528 #: tree-cfg.cc:3432
33529 #, fuzzy, gcc-internal-format
33530 #| msgid "function not inlinable"
33531 msgid "non-function in gimple call"
33532 msgstr "функција се не може уткати"
33534 #: tree-cfg.cc:3443
33535 #, fuzzy, gcc-internal-format
33536 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
33537 msgid "invalid pure const state for function"
33538 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
33540 #: tree-cfg.cc:3455
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "invalid PC in line number table"
33543 msgid "invalid LHS in gimple call"
33544 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
33546 #: tree-cfg.cc:3463
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
33549 msgstr ""
33551 #: tree-cfg.cc:3477
33552 #, fuzzy, gcc-internal-format
33553 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
33554 msgid "invalid conversion in gimple call"
33555 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
33557 #: tree-cfg.cc:3486
33558 #, fuzzy, gcc-internal-format
33559 #| msgid "invalid PC in line number table"
33560 msgid "invalid static chain in gimple call"
33561 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
33563 #: tree-cfg.cc:3497
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
33566 msgstr ""
33568 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
33569 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
33570 #. call them that way but we also produce calls to
33571 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
33572 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
33573 #. we must make sure arguments are stripped off.
33574 #: tree-cfg.cc:3516
33575 #, fuzzy, gcc-internal-format
33576 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
33577 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
33578 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
33580 #: tree-cfg.cc:3547
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
33583 msgstr ""
33585 #: tree-cfg.cc:3565
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format
33587 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33588 msgid "invalid argument to gimple call"
33589 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33591 #: tree-cfg.cc:3592
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33594 msgid "invalid operands in gimple comparison"
33595 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33597 #: tree-cfg.cc:3603
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "mismatching comparison operand types"
33600 msgstr ""
33602 #: tree-cfg.cc:3620
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
33605 msgstr ""
33607 #: tree-cfg.cc:3635
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "non-vector operands in vector comparison"
33610 msgstr ""
33612 #: tree-cfg.cc:3644
33613 #, fuzzy, gcc-internal-format
33614 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
33615 msgid "invalid vector comparison resulting type"
33616 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
33618 #: tree-cfg.cc:3651
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "bogus comparison result type"
33621 msgstr ""
33623 #: tree-cfg.cc:3673
33624 #, gcc-internal-format
33625 msgid "non-register as LHS of unary operation"
33626 msgstr ""
33628 #: tree-cfg.cc:3679
33629 #, fuzzy, gcc-internal-format
33630 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33631 msgid "invalid operand in unary operation"
33632 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33634 #: tree-cfg.cc:3702
33635 #, fuzzy, gcc-internal-format
33636 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33637 msgid "invalid vector types in nop conversion"
33638 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33640 #: tree-cfg.cc:3739
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format
33642 #| msgid "Invalid type expression"
33643 msgid "invalid types in nop conversion"
33644 msgstr "Неисправан типски израз"
33646 #: tree-cfg.cc:3754
33647 #, fuzzy, gcc-internal-format
33648 #| msgid "invalid expression as operand"
33649 msgid "invalid types in address space conversion"
33650 msgstr "неисправан израз као операнд"
33652 #: tree-cfg.cc:3768
33653 #, fuzzy, gcc-internal-format
33654 #| msgid "Invalid type expression"
33655 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
33656 msgstr "Неисправан типски израз"
33658 #: tree-cfg.cc:3783
33659 #, fuzzy, gcc-internal-format
33660 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
33661 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
33662 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
33664 #: tree-cfg.cc:3798
33665 #, fuzzy, gcc-internal-format
33666 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
33667 msgid "invalid types in conversion to integer"
33668 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
33670 #: tree-cfg.cc:3838
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format
33672 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
33673 msgid "type mismatch in %qs expression"
33674 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
33676 #: tree-cfg.cc:3855 tree-cfg.cc:3869 tree-cfg.cc:4241 tree-cfg.cc:4263
33677 #, fuzzy, gcc-internal-format
33678 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
33679 msgid "invalid types for %qs"
33680 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
33682 #: tree-cfg.cc:3880
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
33685 msgstr ""
33687 #: tree-cfg.cc:3894
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
33690 msgstr ""
33692 #: tree-cfg.cc:3919
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 #| msgid "Elemental binary operation"
33695 msgid "non-register as LHS of binary operation"
33696 msgstr "Елементална бинарна операција"
33698 #: tree-cfg.cc:3926
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33701 msgid "invalid operands in binary operation"
33702 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33704 #: tree-cfg.cc:4033
33705 #, fuzzy, gcc-internal-format
33706 #| msgid "invalid operand to %%R"
33707 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
33708 msgstr "неисправан операнд за %%R"
33710 #: tree-cfg.cc:4044
33711 #, fuzzy, gcc-internal-format
33712 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
33713 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
33714 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
33716 #: tree-cfg.cc:4283
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "vector type expected in %qs"
33719 msgstr ""
33721 #: tree-cfg.cc:4296
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
33724 msgid "type mismatch in binary expression"
33725 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
33727 #: tree-cfg.cc:4324
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
33730 msgstr ""
33732 #: tree-cfg.cc:4332
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format
33734 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33735 msgid "invalid operands in ternary operation"
33736 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33738 #: tree-cfg.cc:4364
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
33741 msgstr ""
33743 #: tree-cfg.cc:4396 tree-cfg.cc:4473
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "vector types expected in %qs"
33746 msgstr ""
33748 #: tree-cfg.cc:4429
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "vectors with different element number found in %qs"
33751 msgstr ""
33753 #: tree-cfg.cc:4445
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format
33755 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
33756 msgid "invalid mask type in %qs"
33757 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
33759 #: tree-cfg.cc:4506
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
33762 msgid "not allowed type combination in %qs"
33763 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
33765 #: tree-cfg.cc:4515
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format
33767 #| msgid "invalid option argument %qs"
33768 msgid "invalid position or size in %qs"
33769 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
33771 #: tree-cfg.cc:4521
33772 #, gcc-internal-format
33773 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
33774 msgstr ""
33776 #: tree-cfg.cc:4531
33777 #, fuzzy, gcc-internal-format
33778 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33779 msgid "insertion out of range in %qs"
33780 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
33782 #: tree-cfg.cc:4541
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "%qs not at element boundary"
33785 msgstr ""
33787 #: tree-cfg.cc:4597
33788 #, fuzzy, gcc-internal-format
33789 #| msgid "invalid version number `%s'"
33790 msgid "non-trivial conversion in %qs"
33791 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
33793 #: tree-cfg.cc:4606
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format
33795 #| msgid "Missing return statement"
33796 msgid "%qs LHS in clobber statement"
33797 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33799 #: tree-cfg.cc:4614
33800 #, fuzzy, gcc-internal-format
33801 #| msgid "Missing return statement"
33802 msgid "%qs LHS in assignment statement"
33803 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33805 #: tree-cfg.cc:4633
33806 #, fuzzy, gcc-internal-format
33807 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33808 msgid "invalid operand in %qs"
33809 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33811 #: tree-cfg.cc:4674 tree-cfg.cc:4700
33812 #, fuzzy, gcc-internal-format
33813 #| msgid "invalid register name for %q+D"
33814 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
33815 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
33817 #: tree-cfg.cc:4734 tree-cfg.cc:4752
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
33820 msgstr ""
33822 #: tree-cfg.cc:4743 tree-cfg.cc:4760
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format
33824 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
33825 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
33826 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
33828 #: tree-cfg.cc:4768
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
33831 msgstr ""
33833 #: tree-cfg.cc:4777
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
33836 msgstr ""
33838 #: tree-cfg.cc:4784
33839 #, fuzzy, gcc-internal-format
33840 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
33841 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
33842 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
33844 #: tree-cfg.cc:4793
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "non-vector %qs with elements"
33847 msgstr ""
33849 #: tree-cfg.cc:4800
33850 #, fuzzy, gcc-internal-format
33851 #| msgid "Missing return statement"
33852 msgid "%qs RHS in assignment statement"
33853 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33855 #: tree-cfg.cc:4857
33856 #, fuzzy, gcc-internal-format
33857 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33858 msgid "invalid operand in return statement"
33859 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33861 #: tree-cfg.cc:4872 c/gimple-parser.cc:2490
33862 #, fuzzy, gcc-internal-format
33863 #| msgid "Invalid init statement"
33864 msgid "invalid conversion in return statement"
33865 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
33867 #: tree-cfg.cc:4896
33868 #, fuzzy, gcc-internal-format
33869 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
33870 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
33871 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
33873 #: tree-cfg.cc:4915
33874 #, fuzzy, gcc-internal-format
33875 #| msgid "invalid operand to %%s code"
33876 msgid "invalid operand to switch statement"
33877 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
33879 #: tree-cfg.cc:4923
33880 #, fuzzy, gcc-internal-format
33881 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
33882 msgid "non-integral type switch statement"
33883 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
33885 #: tree-cfg.cc:4933
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
33888 msgid "invalid default case label in switch statement"
33889 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
33891 #: tree-cfg.cc:4945
33892 #, gcc-internal-format
33893 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
33894 msgstr ""
33896 #: tree-cfg.cc:4951
33897 #, fuzzy, gcc-internal-format
33898 #| msgid "case label not within a switch statement"
33899 msgid "invalid case label in switch statement"
33900 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33902 #: tree-cfg.cc:4958
33903 #, fuzzy, gcc-internal-format
33904 #| msgid "Invalid init statement"
33905 msgid "invalid case range in switch statement"
33906 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
33908 #: tree-cfg.cc:4968
33909 #, fuzzy, gcc-internal-format
33910 #| msgid "case label not within a switch statement"
33911 msgid "type precision mismatch in switch statement"
33912 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33914 #: tree-cfg.cc:4975
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format
33916 #| msgid "case label not within a switch statement"
33917 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
33918 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33920 #: tree-cfg.cc:4984
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 #| msgid "case label not within a switch statement"
33923 msgid "case labels not sorted in switch statement"
33924 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33926 #: tree-cfg.cc:5027
33927 #, fuzzy, gcc-internal-format
33928 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
33929 msgid "label context is not the current function declaration"
33930 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
33932 #: tree-cfg.cc:5036
33933 #, gcc-internal-format
33934 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
33935 msgstr ""
33937 #: tree-cfg.cc:5046
33938 #, fuzzy, gcc-internal-format
33939 #| msgid "format string has invalid operand number"
33940 msgid "incorrect setting of landing pad number"
33941 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
33943 #: tree-cfg.cc:5062
33944 #, fuzzy, gcc-internal-format
33945 #| msgid "invalid operand to %%p code"
33946 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
33947 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
33949 #: tree-cfg.cc:5070
33950 #, fuzzy, gcc-internal-format
33951 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
33952 msgid "invalid labels in gimple cond"
33953 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
33955 #: tree-cfg.cc:5156 tree-cfg.cc:5165
33956 #, fuzzy, gcc-internal-format
33957 #| msgid "invalid %%j code"
33958 msgid "invalid %<PHI%> result"
33959 msgstr "неисправан %%j кôд"
33961 #: tree-cfg.cc:5175
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "missing %<PHI%> def"
33964 msgstr ""
33966 #: tree-cfg.cc:5189
33967 #, fuzzy, gcc-internal-format
33968 #| msgid "invalid IACC argument"
33969 msgid "invalid %<PHI%> argument"
33970 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
33972 #: tree-cfg.cc:5196
33973 #, fuzzy, gcc-internal-format
33974 #| msgid "incompatible types in assignment"
33975 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
33976 msgstr "несагласни типови у додели"
33978 #: tree-cfg.cc:5299
33979 #, fuzzy, gcc-internal-format
33980 #| msgid "verify_stmts failed"
33981 msgid "%<verify_gimple%> failed"
33982 msgstr "verify_stmts није успело"
33984 #: tree-cfg.cc:5357
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "dead statement in EH table"
33987 msgstr ""
33989 #: tree-cfg.cc:5373
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "location references block not in block tree"
33992 msgstr ""
33994 #: tree-cfg.cc:5422
33995 #, fuzzy, gcc-internal-format
33996 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
33997 msgid "local declaration from a different function"
33998 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
34000 #: tree-cfg.cc:5525
34001 #, fuzzy, gcc-internal-format
34002 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
34003 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
34004 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
34006 #: tree-cfg.cc:5534
34007 #, fuzzy, gcc-internal-format
34008 #| msgid "from this location"
34009 msgid "PHI node with location"
34010 msgstr "на овој локацији"
34012 #: tree-cfg.cc:5545 tree-cfg.cc:5592
34013 #, gcc-internal-format
34014 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34015 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
34017 #: tree-cfg.cc:5553
34018 #, gcc-internal-format
34019 msgid "virtual PHI with argument locations"
34020 msgstr ""
34022 #: tree-cfg.cc:5580
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
34025 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
34026 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
34028 #: tree-cfg.cc:5620
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
34031 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
34033 #: tree-cfg.cc:5626
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "statement marked for throw in middle of block"
34036 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
34038 #: tree-cfg.cc:5648
34039 #, fuzzy, gcc-internal-format
34040 #| msgid "verify_stmts failed"
34041 msgid "verify_gimple failed"
34042 msgstr "verify_stmts није успело"
34044 #: tree-cfg.cc:5672
34045 #, fuzzy, gcc-internal-format
34046 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
34047 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
34048 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
34050 #: tree-cfg.cc:5679
34051 #, fuzzy, gcc-internal-format
34052 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
34053 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
34054 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
34056 #: tree-cfg.cc:5686
34057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34058 msgid "fallthru to exit from bb %d"
34059 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
34061 #: tree-cfg.cc:5710
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
34064 msgstr ""
34066 #: tree-cfg.cc:5717
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
34069 msgstr ""
34071 #: tree-cfg.cc:5724
34072 #, fuzzy, gcc-internal-format
34073 #| msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
34074 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
34075 msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
34077 #: tree-cfg.cc:5731
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
34080 msgstr ""
34082 #: tree-cfg.cc:5745
34083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34084 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
34085 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
34087 #: tree-cfg.cc:5755
34088 #, fuzzy, gcc-internal-format
34089 #| msgid "control flow in the middle of basic block %d"
34090 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
34091 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
34093 #: tree-cfg.cc:5783
34094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34095 msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
34096 msgstr ""
34098 #: tree-cfg.cc:5809
34099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34100 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
34101 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
34103 #: tree-cfg.cc:5822
34104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34105 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
34106 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
34107 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
34109 #: tree-cfg.cc:5845 tree-cfg.cc:5867 tree-cfg.cc:5884 tree-cfg.cc:5953
34110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34111 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
34112 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
34114 #: tree-cfg.cc:5855
34115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34116 msgid "explicit goto at end of bb %d"
34117 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
34119 #: tree-cfg.cc:5889
34120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34121 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
34122 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
34124 #: tree-cfg.cc:5919
34125 #, fuzzy, gcc-internal-format
34126 #| msgid "found default case not at end of case vector"
34127 msgid "found default case not at the start of case vector"
34128 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
34130 #: tree-cfg.cc:5927
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "case labels not sorted: "
34133 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
34135 #: tree-cfg.cc:5944
34136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34137 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
34138 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
34140 #: tree-cfg.cc:5967
34141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34142 msgid "missing edge %i->%i"
34143 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
34145 #: tree-cfg.cc:9644
34146 #, fuzzy, gcc-internal-format
34147 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
34148 msgid "%<noreturn%> function does return"
34149 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
34151 #: tree-cfg.cc:9665 tree-cfg.cc:9700
34152 #, fuzzy, gcc-internal-format
34153 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
34154 msgid "control reaches end of non-void function"
34155 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
34157 #: tree-cfg.cc:9766
34158 #, fuzzy, gcc-internal-format
34159 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
34160 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
34161 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
34163 #: tree-cfg.cc:9771 cp/cvt.cc:1121
34164 #, fuzzy, gcc-internal-format
34165 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
34166 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
34167 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
34169 #: tree-complex.cc:1639
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
34172 msgstr ""
34174 #: tree-diagnostic-path.cc:473
34175 msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
34176 msgstr ""
34178 #: tree-diagnostic-path.cc:478
34179 msgid "%@ %s (depth %i)"
34180 msgstr ""
34182 #: tree-diagnostic-path.cc:484
34183 msgid "%@ %s"
34184 msgstr ""
34186 #: tree-diagnostic.cc:207
34187 #, fuzzy, gcc-internal-format
34188 #| msgid "redefinition of %q+D"
34189 msgid "in definition of macro %qs"
34190 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
34192 #: tree-diagnostic.cc:224
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "in expansion of macro %qs"
34195 msgstr ""
34197 #: tree-eh.cc:4931
34198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34199 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
34200 msgid "BB %i has multiple EH edges"
34201 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
34203 #: tree-eh.cc:4943
34204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34205 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
34206 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
34207 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
34209 #: tree-eh.cc:4951
34210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34211 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
34212 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
34213 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
34215 #: tree-eh.cc:4957
34216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34217 msgid "BB %i is missing an EH edge"
34218 msgstr ""
34220 #: tree-eh.cc:4963
34221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34222 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
34223 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
34224 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
34226 #: tree-eh.cc:4997 tree-eh.cc:5016
34227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34228 msgid "BB %i is missing an edge"
34229 msgstr ""
34231 #: tree-eh.cc:5033
34232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34233 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
34234 msgid "BB %i too many fallthru edges"
34235 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
34237 #: tree-eh.cc:5042
34238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34239 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
34240 msgid "BB %i has incorrect edge"
34241 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
34243 #: tree-eh.cc:5048
34244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34245 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
34246 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
34247 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
34249 #: tree-inline.cc:3885
34250 #, fuzzy, gcc-internal-format
34251 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
34252 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
34253 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
34255 #: tree-inline.cc:3892
34256 #, fuzzy, gcc-internal-format
34257 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
34258 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
34259 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
34261 #: tree-inline.cc:3932
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
34264 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
34266 #: tree-inline.cc:3946
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
34269 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
34271 #: tree-inline.cc:3960
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
34274 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
34276 #: tree-inline.cc:3972
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
34279 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
34281 #: tree-inline.cc:3980
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
34284 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
34286 #: tree-inline.cc:3992
34287 #, fuzzy, gcc-internal-format
34288 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
34289 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
34290 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
34292 #: tree-inline.cc:4012
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
34295 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
34297 #: tree-inline.cc:4058
34298 #, fuzzy, gcc-internal-format
34299 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
34300 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
34301 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
34303 #: tree-inline.cc:4126
34304 #, fuzzy, gcc-internal-format
34305 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
34306 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
34307 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
34309 #: tree-inline.cc:4134
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
34312 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
34314 #: tree-inline.cc:4820
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
34317 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
34318 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
34320 #: tree-inline.cc:4823 tree-inline.cc:4844
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "called from here"
34323 msgstr "позвано одавде"
34325 #: tree-inline.cc:4826 tree-inline.cc:4847
34326 #, fuzzy, gcc-internal-format
34327 #| msgid "from this location"
34328 msgid "called from this function"
34329 msgstr "на овој локацији"
34331 #: tree-inline.cc:4840
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
34334 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
34336 #: tree-into-ssa.cc:3433
34337 #, gcc-internal-format
34338 msgid "statement uses released SSA name"
34339 msgstr ""
34341 #: tree-into-ssa.cc:3445
34342 #, gcc-internal-format
34343 msgid "cannot update SSA form"
34344 msgstr ""
34346 #: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
34347 #, gcc-internal-format
34348 msgid "SSA corruption"
34349 msgstr "ССА искварење"
34351 #: tree-nested.cc:1164
34352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34353 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
34354 msgid "%s from %s referenced in %s"
34355 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
34357 #: tree-nested.cc:2958
34358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34359 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
34360 msgid "%s from %s called in %s"
34361 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
34363 #: tree-profile.cc:624
34364 #, fuzzy, gcc-internal-format
34365 #| msgid "invalid expression as operand"
34366 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
34367 msgstr "неисправан израз као операнд"
34369 #: tree-profile.cc:714
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
34372 msgstr ""
34374 #: tree-ssa-alias.cc:4060
34375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34376 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34377 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
34378 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
34380 #: tree-ssa-alias.cc:4099
34381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34382 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34383 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
34384 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
34386 #: tree-ssa-ccp.cc:4686 c-family/c-common.cc:5830
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "%qs pointer is null"
34389 msgstr ""
34391 #: tree-ssa-ccp.cc:4689 c-family/c-common.cc:5833
34392 #, fuzzy, gcc-internal-format
34393 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
34394 msgid "in a call to non-static member function %qD"
34395 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
34397 #: tree-ssa-ccp.cc:4695 c-family/c-common.cc:5839
34398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34399 msgid "argument %u null where non-null expected"
34400 msgstr ""
34402 #: tree-ssa-ccp.cc:4701
34403 #, fuzzy, gcc-internal-format
34404 #| msgid "call to non-function %qD"
34405 msgid "in a call to built-in function %qD"
34406 msgstr "позив не-функције %qD"
34408 #: tree-ssa-ccp.cc:4705 c-family/c-common.cc:5843
34409 #, fuzzy, gcc-internal-format
34410 #| msgid "no member function %qD declared in %qT"
34411 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
34412 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
34414 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3898
34415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34416 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
34417 msgstr ""
34419 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3899
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 #| msgid "within this context"
34422 msgid "within this loop"
34423 msgstr "у овом контексту"
34425 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2100
34426 #, gcc-internal-format
34427 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
34428 msgstr ""
34430 #: tree-ssa-operands.cc:1033
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "virtual definition of statement not up to date"
34433 msgstr ""
34435 #: tree-ssa-operands.cc:1040
34436 #, fuzzy, gcc-internal-format
34437 #| msgid "Invalid expression statement"
34438 msgid "virtual def operand missing for statement"
34439 msgstr "Неисправна наредба израза"
34441 #: tree-ssa-operands.cc:1050
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "virtual use of statement not up to date"
34444 msgstr ""
34446 #: tree-ssa-operands.cc:1057
34447 #, fuzzy, gcc-internal-format
34448 #| msgid "lvalue required in asm statement"
34449 msgid "virtual use operand missing for statement"
34450 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
34452 #: tree-ssa-operands.cc:1074
34453 #, fuzzy, gcc-internal-format
34454 #| msgid "expected declaration or statement"
34455 msgid "excess use operand for statement"
34456 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
34458 #: tree-ssa-operands.cc:1084
34459 #, fuzzy, gcc-internal-format
34460 #| msgid "'B' operand is not constant"
34461 msgid "use operand missing for statement"
34462 msgstr "‘B’ операнд није константа"
34464 #: tree-ssa-operands.cc:1091
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "statement volatile flag not up to date"
34467 msgstr ""
34469 #: tree-ssa-strlen.cc:2140
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
34472 msgstr ""
34474 #: tree-ssa-strlen.cc:2144
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
34477 msgstr ""
34479 #: tree-ssa-strlen.cc:2153
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
34482 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
34483 msgstr[0] ""
34484 msgstr[1] ""
34485 msgstr[2] ""
34486 msgstr[3] ""
34488 #: tree-ssa-strlen.cc:2161
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
34491 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
34492 msgstr[0] ""
34493 msgstr[1] ""
34494 msgstr[2] ""
34495 msgstr[3] ""
34497 #: tree-ssa-strlen.cc:2171
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
34500 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
34501 msgstr[0] ""
34502 msgstr[1] ""
34503 msgstr[2] ""
34504 msgstr[3] ""
34506 #: tree-ssa-strlen.cc:2179
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
34509 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
34510 msgstr[0] ""
34511 msgstr[1] ""
34512 msgstr[2] ""
34513 msgstr[3] ""
34515 #: tree-ssa-strlen.cc:2189
34516 #, gcc-internal-format
34517 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
34518 msgstr ""
34520 #: tree-ssa-strlen.cc:2195
34521 #, gcc-internal-format
34522 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
34523 msgstr ""
34525 #: tree-ssa-strlen.cc:2203
34526 #, gcc-internal-format
34527 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
34528 msgstr ""
34530 #: tree-ssa-strlen.cc:2209
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
34533 msgstr ""
34535 #: tree-ssa-strlen.cc:3101
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
34538 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
34539 msgstr[0] ""
34540 msgstr[1] ""
34541 msgstr[2] ""
34542 msgstr[3] ""
34544 #: tree-ssa-strlen.cc:3117
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
34547 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
34548 msgstr[0] ""
34549 msgstr[1] ""
34550 msgstr[2] ""
34551 msgstr[3] ""
34553 #: tree-ssa-strlen.cc:3124
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
34556 msgstr ""
34558 #: tree-ssa-strlen.cc:3136
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
34561 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
34562 msgstr[0] ""
34563 msgstr[1] ""
34564 msgstr[2] ""
34565 msgstr[3] ""
34567 #: tree-ssa-strlen.cc:3143 tree-ssa-strlen.cc:3159
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
34570 msgstr ""
34572 #: tree-ssa-strlen.cc:3313
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
34575 msgstr ""
34577 #: tree-ssa-strlen.cc:3326
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
34580 msgstr ""
34582 #: tree-ssa-strlen.cc:3334
34583 #, fuzzy, gcc-internal-format
34584 #| msgid "length modifier"
34585 msgid "length computed here"
34586 msgstr "модификатор дужине"
34588 #: tree-ssa-strlen.cc:4289
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
34591 msgstr ""
34593 #: tree-ssa-strlen.cc:4291
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
34596 msgstr ""
34598 #: tree-ssa-strlen.cc:4298
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
34601 msgstr ""
34603 #: tree-ssa-strlen.cc:4303
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
34606 msgstr ""
34608 #: tree-ssa-strlen.cc:4314
34609 #, fuzzy, gcc-internal-format
34610 #| msgid "  in thrown expression"
34611 msgid "in this expression"
34612 msgstr "  у баченом изразу"
34614 #: tree-ssa-uninit.cc:291
34615 #, fuzzy, gcc-internal-format
34616 #| msgid "%H%qE is not initialized"
34617 msgid "%qD is used uninitialized"
34618 msgstr "%H%qE није успостављено"
34620 #: tree-ssa-uninit.cc:293
34621 #, fuzzy, gcc-internal-format
34622 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
34623 msgid "%qD may be used uninitialized"
34624 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
34626 #: tree-ssa-uninit.cc:300
34627 #, fuzzy, gcc-internal-format
34628 #| msgid "%H%qE is not initialized"
34629 msgid "%qs is used uninitialized"
34630 msgstr "%H%qE није успостављено"
34632 #: tree-ssa-uninit.cc:303
34633 #, fuzzy, gcc-internal-format
34634 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
34635 msgid "%qs may be used uninitialized"
34636 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
34638 #: tree-ssa-uninit.cc:322 varasm.cc:362 varasm.cc:7845
34639 #, fuzzy, gcc-internal-format
34640 #| msgid "%J%qD was declared here"
34641 msgid "%qD was declared here"
34642 msgstr "%J%qD декларисано овде"
34644 #: tree-ssa-uninit.cc:324
34645 #, fuzzy, gcc-internal-format
34646 #| msgid "%J%qD was declared here"
34647 msgid "%qs was declared here"
34648 msgstr "%J%qD декларисано овде"
34650 #: tree-ssa-uninit.cc:435 tree-ssa-uninit.cc:745
34651 #, fuzzy, gcc-internal-format
34652 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
34653 msgid "%qE may be used uninitialized"
34654 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
34656 #: tree-ssa-uninit.cc:444
34657 #, fuzzy, gcc-internal-format
34658 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
34659 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
34660 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
34662 #: tree-ssa-uninit.cc:732
34663 #, fuzzy, gcc-internal-format
34664 #| msgid "%H%qE is not initialized"
34665 msgid "%qE is used uninitialized"
34666 msgstr "%H%qE није успостављено"
34668 #: tree-ssa-uninit.cc:867
34669 #, fuzzy, gcc-internal-format
34670 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
34671 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
34672 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
34674 #: tree-ssa-uninit.cc:874
34675 #, fuzzy, gcc-internal-format
34676 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
34677 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
34678 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
34680 #: tree-ssa-uninit.cc:890
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
34683 msgstr ""
34685 #: tree-ssa-uninit.cc:898
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
34688 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
34689 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
34691 #: tree-ssa.cc:664
34692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34693 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
34694 msgstr ""
34696 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
34697 #, fuzzy, gcc-internal-format
34698 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
34699 msgid "virtual definition is not an SSA name"
34700 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
34702 #: tree-ssa.cc:694
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "stmt with wrong VUSE"
34705 msgstr ""
34707 #: tree-ssa.cc:724
34708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34709 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
34710 msgstr ""
34712 #: tree-ssa.cc:750
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "expected an SSA_NAME object"
34715 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
34717 #: tree-ssa.cc:756
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
34720 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
34722 #: tree-ssa.cc:763
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
34725 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
34727 #: tree-ssa.cc:769
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
34730 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
34732 #: tree-ssa.cc:775
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
34735 msgstr ""
34737 #: tree-ssa.cc:781
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "found a real definition for a non-register"
34740 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
34742 #: tree-ssa.cc:788
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
34745 msgstr ""
34747 #: tree-ssa.cc:818
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
34750 msgstr ""
34752 #: tree-ssa.cc:824
34753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34754 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
34755 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
34757 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
34760 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
34762 #: tree-ssa.cc:885
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "missing definition"
34765 msgstr "недостаје дефиниција"
34767 #: tree-ssa.cc:891
34768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34769 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
34770 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
34772 #: tree-ssa.cc:899
34773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34774 msgid "definition in block %i follows the use"
34775 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
34777 #: tree-ssa.cc:906
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
34780 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
34782 #: tree-ssa.cc:914
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "no immediate_use list"
34785 msgstr "нема листе непосредне употребе"
34787 #: tree-ssa.cc:926
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "wrong immediate use list"
34790 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
34792 #: tree-ssa.cc:960
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
34795 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
34797 #: tree-ssa.cc:974
34798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34799 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
34800 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
34802 #: tree-ssa.cc:983
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34805 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
34807 #: tree-ssa.cc:989
34808 #, fuzzy, gcc-internal-format
34809 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34810 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
34811 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
34813 #: tree-ssa.cc:1010
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
34816 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
34818 #: tree-ssa.cc:1017
34819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34820 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
34821 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
34823 #: tree-ssa.cc:1092
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "shared SSA name info"
34826 msgstr ""
34828 #: tree-ssa.cc:1119
34829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34830 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
34831 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
34833 #: tree-ssa.cc:1145
34834 #, fuzzy, gcc-internal-format
34835 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
34836 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
34837 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
34839 #: tree-ssa.cc:1211
34840 #, gcc-internal-format
34841 msgid "verify_ssa failed"
34842 msgstr "verify_ssa није успело"
34844 #: tree-streamer-in.cc:358
34845 #, gcc-internal-format
34846 msgid "machine independent builtin code out of range"
34847 msgstr ""
34849 #: tree-streamer-in.cc:364
34850 #, gcc-internal-format
34851 msgid "target specific builtin not available"
34852 msgstr ""
34854 #: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2060
34855 #, gcc-internal-format
34856 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
34857 msgstr ""
34859 #: tree-vect-generic.cc:331
34860 #, gcc-internal-format
34861 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
34862 msgstr ""
34864 #: tree-vect-generic.cc:388
34865 #, gcc-internal-format
34866 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
34867 msgstr ""
34869 #: tree-vect-generic.cc:1119
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
34872 msgstr ""
34874 #: tree-vect-generic.cc:1620
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
34877 msgstr ""
34879 #: tree-vect-loop.cc:4511
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
34882 msgstr ""
34884 #: tree.cc:2238
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
34887 msgstr ""
34889 #: tree.cc:2240
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
34892 msgstr ""
34894 #: tree.cc:7254 m2/gm2-gcc/m2type.cc:214
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "arrays of functions are not meaningful"
34897 msgstr "низови функција немају смисла"
34899 #: tree.cc:7421
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "function return type cannot be function"
34902 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
34904 #: tree.cc:8881 tree.cc:8966 tree.cc:9029
34905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34906 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
34907 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34909 #: tree.cc:8918
34910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34911 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
34912 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34914 #: tree.cc:8931
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34917 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
34919 #: tree.cc:8980
34920 #, gcc-internal-format
34921 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34922 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
34924 #: tree.cc:8993
34925 #, fuzzy, gcc-internal-format
34926 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
34927 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
34928 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34930 #: tree.cc:9055
34931 #, fuzzy, gcc-internal-format
34932 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
34933 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
34934 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
34936 #: tree.cc:9069
34937 #, fuzzy, gcc-internal-format
34938 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
34939 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34940 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
34942 #: tree.cc:9082
34943 #, fuzzy, gcc-internal-format
34944 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
34945 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34946 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
34948 #: tree.cc:9095
34949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34950 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34951 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
34953 #: tree.cc:9108
34954 #, fuzzy, gcc-internal-format
34955 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34956 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
34957 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
34959 #: tree.cc:12349
34960 #, fuzzy, gcc-internal-format
34961 #| msgid "%qs is deprecated"
34962 msgid "%qD is deprecated: %s"
34963 msgstr "%qs је превазиђено"
34965 #: tree.cc:12352
34966 #, fuzzy, gcc-internal-format
34967 #| msgid "%qs is deprecated"
34968 msgid "%qD is deprecated"
34969 msgstr "%qs је превазиђено"
34971 #: tree.cc:12375
34972 #, fuzzy, gcc-internal-format
34973 #| msgid "%qs is deprecated"
34974 msgid "%qE is deprecated: %s"
34975 msgstr "%qs је превазиђено"
34977 #: tree.cc:12378
34978 #, fuzzy, gcc-internal-format
34979 #| msgid "%qs is deprecated"
34980 msgid "%qE is deprecated"
34981 msgstr "%qs је превазиђено"
34983 #: tree.cc:12384
34984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34985 #| msgid "type is deprecated"
34986 msgid "type is deprecated: %s"
34987 msgstr "тип је превазиђен"
34989 #: tree.cc:12387
34990 #, gcc-internal-format
34991 msgid "type is deprecated"
34992 msgstr "тип је превазиђен"
34994 #: tree.cc:12429
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
34997 msgid "%qD is unavailable: %s"
34998 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
35000 #: tree.cc:12431
35001 #, fuzzy, gcc-internal-format
35002 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
35003 msgid "%qD is unavailable"
35004 msgstr "%q+#D није приступно"
35006 #: tree.cc:12452
35007 #, fuzzy, gcc-internal-format
35008 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35009 msgid "%qE is unavailable: %s"
35010 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
35012 #: tree.cc:12454
35013 #, fuzzy, gcc-internal-format
35014 #| msgid "%qE is not a template"
35015 msgid "%qE is unavailable"
35016 msgstr "%qE није шаблон"
35018 #: tree.cc:12459
35019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35020 msgid "type is unavailable: %s"
35021 msgstr ""
35023 #: tree.cc:12461
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "type is unavailable"
35026 msgstr ""
35028 #. Type variant can differ by:
35030 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
35031 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
35032 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
35033 #. in this case some values may not be set in the variant types
35034 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
35035 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
35036 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
35037 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
35038 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
35039 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
35040 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
35041 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
35042 #. of TREE_TYPE of their main variants.
35043 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
35044 #. the main variant TYPE_FIELDS.
35045 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
35047 #. Convenience macro for matching individual fields.
35048 #: tree.cc:13371
35049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35050 msgid "type variant differs by %s"
35051 msgstr ""
35053 #: tree.cc:13416
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
35056 msgstr ""
35058 #: tree.cc:13418
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
35061 msgstr ""
35063 #: tree.cc:13420
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
35066 msgstr ""
35068 #: tree.cc:13445
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
35071 msgstr ""
35073 #: tree.cc:13458
35074 #, gcc-internal-format
35075 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
35076 msgstr ""
35078 #: tree.cc:13494
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
35081 msgstr ""
35083 #: tree.cc:13496
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
35086 msgstr ""
35088 #: tree.cc:13498
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
35091 msgstr ""
35093 #: tree.cc:13537
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
35096 msgstr ""
35098 #: tree.cc:13539
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "first mismatch is field"
35101 msgstr ""
35103 #: tree.cc:13541
35104 #, gcc-internal-format
35105 msgid "and field"
35106 msgstr ""
35108 #: tree.cc:13558
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
35111 msgstr ""
35113 #: tree.cc:13560 tree.cc:13571
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
35116 msgstr ""
35118 #: tree.cc:13562 tree.cc:13573
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
35121 msgstr ""
35123 #: tree.cc:13569
35124 #, fuzzy, gcc-internal-format
35125 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35126 msgid "type is not compatible with its variant"
35127 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35129 #: tree.cc:13894
35130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35131 #| msgid "%qT is not a template type"
35132 msgid "type %s is not an opaque type"
35133 msgstr "%qT није шаблонски тип"
35135 #: tree.cc:13900
35136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35137 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
35138 msgid "type %s is not with opaque mode"
35139 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
35141 #: tree.cc:13906
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
35144 msgstr ""
35146 #: tree.cc:13914
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
35149 msgstr ""
35151 #: tree.cc:13920
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
35154 msgstr ""
35156 #: tree.cc:13926
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
35159 msgstr ""
35161 #: tree.cc:13956
35162 #, fuzzy, gcc-internal-format
35163 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
35164 msgid "main variant is not defined"
35165 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
35167 #: tree.cc:13961
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
35170 msgstr ""
35172 #: tree.cc:13972
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
35175 msgstr ""
35177 #: tree.cc:13991
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
35180 msgstr ""
35182 #: tree.cc:13999
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
35185 msgstr ""
35187 #: tree.cc:14005
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
35190 msgstr ""
35192 #: tree.cc:14021
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
35195 msgstr ""
35197 #: tree.cc:14031
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
35200 msgstr ""
35202 #: tree.cc:14041
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
35205 msgstr ""
35207 #: tree.cc:14062
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
35210 msgstr ""
35212 #: tree.cc:14068
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
35215 msgstr ""
35217 #: tree.cc:14079
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
35220 msgstr ""
35222 #: tree.cc:14090
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
35225 msgstr ""
35227 #: tree.cc:14108
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
35230 msgstr ""
35232 #: tree.cc:14115
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
35235 msgstr ""
35237 #: tree.cc:14122
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
35240 msgstr ""
35242 #: tree.cc:14138
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
35245 msgstr ""
35247 #: tree.cc:14147
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
35250 msgstr ""
35252 #: tree.cc:14155
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
35255 msgstr ""
35257 #: tree.cc:14165
35258 #, fuzzy, gcc-internal-format
35259 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
35260 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
35261 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
35263 #: tree.cc:14174
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 #| msgid "%qD has an incomplete type"
35266 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
35267 msgstr "%qD има непотпун тип"
35269 #: tree.cc:14196
35270 #, gcc-internal-format
35271 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
35272 msgstr ""
35274 #: tree.cc:14211
35275 #, gcc-internal-format
35276 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
35277 msgstr ""
35279 #: tree.cc:14218
35280 #, gcc-internal-format
35281 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
35282 msgstr ""
35284 #: tree.cc:14231
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
35287 msgstr ""
35289 #: tree.cc:14244
35290 #, gcc-internal-format
35291 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
35292 msgstr ""
35294 #: tree.cc:14250
35295 #, gcc-internal-format
35296 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
35297 msgstr ""
35299 #: tree.cc:14257
35300 #, gcc-internal-format
35301 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
35302 msgstr ""
35304 #: tree.cc:14269
35305 #, gcc-internal-format
35306 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
35307 msgstr ""
35309 #: tree.cc:14279
35310 #, gcc-internal-format
35311 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
35312 msgstr ""
35314 #: tsan.cc:506
35315 #, fuzzy, gcc-internal-format
35316 #| msgid "%s does not support %s"
35317 msgid "%qs is not supported with %qs"
35318 msgstr "%s не подржава %s"
35320 #: value-prof.cc:488
35321 #, gcc-internal-format
35322 msgid "dead histogram"
35323 msgstr ""
35325 #: value-prof.cc:517
35326 #, gcc-internal-format
35327 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
35328 msgstr ""
35330 #: value-prof.cc:586
35331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35332 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
35333 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
35334 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
35336 #: var-tracking.cc:7209
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
35339 msgstr ""
35341 #: var-tracking.cc:7213
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "variable tracking size limit exceeded"
35344 msgstr ""
35346 #: varasm.cc:311
35347 #, fuzzy, gcc-internal-format
35348 #| msgid "class %qs already exists"
35349 msgid "section already exists: %qs"
35350 msgstr "класа %qs већ постоји"
35352 #: varasm.cc:357
35353 #, fuzzy, gcc-internal-format
35354 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
35355 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
35356 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
35358 #: varasm.cc:360
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "  conflict with %q+D"
35361 msgid "section type conflict with %qD"
35362 msgstr "  коси се са %q+D"
35364 #: varasm.cc:365
35365 #, fuzzy, gcc-internal-format
35366 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
35367 msgid "%+qD causes a section type conflict"
35368 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
35370 #: varasm.cc:367
35371 #, fuzzy, gcc-internal-format
35372 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
35373 msgid "section type conflict"
35374 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
35376 #: varasm.cc:1100
35377 #, fuzzy, gcc-internal-format
35378 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
35379 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
35380 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
35382 #: varasm.cc:1268
35383 #, fuzzy, gcc-internal-format
35384 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
35385 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
35386 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
35388 #: varasm.cc:1498 varasm.cc:1507 d/d-attribs.cc:1460
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "register name not specified for %q+D"
35391 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
35393 #: varasm.cc:1509
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "invalid register name for %q+D"
35396 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
35398 #: varasm.cc:1511
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
35401 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
35403 #: varasm.cc:1514
35404 #, fuzzy, gcc-internal-format
35405 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
35406 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
35407 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
35409 #: varasm.cc:1517
35410 #, fuzzy, gcc-internal-format
35411 #| msgid "register used for two global register variables"
35412 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
35413 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
35415 #: varasm.cc:1520
35416 #, gcc-internal-format
35417 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
35418 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
35420 #: varasm.cc:1529
35421 #, fuzzy, gcc-internal-format
35422 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
35423 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
35424 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
35426 #: varasm.cc:1539
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "global register variable has initial value"
35429 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
35431 #: varasm.cc:1543
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
35434 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
35436 #: varasm.cc:1589
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
35439 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
35441 #: varasm.cc:2168
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
35444 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
35446 #: varasm.cc:2201
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
35449 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
35451 #: varasm.cc:2304 c/c-decl.cc:5725 c/c-parser.cc:1789
35452 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1259
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
35455 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
35457 #: varasm.cc:5254
35458 #, fuzzy, gcc-internal-format
35459 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
35460 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
35461 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
35463 #: varasm.cc:5259
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
35466 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
35468 #: varasm.cc:5604
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
35471 msgid "invalid initial value for member %qE"
35472 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
35474 #: varasm.cc:5860
35475 #, fuzzy, gcc-internal-format
35476 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
35477 msgid "%qD declared weak after being used"
35478 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
35480 #: varasm.cc:5912
35481 #, fuzzy, gcc-internal-format
35482 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
35483 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
35484 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
35486 #: varasm.cc:5953
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
35489 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
35491 #: varasm.cc:5957
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
35494 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
35496 #: varasm.cc:5986 varasm.cc:6306
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
35499 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
35501 #: varasm.cc:6181 varasm.cc:6303
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
35504 msgid "%qs is not supported in this configuration"
35505 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
35507 #: varasm.cc:6209
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35510 msgid "%qs is not supported on this target"
35511 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35513 #: varasm.cc:6265
35514 #, fuzzy, gcc-internal-format
35515 #| msgid "-pg not supported on this platform"
35516 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
35517 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
35519 #: varasm.cc:6284
35520 #, fuzzy, gcc-internal-format
35521 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
35522 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
35523 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
35525 #: varasm.cc:6286
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
35528 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
35529 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
35531 #: varasm.cc:6293 config/nvptx/nvptx.cc:7553
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
35534 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
35535 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
35537 #: varasm.cc:6521 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
35540 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
35542 #: varasm.cc:7841
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
35545 msgstr ""
35547 #: vec.cc:190
35548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35549 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
35550 msgstr ""
35552 #: vec.cc:195
35553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35554 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
35555 msgstr ""
35557 #: vec.cc:202
35558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35559 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
35560 msgstr ""
35562 #: vec.cc:204
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "qsort checking failed"
35565 msgstr ""
35567 #: vr-values.cc:1092
35568 #, fuzzy, gcc-internal-format
35569 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
35570 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
35571 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
35573 #: vr-values.cc:1160
35574 #, fuzzy, gcc-internal-format
35575 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
35576 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
35577 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
35579 #: vr-values.cc:1212
35580 #, fuzzy, gcc-internal-format
35581 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
35582 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
35583 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
35585 #: c-family/c-ada-spec.cc:2943
35586 #, fuzzy, gcc-internal-format
35587 #| msgid "Use packed stack layout"
35588 msgid "packed layout"
35589 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
35591 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1192
35592 #, fuzzy, gcc-internal-format
35593 #| msgid "template argument %d is invalid"
35594 msgid "%qE attribute argument is invalid"
35595 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
35597 #: c-family/c-attribs.cc:641 d/d-attribs.cc:1195
35598 #, fuzzy, gcc-internal-format
35599 #| msgid "template argument %d is invalid"
35600 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
35601 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
35603 #: c-family/c-attribs.cc:653 d/d-attribs.cc:1207
35604 #, fuzzy, gcc-internal-format
35605 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35606 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
35607 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
35609 #: c-family/c-attribs.cc:657 d/d-attribs.cc:1211
35610 #, fuzzy, gcc-internal-format
35611 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35612 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
35613 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
35615 #: c-family/c-attribs.cc:668 c-family/c-attribs.cc:4396
35616 #: c-family/c-attribs.cc:4400 d/d-attribs.cc:1222
35617 #, fuzzy, gcc-internal-format
35618 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35619 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
35620 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35622 #: c-family/c-attribs.cc:673 d/d-attribs.cc:1227
35623 #, fuzzy, gcc-internal-format
35624 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35625 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
35626 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35628 #: c-family/c-attribs.cc:689 d/d-attribs.cc:1241
35629 #, fuzzy, gcc-internal-format
35630 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35631 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
35632 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
35634 #: c-family/c-attribs.cc:694 d/d-attribs.cc:1246
35635 #, fuzzy, gcc-internal-format
35636 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35637 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
35638 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
35640 #: c-family/c-attribs.cc:722 d/d-attribs.cc:1269
35641 #, fuzzy, gcc-internal-format
35642 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35643 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
35644 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
35646 #: c-family/c-attribs.cc:727 d/d-attribs.cc:1274
35647 #, fuzzy, gcc-internal-format
35648 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35649 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
35650 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
35652 #: c-family/c-attribs.cc:749
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
35655 msgstr ""
35657 #: c-family/c-attribs.cc:753
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
35660 msgstr ""
35662 #: c-family/c-attribs.cc:780 c-family/c-attribs.cc:793 d/d-attribs.cc:1295
35663 #, fuzzy, gcc-internal-format
35664 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
35665 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
35666 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
35668 #: c-family/c-attribs.cc:784 c-family/c-attribs.cc:798 d/d-attribs.cc:1300
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
35671 msgstr ""
35673 #: c-family/c-attribs.cc:808
35674 #, fuzzy, gcc-internal-format
35675 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
35676 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
35677 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
35679 #: c-family/c-attribs.cc:813
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
35682 msgstr ""
35684 #: c-family/c-attribs.cc:933
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
35687 msgstr ""
35689 #: c-family/c-attribs.cc:971
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35692 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
35693 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
35695 #: c-family/c-attribs.cc:981
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35698 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
35699 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35701 #: c-family/c-attribs.cc:1004
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format
35703 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35704 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
35705 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
35707 #: c-family/c-attribs.cc:1016
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
35710 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
35712 #: c-family/c-attribs.cc:1186 c-family/c-attribs.cc:3262
35713 #: c-family/c-attribs.cc:5736 ada/gcc-interface/utils.cc:7087
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "alias argument not a string"
35716 msgid "%qE argument not a string"
35717 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
35719 #: c-family/c-attribs.cc:1349 ada/gcc-interface/utils.cc:6633
35720 #, fuzzy, gcc-internal-format
35721 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
35722 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
35723 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35725 #: c-family/c-attribs.cc:1398
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
35728 msgstr ""
35730 #: c-family/c-attribs.cc:1438 c-family/c-attribs.cc:1444
35731 #: c-family/c-attribs.cc:5548 c-family/c-attribs.cc:5594
35732 #: c-family/c-attribs.cc:5600 ada/gcc-interface/utils.cc:6940
35733 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6974 ada/gcc-interface/utils.cc:6980
35734 #, fuzzy, gcc-internal-format
35735 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
35736 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
35737 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35739 #: c-family/c-attribs.cc:1500 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
35740 #, fuzzy, gcc-internal-format
35741 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35742 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
35743 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35745 #: c-family/c-attribs.cc:1670 c-family/c-attribs.cc:3245
35746 #, fuzzy, gcc-internal-format
35747 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35748 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
35749 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
35751 #: c-family/c-attribs.cc:1676
35752 #, fuzzy, gcc-internal-format
35753 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35754 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
35755 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
35757 #: c-family/c-attribs.cc:1701 config/i386/i386-options.cc:3848
35758 #, gcc-internal-format
35759 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35760 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35762 #: c-family/c-attribs.cc:1730
35763 #, fuzzy, gcc-internal-format
35764 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35765 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
35766 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35768 #: c-family/c-attribs.cc:1769 c-family/c-attribs.cc:3919
35769 #, fuzzy, gcc-internal-format
35770 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35771 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
35772 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
35774 #: c-family/c-attribs.cc:1792
35775 #, fuzzy, gcc-internal-format
35776 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35777 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
35778 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35780 #: c-family/c-attribs.cc:1809
35781 #, fuzzy, gcc-internal-format
35782 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35783 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
35784 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35786 #: c-family/c-attribs.cc:1905
35787 #, fuzzy, gcc-internal-format
35788 #| msgid "trampolines not supported"
35789 msgid "destructor priorities are not supported"
35790 msgstr "трамполине нису подржане"
35792 #: c-family/c-attribs.cc:1907
35793 #, fuzzy, gcc-internal-format
35794 #| msgid "trampolines not supported"
35795 msgid "constructor priorities are not supported"
35796 msgstr "трамполине нису подржане"
35798 #: c-family/c-attribs.cc:1929
35799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35800 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35801 msgstr ""
35803 #: c-family/c-attribs.cc:1934
35804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35805 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35806 msgstr ""
35808 #: c-family/c-attribs.cc:1942
35809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35810 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35811 msgstr ""
35813 #: c-family/c-attribs.cc:1945
35814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35815 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35816 msgstr ""
35818 #: c-family/c-attribs.cc:2098
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 #| msgid "unknown machine mode %qs"
35821 msgid "unknown machine mode %qE"
35822 msgstr "непознат машински режим %qs"
35824 #: c-family/c-attribs.cc:2132
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
35827 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
35828 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
35830 #: c-family/c-attribs.cc:2135
35831 #, fuzzy, gcc-internal-format
35832 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
35833 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
35834 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
35836 #: c-family/c-attribs.cc:2144
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid "unable to emulate %qs"
35839 msgstr "не могу да емулирам %qs"
35841 #: c-family/c-attribs.cc:2157
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "invalid pointer mode %qs"
35844 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
35846 #: c-family/c-attribs.cc:2174
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
35849 msgstr ""
35851 #: c-family/c-attribs.cc:2185
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "no data type for mode %qs"
35854 msgstr "нема типа података за режим %qs"
35856 #: c-family/c-attribs.cc:2195
35857 #, fuzzy, gcc-internal-format
35858 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
35859 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
35860 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
35862 #: c-family/c-attribs.cc:2223
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
35865 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
35867 #: c-family/c-attribs.cc:2252 c-family/c-attribs.cc:2609 d/d-attribs.cc:1021
35868 #, fuzzy, gcc-internal-format
35869 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
35870 msgid "section attributes are not supported for this target"
35871 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
35873 #: c-family/c-attribs.cc:2258 d/d-attribs.cc:1028
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
35876 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
35878 #: c-family/c-attribs.cc:2264
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format
35880 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35881 msgid "section attribute argument not a string constant"
35882 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35884 #: c-family/c-attribs.cc:2273 d/d-attribs.cc:1044
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
35887 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
35888 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
35890 #: c-family/c-attribs.cc:2284 config/bfin/bfin.cc:4796
35891 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
35892 #: d/d-attribs.cc:1055
35893 #, gcc-internal-format
35894 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
35895 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
35897 #: c-family/c-attribs.cc:2293 c-family/c-attribs.cc:2635 d/d-attribs.cc:1064
35898 #, fuzzy, gcc-internal-format
35899 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35900 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
35901 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
35903 #: c-family/c-attribs.cc:2409
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35906 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35908 #: c-family/c-attribs.cc:2434
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
35911 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
35912 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35914 #: c-family/c-attribs.cc:2479
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35917 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
35918 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35920 #: c-family/c-attribs.cc:2530
35921 #, fuzzy, gcc-internal-format
35922 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35923 msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
35924 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35926 #: c-family/c-attribs.cc:2537
35927 #, fuzzy, gcc-internal-format
35928 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
35929 msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
35930 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
35932 #: c-family/c-attribs.cc:2544
35933 #, fuzzy, gcc-internal-format
35934 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35935 msgid "%qE attribute argument not an integer"
35936 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35938 #: c-family/c-attribs.cc:2550 c-family/c-attribs.cc:5932
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
35941 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
35942 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
35944 #: c-family/c-attribs.cc:2570 d/d-attribs.cc:1143
35945 #, fuzzy, gcc-internal-format
35946 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35947 msgid "inline function %q+D declared weak"
35948 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
35950 #: c-family/c-attribs.cc:2575
35951 #, fuzzy, gcc-internal-format
35952 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
35953 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
35954 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
35956 #: c-family/c-attribs.cc:2616
35957 #, fuzzy, gcc-internal-format
35958 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35959 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
35960 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35962 #: c-family/c-attribs.cc:2626 config/bfin/bfin.cc:4824
35963 #: config/loongarch/loongarch.cc:6489
35964 #, fuzzy, gcc-internal-format
35965 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
35966 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35967 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
35969 #: c-family/c-attribs.cc:2641
35970 #, fuzzy, gcc-internal-format
35971 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35972 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
35973 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35975 #: c-family/c-attribs.cc:2648
35976 #, fuzzy, gcc-internal-format
35977 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35978 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
35979 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35981 #: c-family/c-attribs.cc:2659
35982 #, fuzzy, gcc-internal-format
35983 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35984 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
35985 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35987 #: c-family/c-attribs.cc:2672
35988 #, fuzzy, gcc-internal-format
35989 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35990 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
35991 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35993 #: c-family/c-attribs.cc:2705
35994 #, fuzzy, gcc-internal-format
35995 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
35996 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
35997 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
35999 #: c-family/c-attribs.cc:2724 d/d-attribs.cc:1091
36000 #, fuzzy, gcc-internal-format
36001 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
36002 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
36003 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
36005 #: c-family/c-attribs.cc:2732 d/d-attribs.cc:1099
36006 #, fuzzy, gcc-internal-format
36007 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
36008 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
36009 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
36011 #: c-family/c-attribs.cc:2742
36012 #, fuzzy, gcc-internal-format
36013 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36014 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
36015 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36017 #: c-family/c-attribs.cc:2756 d/d-attribs.cc:1123
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
36020 msgstr ""
36022 #: c-family/c-attribs.cc:2757 d/d-attribs.cc:1124
36023 #, fuzzy, gcc-internal-format
36024 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36025 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
36026 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36028 #: c-family/c-attribs.cc:2792
36029 #, fuzzy, gcc-internal-format
36030 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
36031 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
36032 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
36034 #: c-family/c-attribs.cc:2800
36035 #, fuzzy, gcc-internal-format
36036 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
36037 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
36038 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
36040 #: c-family/c-attribs.cc:2817 c-family/c-attribs.cc:3810
36041 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6893
36042 #, fuzzy, gcc-internal-format
36043 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36044 msgid "attribute %qE argument not a string"
36045 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36047 #: c-family/c-attribs.cc:2850
36048 #, fuzzy, gcc-internal-format
36049 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
36050 msgid "%+qD declared %qs after being used"
36051 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
36053 #: c-family/c-attribs.cc:2900
36054 #, fuzzy, gcc-internal-format
36055 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36056 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
36057 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36059 #: c-family/c-attribs.cc:2913
36060 #, fuzzy, gcc-internal-format
36061 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36062 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
36063 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36065 #: c-family/c-attribs.cc:2924
36066 #, fuzzy, gcc-internal-format
36067 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
36068 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
36069 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
36071 #: c-family/c-attribs.cc:2979
36072 #, fuzzy, gcc-internal-format
36073 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
36074 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
36075 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
36077 #: c-family/c-attribs.cc:2984
36078 #, fuzzy, gcc-internal-format
36079 #| msgid "  %q+#D declared here"
36080 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
36081 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
36083 #: c-family/c-attribs.cc:3032
36084 #, fuzzy, gcc-internal-format
36085 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
36086 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
36087 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
36089 #: c-family/c-attribs.cc:3090
36090 #, fuzzy, gcc-internal-format
36091 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
36092 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
36093 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
36095 #: c-family/c-attribs.cc:3113
36096 #, fuzzy, gcc-internal-format
36097 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
36098 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
36099 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
36101 #: c-family/c-attribs.cc:3126
36102 #, fuzzy, gcc-internal-format
36103 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
36104 msgid "%+qD declared %qE after being used"
36105 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
36107 #: c-family/c-attribs.cc:3150
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
36110 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
36112 #: c-family/c-attribs.cc:3156
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
36115 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
36117 #: c-family/c-attribs.cc:3169
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "visibility argument not a string"
36120 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
36122 #: c-family/c-attribs.cc:3181 d/d-attribs.cc:1581
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "%qE attribute ignored on types"
36125 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
36127 #: c-family/c-attribs.cc:3197 d/d-attribs.cc:1610
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
36130 msgstr ""
36132 #: c-family/c-attribs.cc:3209 d/d-attribs.cc:1621
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "%qD redeclared with different visibility"
36135 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
36137 #: c-family/c-attribs.cc:3212 c-family/c-attribs.cc:3216 d/d-attribs.cc:1624
36138 #: d/d-attribs.cc:1628
36139 #, fuzzy, gcc-internal-format
36140 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
36141 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
36142 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
36144 #: c-family/c-attribs.cc:3253
36145 #, fuzzy, gcc-internal-format
36146 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
36147 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
36148 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
36150 #: c-family/c-attribs.cc:3275
36151 #, fuzzy, gcc-internal-format
36152 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
36153 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
36154 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
36156 #: c-family/c-attribs.cc:3297 c-family/c-attribs.cc:3893
36157 #: c-family/c-attribs.cc:5701 c-family/c-attribs.cc:5728
36158 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7073
36159 #, fuzzy, gcc-internal-format
36160 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
36161 msgid "%qE attribute applies only to functions"
36162 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
36164 #: c-family/c-attribs.cc:3343
36165 #, fuzzy, gcc-internal-format
36166 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
36167 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
36168 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
36170 #: c-family/c-attribs.cc:3353
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
36173 msgstr ""
36175 #: c-family/c-attribs.cc:3357
36176 #, fuzzy, gcc-internal-format
36177 #| msgid "function definition declared %<__thread%>"
36178 msgid "deallocation function declared here"
36179 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
36181 #: c-family/c-attribs.cc:3384
36182 #, fuzzy, gcc-internal-format
36183 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
36184 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
36185 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
36187 #: c-family/c-attribs.cc:3394
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
36190 msgstr ""
36192 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
36193 #. of overloads, such as operator delete.
36194 #: c-family/c-attribs.cc:3440
36195 #, fuzzy, gcc-internal-format
36196 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36197 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
36198 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36200 #: c-family/c-attribs.cc:3442
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
36203 msgstr ""
36205 #: c-family/c-attribs.cc:3447
36206 #, fuzzy, gcc-internal-format
36207 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36208 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
36209 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36211 #: c-family/c-attribs.cc:3450
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "argument references a symbol declared here"
36214 msgstr ""
36216 #. Reject functions without a prototype.
36217 #: c-family/c-attribs.cc:3466
36218 #, fuzzy, gcc-internal-format
36219 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
36220 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
36221 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
36223 #: c-family/c-attribs.cc:3469 c-family/c-attribs.cc:3482
36224 #, fuzzy, gcc-internal-format
36225 #| msgid "reference to non-lvalue returned"
36226 msgid "referenced symbol declared here"
36227 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
36229 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
36230 #. argument.
36231 #: c-family/c-attribs.cc:3479
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
36234 msgstr ""
36236 #: c-family/c-attribs.cc:3593 c-family/c-attribs.cc:3641
36237 #: c-family/c-attribs.cc:3668 d/d-attribs.cc:1326
36238 #, fuzzy, gcc-internal-format
36239 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36240 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
36241 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
36243 #: c-family/c-attribs.cc:3687
36244 #, fuzzy, gcc-internal-format
36245 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36246 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
36247 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36249 #: c-family/c-attribs.cc:3695
36250 #, fuzzy, gcc-internal-format
36251 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36252 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
36253 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36255 #: c-family/c-attribs.cc:3706
36256 #, fuzzy, gcc-internal-format
36257 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
36258 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
36259 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
36261 #: c-family/c-attribs.cc:3719
36262 #, fuzzy, gcc-internal-format
36263 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36264 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
36265 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36267 #: c-family/c-attribs.cc:3823 ada/gcc-interface/utils.cc:6906
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
36270 msgstr ""
36272 #: c-family/c-attribs.cc:3899 c-family/c-attribs.cc:5707
36273 #, fuzzy, gcc-internal-format
36274 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
36275 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
36276 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
36278 #: c-family/c-attribs.cc:3966
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format
36280 #| msgid "%qE attribute ignored"
36281 msgid "%qE attribute duplicated"
36282 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
36284 #: c-family/c-attribs.cc:3968
36285 #, fuzzy, gcc-internal-format
36286 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36287 msgid "%qE attribute follows %qE"
36288 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
36290 #: c-family/c-attribs.cc:4067
36291 #, fuzzy, gcc-internal-format
36292 #| msgid "%q+#D previously declared here"
36293 msgid "type was previously declared %qE"
36294 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
36296 #: c-family/c-attribs.cc:4080 cp/class.cc:4792
36297 #, fuzzy, gcc-internal-format
36298 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
36299 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
36300 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
36302 #: c-family/c-attribs.cc:4138
36303 #, fuzzy, gcc-internal-format
36304 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
36305 msgid "%qE argument not an identifier"
36306 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
36308 #: c-family/c-attribs.cc:4149
36309 #, fuzzy, gcc-internal-format
36310 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
36311 msgid "%qD is not compatible with %qD"
36312 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
36314 #: c-family/c-attribs.cc:4152
36315 #, fuzzy, gcc-internal-format
36316 #| msgid "cleanup argument not a function"
36317 msgid "%qE argument is not a function"
36318 msgstr "чистачки аргумент није функција"
36320 #: c-family/c-attribs.cc:4200 cp/name-lookup.cc:6055
36321 #, fuzzy, gcc-internal-format
36322 #| msgid "requested alignment is not a constant"
36323 msgid "deprecated message is not a string"
36324 msgstr "захтевано равнање није константа"
36326 #: c-family/c-attribs.cc:4249 c-family/c-attribs.cc:4314
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36329 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
36331 #: c-family/c-attribs.cc:4273
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
36334 msgstr ""
36336 #: c-family/c-attribs.cc:4372 c-family/c-attribs.cc:4374
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
36339 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
36341 #: c-family/c-attribs.cc:4409 c-family/c-attribs.cc:4413
36342 #, fuzzy, gcc-internal-format
36343 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36344 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
36345 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36347 #: c-family/c-attribs.cc:4426 c-family/c-attribs.cc:4430
36348 #, fuzzy, gcc-internal-format
36349 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36350 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
36351 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36353 #: c-family/c-attribs.cc:4438 ada/gcc-interface/utils.cc:4158
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
36356 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
36358 #: c-family/c-attribs.cc:4444 ada/gcc-interface/utils.cc:4165
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "zero vector size"
36361 msgstr "нулта величина вектора"
36363 #: c-family/c-attribs.cc:4453 c-family/c-attribs.cc:4456
36364 #, fuzzy, gcc-internal-format
36365 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
36366 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
36367 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
36369 #: c-family/c-attribs.cc:4463 c-family/c-attribs.cc:4467
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
36372 msgstr ""
36374 #: c-family/c-attribs.cc:4527
36375 #, fuzzy, gcc-internal-format
36376 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
36377 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
36378 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
36380 #: c-family/c-attribs.cc:4560 c-family/c-attribs.cc:4600
36381 #, fuzzy, gcc-internal-format
36382 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
36383 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
36384 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
36386 #: c-family/c-attribs.cc:4641
36387 #, fuzzy, gcc-internal-format
36388 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
36389 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
36390 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
36392 #: c-family/c-attribs.cc:4649
36393 #, fuzzy, gcc-internal-format
36394 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
36395 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
36396 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
36398 #: c-family/c-attribs.cc:4787
36399 #, fuzzy, gcc-internal-format
36400 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
36401 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
36402 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
36404 #: c-family/c-attribs.cc:4836
36405 #, gcc-internal-format
36406 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
36407 msgstr ""
36409 #: c-family/c-attribs.cc:4842
36410 #, gcc-internal-format
36411 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
36412 msgstr ""
36414 #: c-family/c-attribs.cc:4848
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
36417 msgstr ""
36419 #: c-family/c-attribs.cc:4856
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
36422 msgstr ""
36424 #: c-family/c-attribs.cc:4878
36425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36426 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
36427 msgstr ""
36429 #: c-family/c-attribs.cc:4961
36430 #, fuzzy, gcc-internal-format
36431 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
36432 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
36433 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
36435 #: c-family/c-attribs.cc:5011
36436 #, gcc-internal-format
36437 msgid "attribute %qE invalid mode"
36438 msgstr ""
36440 #: c-family/c-attribs.cc:5020
36441 #, gcc-internal-format
36442 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
36443 msgstr ""
36445 #: c-family/c-attribs.cc:5047
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
36448 msgstr ""
36450 #: c-family/c-attribs.cc:5058
36451 #, gcc-internal-format
36452 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
36453 msgstr ""
36455 #. The first positional argument is required.  It may be worth
36456 #. dropping the requirement at some point and having read_only
36457 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
36458 #. write_only to the rest.
36459 #: c-family/c-attribs.cc:5071
36460 #, fuzzy, gcc-internal-format
36461 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
36462 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
36463 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
36465 #: c-family/c-attribs.cc:5112
36466 #, gcc-internal-format
36467 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
36468 msgstr ""
36470 #: c-family/c-attribs.cc:5115
36471 #, gcc-internal-format
36472 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
36473 msgstr ""
36475 #: c-family/c-attribs.cc:5140
36476 #, gcc-internal-format
36477 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
36478 msgstr ""
36480 #: c-family/c-attribs.cc:5144
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
36483 msgstr ""
36485 #: c-family/c-attribs.cc:5151
36486 #, fuzzy, gcc-internal-format
36487 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
36488 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
36489 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
36491 #. The first argument must have a pointer or reference type.
36492 #: c-family/c-attribs.cc:5159
36493 #, fuzzy, gcc-internal-format
36494 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
36495 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
36496 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
36498 #: c-family/c-attribs.cc:5170
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
36501 msgstr ""
36503 #: c-family/c-attribs.cc:5183
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
36506 msgstr ""
36508 #: c-family/c-attribs.cc:5201
36509 #, fuzzy, gcc-internal-format
36510 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
36511 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
36512 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
36514 #: c-family/c-attribs.cc:5433
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "cleanup argument not an identifier"
36517 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
36519 #: c-family/c-attribs.cc:5440
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "cleanup argument not a function"
36522 msgstr "чистачки аргумент није функција"
36524 #: c-family/c-attribs.cc:5477
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
36527 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
36529 #: c-family/c-attribs.cc:5485
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
36532 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
36534 #: c-family/c-attribs.cc:5501 ada/gcc-interface/utils.cc:6536
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "requested position is not an integer constant"
36537 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
36539 #: c-family/c-attribs.cc:5509 ada/gcc-interface/utils.cc:6543
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "requested position is less than zero"
36542 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
36544 #: c-family/c-attribs.cc:5564 ada/gcc-interface/utils.cc:6955
36545 #: d/d-attribs.cc:768
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "empty string in attribute %<target%>"
36548 msgstr ""
36550 #. The argument must be a constant string.
36551 #: c-family/c-attribs.cc:5586 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1035
36552 #: d/d-attribs.cc:1109 d/d-attribs.cc:1412 d/d-attribs.cc:1454
36553 #: d/d-attribs.cc:1516 d/d-attribs.cc:1595
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36556 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
36557 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36559 #: c-family/c-attribs.cc:5753 ada/gcc-interface/utils.cc:7104
36560 #, fuzzy, gcc-internal-format
36561 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
36562 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
36563 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
36565 #: c-family/c-attribs.cc:5771
36566 #, fuzzy, gcc-internal-format
36567 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
36568 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
36569 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
36571 #: c-family/c-attribs.cc:5786
36572 #, fuzzy, gcc-internal-format
36573 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
36574 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
36575 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
36577 #: c-family/c-attribs.cc:5834
36578 #, fuzzy, gcc-internal-format
36579 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36580 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
36581 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36583 #: c-family/c-attribs.cc:5843
36584 #, fuzzy, gcc-internal-format
36585 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36586 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
36587 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36589 #: c-family/c-attribs.cc:5865
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
36592 msgstr ""
36594 #: c-family/c-attribs.cc:5877
36595 #, fuzzy, gcc-internal-format
36596 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
36597 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
36598 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
36600 #: c-family/c-attribs.cc:5896
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
36603 msgstr ""
36605 #: c-family/c-attribs.cc:5919
36606 #, fuzzy, gcc-internal-format
36607 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36608 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
36609 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
36611 #: c-family/c-attribs.cc:5944
36612 #, fuzzy, gcc-internal-format
36613 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36614 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
36615 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36617 #: c-family/c-attribs.cc:5959
36618 #, fuzzy, gcc-internal-format
36619 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
36620 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
36621 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
36623 #: c-family/c-attribs.cc:5970
36624 #, fuzzy, gcc-internal-format
36625 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
36626 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
36627 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
36629 #: c-family/c-attribs.cc:5994
36630 #, fuzzy, gcc-internal-format
36631 #| msgid "unknown cc_attr value"
36632 msgid "unknown attribute %qE"
36633 msgstr "непозната вредност cc_attr"
36635 #: c-family/c-attribs.cc:6021
36636 #, fuzzy, gcc-internal-format
36637 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
36638 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
36639 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
36641 #: c-family/c-attribs.cc:6125
36642 #, fuzzy, gcc-internal-format
36643 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36644 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
36645 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
36647 #: c-family/c-attribs.cc:6127
36648 #, fuzzy, gcc-internal-format
36649 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36650 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
36651 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
36653 #: c-family/c-attribs.cc:6304
36654 #, fuzzy, gcc-internal-format
36655 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36656 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
36657 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
36659 #: c-family/c-common.cc:739
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
36662 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
36664 #: c-family/c-common.cc:784
36665 #, fuzzy, gcc-internal-format
36666 #| msgid "size of array %qs is too large"
36667 msgid "size of string literal is too large"
36668 msgstr "величина низа %qs је превелика"
36670 #: c-family/c-common.cc:807
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
36673 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
36675 #: c-family/c-common.cc:980
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
36678 msgstr ""
36680 #: c-family/c-common.cc:1021
36681 #, fuzzy, gcc-internal-format
36682 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36683 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
36684 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36686 #: c-family/c-common.cc:1030
36687 #, fuzzy, gcc-internal-format
36688 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36689 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
36690 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36692 #: c-family/c-common.cc:1037
36693 #, fuzzy, gcc-internal-format
36694 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36695 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
36696 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36698 #: c-family/c-common.cc:1048
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
36701 msgstr ""
36703 #: c-family/c-common.cc:1058
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
36706 msgstr ""
36708 #: c-family/c-common.cc:1109
36709 #, fuzzy, gcc-internal-format
36710 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36711 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
36712 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36714 #: c-family/c-common.cc:1120
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
36717 msgstr ""
36719 #: c-family/c-common.cc:1129
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
36722 msgstr ""
36724 #: c-family/c-common.cc:1137
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
36727 msgstr ""
36729 #: c-family/c-common.cc:1162 c-family/c-common.cc:1172
36730 #, fuzzy, gcc-internal-format
36731 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
36732 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
36733 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
36735 #: c-family/c-common.cc:1250
36736 #, gcc-internal-format
36737 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
36738 msgstr ""
36740 #: c-family/c-common.cc:1259
36741 #, fuzzy, gcc-internal-format
36742 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36743 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
36744 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36746 #: c-family/c-common.cc:1268
36747 #, gcc-internal-format
36748 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
36749 msgstr ""
36751 #: c-family/c-common.cc:1895
36752 #, gcc-internal-format
36753 msgid "operation on %qE may be undefined"
36754 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
36756 #: c-family/c-common.cc:2252
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
36759 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
36761 #: c-family/c-common.cc:2339
36762 #, gcc-internal-format
36763 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
36764 msgstr ""
36766 #: c-family/c-common.cc:2884
36767 #, fuzzy, gcc-internal-format
36768 #| msgid "invalid operands to binary %s"
36769 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
36770 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
36772 #: c-family/c-common.cc:3133
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
36775 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
36777 #: c-family/c-common.cc:3136
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
36780 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
36782 #: c-family/c-common.cc:3238
36783 #, fuzzy, gcc-internal-format
36784 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
36785 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
36786 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
36788 #: c-family/c-common.cc:3246
36789 #, fuzzy, gcc-internal-format
36790 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
36791 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
36792 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
36794 #: c-family/c-common.cc:3290
36795 #, gcc-internal-format
36796 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
36797 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
36799 #: c-family/c-common.cc:3299
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
36802 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
36804 #: c-family/c-common.cc:3516
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "enum constant in boolean context"
36807 msgstr ""
36809 #: c-family/c-common.cc:3546 d/d-convert.cc:149
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36812 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
36814 #: c-family/c-common.cc:3591
36815 #, gcc-internal-format
36816 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
36817 msgstr ""
36819 #: c-family/c-common.cc:3603
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
36822 msgstr ""
36824 #: c-family/c-common.cc:3619
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
36827 msgstr ""
36829 #: c-family/c-common.cc:3628
36830 #, fuzzy, gcc-internal-format
36831 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
36832 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
36833 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
36835 #: c-family/c-common.cc:3664
36836 #, fuzzy, gcc-internal-format
36837 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36838 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
36839 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
36841 #: c-family/c-common.cc:3699 cp/semantics.cc:874 cp/typeck.cc:10364
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
36844 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
36846 #: c-family/c-common.cc:3786 c/c-decl.cc:4852 c/c-decl.cc:7435
36847 #: c/c-parser.cc:3523 c/c-typeck.cc:16341
36848 #, gcc-internal-format
36849 msgid "invalid use of %<restrict%>"
36850 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
36852 #: c-family/c-common.cc:3860
36853 #, gcc-internal-format
36854 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
36855 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
36857 #: c-family/c-common.cc:3870
36858 #, fuzzy, gcc-internal-format
36859 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
36860 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
36861 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
36863 #: c-family/c-common.cc:3873
36864 #, fuzzy, gcc-internal-format
36865 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36866 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
36867 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
36869 #: c-family/c-common.cc:3884 cp/typeck.cc:2057
36870 #, gcc-internal-format
36871 msgid "invalid application of %qs to a void type"
36872 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
36874 #: c-family/c-common.cc:3893
36875 #, fuzzy, gcc-internal-format
36876 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
36877 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
36878 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
36880 #: c-family/c-common.cc:3901
36881 #, fuzzy, gcc-internal-format
36882 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
36883 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
36884 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
36886 #: c-family/c-common.cc:3953
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
36889 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
36891 #: c-family/c-common.cc:4777
36892 #, gcc-internal-format
36893 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
36894 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
36896 #: c-family/c-common.cc:4897
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "cannot disable built-in function %qs"
36899 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
36901 #: c-family/c-common.cc:5089
36902 #, gcc-internal-format
36903 msgid "pointers are not permitted as case values"
36904 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
36906 #: c-family/c-common.cc:5096
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
36909 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
36911 #: c-family/c-common.cc:5124
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "empty range specified"
36914 msgstr "наведен је празан опсег"
36916 #: c-family/c-common.cc:5176
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
36919 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
36921 #: c-family/c-common.cc:5178
36922 #, fuzzy, gcc-internal-format
36923 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
36924 msgid "this is the first entry overlapping that value"
36925 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
36927 #: c-family/c-common.cc:5182
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "duplicate case value"
36930 msgstr "удвостручена вредност случаја"
36932 #: c-family/c-common.cc:5183 c-family/c-warn.cc:2578
36933 #, fuzzy, gcc-internal-format
36934 #| msgid "%Jpreviously used here"
36935 msgid "previously used here"
36936 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
36938 #: c-family/c-common.cc:5187
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "multiple default labels in one switch"
36941 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
36943 #: c-family/c-common.cc:5189
36944 #, fuzzy, gcc-internal-format
36945 #| msgid "%Jthis is the first default label"
36946 msgid "this is the first default label"
36947 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
36949 #: c-family/c-common.cc:5301
36950 #, gcc-internal-format
36951 msgid "taking the address of a label is non-standard"
36952 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
36954 #: c-family/c-common.cc:5486
36955 #, fuzzy, gcc-internal-format
36956 #| msgid "requested alignment is not a constant"
36957 msgid "requested alignment is not an integer constant"
36958 msgstr "захтевано равнање није константа"
36960 #: c-family/c-common.cc:5494 c-family/c-common.cc:5504
36961 #, fuzzy, gcc-internal-format
36962 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
36963 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
36964 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
36966 #: c-family/c-common.cc:5514
36967 #, fuzzy, gcc-internal-format
36968 #| msgid "requested alignment is too large"
36969 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
36970 msgstr "захтевано равнање је превелико"
36972 #: c-family/c-common.cc:5522
36973 #, fuzzy, gcc-internal-format
36974 #| msgid "requested alignment is too large"
36975 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
36976 msgstr "захтевано равнање је превелико"
36978 #: c-family/c-common.cc:5697
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
36981 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
36983 #: c-family/c-common.cc:5711
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "missing sentinel in function call"
36986 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
36988 #: c-family/c-common.cc:5938 c-family/c-common.cc:5988 d/d-attribs.cc:834
36989 #: d/d-attribs.cc:884
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
36992 msgstr ""
36994 #: c-family/c-common.cc:5941 c-family/c-common.cc:5992
36995 #, fuzzy, gcc-internal-format
36996 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36997 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
36998 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
37000 #: c-family/c-common.cc:6040
37001 #, gcc-internal-format
37002 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
37003 msgstr ""
37005 #: c-family/c-common.cc:6044
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
37008 msgstr ""
37010 #: c-family/c-common.cc:6225 c-family/c-common.cc:7076
37011 #: c-family/c-common.cc:7123 c-family/c-common.cc:7198
37012 #: c-family/c-common.cc:7271 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2125
37013 #: c/c-typeck.cc:3838
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "too few arguments to function %qE"
37016 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
37018 #: c-family/c-common.cc:6230 c-family/c-common.cc:7129
37019 #: c-family/c-common.cc:7297 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2127
37020 #: c/c-typeck.cc:3699
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "too many arguments to function %qE"
37023 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
37025 #: c-family/c-common.cc:6272
37026 #, fuzzy, gcc-internal-format
37027 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
37028 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
37029 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
37031 #: c-family/c-common.cc:6297
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
37034 msgstr ""
37036 #: c-family/c-common.cc:6319 c-family/c-common.cc:6363
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
37039 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
37040 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
37042 #: c-family/c-common.cc:6342
37043 #, fuzzy, gcc-internal-format
37044 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
37045 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
37046 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
37048 #: c-family/c-common.cc:6356
37049 #, fuzzy, gcc-internal-format
37050 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
37051 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
37052 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
37054 #: c-family/c-common.cc:6376
37055 #, fuzzy, gcc-internal-format
37056 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
37057 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
37058 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
37060 #: c-family/c-common.cc:6393 c-family/c-common.cc:6443
37061 #, fuzzy, gcc-internal-format
37062 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
37063 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
37064 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
37066 #: c-family/c-common.cc:6400
37067 #, fuzzy, gcc-internal-format
37068 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
37069 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
37070 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
37072 #: c-family/c-common.cc:6406
37073 #, fuzzy, gcc-internal-format
37074 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37075 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
37076 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
37078 #: c-family/c-common.cc:6412
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
37081 msgstr ""
37083 #: c-family/c-common.cc:6418 c-family/c-common.cc:6425
37084 #: c-family/c-common.cc:6480 c-family/c-common.cc:6487
37085 #, fuzzy, gcc-internal-format
37086 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37087 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
37088 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
37090 #: c-family/c-common.cc:6449
37091 #, fuzzy, gcc-internal-format
37092 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37093 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
37094 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
37096 #: c-family/c-common.cc:6455
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
37099 msgstr ""
37101 #: c-family/c-common.cc:6468
37102 #, fuzzy, gcc-internal-format
37103 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37104 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
37105 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
37107 #: c-family/c-common.cc:6474
37108 #, fuzzy, gcc-internal-format
37109 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37110 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
37111 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
37113 #: c-family/c-common.cc:6753 rust/backend/rust-tree.cc:3553
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
37116 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
37118 #: c-family/c-common.cc:6758 rust/backend/rust-tree.cc:3558
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
37121 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
37123 #: c-family/c-common.cc:6765 rust/backend/rust-tree.cc:3565
37124 #, fuzzy, gcc-internal-format
37125 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
37126 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
37127 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
37129 #: c-family/c-common.cc:6778 rust/backend/rust-tree.cc:3578
37130 #, gcc-internal-format
37131 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
37132 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
37134 #: c-family/c-common.cc:6831 rust/backend/rust-tree.cc:3630
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
37137 msgstr ""
37139 #: c-family/c-common.cc:6992
37140 #, fuzzy, gcc-internal-format
37141 #| msgid "size of array %qs is too large"
37142 msgid "size of array is too large"
37143 msgstr "величина низа %qs је превелика"
37145 #: c-family/c-common.cc:7106 c-family/c-common.cc:7230
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37148 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
37149 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
37151 #: c-family/c-common.cc:7140
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37154 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
37155 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
37157 #: c-family/c-common.cc:7156
37158 #, fuzzy, gcc-internal-format
37159 #| msgid "types are not quite compatible"
37160 msgid "both arguments must be compatible"
37161 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
37163 #: c-family/c-common.cc:7372
37164 #, fuzzy, gcc-internal-format
37165 #| msgid "too few arguments to function %qE"
37166 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
37167 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
37169 #: c-family/c-common.cc:7386
37170 #, fuzzy, gcc-internal-format
37171 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
37172 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
37173 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
37175 #: c-family/c-common.cc:7393
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format
37177 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
37178 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
37179 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
37181 #: c-family/c-common.cc:7402
37182 #, fuzzy, gcc-internal-format
37183 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
37184 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
37185 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
37187 #: c-family/c-common.cc:7413
37188 #, fuzzy, gcc-internal-format
37189 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
37190 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
37191 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
37193 #: c-family/c-common.cc:7434
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37196 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37197 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
37199 #: c-family/c-common.cc:7442
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37202 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
37203 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
37205 #: c-family/c-common.cc:7448
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format
37207 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37208 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
37209 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
37211 #: c-family/c-common.cc:7456
37212 #, fuzzy, gcc-internal-format
37213 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
37214 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
37215 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
37217 #: c-family/c-common.cc:7469
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37220 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
37221 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
37223 #: c-family/c-common.cc:7474
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
37226 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
37227 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
37229 #: c-family/c-common.cc:7483
37230 #, fuzzy, gcc-internal-format
37231 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37232 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
37233 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
37235 #: c-family/c-common.cc:7488
37236 #, fuzzy, gcc-internal-format
37237 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
37238 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
37239 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
37241 #: c-family/c-common.cc:7501
37242 #, fuzzy, gcc-internal-format
37243 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37244 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
37245 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
37247 #: c-family/c-common.cc:7514
37248 #, fuzzy, gcc-internal-format
37249 #| msgid "invalid type argument of %qs"
37250 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
37251 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
37253 #: c-family/c-common.cc:7915
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
37256 msgstr ""
37258 #: c-family/c-common.cc:8553
37259 #, fuzzy, gcc-internal-format
37260 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
37261 msgid "index value is out of bound"
37262 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
37264 #: c-family/c-common.cc:8595 c-family/c-common.cc:8644
37265 #: c-family/c-common.cc:8660
37266 #, fuzzy, gcc-internal-format
37267 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
37268 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
37269 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
37271 #. Reject arguments that are built-in functions with
37272 #. no library fallback.
37273 #: c-family/c-common.cc:8748 rust/backend/rust-tree.cc:3449
37274 #, fuzzy, gcc-internal-format
37275 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
37276 msgid "built-in function %qE must be directly called"
37277 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
37279 #: c-family/c-common.cc:8768
37280 #, fuzzy, gcc-internal-format
37281 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37282 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
37283 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
37285 #: c-family/c-common.cc:8771
37286 #, fuzzy, gcc-internal-format
37287 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37288 msgid "size of array is not a constant expression"
37289 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
37291 #: c-family/c-common.cc:8775
37292 #, fuzzy, gcc-internal-format
37293 #| msgid "size of array %qs is negative"
37294 msgid "size %qE of array %qE is negative"
37295 msgstr "величина низа %qs је негативна"
37297 #: c-family/c-common.cc:8778
37298 #, fuzzy, gcc-internal-format
37299 #| msgid "size of array is negative"
37300 msgid "size %qE of array is negative"
37301 msgstr "негативна величина низа"
37303 #: c-family/c-common.cc:8783
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
37306 msgstr ""
37308 #: c-family/c-common.cc:8786
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
37311 msgstr ""
37313 #: c-family/c-common.cc:8791
37314 #, fuzzy, gcc-internal-format
37315 #| msgid "size of array %qs is negative"
37316 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
37317 msgstr "величина низа %qs је негативна"
37319 #: c-family/c-common.cc:8794
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
37322 msgstr ""
37324 #: c-family/c-common.cc:8865
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
37327 msgstr ""
37329 #: c-family/c-format.cc:197
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "function does not return string type"
37332 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
37334 #: c-family/c-format.cc:231
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format
37336 #| msgid "format string argument not a string type"
37337 msgid "format string argument is not a string type"
37338 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
37340 #: c-family/c-format.cc:257
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
37343 msgstr ""
37345 #: c-family/c-format.cc:260
37346 #, gcc-internal-format
37347 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
37348 msgstr ""
37350 #: c-family/c-format.cc:270
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
37353 msgstr ""
37355 #: c-family/c-format.cc:292
37356 #, fuzzy, gcc-internal-format
37357 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
37358 msgid "format argument should be a %qs reference"
37359 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
37361 #: c-family/c-format.cc:346
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "unrecognized format specifier"
37364 msgstr "непрепознат наводилац формата"
37366 #: c-family/c-format.cc:359
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
37369 msgstr ""
37371 #: c-family/c-format.cc:368
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
37374 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
37376 #: c-family/c-format.cc:386
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
37379 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
37380 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
37382 #: c-family/c-format.cc:1240
37383 #, fuzzy, gcc-internal-format
37384 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
37385 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
37386 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
37388 #: c-family/c-format.cc:1331 c-family/c-format.cc:1352
37389 #: c-family/c-format.cc:2787
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "missing $ operand number in format"
37392 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
37394 #: c-family/c-format.cc:1361
37395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37396 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
37397 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
37399 #: c-family/c-format.cc:1368
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "operand number out of range in format"
37402 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
37404 #: c-family/c-format.cc:1391
37405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37406 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
37407 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
37409 #: c-family/c-format.cc:1424
37410 #, fuzzy, gcc-internal-format
37411 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
37412 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
37413 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
37415 #: c-family/c-format.cc:1455
37416 #, fuzzy, gcc-internal-format
37417 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
37418 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
37419 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
37421 #: c-family/c-format.cc:1558
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "format not a string literal, format string not checked"
37424 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
37426 #: c-family/c-format.cc:1573 c-family/c-format.cc:1576
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "format not a string literal and no format arguments"
37429 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
37431 #: c-family/c-format.cc:1579
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
37434 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
37436 #: c-family/c-format.cc:1596
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "too many arguments for format"
37439 msgstr "превише аргумената за формат"
37441 #: c-family/c-format.cc:1601
37442 #, fuzzy, gcc-internal-format
37443 #| msgid "unused arguments in $-style format"
37444 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
37445 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
37447 #: c-family/c-format.cc:1604
37448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37449 msgid "zero-length %s format string"
37450 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
37452 #: c-family/c-format.cc:1608
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "format is a wide character string"
37455 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
37457 #: c-family/c-format.cc:1612
37458 #, fuzzy, gcc-internal-format
37459 #| msgid "format string argument not a string type"
37460 msgid "format string is not an array of type %qs"
37461 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
37463 #: c-family/c-format.cc:1615
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "unterminated format string"
37466 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
37468 #: c-family/c-format.cc:2030
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
37471 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
37473 #: c-family/c-format.cc:2040
37474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37475 msgid "%s does not support %s"
37476 msgstr "%s не подржава %s"
37478 #: c-family/c-format.cc:2050
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
37481 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
37483 #: c-family/c-format.cc:2064
37484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37485 msgid "%s used within a quoted sequence"
37486 msgstr ""
37488 #: c-family/c-format.cc:2077
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid "%qc conversion used unquoted"
37491 msgstr ""
37493 #: c-family/c-format.cc:2195 c-family/c-format.cc:2526
37494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37495 msgid "repeated %s in format"
37496 msgstr "поновљено %s у формату"
37498 #: c-family/c-format.cc:2206
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
37501 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
37503 #: c-family/c-format.cc:2308
37504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37505 msgid "zero width in %s format"
37506 msgstr "нулта дужина у формату %s"
37508 #: c-family/c-format.cc:2331
37509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37510 msgid "empty left precision in %s format"
37511 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
37513 #: c-family/c-format.cc:2422
37514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37515 msgid "empty precision in %s format"
37516 msgstr "празна тачност у формату %s"
37518 #: c-family/c-format.cc:2500
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
37521 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
37523 #: c-family/c-format.cc:2556
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37526 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37528 #: c-family/c-format.cc:2568
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
37531 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
37533 #: c-family/c-format.cc:2600
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
37536 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
37538 #: c-family/c-format.cc:2605
37539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37540 msgid "%s ignored with %s in %s format"
37541 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
37543 #: c-family/c-format.cc:2612
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
37546 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
37548 #: c-family/c-format.cc:2617
37549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37550 msgid "use of %s and %s together in %s format"
37551 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
37553 #: c-family/c-format.cc:2644
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
37556 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
37558 #: c-family/c-format.cc:2648
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
37561 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
37563 #: c-family/c-format.cc:2675
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
37566 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
37568 #: c-family/c-format.cc:2704
37569 #, fuzzy, gcc-internal-format
37570 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
37571 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
37572 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
37574 #: c-family/c-format.cc:2726
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
37577 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
37579 #: c-family/c-format.cc:2764
37580 #, gcc-internal-format
37581 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
37582 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
37584 #: c-family/c-format.cc:2768
37585 #, gcc-internal-format
37586 msgid "operand number specified for format taking no argument"
37587 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
37589 #: c-family/c-format.cc:3118
37590 #, fuzzy, gcc-internal-format
37591 #| msgid "repeated %s in format"
37592 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
37593 msgstr "поновљено %s у формату"
37595 #: c-family/c-format.cc:3120
37596 #, fuzzy, gcc-internal-format
37597 #| msgid "repeated %s in format"
37598 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
37599 msgstr "поновљено %s у формату"
37601 #: c-family/c-format.cc:3121
37602 #, fuzzy, gcc-internal-format
37603 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
37604 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
37605 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
37607 #: c-family/c-format.cc:3124
37608 #, fuzzy, gcc-internal-format
37609 #| msgid "try using %qE instead"
37610 msgid "use %qs instead"
37611 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
37613 #: c-family/c-format.cc:3176
37614 #, fuzzy, gcc-internal-format
37615 #| msgid "%qE attribute ignored"
37616 msgid "unquoted attribute in format"
37617 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
37619 #: c-family/c-format.cc:3189
37620 #, fuzzy, gcc-internal-format
37621 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
37622 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
37623 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
37625 #: c-family/c-format.cc:3203
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
37628 msgstr ""
37630 #: c-family/c-format.cc:3237
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
37633 msgstr ""
37635 #: c-family/c-format.cc:3281
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
37638 msgstr ""
37640 #: c-family/c-format.cc:3288 c-family/c-format.cc:3559
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
37643 msgstr ""
37645 #: c-family/c-format.cc:3328
37646 #, fuzzy, gcc-internal-format
37647 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37648 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
37649 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37651 #: c-family/c-format.cc:3341
37652 #, fuzzy, gcc-internal-format
37653 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37654 msgid "spurious trailing space in format"
37655 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37657 #: c-family/c-format.cc:3362
37658 #, fuzzy, gcc-internal-format
37659 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
37660 msgid "inconsistent capitalization in format"
37661 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
37663 #: c-family/c-format.cc:3369
37664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37665 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37666 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
37667 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37669 #: c-family/c-format.cc:3389
37670 #, fuzzy, gcc-internal-format
37671 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37672 msgid "unquoted control characters in format"
37673 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37675 #: c-family/c-format.cc:3396
37676 #, fuzzy, gcc-internal-format
37677 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37678 msgid "unquoted control character %qc in format"
37679 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37681 #: c-family/c-format.cc:3454
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format
37683 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37684 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
37685 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37687 #: c-family/c-format.cc:3514
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37690 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
37691 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37693 #: c-family/c-format.cc:3533
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
37696 msgstr ""
37698 #: c-family/c-format.cc:3569
37699 #, fuzzy, gcc-internal-format
37700 #| msgid "repeated %s in format"
37701 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
37702 msgstr "поновљено %s у формату"
37704 #: c-family/c-format.cc:3571
37705 #, gcc-internal-format
37706 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
37707 msgstr ""
37709 #: c-family/c-format.cc:3583
37710 #, fuzzy, gcc-internal-format
37711 #| msgid "repeated %s in format"
37712 msgid "grave accent %<`%> in format"
37713 msgstr "поновљено %s у формату"
37715 #: c-family/c-format.cc:3585
37716 #, gcc-internal-format
37717 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
37718 msgstr ""
37720 #: c-family/c-format.cc:3597
37721 #, gcc-internal-format
37722 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
37723 msgstr ""
37725 #: c-family/c-format.cc:3608
37726 #, fuzzy, gcc-internal-format
37727 #| msgid "repeated %s in format"
37728 msgid "quoted %qs directive in format"
37729 msgstr "поновљено %s у формату"
37731 #: c-family/c-format.cc:3610
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
37734 msgstr ""
37736 #: c-family/c-format.cc:3639
37737 #, fuzzy, gcc-internal-format
37738 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37739 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
37740 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37742 #: c-family/c-format.cc:3679
37743 #, fuzzy, gcc-internal-format
37744 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37745 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
37746 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37748 #: c-family/c-format.cc:3696
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
37751 msgstr ""
37753 #: c-family/c-format.cc:3716
37754 #, fuzzy, gcc-internal-format
37755 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37756 msgid "unquoted non-graph characters in format"
37757 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37759 #: c-family/c-format.cc:3723
37760 #, fuzzy, gcc-internal-format
37761 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37762 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
37763 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37765 #: c-family/c-format.cc:3755
37766 #, fuzzy, gcc-internal-format
37767 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37768 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
37769 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37771 #: c-family/c-format.cc:3762
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "Do not generate #line directives"
37774 msgid "unterminated quoting directive"
37775 msgstr "Не стварај директиве #line"
37777 #: c-family/c-format.cc:3771
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37780 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
37781 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37783 #: c-family/c-format.cc:3841
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37786 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37788 #: c-family/c-format.cc:3901
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "conversion lacks type at end of format"
37791 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
37793 #: c-family/c-format.cc:3930
37794 #, fuzzy, gcc-internal-format
37795 #| msgid "Process #ident directives"
37796 msgid "nested quoting directive"
37797 msgstr "Обради директиве #ident"
37799 #: c-family/c-format.cc:3941
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "unmatched quoting directive"
37802 msgstr ""
37804 #: c-family/c-format.cc:3956
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
37807 msgstr ""
37809 #: c-family/c-format.cc:3962
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "unmatched color reset directive"
37812 msgstr ""
37814 #: c-family/c-format.cc:3974
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
37817 msgstr ""
37819 #: c-family/c-format.cc:4014
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "embedded %<\\0%> in format"
37822 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
37824 #: c-family/c-format.cc:4030
37825 #, fuzzy, gcc-internal-format
37826 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
37827 msgid "unterminated color directive"
37828 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
37830 #: c-family/c-format.cc:4152
37831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37832 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
37833 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
37835 #: c-family/c-format.cc:4163
37836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37837 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
37838 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
37840 #: c-family/c-format.cc:4183
37841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37842 msgid "writing into constant object (argument %d)"
37843 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
37845 #: c-family/c-format.cc:4195
37846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37847 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
37848 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
37850 #: c-family/c-format.cc:4736
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37853 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37854 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
37856 #: c-family/c-format.cc:4745
37857 #, fuzzy, gcc-internal-format
37858 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37859 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
37860 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37862 #: c-family/c-format.cc:4755
37863 #, fuzzy, gcc-internal-format
37864 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
37865 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
37866 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
37868 #: c-family/c-format.cc:4764
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format
37870 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37871 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
37872 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37874 #: c-family/c-format.cc:4826 c-family/c-format.cc:4832
37875 #: c-family/c-format.cc:4886
37876 #, gcc-internal-format
37877 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
37878 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
37880 #: c-family/c-format.cc:4839 c-family/c-format.cc:4896
37881 #, gcc-internal-format
37882 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
37883 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
37885 #: c-family/c-format.cc:4948
37886 #, gcc-internal-format
37887 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37888 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
37890 #: c-family/c-format.cc:4992
37891 #, fuzzy, gcc-internal-format
37892 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37893 msgid "%qs is not defined as a type"
37894 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
37896 #: c-family/c-format.cc:5018
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
37899 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
37901 #: c-family/c-format.cc:5035
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
37904 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
37906 #: c-family/c-format.cc:5041
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
37909 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
37911 #: c-family/c-format.cc:5221
37912 #, fuzzy, gcc-internal-format
37913 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
37914 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
37915 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
37917 #: c-family/c-format.cc:5233
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "strftime formats cannot format arguments"
37920 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
37922 #: c-family/c-indentation.cc:318
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
37925 msgstr ""
37927 #: c-family/c-indentation.cc:323
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
37930 msgstr ""
37932 #: c-family/c-indentation.cc:651
37933 #, gcc-internal-format
37934 msgid "this %qs clause does not guard..."
37935 msgstr ""
37937 #: c-family/c-indentation.cc:654
37938 #, gcc-internal-format
37939 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
37940 msgstr ""
37942 #: c-family/c-lex.cc:226
37943 #, gcc-internal-format
37944 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
37945 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
37947 #: c-family/c-lex.cc:261
37948 #, fuzzy, gcc-internal-format
37949 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
37950 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
37951 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
37953 #. ... or not.
37954 #: c-family/c-lex.cc:610 c-family/c-lex.cc:1367
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
37957 msgid "stray %<@%> in program"
37958 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
37960 #: c-family/c-lex.cc:625
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "stray %qs in program"
37963 msgstr "залутало %qs у програму"
37965 #: c-family/c-lex.cc:635
37966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37967 msgid "missing terminating %c character"
37968 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
37970 #: c-family/c-lex.cc:637
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "stray %qc in program"
37973 msgstr "залутало %qc у програму"
37975 #: c-family/c-lex.cc:642
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "stray %<\\%o%> in program"
37978 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
37980 #: c-family/c-lex.cc:860
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
37983 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
37985 #: c-family/c-lex.cc:864
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
37988 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
37990 #: c-family/c-lex.cc:892
37991 #, fuzzy, gcc-internal-format
37992 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
37993 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37994 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
37996 #: c-family/c-lex.cc:932
37997 #, fuzzy, gcc-internal-format
37998 #| msgid "floating constant misused"
37999 msgid "unsuffixed floating constant"
38000 msgstr "лоша употреба реалне константе"
38002 #: c-family/c-lex.cc:946
38003 #, fuzzy, gcc-internal-format
38004 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
38005 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
38006 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
38008 #: c-family/c-lex.cc:969 c-family/c-lex.cc:997 c-family/c-lex.cc:1017
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
38011 msgstr ""
38013 #: c-family/c-lex.cc:974 c-family/c-lex.cc:1010 c-family/c-lex.cc:1022
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "non-standard suffix on floating constant"
38016 msgstr ""
38018 #: c-family/c-lex.cc:1004
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
38021 msgstr ""
38023 #: c-family/c-lex.cc:1025
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
38026 msgstr ""
38028 #: c-family/c-lex.cc:1105 c-family/c-lex.cc:1108
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
38031 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
38033 #: c-family/c-lex.cc:1123
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 #| msgid "floating constant misused"
38036 msgid "floating constant truncated to zero"
38037 msgstr "лоша употреба реалне константе"
38039 #: c-family/c-lex.cc:1324
38040 #, fuzzy, gcc-internal-format
38041 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
38042 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
38043 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
38045 #: c-family/c-lex.cc:1343 c/c-parser.cc:7911
38046 #, gcc-internal-format
38047 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
38048 msgstr ""
38050 #: c-family/c-lex.cc:1379 c/c-parser.cc:7932
38051 #, gcc-internal-format
38052 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
38053 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
38055 #: c-family/c-omp.cc:130 cp/pt.cc:19584
38056 #, gcc-internal-format
38057 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
38058 msgstr ""
38060 #: c-family/c-omp.cc:240
38061 #, gcc-internal-format
38062 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
38063 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
38065 #: c-family/c-omp.cc:245
38066 #, fuzzy, gcc-internal-format
38067 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
38068 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
38069 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
38071 #: c-family/c-omp.cc:250
38072 #, gcc-internal-format
38073 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
38074 msgstr ""
38076 #: c-family/c-omp.cc:539
38077 #, gcc-internal-format
38078 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
38079 msgstr ""
38081 #: c-family/c-omp.cc:542 c-family/c-omp.cc:580
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
38084 msgstr ""
38086 #: c-family/c-omp.cc:699
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
38089 msgstr ""
38091 #: c-family/c-omp.cc:705
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
38094 msgstr ""
38096 #: c-family/c-omp.cc:730
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
38099 msgstr ""
38101 #: c-family/c-omp.cc:736
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
38104 msgstr ""
38106 #: c-family/c-omp.cc:752
38107 #, gcc-internal-format
38108 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
38109 msgstr ""
38111 #: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10612
38112 #, fuzzy, gcc-internal-format
38113 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
38114 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
38115 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
38117 #: c-family/c-omp.cc:974
38118 #, fuzzy, gcc-internal-format
38119 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
38120 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
38121 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
38123 #: c-family/c-omp.cc:990
38124 #, fuzzy, gcc-internal-format
38125 #| msgid "%H%qE is not initialized"
38126 msgid "%qE is not initialized"
38127 msgstr "%H%qE није успостављено"
38129 #: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10501
38130 #, fuzzy, gcc-internal-format
38131 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
38132 msgid "missing controlling predicate"
38133 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
38135 #: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10117
38136 #, fuzzy, gcc-internal-format
38137 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
38138 msgid "invalid controlling predicate"
38139 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
38141 #: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10507
38142 #, fuzzy, gcc-internal-format
38143 #| msgid "%Hmissing increment expression"
38144 msgid "missing increment expression"
38145 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
38147 #: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
38150 msgstr ""
38152 #: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10234
38153 #, fuzzy, gcc-internal-format
38154 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
38155 msgid "invalid increment expression"
38156 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
38158 #: c-family/c-omp.cc:1353
38159 #, fuzzy, gcc-internal-format
38160 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
38161 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
38162 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
38164 #: c-family/c-omp.cc:1357
38165 #, fuzzy, gcc-internal-format
38166 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
38167 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
38168 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
38170 #: c-family/c-omp.cc:1361
38171 #, fuzzy, gcc-internal-format
38172 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
38173 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
38174 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
38176 #: c-family/c-omp.cc:1539
38177 #, gcc-internal-format
38178 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
38179 msgstr ""
38181 #: c-family/c-omp.cc:1543
38182 #, gcc-internal-format
38183 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
38184 msgstr ""
38186 #: c-family/c-omp.cc:1550
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
38189 msgstr ""
38191 #: c-family/c-omp.cc:1556
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
38194 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
38195 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
38197 #: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
38200 msgstr ""
38202 #: c-family/c-omp.cc:1656
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
38205 msgstr ""
38207 #: c-family/c-omp.cc:2259
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
38210 msgstr ""
38212 #: c-family/c-omp.cc:2270
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
38215 msgstr ""
38217 #: c-family/c-omp.cc:2283
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
38220 msgstr ""
38222 #: c-family/c-omp.cc:2756 c/c-typeck.cc:16154 cp/semantics.cc:9229
38223 #, gcc-internal-format
38224 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
38225 msgstr ""
38227 #: c-family/c-omp.cc:2848 c-family/c-omp.cc:2863
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format
38229 #| msgid "%qD is not a function template"
38230 msgid "%qD is not a function argument"
38231 msgstr "%qD није шаблон функције"
38233 #: c-family/c-opts.cc:338
38234 #, fuzzy, gcc-internal-format
38235 #| msgid "-I- specified twice"
38236 msgid "%<-I-%> specified twice"
38237 msgstr "-I- наведено двапут"
38239 #: c-family/c-opts.cc:341
38240 #, fuzzy, gcc-internal-format
38241 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
38242 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
38243 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
38245 #: c-family/c-opts.cc:432
38246 #, fuzzy, gcc-internal-format
38247 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
38248 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
38249 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
38251 #: c-family/c-opts.cc:619 fortran/cpp.cc:370
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "output filename specified twice"
38254 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
38256 #: c-family/c-opts.cc:852
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
38259 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
38260 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
38262 #: c-family/c-opts.cc:898
38263 #, fuzzy, gcc-internal-format
38264 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
38265 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
38266 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
38268 #: c-family/c-opts.cc:900
38269 #, fuzzy, gcc-internal-format
38270 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
38271 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
38272 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
38274 #: c-family/c-opts.cc:902
38275 #, fuzzy, gcc-internal-format
38276 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
38277 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
38278 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
38280 #: c-family/c-opts.cc:904
38281 #, fuzzy, gcc-internal-format
38282 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
38283 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
38284 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
38286 #: c-family/c-opts.cc:906
38287 #, fuzzy, gcc-internal-format
38288 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
38289 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
38290 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
38292 #: c-family/c-opts.cc:908
38293 #, fuzzy, gcc-internal-format
38294 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
38295 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
38296 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
38298 #: c-family/c-opts.cc:964
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
38301 msgstr ""
38303 #: c-family/c-opts.cc:991
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
38306 msgstr ""
38308 #: c-family/c-opts.cc:993
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
38311 msgstr ""
38313 #: c-family/c-opts.cc:996
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
38316 msgstr ""
38318 #: c-family/c-opts.cc:1078
38319 #, fuzzy, gcc-internal-format
38320 #| msgid "stack limits not supported on this target"
38321 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
38322 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
38324 #: c-family/c-opts.cc:1099
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 #| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
38327 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
38328 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
38330 #: c-family/c-opts.cc:1113
38331 #, gcc-internal-format
38332 msgid "opening output file %s: %m"
38333 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
38335 #: c-family/c-opts.cc:1131
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
38338 msgstr ""
38340 #: c-family/c-opts.cc:1292 d/d-lang.cc:1274
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "opening dependency file %s: %m"
38343 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
38345 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1287
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "closing dependency file %s: %m"
38348 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
38350 #: c-family/c-opts.cc:1312
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "when writing output to %s: %m"
38353 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
38355 #: c-family/c-opts.cc:1388
38356 #, fuzzy, gcc-internal-format
38357 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
38358 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
38359 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
38361 #: c-family/c-opts.cc:1412
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
38364 msgstr ""
38366 #: c-family/c-opts.cc:1445
38367 #, fuzzy, gcc-internal-format
38368 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
38369 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
38370 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
38372 #: c-family/c-opts.cc:1448
38373 #, fuzzy, gcc-internal-format
38374 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
38375 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
38376 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
38378 #: c-family/c-opts.cc:1646
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "too late for # directive to set debug directory"
38381 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
38383 #: c-family/c-pch.cc:105
38384 #, fuzzy, gcc-internal-format
38385 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
38386 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
38387 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
38389 #: c-family/c-pch.cc:125
38390 #, fuzzy, gcc-internal-format
38391 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
38392 msgid "cannot write to %s: %m"
38393 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
38395 #: c-family/c-pch.cc:183
38396 #, fuzzy, gcc-internal-format
38397 #| msgid "can%'t write %s: %m"
38398 msgid "cannot write %s: %m"
38399 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
38401 #: c-family/c-pch.cc:392
38402 #, fuzzy, gcc-internal-format
38403 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
38404 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
38405 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
38407 #: c-family/c-pch.cc:394
38408 #, fuzzy, gcc-internal-format
38409 #| msgid "use #include instead"
38410 msgid "use %<#include%> instead"
38411 msgstr "користите #include уместо тога"
38413 #: c-family/c-pch.cc:400
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
38416 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
38418 #: c-family/c-pch.cc:405
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format
38420 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
38421 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
38422 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
38424 #: c-family/c-pch.cc:406
38425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38426 msgid "%s: PCH file was invalid"
38427 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
38429 #: c-family/c-pragma.cc:98
38430 #, fuzzy, gcc-internal-format
38431 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
38432 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
38433 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
38435 #: c-family/c-pragma.cc:113
38436 #, fuzzy, gcc-internal-format
38437 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
38438 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
38439 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
38441 #: c-family/c-pragma.cc:144
38442 #, gcc-internal-format
38443 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
38444 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
38446 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38449 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
38451 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
38452 #, gcc-internal-format
38453 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
38454 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
38456 #: c-family/c-pragma.cc:164
38457 #, gcc-internal-format
38458 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
38459 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
38461 #: c-family/c-pragma.cc:166
38462 #, gcc-internal-format
38463 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
38464 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
38466 #: c-family/c-pragma.cc:175
38467 #, fuzzy, gcc-internal-format
38468 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
38469 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
38470 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
38472 #: c-family/c-pragma.cc:206
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
38475 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
38477 #: c-family/c-pragma.cc:209
38478 #, fuzzy, gcc-internal-format
38479 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
38480 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
38481 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
38483 #: c-family/c-pragma.cc:230
38484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38485 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
38486 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
38488 #: c-family/c-pragma.cc:269
38489 #, fuzzy, gcc-internal-format
38490 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
38491 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
38492 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
38494 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
38495 #, fuzzy, gcc-internal-format
38496 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
38497 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
38498 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
38500 #: c-family/c-pragma.cc:375
38501 #, gcc-internal-format
38502 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
38503 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
38505 #: c-family/c-pragma.cc:381
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
38508 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
38509 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
38511 #: c-family/c-pragma.cc:429
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
38514 msgstr ""
38516 #: c-family/c-pragma.cc:438
38517 #, gcc-internal-format
38518 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
38519 msgstr ""
38521 #: c-family/c-pragma.cc:444
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
38524 msgstr ""
38526 #: c-family/c-pragma.cc:454
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
38529 msgstr ""
38531 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
38532 #, fuzzy, gcc-internal-format
38533 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
38534 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
38535 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
38537 #: c-family/c-pragma.cc:514
38538 #, gcc-internal-format
38539 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
38540 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
38542 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
38543 #, fuzzy, gcc-internal-format
38544 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
38545 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
38546 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
38548 #: c-family/c-pragma.cc:570
38549 #, fuzzy, gcc-internal-format
38550 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
38551 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
38552 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
38554 #: c-family/c-pragma.cc:606
38555 #, fuzzy, gcc-internal-format
38556 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
38557 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
38558 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
38560 #: c-family/c-pragma.cc:637
38561 #, fuzzy, gcc-internal-format
38562 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
38563 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
38564 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
38566 #: c-family/c-pragma.cc:698
38567 #, fuzzy, gcc-internal-format
38568 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
38569 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
38570 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
38572 #: c-family/c-pragma.cc:741
38573 #, fuzzy, gcc-internal-format
38574 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
38575 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
38576 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
38578 #: c-family/c-pragma.cc:748
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
38581 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
38583 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
38586 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
38588 #: c-family/c-pragma.cc:756
38589 #, fuzzy, gcc-internal-format
38590 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
38591 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
38592 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
38594 #: c-family/c-pragma.cc:764
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
38597 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
38599 #: c-family/c-pragma.cc:928
38600 #, fuzzy, gcc-internal-format
38601 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38602 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38603 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
38605 #: c-family/c-pragma.cc:952
38606 #, fuzzy, gcc-internal-format
38607 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38608 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38609 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38611 #: c-family/c-pragma.cc:961
38612 #, fuzzy, gcc-internal-format
38613 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38614 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38615 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38617 #: c-family/c-pragma.cc:969
38618 #, fuzzy, gcc-internal-format
38619 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38620 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38621 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38623 #: c-family/c-pragma.cc:987
38624 #, gcc-internal-format
38625 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38626 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38628 #: c-family/c-pragma.cc:995
38629 #, fuzzy, gcc-internal-format
38630 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38631 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38632 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
38634 #: c-family/c-pragma.cc:1018
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38637 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38639 #: c-family/c-pragma.cc:1023
38640 #, gcc-internal-format
38641 msgid "did you mean %<-%s%>?"
38642 msgstr ""
38644 #: c-family/c-pragma.cc:1032
38645 #, gcc-internal-format
38646 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
38647 msgstr ""
38649 #: c-family/c-pragma.cc:1043
38650 #, fuzzy, gcc-internal-format
38651 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
38652 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
38653 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
38655 #: c-family/c-pragma.cc:1096
38656 #, fuzzy, gcc-internal-format
38657 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38658 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
38659 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38661 #: c-family/c-pragma.cc:1108
38662 #, fuzzy, gcc-internal-format
38663 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
38664 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38665 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
38667 #: c-family/c-pragma.cc:1133
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
38670 msgstr ""
38672 #: c-family/c-pragma.cc:1139
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
38675 msgstr ""
38677 #: c-family/c-pragma.cc:1168
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format
38679 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38680 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
38681 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38683 #: c-family/c-pragma.cc:1180
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38686 msgstr ""
38688 #: c-family/c-pragma.cc:1204
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
38691 msgstr ""
38693 #: c-family/c-pragma.cc:1210
38694 #, gcc-internal-format
38695 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
38696 msgstr ""
38698 #: c-family/c-pragma.cc:1253
38699 #, fuzzy, gcc-internal-format
38700 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38701 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
38702 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38704 #: c-family/c-pragma.cc:1290
38705 #, fuzzy, gcc-internal-format
38706 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38707 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
38708 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38710 #: c-family/c-pragma.cc:1297
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
38713 msgstr ""
38715 #: c-family/c-pragma.cc:1348
38716 #, fuzzy, gcc-internal-format
38717 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38718 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
38719 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38721 #: c-family/c-pragma.cc:1387 c-family/c-pragma.cc:1397
38722 #, fuzzy, gcc-internal-format
38723 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38724 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
38725 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
38727 #: c-family/c-pragma.cc:1389
38728 #, fuzzy, gcc-internal-format
38729 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
38730 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
38731 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
38733 #: c-family/c-pragma.cc:1394 cp/parser.cc:4452 cp/parser.cc:4548
38734 #, gcc-internal-format
38735 msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
38736 msgstr ""
38738 #: c-family/c-pragma.cc:1402
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
38741 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
38742 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
38744 #: c-family/c-pragma.cc:1405
38745 #, gcc-internal-format
38746 msgid "%<#pragma message: %s%>"
38747 msgstr ""
38749 #: c-family/c-pragma.cc:1449
38750 #, fuzzy, gcc-internal-format
38751 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38752 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
38753 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
38755 #: c-family/c-pragma.cc:1456 c-family/c-pragma.cc:1470
38756 #, fuzzy, gcc-internal-format
38757 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
38758 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
38759 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
38761 #: c-family/c-pragma.cc:1476 cp/lex.cc:603
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
38764 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
38765 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
38767 #: c-family/c-pragma.cc:1494
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
38770 msgstr ""
38772 #: c-family/c-pragma.cc:1503
38773 #, fuzzy, gcc-internal-format
38774 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
38775 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
38776 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
38778 #: c-family/c-pragma.cc:1509
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
38781 msgstr ""
38783 #: c-family/c-pretty-print.cc:341
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format
38785 #| msgid "parse error"
38786 msgid "<type-error>"
38787 msgstr "грешка у рашчлањивању"
38789 #: c-family/c-pretty-print.cc:384
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "<unnamed-unsigned:"
38792 msgstr ""
38794 #: c-family/c-pretty-print.cc:388
38795 #, gcc-internal-format
38796 msgid "<unnamed-float:"
38797 msgstr ""
38799 #: c-family/c-pretty-print.cc:391
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "<unnamed-fixed:"
38802 msgstr ""
38804 #: c-family/c-pretty-print.cc:406
38805 #, gcc-internal-format
38806 msgid "<typedef-error>"
38807 msgstr ""
38809 #: c-family/c-pretty-print.cc:421
38810 #, fuzzy, gcc-internal-format
38811 #| msgid "syntax error"
38812 msgid "<tag-error>"
38813 msgstr "синтаксна грешка"
38815 #: c-family/c-pretty-print.cc:1327
38816 #, fuzzy, gcc-internal-format
38817 #| msgid "overflow in constant expression"
38818 msgid "<erroneous-expression>"
38819 msgstr "преливање у константном изразу"
38821 #: c-family/c-pretty-print.cc:1331 cp/cxx-pretty-print.cc:133
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "<return-value>"
38824 msgstr ""
38826 #: c-family/c-semantics.cc:197
38827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38828 #| msgid "wrong type argument to abs"
38829 msgid "wrong type argument to %s"
38830 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
38832 #: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3369
38833 #: cp/constexpr.cc:6945 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:935
38834 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1905 rust/backend/rust-constexpr.cc:4327
38835 #, gcc-internal-format
38836 msgid "overflow in constant expression"
38837 msgstr "преливање у константном изразу"
38839 #: c-family/c-warn.cc:99
38840 #, fuzzy, gcc-internal-format
38841 #| msgid "integer overflow in expression"
38842 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38843 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38845 #: c-family/c-warn.cc:101
38846 #, fuzzy, gcc-internal-format
38847 #| msgid "integer overflow in expression"
38848 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38849 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38851 #: c-family/c-warn.cc:107
38852 #, fuzzy, gcc-internal-format
38853 #| msgid "floating point overflow in expression"
38854 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38855 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38857 #: c-family/c-warn.cc:109
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 #| msgid "floating point overflow in expression"
38860 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38861 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38863 #: c-family/c-warn.cc:115
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38866 msgstr ""
38868 #: c-family/c-warn.cc:117
38869 #, fuzzy, gcc-internal-format
38870 #| msgid "floating point overflow in expression"
38871 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38872 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38874 #: c-family/c-warn.cc:123
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "vector overflow in expression"
38877 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38878 msgstr "векторско преливање у изразу"
38880 #: c-family/c-warn.cc:125
38881 #, fuzzy, gcc-internal-format
38882 #| msgid "vector overflow in expression"
38883 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
38884 msgstr "векторско преливање у изразу"
38886 #: c-family/c-warn.cc:132
38887 #, fuzzy, gcc-internal-format
38888 #| msgid "integer overflow in expression"
38889 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38890 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38892 #: c-family/c-warn.cc:134
38893 #, fuzzy, gcc-internal-format
38894 #| msgid "integer overflow in expression"
38895 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38896 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38898 #: c-family/c-warn.cc:138
38899 #, fuzzy, gcc-internal-format
38900 #| msgid "floating point overflow in expression"
38901 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38902 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38904 #: c-family/c-warn.cc:140
38905 #, fuzzy, gcc-internal-format
38906 #| msgid "floating point overflow in expression"
38907 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38908 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38910 #: c-family/c-warn.cc:232
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
38913 msgstr ""
38915 #: c-family/c-warn.cc:236
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
38918 msgstr ""
38920 #: c-family/c-warn.cc:306
38921 #, fuzzy, gcc-internal-format
38922 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
38923 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
38924 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
38926 #: c-family/c-warn.cc:310
38927 #, fuzzy, gcc-internal-format
38928 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
38929 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
38930 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
38932 #: c-family/c-warn.cc:320
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
38935 msgstr ""
38937 #: c-family/c-warn.cc:323
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
38940 msgstr ""
38942 #: c-family/c-warn.cc:409
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
38945 msgstr ""
38947 #: c-family/c-warn.cc:412
38948 #, fuzzy, gcc-internal-format
38949 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
38950 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
38951 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
38953 #: c-family/c-warn.cc:517
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38956 msgid "self-comparison always evaluates to true"
38957 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
38959 #: c-family/c-warn.cc:520
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38962 msgid "self-comparison always evaluates to false"
38963 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
38965 #: c-family/c-warn.cc:571
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
38968 msgstr ""
38970 #: c-family/c-warn.cc:579
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
38973 msgstr ""
38975 #: c-family/c-warn.cc:722
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
38978 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
38980 #: c-family/c-warn.cc:740
38981 #, gcc-internal-format
38982 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
38983 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
38985 #: c-family/c-warn.cc:748 c-family/c-warn.cc:766
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
38988 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
38990 #: c-family/c-warn.cc:913
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
38993 msgstr ""
38995 #: c-family/c-warn.cc:944
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
38998 msgstr ""
39000 #: c-family/c-warn.cc:951
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
39003 msgstr ""
39005 #: c-family/c-warn.cc:956
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
39008 msgstr ""
39010 #: c-family/c-warn.cc:968
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
39013 msgstr ""
39015 #: c-family/c-warn.cc:984
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
39018 msgstr ""
39020 #: c-family/c-warn.cc:991
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
39023 msgstr ""
39025 #: c-family/c-warn.cc:996
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
39028 msgstr ""
39030 #: c-family/c-warn.cc:1008
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
39033 msgstr ""
39035 #: c-family/c-warn.cc:1024
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
39038 msgstr ""
39040 #: c-family/c-warn.cc:1031
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
39043 msgstr ""
39045 #: c-family/c-warn.cc:1036
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
39048 msgstr ""
39050 #: c-family/c-warn.cc:1048
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
39053 msgstr ""
39055 #: c-family/c-warn.cc:1064
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
39058 msgstr ""
39060 #: c-family/c-warn.cc:1071
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
39063 msgstr ""
39065 #: c-family/c-warn.cc:1076
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
39068 msgstr ""
39070 #: c-family/c-warn.cc:1088
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
39073 msgstr ""
39075 #: c-family/c-warn.cc:1117 c-family/c-warn.cc:1124
39076 #, fuzzy, gcc-internal-format
39077 #| msgid "invalid parameter type %qT"
39078 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
39079 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
39081 #: c-family/c-warn.cc:1134
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
39084 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
39086 #: c-family/c-warn.cc:1143
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
39089 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
39091 #: c-family/c-warn.cc:1152
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
39094 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
39096 #: c-family/c-warn.cc:1163
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
39099 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
39101 #: c-family/c-warn.cc:1167
39102 #, fuzzy, gcc-internal-format
39103 #| msgid "field %qs declared as a function"
39104 msgid "%q+D declared as variadic function"
39105 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
39107 #: c-family/c-warn.cc:1210 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
39108 #, fuzzy, gcc-internal-format
39109 #| msgid "converting to %qT from %qT"
39110 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
39111 msgstr "претварање у %qT из %qT"
39113 #: c-family/c-warn.cc:1235 c-family/c-warn.cc:1439
39114 #, fuzzy, gcc-internal-format
39115 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39116 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
39117 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39119 #: c-family/c-warn.cc:1240 c-family/c-warn.cc:1447
39120 #, fuzzy, gcc-internal-format
39121 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39122 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
39123 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39125 #: c-family/c-warn.cc:1248
39126 #, fuzzy, gcc-internal-format
39127 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39128 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
39129 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39131 #: c-family/c-warn.cc:1253
39132 #, fuzzy, gcc-internal-format
39133 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39134 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
39135 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39137 #: c-family/c-warn.cc:1260 c-family/c-warn.cc:1437
39138 #, fuzzy, gcc-internal-format
39139 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39140 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
39141 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39143 #: c-family/c-warn.cc:1264 c-family/c-warn.cc:1445
39144 #, fuzzy, gcc-internal-format
39145 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39146 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
39147 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39149 #: c-family/c-warn.cc:1375
39150 #, fuzzy, gcc-internal-format
39151 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
39152 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
39153 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
39155 #: c-family/c-warn.cc:1380
39156 #, fuzzy, gcc-internal-format
39157 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39158 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
39159 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39161 #: c-family/c-warn.cc:1384
39162 #, fuzzy, gcc-internal-format
39163 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39164 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
39165 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39167 #: c-family/c-warn.cc:1458 c-family/c-warn.cc:1475 c-family/c-warn.cc:1492
39168 #, fuzzy, gcc-internal-format
39169 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39170 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
39171 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39173 #: c-family/c-warn.cc:1463 c-family/c-warn.cc:1480 c-family/c-warn.cc:1497
39174 #, fuzzy, gcc-internal-format
39175 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39176 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
39177 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39179 #: c-family/c-warn.cc:1527
39180 #, fuzzy, gcc-internal-format
39181 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
39182 msgid "case value %qs not in enumerated type"
39183 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
39185 #: c-family/c-warn.cc:1532
39186 #, fuzzy, gcc-internal-format
39187 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
39188 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
39189 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
39191 #: c-family/c-warn.cc:1612
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
39194 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
39196 #: c-family/c-warn.cc:1626
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "case label value is less than minimum value for type"
39199 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
39201 #: c-family/c-warn.cc:1643
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
39204 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
39206 #: c-family/c-warn.cc:1656
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
39209 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
39211 #: c-family/c-warn.cc:1669
39212 #, fuzzy, gcc-internal-format
39213 #| msgid "%Hswitch missing default case"
39214 msgid "switch missing default case"
39215 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
39217 #: c-family/c-warn.cc:1714
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "switch condition has boolean value"
39220 msgstr ""
39222 #: c-family/c-warn.cc:1803
39223 #, fuzzy, gcc-internal-format
39224 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
39225 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
39226 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
39228 #: c-family/c-warn.cc:1831
39229 #, gcc-internal-format
39230 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
39231 msgstr ""
39233 #: c-family/c-warn.cc:1853
39234 #, fuzzy, gcc-internal-format
39235 #| msgid "assignment of read-only location"
39236 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
39237 msgstr "додела само-за-читање локацији"
39239 #: c-family/c-warn.cc:1855
39240 #, fuzzy, gcc-internal-format
39241 #| msgid "increment of read-only location"
39242 msgid "increment of member %qD in read-only object"
39243 msgstr "увећање само-за-читање локације"
39245 #: c-family/c-warn.cc:1857
39246 #, fuzzy, gcc-internal-format
39247 #| msgid "decrement of read-only location"
39248 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
39249 msgstr "умањење само-за-читање локације"
39251 #: c-family/c-warn.cc:1859
39252 #, fuzzy, gcc-internal-format
39253 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
39254 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
39255 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
39257 #: c-family/c-warn.cc:1863
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "assignment of read-only member %qD"
39260 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
39262 #: c-family/c-warn.cc:1864
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "increment of read-only member %qD"
39265 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
39267 #: c-family/c-warn.cc:1865
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "decrement of read-only member %qD"
39270 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
39272 #: c-family/c-warn.cc:1866
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
39275 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
39277 #: c-family/c-warn.cc:1870
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "assignment of read-only variable %qD"
39280 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
39282 #: c-family/c-warn.cc:1871
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "increment of read-only variable %qD"
39285 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
39287 #: c-family/c-warn.cc:1872
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "decrement of read-only variable %qD"
39290 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
39292 #: c-family/c-warn.cc:1873
39293 #, gcc-internal-format
39294 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
39295 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
39297 #: c-family/c-warn.cc:1876
39298 #, fuzzy, gcc-internal-format
39299 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
39300 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
39301 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
39303 #: c-family/c-warn.cc:1877
39304 #, fuzzy, gcc-internal-format
39305 #| msgid "increment of read-only member %qD"
39306 msgid "increment of read-only parameter %qD"
39307 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
39309 #: c-family/c-warn.cc:1878
39310 #, fuzzy, gcc-internal-format
39311 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
39312 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
39313 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
39315 #: c-family/c-warn.cc:1879
39316 #, fuzzy, gcc-internal-format
39317 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
39318 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
39319 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
39321 #: c-family/c-warn.cc:1884
39322 #, fuzzy, gcc-internal-format
39323 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
39324 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
39325 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
39327 #: c-family/c-warn.cc:1886
39328 #, fuzzy, gcc-internal-format
39329 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
39330 msgid "increment of read-only named return value %qD"
39331 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
39333 #: c-family/c-warn.cc:1888
39334 #, fuzzy, gcc-internal-format
39335 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
39336 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
39337 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
39339 #: c-family/c-warn.cc:1890
39340 #, fuzzy, gcc-internal-format
39341 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
39342 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
39343 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
39345 #: c-family/c-warn.cc:1895
39346 #, fuzzy, gcc-internal-format
39347 #| msgid "assignment of read-only location"
39348 msgid "assignment of function %qD"
39349 msgstr "додела само-за-читање локацији"
39351 #: c-family/c-warn.cc:1896
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format
39353 #| msgid "increment of read-only location"
39354 msgid "increment of function %qD"
39355 msgstr "увећање само-за-читање локације"
39357 #: c-family/c-warn.cc:1897
39358 #, fuzzy, gcc-internal-format
39359 #| msgid "too few arguments to function %qs"
39360 msgid "decrement of function %qD"
39361 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
39363 #: c-family/c-warn.cc:1898
39364 #, fuzzy, gcc-internal-format
39365 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
39366 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
39367 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
39369 #: c-family/c-warn.cc:1901 c/c-typeck.cc:5129
39370 #, fuzzy, gcc-internal-format
39371 #| msgid "assignment of read-only location"
39372 msgid "assignment of read-only location %qE"
39373 msgstr "додела само-за-читање локацији"
39375 #: c-family/c-warn.cc:1902 c/c-typeck.cc:5132
39376 #, fuzzy, gcc-internal-format
39377 #| msgid "increment of read-only location"
39378 msgid "increment of read-only location %qE"
39379 msgstr "увећање само-за-читање локације"
39381 #: c-family/c-warn.cc:1903 c/c-typeck.cc:5135
39382 #, fuzzy, gcc-internal-format
39383 #| msgid "decrement of read-only location"
39384 msgid "decrement of read-only location %qE"
39385 msgstr "умањење само-за-читање локације"
39387 #: c-family/c-warn.cc:1904
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
39390 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
39391 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
39393 #: c-family/c-warn.cc:1918 rust/backend/rust-tree.cc:5931
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
39396 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
39398 #: c-family/c-warn.cc:1921 rust/backend/rust-tree.cc:5934
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "lvalue required as increment operand"
39401 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
39403 #: c-family/c-warn.cc:1924 rust/backend/rust-tree.cc:5937
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "lvalue required as decrement operand"
39406 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
39408 #: c-family/c-warn.cc:1927 rust/backend/rust-tree.cc:5940
39409 #, gcc-internal-format
39410 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
39411 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
39413 #: c-family/c-warn.cc:1930 rust/backend/rust-tree.cc:5943
39414 #, fuzzy, gcc-internal-format
39415 #| msgid "lvalue required in asm statement"
39416 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
39417 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
39419 #: c-family/c-warn.cc:1947
39420 #, fuzzy, gcc-internal-format
39421 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39422 msgid "invalid type argument (have %qT)"
39423 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39425 #: c-family/c-warn.cc:1951
39426 #, fuzzy, gcc-internal-format
39427 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39428 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
39429 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39431 #: c-family/c-warn.cc:1956
39432 #, fuzzy, gcc-internal-format
39433 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39434 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
39435 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39437 #: c-family/c-warn.cc:1961
39438 #, fuzzy, gcc-internal-format
39439 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39440 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
39441 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39443 #: c-family/c-warn.cc:1966
39444 #, fuzzy, gcc-internal-format
39445 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39446 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
39447 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39449 #: c-family/c-warn.cc:1971
39450 #, fuzzy, gcc-internal-format
39451 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39452 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
39453 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39455 #: c-family/c-warn.cc:1998
39456 #, gcc-internal-format
39457 msgid "array subscript has type %<char%>"
39458 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
39460 #: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
39461 #, fuzzy, gcc-internal-format
39462 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39463 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
39464 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39466 #: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
39467 #, fuzzy, gcc-internal-format
39468 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39469 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
39470 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39472 #: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
39473 #, fuzzy, gcc-internal-format
39474 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39475 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
39476 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39478 #: c-family/c-warn.cc:2055 c-family/c-warn.cc:2058
39479 #, fuzzy, gcc-internal-format
39480 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39481 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
39482 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39484 #: c-family/c-warn.cc:2064 c-family/c-warn.cc:2067
39485 #, fuzzy, gcc-internal-format
39486 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
39487 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
39488 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
39490 #: c-family/c-warn.cc:2074 c-family/c-warn.cc:2078
39491 #, fuzzy, gcc-internal-format
39492 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
39493 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
39494 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
39496 #: c-family/c-warn.cc:2082 c-family/c-warn.cc:2085
39497 #, fuzzy, gcc-internal-format
39498 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
39499 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
39500 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
39502 #: c-family/c-warn.cc:2090
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
39505 msgstr ""
39507 #: c-family/c-warn.cc:2098 c-family/c-warn.cc:2102
39508 #, fuzzy, gcc-internal-format
39509 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
39510 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
39511 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
39513 #: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
39516 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
39517 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
39519 #: c-family/c-warn.cc:2115 c-family/c-warn.cc:2118
39520 #, fuzzy, gcc-internal-format
39521 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
39522 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
39523 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
39525 #: c-family/c-warn.cc:2121 c-family/c-warn.cc:2124
39526 #, fuzzy, gcc-internal-format
39527 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
39528 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
39529 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
39531 #: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
39532 #, fuzzy, gcc-internal-format
39533 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
39534 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
39535 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
39537 #: c-family/c-warn.cc:2136
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
39540 msgstr ""
39542 #: c-family/c-warn.cc:2143 c-family/c-warn.cc:2146
39543 #, fuzzy, gcc-internal-format
39544 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
39545 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
39546 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
39548 #: c-family/c-warn.cc:2151 c-family/c-warn.cc:2154
39549 #, fuzzy, gcc-internal-format
39550 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
39551 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
39552 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
39554 #: c-family/c-warn.cc:2164 c-family/c-warn.cc:2170
39555 #, fuzzy, gcc-internal-format
39556 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
39557 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
39558 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
39560 #: c-family/c-warn.cc:2186
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "label %q+D defined but not used"
39563 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
39565 #: c-family/c-warn.cc:2188
39566 #, gcc-internal-format
39567 msgid "label %q+D declared but not defined"
39568 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
39570 #: c-family/c-warn.cc:2211
39571 #, gcc-internal-format
39572 msgid "division by zero"
39573 msgstr "дељење нулом"
39575 #: c-family/c-warn.cc:2231
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
39578 msgstr ""
39580 #: c-family/c-warn.cc:2255
39581 #, gcc-internal-format
39582 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
39583 msgstr ""
39585 #: c-family/c-warn.cc:2335
39586 #, gcc-internal-format
39587 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
39588 msgstr ""
39590 #: c-family/c-warn.cc:2409
39591 #, gcc-internal-format
39592 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
39593 msgstr ""
39595 #: c-family/c-warn.cc:2413
39596 #, fuzzy, gcc-internal-format
39597 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
39598 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
39599 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
39601 #: c-family/c-warn.cc:2424
39602 #, fuzzy, gcc-internal-format
39603 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
39604 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
39605 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
39607 #: c-family/c-warn.cc:2479
39608 #, fuzzy, gcc-internal-format
39609 #| msgid "unused parameter %q+D"
39610 msgid "unused parameter %qD"
39611 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
39613 #: c-family/c-warn.cc:2541
39614 #, fuzzy, gcc-internal-format
39615 #| msgid "%q+D defined but not used"
39616 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
39617 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
39619 #: c-family/c-warn.cc:2577
39620 #, fuzzy, gcc-internal-format
39621 #| msgid "duplicate %<const%>"
39622 msgid "duplicated %<if%> condition"
39623 msgstr "удвостручено %<const%>"
39625 #: c-family/c-warn.cc:2606
39626 #, gcc-internal-format
39627 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
39628 msgstr ""
39630 #: c-family/c-warn.cc:2614
39631 #, fuzzy, gcc-internal-format
39632 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
39633 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
39634 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
39636 #: c-family/c-warn.cc:2619
39637 #, fuzzy, gcc-internal-format
39638 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
39639 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
39640 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
39642 #: c-family/c-warn.cc:2673
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
39645 msgstr ""
39647 #: c-family/c-warn.cc:2712 c-family/c-warn.cc:2736
39648 #, fuzzy, gcc-internal-format
39649 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
39650 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
39651 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
39653 #: c-family/c-warn.cc:2715 c-family/c-warn.cc:2733
39654 #, fuzzy, gcc-internal-format
39655 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
39656 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
39657 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
39659 #: c-family/c-warn.cc:2783
39660 #, fuzzy
39661 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
39662 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
39663 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
39664 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39665 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39666 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39667 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39669 #: c-family/c-warn.cc:2849 c/c-typeck.cc:5723 cp/call.cc:6299
39670 #, gcc-internal-format
39671 msgid "this condition has identical branches"
39672 msgstr ""
39674 #: c-family/c-warn.cc:2956
39675 #, gcc-internal-format
39676 msgid "macro expands to multiple statements"
39677 msgstr ""
39679 #: c-family/c-warn.cc:2957
39680 #, gcc-internal-format
39681 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
39682 msgstr ""
39684 #: c-family/c-warn.cc:3054
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
39687 msgstr ""
39689 #: c-family/c-warn.cc:3061 c-family/c-warn.cc:3064 cp/init.cc:667
39690 #, fuzzy, gcc-internal-format
39691 #| msgid "%q+D declared here"
39692 msgid "defined here"
39693 msgstr "%q+D декларисано овде"
39695 #: c-family/c-warn.cc:3151
39696 #, gcc-internal-format
39697 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
39698 msgstr ""
39700 #: c-family/c-warn.cc:3379
39701 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
39702 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
39703 msgstr[0] ""
39704 msgstr[1] ""
39705 msgstr[2] ""
39706 msgstr[3] ""
39708 #: c-family/c-warn.cc:3382 c-family/c-warn.cc:3755
39709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39710 #| msgid "previous declaration of %qs"
39711 msgid "previously declared as %s"
39712 msgstr "претходна декларација %qs"
39714 #: c-family/c-warn.cc:3516
39715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39716 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
39717 msgstr ""
39719 #: c-family/c-warn.cc:3521
39720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39721 #| msgid "previous declaration of %qs"
39722 msgid "previously declared as a pointer %s"
39723 msgstr "претходна декларација %qs"
39725 #: c-family/c-warn.cc:3522
39726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39727 #| msgid "previous declaration of %qs"
39728 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
39729 msgstr "претходна декларација %qs"
39731 #: c-family/c-warn.cc:3535 c-family/c-warn.cc:3549
39732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39733 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39734 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
39735 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
39737 #: c-family/c-warn.cc:3539 c-family/c-warn.cc:3565
39738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39739 msgid "previously declared as a variable length array %s"
39740 msgstr ""
39742 #: c-family/c-warn.cc:3552
39743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39744 #| msgid "previous declaration of %qs"
39745 msgid "previously declared as an array %s"
39746 msgstr "претходна декларација %qs"
39748 #: c-family/c-warn.cc:3561
39749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39750 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
39751 msgstr ""
39753 #: c-family/c-warn.cc:3589
39754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39755 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
39756 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
39757 msgstr[0] ""
39758 msgstr[1] ""
39759 msgstr[2] ""
39760 msgstr[3] ""
39762 #: c-family/c-warn.cc:3596
39763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39764 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
39765 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
39766 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
39767 msgstr[0] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39768 msgstr[1] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39769 msgstr[2] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39770 msgstr[3] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39772 #: c-family/c-warn.cc:3620
39773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39774 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
39775 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
39776 msgstr[0] ""
39777 msgstr[1] ""
39778 msgstr[2] ""
39779 msgstr[3] ""
39781 #: c-family/c-warn.cc:3628
39782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39783 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
39784 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39785 msgstr[0] ""
39786 msgstr[1] ""
39787 msgstr[2] ""
39788 msgstr[3] ""
39790 #: c-family/c-warn.cc:3635
39791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39792 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
39793 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39794 msgstr[0] ""
39795 msgstr[1] ""
39796 msgstr[2] ""
39797 msgstr[3] ""
39799 #: c-family/c-warn.cc:3690
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
39802 msgstr ""
39804 #: c-family/c-warn.cc:3697 c-family/c-warn.cc:3731
39805 #, fuzzy, gcc-internal-format
39806 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39807 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
39808 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
39810 #: c-family/c-warn.cc:3709
39811 #, gcc-internal-format
39812 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
39813 msgstr ""
39815 #: c-family/c-warn.cc:3714
39816 #, fuzzy, gcc-internal-format
39817 #| msgid "previous declaration of %qs"
39818 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
39819 msgstr "претходна декларација %qs"
39821 #: c-family/c-warn.cc:3734
39822 #, fuzzy, gcc-internal-format
39823 #| msgid "previous declaration of %qs"
39824 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
39825 msgstr "претходна декларација %qs"
39827 #: c-family/c-warn.cc:3753
39828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39829 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39830 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
39831 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
39833 #: c-family/c-warn.cc:3784
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
39836 msgstr ""
39838 #: c-family/c-warn.cc:3794
39839 #, fuzzy, gcc-internal-format
39840 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39841 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
39842 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39844 #: c-family/c-warn.cc:3798
39845 #, gcc-internal-format
39846 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
39847 msgstr ""
39849 #: c-family/c-warn.cc:3824
39850 #, fuzzy, gcc-internal-format
39851 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39852 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
39853 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
39855 #: c-family/c-warn.cc:3825
39856 #, fuzzy, gcc-internal-format
39857 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
39858 msgid "comparison between two arrays"
39859 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
39861 #: c-family/c-warn.cc:3829
39862 #, gcc-internal-format
39863 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
39864 msgstr ""
39866 #: c-family/c-warn.cc:3833
39867 #, gcc-internal-format
39868 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
39869 msgstr ""
39871 #: c-family/c-warn.cc:3893
39872 #, gcc-internal-format
39873 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
39874 msgstr ""
39876 #: c-family/c-warn.cc:3903
39877 #, gcc-internal-format
39878 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
39879 msgstr ""
39881 #: c-family/c-warn.cc:3910
39882 #, gcc-internal-format
39883 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
39884 msgstr ""
39886 #: c-family/c-warn.cc:3921
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
39889 msgstr ""
39891 #: c-family/c-warn.cc:3938
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
39894 msgstr ""
39896 #: c-family/cppspec.cc:94
39897 #, fuzzy, gcc-internal-format
39898 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
39899 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
39900 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
39902 #: c-family/cppspec.cc:113
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "too many input files"
39905 msgstr "превише улазних датотека"
39907 #: c-family/known-headers.cc:322
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
39910 msgstr ""
39912 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:400 config/aarch64/aarch64.cc:18135
39913 #, fuzzy, gcc-internal-format
39914 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
39915 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
39916 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
39918 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
39919 #, fuzzy, gcc-internal-format
39920 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
39921 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
39922 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
39924 #: common/config/arc/arc-common.cc:81
39925 #, fuzzy, gcc-internal-format
39926 #| msgid "multiple function type attributes specified"
39927 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
39928 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
39930 #: common/config/arc/arc-common.cc:87
39931 #, gcc-internal-format
39932 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
39933 msgstr ""
39935 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
39936 #, gcc-internal-format
39937 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
39938 msgstr ""
39940 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
39941 #, gcc-internal-format
39942 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
39943 msgstr ""
39945 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
39946 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18067
39947 #: config/aarch64/aarch64.cc:18105
39948 #, fuzzy, gcc-internal-format
39949 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
39950 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
39951 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
39953 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
39954 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18070
39955 #: config/aarch64/aarch64.cc:18108
39956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39957 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39958 msgid "valid arguments are: %s"
39959 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39961 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
39962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39963 #| msgid "unrecognized address"
39964 msgid "unrecognized %s target: %s"
39965 msgstr "непрепозната адреса"
39967 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
39968 #, fuzzy, gcc-internal-format
39969 #| msgid "unrecognized address"
39970 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
39971 msgstr "непрепозната адреса"
39973 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
39974 #, fuzzy, gcc-internal-format
39975 #| msgid "%s does not support %s"
39976 msgid "%qs does not support feature %qs"
39977 msgstr "%s не подржава %s"
39979 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
39982 msgstr ""
39984 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
39985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39986 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
39987 msgid "valid feature names are: %s"
39988 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
39990 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
39991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39992 #| msgid "%qD does not declare a template type"
39993 msgid "%s does not take any feature options"
39994 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
39996 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
39997 #, gcc-internal-format
39998 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
39999 msgstr ""
40001 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
40004 msgstr ""
40006 #: common/config/arm/arm-common.cc:1038
40007 #, gcc-internal-format
40008 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
40009 msgstr ""
40011 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
40012 #, gcc-internal-format
40013 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
40014 msgstr ""
40016 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
40017 #, gcc-internal-format
40018 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
40019 msgstr ""
40021 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
40024 msgstr ""
40026 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
40029 msgstr ""
40031 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
40032 #, fuzzy, gcc-internal-format
40033 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
40034 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
40035 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
40037 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
40038 #, fuzzy, gcc-internal-format
40039 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
40040 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
40041 msgstr "%qs није исправно за %qs"
40043 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
40046 msgstr ""
40048 #: common/config/i386/i386-common.cc:1776
40049 #, fuzzy, gcc-internal-format
40050 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
40051 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
40052 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
40054 #: common/config/i386/i386-common.cc:1779
40055 #, fuzzy, gcc-internal-format
40056 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
40057 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
40058 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
40060 #: common/config/i386/i386-common.cc:1786
40061 #, fuzzy, gcc-internal-format
40062 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
40063 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
40064 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
40066 #: common/config/i386/i386-common.cc:1789
40067 #, fuzzy, gcc-internal-format
40068 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
40069 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
40070 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
40072 #: common/config/i386/i386-common.cc:1797
40073 #, fuzzy, gcc-internal-format
40074 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
40075 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
40076 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
40078 #: common/config/i386/i386-common.cc:1800
40079 #, fuzzy, gcc-internal-format
40080 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
40081 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
40082 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
40084 #: common/config/i386/i386-common.cc:1809
40085 #, fuzzy, gcc-internal-format
40086 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
40087 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
40088 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
40090 #: common/config/i386/i386-common.cc:1873
40091 #: common/config/s390/s390-common.cc:137
40092 #, gcc-internal-format
40093 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
40094 msgstr ""
40096 #: common/config/i386/i386-common.cc:1883
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
40099 msgstr ""
40101 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
40102 #, fuzzy, gcc-internal-format
40103 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
40104 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
40105 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
40107 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
40108 #, gcc-internal-format
40109 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
40110 msgstr ""
40112 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
40113 #, fuzzy, gcc-internal-format
40114 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
40115 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
40116 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
40118 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
40121 msgstr ""
40123 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:499
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
40126 msgstr ""
40128 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
40131 msgstr ""
40133 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:753
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
40136 msgstr ""
40138 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:823
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
40141 msgstr ""
40143 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:835
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
40146 msgstr ""
40148 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:854
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
40151 msgstr ""
40153 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:881
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
40156 msgstr ""
40158 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:885
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
40161 msgstr ""
40163 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1072
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
40166 msgstr ""
40168 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1084
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
40171 msgstr ""
40173 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1113
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
40176 msgstr ""
40178 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1144
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
40181 msgstr ""
40183 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1157
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
40186 msgstr ""
40188 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1358
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
40191 msgstr ""
40193 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1437
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
40196 msgstr ""
40198 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:173 config/sparc/sparc.cc:1816
40199 #, fuzzy, gcc-internal-format
40200 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
40201 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
40202 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
40204 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:212
40205 #, fuzzy, gcc-internal-format
40206 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
40207 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
40208 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
40210 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
40211 #, gcc-internal-format
40212 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
40213 msgstr ""
40215 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:257
40216 #, gcc-internal-format
40217 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
40218 msgstr ""
40220 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
40221 #, gcc-internal-format
40222 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
40223 msgstr ""
40225 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
40226 #, gcc-internal-format
40227 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
40228 msgstr ""
40230 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
40231 #, gcc-internal-format
40232 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
40233 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
40235 #: common/config/s390/s390-common.cc:114
40236 #, gcc-internal-format
40237 msgid "stack size must be an exact power of 2"
40238 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
40240 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
40241 #, fuzzy, gcc-internal-format
40242 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
40243 msgid "value passed in %qs is too large"
40244 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
40246 #: config/darwin-c.cc:81
40247 #, fuzzy, gcc-internal-format
40248 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
40249 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
40250 msgstr "превише #pragma options align=reset"
40252 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
40253 #: config/darwin-c.cc:108
40254 #, fuzzy, gcc-internal-format
40255 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
40256 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
40257 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
40259 #: config/darwin-c.cc:111
40260 #, fuzzy, gcc-internal-format
40261 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
40262 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
40263 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
40265 #: config/darwin-c.cc:121
40266 #, fuzzy, gcc-internal-format
40267 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
40268 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
40269 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
40271 #: config/darwin-c.cc:133
40272 #, fuzzy, gcc-internal-format
40273 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
40274 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
40275 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
40277 #: config/darwin-c.cc:154
40278 #, fuzzy, gcc-internal-format
40279 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
40280 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
40281 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
40283 #: config/darwin-c.cc:157
40284 #, fuzzy, gcc-internal-format
40285 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
40286 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
40287 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
40289 #: config/darwin-c.cc:168
40290 #, fuzzy, gcc-internal-format
40291 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
40292 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
40293 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
40295 #: config/darwin-c.cc:176
40296 #, fuzzy, gcc-internal-format
40297 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
40298 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
40299 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
40301 #: config/darwin-c.cc:179
40302 #, fuzzy, gcc-internal-format
40303 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
40304 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
40305 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
40307 #: config/darwin-c.cc:405
40308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40309 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
40310 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
40312 #: config/darwin-c.cc:709
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format
40314 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
40315 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
40316 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
40318 #: config/darwin-driver.cc:147
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
40321 msgstr ""
40323 #: config/darwin-driver.cc:186
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
40326 msgstr ""
40328 #: config/darwin-driver.cc:226
40329 #, fuzzy, gcc-internal-format
40330 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
40331 msgid "could not understand version %qs"
40332 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
40334 #: config/darwin-driver.cc:300
40335 #, fuzzy, gcc-internal-format
40336 #| msgid "this target does not support %qs"
40337 msgid "this compiler does not support %qs"
40338 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
40340 #: config/darwin-driver.cc:326
40341 #, fuzzy, gcc-internal-format
40342 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
40343 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
40344 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
40346 #: config/darwin-driver.cc:367
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
40349 msgstr ""
40351 #: config/darwin-driver.cc:374
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
40354 msgstr ""
40356 #: config/darwin-driver.cc:383
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
40359 msgstr ""
40361 #: config/darwin-driver.cc:390
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
40364 msgstr ""
40366 #: config/darwin-driver.cc:397
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
40369 msgstr ""
40371 #: config/darwin-driver.cc:406
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
40374 msgstr ""
40376 #: config/darwin.cc:2024
40377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40378 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
40379 msgstr ""
40381 #: config/darwin.cc:2116
40382 #, fuzzy, gcc-internal-format
40383 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
40384 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
40385 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
40387 #: config/darwin.cc:2123
40388 #, fuzzy, gcc-internal-format
40389 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
40390 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
40391 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
40393 #: config/darwin.cc:2715 config/darwin.cc:2779
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
40396 msgstr ""
40398 #: config/darwin.cc:2869
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format
40400 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
40401 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
40402 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
40404 #: config/darwin.cc:3084
40405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40406 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
40407 msgstr ""
40409 #: config/darwin.cc:3310
40410 #, gcc-internal-format
40411 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
40412 msgstr ""
40414 #: config/darwin.cc:3315
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
40417 msgstr ""
40419 #: config/darwin.cc:3330
40420 #, fuzzy, gcc-internal-format
40421 #| msgid "-pg not supported on this platform"
40422 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
40423 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
40425 #: config/darwin.cc:3409
40426 #, fuzzy, gcc-internal-format
40427 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
40428 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
40429 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
40431 #: config/darwin.cc:3452
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
40434 msgstr ""
40436 #: config/darwin.cc:3632
40437 #, fuzzy, gcc-internal-format
40438 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40439 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
40440 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
40442 #: config/darwin.cc:3639
40443 #, fuzzy, gcc-internal-format
40444 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40445 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
40446 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
40448 #: config/darwin.cc:3706
40449 #, fuzzy, gcc-internal-format
40450 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
40451 msgid "CFString literal is missing"
40452 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
40454 #: config/darwin.cc:3717
40455 #, fuzzy, gcc-internal-format
40456 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
40457 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
40458 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
40460 #: config/darwin.cc:3741
40461 #, gcc-internal-format
40462 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
40463 msgstr ""
40465 #: config/darwin.cc:3742
40466 #, fuzzy, gcc-internal-format
40467 #| msgid "expected string literal"
40468 msgid "embedded NUL in CFString literal"
40469 msgstr "очекивана је дословна ниска"
40471 #: config/host-darwin.cc:107
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "PCH memory is not available: %m"
40474 msgstr ""
40476 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
40479 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
40481 #: config/sol2-c.cc:100
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
40484 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
40486 #: config/sol2-c.cc:115
40487 #, fuzzy, gcc-internal-format
40488 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
40489 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
40490 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
40492 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "malformed %<#pragma align%>"
40495 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
40497 #: config/sol2-c.cc:134
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
40500 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
40502 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
40505 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
40507 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "malformed %<#pragma init%>"
40510 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
40512 #: config/sol2-c.cc:193
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
40515 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
40517 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
40520 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
40522 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
40525 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
40527 #: config/sol2-c.cc:252
40528 #, gcc-internal-format
40529 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
40530 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
40532 #: config/sol2.cc:58
40533 #, gcc-internal-format
40534 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
40535 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
40537 #: config/vxworks.cc:165
40538 #, fuzzy, gcc-internal-format
40539 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
40540 msgid "PIC is only supported for RTPs"
40541 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
40543 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2156
40544 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2390 config/arm/arm-builtins.cc:3112
40545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40546 #| msgid "argument %qd is not a constant"
40547 msgid "argument %d must be a constant immediate"
40548 msgstr "аргумент %qd није константа"
40550 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2228 config/arm/arm-builtins.cc:3467
40551 #, fuzzy, gcc-internal-format
40552 #| msgid "mask must be an immediate"
40553 msgid "lane index must be a constant immediate"
40554 msgstr "маска мора бити непосредна"
40556 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2232
40557 #, gcc-internal-format
40558 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
40559 msgstr ""
40561 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2480
40562 #, fuzzy, gcc-internal-format
40563 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40564 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
40565 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
40567 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2586
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
40570 msgstr ""
40572 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2621
40573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40574 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40575 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
40576 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40578 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3399
40579 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3419
40580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40581 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
40582 msgstr ""
40584 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3403
40585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40586 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
40587 msgstr ""
40589 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:286
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
40592 msgstr ""
40594 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:298
40595 #, fuzzy, gcc-internal-format
40596 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
40597 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
40598 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
40600 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:661
40601 #, gcc-internal-format
40602 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
40603 msgstr ""
40605 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:663
40606 #, gcc-internal-format
40607 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
40608 msgstr ""
40610 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:683
40611 #, gcc-internal-format
40612 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
40613 msgstr ""
40615 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:726
40616 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3260
40617 #, fuzzy, gcc-internal-format
40618 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
40619 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
40620 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
40622 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:738
40623 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3274
40624 #, gcc-internal-format
40625 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
40626 msgstr ""
40628 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:751
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40631 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
40632 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40634 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:764
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40637 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
40638 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40640 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:776
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40643 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
40644 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40646 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1210
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
40649 msgstr ""
40651 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1276
40652 #, fuzzy, gcc-internal-format
40653 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40654 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
40655 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40657 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1296
40658 #, fuzzy, gcc-internal-format
40659 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40660 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
40661 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40663 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1299
40664 #, gcc-internal-format
40665 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
40666 msgstr ""
40668 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
40669 #, fuzzy, gcc-internal-format
40670 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40671 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
40672 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40674 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1316
40675 #, fuzzy, gcc-internal-format
40676 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40677 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
40678 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
40680 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1350
40681 #, fuzzy, gcc-internal-format
40682 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
40683 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
40684 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
40686 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
40687 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355
40688 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1361
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "%qT%d%qE%d"
40691 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
40692 msgstr[0] ""
40693 msgstr[1] ""
40694 msgstr[2] ""
40695 msgstr[3] ""
40697 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370
40698 #, fuzzy, gcc-internal-format
40699 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40700 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
40701 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40703 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1373
40704 #, fuzzy, gcc-internal-format
40705 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40706 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
40707 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40709 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1397
40710 #, fuzzy, gcc-internal-format
40711 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40712 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
40713 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40715 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1417
40716 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1624
40717 #, fuzzy, gcc-internal-format
40718 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40719 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
40720 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40722 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1438
40723 #, fuzzy, gcc-internal-format
40724 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40725 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
40726 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40728 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1469
40729 #, fuzzy, gcc-internal-format
40730 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40731 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
40732 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40734 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1491
40735 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
40736 #, fuzzy, gcc-internal-format
40737 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
40738 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
40739 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
40741 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1511
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format
40743 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40744 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
40745 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40747 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1605
40748 #, fuzzy, gcc-internal-format
40749 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40750 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
40751 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40753 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1617
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40756 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
40757 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40759 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1644
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
40762 msgstr ""
40764 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1665
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
40767 msgstr ""
40769 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1676
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
40772 msgstr ""
40774 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1697
40775 #, fuzzy, gcc-internal-format
40776 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40777 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
40778 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40780 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1715
40781 #, fuzzy, gcc-internal-format
40782 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
40783 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
40784 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
40786 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1731
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40789 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
40790 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40792 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1754
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40795 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
40796 msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
40798 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
40799 #. the same size as type suffix 0.
40800 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1799
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
40803 msgstr ""
40805 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
40806 #. scalars here.
40807 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1805
40808 #, fuzzy, gcc-internal-format
40809 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40810 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
40811 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40813 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1841
40814 #, fuzzy, gcc-internal-format
40815 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
40816 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
40817 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
40819 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1861
40820 #, fuzzy, gcc-internal-format
40821 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40822 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
40823 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40825 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1911
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
40828 msgstr ""
40830 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1916
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
40833 msgstr ""
40835 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1920
40836 #, fuzzy, gcc-internal-format
40837 #| msgid "%s does not support split_edge"
40838 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
40839 msgstr "%s не подржава split_edge"
40841 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948
40842 #, fuzzy, gcc-internal-format
40843 #| msgid "%s does not support split_edge"
40844 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
40845 msgstr "%s не подржава split_edge"
40847 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1951
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format
40849 #| msgid "%s does not support split_edge"
40850 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
40851 msgstr "%s не подржава split_edge"
40853 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1964
40854 #, gcc-internal-format
40855 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
40856 msgstr ""
40858 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1969
40859 #, gcc-internal-format
40860 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
40861 msgstr ""
40863 #. TYPE is part of the function name.
40864 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1976
40865 #, fuzzy, gcc-internal-format
40866 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40867 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
40868 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40870 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
40871 #, fuzzy, gcc-internal-format
40872 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
40873 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
40874 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40876 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2108
40877 #, fuzzy, gcc-internal-format
40878 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40879 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
40880 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40882 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2112
40883 #, fuzzy, gcc-internal-format
40884 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40885 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
40886 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40888 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2200
40889 #, fuzzy, gcc-internal-format
40890 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40891 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
40892 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
40894 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3536
40895 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
40896 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3454
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format
40898 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
40899 msgid "duplicate definition of %qs"
40900 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
40902 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3712
40903 #, fuzzy, gcc-internal-format
40904 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40905 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
40906 msgstr "%qE није типа %qT"
40908 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
40909 #, fuzzy, gcc-internal-format
40910 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40911 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
40912 msgstr "%qE није типа %qT"
40914 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3725
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
40917 msgstr ""
40919 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3733
40920 #, fuzzy, gcc-internal-format
40921 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
40922 msgid "%qs requires an integer constant expression"
40923 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
40925 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3741
40926 #, fuzzy, gcc-internal-format
40927 #| msgid "unsupported combination: %s"
40928 msgid "unsupported SVE vector size"
40929 msgstr "неподржана комбинација: %s"
40931 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format
40933 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
40934 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
40935 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
40937 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3860
40938 #, fuzzy, gcc-internal-format
40939 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
40940 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
40941 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
40943 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
40944 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3392
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
40947 msgstr ""
40949 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3871
40950 #, fuzzy, gcc-internal-format
40951 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
40952 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
40953 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
40955 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3878
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
40958 msgstr ""
40960 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
40961 #, fuzzy, gcc-internal-format
40962 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40963 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
40964 msgstr "%qE није типа %qT"
40966 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
40967 #, gcc-internal-format
40968 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
40969 msgstr ""
40971 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
40972 #, fuzzy, gcc-internal-format
40973 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40974 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
40975 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
40977 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895
40978 #, fuzzy, gcc-internal-format
40979 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40980 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
40981 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
40983 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3900
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40986 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
40987 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40989 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3905
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
40992 msgstr ""
40994 #: config/aarch64/aarch64.cc:2781
40995 #, fuzzy, gcc-internal-format
40996 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
40997 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
40998 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
41000 #: config/aarch64/aarch64.cc:3219
41001 #, fuzzy, gcc-internal-format
41002 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
41003 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
41004 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
41006 #: config/aarch64/aarch64.cc:3222
41007 #, fuzzy, gcc-internal-format
41008 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
41009 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
41010 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
41012 #: config/aarch64/aarch64.cc:3226
41013 #, gcc-internal-format
41014 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
41015 msgstr ""
41017 #: config/aarch64/aarch64.cc:3229
41018 #, gcc-internal-format
41019 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
41020 msgstr ""
41022 #: config/aarch64/aarch64.cc:3245
41023 #, gcc-internal-format
41024 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
41025 msgstr ""
41027 #: config/aarch64/aarch64.cc:3246
41028 #, gcc-internal-format
41029 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
41030 msgstr ""
41032 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
41033 #. fatal error.
41034 #: config/aarch64/aarch64.cc:7225
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
41037 msgstr ""
41039 #: config/aarch64/aarch64.cc:7658
41040 #, fuzzy, gcc-internal-format
41041 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
41042 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
41043 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
41045 #: config/aarch64/aarch64.cc:7791 config/aarch64/aarch64.cc:7862
41046 #: config/aarch64/aarch64.cc:19806
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
41049 msgstr ""
41051 #: config/aarch64/aarch64.cc:7801 config/aarch64/aarch64.cc:7871
41052 #: config/aarch64/aarch64.cc:19812 config/arm/arm.cc:7266
41053 #: config/arm/arm.cc:7296 config/arm/arm.cc:29338
41054 #, gcc-internal-format
41055 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
41056 msgstr ""
41058 #: config/aarch64/aarch64.cc:7939
41059 #, fuzzy, gcc-internal-format
41060 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
41061 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
41062 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
41064 #: config/aarch64/aarch64.cc:7942
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
41067 msgstr ""
41069 #: config/aarch64/aarch64.cc:8120
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "stack probes for SVE frames"
41072 msgstr ""
41074 #: config/aarch64/aarch64.cc:17552
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
41077 msgstr ""
41079 #: config/aarch64/aarch64.cc:17596
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "%qs attribute ignored"
41082 msgid "%qs string ill-formed"
41083 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
41085 #: config/aarch64/aarch64.cc:17652
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format
41087 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
41088 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
41089 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
41091 #: config/aarch64/aarch64.cc:17664
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "invalid %%H value"
41094 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
41095 msgstr "неисправна %%H вредност"
41097 #: config/aarch64/aarch64.cc:17684
41098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41099 msgid "tuning string missing in option (%s)"
41100 msgstr ""
41102 #: config/aarch64/aarch64.cc:17702
41103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41104 #| msgid "unknown spec function '%s'"
41105 msgid "unknown tuning option (%s)"
41106 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
41108 #: config/aarch64/aarch64.cc:17890 config/arm/arm.cc:3193
41109 #: config/riscv/riscv.cc:6326
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
41112 msgstr ""
41114 #: config/aarch64/aarch64.cc:17899 config/riscv/riscv.cc:6335
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
41117 msgstr ""
41119 #: config/aarch64/aarch64.cc:17907
41120 #, fuzzy, gcc-internal-format
41121 #| msgid "Specify the register allocation order"
41122 msgid "specify a system register with a small string length"
41123 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
41125 #: config/aarch64/aarch64.cc:17917 config/arm/arm.cc:3205
41126 #: config/riscv/riscv.cc:6364 config/rs6000/rs6000.cc:4531
41127 #, fuzzy, gcc-internal-format
41128 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41129 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
41130 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41132 #: config/aarch64/aarch64.cc:17924
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
41135 msgstr ""
41137 #: config/aarch64/aarch64.cc:18014
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
41140 msgstr ""
41142 #: config/aarch64/aarch64.cc:18030
41143 #, gcc-internal-format
41144 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
41145 msgstr ""
41147 #: config/aarch64/aarch64.cc:18132
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
41150 msgstr ""
41152 #: config/aarch64/aarch64.cc:18139
41153 #, fuzzy, gcc-internal-format
41154 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
41155 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
41156 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
41158 #: config/aarch64/aarch64.cc:18198
41159 #, fuzzy, gcc-internal-format
41160 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
41161 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
41162 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
41164 #: config/aarch64/aarch64.cc:18209
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
41167 msgstr ""
41169 #: config/aarch64/aarch64.cc:18214
41170 #, fuzzy, gcc-internal-format
41171 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
41172 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
41173 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
41175 #: config/aarch64/aarch64.cc:18242
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
41178 msgstr ""
41180 #: config/aarch64/aarch64.cc:18245
41181 #, fuzzy, gcc-internal-format
41182 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
41183 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
41184 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
41186 #: config/aarch64/aarch64.cc:18251
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
41189 msgstr ""
41191 #: config/aarch64/aarch64.cc:18254
41192 #, fuzzy, gcc-internal-format
41193 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
41194 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
41195 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
41197 #: config/aarch64/aarch64.cc:18282
41198 #, gcc-internal-format
41199 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
41200 msgstr ""
41202 #: config/aarch64/aarch64.cc:18285
41203 #, fuzzy, gcc-internal-format
41204 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
41205 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
41206 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
41208 #: config/aarch64/aarch64.cc:18370
41209 #, fuzzy, gcc-internal-format
41210 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
41211 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
41212 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
41214 #: config/aarch64/aarch64.cc:18424
41215 #, fuzzy, gcc-internal-format
41216 #| msgid "%s does not support %s"
41217 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
41218 msgstr "%s не подржава %s"
41220 #: config/aarch64/aarch64.cc:18431
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
41223 msgstr ""
41225 #: config/aarch64/aarch64.cc:18504
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
41228 msgstr ""
41230 #: config/aarch64/aarch64.cc:18507
41231 #, fuzzy, gcc-internal-format
41232 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
41233 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
41234 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
41236 #: config/aarch64/aarch64.cc:18659
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
41239 msgstr ""
41241 #: config/aarch64/aarch64.cc:18662
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
41244 msgstr ""
41246 #: config/aarch64/aarch64.cc:18666
41247 #, gcc-internal-format
41248 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
41249 msgstr ""
41251 #: config/aarch64/aarch64.cc:18700
41252 #, gcc-internal-format
41253 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
41254 msgstr ""
41256 #: config/aarch64/aarch64.cc:18703
41257 #, gcc-internal-format
41258 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
41259 msgstr ""
41261 #: config/aarch64/aarch64.cc:18707 config/aarch64/aarch64.cc:18813
41262 #, gcc-internal-format
41263 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
41264 msgstr ""
41266 #: config/aarch64/aarch64.cc:18730
41267 #, gcc-internal-format
41268 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
41269 msgstr ""
41271 #: config/aarch64/aarch64.cc:18734
41272 #, gcc-internal-format
41273 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
41274 msgstr ""
41276 #: config/aarch64/aarch64.cc:18768
41277 #, gcc-internal-format
41278 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
41279 msgstr ""
41281 #: config/aarch64/aarch64.cc:18809
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
41284 msgstr ""
41286 #: config/aarch64/aarch64.cc:18867 config/aarch64/aarch64.cc:19040
41287 #, fuzzy, gcc-internal-format
41288 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
41289 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
41290 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
41292 #: config/aarch64/aarch64.cc:18911
41293 #, gcc-internal-format
41294 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
41295 msgstr ""
41297 #: config/aarch64/aarch64.cc:18919 config/i386/i386-options.cc:1256
41298 #, gcc-internal-format
41299 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
41300 msgstr ""
41302 #: config/aarch64/aarch64.cc:18973
41303 #, gcc-internal-format
41304 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
41305 msgstr ""
41307 #: config/aarch64/aarch64.cc:19030 config/arm/arm.cc:33539
41308 #: config/rs6000/rs6000.cc:24418 config/s390/s390.cc:16053
41309 #, fuzzy, gcc-internal-format
41310 #| msgid "alias argument not a string"
41311 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
41312 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
41314 #: config/aarch64/aarch64.cc:19065
41315 #, gcc-internal-format
41316 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
41317 msgstr ""
41319 #: config/aarch64/aarch64.cc:19068
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
41322 msgstr ""
41324 #: config/aarch64/aarch64.cc:19077
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
41327 msgstr ""
41329 #: config/aarch64/aarch64.cc:20557 config/arm/arm.cc:6614
41330 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12424
41331 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
41332 msgstr ""
41334 #: config/aarch64/aarch64.cc:20562 config/arm/arm.cc:6619
41335 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12419
41336 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
41337 msgstr ""
41339 #: config/aarch64/aarch64.cc:20567 config/arm/arm.cc:6624
41340 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
41341 msgstr ""
41343 #: config/aarch64/aarch64.cc:21721 config/aarch64/aarch64.cc:21724
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
41346 msgstr ""
41348 #: config/aarch64/aarch64.cc:26985 config/i386/i386.cc:23727
41349 #: config/i386/i386.cc:23858
41350 #, fuzzy, gcc-internal-format
41351 #| msgid "unsupported combination: %s"
41352 msgid "unsupported simdlen %wd"
41353 msgstr "неподржана комбинација: %s"
41355 #: config/aarch64/aarch64.cc:26997 config/aarch64/aarch64.cc:27026
41356 #, gcc-internal-format
41357 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
41358 msgstr ""
41360 #: config/aarch64/aarch64.cc:27001
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
41363 msgstr ""
41365 #: config/aarch64/aarch64.cc:27005
41366 #, fuzzy, gcc-internal-format
41367 #| msgid "%s not supported for nested functions"
41368 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
41369 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
41371 #: config/aarch64/aarch64.cc:27030
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
41374 msgstr ""
41376 #: config/aarch64/aarch64.cc:27056
41377 #, fuzzy, gcc-internal-format
41378 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
41379 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
41380 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
41382 #: config/alpha/alpha.cc:420
41383 #, fuzzy, gcc-internal-format
41384 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
41385 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
41386 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
41388 #: config/alpha/alpha.cc:435
41389 #, fuzzy, gcc-internal-format
41390 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
41391 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
41392 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
41394 #: config/alpha/alpha.cc:450
41395 #, fuzzy, gcc-internal-format
41396 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
41397 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
41398 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
41400 #: config/alpha/alpha.cc:468
41401 #, fuzzy, gcc-internal-format
41402 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
41403 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
41404 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
41406 #: config/alpha/alpha.cc:483
41407 #, fuzzy, gcc-internal-format
41408 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
41409 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
41410 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
41412 #: config/alpha/alpha.cc:501
41413 #, fuzzy, gcc-internal-format
41414 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
41415 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
41416 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
41418 #: config/alpha/alpha.cc:517
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
41421 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
41423 #: config/alpha/alpha.cc:522
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
41426 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
41428 #: config/alpha/alpha.cc:526
41429 #, fuzzy, gcc-internal-format
41430 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
41431 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
41432 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
41434 #: config/alpha/alpha.cc:554
41435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41436 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
41437 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
41439 #: config/alpha/alpha.cc:569
41440 #, fuzzy, gcc-internal-format
41441 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
41442 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
41443 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
41445 #: config/alpha/alpha.cc:6657 config/alpha/alpha.cc:6660
41446 #: config/arc/arc.cc:7099 config/arc/arc.cc:7373 config/s390/s390.cc:949
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "bad builtin fcode"
41449 msgstr "лош уграђени fcode"
41451 #: config/arc/arc.cc:1098
41452 #, gcc-internal-format
41453 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
41454 msgstr ""
41456 #: config/arc/arc.cc:1101
41457 #, gcc-internal-format
41458 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
41459 msgstr ""
41461 #: config/arc/arc.cc:1106
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
41464 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
41465 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
41467 #: config/arc/arc.cc:1110
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
41470 msgstr ""
41472 #: config/arc/arc.cc:1115
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
41475 msgstr ""
41477 #: config/arc/arc.cc:1120
41478 #, fuzzy, gcc-internal-format
41479 #| msgid "%s does not support %s"
41480 msgid "PIC is not supported for %qs"
41481 msgstr "%s не подржава %s"
41483 #: config/arc/arc.cc:1159
41484 #, fuzzy, gcc-internal-format
41485 #| msgid "missing operand"
41486 msgid "missing dash"
41487 msgstr "недостаје операнд"
41489 #: config/arc/arc.cc:1171
41490 #, fuzzy, gcc-internal-format
41491 #| msgid "PIC register isn't set up"
41492 msgid "first register must be R0"
41493 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
41495 #: config/arc/arc.cc:1191
41496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41497 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
41498 msgid "last register name %s must be an odd register"
41499 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
41501 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6052 config/pa/pa.cc:480
41502 #: config/sh/sh.cc:8293
41503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41504 msgid "%s-%s is an empty range"
41505 msgstr "%s-%s је празан опсег"
41507 #: config/arc/arc.cc:1250
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
41510 msgstr ""
41512 #: config/arc/arc.cc:1312
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
41515 msgstr ""
41517 #: config/arc/arc.cc:1321
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
41520 msgstr ""
41522 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
41523 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
41524 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
41525 #. mismatch.
41526 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
41527 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
41528 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
41529 #: config/arc/arc.cc:1365
41530 #, fuzzy, gcc-internal-format
41531 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41532 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
41533 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41535 #: config/arc/arc.cc:1370
41536 #, gcc-internal-format
41537 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
41538 msgstr ""
41540 #: config/arc/arc.cc:1378
41541 #, fuzzy, gcc-internal-format
41542 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41543 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
41544 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41546 #: config/arc/arc.cc:1383
41547 #, gcc-internal-format
41548 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
41549 msgstr ""
41551 #: config/arc/arc.cc:1955
41552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41553 #| msgid "multiple function type attributes specified"
41554 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
41555 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
41557 #: config/arc/arc.cc:2103 config/epiphany/epiphany.cc:508
41558 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
41559 #, fuzzy, gcc-internal-format
41560 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
41561 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
41562 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
41564 #: config/arc/arc.cc:2112
41565 #, fuzzy, gcc-internal-format
41566 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41567 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41568 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
41570 #: config/arc/arc.cc:2121
41571 #, fuzzy, gcc-internal-format
41572 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41573 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
41574 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
41576 #: config/arc/arc.cc:2135 config/arm/arm.cc:7407 config/arm/arm.cc:7425
41577 #: config/arm/arm.cc:7606 config/avr/avr.cc:10178 config/avr/avr.cc:10194
41578 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
41579 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6458 config/csky/csky.cc:6486
41580 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:333
41581 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3389
41582 #: config/i386/i386-options.cc:3566 config/i386/i386-options.cc:3622
41583 #: config/i386/i386-options.cc:3673 config/i386/i386-options.cc:3710
41584 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3067
41585 #: config/nvptx/nvptx.cc:5800 config/riscv/riscv.cc:3994
41586 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
41587 #: config/rs6000/rs6000.cc:20372 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
41588 #: config/s390/s390.cc:1164 config/s390/s390.cc:1251 config/sh/sh.cc:8429
41589 #: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
41590 #: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2229
41591 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
41592 #, fuzzy, gcc-internal-format
41593 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
41594 msgid "%qE attribute only applies to functions"
41595 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
41597 #: config/arc/arc.cc:6998
41598 #, fuzzy, gcc-internal-format
41599 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
41600 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
41601 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
41603 #: config/arc/arc.cc:7006
41604 #, fuzzy, gcc-internal-format
41605 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
41606 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
41607 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
41609 #: config/arc/arc.cc:7169
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
41612 msgstr ""
41614 #: config/arc/arc.cc:7210 config/arc/arc.cc:7307
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41617 msgstr ""
41619 #: config/arc/arc.cc:7243 config/arc/arc.cc:7275
41620 #, gcc-internal-format
41621 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41622 msgstr ""
41624 #: config/arc/arc.cc:7247 config/arc/arc.cc:7279
41625 #, gcc-internal-format
41626 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
41627 msgstr ""
41629 #: config/arc/arc.cc:7311
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
41632 msgstr ""
41634 #: config/arc/arc.cc:7344
41635 #, gcc-internal-format
41636 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
41637 msgstr ""
41639 #: config/arc/arc.cc:7348
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41642 msgstr ""
41644 #: config/arc/arc.cc:7355
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
41647 msgstr ""
41649 #: config/arc/arc.cc:7358
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
41652 msgstr ""
41654 #: config/arc/arc.cc:7405
41655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41656 #| msgid "lvalue required as increment operand"
41657 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
41658 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
41660 #: config/arc/arc.cc:7410
41661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41662 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41663 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
41664 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41666 #: config/arc/arc.cc:7414
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41668 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41669 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
41670 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41672 #: config/arc/arc.cc:7418
41673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41674 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41675 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
41676 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41678 #: config/arc/arc.cc:7421
41679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41680 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
41681 msgstr ""
41683 #: config/arc/arc.cc:7472
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
41686 msgstr ""
41688 #: config/arc/arc.cc:8569
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
41691 msgstr ""
41693 #: config/arc/arc.cc:8784
41694 #, fuzzy, gcc-internal-format
41695 #| msgid "pre-increment address is not a register"
41696 msgid "insn addresses not freed"
41697 msgstr "адреса предувећања није регистар"
41699 #: config/arc/arc.cc:11125
41700 #, fuzzy, gcc-internal-format
41701 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
41702 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
41703 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
41705 #: config/arc/arc.cc:11133 config/arc/arc.cc:11172
41706 #, fuzzy, gcc-internal-format
41707 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
41708 msgid "argument of %qE attribute is missing"
41709 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
41711 #: config/arc/arc.cc:11144 config/arc/arc.cc:11183 config/arc/arc.cc:11309
41712 #: config/avr/avr.cc:10250
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
41715 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
41716 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
41718 #: config/arc/arc.cc:11164
41719 #, fuzzy, gcc-internal-format
41720 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
41721 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
41722 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
41724 #: config/arc/arc.cc:11219
41725 #, fuzzy, gcc-internal-format
41726 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
41727 msgid "%qE attribute only applies to types"
41728 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
41730 #: config/arc/arc.cc:11225
41731 #, fuzzy, gcc-internal-format
41732 #| msgid "%qE attribute ignored"
41733 msgid "argument of %qE attribute ignored"
41734 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
41736 #: config/arc/arc.cc:11299 config/avr/avr.cc:10237 config/bfin/bfin.cc:4817
41737 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5823
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format
41739 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
41740 msgid "%qE attribute only applies to variables"
41741 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
41743 #: config/arm/aarch-common.cc:551 config/i386/i386.cc:22561
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
41746 msgstr ""
41748 #: config/arm/aarch-common.cc:612 config/i386/i386.cc:22625
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
41751 msgstr ""
41753 #: config/arm/aarch-common.cc:622 config/i386/i386.cc:22654
41754 #, fuzzy, gcc-internal-format
41755 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
41756 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
41757 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
41759 #: config/arm/aarch-common.cc:672 config/arm/aarch-common.cc:686
41760 #, fuzzy, gcc-internal-format
41761 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41762 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
41763 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41765 #: config/arm/aarch-common.cc:838
41766 #, fuzzy, gcc-internal-format
41767 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
41768 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
41769 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
41771 #: config/arm/aarch-common.cc:840
41772 #, fuzzy, gcc-internal-format
41773 #| msgid "missing argument to '%s' option"
41774 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
41775 msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
41777 #: config/arm/arm-builtins.cc:3091
41778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41779 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
41780 msgstr ""
41782 #: config/arm/arm-builtins.cc:3095
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
41785 msgstr ""
41787 #: config/arm/arm-builtins.cc:3104
41788 #, fuzzy, gcc-internal-format
41789 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
41790 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
41791 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
41793 #: config/arm/arm-builtins.cc:3223
41794 #, fuzzy, gcc-internal-format
41795 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
41796 msgid "this builtin is not supported for this target"
41797 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
41799 #: config/arm/arm-builtins.cc:3338
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
41802 msgstr ""
41804 #: config/arm/arm-builtins.cc:3343
41805 #, fuzzy, gcc-internal-format
41806 #| msgid "selector must be an immediate"
41807 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
41808 msgstr "селектор мора бити непосредни"
41810 #: config/arm/arm-builtins.cc:3366
41811 #, gcc-internal-format
41812 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
41813 msgstr ""
41815 #: config/arm/arm-builtins.cc:3388
41816 #, gcc-internal-format
41817 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
41818 msgstr ""
41820 #: config/arm/arm-builtins.cc:3410
41821 #, gcc-internal-format
41822 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
41823 msgstr ""
41825 #: config/arm/arm-builtins.cc:3489
41826 #, gcc-internal-format
41827 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
41828 msgstr ""
41830 #. @@@ better error message
41831 #: config/arm/arm-builtins.cc:3567 config/arm/arm-builtins.cc:3671
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "selector must be an immediate"
41834 msgstr "селектор мора бити непосредни"
41836 #: config/arm/arm-builtins.cc:3575 config/arm/arm-builtins.cc:3620
41837 #: config/arm/arm-builtins.cc:3678 config/arm/arm-builtins.cc:3687
41838 #, gcc-internal-format
41839 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
41840 msgstr ""
41842 #: config/arm/arm-builtins.cc:3580 config/arm/arm-builtins.cc:3689
41843 #, gcc-internal-format
41844 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
41845 msgstr ""
41847 #: config/arm/arm-builtins.cc:3585 config/arm/arm-builtins.cc:3691
41848 #, gcc-internal-format
41849 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
41850 msgstr ""
41852 #: config/arm/arm-builtins.cc:3757
41853 #, gcc-internal-format
41854 msgid "mask must be an immediate"
41855 msgstr "маска мора бити непосредна"
41857 #: config/arm/arm-builtins.cc:3762
41858 #, gcc-internal-format
41859 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
41860 msgstr ""
41862 #: config/arm/arm-builtins.cc:3950
41863 #, gcc-internal-format
41864 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
41865 msgstr ""
41867 #: config/arm/arm-builtins.cc:3958
41868 #, gcc-internal-format
41869 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
41870 msgstr ""
41872 #: config/arm/arm-builtins.cc:3966
41873 #, gcc-internal-format
41874 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
41875 msgstr ""
41877 #: config/arm/arm-builtins.cc:4029
41878 #, gcc-internal-format
41879 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
41880 msgstr ""
41882 #: config/arm/arm-c.cc:108
41883 #, gcc-internal-format
41884 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
41885 msgstr ""
41887 #: config/arm/arm-c.cc:140
41888 #, gcc-internal-format
41889 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
41890 msgstr ""
41892 #: config/arm/arm-c.cc:148
41893 #, fuzzy, gcc-internal-format
41894 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
41895 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
41896 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
41898 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
41899 #, fuzzy, gcc-internal-format
41900 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
41901 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
41902 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
41904 #: config/arm/arm.cc:2946
41905 #, fuzzy, gcc-internal-format
41906 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
41907 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
41908 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
41910 #: config/arm/arm.cc:2952
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 #| msgid "target CPU does not support interworking"
41913 msgid "target CPU does not support ARM mode"
41914 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41916 #: config/arm/arm.cc:2956
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41919 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
41921 #: config/arm/arm.cc:2959
41922 #, gcc-internal-format
41923 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41924 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
41926 #: config/arm/arm.cc:2967
41927 #, fuzzy, gcc-internal-format
41928 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
41929 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
41930 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
41932 #: config/arm/arm.cc:2972
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
41935 msgstr ""
41937 #: config/arm/arm.cc:2975
41938 #, fuzzy, gcc-internal-format
41939 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
41940 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
41941 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
41943 #: config/arm/arm.cc:2979
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format
41945 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41946 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
41947 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41949 #: config/arm/arm.cc:2992
41950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41951 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
41952 msgstr ""
41954 #: config/arm/arm.cc:2997
41955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41956 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
41957 msgstr ""
41959 #: config/arm/arm.cc:3002
41960 #, fuzzy, gcc-internal-format
41961 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
41962 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
41963 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
41965 #: config/arm/arm.cc:3104
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41968 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41970 #: config/arm/arm.cc:3154
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "target CPU does not support interworking"
41973 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
41974 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41976 #: config/arm/arm.cc:3213 config/arm/arm.cc:33212
41977 #, fuzzy, gcc-internal-format
41978 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41979 msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
41980 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41982 #: config/arm/arm.cc:3216
41983 #, gcc-internal-format
41984 msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
41985 msgstr ""
41987 #: config/arm/arm.cc:3279
41988 #, fuzzy, gcc-internal-format
41989 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
41990 msgid "invalid key type for %<-mbranch-protection=%>"
41991 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
41993 #: config/arm/arm.cc:3312
41994 #, fuzzy, gcc-internal-format
41995 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
41996 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
41997 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
41999 #: config/arm/arm.cc:3567
42000 #, fuzzy, gcc-internal-format
42001 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
42002 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
42003 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
42005 #: config/arm/arm.cc:3576
42006 #, fuzzy, gcc-internal-format
42007 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
42008 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
42009 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
42011 #: config/arm/arm.cc:3579
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
42014 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
42016 #: config/arm/arm.cc:3602
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
42019 msgstr ""
42021 #: config/arm/arm.cc:3610
42022 #, fuzzy, gcc-internal-format
42023 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
42024 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
42025 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
42027 #: config/arm/arm.cc:3612
42028 #, fuzzy, gcc-internal-format
42029 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
42030 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
42031 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
42033 #: config/arm/arm.cc:3637
42034 #, fuzzy, gcc-internal-format
42035 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
42036 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
42037 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
42039 #: config/arm/arm.cc:3649 config/arm/arm.cc:33553
42040 #, fuzzy, gcc-internal-format
42041 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
42042 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
42043 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
42045 #: config/arm/arm.cc:3657
42046 #, fuzzy, gcc-internal-format
42047 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
42048 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
42049 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
42051 #: config/arm/arm.cc:3666
42052 #, fuzzy, gcc-internal-format
42053 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
42054 msgid "unable to use %qs for PIC register"
42055 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
42057 #: config/arm/arm.cc:3706 config/pru/pru.cc:612
42058 #, fuzzy, gcc-internal-format
42059 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
42060 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
42061 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
42063 #: config/arm/arm.cc:3874
42064 #, fuzzy, gcc-internal-format
42065 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
42066 msgid "selected fp16 options are incompatible"
42067 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
42069 #: config/arm/arm.cc:3909
42070 #, gcc-internal-format
42071 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
42072 msgstr ""
42074 #: config/arm/arm.cc:3929
42075 #, gcc-internal-format
42076 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
42077 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
42079 #: config/arm/arm.cc:3932
42080 #, gcc-internal-format
42081 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
42082 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
42084 #: config/arm/arm.cc:3940
42085 #, gcc-internal-format
42086 msgid "target CPU does not support interworking"
42087 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
42089 #: config/arm/arm.cc:3953
42090 #, fuzzy, gcc-internal-format
42091 #| msgid "target CPU does not support interworking"
42092 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
42093 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
42095 #: config/arm/arm.cc:3956
42096 #, fuzzy, gcc-internal-format
42097 #| msgid "target CPU does not support interworking"
42098 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
42099 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
42101 #: config/arm/arm.cc:3961
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
42104 msgstr ""
42106 #: config/arm/arm.cc:3964
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format
42108 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
42109 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
42110 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
42112 #: config/arm/arm.cc:3969
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
42115 msgstr ""
42117 #: config/arm/arm.cc:3981
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
42120 msgstr ""
42122 #: config/arm/arm.cc:3989
42123 #, fuzzy, gcc-internal-format
42124 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
42125 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
42126 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
42128 #: config/arm/arm.cc:6254
42129 #, gcc-internal-format
42130 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
42131 msgstr ""
42133 #: config/arm/arm.cc:6256
42134 #, gcc-internal-format
42135 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
42136 msgstr ""
42138 #: config/arm/arm.cc:6285
42139 #, gcc-internal-format
42140 msgid "PCS variant"
42141 msgstr ""
42143 #: config/arm/arm.cc:6560
42144 #, gcc-internal-format
42145 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
42146 msgstr ""
42148 #: config/arm/arm.cc:6655
42149 #, gcc-internal-format
42150 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
42151 msgstr ""
42153 #: config/arm/arm.cc:7039 config/arm/arm.cc:7260 config/arm/arm.cc:7293
42154 #: config/arm/arm.cc:29331
42155 #, gcc-internal-format
42156 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
42157 msgstr ""
42159 #: config/arm/arm.cc:7431
42160 #, gcc-internal-format
42161 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
42162 msgstr ""
42164 #: config/arm/arm.cc:7555
42165 #, gcc-internal-format
42166 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
42167 msgstr ""
42169 #: config/arm/arm.cc:7567
42170 #, fuzzy, gcc-internal-format
42171 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42172 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
42173 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
42175 #: config/arm/arm.cc:7576
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
42178 msgstr ""
42180 #: config/arm/arm.cc:7598 config/arm/arm.cc:7650
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
42183 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
42184 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
42186 #: config/arm/arm.cc:7617
42187 #, fuzzy, gcc-internal-format
42188 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
42189 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
42190 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
42192 #: config/arm/arm.cc:7670
42193 #, fuzzy, gcc-internal-format
42194 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
42195 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
42196 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
42198 #: config/arm/arm.cc:9662
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
42201 msgstr ""
42203 #: config/arm/arm.cc:13513 config/arm/arm.cc:13515
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
42206 msgstr ""
42208 #: config/arm/arm.cc:25920
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
42211 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
42213 #: config/arm/arm.cc:26583
42214 #, fuzzy, gcc-internal-format
42215 #| msgid "Unexpected end of module"
42216 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
42217 msgstr "Неочекиван крај модула"
42219 #: config/arm/arm.cc:26842
42220 #, gcc-internal-format
42221 msgid "no low registers available for popping high registers"
42222 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
42224 #: config/arm/arm.cc:27095
42225 #, fuzzy, gcc-internal-format
42226 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
42227 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
42228 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
42230 #: config/arm/arm.cc:27341
42231 #, gcc-internal-format
42232 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
42233 msgstr ""
42235 #: config/arm/arm.cc:33568
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
42238 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
42239 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
42241 #. This doesn't really make sense until we support
42242 #. general dynamic selection of the architecture and all
42243 #. sub-features.
42244 #: config/arm/arm.cc:33576
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
42247 msgstr ""
42249 #: config/arm/arm.cc:33589
42250 #, fuzzy, gcc-internal-format
42251 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
42252 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
42253 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
42255 #: config/arm/arm.cc:33603
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "unknown register name: %s"
42258 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
42259 msgstr "непознато име регистра: %s"
42261 #: config/arm/arm.cc:34565
42262 #, fuzzy, gcc-internal-format
42263 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
42264 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
42265 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
42267 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
42268 #, fuzzy, gcc-internal-format
42269 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42270 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
42271 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42273 #: config/avr/avr-c.cc:76
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format
42275 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42276 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
42277 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42279 #: config/avr/avr-c.cc:102
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
42282 msgstr ""
42284 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "no matching template for %qD found"
42287 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
42288 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
42290 #: config/avr/avr-c.cc:124
42291 #, fuzzy, gcc-internal-format
42292 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42293 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
42294 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42296 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
42297 #, fuzzy, gcc-internal-format
42298 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42299 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
42300 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42302 #: config/avr/avr-c.cc:144
42303 #, fuzzy, gcc-internal-format
42304 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42305 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
42306 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42308 #: config/avr/avr-devices.cc:152
42309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42310 msgid "supported core architectures:%s"
42311 msgstr ""
42313 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
42314 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
42315 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
42316 #. with -mmcu=<device>.
42317 #: config/avr/avr.cc:1050
42318 #, fuzzy, gcc-internal-format
42319 #| msgid "no class name specified with %qs"
42320 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
42321 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
42323 #: config/avr/avr.cc:1099 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
42324 #, fuzzy, gcc-internal-format
42325 #| msgid "-pipe not supported"
42326 msgid "%<-fpic%> is not supported"
42327 msgstr "-pipe није подржано"
42329 #: config/avr/avr.cc:1101 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
42330 #, fuzzy, gcc-internal-format
42331 #| msgid "-pipe not supported"
42332 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
42333 msgstr "-pipe није подржано"
42335 #: config/avr/avr.cc:1103 config/pru/pru.cc:605
42336 #, fuzzy, gcc-internal-format
42337 #| msgid "-pipe not supported"
42338 msgid "%<-fpie%> is not supported"
42339 msgstr "-pipe није подржано"
42341 #: config/avr/avr.cc:1105 config/pru/pru.cc:607
42342 #, fuzzy, gcc-internal-format
42343 #| msgid "-pipe not supported"
42344 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
42345 msgstr "-pipe није подржано"
42347 #: config/avr/avr.cc:1402 config/avr/avr.cc:1407 config/riscv/riscv.cc:6634
42348 #, fuzzy, gcc-internal-format
42349 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
42350 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
42351 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
42353 #: config/avr/avr.cc:1428 config/riscv/riscv.cc:6646
42354 #, fuzzy, gcc-internal-format
42355 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42356 msgid "%qs function cannot have arguments"
42357 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
42359 #: config/avr/avr.cc:1431 config/riscv/riscv.cc:6643
42360 #, fuzzy, gcc-internal-format
42361 #| msgid "Function does not return a value"
42362 msgid "%qs function cannot return a value"
42363 msgstr "Функција не враћа вредност"
42365 #: config/avr/avr.cc:1445
42366 #, fuzzy, gcc-internal-format
42367 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
42368 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
42369 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
42371 #: config/avr/avr.cc:1458
42372 #, gcc-internal-format
42373 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
42374 msgstr ""
42376 #: config/avr/avr.cc:1675
42377 #, gcc-internal-format
42378 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
42379 msgstr ""
42381 #: config/avr/avr.cc:3100
42382 #, gcc-internal-format
42383 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
42384 msgstr ""
42386 #: config/avr/avr.cc:3239
42387 #, gcc-internal-format
42388 msgid "accessing data memory with program memory address"
42389 msgstr ""
42391 #: config/avr/avr.cc:3300
42392 #, gcc-internal-format
42393 msgid "accessing program memory with data memory address"
42394 msgstr ""
42396 #: config/avr/avr.cc:3634
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42398 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
42399 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
42400 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
42402 #: config/avr/avr.cc:3899
42403 #, fuzzy, gcc-internal-format
42404 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
42405 msgid "writing to address space %qs not supported"
42406 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
42408 #: config/avr/avr.cc:10213
42409 #, fuzzy, gcc-internal-format
42410 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
42411 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
42412 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
42414 #: config/avr/avr.cc:10220
42415 #, fuzzy, gcc-internal-format
42416 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
42417 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
42418 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
42420 #: config/avr/avr.cc:10260
42421 #, fuzzy, gcc-internal-format
42422 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
42423 msgid "%qE attribute address out of range"
42424 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
42426 #: config/avr/avr.cc:10274
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
42429 msgstr ""
42431 #: config/avr/avr.cc:10284
42432 #, fuzzy, gcc-internal-format
42433 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
42434 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
42435 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
42437 #: config/avr/avr.cc:10356
42438 #, gcc-internal-format
42439 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
42440 msgstr ""
42442 #: config/avr/avr.cc:10363
42443 #, gcc-internal-format
42444 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
42445 msgstr ""
42447 #: config/avr/avr.cc:10534
42448 #, gcc-internal-format
42449 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
42450 msgstr ""
42452 #: config/avr/avr.cc:10537
42453 #, gcc-internal-format
42454 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
42455 msgstr ""
42457 #: config/avr/avr.cc:10599
42458 #, gcc-internal-format
42459 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
42460 msgstr ""
42462 #: config/avr/avr.cc:10638
42463 #, fuzzy, gcc-internal-format
42464 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
42465 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
42466 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
42468 #: config/avr/avr.cc:10670
42469 #, fuzzy, gcc-internal-format
42470 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
42471 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
42472 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
42474 #: config/avr/avr.cc:10787
42475 #, fuzzy, gcc-internal-format
42476 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
42477 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
42478 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
42480 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
42481 #: config/avr/avr.cc:10863
42482 #, fuzzy, gcc-internal-format
42483 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
42484 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
42485 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
42487 #: config/avr/avr.cc:10874
42488 #, fuzzy, gcc-internal-format
42489 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
42490 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
42491 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
42493 #: config/avr/avr.cc:10960
42494 #, fuzzy, gcc-internal-format
42495 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
42496 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
42497 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
42499 #: config/avr/avr.cc:11023
42500 #, fuzzy, gcc-internal-format
42501 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
42502 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
42503 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
42505 #: config/avr/avr.cc:13513
42506 #, fuzzy, gcc-internal-format
42507 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
42508 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
42509 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
42511 #: config/avr/avr.cc:14603 config/avr/avr.cc:14616
42512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42513 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
42514 msgid "%s expects a compile time integer constant"
42515 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
42517 #: config/avr/avr.cc:14630
42518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42519 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
42520 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
42521 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
42523 #: config/avr/avr.cc:14658
42524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42525 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
42526 msgstr ""
42528 #: config/avr/avr.cc:14667
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "rounding result will always be 0"
42531 msgstr ""
42533 #: config/avr/driver-avr.cc:58
42534 #, fuzzy, gcc-internal-format
42535 #| msgid "unknown spec function '%s'"
42536 msgid "bad usage of spec function %qs"
42537 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
42539 #: config/avr/driver-avr.cc:86
42540 #, fuzzy, gcc-internal-format
42541 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
42542 msgid "specified option %qs more than once"
42543 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
42545 #: config/avr/driver-avr.cc:100
42546 #, fuzzy, gcc-internal-format
42547 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
42548 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
42549 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
42551 #: config/bfin/bfin.cc:2368
42552 #, gcc-internal-format
42553 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
42554 msgstr ""
42556 #: config/bfin/bfin.cc:2374
42557 #, fuzzy, gcc-internal-format
42558 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
42559 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
42560 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
42562 #: config/bfin/bfin.cc:2379
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
42565 msgstr ""
42567 #: config/bfin/bfin.cc:2385
42568 #, fuzzy, gcc-internal-format
42569 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
42570 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
42571 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
42573 #: config/bfin/bfin.cc:2388
42574 #, fuzzy, gcc-internal-format
42575 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
42576 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
42577 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
42579 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
42580 #, fuzzy, gcc-internal-format
42581 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
42582 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
42583 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
42585 #: config/bfin/bfin.cc:2413
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
42588 msgstr ""
42590 #: config/bfin/bfin.cc:2416
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
42593 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
42594 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
42596 #: config/bfin/bfin.cc:2419
42597 #, fuzzy, gcc-internal-format
42598 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
42599 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
42600 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
42602 #: config/bfin/bfin.cc:2422
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format
42604 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
42605 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
42606 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
42608 #: config/bfin/bfin.cc:4699
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "multiple function type attributes specified"
42611 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
42613 #: config/bfin/bfin.cc:4766
42614 #, fuzzy, gcc-internal-format
42615 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
42616 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
42617 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
42619 #: config/bpf/bpf.cc:111
42620 #, fuzzy, gcc-internal-format
42621 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
42622 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
42623 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
42625 #: config/bpf/bpf.cc:118
42626 #, fuzzy, gcc-internal-format
42627 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
42628 msgid "%qE requires an argument"
42629 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
42631 #: config/bpf/bpf.cc:139
42632 #, fuzzy, gcc-internal-format
42633 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
42634 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
42635 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
42637 #: config/bpf/bpf.cc:216
42638 #, gcc-internal-format
42639 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
42640 msgstr ""
42642 #: config/bpf/bpf.cc:236
42643 #, fuzzy, gcc-internal-format
42644 #| msgid "%s does not support %s"
42645 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
42646 msgstr "%s не подржава %s"
42648 #: config/bpf/bpf.cc:260
42649 #, fuzzy, gcc-internal-format
42650 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
42651 msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
42652 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
42654 #: config/bpf/bpf.cc:425
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "eBPF stack limit exceeded"
42657 msgstr ""
42659 #: config/bpf/bpf.cc:777
42660 #, fuzzy, gcc-internal-format
42661 #| msgid "too many arguments for format"
42662 msgid "too many function arguments for eBPF"
42663 msgstr "превише аргумената за формат"
42665 #: config/bpf/bpf.cc:795 config/bpf/bpf.cc:797
42666 #, fuzzy, gcc-internal-format
42667 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
42668 msgid "no constructors"
42669 msgstr "нађених конструктора: %d\n"
42671 #: config/bpf/bpf.cc:813 config/bpf/bpf.cc:815
42672 #, fuzzy, gcc-internal-format
42673 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
42674 msgid "no destructors"
42675 msgstr "нађених деструктора: %d\n"
42677 #: config/bpf/bpf.cc:867
42678 #, fuzzy, gcc-internal-format
42679 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
42680 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
42681 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
42683 #: config/bpf/bpf.cc:1106 config/bpf/bpf.cc:1162
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "unsupported variable field offset"
42686 msgstr ""
42688 #: config/bpf/bpf.cc:1121 config/bpf/bpf.cc:1157
42689 #, fuzzy, gcc-internal-format
42690 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
42691 msgid "unsupported variable size field access"
42692 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
42694 #: config/bpf/bpf.cc:1133
42695 #, fuzzy, gcc-internal-format
42696 #| msgid "expected integer expression"
42697 msgid "unsupported field expression"
42698 msgstr "очекиван је целобројни израз"
42700 #: config/bpf/bpf.cc:1170 config/bpf/bpf.cc:1179
42701 #, fuzzy, gcc-internal-format
42702 #| msgid "size of array %qs is too large"
42703 msgid "field size too large"
42704 msgstr "величина низа %qs је превелика"
42706 #: config/bpf/bpf.cc:1196
42707 #, fuzzy, gcc-internal-format
42708 #| msgid "invalid argument to builtin function"
42709 msgid "invalid second argument to built-in function"
42710 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
42712 #: config/bpf/bpf.cc:1247 config/bpf/bpf.cc:1292
42713 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313 config/mips/mips.cc:17187
42714 #: config/nios2/nios2.cc:3600 config/riscv/riscv-builtins.cc:306
42715 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3240
42716 #, fuzzy, gcc-internal-format
42717 #| msgid "invalid argument to builtin function"
42718 msgid "invalid argument to built-in function"
42719 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
42721 #: config/bpf/bpf.cc:1640
42722 #, fuzzy, gcc-internal-format
42723 #| msgid "wrong type argument to abs"
42724 msgid "wrong number of arguments"
42725 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
42727 #: config/bpf/bpf.cc:1657
42728 #, fuzzy, gcc-internal-format
42729 #| msgid "argument %qd is not a constant"
42730 msgid "argument is not a field access"
42731 msgstr "аргумент %qd није константа"
42733 #: config/c6x/c6x.cc:245
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
42736 msgstr ""
42738 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
42739 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
42740 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
42741 #. we notice.
42742 #: config/cris/cris.cc:728
42743 #, fuzzy, gcc-internal-format
42744 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
42745 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
42746 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
42748 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
42749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42750 msgid "internal error: bad register: %d"
42751 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
42753 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
42754 #: config/cris/cris.cc:2237
42755 #, fuzzy, gcc-internal-format
42756 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
42757 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
42758 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
42760 #: config/cris/cris.cc:2290
42761 #, fuzzy, gcc-internal-format
42762 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
42763 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
42764 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
42766 #: config/cris/cris.cc:2319
42767 #, fuzzy, gcc-internal-format
42768 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
42769 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
42770 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
42772 #: config/cris/cris.cc:2355
42773 #, fuzzy, gcc-internal-format
42774 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
42775 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
42776 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
42778 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
42779 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
42780 #. further errors.
42781 #: config/cris/cris.cc:2371
42782 #, fuzzy, gcc-internal-format
42783 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
42784 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
42785 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
42787 #: config/cris/cris.cc:2572
42788 #, fuzzy, gcc-internal-format
42789 #| msgid "Unknown src"
42790 msgid "unknown src"
42791 msgstr "Непознат извор"
42793 #: config/cris/cris.cc:2622
42794 #, fuzzy, gcc-internal-format
42795 #| msgid "Unknown dest"
42796 msgid "unknown dest"
42797 msgstr "Непознато одредиште"
42799 #: config/cris/cris.cc:2923
42800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42801 msgid "stackframe too big: %d bytes"
42802 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
42804 #: config/csky/csky.cc:2544
42805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42806 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
42807 msgstr ""
42809 #: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
42810 #: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
42811 #, fuzzy, gcc-internal-format
42812 #| msgid "%s does not support %s"
42813 msgid "%qs is not supported by arch %s"
42814 msgstr "%s не подржава %s"
42816 #: config/csky/csky.cc:2651
42817 #, fuzzy, gcc-internal-format
42818 #| msgid "-mhard-float not supported"
42819 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
42820 msgstr "-mhard-float није подржано"
42822 #: config/csky/csky.cc:2667
42823 #, fuzzy, gcc-internal-format
42824 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
42825 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
42826 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
42828 #: config/csky/csky.cc:2670
42829 #, gcc-internal-format
42830 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
42831 msgstr ""
42833 #: config/csky/csky.cc:2725
42834 #, fuzzy, gcc-internal-format
42835 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
42836 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
42837 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
42839 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
42840 #. core.  We need a register other than the one holding the
42841 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
42842 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
42843 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
42844 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
42845 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
42846 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
42847 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
42848 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
42849 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
42850 #. stack overflow, but punt for now.
42851 #: config/csky/csky.cc:6280
42852 #, fuzzy, gcc-internal-format
42853 #| msgid "trampolines not supported"
42854 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
42855 msgstr "трамполине нису подржане"
42857 #: config/csky/csky.cc:6476
42858 #, fuzzy, gcc-internal-format
42859 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
42860 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
42861 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
42863 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
42864 #, fuzzy, gcc-internal-format
42865 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
42866 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
42867 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
42869 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
42870 #, gcc-internal-format
42871 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
42872 msgstr ""
42874 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
42875 #, fuzzy, gcc-internal-format
42876 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
42877 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
42878 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
42880 #: config/epiphany/epiphany.cc:1547
42881 #, fuzzy, gcc-internal-format
42882 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
42883 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
42884 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
42886 #: config/frv/frv.cc:8478
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "accumulator is not a constant integer"
42889 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
42891 #: config/frv/frv.cc:8483
42892 #, gcc-internal-format
42893 msgid "accumulator number is out of bounds"
42894 msgstr "број акумулатора је ван граница"
42896 #: config/frv/frv.cc:8494
42897 #, gcc-internal-format
42898 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
42899 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
42901 #: config/frv/frv.cc:8570
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "invalid IACC argument"
42904 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
42906 #: config/frv/frv.cc:8593 config/sparc/sparc.cc:11019
42907 #, gcc-internal-format
42908 msgid "%qs expects a constant argument"
42909 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42911 #: config/frv/frv.cc:8598 config/sparc/sparc.cc:11025
42912 #, gcc-internal-format
42913 msgid "constant argument out of range for %qs"
42914 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
42916 #: config/frv/frv.cc:9079
42917 #, fuzzy, gcc-internal-format
42918 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
42919 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
42920 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
42922 #: config/frv/frv.cc:9091
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "this media function is only available on the fr500"
42925 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
42927 #: config/frv/frv.cc:9119
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
42930 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
42932 #: config/frv/frv.cc:9138
42933 #, fuzzy, gcc-internal-format
42934 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
42935 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
42936 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
42938 #: config/frv/frv.cc:9147
42939 #, fuzzy, gcc-internal-format
42940 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
42941 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
42942 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
42944 #: config/frv/frv.cc:9159
42945 #, fuzzy, gcc-internal-format
42946 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42947 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
42948 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
42950 #: config/ft32/ft32.cc:181
42951 #, gcc-internal-format
42952 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
42953 msgstr ""
42955 #: config/ft32/ft32.cc:206
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42957 #| msgid "Array assignment"
42958 msgid "bad alignment: %d"
42959 msgstr "Низовна додела"
42961 #: config/ft32/ft32.cc:502
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
42964 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
42965 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
42967 #: config/gcn/gcn.cc:162
42968 #, gcc-internal-format
42969 msgid "XNACK support"
42970 msgstr ""
42972 #: config/gcn/gcn.cc:246
42973 #, fuzzy, gcc-internal-format
42974 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
42975 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
42976 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
42978 #: config/gcn/gcn.cc:259
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42981 msgstr ""
42983 #: config/gcn/gcn.cc:266
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42986 msgstr ""
42988 #: config/gcn/gcn.cc:318
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 #| msgid "Pass arguments in registers"
42991 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
42992 msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
42994 #: config/gcn/gcn.cc:2511
42995 #, gcc-internal-format
42996 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
42997 msgstr ""
42999 #: config/gcn/gcn.cc:2754
43000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43001 #| msgid "wrong type argument to abs"
43002 msgid "wrong type of argument %s"
43003 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
43005 #: config/gcn/gcn.cc:3752
43006 #, gcc-internal-format
43007 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
43008 msgstr ""
43010 #: config/gcn/gcn.cc:3863
43011 #, fuzzy, gcc-internal-format
43012 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
43013 msgid "TLS is not implemented for GCN."
43014 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
43016 #: config/gcn/gcn.cc:4727
43017 #, fuzzy, gcc-internal-format
43018 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
43019 msgid "Builtin not implemented"
43020 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
43022 #: config/gcn/gcn.cc:5310
43023 #, gcc-internal-format
43024 msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
43025 msgstr ""
43027 #: config/gcn/gcn.cc:5996
43028 #, gcc-internal-format
43029 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
43030 msgstr ""
43032 #: config/gcn/gcn.cc:5997
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
43035 msgstr ""
43037 #: config/gcn/gcn.cc:6009 config/nvptx/nvptx.cc:6568
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
43040 msgstr ""
43042 #: config/gcn/gcn.cc:6036 config/gcn/gcn.cc:6065
43043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43044 #| msgid "operand number out of range"
43045 msgid "offload dimension out of range (%d)"
43046 msgstr "број операнда изван опсега"
43048 #: config/gcn/gcn.cc:6514
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
43051 msgstr ""
43053 #: config/gcn/mkoffload.cc:147 config/nvptx/mkoffload.cc:92
43054 #, fuzzy, gcc-internal-format
43055 #| msgid "opening output file %s: %m"
43056 msgid "deleting file %s: %m"
43057 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
43059 #: config/gcn/mkoffload.cc:772 config/nvptx/mkoffload.cc:506
43060 #, fuzzy, gcc-internal-format
43061 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
43062 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
43063 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
43065 #: config/gcn/mkoffload.cc:831 config/nvptx/mkoffload.cc:563
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "COLLECT_GCC must be set."
43068 msgstr ""
43070 #: config/gcn/mkoffload.cc:877
43071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43072 #| msgid "field %qs not found"
43073 msgid "offload compiler %s not found"
43074 msgstr "поље %qs није нађено"
43076 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/nvptx/mkoffload.cc:634
43077 #, fuzzy, gcc-internal-format
43078 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
43079 msgid "unrecognizable argument of option "
43080 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
43082 #: config/gcn/mkoffload.cc:944
43083 #, gcc-internal-format
43084 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
43085 msgstr ""
43087 #: config/gcn/mkoffload.cc:996 config/gcn/mkoffload.cc:1143
43088 #: config/nvptx/mkoffload.cc:698
43089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43090 #| msgid "cannot open %s"
43091 msgid "cannot open '%s'"
43092 msgstr "не могу да отворим %s"
43094 #: config/gcn/mkoffload.cc:1129 config/nvptx/mkoffload.cc:744
43095 #, fuzzy, gcc-internal-format
43096 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
43097 msgid "cannot open omp_requires file %qs"
43098 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
43100 #: config/gcn/mkoffload.cc:1133 config/nvptx/mkoffload.cc:748
43101 #, fuzzy, gcc-internal-format
43102 #| msgid "cannot create temporary file"
43103 msgid "cannot read omp_requires file %qs"
43104 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
43106 #: config/gcn/mkoffload.cc:1139
43107 #, fuzzy, gcc-internal-format
43108 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
43109 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
43110 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
43112 #: config/gcn/mkoffload.cc:1156
43113 #, fuzzy, gcc-internal-format
43114 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
43115 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
43116 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
43118 #: config/h8300/h8300.cc:298
43119 #, fuzzy, gcc-internal-format
43120 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
43121 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
43122 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
43124 #: config/h8300/h8300.cc:304
43125 #, fuzzy, gcc-internal-format
43126 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
43127 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
43128 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
43130 #: config/h8300/h8300.cc:310
43131 #, fuzzy, gcc-internal-format
43132 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
43133 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
43134 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
43136 #: config/h8300/h8300.cc:316
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
43139 msgstr ""
43141 #: config/h8300/h8300.cc:323
43142 #, fuzzy, gcc-internal-format
43143 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
43144 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
43145 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
43147 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
43150 msgid "cannot extend PCH file: %m"
43151 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
43153 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
43154 #, fuzzy, gcc-internal-format
43155 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
43156 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
43157 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
43159 #: config/i386/i386-builtins.cc:1916
43160 #, gcc-internal-format
43161 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
43162 msgstr ""
43164 #: config/i386/i386-builtins.cc:1966
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
43167 msgstr ""
43169 #: config/i386/i386-builtins.cc:1977
43170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43171 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
43172 msgstr ""
43174 #: config/i386/i386-builtins.cc:2087
43175 #, fuzzy, gcc-internal-format
43176 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
43177 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
43178 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
43180 #: config/i386/i386-builtins.cc:2111 config/i386/i386-builtins.cc:2160
43181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43182 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43183 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
43184 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
43186 #: config/i386/i386-expand.cc:9401
43187 #, fuzzy, gcc-internal-format
43188 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
43189 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
43190 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
43192 #: config/i386/i386-expand.cc:9836 config/i386/i386-expand.cc:11408
43193 #, fuzzy, gcc-internal-format
43194 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43195 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
43196 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43198 #: config/i386/i386-expand.cc:10298
43199 #, fuzzy, gcc-internal-format
43200 #| msgid "shift must be an immediate"
43201 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
43202 msgstr "помак мора бити непосредни"
43204 #: config/i386/i386-expand.cc:10393
43205 #, fuzzy, gcc-internal-format
43206 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43207 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
43208 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43210 #: config/i386/i386-expand.cc:11337
43211 #, fuzzy, gcc-internal-format
43212 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43213 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
43214 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43216 #: config/i386/i386-expand.cc:11352
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43219 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
43220 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43222 #: config/i386/i386-expand.cc:11387
43223 #, fuzzy, gcc-internal-format
43224 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
43225 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
43226 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
43228 #: config/i386/i386-expand.cc:11427
43229 #, fuzzy, gcc-internal-format
43230 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43231 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
43232 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43234 #: config/i386/i386-expand.cc:11443
43235 #, fuzzy, gcc-internal-format
43236 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43237 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
43238 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43240 #: config/i386/i386-expand.cc:11453
43241 #, fuzzy, gcc-internal-format
43242 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43243 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
43244 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43246 #: config/i386/i386-expand.cc:11458
43247 #, fuzzy, gcc-internal-format
43248 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43249 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
43250 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43252 #: config/i386/i386-expand.cc:11595
43253 #, fuzzy, gcc-internal-format
43254 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
43255 msgid "the third argument must be comparison constant"
43256 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
43258 #: config/i386/i386-expand.cc:11600
43259 #, fuzzy, gcc-internal-format
43260 #| msgid "incorrect insn:"
43261 msgid "incorrect comparison mode"
43262 msgstr "нетачна ија:"
43264 #: config/i386/i386-expand.cc:11606 config/i386/i386-expand.cc:11930
43265 #, fuzzy, gcc-internal-format
43266 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
43267 msgid "incorrect rounding operand"
43268 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
43270 #: config/i386/i386-expand.cc:11910
43271 #, fuzzy, gcc-internal-format
43272 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
43273 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
43274 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
43276 #: config/i386/i386-expand.cc:11918
43277 #, fuzzy, gcc-internal-format
43278 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43279 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
43280 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43282 #: config/i386/i386-expand.cc:11921
43283 #, fuzzy, gcc-internal-format
43284 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43285 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
43286 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43288 #: config/i386/i386-expand.cc:12397
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
43291 msgstr ""
43293 #: config/i386/i386-expand.cc:12467 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2374
43294 #, fuzzy, gcc-internal-format
43295 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
43296 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
43297 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
43299 #: config/i386/i386-expand.cc:12724
43300 #, gcc-internal-format
43301 msgid "%qE needs unknown isa option"
43302 msgstr ""
43304 #: config/i386/i386-expand.cc:12728
43305 #, gcc-internal-format
43306 msgid "%qE needs isa option %s"
43307 msgstr ""
43309 #: config/i386/i386-expand.cc:13216
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "second, third and fourth argument must be a const"
43312 msgstr ""
43314 #: config/i386/i386-expand.cc:13224
43315 #, fuzzy, gcc-internal-format
43316 #| msgid "invalid type argument"
43317 msgid "invalid third argument"
43318 msgstr "неисправан типски аргумент"
43320 #. Ignore the hint.
43321 #: config/i386/i386-expand.cc:13233 config/i386/i386-expand.cc:13288
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
43324 msgstr ""
43326 #: config/i386/i386-expand.cc:13250
43327 #, fuzzy, gcc-internal-format
43328 #| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
43329 msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
43330 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
43332 #: config/i386/i386-expand.cc:13276
43333 #, fuzzy, gcc-internal-format
43334 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
43335 msgid "second argument must be a const"
43336 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
43338 #: config/i386/i386-expand.cc:13768
43339 #, fuzzy, gcc-internal-format
43340 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43341 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
43342 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43344 #: config/i386/i386-expand.cc:13801
43345 #, fuzzy, gcc-internal-format
43346 #| msgid "mask must be an immediate"
43347 msgid "last argument must be an immediate"
43348 msgstr "маска мора бити непосредна"
43350 #: config/i386/i386-expand.cc:14565 config/i386/i386-expand.cc:14777
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43353 msgstr ""
43355 #: config/i386/i386-expand.cc:14830
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43358 msgstr ""
43360 #: config/i386/i386-expand.cc:14836
43361 #, fuzzy, gcc-internal-format
43362 #| msgid "incorrect insn:"
43363 msgid "incorrect hint operand"
43364 msgstr "нетачна ија:"
43366 #: config/i386/i386-expand.cc:14855
43367 #, fuzzy, gcc-internal-format
43368 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
43369 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
43370 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
43372 #: config/i386/i386-features.cc:3222
43373 #, gcc-internal-format
43374 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
43375 msgstr ""
43377 #: config/i386/i386-features.cc:3227 config/i386/i386-features.cc:3496
43378 #, fuzzy, gcc-internal-format
43379 #| msgid "stack limit expression is not supported"
43380 msgid "virtual function multiversioning not supported"
43381 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
43383 #: config/i386/i386-features.cc:3360 config/rs6000/rs6000.cc:25116
43384 #, fuzzy, gcc-internal-format
43385 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
43386 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
43387 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
43389 #: config/i386/i386-options.cc:888 config/i386/i386-options.cc:2129
43390 #: config/i386/i386-options.cc:2138
43391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43392 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
43393 msgid "code model %s does not support PIC mode"
43394 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
43396 #: config/i386/i386-options.cc:1161
43397 #, fuzzy, gcc-internal-format
43398 #| msgid "alias argument not a string"
43399 msgid "attribute %qs argument is not a string"
43400 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
43402 #: config/i386/i386-options.cc:1225
43403 #, gcc-internal-format
43404 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
43405 msgstr ""
43407 #: config/i386/i386-options.cc:1288
43408 #, fuzzy, gcc-internal-format
43409 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
43410 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
43411 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
43413 #: config/i386/i386-options.cc:1326
43414 #, fuzzy, gcc-internal-format
43415 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
43416 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
43417 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
43419 #: config/i386/i386-options.cc:1612
43420 #, fuzzy, gcc-internal-format
43421 #| msgid "too many arguments to function %qs"
43422 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
43423 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
43425 #: config/i386/i386-options.cc:1618
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
43428 msgstr ""
43430 #: config/i386/i386-options.cc:1628
43431 #, fuzzy, gcc-internal-format
43432 #| msgid "register name not specified for %q+D"
43433 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
43434 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
43436 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
43437 #: config/i386/i386-options.cc:1654
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
43440 msgstr ""
43442 #: config/i386/i386-options.cc:1667
43443 #, fuzzy, gcc-internal-format
43444 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
43445 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
43446 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
43448 #: config/i386/i386-options.cc:1677
43449 #, gcc-internal-format
43450 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
43451 msgstr ""
43453 #: config/i386/i386-options.cc:1684
43454 #, fuzzy, gcc-internal-format
43455 #| msgid "no class name specified with %qs"
43456 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
43457 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
43459 #: config/i386/i386-options.cc:1737
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
43462 msgstr ""
43464 #: config/i386/i386-options.cc:1951
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
43467 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
43468 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
43470 #: config/i386/i386-options.cc:2005
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format
43472 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
43473 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
43474 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
43476 #: config/i386/i386-options.cc:2007
43477 #, fuzzy, gcc-internal-format
43478 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
43479 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
43480 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
43482 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
43483 #: config/i386/i386-options.cc:2035
43484 #, gcc-internal-format
43485 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
43486 msgstr ""
43488 #: config/i386/i386-options.cc:2040
43489 #, fuzzy, gcc-internal-format
43490 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
43491 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
43492 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
43494 #: config/i386/i386-options.cc:2043
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
43497 msgstr ""
43499 #: config/i386/i386-options.cc:2058
43500 #, fuzzy, gcc-internal-format
43501 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
43502 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
43503 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
43505 #: config/i386/i386-options.cc:2069
43506 #, gcc-internal-format
43507 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
43508 msgstr ""
43510 #: config/i386/i386-options.cc:2075
43511 #, gcc-internal-format
43512 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
43513 msgstr ""
43515 #: config/i386/i386-options.cc:2078
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
43518 msgstr ""
43520 #: config/i386/i386-options.cc:2082
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
43523 msgstr ""
43525 #: config/i386/i386-options.cc:2099 config/i386/i386-options.cc:2108
43526 #: config/i386/i386-options.cc:2120 config/i386/i386-options.cc:2131
43527 #: config/i386/i386-options.cc:2142
43528 #, gcc-internal-format
43529 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
43530 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
43532 #: config/i386/i386-options.cc:2111 config/i386/i386-options.cc:2123
43533 #, fuzzy, gcc-internal-format
43534 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
43535 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
43536 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
43538 #: config/i386/i386-options.cc:2166
43539 #, fuzzy, gcc-internal-format
43540 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
43541 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
43542 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
43544 #: config/i386/i386-options.cc:2171
43545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43546 msgid "%i-bit mode not compiled in"
43547 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
43549 #: config/i386/i386-options.cc:2183
43550 #, fuzzy, gcc-internal-format
43551 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
43552 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
43553 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
43555 #: config/i386/i386-options.cc:2185
43556 #, fuzzy, gcc-internal-format
43557 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
43558 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43559 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
43561 #: config/i386/i386-options.cc:2192
43562 #, fuzzy, gcc-internal-format
43563 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
43564 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
43565 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
43567 #: config/i386/i386-options.cc:2194
43568 #, fuzzy, gcc-internal-format
43569 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
43570 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43571 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
43573 #: config/i386/i386-options.cc:2202 config/i386/i386-options.cc:2334
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
43576 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
43578 #: config/i386/i386-options.cc:2273
43579 #, fuzzy, gcc-internal-format
43580 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
43581 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
43582 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
43584 #: config/i386/i386-options.cc:2274
43585 #, fuzzy, gcc-internal-format
43586 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
43587 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
43588 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
43590 #: config/i386/i386-options.cc:2296
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
43593 msgstr ""
43595 #: config/i386/i386-options.cc:2298
43596 #, gcc-internal-format
43597 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
43598 msgstr ""
43600 #: config/i386/i386-options.cc:2303
43601 #, fuzzy, gcc-internal-format
43602 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
43603 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
43604 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
43606 #: config/i386/i386-options.cc:2304
43607 #, fuzzy, gcc-internal-format
43608 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
43609 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
43610 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
43612 #: config/i386/i386-options.cc:2353
43613 #, fuzzy, gcc-internal-format
43614 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
43615 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
43616 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
43618 #: config/i386/i386-options.cc:2354
43619 #, fuzzy, gcc-internal-format
43620 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
43621 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43622 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
43624 #: config/i386/i386-options.cc:2375
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
43627 msgstr ""
43629 #: config/i386/i386-options.cc:2377
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
43632 msgstr ""
43634 #: config/i386/i386-options.cc:2382
43635 #, fuzzy, gcc-internal-format
43636 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
43637 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
43638 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
43640 #: config/i386/i386-options.cc:2383
43641 #, fuzzy, gcc-internal-format
43642 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
43643 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
43644 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
43646 #: config/i386/i386-options.cc:2407
43647 #, gcc-internal-format
43648 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
43649 msgstr ""
43651 #: config/i386/i386-options.cc:2409
43652 #, gcc-internal-format
43653 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
43654 msgstr ""
43656 #: config/i386/i386-options.cc:2412
43657 #, fuzzy, gcc-internal-format
43658 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
43659 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
43660 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
43662 #: config/i386/i386-options.cc:2435
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
43665 msgstr ""
43667 #: config/i386/i386-options.cc:2440
43668 #, fuzzy, gcc-internal-format
43669 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
43670 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
43671 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
43673 #: config/i386/i386-options.cc:2441
43674 #, gcc-internal-format
43675 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
43676 msgstr ""
43678 #: config/i386/i386-options.cc:2530
43679 #, fuzzy, gcc-internal-format
43680 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
43681 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
43682 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
43684 #: config/i386/i386-options.cc:2533
43685 #, fuzzy, gcc-internal-format
43686 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
43687 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
43688 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
43690 #: config/i386/i386-options.cc:2556
43691 #, fuzzy, gcc-internal-format
43692 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
43693 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
43694 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
43696 #: config/i386/i386-options.cc:2569
43697 #, fuzzy, gcc-internal-format
43698 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
43699 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
43700 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
43702 #: config/i386/i386-options.cc:2572
43703 #, fuzzy, gcc-internal-format
43704 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
43705 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
43706 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
43708 #: config/i386/i386-options.cc:2578
43709 #, fuzzy, gcc-internal-format
43710 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
43711 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
43712 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
43714 #: config/i386/i386-options.cc:2579
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format
43716 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
43717 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
43718 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
43720 #: config/i386/i386-options.cc:2589
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
43723 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
43725 #: config/i386/i386-options.cc:2596
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
43728 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
43730 #: config/i386/i386-options.cc:2646
43731 #, fuzzy, gcc-internal-format
43732 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
43733 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
43734 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
43736 #: config/i386/i386-options.cc:2648
43737 #, fuzzy, gcc-internal-format
43738 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
43739 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
43740 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
43742 #: config/i386/i386-options.cc:2662
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
43745 msgstr ""
43747 #: config/i386/i386-options.cc:2664
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
43750 msgstr ""
43752 #: config/i386/i386-options.cc:2724
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
43755 msgstr ""
43757 #: config/i386/i386-options.cc:2727
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
43760 msgstr ""
43762 #: config/i386/i386-options.cc:2731
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
43765 msgstr ""
43767 #: config/i386/i386-options.cc:2847
43768 #, fuzzy, gcc-internal-format
43769 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
43770 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
43771 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
43773 #: config/i386/i386-options.cc:2906
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
43776 msgstr ""
43778 #: config/i386/i386-options.cc:2911
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
43781 msgstr ""
43783 #: config/i386/i386-options.cc:2939
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
43786 msgstr ""
43788 #: config/i386/i386-options.cc:2987
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format
43790 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
43791 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
43792 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
43794 #: config/i386/i386-options.cc:3123
43795 #, fuzzy, gcc-internal-format
43796 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43797 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
43798 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
43800 #: config/i386/i386-options.cc:3138
43801 #, gcc-internal-format
43802 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
43803 msgstr ""
43805 #: config/i386/i386-options.cc:3187
43806 #, fuzzy, gcc-internal-format
43807 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
43808 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
43809 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
43811 #: config/i386/i386-options.cc:3197
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
43814 msgstr ""
43816 #: config/i386/i386-options.cc:3232
43817 #, fuzzy, gcc-internal-format
43818 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
43819 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
43820 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
43822 #: config/i386/i386-options.cc:3242
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
43825 msgstr ""
43827 #: config/i386/i386-options.cc:3349
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
43830 msgstr ""
43832 #: config/i386/i386-options.cc:3351
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
43835 msgstr ""
43837 #: config/i386/i386-options.cc:3355
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
43840 msgstr ""
43842 #: config/i386/i386-options.cc:3402 config/i386/i386-options.cc:3453
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
43845 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
43847 #: config/i386/i386-options.cc:3407
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
43850 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
43851 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
43853 #: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3642
43854 #, fuzzy, gcc-internal-format
43855 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
43856 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
43857 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
43859 #: config/i386/i386-options.cc:3420
43860 #, fuzzy, gcc-internal-format
43861 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
43862 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
43863 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
43865 #: config/i386/i386-options.cc:3445 config/i386/i386-options.cc:3488
43866 #, gcc-internal-format
43867 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
43868 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
43870 #: config/i386/i386-options.cc:3449
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
43873 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
43875 #: config/i386/i386-options.cc:3457 config/i386/i386-options.cc:3506
43876 #, fuzzy, gcc-internal-format
43877 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
43878 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
43879 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
43881 #: config/i386/i386-options.cc:3467 config/i386/i386-options.cc:3484
43882 #, gcc-internal-format
43883 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43884 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
43886 #: config/i386/i386-options.cc:3471
43887 #, gcc-internal-format
43888 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
43889 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
43891 #: config/i386/i386-options.cc:3475 config/i386/i386-options.cc:3502
43892 #, fuzzy, gcc-internal-format
43893 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
43894 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
43895 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
43897 #: config/i386/i386-options.cc:3492 config/i386/i386-options.cc:3510
43898 #, fuzzy, gcc-internal-format
43899 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
43900 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
43901 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
43903 #: config/i386/i386-options.cc:3498
43904 #, fuzzy, gcc-internal-format
43905 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
43906 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
43907 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
43909 #: config/i386/i386-options.cc:3602 config/rs6000/rs6000.cc:20485
43910 #, fuzzy, gcc-internal-format
43911 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
43912 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
43913 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
43915 #: config/i386/i386-options.cc:3629
43916 #, fuzzy, gcc-internal-format
43917 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
43918 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
43919 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
43921 #: config/i386/i386-options.cc:3650
43922 #, fuzzy, gcc-internal-format
43923 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43924 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
43925 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43927 #: config/i386/i386-options.cc:3684 config/i386/i386-options.cc:3694
43928 #, fuzzy, gcc-internal-format
43929 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43930 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
43931 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
43933 #: config/i386/i386-options.cc:3721 config/i386/i386-options.cc:3743
43934 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1261
43935 #, fuzzy, gcc-internal-format
43936 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
43937 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
43938 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
43940 #: config/i386/i386-options.cc:3731 config/i386/i386-options.cc:3753
43941 #: config/s390/s390.cc:1290
43942 #, fuzzy, gcc-internal-format
43943 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43944 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
43945 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43947 #: config/i386/i386-options.cc:3785
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
43950 msgstr ""
43952 #: config/i386/i386-options.cc:3792
43953 #, fuzzy, gcc-internal-format
43954 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
43955 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
43956 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
43958 #: config/i386/i386-options.cc:3803
43959 #, gcc-internal-format
43960 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
43961 msgstr ""
43963 #: config/i386/i386-options.cc:3806
43964 #, fuzzy, gcc-internal-format
43965 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
43966 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
43967 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
43969 #: config/i386/i386.cc:1232
43970 #, fuzzy, gcc-internal-format
43971 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43972 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43973 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
43975 #: config/i386/i386.cc:1235
43976 #, fuzzy, gcc-internal-format
43977 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43978 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43979 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
43981 #: config/i386/i386.cc:1539
43982 #, fuzzy, gcc-internal-format
43983 #| msgid "does not support multilib"
43984 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
43985 msgstr "не подржава вишебиб"
43987 #: config/i386/i386.cc:1573
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
43990 msgstr ""
43992 #: config/i386/i386.cc:1924
43993 #, fuzzy, gcc-internal-format
43994 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43995 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
43996 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
43998 #: config/i386/i386.cc:1930
43999 #, fuzzy, gcc-internal-format
44000 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
44001 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
44002 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
44004 #: config/i386/i386.cc:1944
44005 #, fuzzy, gcc-internal-format
44006 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
44007 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
44008 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
44010 #: config/i386/i386.cc:1950
44011 #, fuzzy, gcc-internal-format
44012 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
44013 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
44014 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
44016 #: config/i386/i386.cc:1966
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
44019 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
44021 #: config/i386/i386.cc:1972
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
44024 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
44026 #: config/i386/i386.cc:1988
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
44029 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
44031 #: config/i386/i386.cc:1994
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
44034 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
44036 #: config/i386/i386.cc:2192
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
44039 msgstr ""
44041 #: config/i386/i386.cc:2313
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
44044 msgstr ""
44046 #: config/i386/i386.cc:2448
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
44049 msgstr ""
44051 #: config/i386/i386.cc:2569
44052 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
44053 msgstr ""
44055 #: config/i386/i386.cc:2664
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "SSE register return with SSE disabled"
44058 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
44060 #: config/i386/i386.cc:2670
44061 #, gcc-internal-format
44062 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
44063 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
44065 #: config/i386/i386.cc:2690
44066 #, gcc-internal-format
44067 msgid "x87 register return with x87 disabled"
44068 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
44070 #: config/i386/i386.cc:3018 config/i386/i386.cc:3263 config/i386/i386.cc:4043
44071 #, fuzzy, gcc-internal-format
44072 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
44073 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
44074 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
44076 #: config/i386/i386.cc:3020 config/i386/i386.cc:3265 config/i386/i386.cc:4045
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
44079 msgstr ""
44081 #: config/i386/i386.cc:3668
44082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44083 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
44084 msgstr ""
44086 #: config/i386/i386.cc:6565
44087 #, fuzzy, gcc-internal-format
44088 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
44089 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
44090 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
44092 #: config/i386/i386.cc:8471
44093 #, gcc-internal-format
44094 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
44095 msgstr ""
44097 #: config/i386/i386.cc:8561
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
44100 msgstr ""
44102 #: config/i386/i386.cc:9496
44103 #, fuzzy, gcc-internal-format
44104 #| msgid "stack limits not supported on this target"
44105 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
44106 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
44108 #: config/i386/i386.cc:9501
44109 #, gcc-internal-format
44110 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
44111 msgstr ""
44113 #: config/i386/i386.cc:9887
44114 #, fuzzy, gcc-internal-format
44115 #| msgid "%s not supported for nested functions"
44116 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
44117 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
44119 #: config/i386/i386.cc:9907
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format
44121 #| msgid "%s not supported for nested functions"
44122 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
44123 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
44125 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
44126 #. around the addition and comparison.
44127 #: config/i386/i386.cc:9918
44128 #, fuzzy, gcc-internal-format
44129 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
44130 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
44131 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
44133 #: config/i386/i386.cc:12956
44134 #, gcc-internal-format
44135 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
44136 msgstr ""
44138 #: config/i386/i386.cc:12967 config/i386/i386.cc:12981
44139 #, fuzzy, gcc-internal-format
44140 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
44141 msgid "unsupported size for integer register"
44142 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
44144 #: config/i386/i386.cc:13013
44145 #, gcc-internal-format
44146 msgid "extended registers have no high halves"
44147 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
44149 #: config/i386/i386.cc:13028
44150 #, gcc-internal-format
44151 msgid "unsupported operand size for extended register"
44152 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
44154 #: config/i386/i386.cc:13225 config/i386/i386.cc:13227
44155 #, gcc-internal-format
44156 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
44157 msgstr ""
44159 #: config/i386/i386.cc:17338
44160 #, gcc-internal-format
44161 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
44162 msgstr ""
44164 #: config/i386/i386.cc:21724
44165 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
44166 msgstr ""
44168 #: config/i386/i386.cc:21820
44169 #, fuzzy, gcc-internal-format
44170 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
44171 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
44172 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
44174 #: config/i386/i386.cc:22460
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC V13, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; a explicit bitcast may be needed here"
44177 msgstr ""
44179 #: config/i386/i386.cc:23686
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "unknown architecture specific memory model"
44182 msgstr ""
44184 #: config/i386/i386.cc:23693
44185 #, gcc-internal-format
44186 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
44187 msgstr ""
44189 #: config/i386/i386.cc:23700
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
44192 msgstr ""
44194 #: config/i386/i386.cc:23749
44195 #, gcc-internal-format
44196 msgid "unsupported return type %qT for simd"
44197 msgstr ""
44199 #: config/i386/i386.cc:23780
44200 #, fuzzy, gcc-internal-format
44201 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
44202 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
44203 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
44205 #: config/i386/i386.cc:24326
44206 #, fuzzy, gcc-internal-format
44207 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
44208 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
44209 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
44211 #: config/i386/winnt.cc:83
44212 #, fuzzy, gcc-internal-format
44213 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
44214 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
44215 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
44217 #: config/i386/winnt.cc:156
44218 #, fuzzy, gcc-internal-format
44219 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
44220 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
44221 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
44223 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
44224 #, fuzzy, gcc-internal-format
44225 #| msgid "malformed #pragma builtin"
44226 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
44227 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
44229 #: config/ia64/ia64.cc:751 config/loongarch/loongarch.cc:6514
44230 #: config/loongarch/loongarch.cc:6524
44231 #, fuzzy, gcc-internal-format
44232 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
44233 msgid "invalid argument of %qE attribute"
44234 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44236 #: config/ia64/ia64.cc:764
44237 #, fuzzy, gcc-internal-format
44238 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
44239 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
44240 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
44242 #: config/ia64/ia64.cc:771
44243 #, gcc-internal-format
44244 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
44245 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
44247 #: config/ia64/ia64.cc:779
44248 #, fuzzy, gcc-internal-format
44249 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
44250 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
44251 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
44253 #: config/ia64/ia64.cc:6025 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8267
44254 #, fuzzy, gcc-internal-format
44255 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
44256 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
44257 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
44259 #: config/ia64/ia64.cc:11302
44260 #, fuzzy, gcc-internal-format
44261 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44262 msgid "version attribute is not a string"
44263 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
44265 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
44266 #, fuzzy, gcc-internal-format
44267 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
44268 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
44269 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
44271 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
44272 #, gcc-internal-format
44273 msgid "argument %qd is not a constant"
44274 msgstr "аргумент %qd није константа"
44276 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:3100
44277 #, fuzzy, gcc-internal-format
44278 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
44279 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
44280 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
44282 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
44283 #, fuzzy, gcc-internal-format
44284 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
44285 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
44286 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
44288 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2949
44289 #, fuzzy, gcc-internal-format
44290 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
44291 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
44292 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
44294 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
44297 msgstr ""
44299 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
44300 #, gcc-internal-format
44301 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
44302 msgstr ""
44304 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
44305 #, gcc-internal-format
44306 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
44307 msgstr ""
44309 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
44310 #, gcc-internal-format
44311 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
44312 msgstr ""
44314 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
44315 #, gcc-internal-format
44316 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
44317 msgstr ""
44319 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
44320 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
44321 #, fuzzy, gcc-internal-format
44322 #| msgid "%qE does not have class type"
44323 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
44324 msgstr "%qE нема класни тип"
44326 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
44327 #, gcc-internal-format
44328 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
44329 msgstr ""
44331 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
44332 #, gcc-internal-format
44333 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
44334 msgstr ""
44336 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
44337 #, gcc-internal-format
44338 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
44339 msgstr ""
44341 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
44342 #, gcc-internal-format
44343 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
44344 msgstr ""
44346 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
44347 #, gcc-internal-format
44348 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
44349 msgstr ""
44351 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
44352 #, gcc-internal-format
44353 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
44354 msgstr ""
44356 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
44359 msgstr ""
44361 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
44362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44363 msgid "ABI with startfiles: %s"
44364 msgstr ""
44366 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:385
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "%s not supported for nested functions"
44369 msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
44370 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
44372 #: config/loongarch/loongarch.cc:6189
44373 #, fuzzy, gcc-internal-format
44374 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
44375 msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
44376 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
44378 #: config/loongarch/loongarch.cc:6196
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format
44380 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
44381 msgid "code model %qs needs %s"
44382 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
44384 #: config/loongarch/loongarch.cc:6202
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format
44386 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
44387 msgid "code model %qs is not compatible with %s"
44388 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
44390 #: config/loongarch/loongarch.cc:6479
44391 #, fuzzy, gcc-internal-format
44392 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
44393 msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
44394 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
44396 #: config/loongarch/loongarch.cc:6497
44397 #, fuzzy, gcc-internal-format
44398 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
44399 msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
44400 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
44402 #: config/loongarch/loongarch.cc:6505
44403 #, fuzzy, gcc-internal-format
44404 #| msgid "%qE attribute ignored"
44405 msgid "%qE attribute requires %s"
44406 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
44408 #: config/loongarch/loongarch.cc:6532
44409 #, fuzzy, gcc-internal-format
44410 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
44411 msgid "multiple %qE attribute"
44412 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
44414 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
44415 #, fuzzy, gcc-internal-format
44416 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
44417 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
44418 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
44420 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
44421 #, fuzzy, gcc-internal-format
44422 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
44423 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
44424 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
44426 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
44427 #, fuzzy, gcc-internal-format
44428 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
44429 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
44430 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
44432 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
44433 #, fuzzy, gcc-internal-format
44434 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
44435 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
44436 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
44438 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
44439 #, fuzzy, gcc-internal-format
44440 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
44441 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
44442 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
44444 #: config/m32c/m32c.cc:419
44445 #, fuzzy, gcc-internal-format
44446 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
44447 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
44448 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
44450 #: config/m32c/m32c.cc:2931
44451 #, fuzzy, gcc-internal-format
44452 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
44453 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
44454 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
44456 #. The argument must be a constant integer.
44457 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
44458 #, fuzzy, gcc-internal-format
44459 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
44460 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
44461 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
44463 #: config/m32c/m32c.cc:2956
44464 #, fuzzy, gcc-internal-format
44465 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
44466 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
44467 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
44469 #: config/m32c/m32c.cc:4080
44470 #, gcc-internal-format
44471 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
44472 msgstr ""
44474 #: config/m32c/m32c.cc:4187
44475 #, fuzzy, gcc-internal-format
44476 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
44477 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
44478 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
44480 #: config/m32r/m32r.cc:415
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "invalid argument of %qs attribute"
44483 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44485 #: config/m68k/m68k.cc:531
44486 #, fuzzy, gcc-internal-format
44487 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
44488 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
44489 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
44491 #: config/m68k/m68k.cc:602
44492 #, fuzzy, gcc-internal-format
44493 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
44494 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
44495 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
44497 #: config/m68k/m68k.cc:666
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
44500 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
44501 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
44503 #: config/m68k/m68k.cc:673
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
44506 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
44507 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
44509 #: config/m68k/m68k.cc:681
44510 #, fuzzy, gcc-internal-format
44511 #| msgid "stack limits not supported on this target"
44512 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
44513 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
44515 #: config/m68k/m68k.cc:799
44516 #, fuzzy, gcc-internal-format
44517 #| msgid "multiple function type attributes specified"
44518 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
44519 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
44521 #: config/m68k/m68k.cc:806
44522 #, gcc-internal-format
44523 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
44524 msgstr ""
44526 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1752
44527 #, gcc-internal-format
44528 msgid "stack limit expression is not supported"
44529 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
44531 #: config/m68k/m68k.cc:7134 config/s390/s390.cc:16809
44532 #, fuzzy, gcc-internal-format
44533 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
44534 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
44535 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
44537 #: config/mcore/mcore.cc:2960
44538 #, gcc-internal-format
44539 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
44540 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
44542 #: config/microblaze/microblaze.cc:1760
44543 #, fuzzy, gcc-internal-format
44544 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
44545 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
44546 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
44548 #: config/microblaze/microblaze.cc:1772
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
44551 msgstr ""
44553 #: config/microblaze/microblaze.cc:1821
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
44556 msgstr ""
44558 #: config/microblaze/microblaze.cc:1838
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
44561 msgstr ""
44563 #: config/microblaze/microblaze.cc:1845
44564 #, gcc-internal-format
44565 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
44566 msgstr ""
44568 #: config/microblaze/microblaze.cc:1851
44569 #, gcc-internal-format
44570 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
44571 msgstr ""
44573 #: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
44574 #, gcc-internal-format
44575 msgid "%qs attribute only applies to functions"
44576 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
44578 #: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
44579 #, gcc-internal-format
44580 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
44581 msgstr ""
44583 #: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
44584 #: config/nios2/nios2.cc:4487
44585 #, fuzzy, gcc-internal-format
44586 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44587 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
44588 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
44590 #: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
44591 #: config/riscv/riscv.cc:4022
44592 #, fuzzy, gcc-internal-format
44593 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
44594 msgid "%qE attribute requires a string argument"
44595 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
44597 #: config/mips/mips.cc:1521
44598 #, fuzzy, gcc-internal-format
44599 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
44600 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
44601 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
44603 #: config/mips/mips.cc:1537
44604 #, gcc-internal-format
44605 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
44606 msgstr ""
44608 #: config/mips/mips.cc:1574
44609 #, fuzzy, gcc-internal-format
44610 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44611 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
44612 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
44614 #: config/mips/mips.cc:6090
44615 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
44616 msgstr ""
44618 #: config/mips/mips.cc:6518
44619 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
44620 msgstr ""
44622 #: config/mips/mips.cc:6542
44623 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
44624 msgstr ""
44626 #: config/mips/mips.cc:7881
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
44629 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
44631 #: config/mips/mips.cc:11121
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
44634 msgstr ""
44636 #: config/mips/mips.cc:11123
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
44639 msgstr ""
44641 #: config/mips/mips.cc:12113
44642 #, gcc-internal-format
44643 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
44644 msgstr ""
44646 #: config/mips/mips.cc:17181
44647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44648 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
44649 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
44650 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
44652 #: config/mips/mips.cc:17301
44653 #, fuzzy, gcc-internal-format
44654 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
44655 msgid "failed to expand built-in function"
44656 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
44658 #: config/mips/mips.cc:17432
44659 #, fuzzy, gcc-internal-format
44660 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
44661 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
44662 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
44664 #: config/mips/mips.cc:18040
44665 #, fuzzy, gcc-internal-format
44666 #| msgid "%s does not support %s"
44667 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
44668 msgstr "%s не подржава %s"
44670 #: config/mips/mips.cc:19847
44671 #, gcc-internal-format
44672 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
44673 msgstr ""
44675 #: config/mips/mips.cc:19850
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
44678 msgstr ""
44680 #: config/mips/mips.cc:19853
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
44683 msgstr ""
44685 #: config/mips/mips.cc:19856
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "MSA MIPS16 code"
44688 msgstr ""
44690 #: config/mips/mips.cc:20034 config/mips/mips.cc:20039
44691 #: config/mips/mips.cc:20128 config/mips/mips.cc:20130
44692 #: config/mips/mips.cc:20160 config/mips/mips.cc:20170
44693 #: config/mips/mips.cc:20276 config/mips/mips.cc:20300
44694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44695 msgid "unsupported combination: %s"
44696 msgstr "неподржана комбинација: %s"
44698 #: config/mips/mips.cc:20073
44699 #, fuzzy, gcc-internal-format
44700 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
44701 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
44702 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
44704 #: config/mips/mips.cc:20083
44705 #, fuzzy, gcc-internal-format
44706 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
44707 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
44708 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
44710 #: config/mips/mips.cc:20098
44711 #, fuzzy, gcc-internal-format
44712 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
44713 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
44714 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
44716 #: config/mips/mips.cc:20100
44717 #, fuzzy, gcc-internal-format
44718 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
44719 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
44720 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
44722 #: config/mips/mips.cc:20102
44723 #, fuzzy, gcc-internal-format
44724 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
44725 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
44726 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
44728 #: config/mips/mips.cc:20125
44729 #, fuzzy, gcc-internal-format
44730 #| msgid "this target does not support %qs"
44731 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
44732 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
44734 #: config/mips/mips.cc:20134
44735 #, gcc-internal-format
44736 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
44737 msgstr ""
44739 #: config/mips/mips.cc:20137
44740 #, gcc-internal-format
44741 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
44742 msgstr ""
44744 #: config/mips/mips.cc:20158
44745 #, gcc-internal-format
44746 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
44747 msgstr ""
44749 #: config/mips/mips.cc:20162
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
44752 msgstr ""
44754 #: config/mips/mips.cc:20164
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
44757 msgstr ""
44759 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
44760 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
44761 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
44762 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
44763 #. an error.
44764 #: config/mips/mips.cc:20189
44765 #, fuzzy, gcc-internal-format
44766 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
44767 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
44768 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
44770 #: config/mips/mips.cc:20242
44771 #, fuzzy, gcc-internal-format
44772 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44773 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
44774 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44776 #: config/mips/mips.cc:20257
44777 #, fuzzy, gcc-internal-format
44778 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44779 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
44780 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44782 #: config/mips/mips.cc:20271
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
44785 msgstr ""
44787 #: config/mips/mips.cc:20284
44788 #, fuzzy, gcc-internal-format
44789 #| msgid "unsupported combination: %s"
44790 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
44791 msgstr "неподржана комбинација: %s"
44793 #: config/mips/mips.cc:20293
44794 #, fuzzy, gcc-internal-format
44795 #| msgid "unsupported combination: %s"
44796 msgid "unsupported combination: %qs %s"
44797 msgstr "неподржана комбинација: %s"
44799 #: config/mips/mips.cc:20308
44800 #, fuzzy, gcc-internal-format
44801 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
44802 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
44803 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
44805 #: config/mips/mips.cc:20311
44806 #, fuzzy, gcc-internal-format
44807 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
44808 msgid "position-independent code requires %qs"
44809 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
44811 #: config/mips/mips.cc:20344
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
44814 msgstr ""
44816 #: config/mips/mips.cc:20352 config/mips/mips.cc:20355
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
44819 msgstr ""
44821 #: config/mips/mips.cc:20370
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format
44823 #| msgid "this target does not support %qs"
44824 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
44825 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
44827 #: config/mips/mips.cc:20377
44828 #, fuzzy, gcc-internal-format
44829 #| msgid "this target does not support %qs"
44830 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
44831 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
44833 #: config/mips/mips.cc:20395
44834 #, fuzzy, gcc-internal-format
44835 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
44836 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
44837 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
44839 #: config/mips/mips.cc:20405
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "-frepo must be used with -c"
44842 msgid "%qs must be used with %qs"
44843 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
44845 #: config/mips/mips.cc:20415
44846 #, fuzzy, gcc-internal-format
44847 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
44848 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
44849 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
44851 #: config/mips/mips.cc:20422
44852 #, fuzzy, gcc-internal-format
44853 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44854 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
44855 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44857 #: config/mips/mips.cc:20431
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
44860 msgstr ""
44862 #: config/mips/mips.cc:20442
44863 #, fuzzy, gcc-internal-format
44864 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44865 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
44866 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44868 #: config/mips/mips.cc:20452
44869 #, fuzzy, gcc-internal-format
44870 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
44871 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
44872 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
44874 #: config/mips/mips.cc:20462
44875 #, gcc-internal-format
44876 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
44877 msgstr ""
44879 #: config/mips/mips.cc:20557
44880 #, fuzzy, gcc-internal-format
44881 #| msgid "Use the bit-field instructions"
44882 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
44883 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
44885 #: config/mips/mips.cc:20561
44886 #, fuzzy, gcc-internal-format
44887 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44888 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
44889 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44891 #: config/mips/mips.cc:21397
44892 #, gcc-internal-format
44893 msgid "mips16 function profiling"
44894 msgstr "профилисање функција мипса16"
44896 #: config/mmix/mmix.cc:320
44897 #, fuzzy, gcc-internal-format
44898 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
44899 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
44900 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
44902 #: config/mmix/mmix.cc:785
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "support for mode %qs"
44905 msgstr "подршка за режим %qs"
44907 #: config/mmix/mmix.cc:799
44908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44909 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
44910 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
44912 #: config/mmix/mmix.cc:980
44913 #, fuzzy, gcc-internal-format
44914 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
44915 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
44916 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
44918 #: config/mmix/mmix.cc:1004
44919 #, gcc-internal-format
44920 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
44921 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
44923 #: config/mmix/mmix.cc:1644 config/mmix/mmix.cc:1668 config/mmix/mmix.cc:1775
44924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44925 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
44926 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
44928 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
44929 #: config/mmix/mmix.cc:1767
44930 #, fuzzy, gcc-internal-format
44931 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
44932 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
44933 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
44935 #: config/mmix/mmix.cc:2056
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
44938 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
44940 #: config/mmix/mmix.cc:2309
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
44943 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
44945 #: config/mmix/mmix.cc:2595 config/mmix/mmix.cc:2654
44946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44947 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
44948 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
44949 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
44951 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
44954 msgstr ""
44956 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
44959 msgstr ""
44961 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
44964 msgstr ""
44966 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
44969 msgstr ""
44971 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44974 msgstr ""
44976 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44979 msgstr ""
44981 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
44984 msgstr ""
44986 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
44989 msgstr ""
44991 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
44992 #, gcc-internal-format
44993 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44994 msgstr ""
44996 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
44997 #, gcc-internal-format
44998 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44999 msgstr ""
45001 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
45004 msgstr ""
45006 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
45009 msgstr ""
45011 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
45012 #, gcc-internal-format
45013 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
45014 msgstr ""
45016 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
45017 #, gcc-internal-format
45018 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
45019 msgstr ""
45021 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
45022 #, gcc-internal-format
45023 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
45024 msgstr ""
45026 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
45029 msgstr ""
45031 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
45034 msgstr ""
45036 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
45037 #, gcc-internal-format
45038 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
45039 msgstr ""
45041 #: config/msp430/msp430.cc:181
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
45044 msgstr ""
45046 #: config/msp430/msp430.cc:189
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
45049 msgstr ""
45051 #: config/msp430/msp430.cc:198
45052 #, gcc-internal-format
45053 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
45054 msgstr ""
45056 #: config/msp430/msp430.cc:203
45057 #, gcc-internal-format
45058 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
45059 msgstr ""
45061 #: config/msp430/msp430.cc:208
45062 #, gcc-internal-format
45063 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
45064 msgstr ""
45066 #: config/msp430/msp430.cc:225
45067 #, gcc-internal-format
45068 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
45069 msgstr ""
45071 #: config/msp430/msp430.cc:232
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
45074 msgstr ""
45076 #: config/msp430/msp430.cc:244
45077 #, gcc-internal-format
45078 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
45079 msgstr ""
45081 #: config/msp430/msp430.cc:250
45082 #, fuzzy, gcc-internal-format
45083 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
45084 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
45085 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
45087 #: config/msp430/msp430.cc:255
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
45090 msgstr ""
45092 #: config/msp430/msp430.cc:258
45093 #, gcc-internal-format
45094 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
45095 msgstr ""
45097 #: config/msp430/msp430.cc:261
45098 #, gcc-internal-format
45099 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
45100 msgstr ""
45102 #: config/msp430/msp430.cc:265
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
45105 msgstr ""
45107 #: config/msp430/msp430.cc:268
45108 #, gcc-internal-format
45109 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
45110 msgstr ""
45112 #: config/msp430/msp430.cc:291
45113 #, gcc-internal-format
45114 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
45115 msgstr ""
45117 #: config/msp430/msp430.cc:296
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
45120 msgstr ""
45122 #: config/msp430/msp430.cc:1895
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format
45124 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45125 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
45126 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45128 #: config/msp430/msp430.cc:1904
45129 #, fuzzy, gcc-internal-format
45130 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
45131 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
45132 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
45134 #: config/msp430/msp430.cc:1910
45135 #, fuzzy, gcc-internal-format
45136 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
45137 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
45138 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
45140 #: config/msp430/msp430.cc:1939
45141 #, fuzzy, gcc-internal-format
45142 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
45143 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
45144 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
45146 #: config/msp430/msp430.cc:1975
45147 #, fuzzy, gcc-internal-format
45148 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45149 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
45150 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45152 #: config/msp430/msp430.cc:1978
45153 #, fuzzy, gcc-internal-format
45154 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45155 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
45156 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45158 #: config/msp430/msp430.cc:1981
45159 #, fuzzy, gcc-internal-format
45160 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45161 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
45162 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45164 #: config/msp430/msp430.cc:1991
45165 #, gcc-internal-format
45166 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
45167 msgstr ""
45169 #: config/msp430/msp430.cc:2101
45170 #, fuzzy, gcc-internal-format
45171 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45172 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
45173 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45175 #: config/msp430/msp430.cc:2104
45176 #, fuzzy, gcc-internal-format
45177 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45178 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
45179 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45181 #: config/msp430/msp430.cc:2107
45182 #, fuzzy, gcc-internal-format
45183 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45184 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
45185 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45187 #: config/msp430/msp430.cc:2267
45188 #, fuzzy, gcc-internal-format
45189 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
45190 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
45191 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
45193 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2955
45194 #, fuzzy, gcc-internal-format
45195 #| msgid "%qs expects a constant argument"
45196 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
45197 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
45199 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2964
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
45202 msgstr ""
45204 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2977
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
45207 msgstr ""
45209 #: config/msp430/msp430.cc:2849
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
45212 msgstr ""
45214 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3048 config/rx/rx.cc:2666
45215 #: config/xtensa/xtensa.cc:4155 config/xtensa/xtensa.cc:4181
45216 #, fuzzy, gcc-internal-format
45217 #| msgid "bad builtin fcode"
45218 msgid "bad builtin code"
45219 msgstr "лош уграђени fcode"
45221 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3838
45222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45223 #| msgid "invalid argument to builtin function"
45224 msgid "invalid argument to built-in function %s"
45225 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
45227 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
45228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45229 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
45230 msgid "constant argument out of range for %s"
45231 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
45233 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
45234 #, fuzzy, gcc-internal-format
45235 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
45236 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
45237 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
45239 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
45240 #, fuzzy, gcc-internal-format
45241 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
45242 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
45243 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
45245 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
45246 #, fuzzy, gcc-internal-format
45247 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
45248 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
45249 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
45251 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
45252 #, fuzzy, gcc-internal-format
45253 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
45254 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
45255 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
45257 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
45258 #, fuzzy, gcc-internal-format
45259 #| msgid "%s not supported for nested functions"
45260 msgid "don%'t support performance extension instructions"
45261 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
45263 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
45266 msgstr ""
45268 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
45269 #, fuzzy, gcc-internal-format
45270 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
45271 msgid "don%'t support string extension instructions"
45272 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
45274 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
45275 #, fuzzy, gcc-internal-format
45276 #| msgid "alias argument not a string"
45277 msgid "require id argument in the string"
45278 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
45280 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
45281 #, fuzzy, gcc-internal-format
45282 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
45283 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
45284 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
45286 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
45287 #, fuzzy, gcc-internal-format
45288 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45289 msgid "invalid id value for exception attribute"
45290 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45292 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
45293 #, fuzzy, gcc-internal-format
45294 #| msgid "Save registers around function calls"
45295 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
45296 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
45298 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
45299 #, fuzzy, gcc-internal-format
45300 #| msgid "multiple function type attributes specified"
45301 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
45302 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
45304 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
45305 #, fuzzy, gcc-internal-format
45306 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
45307 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
45308 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
45310 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
45311 #, fuzzy, gcc-internal-format
45312 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
45313 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
45314 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
45316 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
45317 #, gcc-internal-format
45318 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
45319 msgstr ""
45321 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
45324 msgstr ""
45326 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
45327 #: config/nds32/nds32.cc:2410 config/nds32/nds32.cc:2464
45328 #: config/nds32/nds32.cc:3575 config/nds32/nds32.cc:3672
45329 #: config/nds32/nds32.cc:3687 config/nds32/nds32.cc:3693
45330 #: config/nds32/nds32.cc:3769 config/nds32/nds32.cc:3775
45331 #: config/nds32/nds32.cc:3807
45332 #, fuzzy, gcc-internal-format
45333 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
45334 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
45335 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
45337 #. The enum index value for array size is out of range.
45338 #: config/nds32/nds32.cc:3466
45339 #, fuzzy, gcc-internal-format
45340 #| msgid "invalid register in the instruction"
45341 msgid "intrinsic register index is out of range"
45342 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
45344 #: config/nds32/nds32.cc:3482 config/nds32/nds32.cc:3489
45345 #: config/nds32/nds32.cc:3496 config/nds32/nds32.cc:3503
45346 #: config/nds32/nds32.cc:3510
45347 #, fuzzy, gcc-internal-format
45348 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
45349 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
45350 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
45352 #: config/nds32/nds32.cc:3947
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
45355 msgstr ""
45357 #: config/nds32/nds32.cc:3955
45358 #, fuzzy, gcc-internal-format
45359 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
45360 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
45361 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
45363 #: config/nds32/nds32.cc:4044
45364 #, fuzzy, gcc-internal-format
45365 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
45366 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
45367 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
45369 #: config/nds32/nds32.cc:4072
45370 #, fuzzy, gcc-internal-format
45371 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45372 msgid "invalid id value for reset attribute"
45373 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45375 #: config/nds32/nds32.cc:4088
45376 #, fuzzy, gcc-internal-format
45377 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45378 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
45379 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45381 #: config/nds32/nds32.cc:4101
45382 #, fuzzy, gcc-internal-format
45383 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45384 msgid "invalid warm function for reset attribute"
45385 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45387 #: config/nds32/nds32.cc:4152
45388 #, gcc-internal-format
45389 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
45390 msgstr ""
45392 #: config/nds32/nds32.cc:4185
45393 #, gcc-internal-format
45394 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
45395 msgstr ""
45397 #: config/nds32/nds32.cc:4188
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
45400 msgstr ""
45402 #: config/nios2/nios2.cc:574
45403 #, gcc-internal-format
45404 msgid "Unknown form for stack limit expression"
45405 msgstr ""
45407 #: config/nios2/nios2.cc:1183
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
45410 msgstr ""
45412 #: config/nios2/nios2.cc:1192
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
45415 msgstr ""
45417 #: config/nios2/nios2.cc:1316
45418 #, gcc-internal-format
45419 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
45420 msgstr ""
45422 #: config/nios2/nios2.cc:1335
45423 #, gcc-internal-format
45424 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
45425 msgstr ""
45427 #: config/nios2/nios2.cc:1358
45428 #, gcc-internal-format
45429 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
45430 msgstr ""
45432 #: config/nios2/nios2.cc:1361
45433 #, gcc-internal-format
45434 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
45435 msgstr ""
45437 #: config/nios2/nios2.cc:1383
45438 #, fuzzy, gcc-internal-format
45439 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
45440 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
45441 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
45443 #: config/nios2/nios2.cc:1385
45444 #, fuzzy, gcc-internal-format
45445 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
45446 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
45447 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
45449 #: config/nios2/nios2.cc:1387
45450 #, fuzzy, gcc-internal-format
45451 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
45452 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
45453 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
45455 #: config/nios2/nios2.cc:1395
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
45458 msgstr ""
45460 #: config/nios2/nios2.cc:1401
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
45463 msgstr ""
45465 #: config/nios2/nios2.cc:1412
45466 #, fuzzy, gcc-internal-format
45467 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
45468 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
45469 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
45471 #: config/nios2/nios2.cc:1414
45472 #, fuzzy, gcc-internal-format
45473 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
45474 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
45475 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
45477 #: config/nios2/nios2.cc:1419
45478 #, fuzzy, gcc-internal-format
45479 #| msgid "Generate code in little endian mode"
45480 msgid "R2 architecture is little-endian only"
45481 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
45483 #: config/nios2/nios2.cc:3583
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
45486 msgstr ""
45488 #: config/nios2/nios2.cc:3692
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
45491 msgstr ""
45493 #: config/nios2/nios2.cc:3897
45494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45495 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
45496 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
45497 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
45499 #: config/nios2/nios2.cc:3925
45500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45501 #| msgid "number must be 0 or 1"
45502 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
45503 msgstr "број мора бити 0 или 1"
45505 #: config/nios2/nios2.cc:3932
45506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45507 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
45508 msgstr ""
45510 #: config/nios2/nios2.cc:3982
45511 #, gcc-internal-format
45512 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
45513 msgstr ""
45515 #: config/nios2/nios2.cc:4010
45516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45517 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
45518 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
45519 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
45521 #: config/nios2/nios2.cc:4090
45522 #, fuzzy, gcc-internal-format
45523 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
45524 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
45525 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
45527 #: config/nios2/nios2.cc:4097 config/nios2/nios2.cc:4108
45528 #, gcc-internal-format
45529 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
45530 msgstr ""
45532 #: config/nios2/nios2.cc:4251
45533 #, gcc-internal-format
45534 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
45535 msgstr ""
45537 #: config/nios2/nios2.cc:4256
45538 #, gcc-internal-format
45539 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
45540 msgstr ""
45542 #: config/nios2/nios2.cc:4284
45543 #, gcc-internal-format
45544 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
45545 msgstr ""
45547 #: config/nios2/nios2.cc:4299
45548 #, gcc-internal-format
45549 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
45550 msgstr ""
45552 #: config/nios2/nios2.cc:4309
45553 #, fuzzy, gcc-internal-format
45554 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
45555 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
45556 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
45558 #: config/nios2/nios2.cc:4321
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
45561 msgstr ""
45563 #: config/nios2/nios2.cc:4328
45564 #, fuzzy, gcc-internal-format
45565 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45566 msgid "invalid custom instruction option %qs"
45567 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
45569 #: config/nvptx/mkoffload.cc:117
45570 #, fuzzy, gcc-internal-format
45571 #| msgid "malformed spec function name"
45572 msgid "malformed ptx file"
45573 msgstr "лоше формирано име функције навода"
45575 #: config/nvptx/mkoffload.cc:329
45576 #, gcc-internal-format
45577 msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
45578 msgstr ""
45580 #: config/nvptx/mkoffload.cc:413
45581 #, fuzzy, gcc-internal-format
45582 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
45583 msgid "Cannot find function declaration for %qs"
45584 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
45586 #: config/nvptx/mkoffload.cc:611
45587 #, gcc-internal-format
45588 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
45589 msgstr ""
45591 #: config/nvptx/mkoffload.cc:654
45592 #, gcc-internal-format
45593 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
45594 msgstr ""
45596 #: config/nvptx/mkoffload.cc:754
45597 #, fuzzy, gcc-internal-format
45598 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
45599 msgid "cannot open intermediate ptx file"
45600 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
45602 #: config/nvptx/nvptx.cc:206
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
45605 msgstr ""
45607 #: config/nvptx/nvptx.cc:325
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
45610 msgstr ""
45612 #: config/nvptx/nvptx.cc:362
45613 #, fuzzy, gcc-internal-format
45614 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
45615 msgid "not generating patch area, nops not supported"
45616 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
45618 #: config/nvptx/nvptx.cc:461
45619 #, gcc-internal-format
45620 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
45621 msgstr ""
45623 #: config/nvptx/nvptx.cc:2339
45624 #, gcc-internal-format
45625 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
45626 msgstr ""
45628 #: config/nvptx/nvptx.cc:2564
45629 #, gcc-internal-format
45630 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
45631 msgstr ""
45633 #: config/nvptx/nvptx.cc:5805
45634 #, fuzzy, gcc-internal-format
45635 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
45636 msgid "%qE attribute requires a void return type"
45637 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
45639 #: config/nvptx/nvptx.cc:5828
45640 #, fuzzy, gcc-internal-format
45641 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
45642 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
45643 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
45645 #: config/nvptx/nvptx.cc:6196
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "barrier value must be within [0,15]"
45648 msgstr ""
45650 #: config/nvptx/nvptx.cc:6209
45651 #, fuzzy, gcc-internal-format
45652 #| msgid "argument %qd is not a constant"
45653 msgid "complement argument must be constant"
45654 msgstr "аргумент %qd није константа"
45656 #: config/nvptx/nvptx.cc:6541
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
45659 msgstr ""
45661 #: config/nvptx/nvptx.cc:6549
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
45664 msgstr ""
45666 #: config/nvptx/nvptx.cc:6563
45667 #, gcc-internal-format
45668 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
45669 msgstr ""
45671 #: config/nvptx/nvptx.cc:7449
45672 #, gcc-internal-format
45673 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
45674 msgstr ""
45676 #: config/nvptx/nvptx.cc:7563
45677 #, fuzzy, gcc-internal-format
45678 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
45679 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
45680 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
45682 #: config/nvptx/nvptx.cc:7576
45683 #, fuzzy, gcc-internal-format
45684 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
45685 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
45686 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
45688 #: config/or1k/or1k.cc:1311
45689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45690 #| msgid "unexpected operand"
45691 msgid "unexpected operand: %d"
45692 msgstr "неочекиван операнд"
45694 #: config/pa/pa.cc:529
45695 #, gcc-internal-format
45696 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
45697 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
45699 #: config/pa/pa.cc:534
45700 #, gcc-internal-format
45701 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
45702 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
45704 #: config/pa/pa.cc:539
45705 #, fuzzy, gcc-internal-format
45706 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
45707 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
45708 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
45710 #: config/pa/pa.cc:540
45711 #, fuzzy, gcc-internal-format
45712 #| msgid "-g option disabled"
45713 msgid "%<-g%> option disabled"
45714 msgstr "опција -g искључена"
45716 #: config/pru/pru-passes.cc:111
45717 #, gcc-internal-format
45718 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
45719 msgstr ""
45721 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
45722 #: config/pru/pru-passes.cc:176
45723 #, fuzzy, gcc-internal-format
45724 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
45725 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
45726 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
45728 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
45729 #, fuzzy, gcc-internal-format
45730 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
45731 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
45732 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
45734 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
45735 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
45736 msgstr ""
45738 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
45739 #, fuzzy
45740 #| msgid "redefinition of %q#T"
45741 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
45742 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
45744 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
45745 #, gcc-internal-format
45746 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
45747 msgstr ""
45749 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
45750 #, gcc-internal-format
45751 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
45752 msgstr ""
45754 #: config/pru/pru.cc:2134
45755 #, gcc-internal-format
45756 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
45757 msgstr ""
45759 #: config/pru/pru.cc:2141
45760 #, gcc-internal-format
45761 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
45762 msgstr ""
45764 #: config/pru/pru.cc:2144
45765 #, fuzzy, gcc-internal-format
45766 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45767 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
45768 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
45770 #: config/pru/pru.cc:2147
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
45773 msgstr ""
45775 #: config/pru/pru.cc:2150
45776 #, fuzzy, gcc-internal-format
45777 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45778 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
45779 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
45781 #: config/pru/pru.cc:2153
45782 #, gcc-internal-format
45783 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
45784 msgstr ""
45786 #: config/pru/pru.cc:2156
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
45789 msgstr ""
45791 #: config/pru/pru.cc:2181
45792 #, gcc-internal-format
45793 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
45794 msgstr ""
45796 #: config/riscv/riscv-c.cc:176
45797 #, gcc-internal-format
45798 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
45799 msgstr ""
45801 #: config/riscv/riscv-c.cc:186
45802 #, gcc-internal-format
45803 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' extension enabled"
45804 msgstr ""
45806 #: config/riscv/riscv-c.cc:194
45807 #, gcc-internal-format
45808 msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
45809 msgstr ""
45811 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3379
45812 #, fuzzy, gcc-internal-format
45813 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
45814 msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
45815 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
45817 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3385
45818 #, fuzzy, gcc-internal-format
45819 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
45820 msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
45821 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
45823 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3400
45824 #, fuzzy, gcc-internal-format
45825 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
45826 msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
45827 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
45829 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3408
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
45832 msgstr ""
45834 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3410
45835 #, fuzzy, gcc-internal-format
45836 #| msgid "%qE is not of type %qT"
45837 msgid "fields cannot have RVV type %qT"
45838 msgstr "%qE није типа %qT"
45840 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3416
45841 #, gcc-internal-format
45842 msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
45843 msgstr ""
45845 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3422
45846 #, fuzzy, gcc-internal-format
45847 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45848 msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
45849 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
45851 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3428
45852 #, fuzzy, gcc-internal-format
45853 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45854 msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
45855 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
45857 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3434
45858 #, fuzzy, gcc-internal-format
45859 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45860 msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
45861 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
45863 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3440
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "capture by copy of RVV type %qT"
45866 msgstr ""
45868 #: config/riscv/riscv.cc:450
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
45871 msgstr ""
45873 #: config/riscv/riscv.cc:1800
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
45876 msgstr ""
45878 #: config/riscv/riscv.cc:1801
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
45881 msgstr ""
45883 #: config/riscv/riscv.cc:3641 config/riscv/riscv.cc:3683
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
45886 msgstr ""
45888 #: config/riscv/riscv.cc:4033
45889 #, fuzzy, gcc-internal-format
45890 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
45891 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
45892 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
45894 #: config/riscv/riscv.cc:6240
45895 #, gcc-internal-format
45896 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
45897 msgstr ""
45899 #: config/riscv/riscv.cc:6283
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
45902 msgstr ""
45904 #: config/riscv/riscv.cc:6287
45905 #, gcc-internal-format
45906 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
45907 msgstr ""
45909 #: config/riscv/riscv.cc:6292
45910 #, gcc-internal-format
45911 msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e or lp64"
45912 msgstr ""
45914 #: config/riscv/riscv.cc:6296
45915 #, gcc-internal-format
45916 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
45917 msgstr ""
45919 #: config/riscv/riscv.cc:6306
45920 #, fuzzy, gcc-internal-format
45921 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
45922 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
45923 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
45925 #: config/riscv/riscv.cc:6319
45926 #, gcc-internal-format
45927 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
45928 msgstr ""
45930 #: config/riscv/riscv.cc:6346 config/rs6000/rs6000.cc:4543
45931 #, fuzzy, gcc-internal-format
45932 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
45933 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
45934 msgstr "%qs није исправно за %qs"
45936 #: config/riscv/riscv.cc:6360 config/rs6000/rs6000.cc:4526
45937 #, fuzzy, gcc-internal-format
45938 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
45939 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
45940 msgstr "%qs није исправно за %qs"
45942 #: config/riscv/riscv.cc:6672
45943 #, fuzzy, gcc-internal-format
45944 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
45945 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
45946 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
45948 #: config/riscv/riscv.cc:7094
45949 #, gcc-internal-format
45950 msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
45951 msgstr ""
45953 #. Address spaces are currently only supported by C.
45954 #: config/rl78/rl78.cc:375
45955 #, fuzzy, gcc-internal-format
45956 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
45957 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
45958 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
45960 #: config/rl78/rl78.cc:378
45961 #, gcc-internal-format
45962 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
45963 msgstr ""
45965 #: config/rl78/rl78.cc:393
45966 #, gcc-internal-format
45967 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
45968 msgstr ""
45970 #: config/rl78/rl78.cc:395
45971 #, gcc-internal-format
45972 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
45973 msgstr ""
45975 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
45976 #: config/rl78/rl78.cc:407
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
45979 msgstr ""
45981 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
45982 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
45983 #: config/rl78/rl78.cc:420
45984 #, gcc-internal-format
45985 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
45986 msgstr ""
45988 #: config/rl78/rl78.cc:843
45989 #, fuzzy, gcc-internal-format
45990 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
45991 msgid "naked attribute only applies to functions"
45992 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
45994 #: config/rl78/rl78.cc:867
45995 #, fuzzy, gcc-internal-format
45996 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
45997 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
45998 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
46000 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
46001 #. bits.
46002 #: config/rl78/rl78.cc:1233
46003 #, fuzzy, gcc-internal-format
46004 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
46005 msgid "converting far pointer to near pointer"
46006 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
46008 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
46009 #, gcc-internal-format
46010 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
46011 msgstr ""
46013 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
46014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46015 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
46016 msgstr ""
46018 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
46019 #, fuzzy, gcc-internal-format
46020 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
46021 msgid "segmentation fault (code)"
46022 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
46024 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 #| msgid "Segmentation Fault"
46027 msgid "segmentation fault"
46028 msgstr "Сегментна грешка"
46030 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "While setting up signal stack: %m"
46033 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
46035 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "While setting up signal handler: %m"
46038 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
46040 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
46041 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
46042 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
46043 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
46044 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
46045 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
46046 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
46047 #, gcc-internal-format
46048 msgid "%qs requires the %qs option"
46049 msgstr ""
46051 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
46052 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
46055 msgstr ""
46057 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
46060 msgstr ""
46062 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
46063 #, fuzzy, gcc-internal-format
46064 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
46065 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
46066 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
46068 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2260
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "argument %qd is not a constant"
46071 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
46072 msgstr "аргумент %qd није константа"
46074 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2318
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
46077 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
46078 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
46080 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2590
46081 #, fuzzy, gcc-internal-format
46082 #| msgid "%qs expects a constant argument"
46083 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
46084 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
46086 #. Invalid CPU argument.
46087 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
46088 #, fuzzy, gcc-internal-format
46089 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46090 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
46091 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46093 #. Invalid HWCAP argument.
46094 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2637
46095 #, fuzzy, gcc-internal-format
46096 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46097 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
46098 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46100 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2666
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
46103 msgstr ""
46105 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3013 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3167
46106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46107 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
46108 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
46109 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
46111 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3015 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3169
46112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46113 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
46114 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
46115 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
46117 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3120
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
46120 msgstr ""
46122 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3283
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format
46124 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
46125 msgid "unresolved overload for builtin %qF"
46126 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
46128 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3377
46129 #, fuzzy, gcc-internal-format
46130 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
46131 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
46132 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
46134 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3384
46135 #, fuzzy, gcc-internal-format
46136 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
46137 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
46138 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
46140 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
46141 #, gcc-internal-format
46142 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
46143 msgstr ""
46145 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
46148 msgstr ""
46150 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3552
46151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46152 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
46153 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
46154 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
46156 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3568
46157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46158 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
46159 msgstr ""
46161 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3585
46162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46163 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
46164 msgstr ""
46166 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3601
46167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46168 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
46169 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
46170 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
46172 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
46173 #, fuzzy, gcc-internal-format
46174 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
46175 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
46176 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
46178 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "missing open paren"
46181 msgstr "недостаје отворена заграда"
46183 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "missing number"
46186 msgstr "недостаје број"
46188 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "missing close paren"
46191 msgstr "недостаје затворена заграда"
46193 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
46194 #, gcc-internal-format
46195 msgid "number must be 0 or 1"
46196 msgstr "број мора бити 0 или 1"
46198 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
46199 #, fuzzy, gcc-internal-format
46200 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
46201 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
46202 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
46204 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1645
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
46207 msgstr ""
46209 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1251 config/rs6000/rs6000-c.cc:1337
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
46212 msgstr ""
46214 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1515
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
46217 msgstr ""
46219 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1730
46220 #, gcc-internal-format
46221 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46222 msgstr ""
46224 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46227 msgstr ""
46229 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1820
46230 #, fuzzy, gcc-internal-format
46231 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
46232 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
46233 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
46235 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1876 config/rs6000/rs6000-c.cc:2032
46236 #, fuzzy, gcc-internal-format
46237 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
46238 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
46239 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
46241 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2021
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
46244 msgstr ""
46246 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2025
46247 #, fuzzy, gcc-internal-format
46248 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
46249 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
46250 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
46252 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
46255 msgstr ""
46257 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
46258 #, gcc-internal-format
46259 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
46260 msgstr ""
46262 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
46263 #, gcc-internal-format
46264 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
46265 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
46267 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
46268 #, fuzzy, gcc-internal-format
46269 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
46270 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
46271 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
46273 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
46274 #, fuzzy, gcc-internal-format
46275 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
46276 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
46277 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
46279 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
46280 #, fuzzy, gcc-internal-format
46281 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46282 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
46283 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
46285 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
46288 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
46290 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
46291 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
46292 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728
46293 #, gcc-internal-format
46294 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
46295 msgstr ""
46297 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1715
46298 #, gcc-internal-format
46299 msgid "stack frame too large"
46300 msgstr "оквир стека превелик"
46302 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4032
46303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46304 msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
46305 msgstr ""
46307 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5580
46308 #, fuzzy, gcc-internal-format
46309 #| msgid "Use registers r2 and r5"
46310 msgid "%qs uses register r29"
46311 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
46313 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5588
46314 #, gcc-internal-format
46315 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
46316 msgstr ""
46318 #: config/rs6000/rs6000.cc:3212 config/rs6000/rs6000.cc:3215
46319 #: config/rs6000/rs6000.cc:3218
46320 #, fuzzy, gcc-internal-format
46321 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
46322 msgid "%qs requires %qs or %qs"
46323 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
46325 #: config/rs6000/rs6000.cc:3319
46326 #, fuzzy, gcc-internal-format
46327 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
46328 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
46329 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
46331 #: config/rs6000/rs6000.cc:3434
46332 #, fuzzy, gcc-internal-format
46333 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
46334 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
46335 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
46337 #: config/rs6000/rs6000.cc:3483
46338 #, fuzzy, gcc-internal-format
46339 #| msgid "%s not supported for nested functions"
46340 msgid "%qs unsupported for this ABI"
46341 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
46343 #: config/rs6000/rs6000.cc:3611
46344 #, fuzzy, gcc-internal-format
46345 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
46346 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
46347 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
46349 #: config/rs6000/rs6000.cc:3772
46350 #, fuzzy, gcc-internal-format
46351 #| msgid "stack limits not supported on this target"
46352 msgid "AltiVec not supported in this target"
46353 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
46355 #: config/rs6000/rs6000.cc:3789
46356 #, fuzzy, gcc-internal-format
46357 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
46358 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
46359 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
46361 #: config/rs6000/rs6000.cc:3871
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
46364 msgstr ""
46366 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
46367 #. were explicitly cleared.
46368 #: config/rs6000/rs6000.cc:3879
46369 #, fuzzy, gcc-internal-format
46370 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
46371 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
46372 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
46374 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
46375 #: config/rs6000/rs6000.cc:3913 config/rs6000/rs6000.cc:3921
46376 #: config/rs6000/rs6000.cc:3928 config/rs6000/rs6000.cc:3935
46377 #: config/rs6000/rs6000.cc:3943 config/rs6000/rs6000.cc:3962
46378 #: config/rs6000/rs6000.cc:4024 config/rs6000/rs6000.cc:4051
46379 #: config/rs6000/rs6000.cc:4078 config/rs6000/rs6000.cc:4093
46380 #: config/rs6000/rs6000.cc:4101 config/rs6000/rs6000.cc:4225
46381 #: config/rs6000/rs6000.cc:4238 config/rs6000/rs6000.cc:4247
46382 #: config/rs6000/rs6000.cc:4385 config/rs6000/rs6000.cc:4398
46383 #: config/rs6000/rs6000.cc:4419
46384 #, fuzzy, gcc-internal-format
46385 #| msgid "%qT referred to as %qs"
46386 msgid "%qs requires %qs"
46387 msgstr "%qT се помиње као %qs"
46389 #: config/rs6000/rs6000.cc:4129
46390 #, gcc-internal-format
46391 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
46392 msgstr ""
46394 #: config/rs6000/rs6000.cc:4150
46395 #, gcc-internal-format
46396 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
46397 msgstr ""
46399 #: config/rs6000/rs6000.cc:4163
46400 #, fuzzy, gcc-internal-format
46401 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
46402 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
46403 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
46405 #: config/rs6000/rs6000.cc:4166
46406 #, fuzzy, gcc-internal-format
46407 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
46408 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
46409 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
46411 #: config/rs6000/rs6000.cc:4185
46412 #, fuzzy, gcc-internal-format
46413 #| msgid "%s does not support %s"
46414 msgid "%qs requires VSX support"
46415 msgstr "%s не подржава %s"
46417 #: config/rs6000/rs6000.cc:4194
46418 #, gcc-internal-format
46419 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
46420 msgstr ""
46422 #: config/rs6000/rs6000.cc:4217
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
46425 msgstr ""
46427 #: config/rs6000/rs6000.cc:4304
46428 #, gcc-internal-format
46429 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
46430 msgstr ""
46432 #: config/rs6000/rs6000.cc:4317 config/rs6000/rs6000.cc:4332
46433 #, gcc-internal-format
46434 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
46435 msgstr ""
46437 #: config/rs6000/rs6000.cc:4345
46438 #, gcc-internal-format
46439 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
46440 msgstr ""
46442 #: config/rs6000/rs6000.cc:4551
46443 #, fuzzy, gcc-internal-format
46444 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
46445 msgid "%qs needs a valid base register"
46446 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
46448 #: config/rs6000/rs6000.cc:4848
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
46451 msgstr ""
46453 #: config/rs6000/rs6000.cc:4877
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
46456 msgstr ""
46458 #: config/rs6000/rs6000.cc:10918
46459 #, gcc-internal-format
46460 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
46461 msgstr ""
46463 #: config/rs6000/rs6000.cc:17751
46464 #, gcc-internal-format
46465 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
46466 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
46468 #: config/rs6000/rs6000.cc:20147
46469 #, fuzzy, gcc-internal-format
46470 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46471 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
46472 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
46474 #: config/rs6000/rs6000.cc:20229
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
46477 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
46479 #: config/rs6000/rs6000.cc:20231
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
46482 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
46484 #: config/rs6000/rs6000.cc:20233
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
46487 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
46489 #: config/rs6000/rs6000.cc:20235
46490 #, fuzzy, gcc-internal-format
46491 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
46492 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
46493 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
46495 #: config/rs6000/rs6000.cc:20241
46496 #, fuzzy, gcc-internal-format
46497 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
46498 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
46499 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
46501 #: config/rs6000/rs6000.cc:20244
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
46504 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
46506 #: config/rs6000/rs6000.cc:20249
46507 #, fuzzy, gcc-internal-format
46508 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
46509 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
46510 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
46512 #: config/rs6000/rs6000.cc:20252
46513 #, fuzzy, gcc-internal-format
46514 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
46515 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
46516 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
46518 #: config/rs6000/rs6000.cc:24390
46519 #, fuzzy, gcc-internal-format
46520 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
46521 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
46522 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
46524 #: config/rs6000/rs6000.cc:24393
46525 #, fuzzy, gcc-internal-format
46526 #| msgid "%H%qE is not initialized"
46527 msgid "%s%qs%s is not allowed"
46528 msgstr "%H%qE није успостављено"
46530 #: config/rs6000/rs6000.cc:24395
46531 #, fuzzy, gcc-internal-format
46532 #| msgid "spec '%s' is invalid"
46533 msgid "%s%qs%s is invalid"
46534 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
46536 #: config/rs6000/rs6000.cc:24924
46537 #, gcc-internal-format
46538 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
46539 msgstr ""
46541 #: config/rs6000/rs6000.cc:25083
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
46544 msgstr ""
46546 #: config/rs6000/rs6000.cc:25372
46547 #, fuzzy, gcc-internal-format
46548 #| msgid "stack limit expression is not supported"
46549 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
46550 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
46552 #: config/rs6000/rs6000.cc:28509
46553 #, gcc-internal-format
46554 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
46555 msgstr ""
46557 #: config/rs6000/rs6000.cc:28987
46558 #, gcc-internal-format
46559 msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
46560 msgstr ""
46562 #: config/rs6000/rs6000.cc:28992
46563 #, gcc-internal-format
46564 msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
46565 msgstr ""
46567 #: config/rx/rx.cc:651
46568 #, fuzzy, gcc-internal-format
46569 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
46570 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
46571 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
46573 #: config/rx/rx.cc:1384
46574 #, gcc-internal-format
46575 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
46576 msgstr ""
46578 #: config/rx/rx.cc:2480
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
46581 msgstr ""
46583 #: config/rx/rx.cc:2602
46584 #, fuzzy, gcc-internal-format
46585 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
46586 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
46587 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
46589 #: config/rx/rx.cc:2605
46590 #, gcc-internal-format
46591 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
46592 msgstr ""
46594 #: config/rx/rx.cc:2652
46595 #, gcc-internal-format
46596 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
46597 msgstr ""
46599 #: config/rx/rx.cc:2800
46600 #, gcc-internal-format
46601 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
46602 msgstr ""
46604 #: config/s390/s390-c.cc:487
46605 #, fuzzy, gcc-internal-format
46606 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46607 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
46608 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46610 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:989
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
46613 msgstr ""
46615 #: config/s390/s390-c.cc:732
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
46618 msgstr ""
46620 #: config/s390/s390-c.cc:909
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
46623 msgstr ""
46625 #: config/s390/s390-c.cc:917
46626 #, fuzzy, gcc-internal-format
46627 #| msgid "%qs is deprecated"
46628 msgid "builtin %qF is deprecated"
46629 msgstr "%qs је превазиђено"
46631 #: config/s390/s390-c.cc:921
46632 #, gcc-internal-format
46633 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
46634 msgstr ""
46636 #: config/s390/s390-c.cc:927
46637 #, gcc-internal-format
46638 msgid "%qF requires z14 or higher"
46639 msgstr ""
46641 #: config/s390/s390-c.cc:933
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "%qF requires z15 or higher"
46644 msgstr ""
46646 #: config/s390/s390-c.cc:947
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
46649 msgstr ""
46651 #: config/s390/s390-c.cc:996
46652 #, fuzzy, gcc-internal-format
46653 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
46654 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
46655 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
46657 #: config/s390/s390-c.cc:1002
46658 #, fuzzy, gcc-internal-format
46659 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
46660 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
46661 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
46663 #: config/s390/s390-c.cc:1010
46664 #, gcc-internal-format
46665 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
46666 msgstr ""
46668 #: config/s390/s390-c.cc:1019
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
46671 msgstr ""
46673 #: config/s390/s390-c.cc:1025
46674 #, fuzzy, gcc-internal-format
46675 #| msgid "%qs is deprecated"
46676 msgid "%qs matching variant is deprecated"
46677 msgstr "%qs је превазиђено"
46679 #: config/s390/s390-c.cc:1065
46680 #, fuzzy, gcc-internal-format
46681 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
46682 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
46683 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
46685 #: config/s390/s390.cc:838
46686 #, fuzzy, gcc-internal-format
46687 #| msgid "template argument %d is invalid"
46688 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
46689 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
46691 #: config/s390/s390.cc:842
46692 #, fuzzy, gcc-internal-format
46693 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
46694 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
46695 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
46697 #: config/s390/s390.cc:858
46698 #, fuzzy, gcc-internal-format
46699 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
46700 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
46701 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
46703 #: config/s390/s390.cc:907
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
46706 msgstr ""
46708 #: config/s390/s390.cc:913
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
46711 msgstr ""
46713 #: config/s390/s390.cc:920
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
46716 msgstr ""
46718 #: config/s390/s390.cc:926
46719 #, gcc-internal-format
46720 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
46721 msgstr ""
46723 #: config/s390/s390.cc:945
46724 #, fuzzy, gcc-internal-format
46725 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
46726 msgid "unresolved overloaded builtin"
46727 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
46729 #: config/s390/s390.cc:952
46730 #, fuzzy, gcc-internal-format
46731 #| msgid "bad builtin fcode"
46732 msgid "bad builtin icode"
46733 msgstr "лош уграђени fcode"
46735 #: config/s390/s390.cc:1086
46736 #, fuzzy, gcc-internal-format
46737 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46738 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
46739 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46741 #: config/s390/s390.cc:1187
46742 #, gcc-internal-format
46743 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
46744 msgstr ""
46746 #: config/s390/s390.cc:1277
46747 #, fuzzy, gcc-internal-format
46748 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
46749 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
46750 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
46752 #: config/s390/s390.cc:10240
46753 #, gcc-internal-format
46754 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
46755 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
46757 #: config/s390/s390.cc:11647
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
46760 msgstr ""
46762 #: config/s390/s390.cc:11663
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
46765 msgstr ""
46767 #: config/s390/s390.cc:11691
46768 #, fuzzy, gcc-internal-format
46769 #| msgid "frame size of %qs is "
46770 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
46771 msgstr "величина оквира за %qs је "
46773 #: config/s390/s390.cc:11695
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
46776 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
46778 #: config/s390/s390.cc:12441
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
46781 msgstr ""
46783 #: config/s390/s390.cc:13400
46784 #, fuzzy, gcc-internal-format
46785 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
46786 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
46787 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
46789 #: config/s390/s390.cc:15688
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
46792 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
46794 #: config/s390/s390.cc:15695
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
46797 msgstr ""
46799 #: config/s390/s390.cc:15730
46800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46801 msgid "hardware vector support not available on %s"
46802 msgstr ""
46804 #: config/s390/s390.cc:15733
46805 #, gcc-internal-format
46806 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
46807 msgstr ""
46809 #: config/s390/s390.cc:15762
46810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46811 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
46812 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
46813 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
46815 #: config/s390/s390.cc:15766
46816 #, fuzzy, gcc-internal-format
46817 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
46818 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
46819 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
46821 #: config/s390/s390.cc:15778
46822 #, gcc-internal-format
46823 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
46824 msgstr ""
46826 #: config/s390/s390.cc:15787
46827 #, fuzzy, gcc-internal-format
46828 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
46829 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
46830 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
46832 #: config/s390/s390.cc:15793
46833 #, gcc-internal-format
46834 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
46835 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
46837 #: config/s390/s390.cc:15795
46838 #, gcc-internal-format
46839 msgid "stack size must not be greater than 64k"
46840 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
46842 #: config/s390/s390.cc:15798
46843 #, fuzzy, gcc-internal-format
46844 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
46845 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
46846 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
46848 #: config/s390/s390.cc:15811
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
46851 msgstr ""
46853 #: config/s390/s390.cc:15814
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
46856 msgstr ""
46858 #: config/s390/s390.cc:15817
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
46861 msgstr ""
46863 #: config/s390/s390.cc:15820
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
46866 msgstr ""
46868 #: config/s390/s390.cc:15884
46869 #, gcc-internal-format
46870 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
46871 msgstr ""
46873 #. argument is not a plain number
46874 #: config/s390/s390.cc:15920
46875 #, fuzzy, gcc-internal-format
46876 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
46877 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
46878 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
46880 #: config/s390/s390.cc:15927
46881 #, fuzzy, gcc-internal-format
46882 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
46883 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
46884 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
46886 #: config/s390/s390.cc:15958
46887 #, gcc-internal-format
46888 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
46889 msgstr ""
46891 #: config/s390/s390.cc:16119 config/s390/s390.cc:16169
46892 #: config/s390/s390.cc:16186
46893 #, gcc-internal-format
46894 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
46895 msgstr ""
46897 #. Value is not allowed for the target attribute.
46898 #: config/s390/s390.cc:16125
46899 #, fuzzy, gcc-internal-format
46900 #| msgid "stack limits not supported on this target"
46901 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
46902 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
46904 #: config/sh/sh.cc:936
46905 #, fuzzy, gcc-internal-format
46906 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
46907 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
46908 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
46910 #: config/sh/sh.cc:953
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
46913 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
46914 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
46916 #: config/sh/sh.cc:7416
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
46919 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
46920 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
46922 #: config/sh/sh.cc:8353
46923 #, fuzzy, gcc-internal-format
46924 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
46925 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
46926 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
46928 #: config/sh/sh.cc:8423
46929 #, fuzzy, gcc-internal-format
46930 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
46931 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
46932 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
46934 #: config/sh/sh.cc:8465
46935 #, fuzzy, gcc-internal-format
46936 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
46937 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
46938 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
46940 #: config/sh/sh.cc:8487
46941 #, fuzzy, gcc-internal-format
46942 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
46943 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
46944 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
46946 #: config/sh/sh.cc:10832
46947 #, gcc-internal-format
46948 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
46949 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
46951 #: config/sparc/sparc.cc:1843
46952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46953 msgid "%s is not supported by this configuration"
46954 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
46956 #: config/sparc/sparc.cc:1850
46957 #, fuzzy, gcc-internal-format
46958 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
46959 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
46960 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
46962 #: config/sparc/sparc.cc:1858
46963 #, fuzzy, gcc-internal-format
46964 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
46965 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
46966 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
46968 #: config/sparc/sparc.cc:1982
46969 #, fuzzy, gcc-internal-format
46970 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
46971 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
46972 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
46974 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
46975 #, gcc-internal-format
46976 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
46977 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
46979 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
46980 #, fuzzy, gcc-internal-format
46981 #| msgid "function_profiler support"
46982 msgid "%<function_profiler%> support"
46983 msgstr "function_profiler подршка"
46985 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
46986 #, fuzzy, gcc-internal-format
46987 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
46988 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
46989 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
46991 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
46992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46993 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
46994 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
46996 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
46997 #, gcc-internal-format
46998 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
46999 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
47001 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
47002 #, fuzzy, gcc-internal-format
47003 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
47004 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
47005 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
47007 #: config/v850/v850-c.cc:67
47008 #, fuzzy, gcc-internal-format
47009 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
47010 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
47011 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
47013 #: config/v850/v850-c.cc:70
47014 #, fuzzy, gcc-internal-format
47015 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
47016 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
47017 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
47019 #: config/v850/v850-c.cc:96
47020 #, gcc-internal-format
47021 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
47022 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
47024 #: config/v850/v850-c.cc:104
47025 #, gcc-internal-format
47026 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
47027 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
47029 #: config/v850/v850-c.cc:153
47030 #, fuzzy, gcc-internal-format
47031 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
47032 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
47033 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
47035 #: config/v850/v850-c.cc:170
47036 #, fuzzy, gcc-internal-format
47037 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
47038 msgid "unrecognized section name %qE"
47039 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
47041 #: config/v850/v850-c.cc:184
47042 #, fuzzy, gcc-internal-format
47043 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
47044 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
47045 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
47047 #: config/v850/v850-c.cc:203
47048 #, fuzzy, gcc-internal-format
47049 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
47050 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
47051 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
47053 #: config/v850/v850-c.cc:214
47054 #, fuzzy, gcc-internal-format
47055 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
47056 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
47057 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
47059 #: config/v850/v850-c.cc:225
47060 #, fuzzy, gcc-internal-format
47061 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
47062 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
47063 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
47065 #: config/v850/v850-c.cc:236
47066 #, fuzzy, gcc-internal-format
47067 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
47068 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
47069 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
47071 #: config/v850/v850-c.cc:247
47072 #, fuzzy, gcc-internal-format
47073 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
47074 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
47075 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
47077 #: config/v850/v850-c.cc:258
47078 #, fuzzy, gcc-internal-format
47079 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
47080 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
47081 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
47083 #: config/v850/v850-c.cc:269
47084 #, fuzzy, gcc-internal-format
47085 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
47086 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
47087 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
47089 #: config/v850/v850.cc:2046
47090 #, fuzzy, gcc-internal-format
47091 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
47092 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
47093 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
47095 #: config/v850/v850.cc:2057
47096 #, gcc-internal-format
47097 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47098 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
47100 #: config/v850/v850.cc:2188
47101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47102 msgid "bogus JR construction: %d"
47103 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
47105 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
47106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47107 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
47108 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
47110 #: config/v850/v850.cc:2293
47111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47112 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
47113 msgid "bogus JARL construction: %d"
47114 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
47116 #: config/v850/v850.cc:2591
47117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47118 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
47119 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
47121 #: config/v850/v850.cc:2610
47122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47123 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
47124 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
47126 #: config/v850/v850.cc:2712
47127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47128 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
47129 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
47131 #: config/v850/v850.cc:2729
47132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47133 msgid "too much stack space to prepare: %d"
47134 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
47136 #: config/visium/visium.cc:730
47137 #, fuzzy, gcc-internal-format
47138 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
47139 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
47140 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
47142 #: config/vms/vms-c.cc:44
47143 #, fuzzy, gcc-internal-format
47144 #| msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
47145 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
47146 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
47148 #: config/vms/vms-c.cc:55
47149 #, fuzzy, gcc-internal-format
47150 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
47151 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
47152 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
47154 #: config/vms/vms-c.cc:81
47155 #, fuzzy, gcc-internal-format
47156 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
47157 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
47158 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
47160 #: config/vms/vms-c.cc:96
47161 #, fuzzy, gcc-internal-format
47162 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
47163 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
47164 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
47166 #: config/vms/vms-c.cc:101
47167 #, fuzzy, gcc-internal-format
47168 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
47169 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
47170 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
47172 #: config/vms/vms-c.cc:135
47173 #, fuzzy, gcc-internal-format
47174 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
47175 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
47176 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
47178 #: config/vms/vms-c.cc:148
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format
47180 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
47181 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
47182 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
47184 #: config/vms/vms-c.cc:203
47185 #, fuzzy, gcc-internal-format
47186 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
47187 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
47188 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
47190 #: config/vms/vms-c.cc:224
47191 #, gcc-internal-format
47192 msgid "extern model globalvalue"
47193 msgstr ""
47195 #: config/vms/vms-c.cc:229
47196 #, fuzzy, gcc-internal-format
47197 #| msgid "unknown machine mode %qs"
47198 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
47199 msgstr "непознат машински режим %qs"
47201 #: config/vms/vms-c.cc:235
47202 #, fuzzy, gcc-internal-format
47203 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
47204 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
47205 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
47207 #: config/vms/vms-c.cc:249
47208 #, fuzzy, gcc-internal-format
47209 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
47210 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
47211 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
47213 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
47214 #, fuzzy, gcc-internal-format
47215 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
47216 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
47217 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
47219 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
47220 #, fuzzy, gcc-internal-format
47221 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
47222 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
47223 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
47225 #: config/vms/vms-c.cc:329
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format
47227 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
47228 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
47229 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
47231 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:90
47232 #, fuzzy, gcc-internal-format
47233 #| msgid "%q+D defined but not used"
47234 msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
47235 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
47237 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:97
47238 #, gcc-internal-format
47239 msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
47240 msgstr ""
47242 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:114
47243 #, gcc-internal-format
47244 msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
47245 msgstr ""
47247 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:128
47248 #, fuzzy, gcc-internal-format
47249 #| msgid "%q+D defined but not used"
47250 msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
47251 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
47253 #: config/xtensa/xtensa.cc:2806
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
47256 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
47258 #: config/xtensa/xtensa.cc:2841
47259 #, fuzzy, gcc-internal-format
47260 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
47261 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
47262 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
47264 #: config/xtensa/xtensa.cc:2848
47265 #, gcc-internal-format
47266 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
47267 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
47269 #: config/xtensa/xtensa.cc:4290
47270 #, fuzzy, gcc-internal-format
47271 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
47272 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
47273 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
47275 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
47276 #, gcc-internal-format
47277 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
47278 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
47280 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
47281 #, gcc-internal-format
47282 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
47283 msgstr ""
47285 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
47286 #, gcc-internal-format
47287 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
47288 msgstr ""
47290 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
47291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47292 msgid "%s contains too many lines"
47293 msgstr ""
47295 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1614
47296 #, gcc-internal-format
47297 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
47298 msgstr ""
47300 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1616 ada/gcc-interface/trans.cc:1622
47301 #, fuzzy, gcc-internal-format
47302 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47303 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
47304 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47306 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1620
47307 #, fuzzy, gcc-internal-format
47308 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47309 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
47310 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47312 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4149
47313 #, fuzzy, gcc-internal-format
47314 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
47315 msgid "invalid element type for attribute %qs"
47316 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
47318 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4173
47319 #, fuzzy, gcc-internal-format
47320 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
47321 msgid "number of components of vector not a power of two"
47322 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
47324 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6393 ada/gcc-interface/utils.cc:6571
47325 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6752
47326 #, gcc-internal-format
47327 msgid "%qs attribute ignored"
47328 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
47330 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6448
47331 #, fuzzy, gcc-internal-format
47332 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
47333 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
47334 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
47336 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6463
47337 #, fuzzy, gcc-internal-format
47338 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
47339 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
47340 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
47342 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6485
47343 #, fuzzy, gcc-internal-format
47344 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
47345 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
47346 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
47348 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6494
47349 #, fuzzy, gcc-internal-format
47350 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
47351 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
47352 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
47354 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6515
47355 #, fuzzy, gcc-internal-format
47356 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
47357 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
47358 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
47360 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6524
47361 #, fuzzy, gcc-internal-format
47362 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
47363 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
47364 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
47366 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6712 d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:485
47367 #, fuzzy, gcc-internal-format
47368 #| msgid "%qE attribute ignored"
47369 msgid "%qE attribute has no effect"
47370 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
47372 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7044
47373 #, fuzzy, gcc-internal-format
47374 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
47375 msgid "attribute %qs applies to array types only"
47376 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
47378 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2342 c/c-typeck.cc:13359 cp/typeck.cc:2497
47379 #: cp/typeck.cc:9393 cp/typeck.cc:10189 d/d-convert.cc:262
47380 #, gcc-internal-format
47381 msgid "void value not ignored as it ought to be"
47382 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
47384 #: c/c-convert.cc:221
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format
47386 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47387 msgid "conversion from %qT to %qT"
47388 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
47390 #: c/c-convert.cc:223
47391 #, gcc-internal-format
47392 msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
47393 msgstr ""
47395 #: c/c-convert.cc:227 d/d-convert.cc:323
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "conversion to non-scalar type requested"
47398 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
47400 #: c/c-decl.cc:842
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "array %q+D assumed to have one element"
47403 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
47405 #: c/c-decl.cc:883
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
47408 msgstr ""
47410 #: c/c-decl.cc:888
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
47413 msgstr ""
47415 #: c/c-decl.cc:1084
47416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47417 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
47418 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
47420 #: c/c-decl.cc:1236 cp/decl.cc:367
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "label %q+D used but not defined"
47423 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
47425 #: c/c-decl.cc:1282
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
47428 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
47430 #: c/c-decl.cc:1296
47431 #, fuzzy, gcc-internal-format
47432 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
47433 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
47434 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
47436 #: c/c-decl.cc:1314
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "unused variable %q+D"
47439 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
47441 #: c/c-decl.cc:1320 cp/decl.cc:710
47442 #, fuzzy, gcc-internal-format
47443 #| msgid "label %q+D defined but not used"
47444 msgid "variable %qD set but not used"
47445 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
47447 #: c/c-decl.cc:1325
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
47450 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
47452 #: c/c-decl.cc:1505
47453 #, fuzzy, gcc-internal-format
47454 #| msgid "%qD is already declared in this scope"
47455 msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
47456 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
47458 #: c/c-decl.cc:1676 c/c-decl.cc:7710 c/c-decl.cc:8657 c/c-decl.cc:9581
47459 #, fuzzy, gcc-internal-format
47460 #| msgid "original label is here"
47461 msgid "originally defined here"
47462 msgstr "првобитна етикета је овде"
47464 #: c/c-decl.cc:1899
47465 #, fuzzy, gcc-internal-format
47466 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
47467 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
47468 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
47470 #: c/c-decl.cc:1906
47471 #, fuzzy, gcc-internal-format
47472 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
47473 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
47474 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
47476 #: c/c-decl.cc:1954
47477 #, gcc-internal-format
47478 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
47479 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
47481 #: c/c-decl.cc:1960
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
47484 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
47486 #: c/c-decl.cc:1969
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
47489 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
47491 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
47492 #. for this poor-style construct.
47493 #: c/c-decl.cc:1982
47494 #, gcc-internal-format
47495 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
47496 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
47498 #: c/c-decl.cc:2000
47499 #, fuzzy, gcc-internal-format
47500 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
47501 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
47502 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
47504 #: c/c-decl.cc:2004
47505 #, fuzzy, gcc-internal-format
47506 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
47507 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
47508 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
47510 #: c/c-decl.cc:2008
47511 #, fuzzy, gcc-internal-format
47512 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
47513 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
47514 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
47516 #: c/c-decl.cc:2048
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
47519 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
47521 #: c/c-decl.cc:2053
47522 #, gcc-internal-format
47523 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
47524 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
47526 #: c/c-decl.cc:2056 c/c-decl.cc:3169
47527 #, gcc-internal-format
47528 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
47529 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
47531 #: c/c-decl.cc:2066
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
47534 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
47536 #: c/c-decl.cc:2105
47537 #, fuzzy, gcc-internal-format
47538 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
47539 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
47540 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
47542 #: c/c-decl.cc:2115 c/c-decl.cc:2140
47543 #, fuzzy, gcc-internal-format
47544 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
47545 msgid "%qD is declared in header %qs"
47546 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
47548 #: c/c-decl.cc:2126
47549 #, fuzzy, gcc-internal-format
47550 #| msgid "invalid argument to builtin function"
47551 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
47552 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
47554 #: c/c-decl.cc:2131
47555 #, fuzzy, gcc-internal-format
47556 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
47557 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
47558 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
47560 #: c/c-decl.cc:2164
47561 #, gcc-internal-format
47562 msgid "conflicting types for %q+D"
47563 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
47565 #: c/c-decl.cc:2177 c/c-decl.cc:2214
47566 #, fuzzy, gcc-internal-format
47567 #| msgid "conflicting types for %q+D"
47568 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
47569 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
47571 #: c/c-decl.cc:2194
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
47574 msgstr ""
47576 #: c/c-decl.cc:2198
47577 #, fuzzy, gcc-internal-format
47578 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
47579 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
47580 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
47582 #: c/c-decl.cc:2202
47583 #, fuzzy, gcc-internal-format
47584 #| msgid "conflicting types for %q+D"
47585 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
47586 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
47588 #: c/c-decl.cc:2211
47589 #, gcc-internal-format
47590 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
47591 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
47593 #: c/c-decl.cc:2232
47594 #, gcc-internal-format
47595 msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
47596 msgstr ""
47598 #: c/c-decl.cc:2249
47599 #, fuzzy, gcc-internal-format
47600 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
47601 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
47602 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
47604 #: c/c-decl.cc:2262
47605 #, fuzzy, gcc-internal-format
47606 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
47607 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
47608 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
47610 #: c/c-decl.cc:2267
47611 #, gcc-internal-format
47612 msgid "redefinition of typedef %q+D"
47613 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
47615 #: c/c-decl.cc:2295
47616 #, fuzzy, gcc-internal-format
47617 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
47618 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
47619 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
47621 #: c/c-decl.cc:2311
47622 #, fuzzy, gcc-internal-format
47623 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47624 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
47625 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
47627 #: c/c-decl.cc:2338 c/c-decl.cc:2449
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "redefinition of %q+D"
47630 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
47632 #: c/c-decl.cc:2377 c/c-decl.cc:2489
47633 #, gcc-internal-format
47634 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
47635 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
47637 #: c/c-decl.cc:2388 c/c-decl.cc:2396 c/c-decl.cc:2478 c/c-decl.cc:2486
47638 #, gcc-internal-format
47639 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
47640 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
47642 #: c/c-decl.cc:2413
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
47645 msgstr ""
47647 #: c/c-decl.cc:2416
47648 #, fuzzy, gcc-internal-format
47649 #| msgid "  from here"
47650 msgid "but not here"
47651 msgstr "  одавде"
47653 #: c/c-decl.cc:2435
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
47656 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
47658 #: c/c-decl.cc:2438
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
47661 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
47663 #: c/c-decl.cc:2470
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
47666 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
47668 #: c/c-decl.cc:2508
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
47671 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
47673 #: c/c-decl.cc:2515
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
47676 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
47678 #: c/c-decl.cc:2541
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
47681 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
47683 #: c/c-decl.cc:2562
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "redefinition of parameter %q+D"
47686 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
47688 #: c/c-decl.cc:2589
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
47691 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
47693 #: c/c-decl.cc:3127
47694 #, gcc-internal-format
47695 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
47696 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
47698 #: c/c-decl.cc:3149
47699 #, fuzzy, gcc-internal-format
47700 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47701 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
47702 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
47704 #: c/c-decl.cc:3162 cp/name-lookup.cc:3321
47705 #, gcc-internal-format
47706 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
47707 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
47709 #: c/c-decl.cc:3188
47710 #, gcc-internal-format
47711 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
47712 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
47714 #: c/c-decl.cc:3194 cp/name-lookup.cc:3085
47715 #, fuzzy, gcc-internal-format
47716 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
47717 msgid "shadowed declaration is here"
47718 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
47720 #: c/c-decl.cc:3324
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "nested extern declaration of %qD"
47723 msgstr "угњеждена декларација %qD"
47725 #: c/c-decl.cc:3487 c/c-decl.cc:3501
47726 #, fuzzy, gcc-internal-format
47727 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
47728 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
47729 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
47731 #: c/c-decl.cc:3493 c/c-decl.cc:3506
47732 #, gcc-internal-format
47733 msgid "implicit declaration of function %qE"
47734 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
47736 #: c/c-decl.cc:3525
47737 #, fuzzy, gcc-internal-format
47738 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47739 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
47740 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
47742 #: c/c-decl.cc:3796
47743 #, gcc-internal-format
47744 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
47745 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
47747 #: c/c-decl.cc:3806
47748 #, fuzzy, gcc-internal-format
47749 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47750 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
47751 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
47753 #: c/c-decl.cc:3817
47754 #, gcc-internal-format
47755 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
47756 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
47758 #: c/c-decl.cc:3878
47759 #, fuzzy, gcc-internal-format
47760 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
47761 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
47762 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
47764 #: c/c-decl.cc:3883
47765 #, fuzzy, gcc-internal-format
47766 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
47767 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
47768 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
47770 #: c/c-decl.cc:3896
47771 #, fuzzy, gcc-internal-format
47772 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
47773 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
47774 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
47776 #: c/c-decl.cc:3901
47777 #, fuzzy, gcc-internal-format
47778 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
47779 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
47780 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
47782 #: c/c-decl.cc:3905
47783 #, fuzzy, gcc-internal-format
47784 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
47785 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
47786 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
47788 #: c/c-decl.cc:3953 cp/decl.cc:3481
47789 #, gcc-internal-format
47790 msgid "label %qE referenced outside of any function"
47791 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
47793 #: c/c-decl.cc:3990
47794 #, gcc-internal-format
47795 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
47796 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
47798 #: c/c-decl.cc:3993
47799 #, fuzzy, gcc-internal-format
47800 #| msgid "Missing variable initializer"
47801 msgid "jump skips variable initialization"
47802 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
47804 #: c/c-decl.cc:3995 c/c-decl.cc:4051 c/c-decl.cc:4142
47805 #, fuzzy, gcc-internal-format
47806 #| msgid "label %q+D defined but not used"
47807 msgid "label %qD defined here"
47808 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
47810 #: c/c-decl.cc:4050 c/c-decl.cc:4141
47811 #, gcc-internal-format
47812 msgid "jump into statement expression"
47813 msgstr "скок у наредбени израз"
47815 #: c/c-decl.cc:4073
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "duplicate label declaration %qE"
47818 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
47820 #: c/c-decl.cc:4173 cp/decl.cc:3899
47821 #, gcc-internal-format
47822 msgid "duplicate label %qD"
47823 msgstr "удвостручена етикета %qD"
47825 #: c/c-decl.cc:4204
47826 #, fuzzy, gcc-internal-format
47827 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
47828 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
47829 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
47831 #: c/c-decl.cc:4273
47832 #, fuzzy, gcc-internal-format
47833 #| msgid "incompatible types in initialization"
47834 msgid "switch jumps over variable initialization"
47835 msgstr "несагласни типови у успостављању"
47837 #: c/c-decl.cc:4276 c/c-decl.cc:4289
47838 #, gcc-internal-format
47839 msgid "switch starts here"
47840 msgstr ""
47842 #: c/c-decl.cc:4288
47843 #, fuzzy, gcc-internal-format
47844 #| msgid "jump into statement expression"
47845 msgid "switch jumps into statement expression"
47846 msgstr "скок у наредбени израз"
47848 #: c/c-decl.cc:4371
47849 #, fuzzy, gcc-internal-format
47850 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
47851 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
47852 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
47854 #: c/c-decl.cc:4557 cp/tree.cc:5055
47855 #, fuzzy, gcc-internal-format
47856 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
47857 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
47858 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
47860 #: c/c-decl.cc:4566
47861 #, fuzzy, gcc-internal-format
47862 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
47863 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
47864 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
47866 #: c/c-decl.cc:4586
47867 #, fuzzy, gcc-internal-format
47868 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
47869 msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
47870 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
47872 #. This can only occur with extensions such as statement
47873 #. expressions, but is still appropriate as an error to
47874 #. avoid types declared in such a context escaping to
47875 #. the type of an auto variable.
47876 #: c/c-decl.cc:4862 c/c-decl.cc:8604
47877 #, fuzzy, gcc-internal-format
47878 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
47879 msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
47880 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
47882 #: c/c-decl.cc:4873
47883 #, gcc-internal-format
47884 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
47885 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
47887 #: c/c-decl.cc:4884
47888 #, gcc-internal-format
47889 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
47890 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
47892 #: c/c-decl.cc:4900
47893 #, gcc-internal-format
47894 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
47895 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
47897 #: c/c-decl.cc:4912
47898 #, fuzzy, gcc-internal-format
47899 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
47900 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
47901 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
47903 #: c/c-decl.cc:4926
47904 #, fuzzy, gcc-internal-format
47905 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
47906 msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
47907 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
47909 #: c/c-decl.cc:4949 c/c-decl.cc:4957
47910 #, gcc-internal-format
47911 msgid "useless type name in empty declaration"
47912 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
47914 #: c/c-decl.cc:4965
47915 #, gcc-internal-format
47916 msgid "%<inline%> in empty declaration"
47917 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47919 #: c/c-decl.cc:4971
47920 #, fuzzy, gcc-internal-format
47921 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47922 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
47923 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47925 #: c/c-decl.cc:4977
47926 #, fuzzy, gcc-internal-format
47927 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47928 msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
47929 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47931 #: c/c-decl.cc:4983
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
47934 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
47936 #: c/c-decl.cc:4989
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
47939 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
47941 #: c/c-decl.cc:4997
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
47944 msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47945 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
47947 #: c/c-decl.cc:5003
47948 #, gcc-internal-format
47949 msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47950 msgstr ""
47952 #: c/c-decl.cc:5013
47953 #, fuzzy, gcc-internal-format
47954 #| msgid "useless type qualifier in empty declaration"
47955 msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47956 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
47958 #: c/c-decl.cc:5019
47959 #, fuzzy, gcc-internal-format
47960 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47961 msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47962 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47964 #: c/c-decl.cc:5028
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
47967 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
47969 #: c/c-decl.cc:5034
47970 #, fuzzy, gcc-internal-format
47971 #| msgid "useless type name in empty declaration"
47972 msgid "useless %qs in empty declaration"
47973 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
47975 #: c/c-decl.cc:5047
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
47978 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
47980 #: c/c-decl.cc:5054
47981 #, fuzzy, gcc-internal-format
47982 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
47983 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
47984 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
47986 #: c/c-decl.cc:5072
47987 #, fuzzy, gcc-internal-format
47988 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47989 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
47990 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47992 #: c/c-decl.cc:5086 c/c-parser.cc:2264
47993 #, gcc-internal-format
47994 msgid "empty declaration"
47995 msgstr "празна декларација"
47997 #: c/c-decl.cc:5158
47998 #, gcc-internal-format
47999 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
48000 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
48002 #: c/c-decl.cc:5162
48003 #, gcc-internal-format
48004 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
48005 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
48007 #. C99 6.7.5.2p4
48008 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
48009 #. C99 6.7.5.2p4
48010 #: c/c-decl.cc:5168 c/c-decl.cc:8202 c/c-decl.cc:10402
48011 #, gcc-internal-format
48012 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
48013 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
48015 #: c/c-decl.cc:5386
48016 #, gcc-internal-format
48017 msgid "%q+D is usually a function"
48018 msgstr "%q+D је обично функција"
48020 #: c/c-decl.cc:5395
48021 #, fuzzy, gcc-internal-format
48022 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
48023 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
48024 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
48026 #: c/c-decl.cc:5400
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "function %qD is initialized like a variable"
48029 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
48031 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
48032 #: c/c-decl.cc:5406
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "parameter %qD is initialized"
48035 msgstr "параметар %qD је успостављен"
48037 #: c/c-decl.cc:5426
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
48040 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
48042 #: c/c-decl.cc:5506
48043 #, fuzzy, gcc-internal-format
48044 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
48045 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
48046 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
48048 #: c/c-decl.cc:5562
48049 #, fuzzy, gcc-internal-format
48050 #| msgid "uninitialized const member %qD"
48051 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
48052 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
48054 #: c/c-decl.cc:5564
48055 #, fuzzy, gcc-internal-format
48056 #| msgid "%q+D will be initialized after"
48057 msgid "%qD should be initialized"
48058 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
48060 #: c/c-decl.cc:5645
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
48063 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
48065 #: c/c-decl.cc:5650
48066 #, gcc-internal-format
48067 msgid "array size missing in %q+D"
48068 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
48070 #: c/c-decl.cc:5654
48071 #, gcc-internal-format
48072 msgid "zero or negative size array %q+D"
48073 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
48075 #: c/c-decl.cc:5743 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1269
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
48078 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
48080 #: c/c-decl.cc:5793
48081 #, fuzzy, gcc-internal-format
48082 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
48083 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
48084 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
48086 #: c/c-decl.cc:5831
48087 #, gcc-internal-format
48088 msgid "cannot put object with volatile field into register"
48089 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
48091 #: c/c-decl.cc:5917
48092 #, fuzzy, gcc-internal-format
48093 #| msgid "uninitialized const %qD"
48094 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
48095 msgstr "неуспостављена константа %qD"
48097 #: c/c-decl.cc:5932 cp/decl.cc:8825
48098 #, gcc-internal-format
48099 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
48100 msgstr ""
48102 #: c/c-decl.cc:6195
48103 #, gcc-internal-format
48104 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
48105 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
48107 #: c/c-decl.cc:6235
48108 #, fuzzy, gcc-internal-format
48109 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
48110 msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
48111 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
48113 #: c/c-decl.cc:6241
48114 #, fuzzy, gcc-internal-format
48115 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
48116 msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
48117 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
48119 #: c/c-decl.cc:6341
48120 #, gcc-internal-format
48121 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
48122 msgstr ""
48124 #: c/c-decl.cc:6362 c/c-decl.cc:6377
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
48127 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
48129 #: c/c-decl.cc:6372
48130 #, fuzzy, gcc-internal-format
48131 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
48132 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
48133 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
48135 #: c/c-decl.cc:6383
48136 #, gcc-internal-format
48137 msgid "negative width in bit-field %qs"
48138 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
48140 #: c/c-decl.cc:6388
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "zero width for bit-field %qs"
48143 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
48145 #: c/c-decl.cc:6398
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "bit-field %qs has invalid type"
48148 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
48150 #: c/c-decl.cc:6404
48151 #, fuzzy, gcc-internal-format
48152 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48153 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
48154 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48156 #: c/c-decl.cc:6415
48157 #, gcc-internal-format
48158 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
48159 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
48161 #: c/c-decl.cc:6421
48162 #, gcc-internal-format
48163 msgid "width of %qs exceeds its type"
48164 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
48166 #: c/c-decl.cc:6434
48167 #, gcc-internal-format
48168 msgid "%qs is narrower than values of its type"
48169 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
48171 #: c/c-decl.cc:6449
48172 #, fuzzy, gcc-internal-format
48173 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
48174 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
48175 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
48177 #: c/c-decl.cc:6452
48178 #, fuzzy, gcc-internal-format
48179 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
48180 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
48181 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
48183 #: c/c-decl.cc:6459
48184 #, fuzzy, gcc-internal-format
48185 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
48186 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
48187 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
48189 #: c/c-decl.cc:6461
48190 #, fuzzy, gcc-internal-format
48191 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
48192 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
48193 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
48195 #: c/c-decl.cc:6670
48196 #, fuzzy, gcc-internal-format
48197 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48198 msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
48199 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
48201 #: c/c-decl.cc:6698 c/c-decl.cc:7107 c/c-decl.cc:7117
48202 #, fuzzy, gcc-internal-format
48203 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
48204 msgid "variably modified %qE at file scope"
48205 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
48207 #: c/c-decl.cc:6700
48208 #, fuzzy, gcc-internal-format
48209 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
48210 msgid "variably modified field at file scope"
48211 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
48213 #: c/c-decl.cc:6720
48214 #, fuzzy, gcc-internal-format
48215 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
48216 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
48217 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
48219 #: c/c-decl.cc:6724
48220 #, fuzzy, gcc-internal-format
48221 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
48222 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
48223 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
48225 #: c/c-decl.cc:6756
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "duplicate %<const%>"
48228 msgstr "удвостручено %<const%>"
48230 #: c/c-decl.cc:6758
48231 #, gcc-internal-format
48232 msgid "duplicate %<restrict%>"
48233 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
48235 #: c/c-decl.cc:6760
48236 #, gcc-internal-format
48237 msgid "duplicate %<volatile%>"
48238 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
48240 #: c/c-decl.cc:6762
48241 #, fuzzy, gcc-internal-format
48242 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
48243 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
48244 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
48246 #: c/c-decl.cc:6765
48247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48248 #| msgid "conflicting super class name %qs"
48249 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
48250 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
48252 #: c/c-decl.cc:6788 c/c-parser.cc:3359
48253 #, gcc-internal-format
48254 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
48255 msgstr ""
48257 #: c/c-decl.cc:6803
48258 #, gcc-internal-format
48259 msgid "function definition declared %<auto%>"
48260 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
48262 #: c/c-decl.cc:6805
48263 #, gcc-internal-format
48264 msgid "function definition declared %<register%>"
48265 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
48267 #: c/c-decl.cc:6807
48268 #, gcc-internal-format
48269 msgid "function definition declared %<typedef%>"
48270 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
48272 #: c/c-decl.cc:6809
48273 #, fuzzy, gcc-internal-format
48274 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
48275 msgid "function definition declared %qs"
48276 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
48278 #: c/c-decl.cc:6836
48279 #, fuzzy, gcc-internal-format
48280 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
48281 msgid "storage class specified for structure field %qE"
48282 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
48284 #: c/c-decl.cc:6839
48285 #, fuzzy, gcc-internal-format
48286 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
48287 msgid "storage class specified for structure field"
48288 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
48290 #: c/c-decl.cc:6843
48291 #, fuzzy, gcc-internal-format
48292 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48293 msgid "storage class specified for parameter %qE"
48294 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48296 #: c/c-decl.cc:6846
48297 #, fuzzy, gcc-internal-format
48298 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48299 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
48300 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48302 #: c/c-decl.cc:6849 cp/decl.cc:12850
48303 #, gcc-internal-format
48304 msgid "storage class specified for typename"
48305 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
48307 #: c/c-decl.cc:6867
48308 #, fuzzy, gcc-internal-format
48309 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
48310 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
48311 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
48313 #: c/c-decl.cc:6871
48314 #, fuzzy, gcc-internal-format
48315 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
48316 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
48317 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
48319 #: c/c-decl.cc:6876
48320 #, fuzzy, gcc-internal-format
48321 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
48322 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
48323 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
48325 #: c/c-decl.cc:6880
48326 #, fuzzy, gcc-internal-format
48327 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
48328 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
48329 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
48331 #: c/c-decl.cc:6885
48332 #, fuzzy, gcc-internal-format
48333 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
48334 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
48335 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
48337 #: c/c-decl.cc:6888
48338 #, fuzzy, gcc-internal-format
48339 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
48340 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
48341 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
48343 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
48344 #. array type which is converted to pointer type)
48345 #. may have static or type qualifiers.
48346 #: c/c-decl.cc:6935 c/c-decl.cc:7331
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
48349 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
48351 #: c/c-decl.cc:6998
48352 #, fuzzy, gcc-internal-format
48353 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
48354 msgid "declaration of %qE as array of voids"
48355 msgstr "декларација %qs као низа празних"
48357 #: c/c-decl.cc:7000
48358 #, fuzzy, gcc-internal-format
48359 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
48360 msgid "declaration of type name as array of voids"
48361 msgstr "декларација %qs као низа празних"
48363 #: c/c-decl.cc:7007
48364 #, fuzzy, gcc-internal-format
48365 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
48366 msgid "declaration of %qE as array of functions"
48367 msgstr "декларација %qs као низа функција"
48369 #: c/c-decl.cc:7010
48370 #, fuzzy, gcc-internal-format
48371 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
48372 msgid "declaration of type name as array of functions"
48373 msgstr "декларација %qs као низа функција"
48375 #: c/c-decl.cc:7018 c/c-decl.cc:9263
48376 #, gcc-internal-format
48377 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
48378 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
48380 #: c/c-decl.cc:7050
48381 #, fuzzy, gcc-internal-format
48382 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
48383 msgid "size of array %qE has non-integer type"
48384 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
48386 #: c/c-decl.cc:7054
48387 #, fuzzy, gcc-internal-format
48388 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
48389 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
48390 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
48392 #: c/c-decl.cc:7062
48393 #, fuzzy, gcc-internal-format
48394 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48395 msgid "size of array %qE has incomplete type"
48396 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
48398 #: c/c-decl.cc:7065
48399 #, fuzzy, gcc-internal-format
48400 #| msgid "name %qT has incomplete type"
48401 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
48402 msgstr "име %qT има непотпун тип"
48404 #: c/c-decl.cc:7077
48405 #, fuzzy, gcc-internal-format
48406 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
48407 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
48408 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
48410 #: c/c-decl.cc:7080
48411 #, fuzzy, gcc-internal-format
48412 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
48413 msgid "ISO C forbids zero-size array"
48414 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
48416 #: c/c-decl.cc:7089
48417 #, fuzzy, gcc-internal-format
48418 #| msgid "size of array %qs is negative"
48419 msgid "size of array %qE is negative"
48420 msgstr "величина низа %qs је негативна"
48422 #: c/c-decl.cc:7091
48423 #, fuzzy, gcc-internal-format
48424 #| msgid "size of array is negative"
48425 msgid "size of unnamed array is negative"
48426 msgstr "негативна величина низа"
48428 #: c/c-decl.cc:7177
48429 #, fuzzy, gcc-internal-format
48430 #| msgid "size of array %qs is too large"
48431 msgid "size of array %qE is too large"
48432 msgstr "величина низа %qs је превелика"
48434 #: c/c-decl.cc:7180
48435 #, fuzzy, gcc-internal-format
48436 #| msgid "size of array %qs is too large"
48437 msgid "size of unnamed array is too large"
48438 msgstr "величина низа %qs је превелика"
48440 #: c/c-decl.cc:7219 c/c-decl.cc:7880
48441 #, gcc-internal-format
48442 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
48443 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
48445 #. C99 6.7.5.2p4
48446 #: c/c-decl.cc:7241
48447 #, fuzzy, gcc-internal-format
48448 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
48449 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
48450 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
48452 #: c/c-decl.cc:7255
48453 #, fuzzy, gcc-internal-format
48454 #| msgid "array type has incomplete element type"
48455 msgid "array type has incomplete element type %qT"
48456 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
48458 #: c/c-decl.cc:7261
48459 #, fuzzy, gcc-internal-format
48460 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48461 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48462 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
48464 #: c/c-decl.cc:7265
48465 #, fuzzy, gcc-internal-format
48466 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48467 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48468 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
48470 #: c/c-decl.cc:7367
48471 #, fuzzy, gcc-internal-format
48472 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
48473 msgid "%qE declared as function returning a function"
48474 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
48476 #: c/c-decl.cc:7370
48477 #, fuzzy, gcc-internal-format
48478 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
48479 msgid "type name declared as function returning a function"
48480 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
48482 #: c/c-decl.cc:7377
48483 #, fuzzy, gcc-internal-format
48484 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
48485 msgid "%qE declared as function returning an array"
48486 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
48488 #: c/c-decl.cc:7380
48489 #, fuzzy, gcc-internal-format
48490 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
48491 msgid "type name declared as function returning an array"
48492 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
48494 #: c/c-decl.cc:7421
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "function definition has qualified void return type"
48497 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
48499 #: c/c-decl.cc:7425 cp/decl.cc:13171
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
48502 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
48504 #: c/c-decl.cc:7464 c/c-decl.cc:7676 c/c-decl.cc:7730 c/c-decl.cc:7814
48505 #: c/c-decl.cc:7936 c/c-parser.cc:3361
48506 #, fuzzy, gcc-internal-format
48507 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
48508 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
48509 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
48511 #: c/c-decl.cc:7470 c/c-decl.cc:7682 c/c-decl.cc:7819 c/c-decl.cc:7941
48512 #, gcc-internal-format
48513 msgid "ISO C forbids qualified function types"
48514 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
48516 #: c/c-decl.cc:7567
48517 #, fuzzy, gcc-internal-format
48518 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
48519 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
48520 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
48522 #: c/c-decl.cc:7571
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
48525 msgstr ""
48527 #: c/c-decl.cc:7577
48528 #, fuzzy, gcc-internal-format
48529 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
48530 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
48531 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
48533 #: c/c-decl.cc:7593
48534 #, fuzzy, gcc-internal-format
48535 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48536 msgid "%qs specified for parameter %qE"
48537 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48539 #: c/c-decl.cc:7596
48540 #, fuzzy, gcc-internal-format
48541 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48542 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
48543 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48545 #: c/c-decl.cc:7602
48546 #, fuzzy, gcc-internal-format
48547 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
48548 msgid "%qs specified for structure field %qE"
48549 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
48551 #: c/c-decl.cc:7605
48552 #, fuzzy, gcc-internal-format
48553 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
48554 msgid "%qs specified for structure field"
48555 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
48557 #: c/c-decl.cc:7620
48558 #, fuzzy, gcc-internal-format
48559 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
48560 msgid "bit-field %qE has atomic type"
48561 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
48563 #: c/c-decl.cc:7622
48564 #, fuzzy, gcc-internal-format
48565 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
48566 msgid "bit-field has atomic type"
48567 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
48569 #: c/c-decl.cc:7631
48570 #, fuzzy, gcc-internal-format
48571 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48572 msgid "alignment specified for typedef %qE"
48573 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
48575 #: c/c-decl.cc:7633
48576 #, fuzzy, gcc-internal-format
48577 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48578 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
48579 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
48581 #: c/c-decl.cc:7638
48582 #, fuzzy, gcc-internal-format
48583 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48584 msgid "alignment specified for parameter %qE"
48585 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48587 #: c/c-decl.cc:7640
48588 #, fuzzy, gcc-internal-format
48589 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48590 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
48591 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48593 #: c/c-decl.cc:7645
48594 #, fuzzy, gcc-internal-format
48595 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48596 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
48597 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
48599 #: c/c-decl.cc:7647
48600 #, fuzzy, gcc-internal-format
48601 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
48602 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
48603 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
48605 #: c/c-decl.cc:7650
48606 #, fuzzy, gcc-internal-format
48607 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
48608 msgid "alignment specified for function %qE"
48609 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
48611 #: c/c-decl.cc:7657
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
48614 msgstr ""
48616 #: c/c-decl.cc:7660
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
48619 msgstr ""
48621 #: c/c-decl.cc:7691
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
48624 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
48626 #: c/c-decl.cc:7693
48627 #, fuzzy, gcc-internal-format
48628 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
48629 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
48630 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
48632 #: c/c-decl.cc:7736
48633 #, gcc-internal-format
48634 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
48635 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
48637 #. C99 6.7.2.1p8
48638 #: c/c-decl.cc:7747
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
48641 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
48643 #: c/c-decl.cc:7764 cp/decl.cc:11730
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "variable or field %qE declared void"
48646 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
48648 #: c/c-decl.cc:7804
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
48651 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
48653 #: c/c-decl.cc:7846
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48656 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
48658 #: c/c-decl.cc:7848
48659 #, fuzzy, gcc-internal-format
48660 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48661 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
48662 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
48664 #: c/c-decl.cc:7861
48665 #, fuzzy, gcc-internal-format
48666 #| msgid "field %qs declared as a function"
48667 msgid "field %qE declared as a function"
48668 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
48670 #: c/c-decl.cc:7868
48671 #, fuzzy, gcc-internal-format
48672 #| msgid "field %qs has incomplete type"
48673 msgid "field %qE has incomplete type"
48674 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
48676 #: c/c-decl.cc:7870
48677 #, fuzzy, gcc-internal-format
48678 #| msgid "name %qT has incomplete type"
48679 msgid "unnamed field has incomplete type"
48680 msgstr "име %qT има непотпун тип"
48682 #: c/c-decl.cc:7907 c/c-decl.cc:7918 c/c-decl.cc:7921
48683 #, fuzzy, gcc-internal-format
48684 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
48685 msgid "invalid storage class for function %qE"
48686 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
48688 #: c/c-decl.cc:7978
48689 #, gcc-internal-format
48690 msgid "cannot inline function %<main%>"
48691 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
48693 #: c/c-decl.cc:7980
48694 #, fuzzy, gcc-internal-format
48695 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
48696 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
48697 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
48699 #: c/c-decl.cc:7991
48700 #, fuzzy, gcc-internal-format
48701 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48702 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
48703 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48705 #: c/c-decl.cc:7994
48706 #, fuzzy, gcc-internal-format
48707 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48708 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
48709 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48711 #: c/c-decl.cc:8013
48712 #, fuzzy, gcc-internal-format
48713 #| msgid "%qT is a variably modified type"
48714 msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
48715 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
48717 #: c/c-decl.cc:8017 c/c-parser.cc:10933
48718 #, fuzzy, gcc-internal-format
48719 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48720 msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
48721 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
48723 #: c/c-decl.cc:8023 c/c-parser.cc:10936
48724 #, fuzzy, gcc-internal-format
48725 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48726 msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
48727 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
48729 #: c/c-decl.cc:8049
48730 #, gcc-internal-format
48731 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
48732 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
48734 #: c/c-decl.cc:8061
48735 #, gcc-internal-format
48736 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
48737 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
48739 #: c/c-decl.cc:8063
48740 #, fuzzy, gcc-internal-format
48741 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
48742 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
48743 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
48745 #: c/c-decl.cc:8098
48746 #, fuzzy, gcc-internal-format
48747 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
48748 msgid "non-nested function with variably modified type"
48749 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
48751 #: c/c-decl.cc:8100
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
48754 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
48756 #: c/c-decl.cc:8208 c/c-decl.cc:10207
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
48759 msgstr "декларација функције није прототип"
48761 #: c/c-decl.cc:8218
48762 #, gcc-internal-format
48763 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
48764 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
48766 #: c/c-decl.cc:8263
48767 #, gcc-internal-format
48768 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
48769 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
48771 #: c/c-decl.cc:8267
48772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48773 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
48774 msgid "parameter %u has incomplete type"
48775 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
48777 #: c/c-decl.cc:8278
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
48780 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
48782 #: c/c-decl.cc:8282
48783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48784 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
48785 msgid "parameter %u has void type"
48786 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
48788 #: c/c-decl.cc:8357
48789 #, gcc-internal-format
48790 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
48791 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
48793 #: c/c-decl.cc:8361 c/c-decl.cc:8397
48794 #, gcc-internal-format
48795 msgid "%<void%> must be the only parameter"
48796 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
48798 #: c/c-decl.cc:8391
48799 #, gcc-internal-format
48800 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
48801 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
48803 #: c/c-decl.cc:8437
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
48806 msgstr ""
48808 #: c/c-decl.cc:8443
48809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48810 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
48811 msgstr ""
48813 #: c/c-decl.cc:8558
48814 #, fuzzy, gcc-internal-format
48815 #| msgid "%q+#D previously defined here"
48816 msgid "enum type defined here"
48817 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
48819 #: c/c-decl.cc:8564
48820 #, fuzzy, gcc-internal-format
48821 #| msgid "%q+#D previously defined here"
48822 msgid "struct defined here"
48823 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
48825 #: c/c-decl.cc:8570
48826 #, fuzzy, gcc-internal-format
48827 #| msgid "%q+#D previously defined here"
48828 msgid "union defined here"
48829 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
48831 #: c/c-decl.cc:8653
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "redefinition of %<union %E%>"
48834 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
48836 #: c/c-decl.cc:8655
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
48839 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
48841 #: c/c-decl.cc:8664
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
48844 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
48846 #: c/c-decl.cc:8666
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
48849 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
48851 #: c/c-decl.cc:8696 c/c-decl.cc:9606
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
48854 msgstr ""
48856 #: c/c-decl.cc:8702 c/c-decl.cc:9612
48857 #, fuzzy, gcc-internal-format
48858 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
48859 msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
48860 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
48862 #: c/c-decl.cc:8766 cp/decl.cc:5479
48863 #, gcc-internal-format
48864 msgid "declaration does not declare anything"
48865 msgstr "декларација ништа не декларише"
48867 #: c/c-decl.cc:8771
48868 #, fuzzy, gcc-internal-format
48869 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
48870 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
48871 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
48873 #: c/c-decl.cc:8774
48874 #, fuzzy, gcc-internal-format
48875 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
48876 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
48877 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
48879 #: c/c-decl.cc:8867 c/c-decl.cc:8885 c/c-decl.cc:8946
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "duplicate member %q+D"
48882 msgstr "удвостручени члан %q+D"
48884 #: c/c-decl.cc:8972
48885 #, gcc-internal-format
48886 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
48887 msgstr ""
48889 #: c/c-decl.cc:8975
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
48892 msgstr ""
48894 #: c/c-decl.cc:9155
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "union has no named members"
48897 msgstr "унија нема именованих чланова"
48899 #: c/c-decl.cc:9157
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "union has no members"
48902 msgstr "унија нема чланова"
48904 #: c/c-decl.cc:9162
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "struct has no named members"
48907 msgstr "структура нема именованих чланова"
48909 #: c/c-decl.cc:9164
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "struct has no members"
48912 msgstr "структура нема чланова"
48914 #: c/c-decl.cc:9242 cp/decl.cc:14154
48915 #, fuzzy, gcc-internal-format
48916 #| msgid "%Jflexible array member in union"
48917 msgid "flexible array member in union"
48918 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
48920 #: c/c-decl.cc:9248
48921 #, fuzzy, gcc-internal-format
48922 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
48923 msgid "flexible array member not at end of struct"
48924 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
48926 #: c/c-decl.cc:9254
48927 #, fuzzy, gcc-internal-format
48928 #| msgid "%Jflexible array member in union"
48929 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
48930 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
48932 #: c/c-decl.cc:9288
48933 #, fuzzy, gcc-internal-format
48934 #| msgid "size of array %qs is too large"
48935 msgid "type %qT is too large"
48936 msgstr "величина низа %qs је превелика"
48938 #: c/c-decl.cc:9342
48939 #, gcc-internal-format
48940 msgid "type punning toggles scalar storage order"
48941 msgstr ""
48943 #: c/c-decl.cc:9409
48944 #, gcc-internal-format
48945 msgid "union cannot be made transparent"
48946 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
48948 #: c/c-decl.cc:9571
48949 #, gcc-internal-format
48950 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
48951 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
48953 #: c/c-decl.cc:9579
48954 #, gcc-internal-format
48955 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
48956 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
48958 #: c/c-decl.cc:9590
48959 #, gcc-internal-format
48960 msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
48961 msgstr ""
48963 #: c/c-decl.cc:9675 cp/decl.cc:16740 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2070
48964 #, fuzzy, gcc-internal-format
48965 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
48966 msgid "specified mode too small for enumerated values"
48967 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
48969 #: c/c-decl.cc:9694
48970 #, gcc-internal-format
48971 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48972 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
48974 #: c/c-decl.cc:9703
48975 #, fuzzy, gcc-internal-format
48976 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48977 msgid "enumeration values exceed range of %qs"
48978 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
48980 #: c/c-decl.cc:9830 c/c-decl.cc:9846
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48983 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48985 #: c/c-decl.cc:9841
48986 #, fuzzy, gcc-internal-format
48987 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48988 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
48989 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48991 #: c/c-decl.cc:9865
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "overflow in enumeration values"
48994 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
48996 #: c/c-decl.cc:9872
48997 #, fuzzy, gcc-internal-format
48998 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48999 msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
49000 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
49002 #: c/c-decl.cc:9900
49003 #, fuzzy, gcc-internal-format
49004 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
49005 msgid "enumerator value outside the range of %qs"
49006 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
49008 #: c/c-decl.cc:9906
49009 #, fuzzy, gcc-internal-format
49010 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
49011 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C2X"
49012 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
49014 #: c/c-decl.cc:10100 cp/decl.cc:5799 cp/decl.cc:17319
49015 #, fuzzy, gcc-internal-format
49016 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
49017 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
49018 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
49020 #: c/c-decl.cc:10118
49021 #, gcc-internal-format
49022 msgid "return type is an incomplete type"
49023 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
49025 #: c/c-decl.cc:10130
49026 #, gcc-internal-format
49027 msgid "return type defaults to %<int%>"
49028 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
49030 #: c/c-decl.cc:10158
49031 #, fuzzy, gcc-internal-format
49032 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
49033 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
49034 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
49036 #: c/c-decl.cc:10216
49037 #, fuzzy, gcc-internal-format
49038 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
49039 msgid "no previous prototype for %qD"
49040 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
49042 #: c/c-decl.cc:10225
49043 #, fuzzy, gcc-internal-format
49044 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
49045 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
49046 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
49048 #: c/c-decl.cc:10233 cp/decl.cc:17462
49049 #, fuzzy, gcc-internal-format
49050 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
49051 msgid "no previous declaration for %qD"
49052 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
49054 #: c/c-decl.cc:10243
49055 #, fuzzy, gcc-internal-format
49056 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
49057 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
49058 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
49060 #: c/c-decl.cc:10262
49061 #, fuzzy, gcc-internal-format
49062 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
49063 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
49064 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
49066 #: c/c-decl.cc:10264
49067 #, gcc-internal-format
49068 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
49069 msgstr ""
49071 #: c/c-decl.cc:10271
49072 #, fuzzy, gcc-internal-format
49073 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
49074 msgid "%qD is normally a non-static function"
49075 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
49077 #: c/c-decl.cc:10322
49078 #, fuzzy, gcc-internal-format
49079 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
49080 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
49081 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
49083 #: c/c-decl.cc:10337
49084 #, fuzzy, gcc-internal-format
49085 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
49086 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
49087 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
49089 #: c/c-decl.cc:10354
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
49092 msgstr ""
49094 #: c/c-decl.cc:10394 c/c-decl.cc:10398
49095 #, fuzzy, gcc-internal-format
49096 #| msgid "%Jold-style function definition"
49097 msgid "old-style function definition"
49098 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
49100 #: c/c-decl.cc:10411
49101 #, fuzzy, gcc-internal-format
49102 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
49103 msgid "parameter name missing from parameter list"
49104 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
49106 #: c/c-decl.cc:10427
49107 #, fuzzy, gcc-internal-format
49108 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
49109 msgid "%qD declared as a non-parameter"
49110 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
49112 #: c/c-decl.cc:10435
49113 #, fuzzy, gcc-internal-format
49114 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
49115 msgid "multiple parameters named %qD"
49116 msgstr "више параметара по имену %q+D"
49118 #: c/c-decl.cc:10444
49119 #, fuzzy, gcc-internal-format
49120 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
49121 msgid "parameter %qD declared with void type"
49122 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
49124 #: c/c-decl.cc:10473 c/c-decl.cc:10478
49125 #, fuzzy, gcc-internal-format
49126 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
49127 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
49128 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
49130 #: c/c-decl.cc:10498
49131 #, fuzzy, gcc-internal-format
49132 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
49133 msgid "parameter %qD has incomplete type"
49134 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
49136 #: c/c-decl.cc:10505
49137 #, fuzzy, gcc-internal-format
49138 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
49139 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
49140 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
49142 #: c/c-decl.cc:10558
49143 #, gcc-internal-format
49144 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
49145 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
49147 #: c/c-decl.cc:10569
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
49150 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
49152 #: c/c-decl.cc:10572 c/c-decl.cc:10619 c/c-decl.cc:10633
49153 #, fuzzy, gcc-internal-format
49154 #| msgid "%Hprototype declaration"
49155 msgid "prototype declaration"
49156 msgstr "%Hдекларација прототипа"
49158 #: c/c-decl.cc:10611
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
49161 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
49163 #: c/c-decl.cc:10616
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
49166 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
49168 #: c/c-decl.cc:10626
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
49171 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
49173 #: c/c-decl.cc:10631
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
49176 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
49178 #: c/c-decl.cc:10889 cp/decl.cc:18243
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "no return statement in function returning non-void"
49181 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
49183 #: c/c-decl.cc:10908 cp/decl.cc:18327
49184 #, fuzzy, gcc-internal-format
49185 #| msgid "parameter %qD is initialized"
49186 msgid "parameter %qD set but not used"
49187 msgstr "параметар %qD је успостављен"
49189 #: c/c-decl.cc:11005
49190 #, fuzzy, gcc-internal-format
49191 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
49192 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
49193 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
49195 #: c/c-decl.cc:11010
49196 #, gcc-internal-format
49197 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
49198 msgstr ""
49200 #: c/c-decl.cc:11017
49201 #, fuzzy, gcc-internal-format
49202 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
49203 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
49204 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
49206 #: c/c-decl.cc:11049
49207 #, fuzzy, gcc-internal-format
49208 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
49209 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49210 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
49212 #: c/c-decl.cc:11053
49213 #, fuzzy, gcc-internal-format
49214 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
49215 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49216 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
49218 #: c/c-decl.cc:11060
49219 #, gcc-internal-format
49220 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49221 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
49223 #: c/c-decl.cc:11065
49224 #, gcc-internal-format
49225 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49226 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
49228 #: c/c-decl.cc:11069
49229 #, gcc-internal-format
49230 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49231 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
49233 #: c/c-decl.cc:11073
49234 #, fuzzy, gcc-internal-format
49235 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
49236 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49237 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
49239 #: c/c-decl.cc:11359
49240 #, gcc-internal-format
49241 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
49242 msgstr ""
49244 #: c/c-decl.cc:11418 c/c-decl.cc:11425
49245 #, fuzzy, gcc-internal-format
49246 #| msgid "expected declaration specifiers"
49247 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
49248 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
49250 #: c/c-decl.cc:11453 c/c-decl.cc:12454
49251 #, gcc-internal-format
49252 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
49253 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
49255 #: c/c-decl.cc:11455
49256 #, fuzzy, gcc-internal-format
49257 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
49258 msgid "%qs used with %<auto%>"
49259 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
49261 #. auto may only be used with another storage class specifier,
49262 #. such as constexpr, if the type is inferred.
49263 #: c/c-decl.cc:11460
49264 #, fuzzy, gcc-internal-format
49265 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
49266 msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
49267 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
49269 #: c/c-decl.cc:11473 c/c-decl.cc:11857 c/c-decl.cc:12252
49270 #, gcc-internal-format
49271 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
49272 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
49274 #: c/c-decl.cc:11485 cp/parser.cc:33540
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
49277 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
49279 #: c/c-decl.cc:11498
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49282 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49284 #: c/c-decl.cc:11727 c/c-parser.cc:10587
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "ISO C90 does not support complex types"
49287 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
49289 #: c/c-decl.cc:11773
49290 #, fuzzy, gcc-internal-format
49291 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
49292 msgid "ISO C does not support saturating types"
49293 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49295 #: c/c-decl.cc:11844 c/c-decl.cc:12389 c/c-decl.cc:12448
49296 #, gcc-internal-format
49297 msgid "duplicate %qE"
49298 msgstr "удвостручено %qE"
49300 #: c/c-decl.cc:11904
49301 #, fuzzy, gcc-internal-format
49302 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
49303 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
49304 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49306 #: c/c-decl.cc:11926
49307 #, fuzzy, gcc-internal-format
49308 #| msgid "stack limits not supported on this target"
49309 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
49310 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
49312 #: c/c-decl.cc:11969
49313 #, fuzzy, gcc-internal-format
49314 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
49315 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
49316 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
49318 #: c/c-decl.cc:12088
49319 #, fuzzy, gcc-internal-format
49320 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
49321 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
49322 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
49324 #: c/c-decl.cc:12138 cp/parser.cc:19728
49325 #, fuzzy, gcc-internal-format
49326 #| msgid "stack limits not supported on this target"
49327 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
49328 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
49330 #: c/c-decl.cc:12209
49331 #, fuzzy, gcc-internal-format
49332 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
49333 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
49334 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
49336 #: c/c-decl.cc:12233 c/c-decl.cc:12550 c/c-parser.cc:9597
49337 #, fuzzy, gcc-internal-format
49338 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
49339 msgid "fixed-point types not supported for this target"
49340 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
49342 #: c/c-decl.cc:12235
49343 #, fuzzy, gcc-internal-format
49344 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
49345 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
49346 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49348 #: c/c-decl.cc:12268
49349 #, gcc-internal-format
49350 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
49351 msgstr ""
49353 #: c/c-decl.cc:12281
49354 #, gcc-internal-format
49355 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
49356 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
49358 #: c/c-decl.cc:12333
49359 #, gcc-internal-format
49360 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
49361 msgstr "%qE није на почетку декларације"
49363 #. auto may only be used with another storage class specifier,
49364 #. such as constexpr, if the type is inferred.
49365 #: c/c-decl.cc:12354 c/c-decl.cc:12431
49366 #, fuzzy, gcc-internal-format
49367 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
49368 msgid "%qE used with %<auto%>"
49369 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
49371 #: c/c-decl.cc:12356
49372 #, fuzzy, gcc-internal-format
49373 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
49374 msgid "%qE used with %<register%>"
49375 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
49377 #: c/c-decl.cc:12358 c/c-decl.cc:12427
49378 #, fuzzy, gcc-internal-format
49379 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
49380 msgid "%qE used with %<typedef%>"
49381 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
49383 #: c/c-decl.cc:12360 c/c-decl.cc:12397
49384 #, fuzzy, gcc-internal-format
49385 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
49386 msgid "%qE used with %<constexpr%>"
49387 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
49389 #: c/c-decl.cc:12374 c/c-parser.cc:2924 c/c-parser.cc:4208 c/c-parser.cc:8941
49390 #, fuzzy, gcc-internal-format
49391 #| msgid "%s does not support %s"
49392 msgid "ISO C99 does not support %qE"
49393 msgstr "%s не подржава %s"
49395 #: c/c-decl.cc:12377 c/c-parser.cc:2927 c/c-parser.cc:4211 c/c-parser.cc:8944
49396 #, fuzzy, gcc-internal-format
49397 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49398 msgid "ISO C90 does not support %qE"
49399 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49401 #: c/c-decl.cc:12403
49402 #, gcc-internal-format
49403 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
49404 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
49406 #: c/c-decl.cc:12412
49407 #, gcc-internal-format
49408 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
49409 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
49411 #: c/c-decl.cc:12418
49412 #, fuzzy, gcc-internal-format
49413 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
49414 msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
49415 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
49417 #: c/c-decl.cc:12425
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
49420 msgid "%qE used with %<extern%>"
49421 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
49423 #: c/c-decl.cc:12433
49424 #, fuzzy, gcc-internal-format
49425 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
49426 msgid "%qE used with %qs"
49427 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
49429 #: c/c-decl.cc:12446
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
49432 msgstr ""
49434 #: c/c-decl.cc:12462
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
49437 msgid "%qs used with %qE"
49438 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
49440 #: c/c-decl.cc:12470
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
49443 msgid "%<constexpr%> used with %qE"
49444 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
49446 #: c/c-decl.cc:12547
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
49449 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
49450 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
49452 #: c/c-decl.cc:12562
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49455 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
49457 #: c/c-decl.cc:12573
49458 #, fuzzy, gcc-internal-format
49459 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
49460 msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C2X"
49461 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
49463 #: c/c-decl.cc:12602
49464 #, gcc-internal-format
49465 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
49466 msgstr ""
49468 #: c/c-decl.cc:12628 c/c-decl.cc:12644 c/c-decl.cc:12670
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "ISO C does not support complex integer types"
49471 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49473 #: c/c-decl.cc:13098 cp/semantics.cc:6071
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
49476 msgstr ""
49478 #: c/c-decl.cc:13102 cp/semantics.cc:6075
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
49481 msgstr ""
49483 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12637 cp/typeck.cc:5636
49484 #, fuzzy, gcc-internal-format
49485 #| msgid "left shift count is negative"
49486 msgid "left shift of negative value"
49487 msgstr "негативан леви помак"
49489 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12646 cp/typeck.cc:5644
49490 #, gcc-internal-format
49491 msgid "left shift count is negative"
49492 msgstr "негативан леви помак"
49494 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12574 cp/typeck.cc:5583
49495 #, gcc-internal-format
49496 msgid "right shift count is negative"
49497 msgstr "негативан десни помак"
49499 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12665 cp/typeck.cc:5652
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "left shift count >= width of type"
49502 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
49504 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12598 cp/typeck.cc:5594
49505 #, gcc-internal-format
49506 msgid "right shift count >= width of type"
49507 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
49509 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12657
49510 #, fuzzy, gcc-internal-format
49511 #| msgid "left shift count >= width of type"
49512 msgid "left shift count >= width of vector element"
49513 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
49515 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12585
49516 #, fuzzy, gcc-internal-format
49517 #| msgid "right shift count >= width of type"
49518 msgid "right shift count >= width of vector element"
49519 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
49521 #: c/c-parser.cc:336
49522 #, gcc-internal-format
49523 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
49524 msgstr ""
49526 #: c/c-parser.cc:1017 cp/parser.cc:3113
49527 #, gcc-internal-format
49528 msgid "version control conflict marker in file"
49529 msgstr ""
49531 #: c/c-parser.cc:1238 cp/parser.cc:3194
49532 #, gcc-internal-format
49533 msgid "to match this %qs"
49534 msgstr ""
49536 #: c/c-parser.cc:1367 cp/parser.cc:33774
49537 #, fuzzy, gcc-internal-format
49538 #| msgid "Unexpected end of module"
49539 msgid "expected end of line"
49540 msgstr "Неочекиван крај модула"
49542 #: c/c-parser.cc:1770
49543 #, fuzzy, gcc-internal-format
49544 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
49545 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
49546 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
49548 #: c/c-parser.cc:1796 c/c-parser.cc:1805 c/c-parser.cc:23171
49549 #: cp/parser.cc:47460 cp/semantics.cc:3400 cp/semantics.cc:3409
49550 #, gcc-internal-format
49551 msgid "%qs without corresponding %qs"
49552 msgstr ""
49554 #: c/c-parser.cc:1901 c/c-parser.cc:11993
49555 #, gcc-internal-format
49556 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
49557 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
49559 #: c/c-parser.cc:1982
49560 #, gcc-internal-format
49561 msgid "%<assume%> attribute at top level"
49562 msgstr ""
49564 #: c/c-parser.cc:2132
49565 #, gcc-internal-format
49566 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
49567 msgstr ""
49569 #: c/c-parser.cc:2140
49570 #, gcc-internal-format
49571 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
49572 msgstr ""
49574 #: c/c-parser.cc:2148
49575 #, gcc-internal-format
49576 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
49577 msgstr ""
49579 #: c/c-parser.cc:2161 c/c-parser.cc:4815
49580 #, fuzzy, gcc-internal-format
49581 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
49582 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
49583 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
49585 #: c/c-parser.cc:2165 c/c-parser.cc:3182 c/c-parser.cc:4819
49586 #, fuzzy, gcc-internal-format
49587 #| msgid "unknown register name: %s"
49588 msgid "unknown type name %qE"
49589 msgstr "непознато име регистра: %s"
49591 #: c/c-parser.cc:2192 c/c-parser.cc:13315 c/c-parser.cc:20921
49592 #: c/c-parser.cc:21516 c/c-parser.cc:22070 cp/parser.cc:44923
49593 #: cp/parser.cc:49522
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "expected declaration specifiers"
49596 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
49598 #: c/c-parser.cc:2216
49599 #, fuzzy, gcc-internal-format
49600 #| msgid "%q+D declared with an exception specification"
49601 msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
49602 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
49604 #: c/c-parser.cc:2221
49605 #, fuzzy, gcc-internal-format
49606 #| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
49607 msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
49608 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
49610 #: c/c-parser.cc:2240
49611 #, fuzzy, gcc-internal-format
49612 #| msgid "empty declaration"
49613 msgid "%qs in empty declaration"
49614 msgstr "празна декларација"
49616 #: c/c-parser.cc:2254
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
49619 msgstr ""
49621 #: c/c-parser.cc:2279 c/c-parser.cc:4012
49622 #, fuzzy, gcc-internal-format
49623 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
49624 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
49625 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
49627 #: c/c-parser.cc:2297 cp/parser.cc:36027 cp/parser.cc:36099
49628 #, fuzzy, gcc-internal-format
49629 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
49630 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
49631 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
49633 #: c/c-parser.cc:2332
49634 #, fuzzy, gcc-internal-format
49635 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
49636 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
49637 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
49639 #: c/c-parser.cc:2353
49640 #, fuzzy, gcc-internal-format
49641 #| msgid "Expected attribute bit name"
49642 msgid "unexpected attribute"
49643 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
49645 #: c/c-parser.cc:2363 c/c-parser.cc:6750 cp/parser.cc:12616 cp/parser.cc:12838
49646 #, fuzzy, gcc-internal-format
49647 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
49648 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
49649 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
49651 #: c/c-parser.cc:2366 c/c-parser.cc:6733 cp/cp-gimplify.cc:3266
49652 #, fuzzy, gcc-internal-format
49653 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
49654 msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
49655 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
49657 #: c/c-parser.cc:2399
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
49660 msgstr ""
49662 #: c/c-parser.cc:2412
49663 #, gcc-internal-format
49664 msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
49665 msgstr ""
49667 #: c/c-parser.cc:2438
49668 #, gcc-internal-format
49669 msgid "data definition has no type or storage class"
49670 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
49672 #. This means there is an attribute specifier after
49673 #. the declarator in a function definition.  Provide
49674 #. some more information for the user.
49675 #: c/c-parser.cc:2453
49676 #, fuzzy, gcc-internal-format
49677 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49678 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
49679 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
49681 #: c/c-parser.cc:2492
49682 #, fuzzy, gcc-internal-format
49683 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
49684 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
49685 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
49687 #: c/c-parser.cc:2591 c/c-parser.cc:2721
49688 #, fuzzy, gcc-internal-format
49689 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
49690 msgid "%qs requires an initialized data declaration"
49691 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
49693 #: c/c-parser.cc:2684
49694 #, fuzzy, gcc-internal-format
49695 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
49696 msgid "%qs may only be used with a single declarator"
49697 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
49699 #: c/c-parser.cc:2713 cp/parser.cc:15510
49700 #, gcc-internal-format
49701 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49702 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49704 #. This can appear in many cases looking nothing like a
49705 #. function definition, so we don't give a more specific
49706 #. error suggesting there was one.
49707 #: c/c-parser.cc:2728 c/c-parser.cc:2769
49708 #, gcc-internal-format
49709 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
49710 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
49712 #: c/c-parser.cc:2736
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "ISO C forbids nested functions"
49715 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
49717 #: c/c-parser.cc:2950 c/c-parser.cc:7872 c/c-parser.cc:13376
49718 #, gcc-internal-format
49719 msgid "expected string literal"
49720 msgstr "очекивана је дословна ниска"
49722 #: c/c-parser.cc:2959
49723 #, fuzzy, gcc-internal-format
49724 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49725 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
49726 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49728 #: c/c-parser.cc:2965
49729 #, fuzzy, gcc-internal-format
49730 #| msgid "array subscript is not an integer"
49731 msgid "expression in static assertion is not an integer"
49732 msgstr "индекс низа није целобројан"
49734 #: c/c-parser.cc:2974
49735 #, fuzzy, gcc-internal-format
49736 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49737 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
49738 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
49740 #: c/c-parser.cc:2979
49741 #, fuzzy, gcc-internal-format
49742 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
49743 msgid "expression in static assertion is not constant"
49744 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
49746 #: c/c-parser.cc:2986
49747 #, fuzzy, gcc-internal-format
49748 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
49749 msgid "static assertion failed: %E"
49750 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
49752 #: c/c-parser.cc:2988 cp/semantics.cc:11298
49753 #, fuzzy, gcc-internal-format
49754 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
49755 msgid "static assertion failed"
49756 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
49758 #: c/c-parser.cc:3329
49759 #, gcc-internal-format
49760 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
49761 msgstr ""
49763 #: c/c-parser.cc:3332
49764 #, fuzzy, gcc-internal-format
49765 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49766 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
49767 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49769 #: c/c-parser.cc:3335
49770 #, fuzzy, gcc-internal-format
49771 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49772 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
49773 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49775 #: c/c-parser.cc:3363
49776 #, fuzzy, gcc-internal-format
49777 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
49778 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
49779 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
49781 #: c/c-parser.cc:3393
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
49784 msgstr ""
49786 #: c/c-parser.cc:3484
49787 #, fuzzy, gcc-internal-format
49788 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
49789 msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C2X"
49790 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49792 #: c/c-parser.cc:3493
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
49795 msgstr ""
49797 #: c/c-parser.cc:3515
49798 #, fuzzy, gcc-internal-format
49799 #| msgid "no input file specified"
49800 msgid "no %<enum%> underlying type specified"
49801 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
49803 #: c/c-parser.cc:3519
49804 #, gcc-internal-format
49805 msgid "invalid %<enum%> underlying type"
49806 msgstr ""
49808 #: c/c-parser.cc:3549
49809 #, fuzzy, gcc-internal-format
49810 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
49811 msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
49812 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
49814 #: c/c-parser.cc:3584
49815 #, fuzzy, gcc-internal-format
49816 #| msgid "template argument %d is invalid"
49817 msgid "empty enum is invalid"
49818 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
49820 #: c/c-parser.cc:3588 c/c-parser.cc:4640 c/c-parser.cc:5361 c/c-parser.cc:5373
49821 #: c/c-parser.cc:5838 c/c-parser.cc:6150 c/c-parser.cc:7739 c/c-parser.cc:7822
49822 #: c/c-parser.cc:8798 c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9124 c/c-parser.cc:9657
49823 #: c/c-parser.cc:9844 c/c-parser.cc:9872 c/c-parser.cc:10754
49824 #: c/c-parser.cc:11272 c/c-parser.cc:11310 c/c-parser.cc:11575
49825 #: c/c-parser.cc:11626 c/c-parser.cc:11786 c/c-parser.cc:11816
49826 #: c/c-parser.cc:11824 c/c-parser.cc:11853 c/c-parser.cc:11866
49827 #: c/c-parser.cc:12172 c/c-parser.cc:12296 c/c-parser.cc:12881
49828 #: c/c-parser.cc:12934 c/c-parser.cc:12950 c/c-parser.cc:12996
49829 #: c/c-parser.cc:13841 c/c-parser.cc:13887 c/c-parser.cc:16617
49830 #: c/c-parser.cc:16754 c/c-parser.cc:17469 c/c-parser.cc:19905
49831 #: c/c-parser.cc:22598 c/c-parser.cc:22789 c/gimple-parser.cc:1806
49832 #: c/gimple-parser.cc:1853 cp/parser.cc:9276 cp/parser.cc:33777
49833 #: cp/parser.cc:37004 cp/parser.cc:39930 cp/parser.cc:40122 cp/parser.cc:46506
49834 #: cp/parser.cc:48805
49835 #, gcc-internal-format
49836 msgid "expected identifier"
49837 msgstr "очекиван је идентификатор"
49839 #: c/c-parser.cc:3633 cp/parser.cc:21265
49840 #, gcc-internal-format
49841 msgid "comma at end of enumerator list"
49842 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
49844 #: c/c-parser.cc:3639 go/gofrontend/embed.cc:423
49845 #, gcc-internal-format
49846 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
49847 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
49849 #: c/c-parser.cc:3682
49850 #, gcc-internal-format
49851 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
49852 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
49854 #: c/c-parser.cc:3806
49855 #, gcc-internal-format
49856 msgid "expected class name"
49857 msgstr "очекивано је име класе"
49859 #: c/c-parser.cc:3828
49860 #, gcc-internal-format
49861 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
49862 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
49864 #: c/c-parser.cc:3857
49865 #, gcc-internal-format
49866 msgid "no semicolon at end of struct or union"
49867 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
49869 #: c/c-parser.cc:3974 c/c-parser.cc:5607
49870 #, gcc-internal-format
49871 msgid "expected specifier-qualifier-list"
49872 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
49874 #: c/c-parser.cc:3985
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
49877 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
49879 #: c/c-parser.cc:4079
49880 #, gcc-internal-format
49881 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49882 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49884 #: c/c-parser.cc:4086
49885 #, gcc-internal-format
49886 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
49887 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
49889 #: c/c-parser.cc:4157
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
49892 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
49894 #: c/c-parser.cc:4468
49895 #, gcc-internal-format
49896 msgid "expected identifier or %<(%>"
49897 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
49899 #: c/c-parser.cc:4701
49900 #, fuzzy, gcc-internal-format
49901 #| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
49902 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C2X"
49903 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
49905 #: c/c-parser.cc:4826
49906 #, gcc-internal-format
49907 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
49908 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
49910 #: c/c-parser.cc:5054
49911 #, gcc-internal-format
49912 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
49913 msgstr ""
49915 #: c/c-parser.cc:5398 cp/parser.cc:29398
49916 #, fuzzy, gcc-internal-format
49917 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
49918 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
49919 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
49921 #: c/c-parser.cc:5453
49922 #, fuzzy, gcc-internal-format
49923 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
49924 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
49925 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
49927 #: c/c-parser.cc:5684 c/c-parser.cc:5745 c/c-typeck.cc:8638
49928 #, fuzzy, gcc-internal-format
49929 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
49930 msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
49931 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
49933 #: c/c-parser.cc:5739
49934 #, fuzzy, gcc-internal-format
49935 #| msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
49936 msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C2X"
49937 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
49939 #: c/c-parser.cc:5802
49940 #, gcc-internal-format
49941 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
49942 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
49944 #: c/c-parser.cc:5958
49945 #, gcc-internal-format
49946 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
49947 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
49949 #: c/c-parser.cc:5970
49950 #, gcc-internal-format
49951 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
49952 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
49954 #: c/c-parser.cc:5978
49955 #, gcc-internal-format
49956 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
49957 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
49959 #: c/c-parser.cc:6165
49960 #, gcc-internal-format
49961 msgid "ISO C forbids label declarations"
49962 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
49964 #: c/c-parser.cc:6171 c/c-parser.cc:6260 c/c-parser.cc:6274
49965 #: c/gimple-parser.cc:419
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "expected declaration or statement"
49968 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
49970 #: c/c-parser.cc:6206
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
49973 msgstr ""
49975 #: c/c-parser.cc:6218 c/c-parser.cc:6251
49976 #, fuzzy, gcc-internal-format
49977 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
49978 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
49979 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
49981 #: c/c-parser.cc:6282
49982 #, fuzzy, gcc-internal-format
49983 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
49984 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
49985 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
49987 #: c/c-parser.cc:6287 cp/parser.cc:12963
49988 #, gcc-internal-format
49989 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
49990 msgstr ""
49992 #: c/c-parser.cc:6305
49993 #, gcc-internal-format
49994 msgid "label at end of compound statement"
49995 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
49997 #. Avoid infinite loop in error recovery:
49998 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
49999 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
50000 #. it to proceed further.
50001 #: c/c-parser.cc:6326 c/c-parser.cc:6339 c/c-parser.cc:6775
50002 #: c/gimple-parser.cc:2344 cp/parser.cc:12522
50003 #, gcc-internal-format
50004 msgid "expected statement"
50005 msgstr "очекивана је наредба"
50007 #: c/c-parser.cc:6398
50008 #, gcc-internal-format
50009 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
50010 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
50012 #: c/c-parser.cc:6426
50013 #, gcc-internal-format
50014 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
50015 msgstr ""
50017 #: c/c-parser.cc:6657
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "expected identifier or %<*%>"
50020 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
50022 #: c/c-parser.cc:6758
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
50025 msgstr ""
50027 #: c/c-parser.cc:6883 cp/parser.cc:14532
50028 #, fuzzy, gcc-internal-format
50029 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
50030 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
50031 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
50033 #: c/c-parser.cc:6925 cp/parser.cc:14535
50034 #, fuzzy, gcc-internal-format
50035 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
50036 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
50037 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
50039 #: c/c-parser.cc:7056 cp/parser.cc:13332
50040 #, fuzzy, gcc-internal-format
50041 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
50042 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
50043 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
50045 #: c/c-parser.cc:7196
50046 #, gcc-internal-format
50047 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
50048 msgstr ""
50050 #: c/c-parser.cc:7328 c/c-parser.cc:7360
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
50053 msgstr ""
50055 #: c/c-parser.cc:7383
50056 #, fuzzy, gcc-internal-format
50057 #| msgid "invalid register in the instruction"
50058 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
50059 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
50061 #: c/c-parser.cc:7407 cp/parser.cc:13619
50062 #, gcc-internal-format
50063 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
50064 msgstr ""
50066 #: c/c-parser.cc:7413 cp/parser.cc:13625
50067 #, gcc-internal-format
50068 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
50069 msgstr ""
50071 #: c/c-parser.cc:7449
50072 #, fuzzy, gcc-internal-format
50073 #| msgid "missing sentinel in function call"
50074 msgid "missing collection in fast enumeration"
50075 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
50077 #: c/c-parser.cc:7571 c/c-parser.cc:7582 c/c-parser.cc:7593
50078 #, fuzzy, gcc-internal-format
50079 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
50080 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
50081 msgstr "удвостручена кн-одредба"
50083 #: c/c-parser.cc:7572 c/c-parser.cc:7583 c/c-parser.cc:7594 cp/parser.cc:22172
50084 #: cp/parser.cc:22189 cp/parser.cc:22203
50085 #, fuzzy, gcc-internal-format
50086 #| msgid "%J  first type here"
50087 msgid "first seen here"
50088 msgstr "%J  први тип овде"
50090 #: c/c-parser.cc:7603
50091 #, fuzzy, gcc-internal-format
50092 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
50093 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
50094 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
50096 #: c/c-parser.cc:7653
50097 #, fuzzy, gcc-internal-format
50098 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
50099 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
50100 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
50102 #: c/c-parser.cc:7952 cp/parser.cc:4575
50103 #, fuzzy, gcc-internal-format
50104 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50105 msgid "a wide string is invalid in this context"
50106 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
50108 #: c/c-parser.cc:8158
50109 #, fuzzy, gcc-internal-format
50110 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
50111 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
50112 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
50114 #. Location of the binary operator.
50115 #. Quiet warning.
50116 #: c/c-parser.cc:8380 cp/typeck.cc:5417
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
50119 msgstr ""
50121 #: c/c-parser.cc:8386 cp/typeck.cc:5422
50122 #, fuzzy, gcc-internal-format
50123 #| msgid "%J%qD was declared here"
50124 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
50125 msgstr "%J%qD декларисано овде"
50127 #: c/c-parser.cc:8657
50128 #, fuzzy, gcc-internal-format
50129 #| msgid "storage class specified for %qs"
50130 msgid "storage class specifier in cast"
50131 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
50133 #: c/c-parser.cc:8660
50134 #, fuzzy, gcc-internal-format
50135 #| msgid "storage class specified for typename"
50136 msgid "alignment specified for type name in cast"
50137 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
50139 #: c/c-parser.cc:8761
50140 #, gcc-internal-format
50141 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
50142 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
50144 #: c/c-parser.cc:8893
50145 #, fuzzy, gcc-internal-format
50146 #| msgid "storage class specified for %qs"
50147 msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
50148 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
50150 #: c/c-parser.cc:8896
50151 #, fuzzy, gcc-internal-format
50152 #| msgid "storage class specified for typename"
50153 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
50154 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
50156 #: c/c-parser.cc:8912
50157 #, gcc-internal-format
50158 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
50159 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
50161 #: c/c-parser.cc:8985
50162 #, fuzzy, gcc-internal-format
50163 #| msgid "storage class specified for %qs"
50164 msgid "storage class specifier in %qE"
50165 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
50167 #: c/c-parser.cc:8988
50168 #, fuzzy, gcc-internal-format
50169 #| msgid "storage class specified for typename"
50170 msgid "alignment specified for type name in %qE"
50171 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
50173 #: c/c-parser.cc:9012
50174 #, fuzzy, gcc-internal-format
50175 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
50176 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
50177 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
50179 #: c/c-parser.cc:9165
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format
50181 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
50182 msgid "cannot take address of %qs"
50183 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
50185 #: c/c-parser.cc:9248
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format
50187 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
50188 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
50189 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
50191 #: c/c-parser.cc:9251
50192 #, fuzzy, gcc-internal-format
50193 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
50194 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
50195 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
50197 #: c/c-parser.cc:9320
50198 #, fuzzy, gcc-internal-format
50199 #| msgid "cast specifies function type"
50200 msgid "%<_Generic%> association has function type"
50201 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
50203 #: c/c-parser.cc:9323
50204 #, fuzzy, gcc-internal-format
50205 #| msgid "expression statement has incomplete type"
50206 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
50207 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
50209 #: c/c-parser.cc:9327
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
50212 msgstr ""
50214 #: c/c-parser.cc:9351
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
50217 msgstr ""
50219 #: c/c-parser.cc:9352
50220 #, fuzzy, gcc-internal-format
50221 #| msgid "original label is here"
50222 msgid "original %<default%> is here"
50223 msgstr "првобитна етикета је овде"
50225 #: c/c-parser.cc:9360
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
50228 msgstr ""
50230 #: c/c-parser.cc:9361
50231 #, fuzzy, gcc-internal-format
50232 #| msgid "incompatible types in return"
50233 msgid "compatible type is here"
50234 msgstr "несагласни типови у повратку"
50236 #: c/c-parser.cc:9384
50237 #, fuzzy, gcc-internal-format
50238 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
50239 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
50240 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
50242 #: c/c-parser.cc:9386
50243 #, fuzzy, gcc-internal-format
50244 #| msgid "%J  other type here"
50245 msgid "other match is here"
50246 msgstr "%J  други тип овде"
50248 #: c/c-parser.cc:9411
50249 #, gcc-internal-format
50250 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
50251 msgstr ""
50253 #: c/c-parser.cc:9432
50254 #, fuzzy, gcc-internal-format
50255 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
50256 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
50257 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
50259 #: c/c-parser.cc:9440
50260 #, fuzzy, gcc-internal-format
50261 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50262 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
50263 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
50265 #: c/c-parser.cc:9446
50266 #, fuzzy, gcc-internal-format
50267 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
50268 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
50269 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
50271 #: c/c-parser.cc:9462
50272 #, fuzzy, gcc-internal-format
50273 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50274 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
50275 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
50277 #: c/c-parser.cc:9485 c/c-parser.cc:9489
50278 #, fuzzy, gcc-internal-format
50279 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
50280 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
50281 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
50283 #: c/c-parser.cc:9493
50284 #, fuzzy, gcc-internal-format
50285 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
50286 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
50287 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
50289 #: c/c-parser.cc:9671 c/c-parser.cc:10821 c/c-parser.cc:10843
50290 #: c/c-parser.cc:19322 c/gimple-parser.cc:1722 c/gimple-parser.cc:2361
50291 #: cp/parser.cc:42016
50292 #, gcc-internal-format
50293 msgid "expected expression"
50294 msgstr "очекиван је израз"
50296 #: c/c-parser.cc:9692
50297 #, gcc-internal-format
50298 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
50299 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
50301 #: c/c-parser.cc:9706
50302 #, gcc-internal-format
50303 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
50304 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
50306 #: c/c-parser.cc:9899
50307 #, fuzzy, gcc-internal-format
50308 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
50309 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
50310 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
50312 #: c/c-parser.cc:9915
50313 #, gcc-internal-format
50314 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
50315 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
50317 #: c/c-parser.cc:9985 c/c-parser.cc:10002 c/c-parser.cc:10009
50318 #, fuzzy, gcc-internal-format
50319 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
50320 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
50321 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
50323 #: c/c-parser.cc:10030
50324 #, fuzzy, gcc-internal-format
50325 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50326 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
50327 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
50329 #: c/c-parser.cc:10074 c/c-parser.cc:10084
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50332 msgstr ""
50334 #: c/c-parser.cc:10106 c/c-parser.cc:10116
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50337 msgstr ""
50339 #: c/c-parser.cc:10149
50340 #, fuzzy, gcc-internal-format
50341 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
50342 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
50343 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
50345 #: c/c-parser.cc:10168
50346 #, gcc-internal-format
50347 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
50348 msgstr ""
50350 #: c/c-parser.cc:10216
50351 #, gcc-internal-format
50352 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50353 msgstr ""
50355 #: c/c-parser.cc:10239
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50358 msgstr ""
50360 #: c/c-parser.cc:10256
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50363 msgstr ""
50365 #: c/c-parser.cc:10295
50366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50367 #| msgid "invalid argument to builtin function"
50368 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
50369 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
50371 #: c/c-parser.cc:10306
50372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50373 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
50374 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
50375 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
50377 #: c/c-parser.cc:10314
50378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50379 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
50380 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
50381 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
50383 #: c/c-parser.cc:10322 c/c-parser.cc:10352
50384 #, fuzzy, gcc-internal-format
50385 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
50386 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
50387 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
50389 #: c/c-parser.cc:10330 c/c-parser.cc:10372
50390 #, fuzzy, gcc-internal-format
50391 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
50392 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
50393 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
50395 #: c/c-parser.cc:10344
50396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50397 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
50398 msgstr ""
50400 #: c/c-parser.cc:10364
50401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50402 #| msgid "invalid argument to builtin function"
50403 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
50404 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
50406 #: c/c-parser.cc:10467
50407 #, fuzzy, gcc-internal-format
50408 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
50409 msgid "no matching function for type-generic call"
50410 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
50412 #: c/c-parser.cc:10508
50413 #, gcc-internal-format
50414 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
50415 msgstr ""
50417 #: c/c-parser.cc:10521
50418 #, fuzzy, gcc-internal-format
50419 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
50420 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
50421 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
50423 #: c/c-parser.cc:10525
50424 #, fuzzy, gcc-internal-format
50425 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
50426 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
50427 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
50429 #: c/c-parser.cc:10551
50430 #, fuzzy, gcc-internal-format
50431 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
50432 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
50433 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
50435 #: c/c-parser.cc:10573
50436 #, gcc-internal-format
50437 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
50438 msgstr ""
50440 #: c/c-parser.cc:10582
50441 #, fuzzy, gcc-internal-format
50442 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
50443 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
50444 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
50446 #: c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10656 cp/parser.cc:7603
50447 #, fuzzy, gcc-internal-format
50448 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
50449 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
50450 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
50452 #: c/c-parser.cc:10798 cp/parser.cc:5983
50453 #, fuzzy, gcc-internal-format
50454 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
50455 msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
50456 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
50458 #: c/c-parser.cc:10808
50459 #, fuzzy, gcc-internal-format
50460 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
50461 msgid "ISO C does not support %qs before C2X"
50462 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
50464 #: c/c-parser.cc:10896
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
50467 msgstr ""
50469 #: c/c-parser.cc:10901
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
50472 msgstr ""
50474 #: c/c-parser.cc:10916
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "compound literal has variable size"
50477 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
50479 #: c/c-parser.cc:10921
50480 #, fuzzy, gcc-internal-format
50481 #| msgid "compound literal of non-object type %qT"
50482 msgid "compound literal has function type"
50483 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
50485 #: c/c-parser.cc:10952
50486 #, gcc-internal-format
50487 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
50488 msgstr ""
50490 #: c/c-parser.cc:10957
50491 #, gcc-internal-format
50492 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
50493 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
50495 #: c/c-parser.cc:10959
50496 #, fuzzy, gcc-internal-format
50497 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
50498 msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C2X"
50499 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
50501 #: c/c-parser.cc:10973
50502 #, gcc-internal-format
50503 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
50504 msgstr ""
50506 #: c/c-parser.cc:11048
50507 #, gcc-internal-format
50508 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50509 msgstr ""
50511 #: c/c-parser.cc:11053
50512 #, gcc-internal-format
50513 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50514 msgstr ""
50516 #: c/c-parser.cc:11061
50517 #, gcc-internal-format
50518 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
50519 msgstr ""
50521 #: c/c-parser.cc:11072
50522 #, gcc-internal-format
50523 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50524 msgstr ""
50526 #: c/c-parser.cc:11076
50527 #, gcc-internal-format
50528 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
50529 msgstr ""
50531 #: c/c-parser.cc:11081
50532 #, gcc-internal-format
50533 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50534 msgstr ""
50536 #: c/c-parser.cc:11094
50537 #, gcc-internal-format
50538 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50539 msgstr ""
50541 #: c/c-parser.cc:11098
50542 #, gcc-internal-format
50543 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50544 msgstr ""
50546 #: c/c-parser.cc:11115
50547 #, gcc-internal-format
50548 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50549 msgstr ""
50551 #: c/c-parser.cc:11120
50552 #, gcc-internal-format
50553 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50554 msgstr ""
50556 #: c/c-parser.cc:11125
50557 #, gcc-internal-format
50558 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50559 msgstr ""
50561 #: c/c-parser.cc:11151
50562 #, gcc-internal-format
50563 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
50564 msgstr ""
50566 #: c/c-parser.cc:11597
50567 #, fuzzy, gcc-internal-format
50568 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
50569 msgid "expected identifier or %<)%>"
50570 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
50572 #: c/c-parser.cc:11693
50573 #, gcc-internal-format
50574 msgid "extra semicolon"
50575 msgstr ""
50577 #: c/c-parser.cc:11941
50578 #, gcc-internal-format
50579 msgid "extra semicolon in method definition specified"
50580 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
50582 #: c/c-parser.cc:12073
50583 #, gcc-internal-format
50584 msgid "method attributes must be specified at the end only"
50585 msgstr ""
50587 #: c/c-parser.cc:12093
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
50590 msgstr ""
50592 #: c/c-parser.cc:12215
50593 #, fuzzy, gcc-internal-format
50594 #| msgid "Class or interface declaration expected"
50595 msgid "objective-c method declaration is expected"
50596 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
50598 #: c/c-parser.cc:12667
50599 #, fuzzy, gcc-internal-format
50600 #| msgid "storage class specified for %qs"
50601 msgid "no type or storage class may be specified here,"
50602 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
50604 #: c/c-parser.cc:12735 cp/parser.cc:36861
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "empty property attribute list"
50607 msgstr ""
50609 #: c/c-parser.cc:12749 cp/parser.cc:36874
50610 #, fuzzy, gcc-internal-format
50611 #| msgid "missing Code attribute"
50612 msgid "missing property attribute"
50613 msgstr "недостаје атрибут Code"
50615 #: c/c-parser.cc:12788
50616 #, gcc-internal-format
50617 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
50618 msgstr ""
50620 #: c/c-parser.cc:12791 cp/parser.cc:36911
50621 #, gcc-internal-format
50622 msgid "unknown property attribute"
50623 msgstr ""
50625 #: c/c-parser.cc:12800 cp/parser.cc:36920
50626 #, gcc-internal-format
50627 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
50628 msgstr ""
50630 #: c/c-parser.cc:12811 cp/parser.cc:36934
50631 #, fuzzy, gcc-internal-format
50632 #| msgid "expected class name"
50633 msgid "expected %qE selector name"
50634 msgstr "очекивано је име класе"
50636 #: c/c-parser.cc:12827 cp/parser.cc:36953
50637 #, gcc-internal-format
50638 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
50639 msgstr ""
50641 #: c/c-parser.cc:13041 cp/parser.cc:49132
50642 #, gcc-internal-format
50643 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
50644 msgstr ""
50646 #: c/c-parser.cc:13086 c/c-parser.cc:21513 c/c-parser.cc:21814
50647 #: c/c-parser.cc:21877 c/c-parser.cc:21975 cp/parser.cc:44920
50648 #: cp/parser.cc:45260 cp/parser.cc:45363 cp/parser.cc:45449 cp/parser.cc:49179
50649 #: cp/parser.cc:49195 cp/parser.cc:49211 cp/parser.cc:49228 cp/parser.cc:49245
50650 #: cp/parser.cc:49262 cp/parser.cc:49289 cp/parser.cc:49303 cp/parser.cc:49328
50651 #: cp/parser.cc:49342
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format
50653 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
50654 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
50655 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
50657 #: c/c-parser.cc:13109 cp/parser.cc:49317
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
50660 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
50661 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
50663 #: c/c-parser.cc:13199 cp/parser.cc:49441
50664 #, fuzzy, gcc-internal-format
50665 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
50666 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
50667 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
50669 #: c/c-parser.cc:13206 cp/parser.cc:49447
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
50672 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
50674 #: c/c-parser.cc:13218 c/c-parser.cc:13230
50675 #, fuzzy, gcc-internal-format
50676 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
50677 msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
50678 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
50680 #: c/c-parser.cc:13260 c/c-parser.cc:13284 cp/parser.cc:49476
50681 #: cp/parser.cc:49509
50682 #, fuzzy, gcc-internal-format
50683 #| msgid "for statement expected"
50684 msgid "for, while or do statement expected"
50685 msgstr "очекивана је наредба for"
50687 #: c/c-parser.cc:13297 cp/parser.cc:49169
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
50690 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
50692 #: c/c-parser.cc:13650 c/c-parser.cc:17314 c/c-parser.cc:18859
50693 #: c/c-parser.cc:18878 c/c-parser.cc:19082 c/c-parser.cc:19140
50694 #: c/c-parser.cc:19147 c/c-parser.cc:19154 c/c-parser.cc:23697
50695 #: c/c-parser.cc:23705 c/c-parser.cc:23975 c/c-parser.cc:23985
50696 #: c/c-parser.cc:24079 c/c-parser.cc:24086 c/c-parser.cc:24093
50697 #: cp/parser.cc:37382 cp/parser.cc:40699 cp/parser.cc:41564 cp/parser.cc:41601
50698 #: cp/parser.cc:41790 cp/parser.cc:41853 cp/parser.cc:41860 cp/parser.cc:41867
50699 #: cp/parser.cc:46727 cp/parser.cc:46734 cp/parser.cc:46741 cp/parser.cc:48066
50700 #: cp/parser.cc:48074 cp/parser.cc:48226 cp/parser.cc:48236
50701 #, gcc-internal-format
50702 msgid "too many %qs clauses"
50703 msgstr "превише %qs одредби"
50705 #: c/c-parser.cc:13677
50706 #, fuzzy, gcc-internal-format
50707 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50708 msgid "expression must be integral"
50709 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50711 #: c/c-parser.cc:13992 c/c-parser.cc:14004
50712 #, fuzzy, gcc-internal-format
50713 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50714 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
50715 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50717 #: c/c-parser.cc:14155 c/c-parser.cc:24384
50718 #, fuzzy, gcc-internal-format
50719 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50720 msgid "%qD is not a variable"
50721 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
50723 #: c/c-parser.cc:14159 cp/semantics.cc:8315
50724 #, fuzzy, gcc-internal-format
50725 #| msgid "%qD is not a template"
50726 msgid "%qD is not a pointer variable"
50727 msgstr "%qD није шаблон"
50729 #: c/c-parser.cc:14201 cp/parser.cc:38122
50730 #, fuzzy, gcc-internal-format
50731 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
50732 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
50733 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
50735 #: c/c-parser.cc:14296 cp/parser.cc:38200
50736 #, fuzzy, gcc-internal-format
50737 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
50738 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
50739 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
50741 #: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:38202
50742 #, fuzzy, gcc-internal-format
50743 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
50744 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
50745 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
50747 #: c/c-parser.cc:14419 cp/parser.cc:38314
50748 #, fuzzy, gcc-internal-format
50749 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50750 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
50751 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50753 #: c/c-parser.cc:14439 c/c-parser.cc:21870 c/c-parser.cc:21968
50754 #: cp/parser.cc:38332 cp/parser.cc:45252 cp/parser.cc:45355
50755 #, fuzzy, gcc-internal-format
50756 #| msgid "expected %<{%>"
50757 msgid "expected %<data%>"
50758 msgstr "очекивано је %<{%>"
50760 #: c/c-parser.cc:14492 cp/parser.cc:38387
50761 #, gcc-internal-format
50762 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
50763 msgstr ""
50765 #: c/c-parser.cc:14499 cp/parser.cc:38394
50766 #, fuzzy, gcc-internal-format
50767 #| msgid "too many %qs clauses"
50768 msgid "too many %<if%> clauses"
50769 msgstr "превише %qs одредби"
50771 #: c/c-parser.cc:14501 cp/parser.cc:38396
50772 #, fuzzy, gcc-internal-format
50773 #| msgid "too many %qs clauses"
50774 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
50775 msgstr "превише %qs одредби"
50777 #: c/c-parser.cc:14507 cp/parser.cc:38402
50778 #, gcc-internal-format
50779 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
50780 msgstr ""
50782 #: c/c-parser.cc:14612 c/c-parser.cc:14672 c/c-parser.cc:14733
50783 #: c/c-parser.cc:14780 c/c-parser.cc:14859 c/c-parser.cc:15238
50784 #: c/c-parser.cc:15320 c/c-parser.cc:15887 c/c-parser.cc:16032
50785 #: c/c-parser.cc:16097 c/c-parser.cc:17251
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "expected integer expression"
50788 msgstr "очекиван је целобројни израз"
50790 #: c/c-parser.cc:14623
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50793 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50795 #: c/c-parser.cc:14683
50796 #, fuzzy, gcc-internal-format
50797 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50798 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
50799 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50801 #: c/c-parser.cc:14744 cp/semantics.cc:8542
50802 #, fuzzy, gcc-internal-format
50803 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50804 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
50805 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50807 #: c/c-parser.cc:14792 cp/semantics.cc:8572
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50810 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
50811 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50813 #: c/c-parser.cc:14826 cp/parser.cc:38628
50814 #, fuzzy, gcc-internal-format
50815 #| msgid "expected integer expression"
50816 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
50817 msgstr "очекиван је целобројни израз"
50819 #: c/c-parser.cc:14898 cp/parser.cc:38698
50820 #, fuzzy, gcc-internal-format
50821 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
50822 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
50823 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
50825 #: c/c-parser.cc:14959 cp/parser.cc:38763
50826 #, fuzzy, gcc-internal-format
50827 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50828 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
50829 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50831 #: c/c-parser.cc:15025 cp/parser.cc:38832
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
50834 msgstr ""
50836 #: c/c-parser.cc:15028 cp/parser.cc:38835
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
50839 msgstr ""
50841 #: c/c-parser.cc:15112 cp/semantics.cc:7364 cp/semantics.cc:7417
50842 #, fuzzy, gcc-internal-format
50843 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50844 msgid "%qs expression must be integral"
50845 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50847 #: c/c-parser.cc:15124 c/c-parser.cc:15247 cp/semantics.cc:7396
50848 #: cp/semantics.cc:7431
50849 #, fuzzy, gcc-internal-format
50850 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50851 msgid "%qs value must be positive"
50852 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50854 #: c/c-parser.cc:15186 cp/parser.cc:37894
50855 #, fuzzy, gcc-internal-format
50856 #| msgid "too many %qs clauses"
50857 msgid "too many %<static%> arguments"
50858 msgstr "превише %qs одредби"
50860 #: c/c-parser.cc:15220 cp/parser.cc:37927
50861 #, fuzzy, gcc-internal-format
50862 #| msgid "Unexpected element"
50863 msgid "unexpected argument"
50864 msgstr "Неочекивани елемент"
50866 #: c/c-parser.cc:15387 cp/semantics.cc:8758
50867 #, fuzzy, gcc-internal-format
50868 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
50869 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
50870 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
50872 #: c/c-parser.cc:15462 cp/parser.cc:38885
50873 #, fuzzy, gcc-internal-format
50874 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
50875 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
50876 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
50878 #: c/c-parser.cc:15471 c/c-parser.cc:15477 cp/parser.cc:38894
50879 #: cp/parser.cc:38904
50880 #, fuzzy, gcc-internal-format
50881 #| msgid "expected %<{%>"
50882 msgid "expected %<concurrent%>"
50883 msgstr "очекивано је %<{%>"
50885 #: c/c-parser.cc:15513 cp/parser.cc:38944
50886 #, fuzzy, gcc-internal-format
50887 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50888 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
50889 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50891 #: c/c-parser.cc:15566 cp/parser.cc:39012
50892 #, fuzzy, gcc-internal-format
50893 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
50894 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
50895 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
50897 #: c/c-parser.cc:15691 c/c-parser.cc:23254 cp/parser.cc:47713
50898 #, fuzzy, gcc-internal-format
50899 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
50900 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
50901 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
50903 #: c/c-parser.cc:15811 cp/parser.cc:39270
50904 #, fuzzy, gcc-internal-format
50905 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
50906 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
50907 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
50909 #: c/c-parser.cc:15865 cp/parser.cc:39286
50910 #, gcc-internal-format
50911 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50912 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
50914 #: c/c-parser.cc:15869 cp/parser.cc:39289
50915 #, fuzzy, gcc-internal-format
50916 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50917 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50918 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
50920 #: c/c-parser.cc:15881 cp/semantics.cc:7478
50921 #, fuzzy, gcc-internal-format
50922 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50923 msgid "chunk size value must be positive"
50924 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50926 #: c/c-parser.cc:15904 cp/parser.cc:39309
50927 #, gcc-internal-format
50928 msgid "invalid schedule kind"
50929 msgstr "неисправна врста распореда"
50931 #: c/c-parser.cc:16042 c/c-parser.cc:16052
50932 #, fuzzy, gcc-internal-format
50933 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50934 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
50935 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50937 #: c/c-parser.cc:16059 cp/semantics.cc:7445
50938 #, gcc-internal-format
50939 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
50940 msgstr ""
50942 #: c/c-parser.cc:16107 cp/semantics.cc:7574
50943 #, fuzzy, gcc-internal-format
50944 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50945 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
50946 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50948 #: c/c-parser.cc:16152 cp/semantics.cc:7702
50949 #, gcc-internal-format
50950 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
50951 msgstr ""
50953 #: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:18848 cp/parser.cc:41556
50954 #, fuzzy, gcc-internal-format
50955 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50956 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
50957 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50959 #: c/c-parser.cc:16269
50960 #, fuzzy, gcc-internal-format
50961 #| msgid "duplicate %qs"
50962 msgid "duplicate %qs modifier"
50963 msgstr "удвостручено %qs"
50965 #: c/c-parser.cc:16317 cp/semantics.cc:7837
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
50968 msgstr ""
50970 #: c/c-parser.cc:16328 cp/semantics.cc:7792 cp/semantics.cc:7808
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
50973 msgstr ""
50975 #: c/c-parser.cc:16447 cp/parser.cc:39756
50976 #, fuzzy, gcc-internal-format
50977 #| msgid "multiple inline callers"
50978 msgid "multiple linear modifiers"
50979 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
50981 #: c/c-parser.cc:16459 cp/parser.cc:39769
50982 #, gcc-internal-format
50983 msgid "multiple %<step%> modifiers"
50984 msgstr ""
50986 #: c/c-parser.cc:16467 c/c-parser.cc:16495
50987 #, fuzzy, gcc-internal-format
50988 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50989 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
50990 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
50992 #: c/c-parser.cc:16547
50993 #, gcc-internal-format
50994 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
50995 msgstr ""
50997 #: c/c-parser.cc:16586
50998 #, gcc-internal-format
50999 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
51000 msgstr ""
51002 #: c/c-parser.cc:16946 cp/parser.cc:40316
51003 #, fuzzy, gcc-internal-format
51004 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
51005 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
51006 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
51008 #: c/c-parser.cc:16994 cp/parser.cc:40371 cp/parser.cc:40760
51009 #: cp/parser.cc:40810
51010 #, fuzzy, gcc-internal-format
51011 #| msgid "invalid schedule kind"
51012 msgid "invalid depend kind"
51013 msgstr "неисправна врста распореда"
51015 #: c/c-parser.cc:17055 cp/parser.cc:40401
51016 #, fuzzy, gcc-internal-format
51017 #| msgid "invalid schedule kind"
51018 msgid "invalid doacross kind"
51019 msgstr "неисправна врста распореда"
51021 #: c/c-parser.cc:17123 cp/parser.cc:40508
51022 #, fuzzy, gcc-internal-format
51023 #| msgid "too many %qs clauses"
51024 msgid "too many %<always%> modifiers"
51025 msgstr "превише %qs одредби"
51027 #: c/c-parser.cc:17133 cp/parser.cc:40521
51028 #, fuzzy, gcc-internal-format
51029 #| msgid "too many %qs clauses"
51030 msgid "too many %<close%> modifiers"
51031 msgstr "превише %qs одредби"
51033 #: c/c-parser.cc:17141 cp/parser.cc:40532
51034 #, gcc-internal-format
51035 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
51036 msgstr ""
51038 #: c/c-parser.cc:17169 cp/parser.cc:40563
51039 #, fuzzy, gcc-internal-format
51040 #| msgid "invalid mask"
51041 msgid "invalid map kind"
51042 msgstr "неисправна маска"
51044 #: c/c-parser.cc:17221 cp/parser.cc:40622
51045 #, gcc-internal-format
51046 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
51047 msgstr ""
51049 #: c/c-parser.cc:17233 cp/parser.cc:40633
51050 #, fuzzy, gcc-internal-format
51051 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
51052 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
51053 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
51055 #: c/c-parser.cc:17256 cp/semantics.cc:7599
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
51058 msgstr ""
51060 #: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:40704
51061 #, fuzzy, gcc-internal-format
51062 #| msgid "invalid schedule kind"
51063 msgid "invalid dist_schedule kind"
51064 msgstr "неисправна врста распореда"
51066 #: c/c-parser.cc:17368
51067 #, fuzzy, gcc-internal-format
51068 #| msgid "invalid schedule kind"
51069 msgid "invalid proc_bind kind"
51070 msgstr "неисправна врста распореда"
51072 #: c/c-parser.cc:17412
51073 #, fuzzy, gcc-internal-format
51074 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51075 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
51076 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51078 #: c/c-parser.cc:17489 cp/semantics.cc:8018
51079 #, gcc-internal-format
51080 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
51081 msgstr ""
51083 #: c/c-parser.cc:17691 cp/parser.cc:41049
51084 #, fuzzy, gcc-internal-format
51085 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51086 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
51087 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51089 #: c/c-parser.cc:17702 c/c-parser.cc:18060 cp/parser.cc:41060
51090 #: cp/parser.cc:41462
51091 #, gcc-internal-format
51092 msgid "%qs is not valid for %qs"
51093 msgstr "%qs није исправно за %qs"
51095 #: c/c-parser.cc:17746 cp/parser.cc:41107
51096 #, gcc-internal-format
51097 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
51098 msgstr ""
51100 #: c/c-parser.cc:17895 cp/parser.cc:41295
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format
51102 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
51103 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
51104 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
51106 #: c/c-parser.cc:18049 cp/parser.cc:41451
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51109 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51111 #: c/c-parser.cc:18182 cp/parser.cc:45780
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
51114 msgstr ""
51116 #: c/c-parser.cc:18192 cp/parser.cc:45790
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
51119 msgstr ""
51121 #: c/c-parser.cc:18212 cp/parser.cc:45810
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
51124 msgstr ""
51126 #: c/c-parser.cc:18223 cp/parser.cc:45821
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
51129 msgstr ""
51131 #: c/c-parser.cc:18230 cp/parser.cc:45828
51132 #, fuzzy, gcc-internal-format
51133 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
51134 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
51135 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
51137 #: c/c-parser.cc:18238 cp/parser.cc:45836
51138 #, fuzzy, gcc-internal-format
51139 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
51140 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
51141 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
51143 #: c/c-parser.cc:18249 cp/parser.cc:45858
51144 #, gcc-internal-format
51145 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
51146 msgstr ""
51148 #: c/c-parser.cc:18259 cp/parser.cc:45868
51149 #, fuzzy, gcc-internal-format
51150 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
51151 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
51152 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
51154 #: c/c-parser.cc:18352 cp/parser.cc:45966
51155 #, fuzzy, gcc-internal-format
51156 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51157 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
51158 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51160 #: c/c-parser.cc:18368 cp/parser.cc:45983
51161 #, gcc-internal-format
51162 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
51163 msgstr ""
51165 #: c/c-parser.cc:18618 cp/parser.cc:3241
51166 #, fuzzy, gcc-internal-format
51167 #| msgid "%qD has not been declared"
51168 msgid "%qE has not been declared"
51169 msgstr "%qD није декларисано"
51171 #: c/c-parser.cc:18622
51172 #, fuzzy, gcc-internal-format
51173 #| msgid "expected class name"
51174 msgid "expected function name"
51175 msgstr "очекивано је име класе"
51177 #: c/c-parser.cc:18640 cp/parser.cc:48493
51178 #, fuzzy, gcc-internal-format
51179 #| msgid "%q+D is not a function,"
51180 msgid "%qD does not refer to a function"
51181 msgstr "%q+D није функција,"
51183 #: c/c-parser.cc:18663 c/c-parser.cc:18711 cp/parser.cc:1586
51184 #, gcc-internal-format
51185 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
51186 msgstr ""
51188 #: c/c-parser.cc:18703 cp/parser.cc:48544 cp/parser.cc:48591
51189 #, gcc-internal-format
51190 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51191 msgstr ""
51193 #: c/c-parser.cc:18734 cp/parser.cc:48619
51194 #, gcc-internal-format
51195 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
51196 msgstr ""
51198 #: c/c-parser.cc:18735 cp/parser.cc:48621
51199 #, fuzzy, gcc-internal-format
51200 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
51201 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
51202 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
51204 #: c/c-parser.cc:18779 cp/parser.cc:46184
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
51207 msgstr ""
51209 #: c/c-parser.cc:18870 cp/parser.cc:41576 cp/parser.cc:41591
51210 #, gcc-internal-format
51211 msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
51212 msgstr ""
51214 #: c/c-parser.cc:18893
51215 #, gcc-internal-format
51216 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
51217 msgstr ""
51219 #. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
51220 #. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
51221 #. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
51222 #. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
51223 #: c/c-parser.cc:18910 cp/parser.cc:41624
51224 #, fuzzy, gcc-internal-format
51225 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
51226 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
51227 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
51229 #: c/c-parser.cc:19048 cp/parser.cc:41756
51230 #, fuzzy, gcc-internal-format
51231 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
51232 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
51233 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
51235 #: c/c-parser.cc:19087 cp/parser.cc:41795
51236 #, fuzzy, gcc-internal-format
51237 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51238 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
51239 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51241 #: c/c-parser.cc:19111 cp/parser.cc:41824
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
51244 msgstr ""
51246 #: c/c-parser.cc:19126 cp/parser.cc:41839
51247 #, fuzzy, gcc-internal-format
51248 #| msgid "too many %qs clauses"
51249 msgid "too many atomic clauses"
51250 msgstr "превише %qs одредби"
51252 #: c/c-parser.cc:19133 cp/parser.cc:41846
51253 #, fuzzy, gcc-internal-format
51254 #| msgid "too many %qs clauses"
51255 msgid "too many memory order clauses"
51256 msgstr "превише %qs одредби"
51258 #: c/c-parser.cc:19171 c/c-parser.cc:19178 cp/parser.cc:41884
51259 #: cp/parser.cc:41891
51260 #, gcc-internal-format
51261 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
51262 msgstr ""
51264 #: c/c-parser.cc:19184 c/c-parser.cc:19189 cp/parser.cc:41897
51265 #: cp/parser.cc:41902
51266 #, gcc-internal-format
51267 msgid "%qs clause requires %qs clause"
51268 msgstr ""
51270 #: c/c-parser.cc:19233 cp/parser.cc:41946
51271 #, gcc-internal-format
51272 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
51273 msgstr ""
51275 #: c/c-parser.cc:19243 cp/parser.cc:41956
51276 #, gcc-internal-format
51277 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
51278 msgstr ""
51280 #: c/c-parser.cc:19366 cp/parser.cc:42056
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
51283 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
51284 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
51286 #: c/c-parser.cc:19373 cp/parser.cc:42063
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
51289 msgstr ""
51291 #: c/c-parser.cc:19446 cp/parser.cc:42128 cp/parser.cc:42411
51292 #: cp/parser.cc:42505 cp/parser.cc:42523
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format
51294 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51295 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
51296 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
51298 #: c/c-parser.cc:19457 cp/parser.cc:42139
51299 #, fuzzy, gcc-internal-format
51300 #| msgid "expected %<{%>"
51301 msgid "unexpected %<else%>"
51302 msgstr "очекивано је %<{%>"
51304 #: c/c-parser.cc:19517 cp/parser.cc:42578
51305 #, fuzzy, gcc-internal-format
51306 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51307 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
51308 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
51310 #: c/c-parser.cc:19788 cp/parser.cc:42432 cp/parser.cc:42458
51311 #, fuzzy, gcc-internal-format
51312 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51313 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
51314 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
51316 #: c/c-parser.cc:19792 cp/parser.cc:42498 cp/parser.cc:42532
51317 #, gcc-internal-format
51318 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51319 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
51321 #: c/c-parser.cc:19843 cp/parser.cc:42567
51322 #, gcc-internal-format
51323 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
51324 msgstr ""
51326 #: c/c-parser.cc:19849 cp/semantics.cc:10910 cp/semantics.cc:10920
51327 #, gcc-internal-format
51328 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
51329 msgstr ""
51331 #: c/c-parser.cc:19949 cp/semantics.cc:10997
51332 #, fuzzy, gcc-internal-format
51333 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51334 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
51335 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51337 #: c/c-parser.cc:20010 cp/parser.cc:42733
51338 #, fuzzy, gcc-internal-format
51339 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
51340 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
51341 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
51343 #: c/c-parser.cc:20022 cp/parser.cc:42749
51344 #, fuzzy, gcc-internal-format
51345 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51346 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
51347 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51349 #: c/c-parser.cc:20063 cp/parser.cc:42787
51350 #, fuzzy, gcc-internal-format
51351 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
51352 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
51353 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
51355 #: c/c-parser.cc:20071 cp/parser.cc:42795
51356 #, gcc-internal-format
51357 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
51358 msgstr ""
51360 #: c/c-parser.cc:20076
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "expected %<(%> or end of line"
51363 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
51365 #: c/c-parser.cc:20158 cp/parser.cc:43557
51366 #, fuzzy, gcc-internal-format
51367 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
51368 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
51369 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
51371 #: c/c-parser.cc:20163 cp/parser.cc:43563
51372 #, fuzzy, gcc-internal-format
51373 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51374 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
51375 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51377 #: c/c-parser.cc:20219 cp/parser.cc:43614
51378 #, gcc-internal-format
51379 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
51380 msgstr ""
51382 #: c/c-parser.cc:20235 cp/parser.cc:43640
51383 #, gcc-internal-format
51384 msgid "for statement expected"
51385 msgstr "очекивана је наредба for"
51387 #: c/c-parser.cc:20313 cp/semantics.cc:10488 cp/semantics.cc:10579
51388 #, gcc-internal-format
51389 msgid "expected iteration declaration or initialization"
51390 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
51392 #: c/c-parser.cc:20399
51393 #, gcc-internal-format
51394 msgid "not enough perfectly nested loops"
51395 msgstr ""
51397 #: c/c-parser.cc:20447 cp/parser.cc:43954
51398 #, gcc-internal-format
51399 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
51400 msgstr ""
51402 #: c/c-parser.cc:20530 cp/parser.cc:43750 cp/parser.cc:43792 cp/pt.cc:18569
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format
51404 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
51405 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
51406 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
51408 #: c/c-parser.cc:20945 cp/parser.cc:44358
51409 #, fuzzy, gcc-internal-format
51410 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
51411 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
51412 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
51414 #: c/c-parser.cc:21159 cp/parser.cc:44564
51415 #, fuzzy, gcc-internal-format
51416 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51417 msgid "expected %<for%> after %qs"
51418 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51420 #: c/c-parser.cc:21504 cp/parser.cc:44911
51421 #, fuzzy, gcc-internal-format
51422 #| msgid "expected %<{%>"
51423 msgid "expected %<point%>"
51424 msgstr "очекивано је %<{%>"
51426 #: c/c-parser.cc:21763 cp/parser.cc:45190
51427 #, gcc-internal-format
51428 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51429 msgstr ""
51431 #: c/c-parser.cc:21779 cp/parser.cc:45206
51432 #, gcc-internal-format
51433 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
51434 msgstr ""
51436 #: c/c-parser.cc:21827 cp/parser.cc:45462
51437 #, gcc-internal-format
51438 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51439 msgstr ""
51441 #: c/c-parser.cc:21917 cp/parser.cc:45301
51442 #, gcc-internal-format
51443 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51444 msgstr ""
51446 #: c/c-parser.cc:21929 cp/parser.cc:45313
51447 #, gcc-internal-format
51448 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
51449 msgstr ""
51451 #: c/c-parser.cc:22016 cp/parser.cc:45405
51452 #, gcc-internal-format
51453 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
51454 msgstr ""
51456 #: c/c-parser.cc:22029 cp/parser.cc:45418
51457 #, gcc-internal-format
51458 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
51459 msgstr ""
51461 #: c/c-parser.cc:22265 cp/semantics.cc:10019
51462 #, gcc-internal-format
51463 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51464 msgstr ""
51466 #: c/c-parser.cc:22322
51467 #, gcc-internal-format
51468 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
51469 msgstr ""
51471 #: c/c-parser.cc:22373 c/c-parser.cc:22401
51472 #, fuzzy, gcc-internal-format
51473 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
51474 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
51475 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
51477 #: c/c-parser.cc:22440 cp/parser.cc:46334
51478 #, fuzzy, gcc-internal-format
51479 #| msgid "Expected attribute bit name"
51480 msgid "expected trait selector name"
51481 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
51483 #: c/c-parser.cc:22493 cp/parser.cc:46386
51484 #, gcc-internal-format
51485 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
51486 msgstr ""
51488 #: c/c-parser.cc:22518 cp/parser.cc:46410
51489 #, gcc-internal-format
51490 msgid "selector %qs does not accept any properties"
51491 msgstr ""
51493 #: c/c-parser.cc:22545 cp/parser.cc:46449 cp/pt.cc:11869
51494 #, gcc-internal-format
51495 msgid "score argument must be constant integer expression"
51496 msgstr ""
51498 #: c/c-parser.cc:22548 cp/parser.cc:46452 cp/pt.cc:11886
51499 #, fuzzy, gcc-internal-format
51500 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
51501 msgid "score argument must be non-negative"
51502 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
51504 #: c/c-parser.cc:22572 cp/parser.cc:46480 cp/pt.cc:11872
51505 #, gcc-internal-format
51506 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
51507 msgstr ""
51509 #: c/c-parser.cc:22617 cp/parser.cc:46526
51510 #, fuzzy, gcc-internal-format
51511 #| msgid "expected string literal"
51512 msgid "expected identifier or string literal"
51513 msgstr "очекивана је дословна ниска"
51515 #: c/c-parser.cc:22639 cp/parser.cc:46548 cp/pt.cc:11876
51516 #, fuzzy, gcc-internal-format
51517 #| msgid "expected integer expression"
51518 msgid "property must be constant integer expression"
51519 msgstr "очекиван је целобројни израз"
51521 #: c/c-parser.cc:22650 cp/parser.cc:46559
51522 #, gcc-internal-format
51523 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
51524 msgstr ""
51526 #: c/c-parser.cc:22737 cp/parser.cc:46645
51527 #, gcc-internal-format
51528 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
51529 msgstr ""
51531 #: c/c-parser.cc:22816 cp/parser.cc:46962
51532 #, fuzzy, gcc-internal-format
51533 #| msgid "expected %<{%>"
51534 msgid "expected %<match%>"
51535 msgstr "очекивано је %<{%>"
51537 #: c/c-parser.cc:22836
51538 #, fuzzy, gcc-internal-format
51539 #| msgid "%q+D is not a function,"
51540 msgid "variant %qD is not a function"
51541 msgstr "%q+D није функција,"
51543 #: c/c-parser.cc:22842 cp/decl.cc:8112
51544 #, fuzzy, gcc-internal-format
51545 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
51546 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
51547 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
51549 #: c/c-parser.cc:22854 cp/decl.cc:8121
51550 #, gcc-internal-format
51551 msgid "variant %qD is a built-in"
51552 msgstr ""
51554 #: c/c-parser.cc:22899
51555 #, gcc-internal-format
51556 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
51557 msgstr ""
51559 #: c/c-parser.cc:22907 cp/parser.cc:47007
51560 #, gcc-internal-format
51561 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51562 msgstr ""
51564 #: c/c-parser.cc:23021 cp/parser.cc:47211
51565 #, gcc-internal-format
51566 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
51567 msgstr ""
51569 #: c/c-parser.cc:23025 cp/parser.cc:47215
51570 #, gcc-internal-format
51571 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
51572 msgstr ""
51574 #: c/c-parser.cc:23074 cp/parser.cc:47326
51575 #, gcc-internal-format
51576 msgid "directive with only %<device_type%> clause"
51577 msgstr ""
51579 #: c/c-parser.cc:23114 c/c-parser.cc:23154 cp/parser.cc:47374
51580 #: cp/parser.cc:47421
51581 #, fuzzy, gcc-internal-format
51582 #| msgid "expected %<{%>"
51583 msgid "expected %<target%>"
51584 msgstr "очекивано је %<{%>"
51586 #: c/c-parser.cc:23126 cp/parser.cc:47387
51587 #, fuzzy, gcc-internal-format
51588 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
51589 msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
51590 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
51592 #: c/c-parser.cc:23160 cp/parser.cc:47428
51593 #, gcc-internal-format
51594 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
51595 msgstr ""
51597 #: c/c-parser.cc:23178 cp/parser.cc:47483
51598 #, fuzzy, gcc-internal-format
51599 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
51600 msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
51601 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
51603 #: c/c-parser.cc:23204
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
51606 msgstr ""
51608 #: c/c-parser.cc:23281
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51611 msgstr ""
51613 #: c/c-parser.cc:23285
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51616 msgstr ""
51618 #: c/c-parser.cc:23288
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51621 msgstr ""
51623 #: c/c-parser.cc:23291
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51626 msgstr ""
51628 #: c/c-parser.cc:23299
51629 #, gcc-internal-format
51630 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
51631 msgstr ""
51633 #: c/c-parser.cc:23308
51634 #, fuzzy, gcc-internal-format
51635 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
51636 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
51637 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
51639 #: c/c-parser.cc:23429
51640 #, fuzzy, gcc-internal-format
51641 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
51642 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
51643 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
51645 #: c/c-parser.cc:23440
51646 #, fuzzy, gcc-internal-format
51647 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
51648 msgid "expected function-name %<(%>"
51649 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
51651 #: c/c-parser.cc:23459
51652 #, gcc-internal-format
51653 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
51654 msgstr ""
51656 #: c/c-parser.cc:23590 cp/parser.cc:47955
51657 #, fuzzy, gcc-internal-format
51658 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
51659 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
51660 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
51662 #: c/c-parser.cc:23653 cp/parser.cc:48016
51663 #, fuzzy, gcc-internal-format
51664 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51665 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
51666 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51668 #: c/c-parser.cc:23682 cp/parser.cc:48051
51669 #, gcc-internal-format
51670 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
51671 msgstr ""
51673 #: c/c-parser.cc:23700 cp/parser.cc:48069
51674 #, gcc-internal-format
51675 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
51676 msgstr ""
51678 #: c/c-parser.cc:23712 cp/parser.cc:48081
51679 #, gcc-internal-format
51680 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
51681 msgstr ""
51683 #: c/c-parser.cc:23721 cp/parser.cc:48090
51684 #, gcc-internal-format
51685 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
51686 msgstr ""
51688 #: c/c-parser.cc:23735 cp/parser.cc:48104
51689 #, gcc-internal-format
51690 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
51691 msgstr ""
51693 #: c/c-parser.cc:23754
51694 #, gcc-internal-format
51695 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
51696 msgstr ""
51698 #: c/c-parser.cc:23760
51699 #, fuzzy, gcc-internal-format
51700 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
51701 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
51702 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
51704 #: c/c-parser.cc:23917 cp/parser.cc:48161
51705 #, fuzzy, gcc-internal-format
51706 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51707 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
51708 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51710 #: c/c-parser.cc:23950 cp/parser.cc:48196
51711 #, fuzzy, gcc-internal-format
51712 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51713 msgid "expected %qs or %qs"
51714 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51716 #: c/c-parser.cc:24007 cp/parser.cc:48258
51717 #, fuzzy, gcc-internal-format
51718 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
51719 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
51720 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
51722 #: c/c-parser.cc:24030 cp/parser.cc:48285
51723 #, gcc-internal-format
51724 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
51725 msgstr ""
51727 #: c/c-parser.cc:24033 cp/parser.cc:48288
51728 #, gcc-internal-format
51729 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
51730 msgstr ""
51732 #: c/c-parser.cc:24060 cp/parser.cc:46708
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format
51734 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51735 msgid "expected at least one assumption clause"
51736 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51738 #: c/c-parser.cc:24146 cp/parser.cc:46794
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "expected class name"
51741 msgid "expected directive name"
51742 msgstr "очекивано је име класе"
51744 #: c/c-parser.cc:24159 cp/parser.cc:46807
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
51747 msgstr ""
51749 #: c/c-parser.cc:24166 cp/parser.cc:46814
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
51752 msgstr ""
51754 #: c/c-parser.cc:24177 cp/parser.cc:46825
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
51757 msgstr ""
51759 #: c/c-parser.cc:24200 cp/parser.cc:46852
51760 #, fuzzy, gcc-internal-format
51761 #| msgid "unknown machine mode %qs"
51762 msgid "unknown assumption clause %qs"
51763 msgstr "непознат машински режим %qs"
51765 #: c/c-parser.cc:24213 cp/parser.cc:46862
51766 #, fuzzy, gcc-internal-format
51767 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51768 msgid "expected assumption clause"
51769 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51771 #: c/c-parser.cc:24386 cp/semantics.cc:9393
51772 #, gcc-internal-format
51773 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
51774 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
51776 #: c/c-parser.cc:24388 cp/semantics.cc:9395
51777 #, gcc-internal-format
51778 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
51779 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
51781 #: c/c-parser.cc:24392 cp/semantics.cc:9397
51782 #, gcc-internal-format
51783 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
51784 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
51786 #: c/c-parser.cc:24572 cp/parser.cc:49027
51787 #, gcc-internal-format
51788 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
51789 msgstr ""
51791 #: c/c-parser.cc:24578 cp/parser.cc:49033
51792 #, gcc-internal-format
51793 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
51794 msgstr ""
51796 #: c/c-parser.cc:24587
51797 #, gcc-internal-format
51798 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
51799 msgstr ""
51801 #: c/c-parser.cc:24595 cp/parser.cc:49051
51802 #, gcc-internal-format
51803 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
51804 msgstr ""
51806 #: c/c-parser.cc:24679
51807 #, fuzzy, gcc-internal-format
51808 #| msgid "%Henclosing parallel"
51809 msgid "no closing brace"
51810 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
51812 #: c/c-typeck.cc:237
51813 #, fuzzy, gcc-internal-format
51814 #| msgid "%qD has an incomplete type"
51815 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
51816 msgstr "%qD има непотпун тип"
51818 #: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11147 c/c-typeck.cc:11189 cp/call.cc:4871
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "invalid use of void expression"
51821 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
51823 #: c/c-typeck.cc:259
51824 #, gcc-internal-format
51825 msgid "invalid use of flexible array member"
51826 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
51828 #: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:346 rust/backend/rust-tree.cc:3871
51829 #, gcc-internal-format
51830 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
51831 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
51833 #: c/c-typeck.cc:273
51834 #, fuzzy, gcc-internal-format
51835 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
51836 msgid "invalid use of undefined type %qT"
51837 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
51839 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
51840 #: c/c-typeck.cc:276
51841 #, fuzzy, gcc-internal-format
51842 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
51843 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
51844 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
51846 #: c/c-typeck.cc:349
51847 #, gcc-internal-format
51848 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
51849 msgstr ""
51851 #: c/c-typeck.cc:374
51852 #, fuzzy, gcc-internal-format
51853 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
51854 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
51855 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
51857 #: c/c-typeck.cc:605 c/c-typeck.cc:630
51858 #, gcc-internal-format
51859 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
51860 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
51862 #: c/c-typeck.cc:780
51863 #, fuzzy, gcc-internal-format
51864 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
51865 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
51866 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
51868 #: c/c-typeck.cc:785
51869 #, fuzzy, gcc-internal-format
51870 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
51871 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
51872 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
51874 #: c/c-typeck.cc:790
51875 #, fuzzy, gcc-internal-format
51876 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
51877 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
51878 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
51880 #: c/c-typeck.cc:1335
51881 #, gcc-internal-format
51882 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
51883 msgstr ""
51885 #: c/c-typeck.cc:1339
51886 #, gcc-internal-format
51887 msgid "types are not quite compatible"
51888 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
51890 #: c/c-typeck.cc:1343
51891 #, fuzzy, gcc-internal-format
51892 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51893 msgid "pointer target types incompatible in C++"
51894 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
51896 #: c/c-typeck.cc:1676
51897 #, gcc-internal-format
51898 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
51899 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
51901 #: c/c-typeck.cc:1937
51902 #, gcc-internal-format
51903 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
51904 msgstr ""
51906 #: c/c-typeck.cc:2590 c/c-typeck.cc:9668
51907 #, fuzzy, gcc-internal-format
51908 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51909 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
51910 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
51912 #: c/c-typeck.cc:2594 c/c-typeck.cc:9672
51913 #, gcc-internal-format
51914 msgid "%qT has no member named %qE"
51915 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
51917 #: c/c-typeck.cc:2603
51918 #, gcc-internal-format
51919 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
51920 msgstr ""
51922 #: c/c-typeck.cc:2606
51923 #, gcc-internal-format
51924 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
51925 msgstr ""
51927 #: c/c-typeck.cc:2670
51928 #, gcc-internal-format
51929 msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
51930 msgstr ""
51932 #: c/c-typeck.cc:2679
51933 #, gcc-internal-format
51934 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
51935 msgstr ""
51937 #: c/c-typeck.cc:2686
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
51940 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
51942 #: c/c-typeck.cc:2734
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
51945 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
51947 #: c/c-typeck.cc:2789
51948 #, fuzzy, gcc-internal-format
51949 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51950 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
51951 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
51953 #: c/c-typeck.cc:2799 cp/typeck.cc:3991 cp/typeck.cc:4084
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "array subscript is not an integer"
51956 msgstr "индекс низа није целобројан"
51958 #: c/c-typeck.cc:2805
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "subscripted value is pointer to function"
51961 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
51963 #: c/c-typeck.cc:2859
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
51966 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
51968 #: c/c-typeck.cc:2862
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
51971 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
51973 #: c/c-typeck.cc:2930
51974 #, fuzzy, gcc-internal-format
51975 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
51976 msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
51977 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
51979 #: c/c-typeck.cc:2981
51980 #, gcc-internal-format
51981 msgid "enum constant defined here"
51982 msgstr ""
51984 #: c/c-typeck.cc:3089 cp/typeck.cc:2141
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
51987 msgstr ""
51989 #: c/c-typeck.cc:3250
51990 #, fuzzy, gcc-internal-format
51991 #| msgid "called object %qE is not a function"
51992 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
51993 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
51995 #: c/c-typeck.cc:3255
51996 #, fuzzy, gcc-internal-format
51997 #| msgid "called object %qE is not a function"
51998 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
51999 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
52001 #: c/c-typeck.cc:3261
52002 #, fuzzy, gcc-internal-format
52003 #| msgid "called object %qE is not a function"
52004 msgid "called object is not a function or function pointer"
52005 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
52007 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
52008 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
52009 #. executions of the program must execute the code.
52010 #: c/c-typeck.cc:3290
52011 #, gcc-internal-format
52012 msgid "function called through a non-compatible type"
52013 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
52015 #: c/c-typeck.cc:3295 c/c-typeck.cc:3350
52016 #, fuzzy, gcc-internal-format
52017 #| msgid "function definition has qualified void return type"
52018 msgid "function with qualified void return type called"
52019 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
52021 #: c/c-typeck.cc:3405
52022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52023 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
52024 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
52026 #: c/c-typeck.cc:3419
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
52029 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
52031 #: c/c-typeck.cc:3425
52032 #, gcc-internal-format
52033 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
52034 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
52036 #: c/c-typeck.cc:3431
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
52039 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
52041 #: c/c-typeck.cc:3437
52042 #, gcc-internal-format
52043 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
52044 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
52046 #: c/c-typeck.cc:3443
52047 #, gcc-internal-format
52048 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
52049 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
52051 #: c/c-typeck.cc:3449
52052 #, gcc-internal-format
52053 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
52054 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
52056 #: c/c-typeck.cc:3463
52057 #, gcc-internal-format
52058 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
52059 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
52061 #: c/c-typeck.cc:3489
52062 #, gcc-internal-format
52063 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
52064 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
52066 #: c/c-typeck.cc:3514
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
52069 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
52071 #: c/c-typeck.cc:3538
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
52074 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
52076 #: c/c-typeck.cc:3543
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
52079 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
52081 #: c/c-typeck.cc:3697
52082 #, fuzzy, gcc-internal-format
52083 #| msgid "too many arguments to function %qE"
52084 msgid "too many arguments to method %qE"
52085 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
52087 #: c/c-typeck.cc:3707
52088 #, fuzzy, gcc-internal-format
52089 #| msgid "too many arguments to function %qE"
52090 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
52091 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
52093 #: c/c-typeck.cc:3782
52094 #, fuzzy, gcc-internal-format
52095 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52096 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
52097 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52099 #: c/c-typeck.cc:3850
52100 #, fuzzy, gcc-internal-format
52101 #| msgid "too few arguments to function %qE"
52102 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
52103 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
52105 #: c/c-typeck.cc:4028 c/c-typeck.cc:4056 cp/typeck.cc:5682 cp/typeck.cc:5965
52106 #, fuzzy, gcc-internal-format
52107 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
52108 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
52109 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
52111 #: c/c-typeck.cc:4036 c/c-typeck.cc:4047 cp/typeck.cc:5714 cp/typeck.cc:5738
52112 #, fuzzy, gcc-internal-format
52113 #| msgid "comparison between pointer and integer"
52114 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
52115 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
52117 #: c/c-typeck.cc:4039 c/c-typeck.cc:4050 cp/typeck.cc:5717 cp/typeck.cc:5741
52118 #, fuzzy, gcc-internal-format
52119 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
52120 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
52121 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
52123 #: c/c-typeck.cc:4077
52124 #, fuzzy, gcc-internal-format
52125 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
52126 msgid "comparison between %qT and %qT"
52127 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
52129 #: c/c-typeck.cc:4136
52130 #, gcc-internal-format
52131 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
52132 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
52134 #: c/c-typeck.cc:4139
52135 #, gcc-internal-format
52136 msgid "pointer to a function used in subtraction"
52137 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
52139 #: c/c-typeck.cc:4173
52140 #, gcc-internal-format
52141 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52142 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
52144 #: c/c-typeck.cc:4182 cp/typeck.cc:6769
52145 #, fuzzy, gcc-internal-format
52146 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52147 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
52148 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
52150 #: c/c-typeck.cc:4625
52151 #, fuzzy, gcc-internal-format
52152 #| msgid "  in thrown expression"
52153 msgid "%<~%> on a boolean expression"
52154 msgstr "  у баченом изразу"
52156 #: c/c-typeck.cc:4629
52157 #, gcc-internal-format
52158 msgid "did you mean to use logical not?"
52159 msgstr ""
52161 #: c/c-typeck.cc:4639
52162 #, gcc-internal-format
52163 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
52164 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
52166 #: c/c-typeck.cc:4663
52167 #, fuzzy, gcc-internal-format
52168 #| msgid "wrong type argument to abs"
52169 msgid "wrong type argument to absu"
52170 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
52172 #: c/c-typeck.cc:4688
52173 #, gcc-internal-format
52174 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
52175 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
52177 #: c/c-typeck.cc:4746
52178 #, gcc-internal-format
52179 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
52180 msgstr ""
52182 #: c/c-typeck.cc:4749
52183 #, gcc-internal-format
52184 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
52185 msgstr ""
52187 #: c/c-typeck.cc:4756
52188 #, fuzzy, gcc-internal-format
52189 #| msgid "%Hmissing increment expression"
52190 msgid "increment of a boolean expression"
52191 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
52193 #: c/c-typeck.cc:4759
52194 #, fuzzy, gcc-internal-format
52195 #| msgid "decrement of read-only location"
52196 msgid "decrement of a boolean expression"
52197 msgstr "умањење само-за-читање локације"
52199 #: c/c-typeck.cc:4775
52200 #, gcc-internal-format
52201 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
52202 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
52204 #: c/c-typeck.cc:4801 c/c-typeck.cc:4835
52205 #, gcc-internal-format
52206 msgid "wrong type argument to increment"
52207 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
52209 #: c/c-typeck.cc:4803 c/c-typeck.cc:4838
52210 #, gcc-internal-format
52211 msgid "wrong type argument to decrement"
52212 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
52214 #: c/c-typeck.cc:4823
52215 #, fuzzy, gcc-internal-format
52216 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52217 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52218 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
52220 #: c/c-typeck.cc:4827
52221 #, fuzzy, gcc-internal-format
52222 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52223 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
52224 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
52226 #: c/c-typeck.cc:4935
52227 #, fuzzy, gcc-internal-format
52228 #| msgid "taking address of temporary"
52229 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
52230 msgstr "узимање адресе привременог"
52232 #: c/c-typeck.cc:4994 c/c-typeck.cc:5187
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52235 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
52237 #: c/c-typeck.cc:5008
52238 #, fuzzy, gcc-internal-format
52239 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
52240 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
52241 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
52243 #: c/c-typeck.cc:5016
52244 #, fuzzy, gcc-internal-format
52245 #| msgid "address of register variable %qD requested"
52246 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
52247 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
52249 #: c/c-typeck.cc:5202
52250 #, fuzzy, gcc-internal-format
52251 #| msgid "address of register variable %qD requested"
52252 msgid "address of register compound literal requested"
52253 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
52255 #: c/c-typeck.cc:5223
52256 #, gcc-internal-format
52257 msgid "global register variable %qD used in nested function"
52258 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
52260 #: c/c-typeck.cc:5226
52261 #, gcc-internal-format
52262 msgid "register variable %qD used in nested function"
52263 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
52265 #: c/c-typeck.cc:5231
52266 #, gcc-internal-format
52267 msgid "address of global register variable %qD requested"
52268 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
52270 #: c/c-typeck.cc:5233 d/d-codegen.cc:721
52271 #, gcc-internal-format
52272 msgid "address of register variable %qD requested"
52273 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
52275 #: c/c-typeck.cc:5372
52276 #, gcc-internal-format
52277 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
52278 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
52280 #: c/c-typeck.cc:5454
52281 #, fuzzy, gcc-internal-format
52282 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52283 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
52284 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52286 #: c/c-typeck.cc:5513 c/c-typeck.cc:5519
52287 #, gcc-internal-format
52288 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
52289 msgstr ""
52291 #: c/c-typeck.cc:5536
52292 #, gcc-internal-format
52293 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
52294 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
52296 #: c/c-typeck.cc:5553
52297 #, fuzzy, gcc-internal-format
52298 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52299 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
52300 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52302 #: c/c-typeck.cc:5577
52303 #, fuzzy, gcc-internal-format
52304 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52305 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
52306 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52308 #: c/c-typeck.cc:5581
52309 #, fuzzy, gcc-internal-format
52310 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52311 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
52312 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52314 #: c/c-typeck.cc:5586
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
52317 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
52319 #: c/c-typeck.cc:5601
52320 #, fuzzy, gcc-internal-format
52321 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52322 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
52323 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52325 #: c/c-typeck.cc:5606
52326 #, gcc-internal-format
52327 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52328 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52330 #: c/c-typeck.cc:5615 c/c-typeck.cc:5626
52331 #, gcc-internal-format
52332 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52333 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
52335 #: c/c-typeck.cc:5647
52336 #, gcc-internal-format
52337 msgid "type mismatch in conditional expression"
52338 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
52340 #: c/c-typeck.cc:5762
52341 #, fuzzy, gcc-internal-format
52342 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52343 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
52344 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52346 #: c/c-typeck.cc:5766
52347 #, fuzzy, gcc-internal-format
52348 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52349 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
52350 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52352 #: c/c-typeck.cc:5784
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format
52354 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52355 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
52356 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52358 #: c/c-typeck.cc:5789
52359 #, fuzzy, gcc-internal-format
52360 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52361 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
52362 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52364 #: c/c-typeck.cc:5798 cp/cvt.cc:1100 rust/backend/rust-tree.cc:642
52365 #, fuzzy, gcc-internal-format
52366 #| msgid "  %q+#D declared here"
52367 msgid "in call to %qD, declared here"
52368 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
52370 #: c/c-typeck.cc:5847
52371 #, gcc-internal-format
52372 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52373 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52375 #: c/c-typeck.cc:5865 c/c-typeck.cc:11722
52376 #, fuzzy, gcc-internal-format
52377 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52378 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
52379 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52381 #: c/c-typeck.cc:5936
52382 #, fuzzy
52383 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
52384 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
52385 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
52387 #: c/c-typeck.cc:5942
52388 #, fuzzy
52389 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
52390 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
52391 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52393 #: c/c-typeck.cc:5977
52394 #, gcc-internal-format
52395 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
52396 msgstr ""
52398 #: c/c-typeck.cc:6071
52399 #, gcc-internal-format
52400 msgid "cast specifies array type"
52401 msgstr "претапање наводи низовни тип"
52403 #: c/c-typeck.cc:6077
52404 #, gcc-internal-format
52405 msgid "cast specifies function type"
52406 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
52408 #: c/c-typeck.cc:6092
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
52411 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
52413 #: c/c-typeck.cc:6112
52414 #, gcc-internal-format
52415 msgid "ISO C forbids casts to union type"
52416 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
52418 #: c/c-typeck.cc:6122
52419 #, gcc-internal-format
52420 msgid "cast to union type from type not present in union"
52421 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
52423 #: c/c-typeck.cc:6157
52424 #, gcc-internal-format
52425 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
52426 msgstr ""
52428 #: c/c-typeck.cc:6162
52429 #, gcc-internal-format
52430 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
52431 msgstr ""
52433 #: c/c-typeck.cc:6167
52434 #, gcc-internal-format
52435 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
52436 msgstr ""
52438 #: c/c-typeck.cc:6187
52439 #, gcc-internal-format
52440 msgid "cast increases required alignment of target type"
52441 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
52443 #: c/c-typeck.cc:6198
52444 #, gcc-internal-format
52445 msgid "cast from pointer to integer of different size"
52446 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
52448 #: c/c-typeck.cc:6203
52449 #, gcc-internal-format
52450 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
52451 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
52453 #: c/c-typeck.cc:6212 cp/typeck.cc:9179
52454 #, gcc-internal-format
52455 msgid "cast to pointer from integer of different size"
52456 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
52458 #: c/c-typeck.cc:6226
52459 #, gcc-internal-format
52460 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
52461 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
52463 #: c/c-typeck.cc:6235
52464 #, gcc-internal-format
52465 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
52466 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
52468 #: c/c-typeck.cc:6245
52469 #, fuzzy, gcc-internal-format
52470 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
52471 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
52472 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
52474 #: c/c-typeck.cc:6341
52475 #, gcc-internal-format
52476 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
52477 msgstr ""
52479 #: c/c-typeck.cc:6382
52480 #, fuzzy, gcc-internal-format
52481 #| msgid "assignment suppression"
52482 msgid "assignment to expression with array type"
52483 msgstr "потискивање доделе"
52485 #: c/c-typeck.cc:6508
52486 #, gcc-internal-format
52487 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
52488 msgstr ""
52490 #: c/c-typeck.cc:6710 c/c-typeck.cc:6732 c/c-typeck.cc:6758
52491 #, gcc-internal-format
52492 msgid "(near initialization for %qs)"
52493 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
52495 #: c/c-typeck.cc:6773
52496 #, gcc-internal-format
52497 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
52498 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
52500 #: c/c-typeck.cc:6816 c/c-typeck.cc:7057
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format
52502 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
52503 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
52504 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
52506 #: c/c-typeck.cc:6850
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
52509 msgstr ""
52511 #: c/c-typeck.cc:6853
52512 #, gcc-internal-format
52513 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
52514 msgstr ""
52516 #: c/c-typeck.cc:6858
52517 #, fuzzy, gcc-internal-format
52518 #| msgid "%q+D declared here"
52519 msgid "built-in %qD declared here"
52520 msgstr "%q+D декларисано овде"
52522 #: c/c-typeck.cc:7052
52523 #, fuzzy, gcc-internal-format
52524 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
52525 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
52526 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
52528 #: c/c-typeck.cc:7061
52529 #, fuzzy, gcc-internal-format
52530 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52531 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
52532 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52534 #: c/c-typeck.cc:7066
52535 #, fuzzy, gcc-internal-format
52536 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52537 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
52538 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52540 #: c/c-typeck.cc:7071
52541 #, fuzzy, gcc-internal-format
52542 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52543 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
52544 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52546 #: c/c-typeck.cc:7089
52547 #, fuzzy, gcc-internal-format
52548 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
52549 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
52550 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
52552 #: c/c-typeck.cc:7268 c/c-typeck.cc:7653
52553 #, fuzzy
52554 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
52555 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52556 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
52558 #: c/c-typeck.cc:7271 c/c-typeck.cc:7656
52559 #, fuzzy
52560 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
52561 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52562 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
52564 #: c/c-typeck.cc:7274 c/c-typeck.cc:7658
52565 #, fuzzy
52566 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
52567 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52568 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
52570 #: c/c-typeck.cc:7277 c/c-typeck.cc:7660
52571 #, fuzzy
52572 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
52573 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52574 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
52576 #: c/c-typeck.cc:7285 c/c-typeck.cc:7544 c/c-typeck.cc:7587
52577 #, fuzzy
52578 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
52579 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
52580 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52582 #: c/c-typeck.cc:7287 c/c-typeck.cc:7546 c/c-typeck.cc:7589
52583 #, fuzzy
52584 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
52585 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
52586 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52588 #: c/c-typeck.cc:7289 c/c-typeck.cc:7548 c/c-typeck.cc:7591
52589 #, fuzzy
52590 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
52591 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
52592 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52594 #: c/c-typeck.cc:7291 c/c-typeck.cc:7550 c/c-typeck.cc:7593
52595 #, fuzzy
52596 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
52597 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
52598 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52600 #: c/c-typeck.cc:7300
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
52603 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
52605 #: c/c-typeck.cc:7368
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52608 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52610 #: c/c-typeck.cc:7383
52611 #, fuzzy, gcc-internal-format
52612 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52613 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
52614 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
52616 #: c/c-typeck.cc:7394
52617 #, fuzzy, gcc-internal-format
52618 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
52619 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
52620 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
52622 #: c/c-typeck.cc:7405
52623 #, fuzzy, gcc-internal-format
52624 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
52625 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
52626 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
52628 #: c/c-typeck.cc:7415
52629 #, gcc-internal-format
52630 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
52631 msgstr ""
52633 #: c/c-typeck.cc:7431
52634 #, fuzzy, gcc-internal-format
52635 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
52636 msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
52637 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
52639 #: c/c-typeck.cc:7446
52640 #, gcc-internal-format
52641 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
52642 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
52644 #: c/c-typeck.cc:7452
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52647 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
52649 #: c/c-typeck.cc:7458
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52652 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
52654 #: c/c-typeck.cc:7463 cp/typeck.cc:10342
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
52657 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
52659 #: c/c-typeck.cc:7486
52660 #, fuzzy, gcc-internal-format
52661 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52662 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
52663 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
52665 #: c/c-typeck.cc:7496
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
52668 msgstr ""
52670 #: c/c-typeck.cc:7506
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
52673 msgstr ""
52675 #: c/c-typeck.cc:7511
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
52678 msgstr ""
52680 #: c/c-typeck.cc:7561
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
52683 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
52685 #: c/c-typeck.cc:7564
52686 #, gcc-internal-format
52687 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
52688 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
52690 #: c/c-typeck.cc:7566
52691 #, gcc-internal-format
52692 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
52693 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
52695 #: c/c-typeck.cc:7568
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
52698 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
52700 #: c/c-typeck.cc:7598
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
52703 msgstr ""
52705 #: c/c-typeck.cc:7615
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
52708 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
52710 #: c/c-typeck.cc:7623
52711 #, fuzzy, gcc-internal-format
52712 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
52713 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
52714 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
52716 #: c/c-typeck.cc:7629
52717 #, fuzzy, gcc-internal-format
52718 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
52719 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
52720 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
52722 #: c/c-typeck.cc:7634
52723 #, fuzzy, gcc-internal-format
52724 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
52725 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
52726 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
52728 #: c/c-typeck.cc:7676
52729 #, gcc-internal-format
52730 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52731 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
52733 #: c/c-typeck.cc:7684
52734 #, fuzzy, gcc-internal-format
52735 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52736 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
52737 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52739 #: c/c-typeck.cc:7689
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format
52741 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
52742 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
52743 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
52745 #: c/c-typeck.cc:7696
52746 #, fuzzy, gcc-internal-format
52747 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
52748 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
52749 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
52751 #: c/c-typeck.cc:7701
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format
52753 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
52754 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
52755 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
52757 #: c/c-typeck.cc:7708
52758 #, fuzzy, gcc-internal-format
52759 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52760 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
52761 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
52763 #: c/c-typeck.cc:7713
52764 #, fuzzy, gcc-internal-format
52765 #| msgid "return from incompatible pointer type"
52766 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
52767 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
52769 #: c/c-typeck.cc:7753
52770 #, gcc-internal-format
52771 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
52772 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
52774 #: c/c-typeck.cc:7760
52775 #, fuzzy, gcc-internal-format
52776 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
52777 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
52778 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
52780 #: c/c-typeck.cc:7766
52781 #, fuzzy, gcc-internal-format
52782 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
52783 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
52784 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
52786 #: c/c-typeck.cc:7770
52787 #, fuzzy, gcc-internal-format
52788 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
52789 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
52790 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
52792 #: c/c-typeck.cc:7790
52793 #, gcc-internal-format
52794 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
52795 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
52797 #: c/c-typeck.cc:7797
52798 #, fuzzy, gcc-internal-format
52799 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
52800 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
52801 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
52803 #: c/c-typeck.cc:7803
52804 #, fuzzy, gcc-internal-format
52805 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
52806 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
52807 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
52809 #: c/c-typeck.cc:7807
52810 #, fuzzy, gcc-internal-format
52811 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
52812 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
52813 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
52815 #: c/c-typeck.cc:7839
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
52818 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
52820 #: c/c-typeck.cc:7850
52821 #, fuzzy, gcc-internal-format
52822 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
52823 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
52824 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
52826 #: c/c-typeck.cc:7861
52827 #, fuzzy, gcc-internal-format
52828 #| msgid "incompatible types in initialization"
52829 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
52830 msgstr "несагласни типови у успостављању"
52832 #: c/c-typeck.cc:7871
52833 #, fuzzy, gcc-internal-format
52834 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
52835 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
52836 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
52838 #: c/c-typeck.cc:7951
52839 #, gcc-internal-format
52840 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
52841 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
52843 #: c/c-typeck.cc:8193
52844 #, gcc-internal-format
52845 msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
52846 msgstr ""
52848 #: c/c-typeck.cc:8201
52849 #, fuzzy, gcc-internal-format
52850 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52851 msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
52852 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52854 #: c/c-typeck.cc:8204 c/c-typeck.cc:8266 c/c-typeck.cc:8403
52855 #, gcc-internal-format
52856 msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
52857 msgstr ""
52859 #: c/c-typeck.cc:8214
52860 #, fuzzy, gcc-internal-format
52861 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52862 msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
52863 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52865 #: c/c-typeck.cc:8231
52866 #, fuzzy, gcc-internal-format
52867 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
52868 msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
52869 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
52871 #: c/c-typeck.cc:8240
52872 #, gcc-internal-format
52873 msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
52874 msgstr ""
52876 #: c/c-typeck.cc:8368 c/c-typeck.cc:9294 cp/typeck2.cc:1215
52877 #, gcc-internal-format
52878 msgid "initialization of a flexible array member"
52879 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
52881 #: c/c-typeck.cc:8384 cp/typeck2.cc:1232
52882 #, gcc-internal-format
52883 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
52884 msgstr ""
52886 #: c/c-typeck.cc:8443
52887 #, gcc-internal-format
52888 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
52889 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
52891 #: c/c-typeck.cc:8511 cp/typeck.cc:2533
52892 #, gcc-internal-format
52893 msgid "invalid use of non-lvalue array"
52894 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
52896 #: c/c-typeck.cc:8530 c/c-typeck.cc:8554 c/c-typeck.cc:8557 c/c-typeck.cc:8565
52897 #: c/c-typeck.cc:8612 c/c-typeck.cc:10158 c/c-typeck.cc:10237
52898 #, gcc-internal-format
52899 msgid "initializer element is not constant"
52900 msgstr "елемент успостављача није константан"
52902 #: c/c-typeck.cc:8539
52903 #, gcc-internal-format
52904 msgid "array initialized from non-constant array expression"
52905 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
52907 #: c/c-typeck.cc:8570 c/c-typeck.cc:8625 c/c-typeck.cc:10247
52908 #, fuzzy, gcc-internal-format
52909 #| msgid "initializer element is not constant"
52910 msgid "initializer element is not a constant expression"
52911 msgstr "елемент успостављача није константан"
52913 #: c/c-typeck.cc:8619 c/c-typeck.cc:10242
52914 #, gcc-internal-format
52915 msgid "initializer element is not computable at load time"
52916 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
52918 #: c/c-typeck.cc:8643 c/c-typeck.cc:9379
52919 #, gcc-internal-format
52920 msgid "invalid initializer"
52921 msgstr "неисправан успостављач"
52923 #: c/c-typeck.cc:8921 cp/decl.cc:7490
52924 #, gcc-internal-format
52925 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
52926 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
52928 #: c/c-typeck.cc:9141
52929 #, gcc-internal-format
52930 msgid "extra brace group at end of initializer"
52931 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
52933 #: c/c-typeck.cc:9224
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "braces around scalar initializer"
52936 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
52938 #: c/c-typeck.cc:9291 c/c-typeck.cc:10775 cp/typeck2.cc:1242
52939 #: cp/typeck2.cc:1600
52940 #, gcc-internal-format
52941 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
52942 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
52944 #: c/c-typeck.cc:9328
52945 #, gcc-internal-format
52946 msgid "missing braces around initializer"
52947 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
52949 #: c/c-typeck.cc:9351
52950 #, fuzzy, gcc-internal-format
52951 #| msgid "missing initializer for member %qD"
52952 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
52953 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
52955 #: c/c-typeck.cc:9391
52956 #, gcc-internal-format
52957 msgid "extra elements in scalar initializer"
52958 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
52960 #: c/c-typeck.cc:9510 c/c-typeck.cc:9592
52961 #, gcc-internal-format
52962 msgid "array index in non-array initializer"
52963 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
52965 #: c/c-typeck.cc:9515 c/c-typeck.cc:9654
52966 #, gcc-internal-format
52967 msgid "field name not in record or union initializer"
52968 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
52970 #: c/c-typeck.cc:9565
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "array index in initializer not of integer type"
52973 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
52975 #: c/c-typeck.cc:9574 c/c-typeck.cc:9583
52976 #, fuzzy, gcc-internal-format
52977 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
52978 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
52979 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
52981 #: c/c-typeck.cc:9588 c/c-typeck.cc:9590
52982 #, gcc-internal-format
52983 msgid "nonconstant array index in initializer"
52984 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
52986 #: c/c-typeck.cc:9594 c/c-typeck.cc:9597
52987 #, gcc-internal-format
52988 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
52989 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
52991 #: c/c-typeck.cc:9616
52992 #, gcc-internal-format
52993 msgid "empty index range in initializer"
52994 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
52996 #: c/c-typeck.cc:9625
52997 #, gcc-internal-format
52998 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
52999 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
53001 #: c/c-typeck.cc:9727 c/c-typeck.cc:9757 c/c-typeck.cc:10335
53002 #, gcc-internal-format
53003 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
53004 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
53006 #: c/c-typeck.cc:9731 c/c-typeck.cc:9761 c/c-typeck.cc:10338
53007 #, gcc-internal-format
53008 msgid "initialized field overwritten"
53009 msgstr "успостављено поље пребрисано"
53011 #: c/c-typeck.cc:10269
53012 #, gcc-internal-format
53013 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
53014 msgstr ""
53016 #: c/c-typeck.cc:10650
53017 #, fuzzy, gcc-internal-format
53018 #| msgid "excess elements in char array initializer"
53019 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
53020 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
53022 #: c/c-typeck.cc:10657 c/c-typeck.cc:10734
53023 #, gcc-internal-format
53024 msgid "excess elements in struct initializer"
53025 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
53027 #: c/c-typeck.cc:10678
53028 #, gcc-internal-format
53029 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
53030 msgstr ""
53032 #: c/c-typeck.cc:10749 cp/typeck2.cc:1219
53033 #, gcc-internal-format
53034 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
53035 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
53037 #: c/c-typeck.cc:10844
53038 #, gcc-internal-format
53039 msgid "excess elements in union initializer"
53040 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
53042 #: c/c-typeck.cc:10866
53043 #, gcc-internal-format
53044 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
53045 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
53047 #: c/c-typeck.cc:10928
53048 #, gcc-internal-format
53049 msgid "excess elements in array initializer"
53050 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
53052 #: c/c-typeck.cc:10962
53053 #, gcc-internal-format
53054 msgid "excess elements in vector initializer"
53055 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
53057 #: c/c-typeck.cc:10994
53058 #, gcc-internal-format
53059 msgid "excess elements in scalar initializer"
53060 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
53062 #: c/c-typeck.cc:11237
53063 #, gcc-internal-format
53064 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
53065 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
53067 #: c/c-typeck.cc:11243
53068 #, fuzzy, gcc-internal-format
53069 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
53070 msgid "computed goto must be pointer type"
53071 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
53073 #: c/c-typeck.cc:11272 c/gimple-parser.cc:2472 cp/typeck.cc:10932
53074 #, gcc-internal-format
53075 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
53076 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
53078 #: c/c-typeck.cc:11300 c/c-typeck.cc:11304
53079 #, gcc-internal-format
53080 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
53081 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
53083 #: c/c-typeck.cc:11318 c/gimple-parser.cc:2482
53084 #, gcc-internal-format
53085 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
53086 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
53088 #: c/c-typeck.cc:11321
53089 #, fuzzy, gcc-internal-format
53090 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
53091 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
53092 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
53094 #: c/c-typeck.cc:11398
53095 #, fuzzy, gcc-internal-format
53096 #| msgid "function returns address of local variable"
53097 msgid "function returns address of label"
53098 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
53100 #: c/c-typeck.cc:11489 cp/semantics.cc:1524
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "switch quantity not an integer"
53103 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
53105 #: c/c-typeck.cc:11514
53106 #, gcc-internal-format
53107 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
53108 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
53110 #: c/c-typeck.cc:11552 c/c-typeck.cc:11560
53111 #, fuzzy, gcc-internal-format
53112 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
53113 msgid "case label is not an integer constant expression"
53114 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
53116 #: c/c-typeck.cc:11566 cp/parser.cc:12750
53117 #, gcc-internal-format
53118 msgid "case label not within a switch statement"
53119 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
53121 #: c/c-typeck.cc:11568
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
53124 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
53126 #: c/c-typeck.cc:11644 cp/parser.cc:14366
53127 #, gcc-internal-format
53128 msgid "break statement not within loop or switch"
53129 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
53131 #: c/c-typeck.cc:11647 c/c-typeck.cc:11667 cp/decl.cc:3871 cp/parser.cc:14376
53132 #: cp/parser.cc:14397
53133 #, gcc-internal-format
53134 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
53135 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
53137 #: c/c-typeck.cc:11650 cp/parser.cc:14379
53138 #, gcc-internal-format
53139 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
53140 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
53142 #: c/c-typeck.cc:11664 cp/parser.cc:14389
53143 #, gcc-internal-format
53144 msgid "continue statement not within a loop"
53145 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
53147 #: c/c-typeck.cc:11704 cp/cp-gimplify.cc:256
53148 #, gcc-internal-format
53149 msgid "statement with no effect"
53150 msgstr "наредба без ефекта"
53152 #: c/c-typeck.cc:11748
53153 #, gcc-internal-format
53154 msgid "expression statement has incomplete type"
53155 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
53157 #: c/c-typeck.cc:12039
53158 #, gcc-internal-format
53159 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
53160 msgstr ""
53162 #: c/c-typeck.cc:12044
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
53165 msgstr ""
53167 #: c/c-typeck.cc:12062 c/c-typeck.cc:12100
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
53170 msgstr ""
53172 #: c/c-typeck.cc:12067 c/c-typeck.cc:12105
53173 #, gcc-internal-format
53174 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
53175 msgstr ""
53177 #: c/c-typeck.cc:12687 c/c-typeck.cc:12848 cp/typeck.cc:5987
53178 #, gcc-internal-format
53179 msgid "comparing vectors with different element types"
53180 msgstr ""
53182 #: c/c-typeck.cc:12695 c/c-typeck.cc:12856 cp/typeck.cc:6000
53183 #, gcc-internal-format
53184 msgid "comparing vectors with different number of elements"
53185 msgstr ""
53187 #: c/c-typeck.cc:12710 c/c-typeck.cc:12871 cp/typeck.cc:6018
53188 #, fuzzy, gcc-internal-format
53189 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
53190 msgid "comparison between types %qT and %qT"
53191 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
53193 #: c/c-typeck.cc:12720 c/c-typeck.cc:12881 cp/typeck.cc:6035
53194 #, gcc-internal-format
53195 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
53196 msgstr ""
53198 #: c/c-typeck.cc:12734 cp/typeck.cc:5671
53199 #, fuzzy, gcc-internal-format
53200 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
53201 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
53202 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
53204 #: c/c-typeck.cc:12772 c/c-typeck.cc:12922
53205 #, fuzzy, gcc-internal-format
53206 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
53207 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
53208 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
53210 #: c/c-typeck.cc:12779 c/c-typeck.cc:12785
53211 #, gcc-internal-format
53212 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
53213 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
53215 #: c/c-typeck.cc:12792 c/c-typeck.cc:12932
53216 #, gcc-internal-format
53217 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
53218 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
53220 #: c/c-typeck.cc:12804 c/c-typeck.cc:12809 c/c-typeck.cc:12958
53221 #: c/c-typeck.cc:12963
53222 #, gcc-internal-format
53223 msgid "comparison between pointer and integer"
53224 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
53226 #: c/c-typeck.cc:12910
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
53229 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
53231 #: c/c-typeck.cc:12912
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
53234 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
53236 #: c/c-typeck.cc:12917
53237 #, fuzzy, gcc-internal-format
53238 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
53239 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
53240 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
53242 #: c/c-typeck.cc:12940 c/c-typeck.cc:12943 c/c-typeck.cc:12950
53243 #: c/c-typeck.cc:12953
53244 #, gcc-internal-format
53245 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
53246 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
53248 #: c/c-typeck.cc:13029
53249 #, fuzzy, gcc-internal-format
53250 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
53251 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
53252 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
53254 #: c/c-typeck.cc:13347
53255 #, gcc-internal-format
53256 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
53257 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
53259 #: c/c-typeck.cc:13351
53260 #, gcc-internal-format
53261 msgid "used struct type value where scalar is required"
53262 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
53264 #: c/c-typeck.cc:13355
53265 #, gcc-internal-format
53266 msgid "used union type value where scalar is required"
53267 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
53269 #: c/c-typeck.cc:13371
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format
53271 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
53272 msgid "used vector type where scalar is required"
53273 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
53275 #: c/c-typeck.cc:13561 cp/semantics.cc:11070
53276 #, gcc-internal-format
53277 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
53278 msgstr ""
53280 #: c/c-typeck.cc:13572 c/c-typeck.cc:13582 cp/semantics.cc:11081
53281 #: cp/semantics.cc:11091
53282 #, fuzzy, gcc-internal-format
53283 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
53284 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
53285 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
53287 #: c/c-typeck.cc:13617 cp/semantics.cc:11126
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
53290 msgstr ""
53292 #: c/c-typeck.cc:13662 c/c-typeck.cc:15387 c/c-typeck.cc:15523
53293 #: c/c-typeck.cc:15606
53294 #, fuzzy, gcc-internal-format
53295 #| msgid "too many %qs clauses"
53296 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
53297 msgstr "превише %qs одредби"
53299 #: c/c-typeck.cc:13686 c/c-typeck.cc:15302 c/c-typeck.cc:15509
53300 #: cp/semantics.cc:5165 cp/semantics.cc:7933 cp/semantics.cc:8193
53301 #, gcc-internal-format
53302 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
53303 msgstr ""
53305 #: c/c-typeck.cc:13695 c/c-typeck.cc:15533 cp/semantics.cc:5175
53306 #: cp/semantics.cc:8214
53307 #, fuzzy, gcc-internal-format
53308 #| msgid "%qD is not a member template function"
53309 msgid "%qE is a member of a union"
53310 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
53312 #: c/c-typeck.cc:13712 c/c-typeck.cc:15542 cp/semantics.cc:8223
53313 #, fuzzy, gcc-internal-format
53314 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
53315 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
53316 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
53318 #: c/c-typeck.cc:13723 cp/semantics.cc:5200 cp/semantics.cc:8268
53319 #, fuzzy, gcc-internal-format
53320 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53321 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
53322 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
53324 #: c/c-typeck.cc:13727 c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:5204
53325 #: cp/semantics.cc:8272
53326 #, fuzzy, gcc-internal-format
53327 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53328 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
53329 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53331 #: c/c-typeck.cc:13735
53332 #, fuzzy, gcc-internal-format
53333 #| msgid "too many %qs clauses"
53334 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
53335 msgstr "превише %qs одредби"
53337 #: c/c-typeck.cc:13745 c/c-typeck.cc:15577 c/c-typeck.cc:15707
53338 #: cp/semantics.cc:5213 cp/semantics.cc:8279 cp/semantics.cc:8475
53339 #, fuzzy, gcc-internal-format
53340 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53341 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
53342 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
53344 #: c/c-typeck.cc:13782 cp/semantics.cc:5247
53345 #, fuzzy, gcc-internal-format
53346 #| msgid "size in array new must have integral type"
53347 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
53348 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
53350 #: c/c-typeck.cc:13789 cp/semantics.cc:5254
53351 #, fuzzy, gcc-internal-format
53352 #| msgid "size in array new must have integral type"
53353 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
53354 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
53356 #: c/c-typeck.cc:13812 cp/semantics.cc:5287
53357 #, fuzzy, gcc-internal-format
53358 #| msgid "expected string literal"
53359 msgid "expected single pointer in %qs clause"
53360 msgstr "очекивана је дословна ниска"
53362 #: c/c-typeck.cc:13830 c/c-typeck.cc:13897 c/c-typeck.cc:14189
53363 #: cp/semantics.cc:5305 cp/semantics.cc:5372
53364 #, gcc-internal-format
53365 msgid "zero length array section in %qs clause"
53366 msgstr ""
53368 #: c/c-typeck.cc:13849 cp/semantics.cc:5324
53369 #, gcc-internal-format
53370 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
53371 msgstr ""
53373 #: c/c-typeck.cc:13857 cp/semantics.cc:5332
53374 #, gcc-internal-format
53375 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
53376 msgstr ""
53378 #: c/c-typeck.cc:13866 c/c-typeck.cc:13990 cp/semantics.cc:5341
53379 #: cp/semantics.cc:5465
53380 #, gcc-internal-format
53381 msgid "negative length in array section in %qs clause"
53382 msgstr ""
53384 #: c/c-typeck.cc:13883 cp/semantics.cc:5358
53385 #, gcc-internal-format
53386 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
53387 msgstr ""
53389 #: c/c-typeck.cc:13926 cp/semantics.cc:5401
53390 #, gcc-internal-format
53391 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
53392 msgstr ""
53394 #: c/c-typeck.cc:13941 cp/semantics.cc:5416
53395 #, gcc-internal-format
53396 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
53397 msgstr ""
53399 #: c/c-typeck.cc:13978 cp/semantics.cc:5453
53400 #, gcc-internal-format
53401 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
53402 msgstr ""
53404 #: c/c-typeck.cc:13982 cp/semantics.cc:5457
53405 #, gcc-internal-format
53406 msgid "for pointer type length expression must be specified"
53407 msgstr ""
53409 #: c/c-typeck.cc:14009 c/c-typeck.cc:14128 cp/semantics.cc:5484
53410 #: cp/semantics.cc:5618
53411 #, fuzzy, gcc-internal-format
53412 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
53413 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
53414 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
53416 #: c/c-typeck.cc:14019 cp/semantics.cc:5494
53417 #, fuzzy, gcc-internal-format
53418 #| msgid "%qE does not have class type"
53419 msgid "%qE does not have pointer or array type"
53420 msgstr "%qE нема класни тип"
53422 #: c/c-typeck.cc:14406 cp/semantics.cc:6592
53423 #, fuzzy, gcc-internal-format
53424 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
53425 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
53426 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
53428 #: c/c-typeck.cc:14413
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
53431 msgstr ""
53433 #: c/c-typeck.cc:14419 cp/semantics.cc:6599
53434 #, fuzzy, gcc-internal-format
53435 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
53436 msgid "iterator %qD has const qualified type"
53437 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
53439 #: c/c-typeck.cc:14432 cp/semantics.cc:6615
53440 #, fuzzy, gcc-internal-format
53441 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
53442 msgid "iterator step with non-integral type"
53443 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
53445 #: c/c-typeck.cc:14452 cp/semantics.cc:6651
53446 #, gcc-internal-format
53447 msgid "iterator %qD has zero step"
53448 msgstr ""
53450 #: c/c-typeck.cc:14479
53451 #, gcc-internal-format
53452 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
53453 msgstr ""
53455 #: c/c-typeck.cc:14486 cp/semantics.cc:6685
53456 #, fuzzy, gcc-internal-format
53457 #| msgid "expression reference type error at %L"
53458 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
53459 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53461 #: c/c-typeck.cc:14492 cp/semantics.cc:6691
53462 #, fuzzy, gcc-internal-format
53463 #| msgid "expression reference type error at %L"
53464 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
53465 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53467 #: c/c-typeck.cc:14498 cp/semantics.cc:6697
53468 #, fuzzy, gcc-internal-format
53469 #| msgid "expression reference type error at %L"
53470 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
53471 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53473 #: c/c-typeck.cc:14535 cp/semantics.cc:6745
53474 #, fuzzy, gcc-internal-format
53475 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
53476 msgid "expected pointer in %qs clause"
53477 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
53479 #: c/c-typeck.cc:14630 cp/semantics.cc:6833
53480 #, gcc-internal-format
53481 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
53482 msgstr ""
53484 #: c/c-typeck.cc:14652 cp/semantics.cc:6853
53485 #, gcc-internal-format
53486 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
53487 msgstr ""
53489 #: c/c-typeck.cc:14678 c/c-typeck.cc:14688
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
53492 msgstr ""
53494 #: c/c-typeck.cc:14708
53495 #, gcc-internal-format
53496 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
53497 msgstr ""
53499 #: c/c-typeck.cc:14720
53500 #, fuzzy, gcc-internal-format
53501 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
53502 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
53503 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
53505 #: c/c-typeck.cc:14728
53506 #, fuzzy, gcc-internal-format
53507 #| msgid "No variable %qs defined in type %qs"
53508 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
53509 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
53511 #: c/c-typeck.cc:14772
53512 #, gcc-internal-format
53513 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
53514 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
53516 #: c/c-typeck.cc:14781 cp/semantics.cc:6484
53517 #, fuzzy, gcc-internal-format
53518 #| msgid "No label definition found for %qs"
53519 msgid "user defined reduction not found for %qE"
53520 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
53522 #: c/c-typeck.cc:14869
53523 #, gcc-internal-format
53524 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
53525 msgstr ""
53527 #: c/c-typeck.cc:14887 c/c-typeck.cc:15801 cp/semantics.cc:9010
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53530 msgstr ""
53532 #: c/c-typeck.cc:14899 cp/semantics.cc:9078
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
53535 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
53537 #: c/c-typeck.cc:14914 cp/semantics.cc:6896
53538 #, gcc-internal-format
53539 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
53540 msgstr ""
53542 #: c/c-typeck.cc:14923
53543 #, gcc-internal-format
53544 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
53545 msgstr ""
53547 #: c/c-typeck.cc:14931
53548 #, gcc-internal-format
53549 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
53550 msgstr ""
53552 #: c/c-typeck.cc:14950 cp/semantics.cc:6980
53553 #, gcc-internal-format
53554 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
53555 msgstr ""
53557 #: c/c-typeck.cc:14980 c/c-typeck.cc:15701 c/c-typeck.cc:15946
53558 #: cp/semantics.cc:7067 cp/semantics.cc:8469 cp/semantics.cc:8819
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53561 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53563 #: c/c-typeck.cc:14998 cp/semantics.cc:7085
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53566 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
53567 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53569 #: c/c-typeck.cc:15009 cp/semantics.cc:7096
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format
53571 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53572 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
53573 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53575 #: c/c-typeck.cc:15023 c/c-typeck.cc:15093 c/c-typeck.cc:15127
53576 #, gcc-internal-format
53577 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53578 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53580 #: c/c-typeck.cc:15033 c/c-typeck.cc:15100 c/c-typeck.cc:15431
53581 #: c/c-typeck.cc:15624 c/c-typeck.cc:15632 c/c-typeck.cc:15649
53582 #: c/c-typeck.cc:15659 c/c-typeck.cc:15667 cp/semantics.cc:7110
53583 #: cp/semantics.cc:7120 cp/semantics.cc:7213 cp/semantics.cc:7220
53584 #: cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:8102 cp/semantics.cc:8333
53585 #: cp/semantics.cc:8341 cp/semantics.cc:8358 cp/semantics.cc:8368
53586 #: cp/semantics.cc:8376
53587 #, gcc-internal-format
53588 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53589 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53591 #: c/c-typeck.cc:15036 c/c-typeck.cc:15106 c/c-typeck.cc:15635
53592 #: c/c-typeck.cc:15670 cp/semantics.cc:7123 cp/semantics.cc:7226
53593 #: cp/semantics.cc:8344 cp/semantics.cc:8379
53594 #, fuzzy, gcc-internal-format
53595 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53596 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
53597 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53599 #: c/c-typeck.cc:15081 cp/semantics.cc:7200
53600 #, gcc-internal-format
53601 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
53602 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
53604 #: c/c-typeck.cc:15120 cp/semantics.cc:7259
53605 #, gcc-internal-format
53606 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
53607 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
53609 #: c/c-typeck.cc:15139 cp/semantics.cc:7654
53610 #, fuzzy, gcc-internal-format
53611 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53612 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
53613 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53615 #: c/c-typeck.cc:15146
53616 #, fuzzy, gcc-internal-format
53617 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
53618 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
53619 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
53621 #: c/c-typeck.cc:15153
53622 #, gcc-internal-format
53623 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
53624 msgstr ""
53626 #: c/c-typeck.cc:15160
53627 #, fuzzy, gcc-internal-format
53628 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53629 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
53630 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53632 #: c/c-typeck.cc:15173 cp/semantics.cc:7725
53633 #, fuzzy, gcc-internal-format
53634 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53635 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
53636 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53638 #: c/c-typeck.cc:15179
53639 #, fuzzy, gcc-internal-format
53640 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53641 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
53642 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53644 #: c/c-typeck.cc:15192 cp/semantics.cc:7764
53645 #, fuzzy, gcc-internal-format
53646 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53647 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
53648 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53650 #: c/c-typeck.cc:15198
53651 #, fuzzy, gcc-internal-format
53652 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53653 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
53654 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53656 #: c/c-typeck.cc:15268 cp/semantics.cc:7890
53657 #, gcc-internal-format
53658 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
53659 msgstr ""
53661 #: c/c-typeck.cc:15283 cp/semantics.cc:7905
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
53664 msgstr ""
53666 #: c/c-typeck.cc:15291 cp/semantics.cc:7923
53667 #, fuzzy, gcc-internal-format
53668 #| msgid "Expected expression in array specification at %C"
53669 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
53670 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
53672 #: c/c-typeck.cc:15312 cp/semantics.cc:7945
53673 #, gcc-internal-format
53674 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
53675 msgstr ""
53677 #: c/c-typeck.cc:15322 cp/semantics.cc:7957
53678 #, gcc-internal-format
53679 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
53680 msgstr ""
53682 #: c/c-typeck.cc:15379 cp/semantics.cc:8052
53683 #, gcc-internal-format
53684 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
53685 msgstr ""
53687 #: c/c-typeck.cc:15427 c/c-typeck.cc:15646 cp/semantics.cc:8098
53688 #: cp/semantics.cc:8355
53689 #, fuzzy, gcc-internal-format
53690 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53691 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
53692 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53694 #: c/c-typeck.cc:15435 c/c-typeck.cc:15652 cp/semantics.cc:8106
53695 #: cp/semantics.cc:8361
53696 #, fuzzy, gcc-internal-format
53697 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53698 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
53699 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53701 #: c/c-typeck.cc:15516 cp/semantics.cc:8200
53702 #, fuzzy, gcc-internal-format
53703 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53704 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
53705 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53707 #: c/c-typeck.cc:15597 c/c-typeck.cc:15714 cp/semantics.cc:8302
53708 #: cp/semantics.cc:8482
53709 #, fuzzy, gcc-internal-format
53710 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53711 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
53712 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
53714 #: c/c-typeck.cc:15697 cp/semantics.cc:8464
53715 #, fuzzy, gcc-internal-format
53716 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53717 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
53718 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53720 #: c/c-typeck.cc:15723 cp/semantics.cc:8494
53721 #, fuzzy, gcc-internal-format
53722 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53723 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
53724 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53726 #: c/c-typeck.cc:15737 cp/semantics.cc:8510
53727 #, fuzzy, gcc-internal-format
53728 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53729 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
53730 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
53732 #: c/c-typeck.cc:15740 cp/semantics.cc:8513
53733 #, fuzzy, gcc-internal-format
53734 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53735 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
53736 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53738 #: c/c-typeck.cc:15759
53739 #, fuzzy, gcc-internal-format
53740 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
53741 msgid "%qs variable is not a pointer"
53742 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
53744 #: c/c-typeck.cc:15766
53745 #, fuzzy, gcc-internal-format
53746 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
53747 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
53748 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
53750 #: c/c-typeck.cc:15814 c/c-typeck.cc:15907 cp/semantics.cc:8972
53751 #, gcc-internal-format
53752 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
53753 msgstr ""
53755 #: c/c-typeck.cc:15834 cp/semantics.cc:7997
53756 #, fuzzy, gcc-internal-format
53757 #| msgid "too many %qs clauses"
53758 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
53759 msgstr "превише %qs одредби"
53761 #: c/c-typeck.cc:15929 cp/semantics.cc:8787
53762 #, fuzzy, gcc-internal-format
53763 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
53764 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
53765 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
53767 #: c/c-typeck.cc:15996 cp/semantics.cc:9149
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
53770 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
53772 #: c/c-typeck.cc:16006
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
53775 msgstr ""
53777 #: c/c-typeck.cc:16037 cp/semantics.cc:8924
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
53780 msgstr ""
53782 #: c/c-typeck.cc:16049 cp/semantics.cc:8937
53783 #, gcc-internal-format
53784 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
53785 msgstr ""
53787 #: c/c-typeck.cc:16060 c/c-typeck.cc:16068 cp/semantics.cc:8946
53788 #: cp/semantics.cc:8964
53789 #, gcc-internal-format
53790 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
53791 msgstr ""
53793 #: c/c-typeck.cc:16116 cp/semantics.cc:8904
53794 #, gcc-internal-format
53795 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
53796 msgstr ""
53798 #: c/c-typeck.cc:16167 cp/semantics.cc:8954
53799 #, gcc-internal-format
53800 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
53801 msgstr ""
53803 #: c/c-typeck.cc:16177 cp/semantics.cc:8983
53804 #, gcc-internal-format
53805 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
53806 msgstr ""
53808 #: c/c-typeck.cc:16195 cp/semantics.cc:9174
53809 #, gcc-internal-format
53810 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
53811 msgstr ""
53813 #: c/c-typeck.cc:16369
53814 #, gcc-internal-format
53815 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
53816 msgstr ""
53818 #: c/c-typeck.cc:16374
53819 #, fuzzy, gcc-internal-format
53820 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
53821 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
53822 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
53824 #: c/c-typeck.cc:16380
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format
53826 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
53827 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
53828 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
53830 #: c/c-typeck.cc:16386
53831 #, gcc-internal-format
53832 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
53833 msgstr ""
53835 #: c/gimple-parser.cc:166
53836 #, fuzzy, gcc-internal-format
53837 #| msgid "expected string literal"
53838 msgid "expected frequency quality"
53839 msgstr "очекивана је дословна ниска"
53841 #: c/gimple-parser.cc:175
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "unknown profile quality"
53844 msgstr ""
53846 #: c/gimple-parser.cc:187
53847 #, fuzzy, gcc-internal-format
53848 #| msgid "expected class name"
53849 msgid "expected frequency value"
53850 msgstr "очекивано је име класе"
53852 #: c/gimple-parser.cc:326
53853 #, fuzzy, gcc-internal-format
53854 #| msgid "field %qs not found"
53855 msgid "edge not found"
53856 msgstr "поље %qs није нађено"
53858 #: c/gimple-parser.cc:342
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
53861 msgstr ""
53863 #: c/gimple-parser.cc:492 c/gimple-parser.cc:498
53864 #, fuzzy, gcc-internal-format
53865 #| msgid "expected class name"
53866 msgid "expected block index"
53867 msgstr "очекивано је име класе"
53869 #: c/gimple-parser.cc:506
53870 #, fuzzy, gcc-internal-format
53871 #| msgid "invalid schedule kind"
53872 msgid "invalid block index"
53873 msgstr "неисправна врста распореда"
53875 #: c/gimple-parser.cc:517
53876 #, fuzzy, gcc-internal-format
53877 #| msgid "expected declaration specifiers"
53878 msgid "expected block specifier"
53879 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
53881 #: c/gimple-parser.cc:535
53882 #, fuzzy, gcc-internal-format
53883 #| msgid "expected class name"
53884 msgid "expected loop number"
53885 msgstr "очекивано је име класе"
53887 #: c/gimple-parser.cc:553
53888 #, fuzzy, gcc-internal-format
53889 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
53890 msgid "unknown block specifier"
53891 msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
53893 #: c/gimple-parser.cc:566 c/gimple-parser.cc:1984
53894 #, fuzzy, gcc-internal-format
53895 #| msgid "expected class name"
53896 msgid "expected count value"
53897 msgstr "очекивано је име класе"
53899 #: c/gimple-parser.cc:589 c/gimple-parser.cc:676
53900 #, gcc-internal-format
53901 msgid "stmts without block"
53902 msgstr ""
53904 #: c/gimple-parser.cc:626
53905 #, fuzzy, gcc-internal-format
53906 #| msgid "duplicate label %qD"
53907 msgid "duplicate loop header"
53908 msgstr "удвостручена етикета %qD"
53910 #: c/gimple-parser.cc:833
53911 #, fuzzy, gcc-internal-format
53912 #| msgid "invalid base-class specification"
53913 msgid "invalid source block specification"
53914 msgstr "неисправан навод основне класе"
53916 #: c/gimple-parser.cc:900
53917 #, fuzzy, gcc-internal-format
53918 #| msgid "pointer assignment"
53919 msgid "unexpected RHS for assignment"
53920 msgstr "додела показивача"
53922 #: c/gimple-parser.cc:1004
53923 #, gcc-internal-format
53924 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
53925 msgstr ""
53927 #: c/gimple-parser.cc:1007
53928 #, gcc-internal-format
53929 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
53930 msgstr ""
53932 #: c/gimple-parser.cc:1121
53933 #, fuzzy, gcc-internal-format
53934 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
53935 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
53936 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
53938 #: c/gimple-parser.cc:1147
53939 #, fuzzy, gcc-internal-format
53940 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
53941 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
53942 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
53944 #: c/gimple-parser.cc:1206 c/gimple-parser.cc:1544
53945 #, fuzzy, gcc-internal-format
53946 #| msgid "expected statement"
53947 msgid "expected constant offset"
53948 msgstr "очекивана је наредба"
53950 #: c/gimple-parser.cc:1267
53951 #, fuzzy, gcc-internal-format
53952 #| msgid "%qD not declared"
53953 msgid "SSA name undeclared"
53954 msgstr "%qD није декларисано"
53956 #: c/gimple-parser.cc:1289
53957 #, fuzzy, gcc-internal-format
53958 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
53959 msgid "base variable or SSA name undeclared"
53960 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
53962 #: c/gimple-parser.cc:1296
53963 #, fuzzy, gcc-internal-format
53964 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
53965 msgid "invalid base %qE for SSA name"
53966 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
53968 #: c/gimple-parser.cc:1324
53969 #, fuzzy, gcc-internal-format
53970 #| msgid "Expected terminating name at %C"
53971 msgid "expecting internal function name"
53972 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
53974 #: c/gimple-parser.cc:1337
53975 #, fuzzy, gcc-internal-format
53976 #| msgid "unknown spec function '%s'"
53977 msgid "unknown internal function %qE"
53978 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
53980 #: c/gimple-parser.cc:1476
53981 #, fuzzy, gcc-internal-format
53982 #| msgid "invalid %%P operand"
53983 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
53984 msgstr "неисправан %%P операнд"
53986 #: c/gimple-parser.cc:1538
53987 #, fuzzy, gcc-internal-format
53988 #| msgid "expected statement"
53989 msgid "expected constant size"
53990 msgstr "очекивана је наредба"
53992 #: c/gimple-parser.cc:1576 c/gimple-parser.cc:1606 c/gimple-parser.cc:1646
53993 #: c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:1663
53994 #, fuzzy, gcc-internal-format
53995 #| msgid "invalid shift operand"
53996 msgid "invalid _Literal"
53997 msgstr "неисправан операнд помака"
53999 #: c/gimple-parser.cc:1585
54000 #, fuzzy, gcc-internal-format
54001 #| msgid "invalid register in the instruction"
54002 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
54003 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
54005 #: c/gimple-parser.cc:1698
54006 #, fuzzy, gcc-internal-format
54007 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
54008 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
54009 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
54011 #: c/gimple-parser.cc:1782
54012 #, fuzzy, gcc-internal-format
54013 #| msgid "call to non-function %qD"
54014 msgid "invalid call to non-function"
54015 msgstr "позив не-функције %qD"
54017 #: c/gimple-parser.cc:1838
54018 #, fuzzy, gcc-internal-format
54019 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
54020 msgid "dereference of non-pointer"
54021 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
54023 #: c/gimple-parser.cc:1965
54024 #, fuzzy, gcc-internal-format
54025 #| msgid "expected class name"
54026 msgid "expected pass name"
54027 msgstr "очекивано је име класе"
54029 #: c/gimple-parser.cc:2004
54030 #, fuzzy, gcc-internal-format
54031 #| msgid "invalid %%d operand"
54032 msgid "invalid operation"
54033 msgstr "неисправан %%d операнд"
54035 #: c/gimple-parser.cc:2168
54036 #, fuzzy, gcc-internal-format
54037 #| msgid "Constant expression required"
54038 msgid "comparison required"
54039 msgstr "Неопходан константан израз"
54041 #: c/gimple-parser.cc:2220
54042 #, fuzzy, gcc-internal-format
54043 #| msgid "Static linking is not supported.\n"
54044 msgid "%<catch%> is not supported"
54045 msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
54047 #: c/gimple-parser.cc:2222
54048 #, fuzzy, gcc-internal-format
54049 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
54050 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
54051 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
54053 #: c/gimple-parser.cc:2266 c/gimple-parser.cc:2303
54054 #, fuzzy, gcc-internal-format
54055 #| msgid "expected expression"
54056 msgid "expected goto expression"
54057 msgstr "очекиван је израз"
54059 #: c/gimple-parser.cc:2274
54060 #, fuzzy, gcc-internal-format
54061 #| msgid "expected statement"
54062 msgid "expected else statement"
54063 msgstr "очекивана је наредба"
54065 #: c/gimple-parser.cc:2417
54066 #, fuzzy, gcc-internal-format
54067 #| msgid "expected class name"
54068 msgid "expected case label"
54069 msgstr "очекивано је име класе"
54071 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
54072 #: cp/call.cc:3845
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format
54074 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
54075 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
54076 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
54078 #: cp/call.cc:3849
54079 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
54080 msgstr ""
54082 #: cp/call.cc:3856
54083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54084 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
54085 msgstr ""
54087 #. Conversion of conversion function return value failed.
54088 #: cp/call.cc:3863
54089 #, fuzzy
54090 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
54091 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
54092 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
54094 #: cp/call.cc:3869
54095 #, fuzzy
54096 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
54097 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
54098 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
54100 #: cp/call.cc:3883 cp/pt.cc:7021
54101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54102 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
54103 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
54104 msgstr[0] ""
54105 msgstr[1] ""
54106 msgstr[2] ""
54107 msgstr[3] ""
54109 #: cp/call.cc:3888 cp/pt.cc:7026
54110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54111 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
54112 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
54113 msgstr[0] ""
54114 msgstr[1] ""
54115 msgstr[2] ""
54116 msgstr[3] ""
54118 #: cp/call.cc:3916
54119 #, fuzzy, gcc-internal-format
54120 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
54121 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
54122 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
54124 #: cp/call.cc:3921
54125 #, fuzzy, gcc-internal-format
54126 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
54127 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
54128 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
54130 #: cp/call.cc:3925
54131 #, fuzzy, gcc-internal-format
54132 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
54133 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
54134 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
54136 #: cp/call.cc:3929
54137 #, fuzzy, gcc-internal-format
54138 #| msgid "%s %T <conversion>"
54139 msgid "%s%qT (conversion)"
54140 msgstr "%s %T <претварање>"
54142 #: cp/call.cc:3931
54143 #, fuzzy, gcc-internal-format
54144 #| msgid "%s %+#D <near match>"
54145 msgid "%s%#qD (near match)"
54146 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
54148 #: cp/call.cc:3933
54149 #, gcc-internal-format
54150 msgid "%s%#qD (deleted)"
54151 msgstr ""
54153 #: cp/call.cc:3935
54154 #, gcc-internal-format
54155 msgid "%s%#qD (reversed)"
54156 msgstr ""
54158 #: cp/call.cc:3937
54159 #, gcc-internal-format
54160 msgid "%s%#qD (rewritten)"
54161 msgstr ""
54163 #: cp/call.cc:3939
54164 #, gcc-internal-format
54165 msgid "%s%#qD"
54166 msgstr ""
54168 #: cp/call.cc:3943
54169 #, fuzzy, gcc-internal-format
54170 #| msgid "%J  other type here"
54171 msgid "  inherited here"
54172 msgstr "%J  други тип овде"
54174 #: cp/call.cc:3964
54175 #, gcc-internal-format
54176 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
54177 msgstr ""
54179 #: cp/call.cc:3970
54180 #, gcc-internal-format
54181 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
54182 msgstr ""
54184 #: cp/call.cc:3981
54185 #, gcc-internal-format
54186 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
54187 msgstr ""
54189 #. Re-run template unification with diagnostics.
54190 #: cp/call.cc:3986
54191 #, fuzzy, gcc-internal-format
54192 #| msgid "template argument %d is invalid"
54193 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
54194 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
54196 #: cp/call.cc:4000
54197 #, gcc-internal-format
54198 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
54199 msgstr ""
54201 #: cp/call.cc:4007
54202 #, gcc-internal-format
54203 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
54204 msgstr ""
54206 #: cp/call.cc:4143 cp/call.cc:4682
54207 #, gcc-internal-format
54208 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
54209 msgstr ""
54211 #: cp/call.cc:4579
54212 #, fuzzy
54213 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
54214 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
54215 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
54217 #: cp/call.cc:4688 cp/cvt.cc:864
54218 #, fuzzy
54219 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
54220 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
54221 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
54223 #: cp/call.cc:4755
54224 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
54225 msgstr ""
54227 #: cp/call.cc:4776
54228 #, fuzzy
54229 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
54230 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
54231 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
54233 #: cp/call.cc:4964
54234 #, gcc-internal-format
54235 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
54236 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
54238 #: cp/call.cc:4967
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
54241 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
54243 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
54244 #. pointer-to-member-function.
54245 #: cp/call.cc:5254
54246 #, fuzzy, gcc-internal-format
54247 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
54248 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
54249 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
54251 #: cp/call.cc:5324
54252 #, gcc-internal-format
54253 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
54254 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
54256 #: cp/call.cc:5338
54257 #, gcc-internal-format
54258 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
54259 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
54261 #: cp/call.cc:5384
54262 #, fuzzy, gcc-internal-format
54263 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
54264 msgid "ambiguous overload for "
54265 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
54267 #: cp/call.cc:5385
54268 #, gcc-internal-format
54269 msgid "no match for "
54270 msgstr ""
54272 #: cp/call.cc:5388
54273 #, fuzzy, gcc-internal-format
54274 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
54275 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
54276 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
54278 #: cp/call.cc:5390
54279 #, fuzzy, gcc-internal-format
54280 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
54281 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
54282 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
54284 #: cp/call.cc:5392
54285 #, gcc-internal-format
54286 msgid " (operand type is %qT)"
54287 msgstr ""
54289 #: cp/call.cc:5409
54290 #, fuzzy, gcc-internal-format
54291 #| msgid "User operators:\n"
54292 msgid "ternary %<operator?:%>"
54293 msgstr "Кориснички оператори:\n"
54295 #: cp/call.cc:5413
54296 #, fuzzy, gcc-internal-format
54297 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
54298 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
54299 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
54301 #: cp/call.cc:5422 cp/call.cc:5466 cp/call.cc:5476
54302 #, fuzzy, gcc-internal-format
54303 #| msgid "Bad operator"
54304 msgid "%<operator%s%>"
54305 msgstr "Лош оператор"
54307 #: cp/call.cc:5425
54308 #, fuzzy, gcc-internal-format
54309 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
54310 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
54311 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
54313 #: cp/call.cc:5432
54314 #, fuzzy, gcc-internal-format
54315 #| msgid "Bad operator"
54316 msgid "%<operator[]%>"
54317 msgstr "Лош оператор"
54319 #: cp/call.cc:5435
54320 #, fuzzy, gcc-internal-format
54321 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
54322 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
54323 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
54325 #: cp/call.cc:5443
54326 #, fuzzy, gcc-internal-format
54327 #| msgid "%s"
54328 msgid "%qs"
54329 msgstr "%s"
54331 #: cp/call.cc:5446
54332 #, fuzzy, gcc-internal-format
54333 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
54334 msgid "%qs in %<%s %E%>"
54335 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
54337 #: cp/call.cc:5452
54338 #, fuzzy, gcc-internal-format
54339 #| msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
54340 msgid "%<operator %s%>"
54341 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
54343 #: cp/call.cc:5455
54344 #, fuzzy, gcc-internal-format
54345 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
54346 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
54347 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
54349 #: cp/call.cc:5470
54350 #, fuzzy, gcc-internal-format
54351 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
54352 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
54353 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
54355 #: cp/call.cc:5479
54356 #, fuzzy, gcc-internal-format
54357 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
54358 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
54359 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
54361 #: cp/call.cc:5592
54362 #, fuzzy, gcc-internal-format
54363 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
54364 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
54365 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
54367 #: cp/call.cc:5667
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
54370 msgstr ""
54372 #: cp/call.cc:5684 cp/call.cc:5691
54373 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
54374 msgstr ""
54376 #: cp/call.cc:5747
54377 #, fuzzy, gcc-internal-format
54378 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54379 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
54380 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
54382 #: cp/call.cc:5799 cp/call.cc:6151 cp/call.cc:6171
54383 #, gcc-internal-format
54384 msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
54385 msgstr ""
54387 #: cp/call.cc:5871
54388 #, gcc-internal-format
54389 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
54390 msgstr ""
54392 #: cp/call.cc:5876
54393 #, gcc-internal-format
54394 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
54395 msgstr ""
54397 #: cp/call.cc:5925 cp/call.cc:6040 cp/call.cc:6274
54398 #, fuzzy, gcc-internal-format
54399 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
54400 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
54401 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
54403 #: cp/call.cc:5929
54404 #, gcc-internal-format
54405 msgid "  and each type can be converted to the other"
54406 msgstr ""
54408 #: cp/call.cc:6179
54409 #, fuzzy
54410 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
54411 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
54412 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
54414 #: cp/call.cc:6195
54415 #, fuzzy, gcc-internal-format
54416 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54417 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54418 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
54420 #: cp/call.cc:6208
54421 #, gcc-internal-format
54422 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
54423 msgstr ""
54425 #: cp/call.cc:6213
54426 #, gcc-internal-format
54427 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
54428 msgstr ""
54430 #: cp/call.cc:6229
54431 #, fuzzy, gcc-internal-format
54432 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
54433 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
54434 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
54436 #: cp/call.cc:7080
54437 #, gcc-internal-format
54438 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
54439 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
54441 #: cp/call.cc:7082
54442 #, fuzzy, gcc-internal-format
54443 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
54444 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
54445 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
54447 #: cp/call.cc:7162
54448 #, gcc-internal-format
54449 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
54450 msgstr ""
54452 #: cp/call.cc:7215
54453 #, fuzzy, gcc-internal-format
54454 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
54455 msgid "return type of %qD is not %qs"
54456 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
54458 #: cp/call.cc:7217
54459 #, gcc-internal-format
54460 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
54461 msgstr ""
54463 #: cp/call.cc:7294
54464 #, gcc-internal-format
54465 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
54466 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
54468 #: cp/call.cc:7487
54469 #, fuzzy, gcc-internal-format
54470 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
54471 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
54472 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
54474 #: cp/call.cc:7501
54475 #, fuzzy, gcc-internal-format
54476 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
54477 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
54478 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
54480 #: cp/call.cc:7782
54481 #, gcc-internal-format
54482 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
54483 msgstr ""
54485 #: cp/call.cc:7785
54486 #, gcc-internal-format
54487 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
54488 msgstr ""
54490 #: cp/call.cc:7822
54491 #, fuzzy, gcc-internal-format
54492 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
54493 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
54494 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
54496 #: cp/call.cc:8016
54497 #, fuzzy, gcc-internal-format
54498 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
54499 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
54500 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
54502 #: cp/call.cc:8019
54503 #, gcc-internal-format
54504 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
54505 msgstr ""
54507 #: cp/call.cc:8028
54508 #, gcc-internal-format
54509 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
54510 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
54512 #: cp/call.cc:8064
54513 #, fuzzy, gcc-internal-format
54514 #| msgid "within this context"
54515 msgid "%q#D is private within this context"
54516 msgstr "у овом контексту"
54518 #: cp/call.cc:8065 cp/decl.cc:8895
54519 #, fuzzy, gcc-internal-format
54520 #| msgid "%q+D declared here"
54521 msgid "declared private here"
54522 msgstr "%q+D декларисано овде"
54524 #: cp/call.cc:8070
54525 #, fuzzy, gcc-internal-format
54526 #| msgid "within this context"
54527 msgid "%q#D is protected within this context"
54528 msgstr "у овом контексту"
54530 #: cp/call.cc:8071 cp/decl.cc:8896
54531 #, fuzzy, gcc-internal-format
54532 #| msgid "%q+D declared here"
54533 msgid "declared protected here"
54534 msgstr "%q+D декларисано овде"
54536 #: cp/call.cc:8078
54537 #, fuzzy, gcc-internal-format
54538 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
54539 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
54540 msgstr "%q+#D није приступно"
54542 #: cp/call.cc:8159
54543 #, gcc-internal-format
54544 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
54545 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
54547 #: cp/call.cc:8162 cp/call.cc:8181 cp/decl.cc:10567 cp/decl.cc:10575
54548 #: cp/typeck.cc:4591
54549 #, fuzzy, gcc-internal-format
54550 #| msgid "%q+D declared here"
54551 msgid "  declared here"
54552 msgstr "%q+D декларисано овде"
54554 #: cp/call.cc:8166
54555 #, gcc-internal-format
54556 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
54557 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
54559 #: cp/call.cc:8178
54560 #, fuzzy, gcc-internal-format
54561 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
54562 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
54563 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
54565 #: cp/call.cc:8185
54566 #, fuzzy, gcc-internal-format
54567 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
54568 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
54569 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
54571 #: cp/call.cc:8252
54572 #, gcc-internal-format
54573 msgid "  initializing argument %P of %qD"
54574 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
54576 #: cp/call.cc:8273
54577 #, gcc-internal-format
54578 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54579 msgstr ""
54581 #: cp/call.cc:8323
54582 #, fuzzy, gcc-internal-format
54583 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
54584 msgid "too many braces around initializer for %qT"
54585 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
54587 #: cp/call.cc:8334
54588 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
54589 msgstr ""
54591 #: cp/call.cc:8346
54592 #, fuzzy
54593 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
54594 msgid "converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
54595 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
54597 #: cp/call.cc:8353
54598 #, fuzzy
54599 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
54600 msgid "converting to %qH from %qI with unordered conversion ranks"
54601 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
54603 #: cp/call.cc:8368
54604 #, fuzzy
54605 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
54606 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
54607 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
54609 #: cp/call.cc:8408 cp/cvt.cc:227
54610 #, fuzzy
54611 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
54612 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
54613 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
54615 #: cp/call.cc:8450 cp/call.cc:8457
54616 #, gcc-internal-format
54617 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
54618 msgstr ""
54620 #: cp/call.cc:8453
54621 #, fuzzy, gcc-internal-format
54622 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
54623 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
54624 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
54626 #: cp/call.cc:8723
54627 #, fuzzy
54628 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
54629 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
54630 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
54632 #: cp/call.cc:8732
54633 #, fuzzy
54634 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
54635 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
54636 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
54638 #: cp/call.cc:8737
54639 #, fuzzy
54640 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
54641 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
54642 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
54644 #. extype is volatile
54645 #: cp/call.cc:8740
54646 #, fuzzy
54647 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
54648 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
54649 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
54651 #: cp/call.cc:8753
54652 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
54653 msgstr ""
54655 #: cp/call.cc:8756
54656 #, fuzzy
54657 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
54658 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
54659 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
54661 #: cp/call.cc:8795
54662 #, fuzzy, gcc-internal-format
54663 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
54664 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
54665 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
54667 #: cp/call.cc:8798 cp/call.cc:8816
54668 #, gcc-internal-format
54669 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
54670 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
54672 #: cp/call.cc:8801
54673 #, gcc-internal-format
54674 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
54675 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
54677 #: cp/call.cc:9002
54678 #, fuzzy
54679 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
54680 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
54681 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
54683 #: cp/call.cc:9031 cp/cvt.cc:1992
54684 #, gcc-internal-format
54685 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
54686 msgstr ""
54688 #: cp/call.cc:9075
54689 #, fuzzy, gcc-internal-format
54690 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
54691 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
54692 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
54694 #: cp/call.cc:9111
54695 #, fuzzy, gcc-internal-format
54696 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54697 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
54698 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
54700 #: cp/call.cc:9121
54701 #, fuzzy, gcc-internal-format
54702 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
54703 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
54704 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
54706 #: cp/call.cc:9189
54707 #, fuzzy, gcc-internal-format
54708 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
54709 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
54710 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
54712 #: cp/call.cc:9198
54713 #, fuzzy, gcc-internal-format
54714 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
54715 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
54716 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
54718 #: cp/call.cc:9298
54719 #, gcc-internal-format
54720 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
54721 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
54723 #: cp/call.cc:9368
54724 #, gcc-internal-format
54725 msgid "use of multiversioned function without a default"
54726 msgstr ""
54728 #: cp/call.cc:9993
54729 #, fuzzy, gcc-internal-format
54730 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
54731 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
54732 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
54734 #: cp/call.cc:9996 cp/call.cc:12790
54735 #, gcc-internal-format
54736 msgid "  in call to %qD"
54737 msgstr "  у позиву %qD"
54739 #: cp/call.cc:10021
54740 #, gcc-internal-format
54741 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
54742 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
54744 #: cp/call.cc:10226
54745 #, fuzzy, gcc-internal-format
54746 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54747 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
54748 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54750 #: cp/call.cc:10361
54751 #, gcc-internal-format
54752 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
54753 msgstr ""
54755 #: cp/call.cc:10758
54756 #, gcc-internal-format
54757 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
54758 msgstr ""
54760 #: cp/call.cc:10761
54761 #, fuzzy, gcc-internal-format
54762 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
54763 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
54764 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
54766 #: cp/call.cc:10766
54767 #, gcc-internal-format
54768 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
54769 msgstr ""
54771 #: cp/call.cc:10771
54772 #, gcc-internal-format
54773 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
54774 msgstr ""
54776 #: cp/call.cc:10786
54777 #, fuzzy, gcc-internal-format
54778 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
54779 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
54780 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
54782 #: cp/call.cc:10788
54783 #, fuzzy, gcc-internal-format
54784 #| msgid "use #include instead"
54785 msgid "; use assignment instead"
54786 msgstr "користите #include уместо тога"
54788 #: cp/call.cc:10790
54789 #, gcc-internal-format
54790 msgid "; use value-initialization instead"
54791 msgstr ""
54793 #: cp/call.cc:10793
54794 #, gcc-internal-format
54795 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
54796 msgstr ""
54798 #: cp/call.cc:10796
54799 #, fuzzy, gcc-internal-format
54800 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
54801 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
54802 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
54804 #: cp/call.cc:10798
54805 #, gcc-internal-format
54806 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
54807 msgstr ""
54809 #: cp/call.cc:10819
54810 #, fuzzy, gcc-internal-format
54811 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
54812 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
54813 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
54815 #: cp/call.cc:10821
54816 #, fuzzy, gcc-internal-format
54817 #| msgid "use #include instead"
54818 msgid "; use copy-assignment instead"
54819 msgstr "користите #include уместо тога"
54821 #: cp/call.cc:10823
54822 #, gcc-internal-format
54823 msgid "; use copy-initialization instead"
54824 msgstr ""
54826 #: cp/call.cc:10826
54827 #, gcc-internal-format
54828 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
54829 msgstr ""
54831 #: cp/call.cc:10829
54832 #, gcc-internal-format
54833 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
54834 msgstr ""
54836 #: cp/call.cc:10832
54837 #, gcc-internal-format
54838 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
54839 msgstr ""
54841 #: cp/call.cc:10843
54842 #, gcc-internal-format
54843 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
54844 msgstr ""
54846 #: cp/call.cc:10855
54847 #, gcc-internal-format
54848 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
54849 msgstr ""
54851 #: cp/call.cc:10874
54852 #, gcc-internal-format
54853 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
54854 msgstr ""
54856 #: cp/call.cc:10877
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
54859 msgstr ""
54861 #: cp/call.cc:10887
54862 #, gcc-internal-format
54863 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
54864 msgstr ""
54866 #: cp/call.cc:10890
54867 #, gcc-internal-format
54868 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
54869 msgstr ""
54871 #: cp/call.cc:10893
54872 #, gcc-internal-format
54873 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
54874 msgstr ""
54876 #: cp/call.cc:10902
54877 #, gcc-internal-format
54878 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
54879 msgstr ""
54881 #: cp/call.cc:10924
54882 #, fuzzy, gcc-internal-format
54883 #| msgid "%q+D declared here"
54884 msgid "%#qT declared here"
54885 msgstr "%q+D декларисано овде"
54887 #: cp/call.cc:10978
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
54890 msgstr ""
54892 #: cp/call.cc:11045
54893 #, fuzzy, gcc-internal-format
54894 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
54895 msgid "constructor delegates to itself"
54896 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
54898 #: cp/call.cc:11320 cp/typeck.cc:10277
54899 #, fuzzy
54900 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
54901 msgid "cannot convert %qH to %qI"
54902 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
54904 #: cp/call.cc:11342
54905 #, fuzzy, gcc-internal-format
54906 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
54907 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
54908 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
54910 #: cp/call.cc:11374
54911 #, fuzzy, gcc-internal-format
54912 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
54913 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
54914 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
54916 #: cp/call.cc:11423
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "call to non-function %qD"
54919 msgstr "позив не-функције %qD"
54921 #: cp/call.cc:11461 cp/pt.cc:16913 cp/typeck.cc:3492
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
54924 msgstr ""
54926 #: cp/call.cc:11463
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
54929 msgstr ""
54931 #: cp/call.cc:11651
54932 #, fuzzy, gcc-internal-format
54933 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
54934 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
54935 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
54937 #: cp/call.cc:11654
54938 #, gcc-internal-format
54939 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
54940 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
54942 #: cp/call.cc:11677
54943 #, fuzzy, gcc-internal-format
54944 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
54945 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
54946 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
54948 #: cp/call.cc:11682
54949 #, fuzzy, gcc-internal-format
54950 #| msgid "returning a value from a constructor"
54951 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
54952 msgstr "враћање вредности из конструктора"
54954 #: cp/call.cc:11683
54955 #, fuzzy, gcc-internal-format
54956 #| msgid "returning a value from a destructor"
54957 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
54958 msgstr "враћање вредности из деструктора"
54960 #: cp/call.cc:11706
54961 #, gcc-internal-format
54962 msgid "cannot call member function %qD without object"
54963 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
54965 #: cp/call.cc:12788
54966 #, gcc-internal-format
54967 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
54968 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
54970 #: cp/call.cc:12814
54971 #, fuzzy, gcc-internal-format
54972 #| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
54973 msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
54974 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
54976 #: cp/call.cc:12837
54977 #, fuzzy, gcc-internal-format
54978 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
54979 msgid "try making the operator a %<const%> member function"
54980 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
54982 #: cp/call.cc:12900
54983 #, gcc-internal-format
54984 msgid "choosing %qD over %qD"
54985 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
54987 #: cp/call.cc:12901
54988 #, fuzzy
54989 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
54990 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
54991 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
54993 #: cp/call.cc:12904
54994 #, gcc-internal-format
54995 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
54996 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
54998 #: cp/call.cc:13174
54999 #, fuzzy, gcc-internal-format
55000 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
55001 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
55002 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
55004 #: cp/call.cc:13178
55005 #, fuzzy, gcc-internal-format
55006 #| msgid "candidate 1:"
55007 msgid " candidate 1: %q#F"
55008 msgstr "кандидат 1:"
55010 #: cp/call.cc:13180
55011 #, fuzzy, gcc-internal-format
55012 #| msgid "candidate 2:"
55013 msgid " candidate 2: %q#F"
55014 msgstr "кандидат 2:"
55016 #: cp/call.cc:13226
55017 #, gcc-internal-format
55018 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
55019 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
55021 #: cp/call.cc:13627
55022 #, gcc-internal-format
55023 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
55024 msgstr ""
55026 #: cp/call.cc:13782
55027 #, fuzzy
55028 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
55029 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
55030 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
55032 #: cp/call.cc:13786
55033 #, fuzzy
55034 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
55035 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
55036 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
55038 #: cp/call.cc:14062
55039 #, fuzzy, gcc-internal-format
55040 #| msgid "returning reference to temporary"
55041 msgid "possibly dangling reference to a temporary"
55042 msgstr "враћање упућивача на привремени"
55044 #: cp/call.cc:14063
55045 #, gcc-internal-format
55046 msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
55047 msgstr ""
55049 #: cp/class.cc:321
55050 #, fuzzy, gcc-internal-format
55051 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
55052 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
55053 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
55055 #: cp/class.cc:325
55056 #, fuzzy, gcc-internal-format
55057 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
55058 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
55059 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
55061 #: cp/class.cc:332
55062 #, fuzzy, gcc-internal-format
55063 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
55064 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
55065 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
55067 #: cp/class.cc:337
55068 #, fuzzy, gcc-internal-format
55069 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
55070 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
55071 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
55073 #: cp/class.cc:390
55074 #, fuzzy, gcc-internal-format
55075 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
55076 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
55077 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
55079 #: cp/class.cc:1209
55080 #, fuzzy, gcc-internal-format
55081 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
55082 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
55083 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
55085 #: cp/class.cc:1212
55086 #, gcc-internal-format
55087 msgid "version inherited from %qT declared here"
55088 msgstr ""
55090 #: cp/class.cc:1231
55091 #, fuzzy, gcc-internal-format
55092 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
55093 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
55094 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
55096 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1870 cp/decl.cc:1882 cp/decl.cc:1907
55097 #: cp/decl.cc:1930 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
55098 #, fuzzy, gcc-internal-format
55099 #| msgid "previous declaration %q+D"
55100 msgid "previous declaration %q#D"
55101 msgstr "претходна декларација %q+D"
55103 #: cp/class.cc:1275
55104 #, gcc-internal-format
55105 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
55106 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
55108 #: cp/class.cc:1278
55109 #, gcc-internal-format
55110 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
55111 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
55113 #: cp/class.cc:1381
55114 #, fuzzy, gcc-internal-format
55115 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
55116 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
55117 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
55119 #: cp/class.cc:1385
55120 #, fuzzy, gcc-internal-format
55121 #| msgid "  %q+#D declared here"
55122 msgid "local method %q#D declared here"
55123 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55125 #: cp/class.cc:1390
55126 #, fuzzy, gcc-internal-format
55127 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
55128 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
55129 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
55131 #: cp/class.cc:1394
55132 #, fuzzy, gcc-internal-format
55133 #| msgid "  %q+#D declared here"
55134 msgid "local member %q#D declared here"
55135 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55137 #: cp/class.cc:1465
55138 #, gcc-internal-format
55139 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
55140 msgstr ""
55142 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
55143 #: cp/cvt.cc:1102 rust/backend/rust-tree.cc:645
55144 #, fuzzy, gcc-internal-format
55145 #| msgid "%q+D declared here"
55146 msgid "%qT declared here"
55147 msgstr "%q+D декларисано овде"
55149 #: cp/class.cc:1473
55150 #, gcc-internal-format
55151 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
55152 msgstr ""
55154 #: cp/class.cc:1480
55155 #, gcc-internal-format
55156 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
55157 msgstr ""
55159 #: cp/class.cc:1488
55160 #, gcc-internal-format
55161 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
55162 msgstr ""
55164 #: cp/class.cc:1799
55165 #, fuzzy, gcc-internal-format
55166 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
55167 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
55168 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
55170 #: cp/class.cc:2273
55171 #, gcc-internal-format
55172 msgid "all member functions in class %qT are private"
55173 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
55175 #: cp/class.cc:2285
55176 #, gcc-internal-format
55177 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
55178 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
55180 #: cp/class.cc:2328
55181 #, gcc-internal-format
55182 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
55183 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
55185 #: cp/class.cc:2332
55186 #, gcc-internal-format
55187 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
55188 msgstr ""
55190 #: cp/class.cc:2622
55191 #, gcc-internal-format
55192 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
55193 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
55195 #: cp/class.cc:2982
55196 #, fuzzy, gcc-internal-format
55197 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
55198 msgid "%qD can be marked override"
55199 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
55201 #: cp/class.cc:2985
55202 #, gcc-internal-format
55203 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
55204 msgstr ""
55206 #: cp/class.cc:3000
55207 #, gcc-internal-format
55208 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
55209 msgstr ""
55211 #: cp/class.cc:3077
55212 #, fuzzy, gcc-internal-format
55213 #| msgid "%q+D was hidden"
55214 msgid "%qD was hidden"
55215 msgstr "%q+D је сакривено"
55217 #: cp/class.cc:3078
55218 #, fuzzy, gcc-internal-format
55219 #| msgid "  by %q+D"
55220 msgid "  by %qD"
55221 msgstr "  овим %q+D"
55223 #: cp/class.cc:3290
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
55226 msgstr ""
55228 #: cp/class.cc:3482
55229 #, fuzzy, gcc-internal-format
55230 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
55231 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
55232 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
55234 #: cp/class.cc:3498
55235 #, gcc-internal-format
55236 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
55237 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
55239 #: cp/class.cc:3503
55240 #, gcc-internal-format
55241 msgid "negative width in bit-field %q+D"
55242 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
55244 #: cp/class.cc:3508
55245 #, gcc-internal-format
55246 msgid "zero width for bit-field %q+D"
55247 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
55249 #: cp/class.cc:3518
55250 #, fuzzy, gcc-internal-format
55251 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
55252 msgid "width of %qD exceeds its type"
55253 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
55255 #: cp/class.cc:3524
55256 #, fuzzy, gcc-internal-format
55257 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
55258 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
55259 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
55261 #: cp/class.cc:3585
55262 #, gcc-internal-format
55263 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
55264 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
55266 #: cp/class.cc:3588
55267 #, gcc-internal-format
55268 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
55269 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
55271 #: cp/class.cc:3590
55272 #, gcc-internal-format
55273 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
55274 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
55276 #: cp/class.cc:3594
55277 #, gcc-internal-format
55278 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55279 msgstr ""
55281 #: cp/class.cc:3710
55282 #, fuzzy, gcc-internal-format
55283 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
55284 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
55285 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
55287 #: cp/class.cc:3723
55288 #, fuzzy, gcc-internal-format
55289 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
55290 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
55291 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
55293 #: cp/class.cc:3736
55294 #, fuzzy, gcc-internal-format
55295 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
55296 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
55297 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
55299 #: cp/class.cc:3742
55300 #, fuzzy, gcc-internal-format
55301 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55302 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
55303 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
55305 #: cp/class.cc:3813
55306 #, fuzzy, gcc-internal-format
55307 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
55308 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
55309 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
55311 #: cp/class.cc:3865
55312 #, fuzzy, gcc-internal-format
55313 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55314 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
55315 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
55317 #: cp/class.cc:3868
55318 #, fuzzy, gcc-internal-format
55319 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55320 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
55321 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
55323 #: cp/class.cc:3899
55324 #, gcc-internal-format
55325 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
55326 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
55328 #: cp/class.cc:3901
55329 #, fuzzy, gcc-internal-format
55330 #| msgid "  %q+#D declared here"
55331 msgid "initialized member %q+D declared here"
55332 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55334 #: cp/class.cc:3949
55335 #, fuzzy, gcc-internal-format
55336 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
55337 msgid "field %q#D with same name as class"
55338 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
55340 #: cp/class.cc:3977
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "%q#T has pointer data members"
55343 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
55345 #: cp/class.cc:3982
55346 #, fuzzy, gcc-internal-format
55347 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
55348 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
55349 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
55351 #: cp/class.cc:3984
55352 #, gcc-internal-format
55353 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
55354 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
55356 #: cp/class.cc:3988
55357 #, fuzzy, gcc-internal-format
55358 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
55359 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
55360 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
55362 #: cp/class.cc:3990
55363 #, fuzzy, gcc-internal-format
55364 #| msgid "  %q+#D declared here"
55365 msgid "pointer member %q+D declared here"
55366 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55368 #: cp/class.cc:4447
55369 #, gcc-internal-format
55370 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
55371 msgstr ""
55373 #: cp/class.cc:4450
55374 #, gcc-internal-format
55375 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
55376 msgstr ""
55378 #: cp/class.cc:4778
55379 #, gcc-internal-format
55380 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
55381 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
55383 #: cp/class.cc:4819
55384 #, fuzzy, gcc-internal-format
55385 #| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
55386 msgid "no viable destructor for %qT"
55387 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
55389 #: cp/class.cc:4821
55390 #, fuzzy, gcc-internal-format
55391 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
55392 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
55393 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
55395 #: cp/class.cc:5287
55396 #, gcc-internal-format
55397 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
55398 msgstr ""
55400 #: cp/class.cc:5308
55401 #, gcc-internal-format
55402 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
55403 msgstr ""
55405 #: cp/class.cc:5932 cp/constexpr.cc:302
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
55408 msgstr ""
55410 #: cp/class.cc:5958 rust/backend/rust-tree.cc:6024
55411 #, fuzzy, gcc-internal-format
55412 #| msgid "%q#T is not a class"
55413 msgid "%q+T is not literal because:"
55414 msgstr "%q#T није класа"
55416 #: cp/class.cc:5961 rust/backend/rust-tree.cc:6027
55417 #, gcc-internal-format
55418 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
55419 msgstr ""
55421 #: cp/class.cc:5964 rust/backend/rust-tree.cc:6035
55422 #, fuzzy, gcc-internal-format
55423 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
55424 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
55425 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
55427 #: cp/class.cc:5967 rust/backend/rust-tree.cc:6032
55428 #, fuzzy, gcc-internal-format
55429 #| msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
55430 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
55431 msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
55433 #: cp/class.cc:5975 rust/backend/rust-tree.cc:6040
55434 #, gcc-internal-format
55435 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
55436 msgstr ""
55438 #: cp/class.cc:6008 rust/backend/rust-tree.cc:6072
55439 #, fuzzy, gcc-internal-format
55440 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
55441 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
55442 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
55444 #: cp/class.cc:6023 rust/backend/rust-tree.cc:6086
55445 #, fuzzy, gcc-internal-format
55446 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
55447 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
55448 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
55450 #: cp/class.cc:6030 rust/backend/rust-tree.cc:6093
55451 #, fuzzy, gcc-internal-format
55452 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
55453 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
55454 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
55456 #: cp/class.cc:6163
55457 #, fuzzy, gcc-internal-format
55458 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
55459 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
55460 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
55462 #: cp/class.cc:6192
55463 #, fuzzy, gcc-internal-format
55464 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
55465 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
55466 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
55468 #: cp/class.cc:6198
55469 #, fuzzy, gcc-internal-format
55470 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
55471 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
55472 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
55474 #: cp/class.cc:6538
55475 #, gcc-internal-format
55476 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
55477 msgstr ""
55479 #: cp/class.cc:6542
55480 #, gcc-internal-format
55481 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
55482 msgstr ""
55484 #: cp/class.cc:6582
55485 #, gcc-internal-format
55486 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
55487 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
55489 #: cp/class.cc:6594
55490 #, gcc-internal-format
55491 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
55492 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
55494 #: cp/class.cc:6836
55495 #, fuzzy, gcc-internal-format
55496 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
55497 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
55498 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
55500 #: cp/class.cc:7031
55501 #, fuzzy, gcc-internal-format
55502 #| msgid "size of array %qs is too large"
55503 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
55504 msgstr "величина низа %qs је превелика"
55506 #: cp/class.cc:7317
55507 #, fuzzy, gcc-internal-format
55508 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
55509 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
55510 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
55512 #: cp/class.cc:7319
55513 #, fuzzy, gcc-internal-format
55514 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
55515 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
55516 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
55518 #: cp/class.cc:7324
55519 #, fuzzy, gcc-internal-format
55520 #| msgid "  %q+#D declared here"
55521 msgid "array member %q#D declared here"
55522 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55524 #: cp/class.cc:7352
55525 #, fuzzy, gcc-internal-format
55526 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
55527 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
55528 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
55530 #: cp/class.cc:7354
55531 #, fuzzy, gcc-internal-format
55532 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
55533 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
55534 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
55536 #: cp/class.cc:7363 cp/class.cc:7394
55537 #, fuzzy, gcc-internal-format
55538 #| msgid "redefinition of %q#T"
55539 msgid "in the definition of %q#T"
55540 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
55542 #: cp/class.cc:7371
55543 #, fuzzy, gcc-internal-format
55544 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
55545 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
55546 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
55548 #: cp/class.cc:7373
55549 #, fuzzy, gcc-internal-format
55550 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
55551 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
55552 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
55554 #: cp/class.cc:7392
55555 #, fuzzy, gcc-internal-format
55556 #| msgid "  %q+#D declared here"
55557 msgid "next member %q#D declared here"
55558 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55560 #: cp/class.cc:7506 cp/decl.cc:17162 cp/parser.cc:26971
55561 #, gcc-internal-format
55562 msgid "redefinition of %q#T"
55563 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
55565 #: cp/class.cc:7650
55566 #, fuzzy, gcc-internal-format
55567 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
55568 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
55569 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
55571 #: cp/class.cc:7678
55572 #, fuzzy, gcc-internal-format
55573 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
55574 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
55575 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
55577 #: cp/class.cc:7684
55578 #, gcc-internal-format
55579 msgid "type transparent class %qT has base classes"
55580 msgstr ""
55582 #: cp/class.cc:7688
55583 #, fuzzy, gcc-internal-format
55584 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
55585 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
55586 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
55588 #: cp/class.cc:7694
55589 #, gcc-internal-format
55590 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
55591 msgstr ""
55593 #: cp/class.cc:7843
55594 #, fuzzy, gcc-internal-format
55595 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
55596 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
55597 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
55599 #: cp/class.cc:7854
55600 #, gcc-internal-format
55601 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
55602 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
55604 #: cp/class.cc:8361
55605 #, gcc-internal-format
55606 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
55607 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
55609 #: cp/class.cc:8451
55610 #, gcc-internal-format
55611 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
55612 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
55614 #: cp/class.cc:8609
55615 #, gcc-internal-format
55616 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
55617 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
55619 #: cp/class.cc:8636
55620 #, gcc-internal-format
55621 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
55622 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
55624 #: cp/class.cc:8663
55625 #, gcc-internal-format
55626 msgid "assuming pointer to member %qD"
55627 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
55629 #: cp/class.cc:8666
55630 #, gcc-internal-format
55631 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
55632 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
55634 #: cp/class.cc:8744 cp/class.cc:8786
55635 #, gcc-internal-format
55636 msgid "not enough type information"
55637 msgstr "нема довољно података о типу"
55639 #: cp/class.cc:8764
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
55642 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
55644 #: cp/class.cc:9072
55645 #, fuzzy, gcc-internal-format
55646 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
55647 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
55648 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
55650 #: cp/class.cc:9075
55651 #, fuzzy, gcc-internal-format
55652 #| msgid "redeclared here as %q#D"
55653 msgid "used here to mean %q#D"
55654 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
55656 #: cp/constexpr.cc:112
55657 #, gcc-internal-format
55658 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
55659 msgstr ""
55661 #: cp/constexpr.cc:123
55662 #, gcc-internal-format
55663 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55664 msgstr ""
55666 #: cp/constexpr.cc:136
55667 #, fuzzy, gcc-internal-format
55668 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
55669 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
55670 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
55672 #: cp/constexpr.cc:236
55673 #, fuzzy, gcc-internal-format
55674 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
55675 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
55676 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
55678 #. constexpr_fundef_p
55679 #: cp/constexpr.cc:250
55680 #, fuzzy, gcc-internal-format
55681 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
55682 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
55683 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
55685 #: cp/constexpr.cc:263
55686 #, gcc-internal-format
55687 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
55688 msgstr ""
55690 #: cp/constexpr.cc:272 cp/decl.cc:14256
55691 #, gcc-internal-format
55692 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55693 msgstr ""
55695 #. constexpr_fundef_p
55696 #: cp/constexpr.cc:286
55697 #, fuzzy, gcc-internal-format
55698 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
55699 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
55700 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
55702 #: cp/constexpr.cc:313
55703 #, fuzzy, gcc-internal-format
55704 #| msgid "%q#T is not a class"
55705 msgid "%q#T has virtual base classes"
55706 msgstr "%q#T није класа"
55708 #: cp/constexpr.cc:571
55709 #, gcc-internal-format
55710 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
55711 msgstr ""
55713 #: cp/constexpr.cc:831
55714 #, gcc-internal-format
55715 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
55716 msgstr ""
55718 #: cp/constexpr.cc:892
55719 #, fuzzy, gcc-internal-format
55720 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
55721 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
55722 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
55724 #: cp/constexpr.cc:955
55725 #, gcc-internal-format
55726 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
55727 msgstr ""
55729 #: cp/constexpr.cc:1083
55730 #, gcc-internal-format
55731 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
55732 msgstr ""
55734 #: cp/constexpr.cc:1534 cp/constexpr.cc:3141
55735 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3324 rust/backend/rust-constexpr.cc:3586
55736 #, gcc-internal-format
55737 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
55738 msgstr ""
55740 #: cp/constexpr.cc:1536 cp/constexpr.cc:1635 cp/constexpr.cc:1644
55741 #: cp/constexpr.cc:3362 rust/backend/rust-constexpr.cc:3329
55742 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3339 rust/backend/rust-constexpr.cc:4320
55743 #, fuzzy, gcc-internal-format
55744 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
55745 msgid "%q+E is not a constant expression"
55746 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
55748 #: cp/constexpr.cc:1986
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "the comparison reduces to %qE"
55751 msgstr ""
55753 #: cp/constexpr.cc:1989
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "%qE evaluates to false"
55756 msgstr ""
55758 #: cp/constexpr.cc:2068
55759 #, gcc-internal-format
55760 msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
55761 msgstr ""
55763 #: cp/constexpr.cc:2103 cp/constexpr.cc:9127
55764 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5754
55765 #, fuzzy, gcc-internal-format
55766 #| msgid "call to non-function %qD"
55767 msgid "call to internal function %qE"
55768 msgstr "позив не-функције %qD"
55770 #: cp/constexpr.cc:2157 rust/backend/rust-constexpr.cc:2613
55771 #, fuzzy, gcc-internal-format
55772 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
55773 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
55774 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
55776 #: cp/constexpr.cc:2159 rust/backend/rust-constexpr.cc:2616
55777 #, fuzzy, gcc-internal-format
55778 #| msgid "original label is here"
55779 msgid "originally declared %<const%> here"
55780 msgstr "првобитна етикета је овде"
55782 #: cp/constexpr.cc:2384 cp/constexpr.cc:2439 cp/constexpr.cc:2471
55783 #: cp/constexpr.cc:2492
55784 #, gcc-internal-format
55785 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
55786 msgstr ""
55788 #: cp/constexpr.cc:2385
55789 #, fuzzy, gcc-internal-format
55790 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
55791 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
55792 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
55794 #: cp/constexpr.cc:2409
55795 #, gcc-internal-format
55796 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
55797 msgstr ""
55799 #: cp/constexpr.cc:2440 cp/constexpr.cc:2472
55800 #, gcc-internal-format
55801 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
55802 msgstr ""
55804 #: cp/constexpr.cc:2494
55805 #, fuzzy, gcc-internal-format
55806 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
55807 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
55808 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
55810 #: cp/constexpr.cc:2497
55811 #, gcc-internal-format
55812 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
55813 msgstr ""
55815 #: cp/constexpr.cc:2574 cp/constexpr.cc:2848 cp/constexpr.cc:9159
55816 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5785
55817 #, fuzzy, gcc-internal-format
55818 #| msgid "call to non-function %qD"
55819 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
55820 msgstr "позив не-функције %qD"
55822 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
55823 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
55824 #: cp/constexpr.cc:2580
55825 #, fuzzy, gcc-internal-format
55826 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
55827 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
55828 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
55830 #: cp/constexpr.cc:2696 rust/backend/rust-constexpr.cc:3384
55831 #, fuzzy, gcc-internal-format
55832 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
55833 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
55834 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
55836 #: cp/constexpr.cc:2769
55837 #, gcc-internal-format
55838 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
55839 msgstr ""
55841 #: cp/constexpr.cc:2773 cp/constexpr.cc:2795
55842 #, fuzzy, gcc-internal-format
55843 #| msgid "allocating zero-element array"
55844 msgid "allocation performed here"
55845 msgstr "резервисање низа нулте дужине"
55847 #: cp/constexpr.cc:2791
55848 #, gcc-internal-format
55849 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
55850 msgstr ""
55852 #: cp/constexpr.cc:2808
55853 #, gcc-internal-format
55854 msgid "deallocation of already deallocated storage"
55855 msgstr ""
55857 #: cp/constexpr.cc:2815
55858 #, fuzzy, gcc-internal-format
55859 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
55860 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
55861 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
55863 #: cp/constexpr.cc:2929 rust/backend/rust-constexpr.cc:3439
55864 #, fuzzy, gcc-internal-format
55865 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
55866 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
55867 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
55869 #: cp/constexpr.cc:2936
55870 #, fuzzy, gcc-internal-format
55871 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
55872 msgid "%qD called in a constant expression"
55873 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
55875 #: cp/constexpr.cc:2940 rust/backend/rust-constexpr.cc:3453
55876 #, fuzzy, gcc-internal-format
55877 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
55878 msgid "%qD used before its definition"
55879 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
55881 #: cp/constexpr.cc:3014 rust/backend/rust-constexpr.cc:3495
55882 #, fuzzy, gcc-internal-format
55883 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
55884 msgid "call has circular dependency"
55885 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
55887 #: cp/constexpr.cc:3025 rust/backend/rust-constexpr.cc:3506
55888 #, fuzzy, gcc-internal-format
55889 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
55890 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
55891 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
55893 #: cp/constexpr.cc:3402
55894 #, fuzzy, gcc-internal-format
55895 #| msgid "right shift count is negative"
55896 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
55897 msgstr "негативан десни помак"
55899 #: cp/constexpr.cc:3409
55900 #, gcc-internal-format
55901 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
55902 msgstr ""
55904 #: cp/constexpr.cc:3432
55905 #, fuzzy, gcc-internal-format
55906 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
55907 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
55908 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
55910 #: cp/constexpr.cc:3451
55911 #, fuzzy, gcc-internal-format
55912 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
55913 msgid "shift expression %q+E overflows"
55914 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
55916 #: cp/constexpr.cc:3650
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
55919 msgstr ""
55921 #: cp/constexpr.cc:4072 rust/backend/rust-constexpr.cc:4395
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
55924 msgstr ""
55926 #: cp/constexpr.cc:4075 rust/backend/rust-constexpr.cc:4400
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
55929 msgstr ""
55931 #: cp/constexpr.cc:4080 rust/backend/rust-constexpr.cc:4407
55932 #, gcc-internal-format
55933 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
55934 msgstr ""
55936 #: cp/constexpr.cc:4083 rust/backend/rust-constexpr.cc:4412
55937 #, gcc-internal-format
55938 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
55939 msgstr ""
55941 #: cp/constexpr.cc:4268 rust/backend/rust-constexpr.cc:1664
55942 #, fuzzy, gcc-internal-format
55943 #| msgid "missing initializer for member %qD"
55944 msgid "accessing uninitialized array element"
55945 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
55947 #: cp/constexpr.cc:4323 rust/backend/rust-constexpr.cc:1721
55948 #, fuzzy, gcc-internal-format
55949 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
55950 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
55951 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
55953 #: cp/constexpr.cc:4342 cp/constexpr.cc:4442 cp/constexpr.cc:4454
55954 #: cp/constexpr.cc:6997 cp/constexpr.cc:7095 cp/constexpr.cc:9077
55955 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1735 rust/backend/rust-constexpr.cc:1980
55956 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2222 rust/backend/rust-constexpr.cc:4739
55957 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5708
55958 #, fuzzy, gcc-internal-format
55959 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
55960 msgid "%qE is not a constant expression"
55961 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
55963 #: cp/constexpr.cc:4350 rust/backend/rust-constexpr.cc:1741
55964 #, fuzzy, gcc-internal-format
55965 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
55966 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
55967 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
55969 #: cp/constexpr.cc:4380 cp/constexpr.cc:4402
55970 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1771 rust/backend/rust-constexpr.cc:1794
55971 #, fuzzy, gcc-internal-format
55972 #| msgid "missing initializer for member %qD"
55973 msgid "accessing uninitialized member %qD"
55974 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
55976 #: cp/constexpr.cc:4382 rust/backend/rust-constexpr.cc:1773
55977 #, gcc-internal-format
55978 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
55979 msgstr ""
55981 #: cp/constexpr.cc:4520
55982 #, gcc-internal-format
55983 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
55984 msgstr ""
55986 #: cp/constexpr.cc:4523
55987 #, gcc-internal-format
55988 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
55989 msgstr ""
55991 #: cp/constexpr.cc:4534
55992 #, fuzzy, gcc-internal-format
55993 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55994 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
55995 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
55997 #: cp/constexpr.cc:4537
55998 #, gcc-internal-format
55999 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
56000 msgstr ""
56002 #: cp/constexpr.cc:4548
56003 #, gcc-internal-format
56004 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
56005 msgstr ""
56007 #: cp/constexpr.cc:4551
56008 #, gcc-internal-format
56009 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
56010 msgstr ""
56012 #: cp/constexpr.cc:4562
56013 #, fuzzy, gcc-internal-format
56014 #| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56015 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
56016 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
56018 #: cp/constexpr.cc:4566
56019 #, gcc-internal-format
56020 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
56021 msgstr ""
56023 #: cp/constexpr.cc:4577
56024 #, gcc-internal-format
56025 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
56026 msgstr ""
56028 #: cp/constexpr.cc:4580
56029 #, gcc-internal-format
56030 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
56031 msgstr ""
56033 #: cp/constexpr.cc:4733
56034 #, fuzzy, gcc-internal-format
56035 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
56036 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
56037 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
56039 #: cp/constexpr.cc:4742 cp/constexpr.cc:4752
56040 #, gcc-internal-format
56041 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
56042 msgstr ""
56044 #: cp/constexpr.cc:4772
56045 #, gcc-internal-format
56046 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
56047 msgstr ""
56049 #: cp/constexpr.cc:4811
56050 #, gcc-internal-format
56051 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
56052 msgstr ""
56054 #: cp/constexpr.cc:4823
56055 #, gcc-internal-format
56056 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
56057 msgstr ""
56059 #: cp/constexpr.cc:5632 cp/constexpr.cc:7723
56060 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:872 rust/backend/rust-constexpr.cc:2492
56061 #, fuzzy, gcc-internal-format
56062 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
56063 msgid "dereferencing a null pointer"
56064 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
56066 #: cp/constexpr.cc:5652 rust/backend/rust-constexpr.cc:892
56067 #, fuzzy, gcc-internal-format
56068 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
56069 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
56070 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
56072 #: cp/constexpr.cc:5698
56073 #, fuzzy, gcc-internal-format
56074 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
56075 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
56076 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
56078 #: cp/constexpr.cc:5700 cp/constexpr.cc:5707
56079 #, fuzzy, gcc-internal-format
56080 #| msgid "called from here"
56081 msgid "allocated here"
56082 msgstr "позвано одавде"
56084 #: cp/constexpr.cc:5705
56085 #, fuzzy, gcc-internal-format
56086 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
56087 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
56088 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
56090 #: cp/constexpr.cc:5710 rust/backend/rust-constexpr.cc:4037
56091 #, fuzzy, gcc-internal-format
56092 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56093 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
56094 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
56096 #: cp/constexpr.cc:5718
56097 #, fuzzy, gcc-internal-format
56098 #| msgid "array used as initializer"
56099 msgid "%qD used in its own initializer"
56100 msgstr "низ употребљен као успостављач"
56102 #: cp/constexpr.cc:5723
56103 #, fuzzy, gcc-internal-format
56104 #| msgid "%q#T is not a class"
56105 msgid "%q#D is not const"
56106 msgstr "%q#T није класа"
56108 #: cp/constexpr.cc:5726
56109 #, fuzzy, gcc-internal-format
56110 #| msgid "%q+#D is private"
56111 msgid "%q#D is volatile"
56112 msgstr "%q+#D је приватно"
56114 #: cp/constexpr.cc:5731 cp/constexpr.cc:5738
56115 #, fuzzy, gcc-internal-format
56116 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56117 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
56118 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
56120 #: cp/constexpr.cc:5744
56121 #, fuzzy, gcc-internal-format
56122 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
56123 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
56124 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
56126 #: cp/constexpr.cc:5747
56127 #, fuzzy, gcc-internal-format
56128 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
56129 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
56130 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
56132 #: cp/constexpr.cc:6016 rust/backend/rust-constexpr.cc:2751
56133 #, fuzzy, gcc-internal-format
56134 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
56135 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
56136 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
56138 #: cp/constexpr.cc:6115
56139 #, gcc-internal-format
56140 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
56141 msgstr ""
56143 #: cp/constexpr.cc:6128 rust/backend/rust-constexpr.cc:2820
56144 #, gcc-internal-format
56145 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
56146 msgstr ""
56148 #: cp/constexpr.cc:6574 cp/constexpr.cc:8064 cp/constexpr.cc:8076
56149 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4664
56150 #, fuzzy, gcc-internal-format
56151 #| msgid "Bad type in constant expression"
56152 msgid "statement is not a constant expression"
56153 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56155 #: cp/constexpr.cc:6678 rust/backend/rust-constexpr.cc:4929
56156 #, gcc-internal-format
56157 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
56158 msgstr ""
56160 #: cp/constexpr.cc:6779 rust/backend/rust-constexpr.cc:996
56161 #, fuzzy, gcc-internal-format
56162 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
56163 msgid "inline assembly is not a constant expression"
56164 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
56166 #: cp/constexpr.cc:6781 rust/backend/rust-constexpr.cc:997
56167 #, gcc-internal-format
56168 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
56169 msgstr ""
56171 #: cp/constexpr.cc:6799
56172 #, fuzzy, gcc-internal-format
56173 #| msgid "invalid use of %qD"
56174 msgid "use of %qD"
56175 msgstr "неисправна употреба %qD"
56177 #: cp/constexpr.cc:6803
56178 #, gcc-internal-format
56179 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
56180 msgstr ""
56182 #: cp/constexpr.cc:6805
56183 #, gcc-internal-format
56184 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
56185 msgstr ""
56187 #: cp/constexpr.cc:6807
56188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56189 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
56190 msgstr ""
56192 #: cp/constexpr.cc:6809
56193 #, gcc-internal-format
56194 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
56195 msgstr ""
56197 #: cp/constexpr.cc:6959
56198 #, fuzzy, gcc-internal-format
56199 #| msgid "Bad type in constant expression"
56200 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
56201 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56203 #: cp/constexpr.cc:6972
56204 #, gcc-internal-format
56205 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
56206 msgstr ""
56208 #: cp/constexpr.cc:7125
56209 #, gcc-internal-format
56210 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
56211 msgstr ""
56213 #: cp/constexpr.cc:7128
56214 #, gcc-internal-format
56215 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
56216 msgstr ""
56218 #: cp/constexpr.cc:7193 cp/constexpr.cc:9791
56219 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2053 rust/backend/rust-constexpr.cc:6203
56220 #, fuzzy, gcc-internal-format
56221 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
56222 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
56223 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
56225 #: cp/constexpr.cc:7631 cp/constexpr.cc:9292
56226 #, fuzzy, gcc-internal-format
56227 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56228 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
56229 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56231 #: cp/constexpr.cc:7659 rust/backend/rust-constexpr.cc:2459
56232 #, gcc-internal-format
56233 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
56234 msgstr ""
56236 #: cp/constexpr.cc:7687 rust/backend/rust-constexpr.cc:2478
56237 #, fuzzy, gcc-internal-format
56238 #| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
56239 msgid "cast from %qT is not allowed"
56240 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
56242 #: cp/constexpr.cc:7700
56243 #, gcc-internal-format
56244 msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
56245 msgstr ""
56247 #: cp/constexpr.cc:7734 rust/backend/rust-constexpr.cc:2504
56248 #, fuzzy, gcc-internal-format
56249 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56250 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
56251 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56253 #: cp/constexpr.cc:7865 cp/constexpr.cc:9602 cp/constexpr.cc:10014
56254 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6096 rust/backend/rust-constexpr.cc:6412
56255 #, fuzzy, gcc-internal-format
56256 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
56257 msgid "expression %qE is not a constant expression"
56258 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
56260 #: cp/constexpr.cc:7910 cp/constexpr.cc:10055
56261 #, fuzzy, gcc-internal-format
56262 #| msgid "overflow in constant expression"
56263 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
56264 msgstr "преливање у константном изразу"
56266 #: cp/constexpr.cc:7968
56267 #, fuzzy, gcc-internal-format
56268 #| msgid "Bad type in constant expression"
56269 msgid "contract predicate is false in constant expression"
56270 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56272 #: cp/constexpr.cc:7984
56273 #, fuzzy, gcc-internal-format
56274 #| msgid "  expected a class template, got %qE"
56275 msgid "unexpected template-id %qE"
56276 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
56278 #: cp/constexpr.cc:7990 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:753
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "function concept must be called"
56281 msgstr ""
56283 #: cp/constexpr.cc:8015
56284 #, fuzzy, gcc-internal-format
56285 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56286 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
56287 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
56289 #: cp/constexpr.cc:8079
56290 #, fuzzy, gcc-internal-format
56291 #| msgid "expected expression"
56292 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
56293 msgstr "очекиван је израз"
56295 #: cp/constexpr.cc:8338 rust/backend/rust-constexpr.cc:5154
56296 #, gcc-internal-format
56297 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56298 msgstr ""
56300 #: cp/constexpr.cc:8346 rust/backend/rust-constexpr.cc:5163
56301 #, gcc-internal-format
56302 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
56303 msgstr ""
56305 #: cp/constexpr.cc:8361 rust/backend/rust-constexpr.cc:5179
56306 #, gcc-internal-format
56307 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
56308 msgstr ""
56310 #: cp/constexpr.cc:8372 rust/backend/rust-constexpr.cc:5191
56311 #, gcc-internal-format
56312 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
56313 msgstr ""
56315 #: cp/constexpr.cc:8390 rust/backend/rust-constexpr.cc:5209
56316 #, gcc-internal-format
56317 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
56318 msgstr ""
56320 #: cp/constexpr.cc:9015 rust/backend/rust-constexpr.cc:5663
56321 #, fuzzy, gcc-internal-format
56322 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
56323 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
56324 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
56326 #: cp/constexpr.cc:9257
56327 #, fuzzy, gcc-internal-format
56328 #| msgid "Bad type in constant expression"
56329 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
56330 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56332 #: cp/constexpr.cc:9260
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "because it is used as a glvalue"
56335 msgstr ""
56337 #: cp/constexpr.cc:9316 rust/backend/rust-constexpr.cc:5889
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
56340 msgstr ""
56342 #: cp/constexpr.cc:9350 rust/backend/rust-constexpr.cc:5917
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
56345 msgstr ""
56347 #: cp/constexpr.cc:9389
56348 #, fuzzy, gcc-internal-format
56349 #| msgid "Bad type in constant expression"
56350 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
56351 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56353 #: cp/constexpr.cc:9538
56354 #, fuzzy, gcc-internal-format
56355 #| msgid "Bad type in constant expression"
56356 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
56357 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56359 #: cp/constexpr.cc:9550
56360 #, fuzzy, gcc-internal-format
56361 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
56362 msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
56363 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
56365 #: cp/constexpr.cc:9616
56366 #, fuzzy, gcc-internal-format
56367 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
56368 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
56369 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
56371 #: cp/constexpr.cc:9632
56372 #, gcc-internal-format
56373 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56374 msgstr ""
56376 #: cp/constexpr.cc:9695
56377 #, fuzzy, gcc-internal-format
56378 #| msgid "Bad type in constant expression"
56379 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
56380 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56382 #: cp/constexpr.cc:9756
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
56385 msgstr ""
56387 #: cp/constexpr.cc:9764
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
56390 msgstr ""
56392 #: cp/constexpr.cc:9841 rust/backend/rust-constexpr.cc:6248
56393 #, fuzzy, gcc-internal-format
56394 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
56395 msgid "division by zero is not a constant expression"
56396 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
56398 #: cp/constexpr.cc:9942 rust/backend/rust-constexpr.cc:6346
56399 #, fuzzy, gcc-internal-format
56400 #| msgid "Bad type in constant expression"
56401 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
56402 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56404 #: cp/constexpr.cc:10011
56405 #, fuzzy, gcc-internal-format
56406 #| msgid "overflow in constant expression"
56407 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
56408 msgstr "преливање у константном изразу"
56410 #: cp/constexpr.cc:10024
56411 #, fuzzy, gcc-internal-format
56412 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
56413 msgid "non-constant array initialization"
56414 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
56416 #: cp/constexpr.cc:10072 rust/backend/rust-constexpr.cc:6424
56417 #, gcc-internal-format
56418 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
56419 msgstr ""
56421 #: cp/constexpr.cc:10103 rust/backend/rust-constexpr.cc:6435
56422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56423 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
56424 msgid "unexpected AST of kind %s"
56425 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
56427 #: cp/constraint.cc:166
56428 #, fuzzy, gcc-internal-format
56429 #| msgid "Constant expression required at %C"
56430 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
56431 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
56433 #: cp/constraint.cc:373
56434 #, fuzzy, gcc-internal-format
56435 #| msgid "function call has aggregate value"
56436 msgid "function call of variable concept %qE"
56437 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
56439 #: cp/constraint.cc:545
56440 #, gcc-internal-format
56441 msgid "MAP %qD TO %qT"
56442 msgstr ""
56444 #: cp/constraint.cc:547
56445 #, gcc-internal-format
56446 msgid "MAP %qD TO %qE"
56447 msgstr ""
56449 #: cp/constraint.cc:560
56450 #, fuzzy, gcc-internal-format
56451 #| msgid "no arguments"
56452 msgid "argument %qT"
56453 msgstr "без аргумената"
56455 #: cp/constraint.cc:562
56456 #, fuzzy, gcc-internal-format
56457 #| msgid "no arguments"
56458 msgid "argument %qE"
56459 msgstr "без аргумената"
56461 #: cp/constraint.cc:1225
56462 #, fuzzy, gcc-internal-format
56463 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
56464 msgid "%qT does not match original declaration"
56465 msgstr "%qE није на почетку декларације"
56467 #: cp/constraint.cc:1228
56468 #, fuzzy, gcc-internal-format
56469 #| msgid "for template declaration %q+D"
56470 msgid "original template declaration here"
56471 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
56473 #: cp/constraint.cc:1428
56474 #, fuzzy, gcc-internal-format
56475 #| msgid "no matching template for %qD found"
56476 msgid "no matching concepts for %qE"
56477 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
56479 #: cp/constraint.cc:1731
56480 #, fuzzy, gcc-internal-format
56481 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
56482 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
56483 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
56485 #: cp/constraint.cc:1732
56486 #, fuzzy, gcc-internal-format
56487 #| msgid "%Hprototype declaration"
56488 msgid "prototype declared here"
56489 msgstr "%Hдекларација прототипа"
56491 #: cp/constraint.cc:1819
56492 #, fuzzy, gcc-internal-format
56493 #| msgid "template parameters cannot be friends"
56494 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
56495 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
56497 #: cp/constraint.cc:1847
56498 #, fuzzy, gcc-internal-format
56499 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
56500 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
56501 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
56503 #: cp/constraint.cc:2011
56504 #, fuzzy, gcc-internal-format
56505 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
56506 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
56507 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
56509 #: cp/constraint.cc:2018
56510 #, fuzzy, gcc-internal-format
56511 #| msgid "derived union %qT invalid"
56512 msgid "the required expression %qE is invalid"
56513 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
56515 #. Replay the substitution error.
56516 #: cp/constraint.cc:2057
56517 #, fuzzy, gcc-internal-format
56518 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
56519 msgid "the required type %qT is invalid, because"
56520 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
56522 #: cp/constraint.cc:2061
56523 #, fuzzy, gcc-internal-format
56524 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
56525 msgid "the required type %qT is invalid"
56526 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
56528 #: cp/constraint.cc:2114 cp/constraint.cc:2187
56529 #, fuzzy, gcc-internal-format
56530 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
56531 msgid "cannot convert %qE to %qT"
56532 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
56534 #: cp/constraint.cc:2140
56535 #, fuzzy, gcc-internal-format
56536 #| msgid "%qE is not a template"
56537 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
56538 msgstr "%qE није шаблон"
56540 #: cp/constraint.cc:2164
56541 #, gcc-internal-format
56542 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
56543 msgstr ""
56545 #: cp/constraint.cc:2171
56546 #, fuzzy, gcc-internal-format
56547 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56548 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
56549 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
56551 #: cp/constraint.cc:2182
56552 #, fuzzy, gcc-internal-format
56553 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
56554 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
56555 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
56557 #. Replay the substitution error.
56558 #: cp/constraint.cc:2214
56559 #, gcc-internal-format
56560 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
56561 msgstr ""
56563 #: cp/constraint.cc:2218
56564 #, gcc-internal-format
56565 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
56566 msgstr ""
56568 #: cp/constraint.cc:2711
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
56571 msgstr ""
56573 #: cp/constraint.cc:2757
56574 #, gcc-internal-format
56575 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
56576 msgstr ""
56578 #: cp/constraint.cc:2760
56579 #, gcc-internal-format
56580 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
56581 msgstr ""
56583 #: cp/constraint.cc:2877
56584 #, fuzzy, gcc-internal-format
56585 #| msgid "invalid operand in the instruction"
56586 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
56587 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
56589 #: cp/constraint.cc:2890
56590 #, gcc-internal-format
56591 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
56592 msgstr ""
56594 #: cp/constraint.cc:3532
56595 #, fuzzy, gcc-internal-format
56596 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
56597 msgid "definition of concept %qD is empty"
56598 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
56600 #: cp/constraint.cc:3535
56601 #, gcc-internal-format
56602 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
56603 msgstr ""
56605 #: cp/constraint.cc:3681
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "  %qT is not nothrow copy assignable"
56608 msgstr ""
56610 #: cp/constraint.cc:3684 cp/constraint.cc:3779
56611 #, fuzzy, gcc-internal-format
56612 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
56613 msgid "  %qT is not nothrow default constructible"
56614 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
56616 #: cp/constraint.cc:3687
56617 #, gcc-internal-format
56618 msgid "  %qT is not nothrow copy constructible"
56619 msgstr ""
56621 #: cp/constraint.cc:3690
56622 #, gcc-internal-format
56623 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
56624 msgstr ""
56626 #: cp/constraint.cc:3693 cp/constraint.cc:3773
56627 #, fuzzy, gcc-internal-format
56628 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
56629 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
56630 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
56632 #: cp/constraint.cc:3696
56633 #, gcc-internal-format
56634 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
56635 msgstr ""
56637 #: cp/constraint.cc:3699
56638 #, fuzzy, gcc-internal-format
56639 #| msgid "%qs is not a valid output file"
56640 msgid "  %qT is not trivially destructible"
56641 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
56643 #: cp/constraint.cc:3702
56644 #, fuzzy, gcc-internal-format
56645 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
56646 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
56647 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
56649 #: cp/constraint.cc:3705
56650 #, fuzzy, gcc-internal-format
56651 #| msgid "%q#T is not a class"
56652 msgid "  %qT is not an abstract class"
56653 msgstr "%q#T није класа"
56655 #: cp/constraint.cc:3708
56656 #, fuzzy, gcc-internal-format
56657 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56658 msgid "  %qT is not a base of %qT"
56659 msgstr "%qT није основа за %qT"
56661 #: cp/constraint.cc:3711
56662 #, fuzzy, gcc-internal-format
56663 #| msgid "%q#T is not a class"
56664 msgid "  %qT is not a class"
56665 msgstr "%q#T није класа"
56667 #: cp/constraint.cc:3714
56668 #, fuzzy, gcc-internal-format
56669 #| msgid "%q#T is not a class"
56670 msgid "  %qT is not an empty class"
56671 msgstr "%q#T није класа"
56673 #: cp/constraint.cc:3717
56674 #, fuzzy, gcc-internal-format
56675 #| msgid "%qT is not a template"
56676 msgid "  %qT is not an enum"
56677 msgstr "%qT није шаблон"
56679 #: cp/constraint.cc:3720
56680 #, fuzzy, gcc-internal-format
56681 #| msgid "%q#T is not a class"
56682 msgid "  %qT is not a final class"
56683 msgstr "%q#T није класа"
56685 #: cp/constraint.cc:3723
56686 #, fuzzy, gcc-internal-format
56687 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
56688 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
56689 msgstr "%qT није члан из %qT"
56691 #: cp/constraint.cc:3726
56692 #, fuzzy, gcc-internal-format
56693 #| msgid "%qT is not a template type"
56694 msgid "  %qT is not a literal type"
56695 msgstr "%qT није шаблонски тип"
56697 #: cp/constraint.cc:3729
56698 #, fuzzy, gcc-internal-format
56699 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56700 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
56701 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56703 #: cp/constraint.cc:3733
56704 #, fuzzy, gcc-internal-format
56705 #| msgid "%qD is not a type"
56706 msgid "  %qT is not a POD type"
56707 msgstr "%qD није тип"
56709 #: cp/constraint.cc:3736
56710 #, fuzzy, gcc-internal-format
56711 #| msgid "%qT is not a template type"
56712 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
56713 msgstr "%qT није шаблонски тип"
56715 #: cp/constraint.cc:3739
56716 #, fuzzy, gcc-internal-format
56717 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56718 msgid "  %qT is not the same as %qT"
56719 msgstr "%qT није основа за %qT"
56721 #: cp/constraint.cc:3742
56722 #, fuzzy, gcc-internal-format
56723 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56724 msgid "  %qT is not an standard layout type"
56725 msgstr "%qT није скупински тип"
56727 #: cp/constraint.cc:3745
56728 #, fuzzy, gcc-internal-format
56729 #| msgid "%qT is not a template type"
56730 msgid "  %qT is not a trivial type"
56731 msgstr "%qT није шаблонски тип"
56733 #: cp/constraint.cc:3748
56734 #, fuzzy, gcc-internal-format
56735 #| msgid "%q+D is not a function,"
56736 msgid "  %qT is not a union"
56737 msgstr "%q+D није функција,"
56739 #: cp/constraint.cc:3751
56740 #, fuzzy, gcc-internal-format
56741 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56742 msgid "  %qT is not an aggregate"
56743 msgstr "%qT није скупински тип"
56745 #: cp/constraint.cc:3754
56746 #, fuzzy, gcc-internal-format
56747 #| msgid "%qT is not a template"
56748 msgid "  %qT is not trivially copyable"
56749 msgstr "%qT није шаблон"
56751 #: cp/constraint.cc:3757
56752 #, fuzzy, gcc-internal-format
56753 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56754 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
56755 msgstr "%qT није основа за %qT"
56757 #: cp/constraint.cc:3760
56758 #, fuzzy, gcc-internal-format
56759 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56760 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
56761 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56763 #: cp/constraint.cc:3763
56764 #, fuzzy, gcc-internal-format
56765 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56766 msgid "  %qT is not nothrow assignable from %qT"
56767 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56769 #: cp/constraint.cc:3767
56770 #, fuzzy, gcc-internal-format
56771 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
56772 msgid "  %qT is not default constructible"
56773 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
56775 #: cp/constraint.cc:3769
56776 #, fuzzy, gcc-internal-format
56777 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
56778 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
56779 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
56781 #: cp/constraint.cc:3775
56782 #, gcc-internal-format
56783 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
56784 msgstr ""
56786 #: cp/constraint.cc:3781
56787 #, fuzzy, gcc-internal-format
56788 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56789 msgid "  %qT is not nothrow constructible from %qE"
56790 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56792 #: cp/constraint.cc:3784
56793 #, gcc-internal-format
56794 msgid "  %qT does not have unique object representations"
56795 msgstr ""
56797 #: cp/constraint.cc:3787
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format
56799 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
56800 msgid "  %qT is not convertible from %qE"
56801 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
56803 #: cp/constraint.cc:3790
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56806 msgid "  %qT is not nothrow convertible from %qE"
56807 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56809 #: cp/constraint.cc:3793
56810 #, gcc-internal-format
56811 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
56812 msgstr ""
56814 #: cp/constraint.cc:3797
56815 #, gcc-internal-format
56816 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
56817 msgstr ""
56819 #: cp/constraint.cc:3801
56820 #, fuzzy, gcc-internal-format
56821 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
56822 msgid "  %qD is not deducible from %qT"
56823 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
56825 #: cp/constraint.cc:3828
56826 #, fuzzy, gcc-internal-format
56827 #| msgid "invalid constraints for operand"
56828 msgid "invalid constraints"
56829 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
56831 #: cp/constraint.cc:3853
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
56834 msgstr ""
56836 #: cp/constraint.cc:3856
56837 #, fuzzy, gcc-internal-format
56838 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
56839 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
56840 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
56842 #: cp/constraint.cc:3907
56843 #, fuzzy, gcc-internal-format
56844 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
56845 msgid "constraints not satisfied"
56846 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
56848 #: cp/constraint.cc:3922
56849 #, gcc-internal-format
56850 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
56851 msgstr ""
56853 #: cp/contracts.cc:183
56854 #, gcc-internal-format
56855 msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
56856 msgstr ""
56858 #: cp/contracts.cc:186
56859 #, gcc-internal-format
56860 msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
56861 msgstr ""
56863 #: cp/contracts.cc:204
56864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56865 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
56866 msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
56867 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
56869 #: cp/contracts.cc:344
56870 #, gcc-internal-format
56871 msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
56872 msgstr ""
56874 #: cp/contracts.cc:357
56875 #, gcc-internal-format
56876 msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
56877 msgstr ""
56879 #: cp/contracts.cc:367
56880 #, gcc-internal-format
56881 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
56882 msgstr ""
56884 #: cp/contracts.cc:378
56885 #, gcc-internal-format
56886 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
56887 msgstr ""
56889 #: cp/contracts.cc:388
56890 #, gcc-internal-format
56891 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
56892 msgstr ""
56894 #: cp/contracts.cc:399
56895 #, gcc-internal-format
56896 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
56897 msgstr ""
56899 #: cp/contracts.cc:411
56900 #, gcc-internal-format
56901 msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
56902 msgstr ""
56904 #: cp/contracts.cc:422 cp/contracts.cc:431
56905 #, gcc-internal-format
56906 msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
56907 msgstr ""
56909 #: cp/contracts.cc:450
56910 #, gcc-internal-format
56911 msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
56912 msgstr ""
56914 #. TODO: not enough space?
56915 #: cp/contracts.cc:464
56916 #, gcc-internal-format
56917 msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
56918 msgstr ""
56920 #: cp/contracts.cc:476
56921 #, gcc-internal-format
56922 msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
56923 msgstr ""
56925 #: cp/contracts.cc:482
56926 #, gcc-internal-format
56927 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
56928 msgstr ""
56930 #: cp/contracts.cc:490
56931 #, gcc-internal-format
56932 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
56933 msgstr ""
56935 #: cp/contracts.cc:506
56936 #, gcc-internal-format
56937 msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
56938 msgstr ""
56940 #: cp/contracts.cc:643
56941 #, fuzzy, gcc-internal-format
56942 #| msgid "Function does not return a value"
56943 msgid "constructor does not return a value to test"
56944 msgstr "Функција не враћа вредност"
56946 #: cp/contracts.cc:645
56947 #, fuzzy, gcc-internal-format
56948 #| msgid "Function does not return a value"
56949 msgid "destructor does not return a value to test"
56950 msgstr "Функција не враћа вредност"
56952 #: cp/contracts.cc:646
56953 #, fuzzy, gcc-internal-format
56954 #| msgid "Function does not return a value"
56955 msgid "function does not return a value to test"
56956 msgstr "Функција не враћа вредност"
56958 #: cp/contracts.cc:1144
56959 #, fuzzy, gcc-internal-format
56960 #| msgid "attribute declaration"
56961 msgid "mismatched contract attribute in declaration"
56962 msgstr "декларација атрибута"
56964 #: cp/contracts.cc:1146 cp/contracts.cc:1177
56965 #, fuzzy, gcc-internal-format
56966 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
56967 msgid "previous contract here"
56968 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
56970 #: cp/contracts.cc:1174
56971 #, fuzzy, gcc-internal-format
56972 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
56973 msgid "mismatched contract condition in declaration"
56974 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
56976 #: cp/contracts.cc:1217
56977 #, fuzzy, gcc-internal-format
56978 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
56979 msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
56980 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
56982 #: cp/contracts.cc:1223
56983 #, gcc-internal-format
56984 msgid "original declaration with fewer contracts here"
56985 msgstr ""
56987 #: cp/contracts.cc:1960
56988 #, fuzzy, gcc-internal-format
56989 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
56990 msgid "contracts must appertain to a function type"
56991 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
56993 #: cp/contracts.cc:2173
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format
56995 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
56996 msgid "cannot add contracts after definition"
56997 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
56999 #: cp/contracts.cc:2174
57000 #, fuzzy, gcc-internal-format
57001 #| msgid "%J  original definition appeared here"
57002 msgid "original definition here"
57003 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
57005 #: cp/contracts.cc:2182
57006 #, fuzzy, gcc-internal-format
57007 #| msgid "Discard unused virtual functions"
57008 msgid "cannot add contracts to a virtual function"
57009 msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
57011 #: cp/contracts.cc:2183
57012 #, fuzzy, gcc-internal-format
57013 #| msgid "original label is here"
57014 msgid "original declaration here"
57015 msgstr "првобитна етикета је овде"
57017 #: cp/contracts.cc:2193
57018 #, fuzzy, gcc-internal-format
57019 #| msgid "declaration of %q#D"
57020 msgid "declaration adds contracts to %q#D"
57021 msgstr "декларација %q#D"
57023 #: cp/coroutines.cc:303
57024 #, gcc-internal-format
57025 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
57026 msgstr ""
57028 #: cp/coroutines.cc:305
57029 #, gcc-internal-format
57030 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
57031 msgstr ""
57033 #: cp/coroutines.cc:360
57034 #, fuzzy, gcc-internal-format
57035 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
57036 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
57037 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
57039 #: cp/coroutines.cc:382
57040 #, gcc-internal-format
57041 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
57042 msgstr ""
57044 #: cp/coroutines.cc:407
57045 #, gcc-internal-format
57046 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
57047 msgstr ""
57049 #: cp/coroutines.cc:492
57050 #, gcc-internal-format
57051 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
57052 msgstr ""
57054 #: cp/coroutines.cc:511
57055 #, gcc-internal-format
57056 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
57057 msgstr ""
57059 #: cp/coroutines.cc:515
57060 #, fuzzy, gcc-internal-format
57061 #| msgid "%q+#D previously declared here"
57062 msgid "%<return_void%> declared here"
57063 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
57065 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4314
57066 #, fuzzy, gcc-internal-format
57067 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
57068 msgid "no member named %qE in %qT"
57069 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
57071 #: cp/coroutines.cc:741
57072 #, fuzzy, gcc-internal-format
57073 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57074 msgid "%qs cannot be used outside a function"
57075 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
57077 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
57078 #: cp/coroutines.cc:749
57079 #, fuzzy, gcc-internal-format
57080 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57081 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
57082 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
57084 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
57085 #: cp/coroutines.cc:760
57086 #, fuzzy, gcc-internal-format
57087 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
57088 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
57089 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
57091 #: cp/coroutines.cc:771
57092 #, fuzzy, gcc-internal-format
57093 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
57094 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
57095 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
57097 #: cp/coroutines.cc:782
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format
57099 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57100 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
57101 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
57103 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
57104 #: cp/coroutines.cc:789
57105 #, fuzzy, gcc-internal-format
57106 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
57107 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
57108 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
57110 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
57111 #: cp/coroutines.cc:796
57112 #, fuzzy, gcc-internal-format
57113 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
57114 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
57115 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
57117 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
57118 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
57119 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
57120 #: cp/coroutines.cc:827
57121 #, fuzzy, gcc-internal-format
57122 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
57123 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
57124 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
57126 #: cp/coroutines.cc:875
57127 #, fuzzy, gcc-internal-format
57128 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
57129 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
57130 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
57132 #: cp/coroutines.cc:877
57133 #, gcc-internal-format
57134 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
57135 msgstr ""
57137 #: cp/coroutines.cc:962
57138 #, fuzzy, gcc-internal-format
57139 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
57140 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
57141 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
57143 #: cp/coroutines.cc:1077
57144 #, gcc-internal-format
57145 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
57146 msgstr ""
57148 #: cp/coroutines.cc:1391
57149 #, fuzzy, gcc-internal-format
57150 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
57151 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
57152 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
57154 #: cp/coroutines.cc:1429
57155 #, fuzzy, gcc-internal-format
57156 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
57157 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
57158 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
57160 #: cp/coroutines.cc:1439
57161 #, fuzzy, gcc-internal-format
57162 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
57163 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
57164 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
57166 #: cp/coroutines.cc:1922
57167 #, fuzzy, gcc-internal-format
57168 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
57169 msgid "no suspend point info for %qD"
57170 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
57172 #: cp/coroutines.cc:2120 cp/coroutines.cc:4688
57173 #, gcc-internal-format
57174 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
57175 msgstr ""
57177 #: cp/coroutines.cc:2570
57178 #, fuzzy, gcc-internal-format
57179 #| msgid "duplicate %qE"
57180 msgid "duplicate info for %qE"
57181 msgstr "удвостручено %qE"
57183 #: cp/coroutines.cc:3722
57184 #, fuzzy, gcc-internal-format
57185 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
57186 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
57187 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
57189 #: cp/coroutines.cc:3954
57190 #, gcc-internal-format
57191 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
57192 msgstr ""
57194 #: cp/coroutines.cc:4693
57195 #, gcc-internal-format
57196 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
57197 msgstr ""
57199 #: cp/coroutines.cc:4696
57200 #, gcc-internal-format
57201 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
57202 msgstr ""
57204 #: cp/coroutines.cc:4725
57205 #, gcc-internal-format
57206 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
57207 msgstr ""
57209 #. We can't initialize a non-class return value from void.
57210 #: cp/coroutines.cc:5122
57211 #, fuzzy, gcc-internal-format
57212 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
57213 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
57214 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
57216 #: cp/cp-gimplify.cc:176
57217 #, gcc-internal-format
57218 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
57219 msgstr ""
57221 #: cp/cp-gimplify.cc:1054 cp/cp-gimplify.cc:1066
57222 #, fuzzy, gcc-internal-format
57223 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
57224 msgid "taking address of an immediate function %qD"
57225 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
57227 #: cp/cp-gimplify.cc:1657
57228 #, fuzzy, gcc-internal-format
57229 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
57230 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
57231 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
57233 #: cp/cp-gimplify.cc:1660
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
57236 msgstr ""
57238 #: cp/cp-gimplify.cc:1672
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
57241 msgstr ""
57243 #: cp/cp-gimplify.cc:3233
57244 #, gcc-internal-format
57245 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
57246 msgstr ""
57248 #: cp/cp-gimplify.cc:3275
57249 #, fuzzy, gcc-internal-format
57250 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
57251 msgid "pack expansion of %qE attribute"
57252 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
57254 #: cp/cp-gimplify.cc:3278
57255 #, fuzzy, gcc-internal-format
57256 #| msgid "parse error in template argument list"
57257 msgid "use fold expression in the attribute argument instead"
57258 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
57260 #: cp/cp-gimplify.cc:3317 cp/cp-gimplify.cc:3329 cp/decl.cc:4275
57261 #: cp/method.cc:978
57262 #, gcc-internal-format
57263 msgid "%qD is not a type"
57264 msgstr "%qD није тип"
57266 #: cp/cp-gimplify.cc:3335
57267 #, fuzzy, gcc-internal-format
57268 #| msgid "%qD is not a type"
57269 msgid "%qD is not a class type"
57270 msgstr "%qD није тип"
57272 #: cp/cp-gimplify.cc:3352
57273 #, fuzzy, gcc-internal-format
57274 #| msgid "%qE does not have class type"
57275 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
57276 msgstr "%qE нема класни тип"
57278 #: cp/cp-gimplify.cc:3362
57279 #, fuzzy, gcc-internal-format
57280 #| msgid "%qE does not have class type"
57281 msgid "%qD does not have integral type"
57282 msgstr "%qE нема класни тип"
57284 #: cp/cp-gimplify.cc:3374
57285 #, gcc-internal-format
57286 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
57287 msgstr ""
57289 #: cp/cvt.cc:92
57290 #, fuzzy
57291 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
57292 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
57293 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
57295 #: cp/cvt.cc:102
57296 #, fuzzy
57297 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
57298 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
57299 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
57301 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
57302 #, fuzzy
57303 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
57304 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
57305 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
57307 #: cp/cvt.cc:391
57308 #, fuzzy, gcc-internal-format
57309 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
57310 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57311 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
57313 #: cp/cvt.cc:394
57314 #, fuzzy, gcc-internal-format
57315 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
57316 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57317 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
57319 #: cp/cvt.cc:397
57320 #, fuzzy, gcc-internal-format
57321 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
57322 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57323 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
57325 #: cp/cvt.cc:400
57326 #, fuzzy, gcc-internal-format
57327 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
57328 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57329 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
57331 #: cp/cvt.cc:476
57332 #, fuzzy
57333 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
57334 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
57335 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
57337 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8710
57338 #, gcc-internal-format
57339 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
57340 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
57342 #: cp/cvt.cc:526
57343 #, fuzzy
57344 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
57345 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
57346 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
57348 #: cp/cvt.cc:818
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
57351 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
57353 #: cp/cvt.cc:836
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
57356 msgstr ""
57358 #: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
57361 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
57363 #: cp/cvt.cc:856
57364 #, fuzzy, gcc-internal-format
57365 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
57366 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
57367 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
57369 #: cp/cvt.cc:918
57370 #, fuzzy, gcc-internal-format
57371 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
57372 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
57373 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
57375 #: cp/cvt.cc:976
57376 #, fuzzy
57377 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
57378 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
57379 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
57381 #: cp/cvt.cc:1072
57382 #, fuzzy, gcc-internal-format
57383 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57384 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
57385 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57387 #: cp/cvt.cc:1074
57388 #, fuzzy, gcc-internal-format
57389 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57390 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
57391 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57393 #: cp/cvt.cc:1090
57394 #, fuzzy, gcc-internal-format
57395 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57396 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
57397 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57399 #: cp/cvt.cc:1092
57400 #, fuzzy, gcc-internal-format
57401 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57402 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
57403 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57405 #: cp/cvt.cc:1114
57406 #, fuzzy, gcc-internal-format
57407 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57408 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
57409 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57411 #: cp/cvt.cc:1168
57412 #, gcc-internal-format
57413 msgid "pseudo-destructor is not called"
57414 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
57416 #: cp/cvt.cc:1264 rust/backend/rust-tree.cc:341
57417 #, fuzzy, gcc-internal-format
57418 #| msgid "conversion to incomplete type"
57419 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
57420 msgstr "претварање у непотпун тип"
57422 #: cp/cvt.cc:1268 rust/backend/rust-tree.cc:347
57423 #, gcc-internal-format
57424 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
57425 msgstr ""
57427 #: cp/cvt.cc:1273 rust/backend/rust-tree.cc:354
57428 #, gcc-internal-format
57429 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
57430 msgstr ""
57432 #: cp/cvt.cc:1278 rust/backend/rust-tree.cc:361
57433 #, gcc-internal-format
57434 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
57435 msgstr ""
57437 #: cp/cvt.cc:1283 rust/backend/rust-tree.cc:368
57438 #, gcc-internal-format
57439 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
57440 msgstr ""
57442 #: cp/cvt.cc:1288 rust/backend/rust-tree.cc:375
57443 #, fuzzy, gcc-internal-format
57444 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
57445 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
57446 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
57448 #: cp/cvt.cc:1292 rust/backend/rust-tree.cc:381
57449 #, gcc-internal-format
57450 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
57451 msgstr ""
57453 #: cp/cvt.cc:1308 rust/backend/rust-tree.cc:398
57454 #, fuzzy, gcc-internal-format
57455 #| msgid "conversion to incomplete type"
57456 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
57457 msgstr "претварање у непотпун тип"
57459 #: cp/cvt.cc:1312 rust/backend/rust-tree.cc:404
57460 #, gcc-internal-format
57461 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
57462 msgstr ""
57464 #: cp/cvt.cc:1317 rust/backend/rust-tree.cc:411
57465 #, gcc-internal-format
57466 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
57467 msgstr ""
57469 #: cp/cvt.cc:1322 rust/backend/rust-tree.cc:418
57470 #, gcc-internal-format
57471 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
57472 msgstr ""
57474 #: cp/cvt.cc:1327 rust/backend/rust-tree.cc:425
57475 #, gcc-internal-format
57476 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
57477 msgstr ""
57479 #: cp/cvt.cc:1332 rust/backend/rust-tree.cc:432
57480 #, gcc-internal-format
57481 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
57482 msgstr ""
57484 #: cp/cvt.cc:1336 rust/backend/rust-tree.cc:438
57485 #, gcc-internal-format
57486 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
57487 msgstr ""
57489 #: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:452
57490 #, gcc-internal-format
57491 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
57492 msgstr ""
57494 #: cp/cvt.cc:1355 rust/backend/rust-tree.cc:458
57495 #, gcc-internal-format
57496 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
57497 msgstr ""
57499 #: cp/cvt.cc:1360 rust/backend/rust-tree.cc:465
57500 #, gcc-internal-format
57501 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
57502 msgstr ""
57504 #: cp/cvt.cc:1365 rust/backend/rust-tree.cc:472
57505 #, gcc-internal-format
57506 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
57507 msgstr ""
57509 #: cp/cvt.cc:1370 rust/backend/rust-tree.cc:479
57510 #, gcc-internal-format
57511 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
57512 msgstr ""
57514 #: cp/cvt.cc:1375 rust/backend/rust-tree.cc:486
57515 #, gcc-internal-format
57516 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
57517 msgstr ""
57519 #: cp/cvt.cc:1380 rust/backend/rust-tree.cc:492
57520 #, gcc-internal-format
57521 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
57522 msgstr ""
57524 #: cp/cvt.cc:1421 rust/backend/rust-tree.cc:533
57525 #, fuzzy, gcc-internal-format
57526 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
57527 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
57528 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
57530 #: cp/cvt.cc:1425 rust/backend/rust-tree.cc:539
57531 #, fuzzy, gcc-internal-format
57532 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57533 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
57534 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57536 #: cp/cvt.cc:1430 rust/backend/rust-tree.cc:546
57537 #, fuzzy, gcc-internal-format
57538 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57539 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
57540 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57542 #: cp/cvt.cc:1435 rust/backend/rust-tree.cc:553
57543 #, fuzzy, gcc-internal-format
57544 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57545 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
57546 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57548 #: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:559
57549 #, fuzzy, gcc-internal-format
57550 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57551 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
57552 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57554 #: cp/cvt.cc:1445 rust/backend/rust-tree.cc:565
57555 #, fuzzy, gcc-internal-format
57556 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57557 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
57558 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57560 #: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:571
57561 #, fuzzy, gcc-internal-format
57562 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57563 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
57564 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57566 #: cp/cvt.cc:1505
57567 #, fuzzy, gcc-internal-format
57568 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57569 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
57570 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57572 #: cp/cvt.cc:1509
57573 #, fuzzy, gcc-internal-format
57574 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57575 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
57576 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57578 #: cp/cvt.cc:1513
57579 #, fuzzy, gcc-internal-format
57580 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57581 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
57582 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57584 #: cp/cvt.cc:1517
57585 #, fuzzy, gcc-internal-format
57586 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57587 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
57588 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57590 #: cp/cvt.cc:1521
57591 #, fuzzy, gcc-internal-format
57592 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57593 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
57594 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57596 #: cp/cvt.cc:1525
57597 #, fuzzy, gcc-internal-format
57598 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57599 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
57600 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57602 #: cp/cvt.cc:1529
57603 #, fuzzy, gcc-internal-format
57604 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57605 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
57606 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57608 #: cp/cvt.cc:1545
57609 #, fuzzy, gcc-internal-format
57610 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57611 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
57612 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57614 #: cp/cvt.cc:1550
57615 #, fuzzy, gcc-internal-format
57616 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57617 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
57618 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57620 #: cp/cvt.cc:1555
57621 #, fuzzy, gcc-internal-format
57622 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57623 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
57624 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57626 #: cp/cvt.cc:1560
57627 #, fuzzy, gcc-internal-format
57628 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57629 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
57630 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57632 #: cp/cvt.cc:1565
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format
57634 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57635 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
57636 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57638 #: cp/cvt.cc:1570
57639 #, fuzzy, gcc-internal-format
57640 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57641 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
57642 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57644 #: cp/cvt.cc:1599
57645 #, fuzzy, gcc-internal-format
57646 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57647 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
57648 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57650 #: cp/cvt.cc:1604
57651 #, fuzzy, gcc-internal-format
57652 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57653 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
57654 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57656 #: cp/cvt.cc:1609
57657 #, fuzzy, gcc-internal-format
57658 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57659 msgid "right operand of comma operator has no effect"
57660 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57662 #: cp/cvt.cc:1613
57663 #, fuzzy, gcc-internal-format
57664 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57665 msgid "left operand of comma operator has no effect"
57666 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57668 #: cp/cvt.cc:1617
57669 #, fuzzy, gcc-internal-format
57670 #| msgid "statement with no effect"
57671 msgid "statement has no effect"
57672 msgstr "наредба без ефекта"
57674 #: cp/cvt.cc:1621
57675 #, fuzzy, gcc-internal-format
57676 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57677 msgid "for increment expression has no effect"
57678 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57680 #: cp/cvt.cc:1774
57681 #, gcc-internal-format
57682 msgid "converting NULL to non-pointer type"
57683 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
57685 #: cp/cvt.cc:1892
57686 #, fuzzy, gcc-internal-format
57687 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
57688 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
57689 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
57691 #: cp/cvt.cc:1907
57692 #, gcc-internal-format
57693 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
57694 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
57696 #: cp/cvt.cc:1910
57697 #, gcc-internal-format
57698 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
57699 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
57701 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2295
57702 #, fuzzy, gcc-internal-format
57703 #| msgid "template parameter %q+#D"
57704 msgid "template-parameter-"
57705 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
57707 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2309
57708 #, gcc-internal-format
57709 msgid "requires"
57710 msgstr ""
57712 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2818 cp/error.cc:397
57713 #, gcc-internal-format
57714 msgid "with"
57715 msgstr ""
57717 #: cp/decl.cc:692
57718 #, fuzzy, gcc-internal-format
57719 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
57720 msgid "unused structured binding declaration"
57721 msgstr "%qE није на почетку декларације"
57723 #: cp/decl.cc:695
57724 #, fuzzy, gcc-internal-format
57725 #| msgid "unused variable %q+D"
57726 msgid "unused variable %qD"
57727 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
57729 #: cp/decl.cc:705
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "structured binding declaration set but not used"
57732 msgstr ""
57734 #: cp/decl.cc:860
57735 #, fuzzy, gcc-internal-format
57736 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
57737 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
57738 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
57740 #: cp/decl.cc:867
57741 #, fuzzy, gcc-internal-format
57742 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
57743 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
57744 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
57746 #: cp/decl.cc:1280
57747 #, gcc-internal-format
57748 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
57749 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
57751 #: cp/decl.cc:1320
57752 #, fuzzy, gcc-internal-format
57753 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
57754 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
57755 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
57757 #: cp/decl.cc:1334
57758 #, fuzzy, gcc-internal-format
57759 #| msgid "from previous declaration %q+F"
57760 msgid "from previous declaration %qF"
57761 msgstr "од претходне декларације %q+F"
57763 #: cp/decl.cc:1387
57764 #, fuzzy, gcc-internal-format
57765 #| msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
57766 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
57767 msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
57769 #: cp/decl.cc:1391 cp/decl.cc:16165
57770 #, fuzzy, gcc-internal-format
57771 #| msgid "previous declaration %q+D"
57772 msgid "previous declaration %qD"
57773 msgstr "претходна декларација %q+D"
57775 #: cp/decl.cc:1420
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format
57777 #| msgid "uninitialized const %qD"
57778 msgid "cannot specialize concept %q#D"
57779 msgstr "неуспостављена константа %qD"
57781 #: cp/decl.cc:1442
57782 #, fuzzy, gcc-internal-format
57783 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
57784 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
57785 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
57787 #: cp/decl.cc:1471
57788 #, fuzzy, gcc-internal-format
57789 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
57790 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
57791 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
57793 #: cp/decl.cc:1474
57794 #, fuzzy, gcc-internal-format
57795 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
57796 msgid "previous declaration of %q#D"
57797 msgstr "претходна декларација %q+#D"
57799 #: cp/decl.cc:1523
57800 #, fuzzy, gcc-internal-format
57801 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
57802 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
57803 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
57805 #: cp/decl.cc:1525 cp/decl.cc:1946
57806 #, fuzzy, gcc-internal-format
57807 #| msgid "global declaration %q+#D"
57808 msgid "old declaration %q#D"
57809 msgstr "глобална декларација %q+#D"
57811 #: cp/decl.cc:1565
57812 #, fuzzy, gcc-internal-format
57813 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
57814 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
57815 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
57817 #: cp/decl.cc:1567
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format
57819 #| msgid "%J  original definition appeared here"
57820 msgid "original definition appeared here"
57821 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
57823 #: cp/decl.cc:1633
57824 #, fuzzy, gcc-internal-format
57825 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
57826 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
57827 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
57829 #: cp/decl.cc:1646 cp/decl.cc:1772
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format
57831 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
57832 msgid "shadowing built-in function %q#D"
57833 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
57835 #: cp/decl.cc:1647 cp/decl.cc:1773
57836 #, fuzzy, gcc-internal-format
57837 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
57838 msgid "shadowing library function %q#D"
57839 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
57841 #: cp/decl.cc:1655
57842 #, gcc-internal-format
57843 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
57844 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
57846 #: cp/decl.cc:1659 cp/decl.cc:1720
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format
57848 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
57849 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
57850 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
57852 #: cp/decl.cc:1747
57853 #, fuzzy, gcc-internal-format
57854 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
57855 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
57856 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
57858 #: cp/decl.cc:1753 cp/decl.cc:1767
57859 #, fuzzy, gcc-internal-format
57860 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
57861 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
57862 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
57864 #: cp/decl.cc:1757
57865 #, fuzzy, gcc-internal-format
57866 #| msgid "derived type declaration"
57867 msgid "ignoring the %q#D declaration"
57868 msgstr "декларација изведеног типа"
57870 #: cp/decl.cc:1861
57871 #, fuzzy, gcc-internal-format
57872 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
57873 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
57874 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
57876 #: cp/decl.cc:1865
57877 #, gcc-internal-format
57878 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
57879 msgstr ""
57881 #: cp/decl.cc:1881
57882 #, fuzzy, gcc-internal-format
57883 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
57884 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
57885 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
57887 #: cp/decl.cc:1905
57888 #, fuzzy, gcc-internal-format
57889 #| msgid "declaration of template %q#D"
57890 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
57891 msgstr "декларација шаблона %q#D"
57893 #: cp/decl.cc:1927
57894 #, fuzzy, gcc-internal-format
57895 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
57896 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
57897 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
57899 #: cp/decl.cc:1944
57900 #, fuzzy, gcc-internal-format
57901 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
57902 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
57903 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
57905 #: cp/decl.cc:1954
57906 #, gcc-internal-format
57907 msgid "conflicting declaration %q#D"
57908 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
57910 #: cp/decl.cc:1956
57911 #, fuzzy, gcc-internal-format
57912 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
57913 msgid "previous declaration as %q#D"
57914 msgstr "претходна декларација %q+#D"
57916 #: cp/decl.cc:1966
57917 #, fuzzy, gcc-internal-format
57918 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
57919 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
57920 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
57922 #: cp/decl.cc:1968
57923 #, fuzzy, gcc-internal-format
57924 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
57925 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
57926 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
57928 #: cp/decl.cc:2026
57929 #, fuzzy, gcc-internal-format
57930 #| msgid "%q+#D previously defined here"
57931 msgid "%q#D previously defined here"
57932 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
57934 #: cp/decl.cc:2027 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
57935 #: cp/name-lookup.cc:3213
57936 #, fuzzy, gcc-internal-format
57937 #| msgid "%q+#D previously declared here"
57938 msgid "%q#D previously declared here"
57939 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
57941 #: cp/decl.cc:2038
57942 #, fuzzy, gcc-internal-format
57943 #| msgid "prototype for %q+#D"
57944 msgid "prototype specified for %q#D"
57945 msgstr "прототип за %q+#D"
57947 #: cp/decl.cc:2040
57948 #, fuzzy, gcc-internal-format
57949 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
57950 msgid "previous non-prototype definition here"
57951 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
57953 #: cp/decl.cc:2080
57954 #, fuzzy, gcc-internal-format
57955 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
57956 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
57957 msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
57959 #: cp/decl.cc:2083
57960 #, fuzzy, gcc-internal-format
57961 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
57962 msgid "previous declaration with %qL linkage"
57963 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
57965 #: cp/decl.cc:2132 cp/decl.cc:2142
57966 #, gcc-internal-format
57967 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
57968 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
57970 #: cp/decl.cc:2135 cp/decl.cc:2145
57971 #, fuzzy, gcc-internal-format
57972 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
57973 msgid "previous specification in %q#D here"
57974 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
57976 #: cp/decl.cc:2185
57977 #, fuzzy, gcc-internal-format
57978 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
57979 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
57980 msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
57982 #: cp/decl.cc:2188
57983 #, fuzzy, gcc-internal-format
57984 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
57985 msgid "declaration %qD conflicts with import"
57986 msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
57988 #: cp/decl.cc:2189
57989 #, fuzzy, gcc-internal-format
57990 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
57991 msgid "import declared %q#D here"
57992 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
57994 #: cp/decl.cc:2201
57995 #, fuzzy, gcc-internal-format
57996 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
57997 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
57998 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
58000 #: cp/decl.cc:2202
58001 #, fuzzy, gcc-internal-format
58002 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
58003 msgid "previous declaration %q#D here"
58004 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
58006 #: cp/decl.cc:2229
58007 #, fuzzy, gcc-internal-format
58008 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
58009 msgid "previous definition of %qD here"
58010 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
58012 #: cp/decl.cc:2230
58013 #, fuzzy, gcc-internal-format
58014 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
58015 msgid "previous declaration of %qD here"
58016 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
58018 #: cp/decl.cc:2243
58019 #, fuzzy, gcc-internal-format
58020 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
58021 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
58022 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
58024 #: cp/decl.cc:2290
58025 #, gcc-internal-format
58026 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
58027 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
58029 #: cp/decl.cc:2306
58030 #, fuzzy, gcc-internal-format
58031 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
58032 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
58033 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
58035 #. From [temp.expl.spec]:
58037 #. If a template, a member template or the member of a class
58038 #. template is explicitly specialized then that
58039 #. specialization shall be declared before the first use of
58040 #. that specialization that would cause an implicit
58041 #. instantiation to take place, in every translation unit in
58042 #. which such a use occurs.
58043 #: cp/decl.cc:2804
58044 #, gcc-internal-format
58045 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
58046 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
58048 #: cp/decl.cc:2986
58049 #, fuzzy, gcc-internal-format
58050 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
58051 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
58052 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
58054 #. Reject two definitions.
58055 #: cp/decl.cc:3250 cp/decl.cc:3279 cp/decl.cc:3321 cp/decl.cc:3338
58056 #: cp/decl.cc:3441
58057 #, fuzzy, gcc-internal-format
58058 #| msgid "redefinition of %q#T"
58059 msgid "redefinition of %q#D"
58060 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
58062 #: cp/decl.cc:3266
58063 #, fuzzy, gcc-internal-format
58064 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
58065 msgid "%qD conflicts with used function"
58066 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
58068 #: cp/decl.cc:3276
58069 #, fuzzy, gcc-internal-format
58070 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
58071 msgid "%q#D not declared in class"
58072 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
58074 #: cp/decl.cc:3290 cp/decl.cc:3348
58075 #, fuzzy, gcc-internal-format
58076 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
58077 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
58078 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
58080 #: cp/decl.cc:3293 cp/decl.cc:3351
58081 #, fuzzy, gcc-internal-format
58082 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
58083 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
58084 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
58086 #: cp/decl.cc:3300 cp/decl.cc:3358
58087 #, fuzzy, gcc-internal-format
58088 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
58089 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
58090 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
58092 #: cp/decl.cc:3307
58093 #, gcc-internal-format
58094 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
58095 msgstr ""
58097 #. is_primary=
58098 #. is_partial=
58099 #. is_friend_decl=
58100 #: cp/decl.cc:3372
58101 #, fuzzy, gcc-internal-format
58102 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
58103 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
58104 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
58106 #: cp/decl.cc:3387
58107 #, fuzzy, gcc-internal-format
58108 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
58109 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
58110 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
58112 #: cp/decl.cc:3390
58113 #, fuzzy, gcc-internal-format
58114 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
58115 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
58116 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
58118 #: cp/decl.cc:3405 cp/decl.cc:3449 cp/name-lookup.cc:2715
58119 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
58120 #, fuzzy, gcc-internal-format
58121 #| msgid "declaration of %q#D"
58122 msgid "redeclaration of %q#D"
58123 msgstr "декларација %q#D"
58125 #: cp/decl.cc:3432
58126 #, fuzzy, gcc-internal-format
58127 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
58128 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
58129 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
58131 #: cp/decl.cc:3500
58132 #, gcc-internal-format
58133 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
58134 msgstr ""
58136 #: cp/decl.cc:3501
58137 #, gcc-internal-format
58138 msgid "previous label"
58139 msgstr ""
58141 #: cp/decl.cc:3591
58142 #, gcc-internal-format
58143 msgid "  from here"
58144 msgstr "  одавде"
58146 #: cp/decl.cc:3615 cp/decl.cc:3856
58147 #, gcc-internal-format
58148 msgid "  exits OpenMP structured block"
58149 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
58151 #: cp/decl.cc:3643
58152 #, fuzzy, gcc-internal-format
58153 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
58154 msgid "  crosses initialization of %q#D"
58155 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
58157 #: cp/decl.cc:3646
58158 #, fuzzy, gcc-internal-format
58159 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
58160 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
58161 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
58163 #: cp/decl.cc:3660 cp/decl.cc:3823
58164 #, fuzzy, gcc-internal-format
58165 #| msgid "  enters try block"
58166 msgid "  enters %<try%> block"
58167 msgstr "  улази у блок покушаја"
58169 #: cp/decl.cc:3666 cp/decl.cc:3805 cp/decl.cc:3825
58170 #, fuzzy, gcc-internal-format
58171 #| msgid "  enters catch block"
58172 msgid "  enters %<catch%> block"
58173 msgstr "  улази у блок хватања"
58175 #: cp/decl.cc:3672 cp/decl.cc:3839
58176 #, gcc-internal-format
58177 msgid "  enters OpenMP structured block"
58178 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
58180 #: cp/decl.cc:3678 cp/decl.cc:3827
58181 #, gcc-internal-format
58182 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
58183 msgstr ""
58185 #: cp/decl.cc:3684 cp/decl.cc:3833
58186 #, fuzzy, gcc-internal-format
58187 #| msgid "jump into statement expression"
58188 msgid "  enters statement expression"
58189 msgstr "скок у наредбени израз"
58191 #: cp/decl.cc:3691 cp/decl.cc:3829
58192 #, gcc-internal-format
58193 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
58194 msgstr ""
58196 #: cp/decl.cc:3697 cp/decl.cc:3831
58197 #, gcc-internal-format
58198 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
58199 msgstr ""
58201 #: cp/decl.cc:3812
58202 #, fuzzy, gcc-internal-format
58203 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
58204 msgid "  skips initialization of %q#D"
58205 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
58207 #: cp/decl.cc:3815
58208 #, fuzzy, gcc-internal-format
58209 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
58210 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
58211 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
58213 #: cp/decl.cc:4282 cp/parser.cc:7044
58214 #, fuzzy, gcc-internal-format
58215 #| msgid "%qD used without template parameters"
58216 msgid "%qD used without template arguments"
58217 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
58219 #: cp/decl.cc:4288
58220 #, fuzzy, gcc-internal-format
58221 #| msgid "%qD is not a function template"
58222 msgid "%qD is a function, not a type"
58223 msgstr "%qD није шаблон функције"
58225 #: cp/decl.cc:4299
58226 #, gcc-internal-format
58227 msgid "%q#T is not a class"
58228 msgstr "%q#T није класа"
58230 #: cp/decl.cc:4338 cp/decl.cc:4439
58231 #, gcc-internal-format
58232 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
58233 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
58235 #: cp/decl.cc:4339
58236 #, gcc-internal-format
58237 msgid "no type named %q#T in %q#T"
58238 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
58240 #: cp/decl.cc:4352
58241 #, fuzzy, gcc-internal-format
58242 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
58243 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
58244 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
58246 #: cp/decl.cc:4361
58247 #, gcc-internal-format
58248 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
58249 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
58251 #: cp/decl.cc:4374
58252 #, fuzzy, gcc-internal-format
58253 #| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
58254 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type"
58255 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
58257 #: cp/decl.cc:4448
58258 #, fuzzy, gcc-internal-format
58259 #| msgid "template parameters do not match template"
58260 msgid "template parameters do not match template %qD"
58261 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
58263 #: cp/decl.cc:4805
58264 #, fuzzy, gcc-internal-format
58265 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
58266 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
58267 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
58269 #: cp/decl.cc:4979
58270 #, gcc-internal-format
58271 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
58272 msgstr ""
58274 #: cp/decl.cc:4983
58275 #, gcc-internal-format
58276 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
58277 msgstr ""
58279 #: cp/decl.cc:4996
58280 #, gcc-internal-format
58281 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
58282 msgstr ""
58284 #: cp/decl.cc:5001
58285 #, gcc-internal-format
58286 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
58287 msgstr ""
58289 #: cp/decl.cc:5327
58290 #, fuzzy, gcc-internal-format
58291 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
58292 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
58293 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
58295 #: cp/decl.cc:5337 cp/parser.cc:23020
58296 #, gcc-internal-format
58297 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
58298 msgstr ""
58300 #: cp/decl.cc:5366
58301 #, fuzzy, gcc-internal-format
58302 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
58303 msgid "anonymous struct with base classes"
58304 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
58306 #: cp/decl.cc:5378
58307 #, gcc-internal-format
58308 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
58309 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
58311 #: cp/decl.cc:5381
58312 #, gcc-internal-format
58313 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
58314 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
58316 #: cp/decl.cc:5384
58317 #, gcc-internal-format
58318 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
58319 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
58321 #: cp/decl.cc:5403
58322 #, fuzzy, gcc-internal-format
58323 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
58324 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
58325 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
58327 #: cp/decl.cc:5406
58328 #, fuzzy, gcc-internal-format
58329 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
58330 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
58331 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
58333 #: cp/decl.cc:5448
58334 #, gcc-internal-format
58335 msgid "multiple types in one declaration"
58336 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
58338 #: cp/decl.cc:5453
58339 #, gcc-internal-format
58340 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
58341 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
58343 #: cp/decl.cc:5470
58344 #, fuzzy, gcc-internal-format
58345 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
58346 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
58347 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
58349 #: cp/decl.cc:5503
58350 #, gcc-internal-format
58351 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
58352 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
58354 #: cp/decl.cc:5511
58355 #, gcc-internal-format
58356 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
58357 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
58359 #: cp/decl.cc:5518
58360 #, fuzzy, gcc-internal-format
58361 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
58362 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
58363 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
58365 #: cp/decl.cc:5521
58366 #, fuzzy, gcc-internal-format
58367 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
58368 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
58369 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
58371 #: cp/decl.cc:5526
58372 #, gcc-internal-format
58373 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
58374 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
58376 #: cp/decl.cc:5529
58377 #, gcc-internal-format
58378 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
58379 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
58381 #: cp/decl.cc:5532
58382 #, gcc-internal-format
58383 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
58384 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
58386 #: cp/decl.cc:5536
58387 #, fuzzy, gcc-internal-format
58388 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
58389 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
58390 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
58392 #: cp/decl.cc:5540
58393 #, fuzzy, gcc-internal-format
58394 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
58395 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
58396 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
58398 #: cp/decl.cc:5544
58399 #, fuzzy, gcc-internal-format
58400 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
58401 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
58402 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
58404 #: cp/decl.cc:5548
58405 #, fuzzy, gcc-internal-format
58406 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
58407 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
58408 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
58410 #: cp/decl.cc:5552
58411 #, fuzzy, gcc-internal-format
58412 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
58413 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
58414 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
58416 #: cp/decl.cc:5555 cp/decl.cc:5558 cp/decl.cc:5561
58417 #, fuzzy, gcc-internal-format
58418 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
58419 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
58420 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
58422 #: cp/decl.cc:5583
58423 #, fuzzy, gcc-internal-format
58424 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
58425 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
58426 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
58428 #: cp/decl.cc:5586
58429 #, fuzzy, gcc-internal-format
58430 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
58431 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
58432 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
58434 #: cp/decl.cc:5665
58435 #, fuzzy, gcc-internal-format
58436 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
58437 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
58438 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
58440 #. A template type parameter or other dependent type.
58441 #: cp/decl.cc:5669
58442 #, gcc-internal-format
58443 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
58444 msgstr ""
58446 #: cp/decl.cc:5735 cp/decl2.cc:1026
58447 #, fuzzy, gcc-internal-format
58448 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
58449 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
58450 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
58452 #: cp/decl.cc:5748
58453 #, gcc-internal-format
58454 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
58455 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
58457 #: cp/decl.cc:5786
58458 #, gcc-internal-format
58459 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
58460 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
58462 #: cp/decl.cc:5810
58463 #, fuzzy, gcc-internal-format
58464 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
58465 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
58466 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
58468 #: cp/decl.cc:5818
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format
58470 #| msgid "template declaration of %q#D"
58471 msgid "non-member-template declaration of %qD"
58472 msgstr "декларација шаблона %q#D"
58474 #: cp/decl.cc:5819
58475 #, fuzzy, gcc-internal-format
58476 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
58477 msgid "does not match member template declaration here"
58478 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
58480 #: cp/decl.cc:5831
58481 #, gcc-internal-format
58482 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
58483 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
58485 #: cp/decl.cc:5843
58486 #, gcc-internal-format
58487 msgid "duplicate initialization of %qD"
58488 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
58490 #: cp/decl.cc:5893 cp/decl.cc:5897
58491 #, gcc-internal-format
58492 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
58493 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
58495 #: cp/decl.cc:5915
58496 #, gcc-internal-format
58497 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
58498 msgstr ""
58500 #: cp/decl.cc:5951
58501 #, gcc-internal-format
58502 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58503 msgstr ""
58505 #: cp/decl.cc:5957
58506 #, gcc-internal-format
58507 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58508 msgstr ""
58510 #: cp/decl.cc:6022
58511 #, gcc-internal-format
58512 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
58513 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
58515 #: cp/decl.cc:6028 cp/decl.cc:7347
58516 #, gcc-internal-format
58517 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
58518 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
58520 #: cp/decl.cc:6038
58521 #, gcc-internal-format
58522 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
58523 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
58525 #: cp/decl.cc:6105
58526 #, gcc-internal-format
58527 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
58528 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
58530 #: cp/decl.cc:6188
58531 #, fuzzy, gcc-internal-format
58532 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
58533 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
58534 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
58536 #: cp/decl.cc:6194
58537 #, gcc-internal-format
58538 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
58539 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
58541 #: cp/decl.cc:6213
58542 #, gcc-internal-format
58543 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
58544 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
58546 #: cp/decl.cc:6217
58547 #, fuzzy, gcc-internal-format
58548 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
58549 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
58550 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
58552 #: cp/decl.cc:6278
58553 #, gcc-internal-format
58554 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
58555 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
58557 #: cp/decl.cc:6285
58558 #, gcc-internal-format
58559 msgid "array size missing in %qD"
58560 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
58562 #: cp/decl.cc:6297
58563 #, gcc-internal-format
58564 msgid "zero-size array %qD"
58565 msgstr "низ %qD нулте величине"
58567 #: cp/decl.cc:6337
58568 #, fuzzy, gcc-internal-format
58569 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
58570 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
58571 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
58573 #: cp/decl.cc:6362
58574 #, fuzzy, gcc-internal-format
58575 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
58576 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
58577 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
58579 #: cp/decl.cc:6445
58580 #, fuzzy, gcc-internal-format
58581 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
58582 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
58583 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
58585 #: cp/decl.cc:6449
58586 #, fuzzy, gcc-internal-format
58587 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
58588 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
58589 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
58591 #: cp/decl.cc:6455
58592 #, fuzzy, gcc-internal-format
58593 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
58594 msgid "you can work around this by removing the initializer"
58595 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
58597 #: cp/decl.cc:6497 rust/backend/rust-tree.cc:3230
58598 #, fuzzy, gcc-internal-format
58599 #| msgid "uninitialized const %qD"
58600 msgid "uninitialized %<const %D%>"
58601 msgstr "неуспостављена константа %qD"
58603 #: cp/decl.cc:6504 rust/backend/rust-tree.cc:3237
58604 #, fuzzy, gcc-internal-format
58605 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
58606 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
58607 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
58609 #: cp/decl.cc:6513 rust/backend/rust-tree.cc:3246
58610 #, fuzzy, gcc-internal-format
58611 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
58612 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
58613 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
58615 #: cp/decl.cc:6521
58616 #, fuzzy, gcc-internal-format
58617 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
58618 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
58619 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
58621 #: cp/decl.cc:6525
58622 #, gcc-internal-format
58623 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
58624 msgstr ""
58626 #: cp/decl.cc:6528
58627 #, gcc-internal-format
58628 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
58629 msgstr ""
58631 #: cp/decl.cc:6720
58632 #, gcc-internal-format
58633 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
58634 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
58636 #: cp/decl.cc:6792
58637 #, gcc-internal-format
58638 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
58639 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
58641 #: cp/decl.cc:6836
58642 #, fuzzy, gcc-internal-format
58643 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
58644 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
58645 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
58647 #: cp/decl.cc:6849
58648 #, gcc-internal-format
58649 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
58650 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
58652 #: cp/decl.cc:6873
58653 #, fuzzy, gcc-internal-format
58654 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
58655 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
58656 msgstr "%qD није члан у %qT"
58658 #: cp/decl.cc:6928
58659 #, fuzzy, gcc-internal-format
58660 #| msgid "invalid initializer"
58661 msgid "invalid initializer for %q#D"
58662 msgstr "неисправан успостављач"
58664 #: cp/decl.cc:6978
58665 #, gcc-internal-format
58666 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
58667 msgstr ""
58669 #: cp/decl.cc:7017 cp/decl.cc:7305 cp/typeck2.cc:1613 cp/typeck2.cc:1943
58670 #: cp/typeck2.cc:1991 cp/typeck2.cc:2038
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "too many initializers for %qT"
58673 msgstr "превише успостављача за %qT"
58675 #: cp/decl.cc:7059
58676 #, gcc-internal-format
58677 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
58678 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
58680 #: cp/decl.cc:7069
58681 #, fuzzy, gcc-internal-format
58682 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
58683 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
58684 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
58686 #: cp/decl.cc:7202
58687 #, gcc-internal-format
58688 msgid "missing braces around initializer for %qT"
58689 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
58691 #: cp/decl.cc:7335
58692 #, fuzzy, gcc-internal-format
58693 #| msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
58694 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
58695 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
58697 #: cp/decl.cc:7349
58698 #, fuzzy, gcc-internal-format
58699 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
58700 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
58701 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
58703 #: cp/decl.cc:7362
58704 #, fuzzy, gcc-internal-format
58705 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
58706 msgid "variable-sized compound literal"
58707 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
58709 #: cp/decl.cc:7418
58710 #, fuzzy, gcc-internal-format
58711 #| msgid "%qD has incomplete type"
58712 msgid "%q#D has incomplete type"
58713 msgstr "%qD има непотпун тип"
58715 #: cp/decl.cc:7439
58716 #, gcc-internal-format
58717 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
58718 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
58720 #: cp/decl.cc:7484
58721 #, fuzzy, gcc-internal-format
58722 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
58723 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
58724 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
58726 #: cp/decl.cc:7627
58727 #, gcc-internal-format
58728 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
58729 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
58731 #: cp/decl.cc:7666
58732 #, gcc-internal-format
58733 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
58734 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
58736 #: cp/decl.cc:7668
58737 #, fuzzy, gcc-internal-format
58738 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
58739 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
58740 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
58742 #: cp/decl.cc:7671
58743 #, fuzzy, gcc-internal-format
58744 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
58745 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
58746 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
58748 #: cp/decl.cc:7676
58749 #, gcc-internal-format
58750 msgid "(an out of class initialization is required)"
58751 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
58753 #: cp/decl.cc:7878
58754 #, fuzzy, gcc-internal-format
58755 #| msgid "parameter %qD is initialized"
58756 msgid "reference %qD is initialized with itself"
58757 msgstr "параметар %qD је успостављен"
58759 #: cp/decl.cc:8135
58760 #, fuzzy, gcc-internal-format
58761 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
58762 msgid "could not find variant declaration"
58763 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
58765 #: cp/decl.cc:8159
58766 #, fuzzy, gcc-internal-format
58767 #| msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
58768 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
58769 msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
58771 #: cp/decl.cc:8164
58772 #, fuzzy, gcc-internal-format
58773 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
58774 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
58775 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
58777 #: cp/decl.cc:8169
58778 #, fuzzy, gcc-internal-format
58779 #| msgid "declaration of template %q#D"
58780 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
58781 msgstr "декларација шаблона %q#D"
58783 #: cp/decl.cc:8174
58784 #, fuzzy, gcc-internal-format
58785 #| msgid "declaration of template %q#D"
58786 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
58787 msgstr "декларација шаблона %q#D"
58789 #: cp/decl.cc:8179
58790 #, fuzzy, gcc-internal-format
58791 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
58792 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
58793 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
58795 #: cp/decl.cc:8229
58796 #, gcc-internal-format
58797 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58798 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
58800 #: cp/decl.cc:8250 cp/decl.cc:14808
58801 #, fuzzy, gcc-internal-format
58802 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
58803 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
58804 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
58806 #: cp/decl.cc:8254 cp/decl.cc:14812
58807 #, fuzzy, gcc-internal-format
58808 #| msgid "storage class specified for %qs"
58809 msgid "%<register%> storage class specifier used"
58810 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
58812 #: cp/decl.cc:8299 cp/decl.cc:14775
58813 #, fuzzy, gcc-internal-format
58814 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
58815 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
58816 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
58818 #: cp/decl.cc:8335
58819 #, gcc-internal-format
58820 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
58821 msgstr ""
58823 #: cp/decl.cc:8346
58824 #, fuzzy, gcc-internal-format
58825 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
58826 msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
58827 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
58829 #: cp/decl.cc:8476
58830 #, fuzzy, gcc-internal-format
58831 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
58832 msgid "variable concept has no initializer"
58833 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
58835 #: cp/decl.cc:8535
58836 #, gcc-internal-format
58837 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
58838 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
58840 #: cp/decl.cc:8578
58841 #, gcc-internal-format
58842 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
58843 msgstr ""
58845 #: cp/decl.cc:8770
58846 #, gcc-internal-format
58847 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
58848 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
58850 #: cp/decl.cc:8881
58851 #, fuzzy, gcc-internal-format
58852 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
58853 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
58854 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
58856 #: cp/decl.cc:8884
58857 #, gcc-internal-format
58858 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
58859 msgstr ""
58861 #: cp/decl.cc:8891
58862 #, fuzzy, gcc-internal-format
58863 #| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
58864 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
58865 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
58867 #: cp/decl.cc:8917
58868 #, gcc-internal-format
58869 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
58870 msgstr ""
58872 #: cp/decl.cc:8926
58873 #, gcc-internal-format
58874 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
58875 msgstr ""
58877 #: cp/decl.cc:9136
58878 #, fuzzy, gcc-internal-format
58879 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
58880 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
58881 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
58883 #: cp/decl.cc:9152
58884 #, fuzzy, gcc-internal-format
58885 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
58886 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
58887 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
58889 #: cp/decl.cc:9161 cp/decl.cc:9240
58890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58891 #| msgid "initializer provided for function"
58892 msgid "%u name provided for structured binding"
58893 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
58894 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
58895 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
58896 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
58897 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
58899 #: cp/decl.cc:9165
58900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58901 msgid "only %u name provided for structured binding"
58902 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
58903 msgstr[0] ""
58904 msgstr[1] ""
58905 msgstr[2] ""
58906 msgstr[3] ""
58908 #: cp/decl.cc:9168
58909 #, gcc-internal-format
58910 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
58911 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
58912 msgstr[0] ""
58913 msgstr[1] ""
58914 msgstr[2] ""
58915 msgstr[3] ""
58917 #: cp/decl.cc:9209
58918 #, fuzzy, gcc-internal-format
58919 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
58920 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
58921 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
58923 #: cp/decl.cc:9233
58924 #, fuzzy, gcc-internal-format
58925 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
58926 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
58927 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
58929 #: cp/decl.cc:9242
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
58932 msgstr ""
58934 #: cp/decl.cc:9263
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
58937 msgstr ""
58939 #: cp/decl.cc:9269
58940 #, fuzzy, gcc-internal-format
58941 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
58942 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
58943 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
58945 #: cp/decl.cc:9298
58946 #, fuzzy, gcc-internal-format
58947 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
58948 msgid "cannot decompose union type %qT"
58949 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
58951 #: cp/decl.cc:9303
58952 #, fuzzy, gcc-internal-format
58953 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
58954 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
58955 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
58957 #: cp/decl.cc:9308
58958 #, fuzzy, gcc-internal-format
58959 #| msgid "cannot decompose address"
58960 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
58961 msgstr "не могу да разложим адресу"
58963 #: cp/decl.cc:9314
58964 #, fuzzy, gcc-internal-format
58965 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
58966 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
58967 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
58969 #: cp/decl.cc:9323
58970 #, fuzzy, gcc-internal-format
58971 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
58972 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
58973 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
58975 #: cp/decl.cc:9790
58976 #, gcc-internal-format
58977 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
58978 msgstr ""
58980 #: cp/decl.cc:9793
58981 #, gcc-internal-format
58982 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
58983 msgstr ""
58985 #: cp/decl.cc:9798
58986 #, gcc-internal-format
58987 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
58988 msgstr ""
58990 #: cp/decl.cc:10017
58991 #, fuzzy, gcc-internal-format
58992 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
58993 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
58994 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
58996 #: cp/decl.cc:10021
58997 #, fuzzy, gcc-internal-format
58998 #| msgid "array size missing in %qD"
58999 msgid "array size missing in %qT"
59000 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
59002 #: cp/decl.cc:10024
59003 #, fuzzy, gcc-internal-format
59004 #| msgid "zero-size array %qD"
59005 msgid "zero-size array %qT"
59006 msgstr "низ %qD нулте величине"
59008 #: cp/decl.cc:10040
59009 #, gcc-internal-format
59010 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
59011 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
59013 #: cp/decl.cc:10042
59014 #, gcc-internal-format
59015 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
59016 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
59018 #: cp/decl.cc:10068
59019 #, fuzzy, gcc-internal-format
59020 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
59021 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
59022 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
59024 #: cp/decl.cc:10070
59025 #, fuzzy, gcc-internal-format
59026 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
59027 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
59028 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
59030 #: cp/decl.cc:10076
59031 #, fuzzy, gcc-internal-format
59032 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
59033 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
59034 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
59036 #: cp/decl.cc:10079
59037 #, fuzzy, gcc-internal-format
59038 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
59039 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
59040 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
59042 #: cp/decl.cc:10081
59043 #, fuzzy, gcc-internal-format
59044 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
59045 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
59046 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
59048 #: cp/decl.cc:10087
59049 #, fuzzy, gcc-internal-format
59050 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
59051 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
59052 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
59054 #: cp/decl.cc:10090
59055 #, fuzzy, gcc-internal-format
59056 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
59057 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
59058 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
59060 #: cp/decl.cc:10092
59061 #, fuzzy, gcc-internal-format
59062 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
59063 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
59064 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
59066 #: cp/decl.cc:10098
59067 #, fuzzy, gcc-internal-format
59068 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
59069 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
59070 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
59072 #: cp/decl.cc:10101
59073 #, fuzzy, gcc-internal-format
59074 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
59075 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
59076 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
59078 #: cp/decl.cc:10103
59079 #, fuzzy, gcc-internal-format
59080 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
59081 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
59082 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
59084 #: cp/decl.cc:10110
59085 #, gcc-internal-format
59086 msgid "%q+D declared as a friend"
59087 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
59089 #: cp/decl.cc:10117
59090 #, gcc-internal-format
59091 msgid "%q+D declared with an exception specification"
59092 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
59094 #: cp/decl.cc:10149
59095 #, gcc-internal-format
59096 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
59097 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
59099 #: cp/decl.cc:10189
59100 #, gcc-internal-format
59101 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
59102 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
59104 #: cp/decl.cc:10200
59105 #, fuzzy, gcc-internal-format
59106 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
59107 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
59108 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
59110 #: cp/decl.cc:10207
59111 #, fuzzy, gcc-internal-format
59112 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
59113 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
59114 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
59116 #: cp/decl.cc:10210
59117 #, fuzzy, gcc-internal-format
59118 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
59119 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
59120 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
59122 #: cp/decl.cc:10286
59123 #, fuzzy, gcc-internal-format
59124 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
59125 msgid "concept %qD has no definition"
59126 msgstr "декларација %qD као не-функције"
59128 #: cp/decl.cc:10315
59129 #, fuzzy, gcc-internal-format
59130 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
59131 msgid "a function concept cannot be constrained"
59132 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
59134 #: cp/decl.cc:10325
59135 #, fuzzy, gcc-internal-format
59136 #| msgid "%qD is not a template function"
59137 msgid "constraints on a non-templated function"
59138 msgstr "%qD није шаблонска функција"
59140 #: cp/decl.cc:10370
59141 #, gcc-internal-format
59142 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
59143 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
59145 #: cp/decl.cc:10381
59146 #, gcc-internal-format
59147 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
59148 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
59150 #: cp/decl.cc:10399
59151 #, gcc-internal-format
59152 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
59153 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
59155 #: cp/decl.cc:10408
59156 #, gcc-internal-format
59157 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
59158 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
59160 #: cp/decl.cc:10425
59161 #, fuzzy, gcc-internal-format
59162 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
59163 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
59164 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
59166 #: cp/decl.cc:10470
59167 #, gcc-internal-format
59168 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
59169 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
59171 #: cp/decl.cc:10473
59172 #, gcc-internal-format
59173 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
59174 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
59176 #: cp/decl.cc:10476 cp/decl.cc:10479
59177 #, fuzzy, gcc-internal-format
59178 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
59179 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
59180 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
59182 #: cp/decl.cc:10481
59183 #, gcc-internal-format
59184 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
59185 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
59187 #: cp/decl.cc:10543
59188 #, fuzzy, gcc-internal-format
59189 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59190 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
59191 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59193 #: cp/decl.cc:10544
59194 #, fuzzy, gcc-internal-format
59195 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59196 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
59197 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59199 #: cp/decl.cc:10552
59200 #, fuzzy, gcc-internal-format
59201 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59202 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
59203 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59205 #: cp/decl.cc:10553
59206 #, fuzzy, gcc-internal-format
59207 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59208 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
59209 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59211 #: cp/decl.cc:10565
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
59214 msgstr ""
59216 #: cp/decl.cc:10573
59217 #, gcc-internal-format
59218 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
59219 msgstr ""
59221 #: cp/decl.cc:10579
59222 #, fuzzy, gcc-internal-format
59223 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
59224 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
59225 msgstr "декларација %qD као не-функције"
59227 #: cp/decl.cc:10592
59228 #, fuzzy, gcc-internal-format
59229 #| msgid "template with C linkage"
59230 msgid "literal operator with C linkage"
59231 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
59233 #: cp/decl.cc:10602
59234 #, fuzzy, gcc-internal-format
59235 #| msgid "invalid option argument %qs"
59236 msgid "%qD has invalid argument list"
59237 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
59239 #: cp/decl.cc:10610
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
59242 msgstr ""
59244 #: cp/decl.cc:10616
59245 #, gcc-internal-format
59246 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
59247 msgstr ""
59249 #: cp/decl.cc:10623
59250 #, gcc-internal-format
59251 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
59252 msgstr ""
59254 #: cp/decl.cc:10628
59255 #, fuzzy, gcc-internal-format
59256 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
59257 msgid "%qD must be a non-member function"
59258 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
59260 #: cp/decl.cc:10714
59261 #, gcc-internal-format
59262 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
59263 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
59265 #: cp/decl.cc:10754
59266 #, gcc-internal-format
59267 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
59268 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
59270 #: cp/decl.cc:10759
59271 #, fuzzy, gcc-internal-format
59272 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
59273 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
59274 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
59276 #: cp/decl.cc:10761
59277 #, fuzzy, gcc-internal-format
59278 #| msgid "%q+#D previously defined here"
59279 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
59280 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
59282 #: cp/decl.cc:10778
59283 #, gcc-internal-format
59284 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
59285 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
59287 #: cp/decl.cc:10971
59288 #, fuzzy, gcc-internal-format
59289 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
59290 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
59291 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
59293 #: cp/decl.cc:10980
59294 #, fuzzy, gcc-internal-format
59295 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
59296 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
59297 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
59299 #: cp/decl.cc:10986
59300 #, fuzzy, gcc-internal-format
59301 #| msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
59302 msgid "concept must be defined at namespace scope"
59303 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
59305 #: cp/decl.cc:10993
59306 #, gcc-internal-format
59307 msgid "concept must have type %<bool%>"
59308 msgstr ""
59310 #: cp/decl.cc:10996
59311 #, fuzzy, gcc-internal-format
59312 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
59313 msgid "a variable concept cannot be constrained"
59314 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
59316 #: cp/decl.cc:11118
59317 #, fuzzy, gcc-internal-format
59318 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59319 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
59320 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
59322 #: cp/decl.cc:11122
59323 #, fuzzy, gcc-internal-format
59324 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59325 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
59326 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
59328 #: cp/decl.cc:11126
59329 #, fuzzy, gcc-internal-format
59330 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59331 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
59332 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
59334 #: cp/decl.cc:11137
59335 #, gcc-internal-format
59336 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59337 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
59339 #: cp/decl.cc:11142
59340 #, gcc-internal-format
59341 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
59342 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
59344 #: cp/decl.cc:11147
59345 #, gcc-internal-format
59346 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
59347 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
59349 #: cp/decl.cc:11258
59350 #, gcc-internal-format
59351 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
59352 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
59354 #: cp/decl.cc:11261
59355 #, gcc-internal-format
59356 msgid "size of array has non-integral type %qT"
59357 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
59359 #: cp/decl.cc:11292 cp/decl.cc:11364
59360 #, gcc-internal-format
59361 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
59362 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
59364 #: cp/decl.cc:11296 cp/decl.cc:11367
59365 #, gcc-internal-format
59366 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
59367 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
59369 #: cp/decl.cc:11347
59370 #, gcc-internal-format
59371 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
59372 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
59374 #: cp/decl.cc:11350
59375 #, gcc-internal-format
59376 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
59377 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
59379 #: cp/decl.cc:11374
59380 #, fuzzy, gcc-internal-format
59381 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
59382 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
59383 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
59385 #: cp/decl.cc:11377
59386 #, fuzzy, gcc-internal-format
59387 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
59388 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
59389 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
59391 #: cp/decl.cc:11383
59392 #, gcc-internal-format
59393 msgid "variable length array %qD is used"
59394 msgstr ""
59396 #: cp/decl.cc:11386
59397 #, gcc-internal-format
59398 msgid "variable length array is used"
59399 msgstr ""
59401 #: cp/decl.cc:11438
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "overflow in array dimension"
59404 msgstr "преливање у димензији низа"
59406 #: cp/decl.cc:11498
59407 #, fuzzy, gcc-internal-format
59408 #| msgid "%qD does not declare a template type"
59409 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
59410 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
59412 #: cp/decl.cc:11501
59413 #, fuzzy, gcc-internal-format
59414 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
59415 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
59416 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
59418 #: cp/decl.cc:11511
59419 #, fuzzy, gcc-internal-format
59420 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
59421 msgid "declaration of %qD as array of void"
59422 msgstr "декларација %qs као низа празних"
59424 #: cp/decl.cc:11513
59425 #, fuzzy, gcc-internal-format
59426 #| msgid "creating array of %qT"
59427 msgid "creating array of void"
59428 msgstr "стварање низа типа %qT"
59430 #: cp/decl.cc:11518
59431 #, fuzzy, gcc-internal-format
59432 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
59433 msgid "declaration of %qD as array of functions"
59434 msgstr "декларација %qs као низа функција"
59436 #: cp/decl.cc:11520
59437 #, fuzzy, gcc-internal-format
59438 #| msgid "creating array of %qT"
59439 msgid "creating array of functions"
59440 msgstr "стварање низа типа %qT"
59442 #: cp/decl.cc:11525
59443 #, fuzzy, gcc-internal-format
59444 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
59445 msgid "declaration of %qD as array of references"
59446 msgstr "декларација %qs као низа функција"
59448 #: cp/decl.cc:11527
59449 #, fuzzy, gcc-internal-format
59450 #| msgid "creating array of %qT"
59451 msgid "creating array of references"
59452 msgstr "стварање низа типа %qT"
59454 #: cp/decl.cc:11532
59455 #, fuzzy, gcc-internal-format
59456 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
59457 msgid "declaration of %qD as array of function members"
59458 msgstr "декларација %qs као низа функција"
59460 #: cp/decl.cc:11535
59461 #, fuzzy, gcc-internal-format
59462 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
59463 msgid "creating array of function members"
59464 msgstr "декларација %qs као низа функција"
59466 #: cp/decl.cc:11553
59467 #, gcc-internal-format
59468 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
59469 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
59471 #: cp/decl.cc:11557
59472 #, gcc-internal-format
59473 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
59474 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
59476 #: cp/decl.cc:11571
59477 #, gcc-internal-format
59478 msgid "variable-length array of %<auto%>"
59479 msgstr ""
59481 #: cp/decl.cc:11647
59482 #, gcc-internal-format
59483 msgid "return type specification for constructor invalid"
59484 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
59486 #: cp/decl.cc:11650
59487 #, fuzzy, gcc-internal-format
59488 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59489 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
59490 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
59492 #: cp/decl.cc:11661
59493 #, gcc-internal-format
59494 msgid "return type specification for destructor invalid"
59495 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
59497 #: cp/decl.cc:11664
59498 #, fuzzy, gcc-internal-format
59499 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59500 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
59501 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
59503 #: cp/decl.cc:11677
59504 #, gcc-internal-format
59505 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
59506 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
59508 #: cp/decl.cc:11680
59509 #, gcc-internal-format
59510 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59511 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
59513 #: cp/decl.cc:11689
59514 #, fuzzy, gcc-internal-format
59515 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
59516 msgid "return type specified for deduction guide"
59517 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
59519 #: cp/decl.cc:11692
59520 #, fuzzy, gcc-internal-format
59521 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59522 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
59523 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
59525 #: cp/decl.cc:11696
59526 #, fuzzy, gcc-internal-format
59527 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
59528 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
59529 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
59531 #: cp/decl.cc:11705
59532 #, fuzzy, gcc-internal-format
59533 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
59534 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
59535 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
59537 #: cp/decl.cc:11726
59538 #, gcc-internal-format
59539 msgid "unnamed variable or field declared void"
59540 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
59542 #: cp/decl.cc:11734
59543 #, gcc-internal-format
59544 msgid "variable or field declared void"
59545 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
59547 #: cp/decl.cc:11749
59548 #, fuzzy, gcc-internal-format
59549 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
59550 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
59551 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
59553 #: cp/decl.cc:11754
59554 #, gcc-internal-format
59555 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59556 msgstr ""
59558 #: cp/decl.cc:11810
59559 #, gcc-internal-format
59560 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
59561 msgstr ""
59563 #: cp/decl.cc:11816
59564 #, fuzzy, gcc-internal-format
59565 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
59566 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
59567 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
59569 #: cp/decl.cc:12032
59570 #, gcc-internal-format
59571 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
59572 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
59574 #: cp/decl.cc:12035 cp/decl.cc:12057
59575 #, gcc-internal-format
59576 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
59577 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
59579 #: cp/decl.cc:12038
59580 #, gcc-internal-format
59581 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
59582 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
59584 #: cp/decl.cc:12048
59585 #, fuzzy, gcc-internal-format
59586 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
59587 msgid "%q#T is not a class or namespace"
59588 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
59590 #: cp/decl.cc:12072
59591 #, fuzzy, gcc-internal-format
59592 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
59593 msgid "declaration of %qE as non-function"
59594 msgstr "декларација %qD као не-функције"
59596 #: cp/decl.cc:12079
59597 #, fuzzy, gcc-internal-format
59598 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
59599 msgid "declaration of %qE as non-member"
59600 msgstr "декларација %qD као не-члана"
59602 #: cp/decl.cc:12107
59603 #, gcc-internal-format
59604 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
59605 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
59607 #: cp/decl.cc:12158
59608 #, gcc-internal-format
59609 msgid "function definition does not declare parameters"
59610 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
59612 #: cp/decl.cc:12166 cp/decl.cc:12175 cp/decl.cc:14033
59613 #, gcc-internal-format
59614 msgid "declaration of %qD as non-function"
59615 msgstr "декларација %qD као не-функције"
59617 #: cp/decl.cc:12183
59618 #, fuzzy, gcc-internal-format
59619 #| msgid "declaration of %qD as %s"
59620 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
59621 msgstr "декларација %qD као %s"
59623 #: cp/decl.cc:12188
59624 #, fuzzy, gcc-internal-format
59625 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
59626 msgid "declaration of %qD as parameter"
59627 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
59629 #: cp/decl.cc:12223
59630 #, fuzzy, gcc-internal-format
59631 #| msgid "no classes specified"
59632 msgid "both %qs and %qs specified"
59633 msgstr "није наведена ниједна класа"
59635 #: cp/decl.cc:12230 cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12244 cp/decl.cc:12251
59636 #, fuzzy, gcc-internal-format
59637 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
59638 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
59639 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
59641 #: cp/decl.cc:12262
59642 #, gcc-internal-format
59643 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
59644 msgstr ""
59646 #: cp/decl.cc:12272
59647 #, gcc-internal-format
59648 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
59649 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
59651 #: cp/decl.cc:12326
59652 #, fuzzy, gcc-internal-format
59653 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
59654 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
59655 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
59657 #: cp/decl.cc:12375 cp/decl.cc:12379 cp/decl.cc:12382
59658 #, gcc-internal-format
59659 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
59660 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
59662 #: cp/decl.cc:12399
59663 #, fuzzy, gcc-internal-format
59664 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
59665 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
59666 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
59668 #: cp/decl.cc:12407
59669 #, fuzzy, gcc-internal-format
59670 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
59671 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
59672 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
59674 #: cp/decl.cc:12461
59675 #, fuzzy, gcc-internal-format
59676 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
59677 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
59678 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
59680 #: cp/decl.cc:12467
59681 #, fuzzy, gcc-internal-format
59682 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
59683 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
59684 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
59686 #: cp/decl.cc:12475
59687 #, fuzzy, gcc-internal-format
59688 #| msgid "no class name specified with %qs"
59689 msgid "%qs specified with %qT"
59690 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
59692 #: cp/decl.cc:12482
59693 #, gcc-internal-format
59694 msgid "%qs specified with typedef-name %qD"
59695 msgstr ""
59697 #: cp/decl.cc:12491
59698 #, fuzzy, gcc-internal-format
59699 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
59700 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
59701 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
59703 #: cp/decl.cc:12493
59704 #, fuzzy, gcc-internal-format
59705 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
59706 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
59707 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
59709 #: cp/decl.cc:12562
59710 #, gcc-internal-format
59711 msgid "complex invalid for %qs"
59712 msgstr "complex неисправно за %qs"
59714 #: cp/decl.cc:12606
59715 #, gcc-internal-format
59716 msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
59717 msgstr ""
59719 #: cp/decl.cc:12632
59720 #, fuzzy, gcc-internal-format
59721 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
59722 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
59723 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
59725 #: cp/decl.cc:12641
59726 #, fuzzy, gcc-internal-format
59727 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
59728 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59729 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
59731 #: cp/decl.cc:12654
59732 #, gcc-internal-format
59733 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
59734 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
59736 #: cp/decl.cc:12661
59737 #, fuzzy, gcc-internal-format
59738 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
59739 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
59740 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
59742 #: cp/decl.cc:12671 cp/decl.cc:12848
59743 #, gcc-internal-format
59744 msgid "storage class specified for parameter %qs"
59745 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
59747 #: cp/decl.cc:12679 cp/decl.cc:12688 cp/decl.cc:12694 cp/decl.cc:12700
59748 #, fuzzy, gcc-internal-format
59749 #| msgid "template parameters cannot be friends"
59750 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
59751 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
59753 #: cp/decl.cc:12710
59754 #, fuzzy, gcc-internal-format
59755 #| msgid "virtual outside class declaration"
59756 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
59757 msgstr "virtual изван декларације класе"
59759 #: cp/decl.cc:12720 cp/decl.cc:12723 cp/decl.cc:12725 cp/decl.cc:12728
59760 #: cp/decl.cc:12738 cp/decl.cc:12748 cp/decl.cc:12758 cp/decl.cc:12762
59761 #, fuzzy, gcc-internal-format
59762 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
59763 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
59764 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
59766 #: cp/decl.cc:12732 cp/decl.cc:12754
59767 #, gcc-internal-format
59768 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59769 msgstr ""
59771 #: cp/decl.cc:12742
59772 #, gcc-internal-format
59773 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
59774 msgstr ""
59776 #: cp/decl.cc:12766
59777 #, gcc-internal-format
59778 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
59779 msgstr ""
59781 #: cp/decl.cc:12778
59782 #, fuzzy, gcc-internal-format
59783 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
59784 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
59785 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
59787 #: cp/decl.cc:12781
59788 #, gcc-internal-format
59789 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
59790 msgstr ""
59792 #: cp/decl.cc:12789
59793 #, gcc-internal-format
59794 msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
59795 msgstr ""
59797 #: cp/decl.cc:12820
59798 #, gcc-internal-format
59799 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
59800 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
59802 #: cp/decl.cc:12846
59803 #, gcc-internal-format
59804 msgid "storage class specified for %qs"
59805 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
59807 #: cp/decl.cc:12860
59808 #, gcc-internal-format
59809 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
59810 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
59812 #: cp/decl.cc:12865
59813 #, gcc-internal-format
59814 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
59815 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
59817 #: cp/decl.cc:12873
59818 #, gcc-internal-format
59819 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
59820 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
59822 #: cp/decl.cc:12887
59823 #, gcc-internal-format
59824 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
59825 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
59827 #: cp/decl.cc:12919 cp/decl.cc:14411 cp/parser.cc:14950 cp/parser.cc:20813
59828 #: cp/parser.cc:27390
59829 #, fuzzy, gcc-internal-format
59830 #| msgid "%qE attribute ignored"
59831 msgid "attribute ignored"
59832 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
59834 #: cp/decl.cc:12920
59835 #, gcc-internal-format
59836 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
59837 msgstr ""
59839 #: cp/decl.cc:12988
59840 #, fuzzy, gcc-internal-format
59841 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
59842 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
59843 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
59845 #: cp/decl.cc:12994
59846 #, fuzzy, gcc-internal-format
59847 #| msgid "Expected left parenthesis"
59848 msgid "remove parentheses"
59849 msgstr "Очекивана је лева заграда"
59851 #: cp/decl.cc:13043
59852 #, gcc-internal-format
59853 msgid "requires-clause on return type"
59854 msgstr ""
59856 #: cp/decl.cc:13063
59857 #, gcc-internal-format
59858 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
59859 msgstr ""
59861 #: cp/decl.cc:13067
59862 #, gcc-internal-format
59863 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59864 msgstr ""
59866 #: cp/decl.cc:13072
59867 #, fuzzy, gcc-internal-format
59868 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
59869 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
59870 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
59872 #: cp/decl.cc:13079
59873 #, gcc-internal-format
59874 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
59875 msgstr ""
59877 #: cp/decl.cc:13088
59878 #, gcc-internal-format
59879 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
59880 msgstr ""
59882 #: cp/decl.cc:13093
59883 #, fuzzy, gcc-internal-format
59884 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
59885 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
59886 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
59888 #: cp/decl.cc:13105
59889 #, fuzzy, gcc-internal-format
59890 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
59891 msgid "deduced class type %qD in function return type"
59892 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
59894 #: cp/decl.cc:13114
59895 #, gcc-internal-format
59896 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
59897 msgstr ""
59899 #: cp/decl.cc:13127
59900 #, gcc-internal-format
59901 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
59902 msgstr ""
59904 #: cp/decl.cc:13141
59905 #, gcc-internal-format
59906 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59907 msgstr ""
59909 #: cp/decl.cc:13144
59910 #, gcc-internal-format
59911 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
59912 msgstr ""
59914 #: cp/decl.cc:13151
59915 #, gcc-internal-format
59916 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
59917 msgstr ""
59919 #: cp/decl.cc:13177
59920 #, gcc-internal-format
59921 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
59922 msgstr ""
59924 #: cp/decl.cc:13189
59925 #, gcc-internal-format
59926 msgid "%qs declared as function returning a function"
59927 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
59929 #: cp/decl.cc:13195
59930 #, gcc-internal-format
59931 msgid "%qs declared as function returning an array"
59932 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
59934 #: cp/decl.cc:13202
59935 #, fuzzy, gcc-internal-format
59936 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
59937 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
59938 msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
59940 #: cp/decl.cc:13235
59941 #, gcc-internal-format
59942 msgid "destructor cannot be static member function"
59943 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
59945 #: cp/decl.cc:13237
59946 #, gcc-internal-format
59947 msgid "constructor cannot be static member function"
59948 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
59950 #: cp/decl.cc:13242
59951 #, gcc-internal-format
59952 msgid "destructors may not be cv-qualified"
59953 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
59955 #: cp/decl.cc:13243
59956 #, gcc-internal-format
59957 msgid "constructors may not be cv-qualified"
59958 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
59960 #: cp/decl.cc:13251
59961 #, fuzzy, gcc-internal-format
59962 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
59963 msgid "destructors may not be ref-qualified"
59964 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
59966 #: cp/decl.cc:13252
59967 #, fuzzy, gcc-internal-format
59968 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
59969 msgid "constructors may not be ref-qualified"
59970 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
59972 #: cp/decl.cc:13270
59973 #, fuzzy, gcc-internal-format
59974 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
59975 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
59976 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
59978 #: cp/decl.cc:13287
59979 #, gcc-internal-format
59980 msgid "virtual functions cannot be friends"
59981 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
59983 #: cp/decl.cc:13292
59984 #, gcc-internal-format
59985 msgid "friend declaration not in class definition"
59986 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
59988 #: cp/decl.cc:13296
59989 #, fuzzy, gcc-internal-format
59990 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
59991 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
59992 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
59994 #: cp/decl.cc:13306
59995 #, gcc-internal-format
59996 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
59997 msgstr ""
59999 #: cp/decl.cc:13310
60000 #, gcc-internal-format
60001 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
60002 msgstr ""
60004 #: cp/decl.cc:13348
60005 #, gcc-internal-format
60006 msgid "destructors may not have parameters"
60007 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
60009 #: cp/decl.cc:13405
60010 #, gcc-internal-format
60011 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
60012 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
60014 #: cp/decl.cc:13418 cp/decl.cc:13425
60015 #, gcc-internal-format
60016 msgid "cannot declare reference to %q#T"
60017 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
60019 #: cp/decl.cc:13427
60020 #, gcc-internal-format
60021 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
60022 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
60024 #: cp/decl.cc:13456
60025 #, fuzzy, gcc-internal-format
60026 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
60027 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
60028 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
60030 #: cp/decl.cc:13457
60031 #, fuzzy, gcc-internal-format
60032 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
60033 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
60034 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
60036 #: cp/decl.cc:13530
60037 #, gcc-internal-format
60038 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
60039 msgstr ""
60041 #: cp/decl.cc:13610
60042 #, gcc-internal-format
60043 msgid "template-id %qD used as a declarator"
60044 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
60046 #: cp/decl.cc:13636
60047 #, gcc-internal-format
60048 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
60049 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
60051 #: cp/decl.cc:13641
60052 #, gcc-internal-format
60053 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
60054 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
60056 #: cp/decl.cc:13671
60057 #, fuzzy, gcc-internal-format
60058 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
60059 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
60060 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
60062 #: cp/decl.cc:13673
60063 #, fuzzy, gcc-internal-format
60064 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
60065 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
60066 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
60068 #: cp/decl.cc:13681
60069 #, gcc-internal-format
60070 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
60071 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
60073 #: cp/decl.cc:13721
60074 #, fuzzy, gcc-internal-format
60075 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
60076 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
60077 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
60079 #: cp/decl.cc:13730
60080 #, gcc-internal-format
60081 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
60082 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
60084 #: cp/decl.cc:13733
60085 #, gcc-internal-format
60086 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
60087 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
60089 #: cp/decl.cc:13744
60090 #, fuzzy, gcc-internal-format
60091 #| msgid "virtual outside class declaration"
60092 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
60093 msgstr "virtual изван декларације класе"
60095 #: cp/decl.cc:13747
60096 #, fuzzy, gcc-internal-format
60097 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
60098 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
60099 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
60101 #: cp/decl.cc:13750
60102 #, fuzzy, gcc-internal-format
60103 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
60104 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
60105 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
60107 #: cp/decl.cc:13760
60108 #, gcc-internal-format
60109 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
60110 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
60112 #: cp/decl.cc:13767
60113 #, gcc-internal-format
60114 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
60115 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
60117 #: cp/decl.cc:13773
60118 #, gcc-internal-format
60119 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
60120 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
60122 #: cp/decl.cc:13779
60123 #, fuzzy, gcc-internal-format
60124 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
60125 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
60126 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
60128 #: cp/decl.cc:13785
60129 #, fuzzy, gcc-internal-format
60130 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
60131 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
60132 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
60134 #: cp/decl.cc:13791
60135 #, fuzzy, gcc-internal-format
60136 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
60137 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
60138 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
60140 #: cp/decl.cc:13807
60141 #, fuzzy, gcc-internal-format
60142 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
60143 msgid "typedef may not be a function definition"
60144 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
60146 #: cp/decl.cc:13810
60147 #, fuzzy, gcc-internal-format
60148 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
60149 msgid "typedef may not be a member function definition"
60150 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
60152 #: cp/decl.cc:13836
60153 #, fuzzy, gcc-internal-format
60154 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
60155 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
60156 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
60158 #: cp/decl.cc:13839
60159 #, fuzzy, gcc-internal-format
60160 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
60161 msgid "typedef declared %<auto%>"
60162 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
60164 #: cp/decl.cc:13844
60165 #, gcc-internal-format
60166 msgid "requires-clause on typedef"
60167 msgstr ""
60169 #: cp/decl.cc:13848
60170 #, fuzzy, gcc-internal-format
60171 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
60172 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
60173 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
60175 #: cp/decl.cc:13874
60176 #, gcc-internal-format
60177 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
60178 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
60180 #: cp/decl.cc:13963
60181 #, gcc-internal-format
60182 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
60183 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
60185 #: cp/decl.cc:13971
60186 #, gcc-internal-format
60187 msgid "template parameters cannot be friends"
60188 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
60190 #: cp/decl.cc:13973
60191 #, gcc-internal-format
60192 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
60193 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
60195 #: cp/decl.cc:13977
60196 #, gcc-internal-format
60197 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
60198 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
60200 #: cp/decl.cc:13990
60201 #, gcc-internal-format
60202 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
60203 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
60205 #: cp/decl.cc:14010
60206 #, gcc-internal-format
60207 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
60208 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
60210 #: cp/decl.cc:14014
60211 #, gcc-internal-format
60212 msgid "requires-clause on type-id"
60213 msgstr ""
60215 #: cp/decl.cc:14024
60216 #, gcc-internal-format
60217 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
60218 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
60220 #: cp/decl.cc:14039
60221 #, fuzzy, gcc-internal-format
60222 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
60223 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
60224 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
60226 #: cp/decl.cc:14058
60227 #, gcc-internal-format
60228 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
60229 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
60231 #: cp/decl.cc:14067 cp/parser.cc:20247
60232 #, fuzzy, gcc-internal-format
60233 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
60234 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
60235 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
60237 #: cp/decl.cc:14074
60238 #, gcc-internal-format
60239 msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
60240 msgstr ""
60242 #: cp/decl.cc:14077
60243 #, gcc-internal-format
60244 msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
60245 msgstr ""
60247 #: cp/decl.cc:14083
60248 #, fuzzy, gcc-internal-format
60249 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
60250 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
60251 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
60253 #: cp/decl.cc:14086
60254 #, fuzzy, gcc-internal-format
60255 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
60256 msgid "parameter declared %<auto%>"
60257 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
60259 #: cp/decl.cc:14137 cp/parser.cc:3561
60260 #, gcc-internal-format
60261 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
60262 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
60264 #: cp/decl.cc:14141
60265 #, fuzzy, gcc-internal-format
60266 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
60267 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
60268 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
60270 #: cp/decl.cc:14162
60271 #, fuzzy, gcc-internal-format
60272 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
60273 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
60274 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
60276 #: cp/decl.cc:14165
60277 #, fuzzy, gcc-internal-format
60278 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
60279 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
60280 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
60282 #. Something like struct S { int N::j; };
60283 #: cp/decl.cc:14181
60284 #, gcc-internal-format
60285 msgid "invalid use of %<::%>"
60286 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
60288 #: cp/decl.cc:14202
60289 #, fuzzy, gcc-internal-format
60290 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
60291 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
60292 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
60294 #: cp/decl.cc:14212
60295 #, fuzzy, gcc-internal-format
60296 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
60297 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
60298 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
60300 #: cp/decl.cc:14222
60301 #, fuzzy, gcc-internal-format
60302 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
60303 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
60304 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
60306 #: cp/decl.cc:14236
60307 #, gcc-internal-format
60308 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
60309 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
60311 #: cp/decl.cc:14243
60312 #, gcc-internal-format
60313 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
60314 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
60316 #: cp/decl.cc:14250 cp/decl.cc:14263
60317 #, fuzzy, gcc-internal-format
60318 #| msgid "Constructor can't be %s"
60319 msgid "a destructor cannot be %qs"
60320 msgstr "Конструктор не може бити %s"
60322 #: cp/decl.cc:14269
60323 #, fuzzy, gcc-internal-format
60324 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
60325 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
60326 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
60328 #: cp/decl.cc:14278
60329 #, fuzzy, gcc-internal-format
60330 #| msgid "Constructor can't be %s"
60331 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
60332 msgstr "Конструктор не може бити %s"
60334 #: cp/decl.cc:14284
60335 #, fuzzy, gcc-internal-format
60336 #| msgid "constructor cannot be static member function"
60337 msgid "a concept cannot be a member function"
60338 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
60340 #: cp/decl.cc:14292 cp/decl.cc:14643
60341 #, fuzzy, gcc-internal-format
60342 #| msgid "cannot open %s"
60343 msgid "%qD cannot be %qs"
60344 msgstr "не могу да отворим %s"
60346 #: cp/decl.cc:14301
60347 #, fuzzy, gcc-internal-format
60348 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
60349 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
60350 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
60352 #: cp/decl.cc:14304
60353 #, fuzzy, gcc-internal-format
60354 #| msgid "variable or field declared void"
60355 msgid "variable template declared here"
60356 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
60358 #: cp/decl.cc:14366
60359 #, fuzzy, gcc-internal-format
60360 #| msgid "field %qD has incomplete type"
60361 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
60362 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
60364 #: cp/decl.cc:14371
60365 #, gcc-internal-format
60366 msgid "name %qT has incomplete type"
60367 msgstr "име %qT има непотпун тип"
60369 #: cp/decl.cc:14391
60370 #, gcc-internal-format
60371 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60372 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
60374 #: cp/decl.cc:14394
60375 #, fuzzy, gcc-internal-format
60376 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60377 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60378 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
60380 #: cp/decl.cc:14412 cp/parser.cc:20814 cp/parser.cc:27391
60381 #, gcc-internal-format
60382 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
60383 msgstr ""
60385 #: cp/decl.cc:14462 cp/decl.cc:14473
60386 #, fuzzy, gcc-internal-format
60387 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
60388 msgid "static data member %qE declared %qs"
60389 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
60391 #: cp/decl.cc:14467
60392 #, fuzzy, gcc-internal-format
60393 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
60394 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
60395 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
60397 #: cp/decl.cc:14510 cp/decl.cc:14518 cp/decl.cc:14525 cp/decl.cc:14532
60398 #, fuzzy, gcc-internal-format
60399 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
60400 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
60401 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
60403 #: cp/decl.cc:14584
60404 #, gcc-internal-format
60405 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
60406 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
60408 #: cp/decl.cc:14587
60409 #, gcc-internal-format
60410 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
60411 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
60413 #: cp/decl.cc:14593
60414 #, gcc-internal-format
60415 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
60416 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
60418 #: cp/decl.cc:14597
60419 #, fuzzy, gcc-internal-format
60420 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
60421 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
60422 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
60424 #: cp/decl.cc:14602
60425 #, fuzzy, gcc-internal-format
60426 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
60427 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
60428 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
60430 #: cp/decl.cc:14614
60431 #, fuzzy, gcc-internal-format
60432 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
60433 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
60434 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
60436 #: cp/decl.cc:14618
60437 #, gcc-internal-format
60438 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
60439 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
60441 #: cp/decl.cc:14626
60442 #, gcc-internal-format
60443 msgid "virtual non-class function %qs"
60444 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
60446 #: cp/decl.cc:14633
60447 #, fuzzy, gcc-internal-format
60448 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
60449 msgid "%qs defined in a non-class scope"
60450 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
60452 #: cp/decl.cc:14634
60453 #, fuzzy, gcc-internal-format
60454 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
60455 msgid "%qs declared in a non-class scope"
60456 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
60458 #: cp/decl.cc:14677
60459 #, gcc-internal-format
60460 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
60461 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
60463 #: cp/decl.cc:14686
60464 #, gcc-internal-format
60465 msgid "cannot declare static function inside another function"
60466 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
60468 #: cp/decl.cc:14727
60469 #, gcc-internal-format
60470 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
60471 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
60473 #: cp/decl.cc:14734
60474 #, gcc-internal-format
60475 msgid "static member %qD declared %<register%>"
60476 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
60478 #: cp/decl.cc:14740
60479 #, gcc-internal-format
60480 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
60481 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
60483 #: cp/decl.cc:14748
60484 #, fuzzy, gcc-internal-format
60485 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
60486 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
60487 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
60489 #: cp/decl.cc:14755
60490 #, fuzzy, gcc-internal-format
60491 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
60492 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
60493 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
60495 #: cp/decl.cc:14787
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
60498 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
60500 #: cp/decl.cc:14792
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
60503 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
60505 #: cp/decl.cc:14989
60506 #, fuzzy, gcc-internal-format
60507 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
60508 msgid "default argument %qE uses %qD"
60509 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
60511 #: cp/decl.cc:14992
60512 #, gcc-internal-format
60513 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
60514 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
60516 #: cp/decl.cc:15119
60517 #, fuzzy, gcc-internal-format
60518 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
60519 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
60520 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
60522 #: cp/decl.cc:15123
60523 #, fuzzy, gcc-internal-format
60524 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
60525 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
60526 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
60528 #: cp/decl.cc:15152
60529 #, gcc-internal-format
60530 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
60531 msgstr ""
60533 #: cp/decl.cc:15160
60534 #, gcc-internal-format
60535 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
60536 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
60538 #: cp/decl.cc:15185
60539 #, fuzzy, gcc-internal-format
60540 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
60541 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
60542 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
60544 #: cp/decl.cc:15187
60545 #, fuzzy, gcc-internal-format
60546 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
60547 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
60548 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
60550 #: cp/decl.cc:15446
60551 #, gcc-internal-format
60552 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
60553 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
60555 #: cp/decl.cc:15525
60556 #, gcc-internal-format
60557 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
60558 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
60560 #: cp/decl.cc:15532
60561 #, gcc-internal-format
60562 msgid "%qD may not be declared as static"
60563 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
60565 #: cp/decl.cc:15560
60566 #, fuzzy, gcc-internal-format
60567 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
60568 msgid "%qD must be a non-static member function"
60569 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
60571 #: cp/decl.cc:15568
60572 #, fuzzy, gcc-internal-format
60573 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
60574 msgid "%qD must be a member function"
60575 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
60577 #: cp/decl.cc:15576
60578 #, gcc-internal-format
60579 msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
60580 msgstr ""
60582 #: cp/decl.cc:15586
60583 #, gcc-internal-format
60584 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
60585 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
60587 #: cp/decl.cc:15596
60588 #, gcc-internal-format
60589 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
60590 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
60592 #. 13.4.0.3
60593 #: cp/decl.cc:15627
60594 #, fuzzy, gcc-internal-format
60595 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
60596 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
60597 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
60599 #: cp/decl.cc:15637
60600 #, gcc-internal-format
60601 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
60602 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
60604 #: cp/decl.cc:15663
60605 #, fuzzy, gcc-internal-format
60606 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
60607 msgid "%qD must have either zero or one argument"
60608 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
60610 #: cp/decl.cc:15664
60611 #, fuzzy, gcc-internal-format
60612 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
60613 msgid "%qD must have either one or two arguments"
60614 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
60616 #: cp/decl.cc:15676
60617 #, fuzzy, gcc-internal-format
60618 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
60619 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
60620 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
60622 #: cp/decl.cc:15677
60623 #, fuzzy, gcc-internal-format
60624 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
60625 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
60626 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
60628 #: cp/decl.cc:15688
60629 #, fuzzy, gcc-internal-format
60630 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
60631 msgid "%qD must have no arguments"
60632 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
60634 #: cp/decl.cc:15689 cp/decl.cc:15699
60635 #, fuzzy, gcc-internal-format
60636 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
60637 msgid "%qD must have exactly one argument"
60638 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
60640 #: cp/decl.cc:15700
60641 #, fuzzy, gcc-internal-format
60642 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
60643 msgid "%qD must have exactly two arguments"
60644 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
60646 #: cp/decl.cc:15715
60647 #, gcc-internal-format
60648 msgid "%qD cannot have default arguments"
60649 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
60651 #: cp/decl.cc:15739
60652 #, fuzzy, gcc-internal-format
60653 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60654 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
60655 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60657 #: cp/decl.cc:15746
60658 #, fuzzy, gcc-internal-format
60659 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60660 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
60661 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60663 #: cp/decl.cc:15748
60664 #, fuzzy, gcc-internal-format
60665 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60666 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
60667 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60669 #: cp/decl.cc:15757
60670 #, fuzzy, gcc-internal-format
60671 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60672 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
60673 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60675 #: cp/decl.cc:15759
60676 #, fuzzy, gcc-internal-format
60677 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60678 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
60679 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60681 #: cp/decl.cc:15775
60682 #, gcc-internal-format
60683 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
60684 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
60686 #: cp/decl.cc:15794
60687 #, gcc-internal-format
60688 msgid "prefix %qD should return %qT"
60689 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
60691 #: cp/decl.cc:15801
60692 #, gcc-internal-format
60693 msgid "postfix %qD should return %qT"
60694 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
60696 #: cp/decl.cc:15813
60697 #, gcc-internal-format
60698 msgid "%qD should return by value"
60699 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
60701 #: cp/decl.cc:15868
60702 #, gcc-internal-format
60703 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
60704 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
60706 #: cp/decl.cc:15891
60707 #, fuzzy, gcc-internal-format
60708 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
60709 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
60710 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
60712 #: cp/decl.cc:15894
60713 #, gcc-internal-format
60714 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
60715 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
60717 #: cp/decl.cc:15896
60718 #, fuzzy, gcc-internal-format
60719 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
60720 msgid "%qD has a previous declaration here"
60721 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
60723 #: cp/decl.cc:15904
60724 #, gcc-internal-format
60725 msgid "%qT referred to as %qs"
60726 msgstr "%qT се помиње као %qs"
60728 #: cp/decl.cc:15905 cp/decl.cc:15912
60729 #, fuzzy, gcc-internal-format
60730 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
60731 msgid "%qT has a previous declaration here"
60732 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
60734 #: cp/decl.cc:15911
60735 #, gcc-internal-format
60736 msgid "%qT referred to as enum"
60737 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
60739 #. If a class template appears as elaborated type specifier
60740 #. without a template header such as:
60742 #. template <class T> class C {};
60743 #. void f(class C);             // No template header here
60745 #. then the required template argument is missing.
60746 #: cp/decl.cc:15926
60747 #, gcc-internal-format
60748 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
60749 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
60751 #: cp/decl.cc:15969 cp/name-lookup.cc:5719 cp/name-lookup.cc:5851
60752 #: cp/parser.cc:7054 cp/parser.cc:31407
60753 #, gcc-internal-format
60754 msgid "reference to %qD is ambiguous"
60755 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
60757 #: cp/decl.cc:15978
60758 #, fuzzy, gcc-internal-format
60759 #| msgid "non-template %qD used as template"
60760 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
60761 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
60763 #: cp/decl.cc:16000 cp/name-lookup.cc:5409
60764 #, gcc-internal-format
60765 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
60766 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
60768 #: cp/decl.cc:16028 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3386 cp/parser.cc:6759
60769 #: cp/pt.cc:9838
60770 #, gcc-internal-format
60771 msgid "%qT is not a template"
60772 msgstr "%qT није шаблон"
60774 #: cp/decl.cc:16033
60775 #, gcc-internal-format
60776 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
60777 msgstr ""
60779 #: cp/decl.cc:16138
60780 #, gcc-internal-format
60781 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
60782 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
60784 #: cp/decl.cc:16164
60785 #, gcc-internal-format
60786 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
60787 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
60789 #: cp/decl.cc:16175 cp/semantics.cc:3548
60790 #, fuzzy, gcc-internal-format
60791 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
60792 msgid "cannot declare %qD in a different module"
60793 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
60795 #: cp/decl.cc:16291
60796 #, gcc-internal-format
60797 msgid "derived union %qT invalid"
60798 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
60800 #: cp/decl.cc:16298
60801 #, gcc-internal-format
60802 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
60803 msgstr ""
60805 #: cp/decl.cc:16309
60806 #, fuzzy, gcc-internal-format
60807 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
60808 msgid "%qT defined with direct virtual base"
60809 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
60811 #: cp/decl.cc:16334
60812 #, gcc-internal-format
60813 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
60814 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
60816 #: cp/decl.cc:16364
60817 #, gcc-internal-format
60818 msgid "recursive type %qT undefined"
60819 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
60821 #: cp/decl.cc:16366
60822 #, gcc-internal-format
60823 msgid "duplicate base type %qT invalid"
60824 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
60826 #: cp/decl.cc:16511
60827 #, gcc-internal-format
60828 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
60829 msgstr ""
60831 #: cp/decl.cc:16514 cp/decl.cc:16522 cp/decl.cc:16532 cp/decl.cc:17131
60832 #: cp/parser.cc:21163
60833 #, fuzzy, gcc-internal-format
60834 #| msgid "%Jprevious definition here"
60835 msgid "previous definition here"
60836 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
60838 #: cp/decl.cc:16519
60839 #, gcc-internal-format
60840 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
60841 msgstr ""
60843 #: cp/decl.cc:16529
60844 #, gcc-internal-format
60845 msgid "different underlying type in enum %q#T"
60846 msgstr ""
60848 #: cp/decl.cc:16540
60849 #, fuzzy, gcc-internal-format
60850 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
60851 msgid "cannot define %qD in different module"
60852 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
60854 #: cp/decl.cc:16615
60855 #, fuzzy, gcc-internal-format
60856 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
60857 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
60858 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
60860 #. DR 377
60862 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
60863 #. enumeration is ill-formed.
60864 #: cp/decl.cc:16764
60865 #, gcc-internal-format
60866 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
60867 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
60869 #: cp/decl.cc:16939
60870 #, fuzzy, gcc-internal-format
60871 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
60872 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
60873 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
60875 #: cp/decl.cc:16949
60876 #, fuzzy, gcc-internal-format
60877 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
60878 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
60879 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
60881 #: cp/decl.cc:16998
60882 #, fuzzy, gcc-internal-format
60883 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
60884 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
60885 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
60887 #: cp/decl.cc:16999
60888 #, fuzzy, gcc-internal-format
60889 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
60890 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
60891 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
60893 #: cp/decl.cc:17010
60894 #, gcc-internal-format
60895 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
60896 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
60898 #: cp/decl.cc:17030
60899 #, fuzzy, gcc-internal-format
60900 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
60901 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
60902 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
60904 #: cp/decl.cc:17129 cp/parser.cc:21161
60905 #, gcc-internal-format
60906 msgid "multiple definition of %q#T"
60907 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
60909 #: cp/decl.cc:17203
60910 #, gcc-internal-format
60911 msgid "return type %q#T is incomplete"
60912 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
60914 #: cp/decl.cc:17363 cp/typeck.cc:11114
60915 #, gcc-internal-format
60916 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
60917 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
60919 #: cp/decl.cc:18176
60920 #, fuzzy, gcc-internal-format
60921 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
60922 msgid "no return statements in function returning %qT"
60923 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
60925 #: cp/decl.cc:18178 cp/typeck.cc:10994
60926 #, fuzzy, gcc-internal-format
60927 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
60928 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
60929 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
60931 #: cp/decl.cc:18240
60932 #, fuzzy, gcc-internal-format
60933 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
60934 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
60935 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
60937 #: cp/decl.cc:18433
60938 #, gcc-internal-format
60939 msgid "%qD is already defined in class %qT"
60940 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
60942 #: cp/decl.cc:18821
60943 #, fuzzy, gcc-internal-format
60944 #| msgid "Processing %s\n"
60945 msgid "using %qs"
60946 msgstr "Обрађујем %s\n"
60948 #: cp/decl.cc:18833
60949 #, gcc-internal-format
60950 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
60951 msgstr ""
60953 #: cp/decl2.cc:384
60954 #, gcc-internal-format
60955 msgid "name missing for member function"
60956 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
60958 #: cp/decl2.cc:482 cp/decl2.cc:525
60959 #, gcc-internal-format
60960 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
60961 msgstr ""
60963 #: cp/decl2.cc:515
60964 #, gcc-internal-format
60965 msgid "built-in subscript operator without expression list"
60966 msgstr ""
60968 #: cp/decl2.cc:529
60969 #, gcc-internal-format
60970 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
60971 msgstr ""
60973 #: cp/decl2.cc:556 cp/decl2.cc:570
60974 #, gcc-internal-format
60975 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
60976 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
60978 #: cp/decl2.cc:564
60979 #, gcc-internal-format
60980 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
60981 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
60983 #: cp/decl2.cc:646
60984 #, fuzzy, gcc-internal-format
60985 #| msgid "deleting array %q#D"
60986 msgid "deleting array %q#E"
60987 msgstr "брише низ %q#D"
60989 #: cp/decl2.cc:654
60990 #, gcc-internal-format
60991 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
60992 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
60994 #: cp/decl2.cc:668
60995 #, gcc-internal-format
60996 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
60997 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
60999 #: cp/decl2.cc:678
61000 #, gcc-internal-format
61001 msgid "deleting %qT is undefined"
61002 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
61004 #: cp/decl2.cc:726 cp/pt.cc:5921
61005 #, gcc-internal-format
61006 msgid "template declaration of %q#D"
61007 msgstr "декларација шаблона %q#D"
61009 #: cp/decl2.cc:766
61010 #, fuzzy, gcc-internal-format
61011 #| msgid "template parameters do not match template"
61012 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
61013 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
61015 #: cp/decl2.cc:781 cp/pt.cc:5889
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "destructor %qD declared as member template"
61018 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
61020 #: cp/decl2.cc:877
61021 #, fuzzy, gcc-internal-format
61022 #| msgid "new declaration %q#D"
61023 msgid "no declaration matches %q#D"
61024 msgstr "нова декларација %q#D"
61026 #: cp/decl2.cc:882
61027 #, gcc-internal-format
61028 msgid "no conversion operators declared"
61029 msgstr ""
61031 #: cp/decl2.cc:885
61032 #, fuzzy, gcc-internal-format
61033 #| msgid "In function %qs:"
61034 msgid "no functions named %qD"
61035 msgstr "У функцији %qs:"
61037 #: cp/decl2.cc:887
61038 #, fuzzy, gcc-internal-format
61039 #| msgid "%q+D declared here"
61040 msgid "%#qT defined here"
61041 msgstr "%q+D декларисано овде"
61043 #: cp/decl2.cc:947
61044 #, gcc-internal-format
61045 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
61046 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
61048 #: cp/decl2.cc:956
61049 #, fuzzy, gcc-internal-format
61050 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
61051 msgid "static data member %qD in unnamed class"
61052 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
61054 #: cp/decl2.cc:958
61055 #, gcc-internal-format
61056 msgid "unnamed class defined here"
61057 msgstr ""
61059 #: cp/decl2.cc:1039
61060 #, fuzzy, gcc-internal-format
61061 #| msgid "template argument %d is invalid"
61062 msgid "explicit template argument list not allowed"
61063 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
61065 #: cp/decl2.cc:1081
61066 #, gcc-internal-format
61067 msgid "%qD is already defined in %qT"
61068 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
61070 #: cp/decl2.cc:1110 cp/decl2.cc:1118
61071 #, fuzzy, gcc-internal-format
61072 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
61073 msgid "invalid initializer for member function %qD"
61074 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
61076 #: cp/decl2.cc:1127
61077 #, fuzzy, gcc-internal-format
61078 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
61079 msgid "initializer specified for friend function %qD"
61080 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
61082 #: cp/decl2.cc:1130
61083 #, gcc-internal-format
61084 msgid "initializer specified for static member function %qD"
61085 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
61087 #: cp/decl2.cc:1178
61088 #, gcc-internal-format
61089 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
61090 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
61092 #: cp/decl2.cc:1235
61093 #, fuzzy, gcc-internal-format
61094 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
61095 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
61096 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
61098 #: cp/decl2.cc:1243
61099 #, gcc-internal-format
61100 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
61101 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
61103 #: cp/decl2.cc:1254
61104 #, gcc-internal-format
61105 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
61106 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
61108 #: cp/decl2.cc:1260
61109 #, fuzzy, gcc-internal-format
61110 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
61111 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
61112 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
61114 #: cp/decl2.cc:1267
61115 #, gcc-internal-format
61116 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
61117 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
61119 #: cp/decl2.cc:1275
61120 #, gcc-internal-format
61121 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
61122 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
61124 #: cp/decl2.cc:1289
61125 #, fuzzy, gcc-internal-format
61126 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
61127 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
61128 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
61130 #: cp/decl2.cc:1687
61131 #, gcc-internal-format
61132 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
61133 msgstr ""
61135 #: cp/decl2.cc:1749 cp/name-lookup.cc:8373
61136 #, fuzzy, gcc-internal-format
61137 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
61138 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
61139 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
61141 #: cp/decl2.cc:1818
61142 #, gcc-internal-format
61143 msgid "anonymous struct not inside named type"
61144 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
61146 #: cp/decl2.cc:1834
61147 #, fuzzy, gcc-internal-format
61148 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
61149 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
61150 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
61152 #: cp/decl2.cc:1841
61153 #, fuzzy, gcc-internal-format
61154 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
61155 msgid "private member %q#D in anonymous union"
61156 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
61158 #: cp/decl2.cc:1844
61159 #, fuzzy, gcc-internal-format
61160 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
61161 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
61162 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
61164 #: cp/decl2.cc:1909
61165 #, gcc-internal-format
61166 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
61167 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
61169 #: cp/decl2.cc:1918
61170 #, gcc-internal-format
61171 msgid "anonymous union with no members"
61172 msgstr "анонимна унија без чланова"
61174 #: cp/decl2.cc:1955
61175 #, gcc-internal-format
61176 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
61177 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
61179 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
61181 #. The first parameter shall not have an associated default
61182 #. argument.
61183 #: cp/decl2.cc:1967
61184 #, fuzzy, gcc-internal-format
61185 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
61186 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
61187 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
61189 #: cp/decl2.cc:1983
61190 #, gcc-internal-format
61191 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
61192 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
61194 #: cp/decl2.cc:2013
61195 #, gcc-internal-format
61196 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
61197 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
61199 #: cp/decl2.cc:2028
61200 #, fuzzy, gcc-internal-format
61201 #| msgid "destructor cannot be static member function"
61202 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
61203 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
61205 #: cp/decl2.cc:2031
61206 #, fuzzy, gcc-internal-format
61207 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
61208 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
61209 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
61211 #: cp/decl2.cc:2033
61212 #, gcc-internal-format
61213 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
61214 msgstr ""
61216 #: cp/decl2.cc:2043
61217 #, gcc-internal-format
61218 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
61219 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
61221 #: cp/decl2.cc:3034
61222 #, fuzzy, gcc-internal-format
61223 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61224 msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
61225 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
61227 #: cp/decl2.cc:3038
61228 #, fuzzy, gcc-internal-format
61229 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61230 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
61231 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
61233 #: cp/decl2.cc:3044
61234 #, fuzzy, gcc-internal-format
61235 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61236 msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
61237 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
61239 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
61240 #: cp/decl2.cc:3048
61241 #, fuzzy, gcc-internal-format
61242 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61243 msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
61244 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
61246 #: cp/decl2.cc:3056
61247 #, gcc-internal-format
61248 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
61249 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
61251 #: cp/decl2.cc:3075
61252 #, fuzzy, gcc-internal-format
61253 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61254 msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
61255 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
61257 #: cp/decl2.cc:3079
61258 #, fuzzy, gcc-internal-format
61259 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61260 msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
61261 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
61263 #: cp/decl2.cc:3085
61264 #, fuzzy, gcc-internal-format
61265 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61266 msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
61267 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
61269 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
61270 #: cp/decl2.cc:3089
61271 #, fuzzy, gcc-internal-format
61272 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61273 msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
61274 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
61276 #: cp/decl2.cc:3096
61277 #, gcc-internal-format
61278 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
61279 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
61281 #: cp/decl2.cc:4571
61282 #, fuzzy, gcc-internal-format
61283 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
61284 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
61285 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
61287 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
61288 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
61289 #. entities.  Since it's not always an error in the
61290 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
61291 #: cp/decl2.cc:4580
61292 #, gcc-internal-format
61293 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
61294 msgstr ""
61296 #: cp/decl2.cc:4584
61297 #, gcc-internal-format
61298 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
61299 msgstr ""
61301 #: cp/decl2.cc:4588
61302 #, fuzzy, gcc-internal-format
61303 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
61304 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
61305 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
61307 #: cp/decl2.cc:4596
61308 #, fuzzy, gcc-internal-format
61309 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
61310 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
61311 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
61313 #: cp/decl2.cc:4600
61314 #, gcc-internal-format
61315 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
61316 msgstr ""
61318 #: cp/decl2.cc:4603
61319 #, fuzzy, gcc-internal-format
61320 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
61321 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
61322 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
61324 #: cp/decl2.cc:4800
61325 #, fuzzy, gcc-internal-format
61326 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
61327 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
61328 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
61330 #: cp/decl2.cc:4803
61331 #, fuzzy, gcc-internal-format
61332 #| msgid "previous declaration %q+D"
61333 msgid "previous mangling %q#D"
61334 msgstr "претходна декларација %q+D"
61336 #: cp/decl2.cc:4805
61337 #, gcc-internal-format
61338 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
61339 msgstr ""
61341 #: cp/decl2.cc:4877 cp/decl2.cc:4880
61342 #, gcc-internal-format
61343 msgid "the program should also define %qD"
61344 msgstr ""
61346 #: cp/decl2.cc:5214
61347 #, fuzzy, gcc-internal-format
61348 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
61349 msgid "inline function %qD used but never defined"
61350 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
61352 #: cp/decl2.cc:5441
61353 #, fuzzy, gcc-internal-format
61354 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
61355 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
61356 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
61358 #: cp/decl2.cc:5446
61359 #, gcc-internal-format
61360 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
61361 msgstr ""
61363 #: cp/decl2.cc:5570
61364 #, fuzzy, gcc-internal-format
61365 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
61366 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
61367 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
61369 #: cp/decl2.cc:5574
61370 #, gcc-internal-format
61371 msgid "because %qT has user-provided %qD"
61372 msgstr ""
61374 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
61375 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
61376 #: cp/decl2.cc:5715
61377 #, gcc-internal-format
61378 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
61379 msgstr ""
61381 #: cp/decl2.cc:5718
61382 #, fuzzy, gcc-internal-format
61383 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
61384 msgid "use of deleted function %qD"
61385 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
61387 #: cp/decl2.cc:5772
61388 #, fuzzy, gcc-internal-format
61389 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
61390 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
61391 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
61393 #: cp/decl2.cc:5802
61394 #, fuzzy, gcc-internal-format
61395 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
61396 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
61397 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
61399 #: cp/error.cc:4092
61400 #, fuzzy, gcc-internal-format
61401 #| msgid "no arguments"
61402 msgid "(no argument)"
61403 msgstr "без аргумената"
61405 #: cp/error.cc:4184
61406 #, gcc-internal-format
61407 msgid "[...]"
61408 msgstr ""
61410 #: cp/error.cc:4531
61411 #, gcc-internal-format
61412 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61413 msgstr ""
61415 #: cp/error.cc:4536
61416 #, gcc-internal-format
61417 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61418 msgstr ""
61420 #: cp/error.cc:4541
61421 #, gcc-internal-format
61422 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61423 msgstr ""
61425 #: cp/error.cc:4546
61426 #, gcc-internal-format
61427 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61428 msgstr ""
61430 #: cp/error.cc:4551
61431 #, gcc-internal-format
61432 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61433 msgstr ""
61435 #: cp/error.cc:4556
61436 #, gcc-internal-format
61437 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61438 msgstr ""
61440 #: cp/error.cc:4561
61441 #, gcc-internal-format
61442 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61443 msgstr ""
61445 #: cp/error.cc:4567
61446 #, gcc-internal-format
61447 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61448 msgstr ""
61450 #: cp/error.cc:4572
61451 #, gcc-internal-format
61452 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61453 msgstr ""
61455 #: cp/error.cc:4577
61456 #, gcc-internal-format
61457 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61458 msgstr ""
61460 #: cp/error.cc:4582
61461 #, gcc-internal-format
61462 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61463 msgstr ""
61465 #: cp/error.cc:4587
61466 #, gcc-internal-format
61467 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61468 msgstr ""
61470 #: cp/error.cc:4592
61471 #, gcc-internal-format
61472 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61473 msgstr ""
61475 #: cp/error.cc:4597
61476 #, gcc-internal-format
61477 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61478 msgstr ""
61480 #: cp/error.cc:4602
61481 #, gcc-internal-format
61482 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61483 msgstr ""
61485 #: cp/error.cc:4652
61486 #, gcc-internal-format
61487 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
61488 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
61490 #: cp/error.cc:4656
61491 #, gcc-internal-format
61492 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
61493 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
61495 #: cp/error.cc:4670
61496 #, fuzzy, gcc-internal-format
61497 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
61498 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
61499 msgstr "%qD није члан у %qT"
61501 #: cp/error.cc:4674 cp/typeck.cc:2883
61502 #, gcc-internal-format
61503 msgid "%qD is not a member of %qT"
61504 msgstr "%qD није члан у %qT"
61506 #: cp/error.cc:4696
61507 #, fuzzy, gcc-internal-format
61508 #| msgid "%qD is not a member of %qD"
61509 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
61510 msgstr "%qD није члан у %qD"
61512 #: cp/error.cc:4700 cp/typeck.cc:3476
61513 #, gcc-internal-format
61514 msgid "%qD is not a member of %qD"
61515 msgstr "%qD није члан у %qD"
61517 #: cp/error.cc:4711
61518 #, fuzzy, gcc-internal-format
61519 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
61520 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
61521 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
61523 #: cp/error.cc:4715
61524 #, gcc-internal-format
61525 msgid "%<::%D%> has not been declared"
61526 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
61528 #: cp/except.cc:377
61529 #, fuzzy, gcc-internal-format
61530 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
61531 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
61532 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
61534 #: cp/except.cc:623
61535 #, gcc-internal-format
61536 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
61537 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
61539 #: cp/except.cc:736
61540 #, gcc-internal-format
61541 msgid "  in thrown expression"
61542 msgstr "  у баченом изразу"
61544 #: cp/except.cc:881
61545 #, fuzzy, gcc-internal-format
61546 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
61547 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
61548 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
61550 #: cp/except.cc:889
61551 #, fuzzy, gcc-internal-format
61552 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
61553 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
61554 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
61556 #: cp/except.cc:892
61557 #, fuzzy, gcc-internal-format
61558 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
61559 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
61560 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
61562 #: cp/except.cc:992
61563 #, fuzzy, gcc-internal-format
61564 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
61565 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
61566 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
61568 #: cp/except.cc:994
61569 #, gcc-internal-format
61570 msgid "for type %qT"
61571 msgstr ""
61573 #: cp/except.cc:1023
61574 #, fuzzy, gcc-internal-format
61575 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
61576 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
61577 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
61579 #: cp/except.cc:1119
61580 #, gcc-internal-format
61581 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
61582 msgstr ""
61584 #: cp/except.cc:1122
61585 #, gcc-internal-format
61586 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
61587 msgstr ""
61589 #: cp/expr.cc:233
61590 #, fuzzy, gcc-internal-format
61591 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
61592 msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
61593 msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
61595 #: cp/friend.cc:194
61596 #, gcc-internal-format
61597 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
61598 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
61600 #: cp/friend.cc:291
61601 #, gcc-internal-format
61602 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
61603 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
61605 #. template <class U> friend class T::X<U>;
61606 #. [temp.friend]
61607 #. Friend declarations shall not declare partial
61608 #. specializations.
61609 #: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
61610 #, gcc-internal-format
61611 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
61612 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
61614 #: cp/friend.cc:322
61615 #, gcc-internal-format
61616 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
61617 msgstr ""
61619 #: cp/friend.cc:334
61620 #, gcc-internal-format
61621 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
61622 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
61624 #: cp/friend.cc:397
61625 #, gcc-internal-format
61626 msgid "%qT is not a member of %qT"
61627 msgstr "%qT није члан из %qT"
61629 #: cp/friend.cc:403
61630 #, gcc-internal-format
61631 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
61632 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
61634 #: cp/friend.cc:413
61635 #, gcc-internal-format
61636 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
61637 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
61639 #. template <class T> friend class T;
61640 #: cp/friend.cc:427
61641 #, gcc-internal-format
61642 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
61643 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
61645 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
61646 #: cp/friend.cc:435
61647 #, gcc-internal-format
61648 msgid "%q#T is not a template"
61649 msgstr "%q#T није шаблон"
61651 #: cp/friend.cc:458
61652 #, gcc-internal-format
61653 msgid "%qD is already a friend of %qT"
61654 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
61656 #: cp/friend.cc:468
61657 #, gcc-internal-format
61658 msgid "%qT is already a friend of %qT"
61659 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
61661 #: cp/friend.cc:521
61662 #, fuzzy, gcc-internal-format
61663 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
61664 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
61665 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
61667 #: cp/friend.cc:607
61668 #, gcc-internal-format
61669 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
61670 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
61672 #: cp/friend.cc:657
61673 #, gcc-internal-format
61674 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
61675 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
61677 #: cp/friend.cc:661
61678 #, fuzzy, gcc-internal-format
61679 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
61680 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
61681 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
61683 #: cp/init.cc:398
61684 #, fuzzy, gcc-internal-format
61685 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
61686 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
61687 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
61689 #: cp/init.cc:481
61690 #, fuzzy, gcc-internal-format
61691 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
61692 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
61693 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
61695 #: cp/init.cc:520
61696 #, fuzzy, gcc-internal-format
61697 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
61698 msgid "value-initialization of function type %qT"
61699 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
61701 #: cp/init.cc:526
61702 #, fuzzy, gcc-internal-format
61703 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
61704 msgid "value-initialization of reference type %qT"
61705 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
61707 #: cp/init.cc:597
61708 #, fuzzy, gcc-internal-format
61709 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
61710 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
61711 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
61713 #: cp/init.cc:665
61714 #, gcc-internal-format
61715 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
61716 msgstr ""
61718 #: cp/init.cc:735
61719 #, fuzzy, gcc-internal-format
61720 #| msgid "initialization of a flexible array member"
61721 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
61722 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
61724 #: cp/init.cc:800
61725 #, gcc-internal-format
61726 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
61727 msgstr ""
61729 #: cp/init.cc:904 cp/init.cc:985
61730 #, fuzzy, gcc-internal-format
61731 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
61732 msgid "%qD is initialized with itself"
61733 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
61735 #: cp/init.cc:910
61736 #, gcc-internal-format
61737 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
61738 msgstr ""
61740 #: cp/init.cc:914
61741 #, fuzzy, gcc-internal-format
61742 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
61743 msgid "member %qD is used uninitialized"
61744 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
61746 #: cp/init.cc:962
61747 #, fuzzy, gcc-internal-format
61748 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
61749 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
61750 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
61752 #: cp/init.cc:1106
61753 #, fuzzy, gcc-internal-format
61754 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
61755 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
61756 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
61758 #: cp/init.cc:1121 cp/init.cc:1147 cp/init.cc:2742 cp/method.cc:2450
61759 #, fuzzy, gcc-internal-format
61760 #| msgid "uninitialized const member %qD"
61761 msgid "uninitialized const member in %q#T"
61762 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
61764 #: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:1141 cp/init.cc:1149 cp/init.cc:2727
61765 #: cp/init.cc:2755 cp/method.cc:2453 cp/method.cc:2464
61766 #, fuzzy, gcc-internal-format
61767 #| msgid "%q+D will be initialized after"
61768 msgid "%q#D should be initialized"
61769 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
61771 #: cp/init.cc:1139 cp/init.cc:2714 cp/method.cc:2461
61772 #, fuzzy, gcc-internal-format
61773 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
61774 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
61775 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
61777 #: cp/init.cc:1324
61778 #, fuzzy, gcc-internal-format
61779 #| msgid "%q+D will be initialized after"
61780 msgid "%qD will be initialized after"
61781 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
61783 #: cp/init.cc:1327
61784 #, gcc-internal-format
61785 msgid "base %qT will be initialized after"
61786 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
61788 #: cp/init.cc:1331
61789 #, fuzzy, gcc-internal-format
61790 #| msgid "  %q+#D"
61791 msgid "  %q#D"
61792 msgstr "  %q+#D"
61794 #: cp/init.cc:1333
61795 #, gcc-internal-format
61796 msgid "  base %qT"
61797 msgstr "  основног %qT"
61799 #: cp/init.cc:1335
61800 #, fuzzy, gcc-internal-format
61801 #| msgid "%J  when initialized here"
61802 msgid "  when initialized here"
61803 msgstr "%J  када се успостави овде"
61805 #: cp/init.cc:1352
61806 #, fuzzy, gcc-internal-format
61807 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
61808 msgid "multiple initializations given for %qD"
61809 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
61811 #: cp/init.cc:1356
61812 #, fuzzy, gcc-internal-format
61813 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
61814 msgid "multiple initializations given for base %qT"
61815 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
61817 #: cp/init.cc:1443
61818 #, fuzzy, gcc-internal-format
61819 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
61820 msgid "initializations for multiple members of %qT"
61821 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
61823 #: cp/init.cc:1552
61824 #, fuzzy, gcc-internal-format
61825 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
61826 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
61827 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
61829 #: cp/init.cc:1788 cp/init.cc:1807
61830 #, gcc-internal-format
61831 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
61832 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
61834 #: cp/init.cc:1794
61835 #, gcc-internal-format
61836 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
61837 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
61839 #: cp/init.cc:1801
61840 #, gcc-internal-format
61841 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
61842 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
61844 #: cp/init.cc:1840
61845 #, gcc-internal-format
61846 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
61847 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
61849 #: cp/init.cc:1848
61850 #, gcc-internal-format
61851 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
61852 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
61854 #: cp/init.cc:1895
61855 #, gcc-internal-format
61856 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
61857 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
61859 #: cp/init.cc:1903
61860 #, gcc-internal-format
61861 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
61862 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
61864 #: cp/init.cc:1906
61865 #, gcc-internal-format
61866 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
61867 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
61869 #: cp/init.cc:2018 cp/init.cc:4906 cp/typeck2.cc:1375
61870 #, gcc-internal-format
61871 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
61872 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
61874 #: cp/init.cc:2339 cp/semantics.cc:3825 rust/backend/rust-tree.cc:4120
61875 #, fuzzy, gcc-internal-format
61876 #| msgid "%q#T is not a class"
61877 msgid "%qT is not a class type"
61878 msgstr "%q#T није класа"
61880 #: cp/init.cc:2397
61881 #, gcc-internal-format
61882 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
61883 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
61885 #: cp/init.cc:2411
61886 #, gcc-internal-format
61887 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
61888 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
61890 #: cp/init.cc:2497 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3763
61891 #, gcc-internal-format
61892 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
61893 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
61895 #: cp/init.cc:2504 cp/semantics.cc:2191
61896 #, gcc-internal-format
61897 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
61898 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
61900 #: cp/init.cc:2711
61901 #, gcc-internal-format
61902 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
61903 msgstr ""
61905 #: cp/init.cc:2719
61906 #, gcc-internal-format
61907 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
61908 msgstr ""
61910 #: cp/init.cc:2723
61911 #, fuzzy, gcc-internal-format
61912 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
61913 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
61914 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
61916 #: cp/init.cc:2739
61917 #, fuzzy, gcc-internal-format
61918 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
61919 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
61920 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
61922 #: cp/init.cc:2747
61923 #, gcc-internal-format
61924 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
61925 msgstr ""
61927 #: cp/init.cc:2751
61928 #, fuzzy, gcc-internal-format
61929 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
61930 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
61931 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
61933 #: cp/init.cc:2866
61934 #, gcc-internal-format
61935 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61936 msgstr ""
61938 #: cp/init.cc:2869
61939 #, gcc-internal-format
61940 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61941 msgstr ""
61943 #: cp/init.cc:2879
61944 #, gcc-internal-format
61945 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61946 msgstr ""
61948 #: cp/init.cc:2882
61949 #, gcc-internal-format
61950 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61951 msgstr ""
61953 #: cp/init.cc:2891
61954 #, gcc-internal-format
61955 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61956 msgstr ""
61958 #: cp/init.cc:2894
61959 #, gcc-internal-format
61960 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61961 msgstr ""
61963 #: cp/init.cc:2911
61964 #, fuzzy, gcc-internal-format
61965 #| msgid "  %q+#D declared here"
61966 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
61967 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
61969 #: cp/init.cc:2915
61970 #, gcc-internal-format
61971 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
61972 msgstr ""
61974 #: cp/init.cc:3113
61975 #, fuzzy, gcc-internal-format
61976 #| msgid "integer overflow in expression"
61977 msgid "integer overflow in array size"
61978 msgstr "целобројно преливање у изразу"
61980 #: cp/init.cc:3123
61981 #, fuzzy, gcc-internal-format
61982 #| msgid "num_threads expression must be integral"
61983 msgid "array size in new-expression must be constant"
61984 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
61986 #: cp/init.cc:3141
61987 #, gcc-internal-format
61988 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
61989 msgstr ""
61991 #: cp/init.cc:3157
61992 #, gcc-internal-format
61993 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
61994 msgstr ""
61996 #: cp/init.cc:3159
61997 #, fuzzy, gcc-internal-format
61998 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
61999 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
62000 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
62002 #: cp/init.cc:3169
62003 #, fuzzy, gcc-internal-format
62004 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
62005 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
62006 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
62008 #: cp/init.cc:3175
62009 #, gcc-internal-format
62010 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
62011 msgstr ""
62013 #: cp/init.cc:3217
62014 #, gcc-internal-format
62015 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
62016 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
62018 #: cp/init.cc:3373
62019 #, gcc-internal-format
62020 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
62021 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
62023 #: cp/init.cc:3380 cp/search.cc:1200
62024 #, gcc-internal-format
62025 msgid "request for member %qD is ambiguous"
62026 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
62028 #: cp/init.cc:3461
62029 #, gcc-internal-format
62030 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
62031 msgstr ""
62033 #: cp/init.cc:3464
62034 #, fuzzy, gcc-internal-format
62035 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
62036 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
62037 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
62039 #: cp/init.cc:3467
62040 #, gcc-internal-format
62041 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
62042 msgstr ""
62044 #: cp/init.cc:3663
62045 #, fuzzy, gcc-internal-format
62046 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
62047 msgid "parenthesized initializer in array new"
62048 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
62050 #: cp/init.cc:3939
62051 #, gcc-internal-format
62052 msgid "size in array new must have integral type"
62053 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
62055 #: cp/init.cc:3968
62056 #, gcc-internal-format
62057 msgid "new cannot be applied to a reference type"
62058 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
62060 #: cp/init.cc:3977
62061 #, gcc-internal-format
62062 msgid "new cannot be applied to a function type"
62063 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
62065 #: cp/init.cc:4097
62066 #, fuzzy, gcc-internal-format
62067 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
62068 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
62069 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
62071 #: cp/init.cc:4101
62072 #, fuzzy, gcc-internal-format
62073 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
62074 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
62075 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
62077 #: cp/init.cc:4810
62078 #, gcc-internal-format
62079 msgid "initializer ends prematurely"
62080 msgstr "успостављач се прерано окончава"
62082 #: cp/init.cc:5106
62083 #, gcc-internal-format
62084 msgid "unknown array size in delete"
62085 msgstr "непозната величина низа за delete"
62087 #: cp/init.cc:5140
62088 #, fuzzy, gcc-internal-format
62089 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
62090 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
62091 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
62093 #: cp/init.cc:5145
62094 #, fuzzy, gcc-internal-format
62095 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
62096 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
62097 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
62099 #: cp/init.cc:5160
62100 #, gcc-internal-format
62101 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
62102 msgstr ""
62104 #: cp/init.cc:5165
62105 #, gcc-internal-format
62106 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
62107 msgstr ""
62109 #: cp/init.cc:5472
62110 #, gcc-internal-format
62111 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
62112 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
62114 #: cp/lambda.cc:546
62115 #, gcc-internal-format
62116 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
62117 msgstr ""
62119 #: cp/lambda.cc:561
62120 #, gcc-internal-format
62121 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
62122 msgstr ""
62124 #: cp/lambda.cc:565
62125 #, fuzzy, gcc-internal-format
62126 #| msgid "compound literal has variable size"
62127 msgid "because the array element type %qT has variable size"
62128 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
62130 #: cp/lambda.cc:589
62131 #, fuzzy, gcc-internal-format
62132 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
62133 msgid "cannot capture %qE by reference"
62134 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
62136 #: cp/lambda.cc:599
62137 #, fuzzy, gcc-internal-format
62138 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
62139 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
62140 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
62142 #: cp/lambda.cc:654
62143 #, gcc-internal-format
62144 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
62145 msgstr ""
62147 #: cp/lambda.cc:730
62148 #, gcc-internal-format
62149 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
62150 msgstr ""
62152 #: cp/lambda.cc:732
62153 #, gcc-internal-format
62154 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
62155 msgstr ""
62157 #: cp/lambda.cc:852
62158 #, fuzzy, gcc-internal-format
62159 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
62160 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
62161 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
62163 #: cp/lex.cc:610
62164 #, fuzzy, gcc-internal-format
62165 #| msgid "invalid #pragma %s"
62166 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
62167 msgstr "неисправна #pragma %s"
62169 #: cp/lex.cc:618
62170 #, fuzzy, gcc-internal-format
62171 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
62172 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
62173 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
62175 #: cp/lex.cc:690
62176 #, fuzzy, gcc-internal-format
62177 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
62178 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
62179 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
62181 #: cp/lex.cc:718
62182 #, gcc-internal-format
62183 msgid "%qD not defined"
62184 msgstr "%qD није дефинисано"
62186 #: cp/lex.cc:730
62187 #, fuzzy, gcc-internal-format
62188 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
62189 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
62190 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
62192 #: cp/lex.cc:734
62193 #, gcc-internal-format
62194 msgid "%qD was not declared in this scope"
62195 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
62197 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
62198 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
62199 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
62200 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
62201 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
62202 #. is going wrong.
62204 #. Note that we have the exact wording of the following message in
62205 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
62206 #. be kept in synch.
62207 #: cp/lex.cc:776
62208 #, gcc-internal-format
62209 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
62210 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
62212 #: cp/lex.cc:785
62213 #, gcc-internal-format
62214 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
62215 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
62217 #: cp/logic.cc:303
62218 #, gcc-internal-format
62219 msgid "  # %E"
62220 msgstr ""
62222 #: cp/mangle.cc:2503
62223 #, gcc-internal-format
62224 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
62225 msgstr ""
62227 #: cp/mangle.cc:2507
62228 #, gcc-internal-format
62229 msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
62230 msgstr ""
62232 #: cp/mangle.cc:3561
62233 #, gcc-internal-format
62234 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
62235 msgstr ""
62237 #: cp/mangle.cc:3566
62238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62239 msgid "mangling %C"
62240 msgstr ""
62242 #: cp/mangle.cc:3642
62243 #, gcc-internal-format
62244 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
62245 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
62247 #: cp/mangle.cc:4210
62248 #, gcc-internal-format
62249 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
62250 msgstr ""
62252 #: cp/mangle.cc:4256
62253 #, gcc-internal-format
62254 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
62255 msgstr ""
62257 #: cp/mangle.cc:4262
62258 #, gcc-internal-format
62259 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
62260 msgstr ""
62262 #: cp/mangle.cc:4534
62263 #, gcc-internal-format
62264 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62265 msgstr ""
62267 #: cp/mangle.cc:4539
62268 #, gcc-internal-format
62269 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62270 msgstr ""
62272 #: cp/mangle.cc:4544
62273 #, gcc-internal-format
62274 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62275 msgstr ""
62277 #: cp/mapper-client.cc:312
62278 #, gcc-internal-format
62279 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
62280 msgstr ""
62282 #: cp/mapper-client.cc:313
62283 #, gcc-internal-format
62284 msgid "failed %s mapper %qs"
62285 msgstr ""
62287 #: cp/mapper-client.cc:325
62288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62289 msgid "failed mapper handshake %s"
62290 msgstr ""
62292 #: cp/mapper-client.cc:359
62293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62294 msgid "mapper died by signal %s"
62295 msgstr ""
62297 #: cp/mapper-client.cc:362
62298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62299 #| msgid "failed to get exit status"
62300 msgid "mapper exit status %d"
62301 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
62303 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2403
62304 #, fuzzy, gcc-internal-format
62305 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
62306 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
62307 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
62309 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2409
62310 #, fuzzy, gcc-internal-format
62311 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
62312 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
62313 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
62315 #: cp/method.cc:951
62316 #, fuzzy, gcc-internal-format
62317 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
62318 msgid "%qD is not a static data member"
62319 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
62321 #: cp/method.cc:952
62322 #, fuzzy, gcc-internal-format
62323 #| msgid "invalid use of %qD"
62324 msgid "determining value of %qs"
62325 msgstr "неисправна употреба %qD"
62327 #: cp/method.cc:979
62328 #, fuzzy, gcc-internal-format
62329 #| msgid "conflicting types for %q+D"
62330 msgid "forming type of %qs"
62331 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
62333 #: cp/method.cc:1170
62334 #, gcc-internal-format
62335 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62336 msgstr ""
62338 #: cp/method.cc:1185
62339 #, gcc-internal-format
62340 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
62341 msgstr ""
62343 #: cp/method.cc:1193
62344 #, fuzzy, gcc-internal-format
62345 #| msgid "%qD must take %<void%>"
62346 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
62347 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
62349 #: cp/method.cc:1198
62350 #, gcc-internal-format
62351 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
62352 msgstr ""
62354 #: cp/method.cc:1225
62355 #, fuzzy, gcc-internal-format
62356 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
62357 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
62358 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
62360 #: cp/method.cc:1234
62361 #, gcc-internal-format
62362 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
62363 msgstr ""
62365 #: cp/method.cc:1237
62366 #, gcc-internal-format
62367 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
62368 msgstr ""
62370 #: cp/method.cc:1240
62371 #, gcc-internal-format
62372 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
62373 msgstr ""
62375 #. Return type is auto, suggest changing it.
62376 #: cp/method.cc:1397
62377 #, gcc-internal-format
62378 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
62379 msgstr ""
62381 #: cp/method.cc:1417
62382 #, gcc-internal-format
62383 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
62384 msgstr ""
62386 #: cp/method.cc:1426
62387 #, fuzzy, gcc-internal-format
62388 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
62389 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
62390 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
62392 #: cp/method.cc:1471
62393 #, fuzzy, gcc-internal-format
62394 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
62395 msgid "cannot default compare union %qT"
62396 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
62398 #: cp/method.cc:1539
62399 #, fuzzy, gcc-internal-format
62400 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
62401 msgid "cannot default compare reference member %qD"
62402 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
62404 #: cp/method.cc:1548
62405 #, fuzzy, gcc-internal-format
62406 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
62407 msgid "cannot default compare anonymous union member"
62408 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
62410 #: cp/method.cc:1566
62411 #, fuzzy, gcc-internal-format
62412 #| msgid "initialization of a flexible array member"
62413 msgid "cannot default compare flexible array member"
62414 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
62416 #: cp/method.cc:1853
62417 #, fuzzy, gcc-internal-format
62418 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
62419 msgid "synthesized method %qD first required here"
62420 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
62422 #: cp/method.cc:2326
62423 #, fuzzy, gcc-internal-format
62424 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
62425 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
62426 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
62428 #: cp/method.cc:2337
62429 #, gcc-internal-format
62430 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
62431 msgstr ""
62433 #: cp/method.cc:2338
62434 #, gcc-internal-format
62435 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
62436 msgstr ""
62438 #: cp/method.cc:2426
62439 #, fuzzy, gcc-internal-format
62440 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
62441 msgid "initializer for %q#D is invalid"
62442 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
62444 #: cp/method.cc:2483
62445 #, gcc-internal-format
62446 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
62447 msgstr ""
62449 #: cp/method.cc:2494
62450 #, fuzzy, gcc-internal-format
62451 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
62452 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
62453 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
62455 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
62456 #: cp/method.cc:2712
62457 #, gcc-internal-format
62458 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
62459 msgstr ""
62461 #: cp/method.cc:2755
62462 #, gcc-internal-format
62463 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
62464 msgstr ""
62466 #: cp/method.cc:2886
62467 #, gcc-internal-format
62468 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
62469 msgstr ""
62471 #: cp/method.cc:2889
62472 #, gcc-internal-format
62473 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
62474 msgstr ""
62476 #: cp/method.cc:2898
62477 #, gcc-internal-format
62478 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
62479 msgstr ""
62481 #: cp/method.cc:2909
62482 #, gcc-internal-format
62483 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
62484 msgstr ""
62486 #: cp/method.cc:2917 cp/method.cc:2941
62487 #, gcc-internal-format
62488 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
62489 msgstr ""
62491 #: cp/method.cc:2950
62492 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
62493 msgstr ""
62495 #: cp/method.cc:3353
62496 #, fuzzy, gcc-internal-format
62497 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
62498 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
62499 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
62501 #: cp/method.cc:3356
62502 #, fuzzy, gcc-internal-format
62503 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
62504 msgid "expected signature: %qD"
62505 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
62507 #: cp/method.cc:3388
62508 #, gcc-internal-format
62509 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
62510 msgstr ""
62512 #: cp/method.cc:3408
62513 #, fuzzy, gcc-internal-format
62514 #| msgid "template parameters cannot be friends"
62515 msgid "a template cannot be defaulted"
62516 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
62518 #: cp/method.cc:3443
62519 #, fuzzy, gcc-internal-format
62520 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
62521 msgid "%qD cannot be defaulted"
62522 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
62524 #: cp/method.cc:3452
62525 #, fuzzy, gcc-internal-format
62526 #| msgid "file ends in default argument"
62527 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
62528 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
62530 #: cp/module.cc:1551
62531 #, fuzzy, gcc-internal-format
62532 #| msgid "%qs is corrupted"
62533 msgid "section %qs is missing or corrupted"
62534 msgstr "%qs је искварено"
62536 #: cp/module.cc:1553
62537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62538 msgid "section #%u is missing or corrupted"
62539 msgstr ""
62541 #: cp/module.cc:1775
62542 #, gcc-internal-format
62543 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
62544 msgstr ""
62546 #: cp/module.cc:1790
62547 #, fuzzy, gcc-internal-format
62548 #| msgid "expected declaration or statement"
62549 msgid "unexpected encapsulation format or type"
62550 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
62552 #: cp/module.cc:1799
62553 #, gcc-internal-format
62554 msgid "encapsulation is malformed"
62555 msgstr ""
62557 #: cp/module.cc:11308
62558 #, fuzzy, gcc-internal-format
62559 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
62560 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
62561 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
62563 #: cp/module.cc:11310
62564 #, fuzzy, gcc-internal-format
62565 #| msgid "in declaration %q+D"
62566 msgid "existing declaration %#qD"
62567 msgstr "у декларацији %q+D"
62569 #: cp/module.cc:12327
62570 #, fuzzy, gcc-internal-format
62571 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
62572 msgid "definition of %qD does not match"
62573 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
62575 #: cp/module.cc:12329
62576 #, fuzzy, gcc-internal-format
62577 #| msgid "missing definition"
62578 msgid "existing definition %qD"
62579 msgstr "недостаје дефиниција"
62581 #: cp/module.cc:12341
62582 #, fuzzy, gcc-internal-format
62583 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
62584 msgid "... this enumerator %qD"
62585 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
62587 #: cp/module.cc:12343
62588 #, fuzzy, gcc-internal-format
62589 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
62590 msgid "enumerator %qD does not match ..."
62591 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
62593 #: cp/module.cc:12349
62594 #, gcc-internal-format
62595 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
62596 msgstr ""
62598 #: cp/module.cc:12353
62599 #, gcc-internal-format
62600 msgid "enumeration range differs"
62601 msgstr ""
62603 #: cp/module.cc:13482
62604 #, gcc-internal-format
62605 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
62606 msgstr ""
62608 #: cp/module.cc:14059
62609 #, gcc-internal-format
62610 msgid "recursive lazy load"
62611 msgstr ""
62613 #. Cannot import the current module.
62614 #: cp/module.cc:14078
62615 #, gcc-internal-format
62616 msgid "cannot import module in its own purview"
62617 msgstr ""
62619 #: cp/module.cc:14079 cp/module.cc:19271
62620 #, fuzzy, gcc-internal-format
62621 #| msgid "%q+D declared here"
62622 msgid "module %qs declared here"
62623 msgstr "%q+D декларисано овде"
62625 #: cp/module.cc:14423
62626 #, gcc-internal-format
62627 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
62628 msgstr ""
62630 #: cp/module.cc:14429
62631 #, gcc-internal-format
62632 msgid "import %qs has CRC mismatch"
62633 msgstr ""
62635 #: cp/module.cc:16226
62636 #, gcc-internal-format
62637 msgid "unable to represent further imported source locations"
62638 msgstr ""
62640 #: cp/module.cc:17099
62641 #, gcc-internal-format
62642 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
62643 msgstr ""
62645 #: cp/module.cc:17339
62646 #, fuzzy, gcc-internal-format
62647 #| msgid "  from definition of %q+#D"
62648 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
62649 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
62651 #: cp/module.cc:17363 cp/module.cc:17366
62652 #, fuzzy, gcc-internal-format
62653 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
62654 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
62655 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
62657 #: cp/module.cc:17372
62658 #, gcc-internal-format
62659 msgid "%<#undef %E%>"
62660 msgstr ""
62662 #: cp/module.cc:17374
62663 #, gcc-internal-format
62664 msgid "%<#define %s%>"
62665 msgstr ""
62667 #: cp/module.cc:17606
62668 #, fuzzy, gcc-internal-format
62669 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
62670 msgid "compiled module file is %qs"
62671 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
62673 #: cp/module.cc:17643 cp/module.cc:17648
62674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62675 #| msgid "collect2 version %s"
62676 msgid "compiled module is %sversion %s"
62677 msgstr "collect2 верзија %s"
62679 #: cp/module.cc:17654
62680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62681 #| msgid "collect2 version %s"
62682 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
62683 msgstr "collect2 верзија %s"
62685 #: cp/module.cc:17684
62686 #, fuzzy, gcc-internal-format
62687 #| msgid "field %qs not found"
62688 msgid "module %qs found"
62689 msgstr "поље %qs није нађено"
62691 #: cp/module.cc:17686
62692 #, gcc-internal-format
62693 msgid "header module expected, module %qs found"
62694 msgstr ""
62696 #: cp/module.cc:17687
62697 #, gcc-internal-format
62698 msgid "module %qs expected, header module found"
62699 msgstr ""
62701 #: cp/module.cc:17702
62702 #, gcc-internal-format
62703 msgid "module %qs CRC mismatch"
62704 msgstr ""
62706 #: cp/module.cc:17716
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
62709 msgstr ""
62711 #: cp/module.cc:17728
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
62714 msgstr ""
62716 #: cp/module.cc:17744
62717 #, gcc-internal-format
62718 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
62719 msgstr ""
62721 #: cp/module.cc:17761
62722 #, fuzzy, gcc-internal-format
62723 #| msgid "field initializer type mismatch"
62724 msgid "fixed tree mismatch"
62725 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
62727 #: cp/module.cc:17852
62728 #, fuzzy, gcc-internal-format
62729 #| msgid "stack limit expression is not supported"
62730 msgid "interface partition is not exported"
62731 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
62733 #: cp/module.cc:18409
62734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62735 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
62736 msgstr ""
62738 #: cp/module.cc:18447
62739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62740 msgid "failed to read compiled module: %s"
62741 msgstr ""
62743 #: cp/module.cc:18457
62744 #, gcc-internal-format
62745 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
62746 msgstr ""
62748 #: cp/module.cc:18462
62749 #, gcc-internal-format
62750 msgid "imports must be built before being imported"
62751 msgstr ""
62753 #: cp/module.cc:18465
62754 #, gcc-internal-format
62755 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
62756 msgstr ""
62758 #: cp/module.cc:18968
62759 #, fuzzy, gcc-internal-format
62760 #| msgid "creating %s"
62761 msgid "reading CMI %qs"
62762 msgstr "прави %s"
62764 #: cp/module.cc:19116
62765 #, gcc-internal-format
62766 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
62767 msgstr ""
62769 #: cp/module.cc:19117
62770 #, gcc-internal-format
62771 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
62772 msgstr ""
62774 #: cp/module.cc:19124
62775 #, gcc-internal-format
62776 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
62777 msgstr ""
62779 #: cp/module.cc:19125
62780 #, gcc-internal-format
62781 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
62782 msgstr ""
62784 #: cp/module.cc:19187
62785 #, gcc-internal-format
62786 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
62787 msgstr ""
62789 #: cp/module.cc:19191
62790 #, gcc-internal-format
62791 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
62792 msgstr ""
62794 #. Only header units should appear inside language
62795 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
62796 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
62797 #. is also our escape clause to getting things into the global
62798 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
62799 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
62800 #. contents into the global module all of a sudden.
62801 #: cp/module.cc:19236
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
62804 msgstr ""
62806 #: cp/module.cc:19266
62807 #, fuzzy, gcc-internal-format
62808 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
62809 msgid "module already declared"
62810 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
62812 #: cp/module.cc:19267
62813 #, gcc-internal-format
62814 msgid "module already imported"
62815 msgstr ""
62817 #: cp/module.cc:19272
62818 #, gcc-internal-format
62819 msgid "module %qs imported here"
62820 msgstr ""
62822 #: cp/module.cc:19479
62823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62824 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
62825 msgstr ""
62827 #: cp/module.cc:19522
62828 #, gcc-internal-format
62829 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
62830 msgstr ""
62832 #: cp/module.cc:19540
62833 #, gcc-internal-format
62834 msgid "include %qs translated to import"
62835 msgstr ""
62837 #: cp/module.cc:19541
62838 #, gcc-internal-format
62839 msgid "include %qs processed textually"
62840 msgstr ""
62842 #: cp/module.cc:19899
62843 #, gcc-internal-format
62844 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
62845 msgstr ""
62847 #: cp/module.cc:19903
62848 #, fuzzy, gcc-internal-format
62849 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
62850 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
62851 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
62853 #: cp/module.cc:19913
62854 #, gcc-internal-format
62855 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
62856 msgstr ""
62858 #: cp/module.cc:19914
62859 #, gcc-internal-format
62860 msgid "module dependencies require preprocessing"
62861 msgstr ""
62863 #: cp/module.cc:19916
62864 #, gcc-internal-format
62865 msgid "you should use the %<-%s%> option"
62866 msgstr ""
62868 #: cp/module.cc:19951 cp/module.cc:19980
62869 #, fuzzy, gcc-internal-format
62870 #| msgid "invalid parameter %qs"
62871 msgid "invalid header name %qs"
62872 msgstr "неисправан параметар %qs"
62874 #: cp/module.cc:19990
62875 #, fuzzy, gcc-internal-format
62876 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
62877 msgid "invalid module name %qs"
62878 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
62880 #: cp/module.cc:20180
62881 #, gcc-internal-format
62882 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
62883 msgstr ""
62885 #: cp/module.cc:20220
62886 #, fuzzy, gcc-internal-format
62887 #| msgid "error writing %qs"
62888 msgid "writing CMI %qs"
62889 msgstr "грешка при писању %qs"
62891 #: cp/module.cc:20227
62892 #, fuzzy, gcc-internal-format
62893 #| msgid "Error writing modules file: %s"
62894 msgid "not writing module %qs due to errors"
62895 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
62897 #: cp/module.cc:20292
62898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 msgid "failed to write compiled module: %s"
62900 msgstr ""
62902 #: cp/module.cc:20389
62903 #, fuzzy, gcc-internal-format
62904 #| msgid "unknown machine mode %qs"
62905 msgid "unknown header kind %qs"
62906 msgstr "непознат машински режим %qs"
62908 #: cp/name-lookup.cc:2712
62909 #, fuzzy, gcc-internal-format
62910 #| msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
62911 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
62912 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
62914 #: cp/name-lookup.cc:2718
62915 #, fuzzy, gcc-internal-format
62916 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
62917 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
62918 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
62920 #: cp/name-lookup.cc:2883
62921 #, fuzzy, gcc-internal-format
62922 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
62923 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
62924 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
62926 #: cp/name-lookup.cc:3032
62927 #, fuzzy, gcc-internal-format
62928 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
62929 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
62930 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
62932 #: cp/name-lookup.cc:3037
62933 #, fuzzy, gcc-internal-format
62934 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
62935 msgid "due to different exception specifications"
62936 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
62938 #: cp/name-lookup.cc:3135
62939 #, fuzzy, gcc-internal-format
62940 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
62941 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
62942 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
62944 #: cp/name-lookup.cc:3158
62945 #, gcc-internal-format
62946 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
62947 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
62949 #: cp/name-lookup.cc:3297
62950 #, fuzzy, gcc-internal-format
62951 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
62952 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
62953 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
62955 #: cp/name-lookup.cc:3760
62956 #, fuzzy, gcc-internal-format
62957 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
62958 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
62959 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
62961 #: cp/name-lookup.cc:4228
62962 #, fuzzy, gcc-internal-format
62963 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
62964 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
62965 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
62967 #: cp/name-lookup.cc:4231
62968 #, fuzzy, gcc-internal-format
62969 #| msgid "%s %s %p %d\n"
62970 msgid "%s %s %p %d"
62971 msgstr "%s %s %p %d\n"
62973 #: cp/name-lookup.cc:4842
62974 #, fuzzy, gcc-internal-format
62975 #| msgid "%qE does not have class type"
62976 msgid "%q#D does not have external linkage"
62977 msgstr "%qE нема класни тип"
62979 #: cp/name-lookup.cc:4844 cp/parser.cc:11424 cp/parser.cc:11434
62980 #: cp/semantics.cc:4011 cp/semantics.cc:4026
62981 #, fuzzy, gcc-internal-format
62982 #| msgid "%q+D declared here"
62983 msgid "%q#D declared here"
62984 msgstr "%q+D декларисано овде"
62986 #: cp/name-lookup.cc:5556
62987 #, fuzzy, gcc-internal-format
62988 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
62989 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
62990 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
62992 #: cp/name-lookup.cc:5572
62993 #, gcc-internal-format
62994 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
62995 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
62997 #: cp/name-lookup.cc:5580
62998 #, gcc-internal-format
62999 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63000 msgstr ""
63002 #: cp/name-lookup.cc:5596 cp/pt.cc:18928
63003 #, fuzzy, gcc-internal-format
63004 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63005 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
63006 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63008 #: cp/name-lookup.cc:5606
63009 #, gcc-internal-format
63010 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
63011 msgstr ""
63013 #: cp/name-lookup.cc:5617 cp/name-lookup.cc:5690
63014 #, fuzzy, gcc-internal-format
63015 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
63016 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
63017 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
63019 #: cp/name-lookup.cc:5640
63020 #, fuzzy, gcc-internal-format
63021 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
63022 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
63023 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
63025 #: cp/name-lookup.cc:5700
63026 #, gcc-internal-format
63027 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
63028 msgstr ""
63030 #: cp/name-lookup.cc:5712
63031 #, fuzzy, gcc-internal-format
63032 #| msgid "%qD has not been declared"
63033 msgid "%qD has not been declared in %qD"
63034 msgstr "%qD није декларисано"
63036 #: cp/name-lookup.cc:5726
63037 #, fuzzy, gcc-internal-format
63038 #| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
63039 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
63040 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
63042 #: cp/name-lookup.cc:5737
63043 #, gcc-internal-format
63044 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
63045 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
63047 #: cp/name-lookup.cc:5830
63048 #, gcc-internal-format
63049 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
63050 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
63052 #: cp/name-lookup.cc:5871
63053 #, gcc-internal-format
63054 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
63055 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
63057 #: cp/name-lookup.cc:5881
63058 #, gcc-internal-format
63059 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
63060 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
63062 #: cp/name-lookup.cc:5949
63063 #, fuzzy, gcc-internal-format
63064 #| msgid "%qD has not been declared"
63065 msgid "%qD has not been declared within %qD"
63066 msgstr "%qD није декларисано"
63068 #: cp/name-lookup.cc:5951
63069 #, fuzzy, gcc-internal-format
63070 #| msgid "%q+D declared as a friend"
63071 msgid "only here as a %<friend%>"
63072 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
63074 #: cp/name-lookup.cc:6005
63075 #, fuzzy, gcc-internal-format
63076 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
63077 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
63078 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
63080 #: cp/name-lookup.cc:6012
63081 #, gcc-internal-format
63082 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
63083 msgstr ""
63085 #: cp/name-lookup.cc:6022 cp/name-lookup.cc:6049
63086 #, gcc-internal-format
63087 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
63088 msgstr ""
63090 #: cp/name-lookup.cc:6028
63091 #, gcc-internal-format
63092 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
63093 msgstr ""
63095 #: cp/name-lookup.cc:6065 cp/name-lookup.cc:8378
63096 #, gcc-internal-format
63097 msgid "%qD attribute directive ignored"
63098 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
63100 #: cp/name-lookup.cc:6391
63101 #, gcc-internal-format
63102 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
63103 msgstr ""
63105 #: cp/name-lookup.cc:6443
63106 #, gcc-internal-format
63107 msgid "suggested alternative:"
63108 msgid_plural "suggested alternatives:"
63109 msgstr[0] ""
63110 msgstr[1] ""
63111 msgstr[2] ""
63112 msgstr[3] ""
63114 #: cp/name-lookup.cc:6449
63115 #, fuzzy, gcc-internal-format
63116 #| msgid "  %q+#D"
63117 msgid "  %qE"
63118 msgstr "  %q+#D"
63120 #: cp/name-lookup.cc:6761
63121 #, gcc-internal-format
63122 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
63123 msgstr ""
63125 #: cp/name-lookup.cc:6767
63126 #, fuzzy, gcc-internal-format
63127 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
63128 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
63129 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
63131 #: cp/name-lookup.cc:7203
63132 #, fuzzy, gcc-internal-format
63133 #| msgid "%qD has not been declared"
63134 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
63135 msgstr "%qD није декларисано"
63137 #: cp/name-lookup.cc:7206
63138 #, fuzzy, gcc-internal-format
63139 #| msgid "%J%qD was declared here"
63140 msgid "it was later defined here"
63141 msgstr "%J%qD декларисано овде"
63143 #: cp/name-lookup.cc:7969
63144 #, gcc-internal-format
63145 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
63146 msgstr ""
63148 #: cp/name-lookup.cc:8362
63149 #, fuzzy, gcc-internal-format
63150 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
63151 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
63152 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
63154 #: cp/name-lookup.cc:8365
63155 #, gcc-internal-format
63156 msgid "you can use an inline namespace instead"
63157 msgstr ""
63159 #. We only allow depth 255.
63160 #: cp/name-lookup.cc:8464
63161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63162 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
63163 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
63164 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
63166 #: cp/name-lookup.cc:8561
63167 #, fuzzy, gcc-internal-format
63168 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
63169 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
63170 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
63172 #: cp/name-lookup.cc:8577
63173 #, gcc-internal-format
63174 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
63175 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
63177 #: cp/name-lookup.cc:8664
63178 #, gcc-internal-format
63179 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
63180 msgstr ""
63182 #: cp/name-lookup.cc:8665
63183 #, fuzzy, gcc-internal-format
63184 #| msgid "%q+D declared here"
63185 msgid "%qD defined here"
63186 msgstr "%q+D декларисано овде"
63188 #: cp/name-lookup.cc:8714
63189 #, fuzzy, gcc-internal-format
63190 #| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
63191 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
63192 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
63194 #: cp/name-lookup.cc:8716
63195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63196 #| msgid "%Jprevious definition here"
63197 msgid "reachable %s definition here"
63198 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
63200 #: cp/name-lookup.cc:8759
63201 #, fuzzy, gcc-internal-format
63202 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
63203 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
63204 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
63206 #: cp/name-lookup.cc:8768
63207 #, fuzzy, gcc-internal-format
63208 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
63209 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
63210 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
63212 #: cp/optimize.cc:605
63213 #, fuzzy, gcc-internal-format
63214 #| msgid "multiple definition of %q#T"
63215 msgid "making multiple clones of %qD"
63216 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
63218 #: cp/parser.cc:980
63219 #, gcc-internal-format
63220 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
63221 msgstr ""
63223 #: cp/parser.cc:994
63224 #, gcc-internal-format
63225 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
63226 msgstr ""
63228 #: cp/parser.cc:1493 cp/parser.cc:1506
63229 #, gcc-internal-format
63230 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
63231 msgstr ""
63233 #: cp/parser.cc:1531 cp/parser.cc:46296
63234 #, gcc-internal-format
63235 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
63236 msgstr ""
63238 #: cp/parser.cc:1571
63239 #, gcc-internal-format
63240 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
63241 msgstr ""
63243 #: cp/parser.cc:3100
63244 #, gcc-internal-format
63245 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
63246 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
63248 #: cp/parser.cc:3229
63249 #, fuzzy, gcc-internal-format
63250 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
63251 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
63252 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
63254 #: cp/parser.cc:3232
63255 #, fuzzy, gcc-internal-format
63256 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
63257 msgid "%<::%E%> has not been declared"
63258 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
63260 #: cp/parser.cc:3235
63261 #, fuzzy, gcc-internal-format
63262 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
63263 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
63264 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
63266 #: cp/parser.cc:3238 cp/parser.cc:21100
63267 #, fuzzy, gcc-internal-format
63268 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
63269 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
63270 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
63272 #: cp/parser.cc:3248
63273 #, fuzzy, gcc-internal-format
63274 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
63275 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
63276 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
63278 #: cp/parser.cc:3252
63279 #, fuzzy, gcc-internal-format
63280 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63281 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
63282 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63284 #: cp/parser.cc:3257
63285 #, fuzzy, gcc-internal-format
63286 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63287 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
63288 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63290 #: cp/parser.cc:3270
63291 #, fuzzy, gcc-internal-format
63292 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
63293 msgid "%<::%E%> is not a type"
63294 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
63296 #: cp/parser.cc:3273
63297 #, fuzzy, gcc-internal-format
63298 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63299 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
63300 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63302 #: cp/parser.cc:3277
63303 #, fuzzy, gcc-internal-format
63304 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63305 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
63306 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63308 #: cp/parser.cc:3289
63309 #, fuzzy, gcc-internal-format
63310 #| msgid "%qD is not a type"
63311 msgid "%qE is not a type"
63312 msgstr "%qD није тип"
63314 #: cp/parser.cc:3292
63315 #, fuzzy, gcc-internal-format
63316 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63317 msgid "%qE is not a class or namespace"
63318 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63320 #: cp/parser.cc:3296
63321 #, fuzzy, gcc-internal-format
63322 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63323 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
63324 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63326 #: cp/parser.cc:3360
63327 #, gcc-internal-format
63328 msgid "new types may not be defined in a return type"
63329 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63331 #: cp/parser.cc:3362
63332 #, gcc-internal-format
63333 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
63334 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
63336 #: cp/parser.cc:3390
63337 #, fuzzy, gcc-internal-format
63338 #| msgid "%qE is not a template"
63339 msgid "%qE is not a class template"
63340 msgstr "%qE није шаблон"
63342 #: cp/parser.cc:3392
63343 #, gcc-internal-format
63344 msgid "%qE is not a template"
63345 msgstr "%qE није шаблон"
63347 #: cp/parser.cc:3395
63348 #, gcc-internal-format
63349 msgid "invalid template-id"
63350 msgstr "неисправан ид. шаблона"
63352 #: cp/parser.cc:3429
63353 #, fuzzy, gcc-internal-format
63354 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
63355 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
63356 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
63358 #: cp/parser.cc:3433
63359 #, gcc-internal-format
63360 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
63361 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
63363 #: cp/parser.cc:3438
63364 #, fuzzy, gcc-internal-format
63365 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63366 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
63367 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63369 #: cp/parser.cc:3442
63370 #, fuzzy, gcc-internal-format
63371 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63372 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
63373 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63375 #: cp/parser.cc:3446
63376 #, fuzzy, gcc-internal-format
63377 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63378 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
63379 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63381 #: cp/parser.cc:3450
63382 #, fuzzy, gcc-internal-format
63383 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63384 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
63385 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63387 #: cp/parser.cc:3454
63388 #, fuzzy, gcc-internal-format
63389 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63390 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
63391 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63393 #: cp/parser.cc:3458
63394 #, fuzzy, gcc-internal-format
63395 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63396 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
63397 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63399 #: cp/parser.cc:3462
63400 #, fuzzy, gcc-internal-format
63401 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63402 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
63403 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63405 #: cp/parser.cc:3466
63406 #, fuzzy, gcc-internal-format
63407 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63408 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
63409 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63411 #: cp/parser.cc:3470
63412 #, fuzzy, gcc-internal-format
63413 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63414 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
63415 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63417 #: cp/parser.cc:3473
63418 #, fuzzy, gcc-internal-format
63419 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63420 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
63421 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63423 #: cp/parser.cc:3477
63424 #, fuzzy, gcc-internal-format
63425 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63426 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
63427 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63429 #: cp/parser.cc:3481
63430 #, fuzzy, gcc-internal-format
63431 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63432 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
63433 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63435 #: cp/parser.cc:3527
63436 #, fuzzy, gcc-internal-format
63437 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63438 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
63439 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63441 #: cp/parser.cc:3564
63442 #, gcc-internal-format
63443 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63444 msgstr ""
63446 #: cp/parser.cc:3569
63447 #, gcc-internal-format
63448 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
63449 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
63451 #. Something like 'unsigned A a;'
63452 #: cp/parser.cc:3572
63453 #, gcc-internal-format
63454 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
63455 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
63457 #: cp/parser.cc:3585
63458 #, fuzzy, gcc-internal-format
63459 #| msgid "%qE does not name a type"
63460 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
63461 msgstr "%qE не именује тип"
63463 #: cp/parser.cc:3589
63464 #, gcc-internal-format
63465 msgid "%qE does not name a type"
63466 msgstr "%qE не именује тип"
63468 #: cp/parser.cc:3598
63469 #, gcc-internal-format
63470 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63471 msgstr ""
63473 #: cp/parser.cc:3601
63474 #, gcc-internal-format
63475 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63476 msgstr ""
63478 #: cp/parser.cc:3607
63479 #, fuzzy, gcc-internal-format
63480 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
63481 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
63482 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
63484 #: cp/parser.cc:3610
63485 #, gcc-internal-format
63486 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
63487 msgstr ""
63489 #: cp/parser.cc:3613
63490 #, gcc-internal-format
63491 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
63492 msgstr ""
63494 #: cp/parser.cc:3619
63495 #, gcc-internal-format
63496 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63497 msgstr ""
63499 #: cp/parser.cc:3622
63500 #, gcc-internal-format
63501 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63502 msgstr ""
63504 #: cp/parser.cc:3625
63505 #, gcc-internal-format
63506 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
63507 msgstr ""
63509 #: cp/parser.cc:3628 cp/parser.cc:30650
63510 #, gcc-internal-format
63511 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
63512 msgstr ""
63514 #: cp/parser.cc:3650
63515 #, gcc-internal-format
63516 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
63517 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
63519 #: cp/parser.cc:3678 cp/parser.cc:3690
63520 #, fuzzy, gcc-internal-format
63521 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63522 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
63523 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
63525 #: cp/parser.cc:3683 cp/parser.cc:3695
63526 #, fuzzy, gcc-internal-format
63527 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63528 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
63529 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
63531 #: cp/parser.cc:3703
63532 #, fuzzy, gcc-internal-format
63533 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63534 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
63535 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
63537 #: cp/parser.cc:3708
63538 #, gcc-internal-format
63539 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63540 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
63542 #: cp/parser.cc:3719
63543 #, fuzzy, gcc-internal-format
63544 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
63545 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
63546 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
63548 #: cp/parser.cc:3722
63549 #, fuzzy, gcc-internal-format
63550 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
63551 msgid "and %qT has no template constructors"
63552 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
63554 #: cp/parser.cc:3732
63555 #, gcc-internal-format
63556 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
63557 msgstr ""
63559 #: cp/parser.cc:3740
63560 #, gcc-internal-format
63561 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
63562 msgstr ""
63564 #: cp/parser.cc:3752 cp/parser.cc:3756
63565 #, fuzzy, gcc-internal-format
63566 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
63567 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
63568 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
63570 #: cp/parser.cc:3760
63571 #, fuzzy, gcc-internal-format
63572 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
63573 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
63574 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
63576 #: cp/parser.cc:4442
63577 #, fuzzy, gcc-internal-format
63578 #| msgid "expected string literal"
63579 msgid "expected string-literal"
63580 msgstr "очекивана је дословна ниска"
63582 #: cp/parser.cc:4514
63583 #, gcc-internal-format
63584 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
63585 msgstr ""
63587 #: cp/parser.cc:4533
63588 #, gcc-internal-format
63589 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
63590 msgstr ""
63592 #: cp/parser.cc:4737
63593 #, gcc-internal-format
63594 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
63595 msgstr ""
63597 #: cp/parser.cc:4843
63598 #, fuzzy, gcc-internal-format
63599 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
63600 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
63601 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
63603 #: cp/parser.cc:4850
63604 #, fuzzy, gcc-internal-format
63605 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
63606 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
63607 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
63609 #: cp/parser.cc:4854
63610 #, gcc-internal-format
63611 msgid "floating literal truncated to zero"
63612 msgstr ""
63614 #: cp/parser.cc:4883
63615 #, gcc-internal-format
63616 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
63617 msgstr ""
63619 #: cp/parser.cc:4917
63620 #, fuzzy, gcc-internal-format
63621 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
63622 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
63623 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
63625 #: cp/parser.cc:4923
63626 #, gcc-internal-format
63627 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
63628 msgstr ""
63630 #: cp/parser.cc:4927
63631 #, gcc-internal-format
63632 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
63633 msgstr ""
63635 #: cp/parser.cc:4931
63636 #, gcc-internal-format
63637 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
63638 msgstr ""
63640 #: cp/parser.cc:5015
63641 #, gcc-internal-format
63642 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
63643 msgstr ""
63645 #: cp/parser.cc:5109
63646 #, gcc-internal-format
63647 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
63648 msgstr ""
63650 #: cp/parser.cc:5124 cp/parser.cc:15295
63651 #, fuzzy, gcc-internal-format
63652 #| msgid "empty declaration"
63653 msgid "expected declaration"
63654 msgstr "празна декларација"
63656 #: cp/parser.cc:5485 cp/parser.cc:5500
63657 #, fuzzy, gcc-internal-format
63658 #| msgid "Elemental binary operation"
63659 msgid "expected binary operator"
63660 msgstr "Елементална бинарна операција"
63662 #: cp/parser.cc:5506
63663 #, fuzzy, gcc-internal-format
63664 #| msgid "Unexpected EOF"
63665 msgid "expected ..."
63666 msgstr "Неочекивано EOF"
63668 #: cp/parser.cc:5518
63669 #, fuzzy, gcc-internal-format
63670 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
63671 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
63672 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
63674 #: cp/parser.cc:5523
63675 #, fuzzy, gcc-internal-format
63676 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
63677 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
63678 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
63680 #: cp/parser.cc:5531
63681 #, fuzzy, gcc-internal-format
63682 #| msgid "integer overflow in expression"
63683 msgid "mismatched operator in fold-expression"
63684 msgstr "целобројно преливање у изразу"
63686 #: cp/parser.cc:5635
63687 #, fuzzy, gcc-internal-format
63688 #| msgid "-pipe not supported"
63689 msgid "fixed-point types not supported in C++"
63690 msgstr "-pipe није подржано"
63692 #: cp/parser.cc:5725
63693 #, gcc-internal-format
63694 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
63695 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
63697 #: cp/parser.cc:5737
63698 #, fuzzy, gcc-internal-format
63699 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
63700 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
63701 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
63703 #: cp/parser.cc:5777
63704 #, gcc-internal-format
63705 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63706 msgstr ""
63708 #: cp/parser.cc:5838 cp/parser.cc:5999 cp/parser.cc:6180 cp/semantics.cc:4169
63709 #, fuzzy, gcc-internal-format
63710 #| msgid "expected expression"
63711 msgid "expected primary-expression"
63712 msgstr "очекиван је израз"
63714 #: cp/parser.cc:5868
63715 #, gcc-internal-format
63716 msgid "%<this%> may not be used in this context"
63717 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
63719 #: cp/parser.cc:5993
63720 #, fuzzy, gcc-internal-format
63721 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
63722 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
63723 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
63725 #: cp/parser.cc:6208
63726 #, gcc-internal-format
63727 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
63728 msgstr ""
63730 #: cp/parser.cc:6351
63731 #, fuzzy, gcc-internal-format
63732 #| msgid "expected expression"
63733 msgid "expected id-expression"
63734 msgstr "очекиван је израз"
63736 #: cp/parser.cc:6514
63737 #, gcc-internal-format
63738 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
63739 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
63741 #: cp/parser.cc:6524
63742 #, gcc-internal-format
63743 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
63744 msgstr ""
63746 #: cp/parser.cc:6561 cp/parser.cc:8665
63747 #, gcc-internal-format
63748 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63749 msgstr ""
63751 #: cp/parser.cc:6573
63752 #, fuzzy, gcc-internal-format
63753 #| msgid "template-id %qD used as a declarator"
63754 msgid "template-id not allowed for destructor"
63755 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
63757 #: cp/parser.cc:6682
63758 #, gcc-internal-format
63759 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
63760 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
63762 #: cp/parser.cc:6697
63763 #, gcc-internal-format
63764 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
63765 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
63767 #: cp/parser.cc:6733 cp/parser.cc:23606
63768 #, fuzzy, gcc-internal-format
63769 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
63770 msgid "expected unqualified-id"
63771 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
63773 #: cp/parser.cc:6760 cp/typeck.cc:3173 cp/typeck.cc:3176 cp/typeck.cc:3193
63774 #, gcc-internal-format
63775 msgid "%qD is not a template"
63776 msgstr "%qD није шаблон"
63778 #: cp/parser.cc:6874
63779 #, gcc-internal-format
63780 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
63781 msgstr ""
63783 #: cp/parser.cc:6955
63784 #, fuzzy, gcc-internal-format
63785 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
63786 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
63787 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
63789 #: cp/parser.cc:6982 cp/parser.cc:6993
63790 #, fuzzy, gcc-internal-format
63791 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
63792 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
63793 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
63795 #: cp/parser.cc:6985
63796 #, fuzzy, gcc-internal-format
63797 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
63798 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
63799 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
63801 #: cp/parser.cc:6999
63802 #, fuzzy, gcc-internal-format
63803 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
63804 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
63805 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
63807 #: cp/parser.cc:7173
63808 #, fuzzy, gcc-internal-format
63809 #| msgid "expected declaration specifiers"
63810 msgid "expected nested-name-specifier"
63811 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
63813 #: cp/parser.cc:7380 cp/parser.cc:9910
63814 #, fuzzy, gcc-internal-format
63815 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63816 msgid "types may not be defined in casts"
63817 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63819 #: cp/parser.cc:7469
63820 #, fuzzy, gcc-internal-format
63821 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63822 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
63823 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63825 #: cp/parser.cc:7561
63826 #, fuzzy, gcc-internal-format
63827 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
63828 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
63829 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
63831 #: cp/parser.cc:7573 cp/pt.cc:21257
63832 #, fuzzy, gcc-internal-format
63833 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
63834 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
63835 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
63837 #: cp/parser.cc:7586
63838 #, fuzzy, gcc-internal-format
63839 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
63840 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
63841 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
63843 #: cp/parser.cc:7612
63844 #, fuzzy, gcc-internal-format
63845 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
63846 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
63847 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
63849 #: cp/parser.cc:7750
63850 #, gcc-internal-format
63851 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
63852 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
63854 #: cp/parser.cc:7809
63855 #, gcc-internal-format
63856 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
63857 msgstr ""
63859 #: cp/parser.cc:8449 cp/typeck.cc:3061
63860 #, gcc-internal-format
63861 msgid "invalid use of %qD"
63862 msgstr "неисправна употреба %qD"
63864 #: cp/parser.cc:8458
63865 #, fuzzy, gcc-internal-format
63866 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
63867 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
63868 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
63870 #: cp/parser.cc:8717
63871 #, gcc-internal-format
63872 msgid "non-scalar type"
63873 msgstr ""
63875 #: cp/parser.cc:8827
63876 #, fuzzy, gcc-internal-format
63877 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
63878 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
63879 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
63881 #: cp/parser.cc:8922
63882 #, fuzzy, gcc-internal-format
63883 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63884 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
63885 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63887 #: cp/parser.cc:9196 cp/parser.cc:33271
63888 #, fuzzy, gcc-internal-format
63889 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63890 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
63891 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63893 #: cp/parser.cc:9261
63894 #, gcc-internal-format
63895 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
63896 msgstr ""
63898 #: cp/parser.cc:9347
63899 #, fuzzy, gcc-internal-format
63900 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63901 msgid "types may not be defined in a new-expression"
63902 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63904 #: cp/parser.cc:9363
63905 #, gcc-internal-format
63906 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
63907 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
63909 #: cp/parser.cc:9365
63910 #, gcc-internal-format
63911 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
63912 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
63914 #: cp/parser.cc:9397
63915 #, gcc-internal-format
63916 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
63917 msgstr ""
63919 #: cp/parser.cc:9442
63920 #, fuzzy, gcc-internal-format
63921 #| msgid "Expected expression type"
63922 msgid "expected expression-list or type-id"
63923 msgstr "Очекиван је тип израза"
63925 #: cp/parser.cc:9471
63926 #, fuzzy, gcc-internal-format
63927 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63928 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
63929 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63931 #: cp/parser.cc:9606
63932 #, gcc-internal-format
63933 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
63934 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
63936 #: cp/parser.cc:10015
63937 #, fuzzy, gcc-internal-format
63938 #| msgid "use of old-style cast"
63939 msgid "use of old-style cast to %q#T"
63940 msgstr "употреба старовремског претапања"
63942 #: cp/parser.cc:10164
63943 #, gcc-internal-format
63944 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
63945 msgstr ""
63947 #: cp/parser.cc:10167
63948 #, fuzzy, gcc-internal-format
63949 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
63950 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
63951 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
63953 #: cp/parser.cc:10393
63954 #, fuzzy, gcc-internal-format
63955 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
63956 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
63957 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
63959 #: cp/parser.cc:10704
63960 #, gcc-internal-format
63961 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
63962 msgstr ""
63964 #: cp/parser.cc:10853
63965 #, fuzzy, gcc-internal-format
63966 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63967 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
63968 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63970 #: cp/parser.cc:11070
63971 #, fuzzy, gcc-internal-format
63972 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
63973 msgid "lambda-expression in template parameter type"
63974 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
63976 #: cp/parser.cc:11080
63977 #, gcc-internal-format
63978 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63979 msgstr ""
63981 #: cp/parser.cc:11090
63982 #, gcc-internal-format
63983 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63984 msgstr ""
63986 #: cp/parser.cc:11247
63987 #, gcc-internal-format
63988 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
63989 msgstr ""
63991 #: cp/parser.cc:11269
63992 #, fuzzy, gcc-internal-format
63993 #| msgid "Unexpected end of module"
63994 msgid "expected end of capture-list"
63995 msgstr "Неочекиван крај модула"
63997 #: cp/parser.cc:11285
63998 #, gcc-internal-format
63999 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64000 msgstr ""
64002 #: cp/parser.cc:11291 cp/parser.cc:11313 cp/parser.cc:11506
64003 #, gcc-internal-format
64004 msgid "already captured %qD in lambda expression"
64005 msgstr ""
64007 #: cp/parser.cc:11307
64008 #, gcc-internal-format
64009 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64010 msgstr ""
64012 #: cp/parser.cc:11327
64013 #, fuzzy, gcc-internal-format
64014 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
64015 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
64016 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
64018 #: cp/parser.cc:11347
64019 #, gcc-internal-format
64020 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64021 msgstr ""
64023 #: cp/parser.cc:11358
64024 #, gcc-internal-format
64025 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
64026 msgstr ""
64028 #: cp/parser.cc:11389
64029 #, gcc-internal-format
64030 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64031 msgstr ""
64033 #: cp/parser.cc:11396
64034 #, gcc-internal-format
64035 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
64036 msgstr ""
64038 #: cp/parser.cc:11420
64039 #, fuzzy, gcc-internal-format
64040 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
64041 msgid "capture of non-variable %qE"
64042 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
64044 #: cp/parser.cc:11430
64045 #, gcc-internal-format
64046 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
64047 msgstr ""
64049 #: cp/parser.cc:11468
64050 #, gcc-internal-format
64051 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
64052 msgstr ""
64054 #: cp/parser.cc:11479
64055 #, gcc-internal-format
64056 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
64057 msgstr ""
64059 #: cp/parser.cc:11484
64060 #, gcc-internal-format
64061 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
64062 msgstr ""
64064 #: cp/parser.cc:11563
64065 #, gcc-internal-format
64066 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64067 msgstr ""
64069 #: cp/parser.cc:11567
64070 #, gcc-internal-format
64071 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64072 msgstr ""
64074 #: cp/parser.cc:11616
64075 #, fuzzy, gcc-internal-format
64076 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
64077 msgid "default argument specified for lambda parameter"
64078 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
64080 #: cp/parser.cc:11635
64081 #, gcc-internal-format
64082 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64083 msgstr ""
64085 #: cp/parser.cc:11651
64086 #, gcc-internal-format
64087 msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
64088 msgstr ""
64090 #: cp/parser.cc:11663
64091 #, gcc-internal-format
64092 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64093 msgstr ""
64095 #: cp/parser.cc:11676
64096 #, gcc-internal-format
64097 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64098 msgstr ""
64100 #: cp/parser.cc:11694
64101 #, gcc-internal-format
64102 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64103 msgstr ""
64105 #: cp/parser.cc:11736
64106 #, gcc-internal-format
64107 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64108 msgstr ""
64110 #: cp/parser.cc:11904 cp/parser.cc:12047 cp/parser.cc:47102
64111 #, gcc-internal-format
64112 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
64113 msgstr ""
64115 #: cp/parser.cc:11930 cp/parser.cc:47084
64116 #, gcc-internal-format
64117 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
64118 msgstr ""
64120 #: cp/parser.cc:12016
64121 #, gcc-internal-format
64122 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
64123 msgstr ""
64125 #: cp/parser.cc:12024
64126 #, gcc-internal-format
64127 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
64128 msgstr ""
64130 #: cp/parser.cc:12036
64131 #, gcc-internal-format
64132 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
64133 msgstr ""
64135 #: cp/parser.cc:12166
64136 #, gcc-internal-format
64137 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
64138 msgstr ""
64140 #: cp/parser.cc:12293
64141 #, fuzzy, gcc-internal-format
64142 #| msgid "constructor cannot be static member function"
64143 msgid "preconditions cannot be statements"
64144 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
64146 #: cp/parser.cc:12296
64147 #, fuzzy, gcc-internal-format
64148 #| msgid "constructor cannot be static member function"
64149 msgid "postconditions cannot be statements"
64150 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
64152 #: cp/parser.cc:12301
64153 #, gcc-internal-format
64154 msgid "assertions must be followed by %<;%>"
64155 msgstr ""
64157 #: cp/parser.cc:12465
64158 #, gcc-internal-format
64159 msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64160 msgstr ""
64162 #: cp/parser.cc:12638 cp/parser.cc:12845
64163 #, fuzzy, gcc-internal-format
64164 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
64165 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
64166 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
64168 #: cp/parser.cc:12682
64169 #, fuzzy, gcc-internal-format
64170 #| msgid "expected statement"
64171 msgid "expected labeled-statement"
64172 msgstr "очекивана је наредба"
64174 #: cp/parser.cc:12731
64175 #, gcc-internal-format
64176 msgid "case label %qE not within a switch statement"
64177 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
64179 #: cp/parser.cc:12852
64180 #, gcc-internal-format
64181 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
64182 msgstr ""
64184 #: cp/parser.cc:12861
64185 #, fuzzy, gcc-internal-format
64186 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
64187 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
64188 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
64190 #: cp/parser.cc:12913
64191 #, gcc-internal-format
64192 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
64193 msgstr ""
64195 #: cp/parser.cc:13077
64196 #, gcc-internal-format
64197 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64198 msgstr ""
64200 #: cp/parser.cc:13099
64201 #, gcc-internal-format
64202 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64203 msgstr ""
64205 #: cp/parser.cc:13124 cp/parser.cc:13159
64206 #, fuzzy, gcc-internal-format
64207 #| msgid "lvalue required in asm statement"
64208 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
64209 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
64211 #: cp/parser.cc:13201
64212 #, gcc-internal-format
64213 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64214 msgstr ""
64216 #: cp/parser.cc:13369 cp/parser.cc:33780
64217 #, fuzzy, gcc-internal-format
64218 #| msgid "expected declaration or statement"
64219 msgid "expected selection-statement"
64220 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
64222 #: cp/parser.cc:13410
64223 #, fuzzy, gcc-internal-format
64224 #| msgid "function returning an array"
64225 msgid "condition declares an array"
64226 msgstr "функција враћа низ"
64228 #: cp/parser.cc:13412
64229 #, fuzzy, gcc-internal-format
64230 #| msgid "field %qs declared as a function"
64231 msgid "condition declares a function"
64232 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
64234 #: cp/parser.cc:13452
64235 #, fuzzy, gcc-internal-format
64236 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64237 msgid "types may not be defined in conditions"
64238 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64240 #. Anything else is an error.
64241 #: cp/parser.cc:13534 cp/parser.cc:22890 cp/parser.cc:25454
64242 #, fuzzy, gcc-internal-format
64243 #| msgid "expected identifier"
64244 msgid "expected initializer"
64245 msgstr "очекиван је идентификатор"
64247 #: cp/parser.cc:13584
64248 #, gcc-internal-format
64249 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64250 msgstr ""
64252 #: cp/parser.cc:13840
64253 #, gcc-internal-format
64254 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
64255 msgstr ""
64257 #. rval
64258 #: cp/parser.cc:13847
64259 #, gcc-internal-format
64260 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
64261 msgstr ""
64263 #: cp/parser.cc:13871
64264 #, fuzzy, gcc-internal-format
64265 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
64266 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
64267 msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
64269 #: cp/parser.cc:13876
64270 #, gcc-internal-format
64271 msgid "use reference type to prevent copying"
64272 msgstr ""
64274 #: cp/parser.cc:14020
64275 #, fuzzy, gcc-internal-format
64276 #| msgid "expression statement has incomplete type"
64277 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
64278 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
64280 #: cp/parser.cc:14104
64281 #, gcc-internal-format
64282 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
64283 msgstr ""
64285 #: cp/parser.cc:14247 cp/parser.cc:33783
64286 #, fuzzy, gcc-internal-format
64287 #| msgid "expected declaration or statement"
64288 msgid "expected iteration-statement"
64289 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
64291 #: cp/parser.cc:14292
64292 #, gcc-internal-format
64293 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
64294 msgstr ""
64296 #: cp/parser.cc:14309
64297 #, gcc-internal-format
64298 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
64299 msgstr ""
64301 #: cp/parser.cc:14441
64302 #, gcc-internal-format
64303 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64304 msgstr ""
64306 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
64307 #: cp/parser.cc:14450
64308 #, gcc-internal-format
64309 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
64310 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
64312 #: cp/parser.cc:14463 cp/parser.cc:33786
64313 #, fuzzy, gcc-internal-format
64314 #| msgid "expected statement"
64315 msgid "expected jump-statement"
64316 msgstr "очекивана је наредба"
64318 #: cp/parser.cc:14640
64319 #, fuzzy, gcc-internal-format
64320 #| msgid "Expected name"
64321 msgid "expected module-name"
64322 msgstr "Очекивано је име"
64324 #: cp/parser.cc:14675
64325 #, fuzzy, gcc-internal-format
64326 #| msgid "method declaration not in @interface context"
64327 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
64328 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
64330 #: cp/parser.cc:14701
64331 #, gcc-internal-format
64332 msgid "private module fragment"
64333 msgstr ""
64335 #: cp/parser.cc:14705
64336 #, gcc-internal-format
64337 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
64338 msgstr ""
64340 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
64341 #: cp/parser.cc:14711
64342 #, gcc-internal-format
64343 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
64344 msgstr ""
64346 #: cp/parser.cc:14745
64347 #, gcc-internal-format
64348 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
64349 msgstr ""
64351 #: cp/parser.cc:14748
64352 #, gcc-internal-format
64353 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
64354 msgstr ""
64356 #: cp/parser.cc:14756
64357 #, fuzzy, gcc-internal-format
64358 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
64359 msgid "import-declaration must be at global scope"
64360 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
64362 #: cp/parser.cc:14769
64363 #, gcc-internal-format
64364 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
64365 msgstr ""
64367 #: cp/parser.cc:14779
64368 #, gcc-internal-format
64369 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
64370 msgstr ""
64372 #: cp/parser.cc:14782
64373 #, gcc-internal-format
64374 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
64375 msgstr ""
64377 #: cp/parser.cc:14803
64378 #, gcc-internal-format
64379 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
64380 msgstr ""
64382 #: cp/parser.cc:14811
64383 #, fuzzy, gcc-internal-format
64384 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
64385 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
64386 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
64388 #: cp/parser.cc:14832
64389 #, gcc-internal-format
64390 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
64391 msgstr ""
64393 #: cp/parser.cc:14919 cp/parser.cc:27347
64394 #, gcc-internal-format
64395 msgid "extra %<;%>"
64396 msgstr "сувишно %<;%>"
64398 #: cp/parser.cc:14977
64399 #, fuzzy, gcc-internal-format
64400 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
64401 msgid "attributes are not permitted in this position"
64402 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
64404 #: cp/parser.cc:14981
64405 #, gcc-internal-format
64406 msgid "attributes may be inserted here"
64407 msgstr ""
64409 #: cp/parser.cc:15200
64410 #, gcc-internal-format
64411 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
64412 msgstr ""
64414 #: cp/parser.cc:15433
64415 #, gcc-internal-format
64416 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
64417 msgstr ""
64419 #: cp/parser.cc:15453
64420 #, gcc-internal-format
64421 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
64422 msgstr ""
64424 #: cp/parser.cc:15474
64425 #, gcc-internal-format
64426 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
64427 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
64429 #: cp/parser.cc:15499
64430 #, fuzzy, gcc-internal-format
64431 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64432 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
64433 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64435 #: cp/parser.cc:15554
64436 #, gcc-internal-format
64437 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
64438 msgstr ""
64440 #: cp/parser.cc:15557
64441 #, gcc-internal-format
64442 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
64443 msgstr ""
64445 #: cp/parser.cc:15610
64446 #, gcc-internal-format
64447 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64448 msgstr ""
64450 #: cp/parser.cc:15662
64451 #, fuzzy, gcc-internal-format
64452 #| msgid "empty declaration"
64453 msgid "empty structured binding declaration"
64454 msgstr "празна декларација"
64456 #: cp/parser.cc:15680
64457 #, fuzzy, gcc-internal-format
64458 #| msgid "invalid member function declaration"
64459 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
64460 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
64462 #: cp/parser.cc:15861
64463 #, gcc-internal-format
64464 msgid "%<friend%> used outside of class"
64465 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
64467 #: cp/parser.cc:15900
64468 #, fuzzy, gcc-internal-format
64469 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64470 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
64471 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64473 #: cp/parser.cc:15903
64474 #, gcc-internal-format
64475 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
64476 msgstr ""
64478 #: cp/parser.cc:15954
64479 #, fuzzy, gcc-internal-format
64480 #| msgid "  conflict with %q+D"
64481 msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
64482 msgstr "  коси се са %q+D"
64484 #: cp/parser.cc:15980
64485 #, gcc-internal-format
64486 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
64487 msgstr ""
64489 #: cp/parser.cc:16016
64490 #, fuzzy, gcc-internal-format
64491 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
64492 msgid "%qD invalid in condition"
64493 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
64495 #: cp/parser.cc:16025
64496 #, fuzzy, gcc-internal-format
64497 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
64498 msgid "%qD invalid in lambda"
64499 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
64501 #: cp/parser.cc:16029
64502 #, gcc-internal-format
64503 msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
64504 msgstr ""
64506 #: cp/parser.cc:16111
64507 #, fuzzy, gcc-internal-format
64508 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
64509 msgid "type-specifier invalid in lambda"
64510 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
64512 #: cp/parser.cc:16123
64513 #, gcc-internal-format
64514 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
64515 msgstr ""
64517 #: cp/parser.cc:16125
64518 #, gcc-internal-format
64519 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
64520 msgstr ""
64522 #: cp/parser.cc:16140
64523 #, gcc-internal-format
64524 msgid "class definition may not be declared a friend"
64525 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
64527 #: cp/parser.cc:16213 cp/parser.cc:27892
64528 #, gcc-internal-format
64529 msgid "templates may not be %<virtual%>"
64530 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
64532 #: cp/parser.cc:16232
64533 #, fuzzy, gcc-internal-format
64534 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64535 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
64536 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64538 #: cp/parser.cc:16236
64539 #, gcc-internal-format
64540 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64541 msgstr ""
64543 #: cp/parser.cc:16300
64544 #, fuzzy, gcc-internal-format
64545 #| msgid "invalid base-class specification"
64546 msgid "invalid linkage-specification"
64547 msgstr "неисправан навод основне класе"
64549 #: cp/parser.cc:16407
64550 #, gcc-internal-format
64551 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64552 msgstr ""
64554 #: cp/parser.cc:16608
64555 #, gcc-internal-format
64556 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64557 msgstr ""
64559 #: cp/parser.cc:16621
64560 #, fuzzy, gcc-internal-format
64561 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64562 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
64563 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64565 #: cp/parser.cc:16794
64566 #, fuzzy, gcc-internal-format
64567 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64568 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
64569 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64571 #: cp/parser.cc:16823
64572 #, fuzzy, gcc-internal-format
64573 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
64574 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
64575 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
64577 #: cp/parser.cc:16827
64578 #, gcc-internal-format
64579 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
64580 msgstr ""
64582 #: cp/parser.cc:16911
64583 #, fuzzy, gcc-internal-format
64584 #| msgid "only constructors take base initializers"
64585 msgid "only constructors take member initializers"
64586 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
64588 #: cp/parser.cc:16938
64589 #, fuzzy, gcc-internal-format
64590 #| msgid "missing initializer for member %qD"
64591 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
64592 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
64594 #: cp/parser.cc:16950 cp/pt.cc:27470
64595 #, fuzzy, gcc-internal-format
64596 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
64597 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
64598 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
64600 #: cp/parser.cc:16962 cp/pt.cc:27482
64601 #, gcc-internal-format
64602 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
64603 msgstr ""
64605 #: cp/parser.cc:17014
64606 #, gcc-internal-format
64607 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
64608 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
64610 #: cp/parser.cc:17099
64611 #, gcc-internal-format
64612 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
64613 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
64615 #: cp/parser.cc:17499
64616 #, gcc-internal-format
64617 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
64618 msgstr ""
64620 #: cp/parser.cc:17505
64621 #, fuzzy, gcc-internal-format
64622 #| msgid "expected identifier"
64623 msgid "expected suffix identifier"
64624 msgstr "очекиван је идентификатор"
64626 #: cp/parser.cc:17514
64627 #, gcc-internal-format
64628 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
64629 msgstr ""
64631 #: cp/parser.cc:17520
64632 #, fuzzy, gcc-internal-format
64633 #| msgid "invalid conditional operand"
64634 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
64635 msgstr "неисправан операнд услова"
64637 #: cp/parser.cc:17554
64638 #, fuzzy, gcc-internal-format
64639 #| msgid "unexpected operand"
64640 msgid "expected operator"
64641 msgstr "неочекиван операнд"
64643 #: cp/parser.cc:17601
64644 #, gcc-internal-format
64645 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
64646 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
64648 #: cp/parser.cc:17603
64649 #, fuzzy, gcc-internal-format
64650 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
64651 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
64652 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
64654 #: cp/parser.cc:17605
64655 #, gcc-internal-format
64656 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
64657 msgstr ""
64659 #: cp/parser.cc:17784
64660 #, fuzzy, gcc-internal-format
64661 #| msgid "invalid constraints for operand"
64662 msgid "invalid constrained type parameter"
64663 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
64665 #: cp/parser.cc:17792
64666 #, fuzzy, gcc-internal-format
64667 #| msgid "invalid type argument"
64668 msgid "cv-qualified type parameter"
64669 msgstr "неисправан типски аргумент"
64671 #: cp/parser.cc:17939
64672 #, fuzzy, gcc-internal-format
64673 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
64674 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
64675 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
64677 #: cp/parser.cc:18175 cp/parser.cc:18261 cp/parser.cc:25221
64678 #, fuzzy, gcc-internal-format
64679 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
64680 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
64681 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
64683 #: cp/parser.cc:18179 cp/parser.cc:18265
64684 #, fuzzy, gcc-internal-format
64685 #| msgid "template parameters cannot be friends"
64686 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
64687 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
64689 #: cp/parser.cc:18332
64690 #, fuzzy, gcc-internal-format
64691 #| msgid "expected statement"
64692 msgid "expected template-id"
64693 msgstr "очекивана је наредба"
64695 #: cp/parser.cc:18394
64696 #, gcc-internal-format
64697 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
64698 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
64700 #: cp/parser.cc:18398
64701 #, gcc-internal-format
64702 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
64703 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
64705 #: cp/parser.cc:18402
64706 #, fuzzy, gcc-internal-format
64707 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
64708 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
64709 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
64711 #: cp/parser.cc:18432
64712 #, fuzzy, gcc-internal-format
64713 #| msgid "invalid type argument"
64714 msgid "invalid template-argument-list"
64715 msgstr "неисправан типски аргумент"
64717 #: cp/parser.cc:18433
64718 #, gcc-internal-format
64719 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
64720 msgstr ""
64722 #: cp/parser.cc:18440
64723 #, fuzzy, gcc-internal-format
64724 #| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
64725 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
64726 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
64728 #: cp/parser.cc:18554
64729 #, gcc-internal-format
64730 msgid "parse error in template argument list"
64731 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
64733 #. The name does not name a template.
64734 #: cp/parser.cc:18639 cp/parser.cc:18830 cp/parser.cc:19028
64735 #, fuzzy, gcc-internal-format
64736 #| msgid "expected statement"
64737 msgid "expected template-name"
64738 msgstr "очекивана је наредба"
64740 #. Explain what went wrong.
64741 #: cp/parser.cc:18685
64742 #, gcc-internal-format
64743 msgid "non-template %qD used as template"
64744 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
64746 #: cp/parser.cc:18687
64747 #, gcc-internal-format
64748 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
64749 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
64751 #: cp/parser.cc:18892
64752 #, fuzzy, gcc-internal-format
64753 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
64754 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
64755 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
64757 #: cp/parser.cc:18993 cp/parser.cc:19011 cp/parser.cc:19184
64758 #, fuzzy, gcc-internal-format
64759 #| msgid "expected statement"
64760 msgid "expected template-argument"
64761 msgstr "очекивана је наредба"
64763 #: cp/parser.cc:19151
64764 #, fuzzy, gcc-internal-format
64765 #| msgid "invalid type argument"
64766 msgid "invalid non-type template argument"
64767 msgstr "неисправан типски аргумент"
64769 #: cp/parser.cc:19293
64770 #, fuzzy, gcc-internal-format
64771 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64772 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
64773 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
64775 #: cp/parser.cc:19297
64776 #, fuzzy, gcc-internal-format
64777 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64778 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
64779 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
64781 #: cp/parser.cc:19301
64782 #, fuzzy, gcc-internal-format
64783 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64784 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
64785 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
64787 #: cp/parser.cc:19361
64788 #, gcc-internal-format
64789 msgid "template specialization with C linkage"
64790 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
64792 #: cp/parser.cc:19590
64793 #, fuzzy, gcc-internal-format
64794 #| msgid "expected declaration specifiers"
64795 msgid "expected type specifier"
64796 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
64798 #: cp/parser.cc:19790
64799 #, gcc-internal-format
64800 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64801 msgstr ""
64803 #: cp/parser.cc:19796
64804 #, gcc-internal-format
64805 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64806 msgstr ""
64808 #: cp/parser.cc:19801
64809 #, gcc-internal-format
64810 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
64811 msgstr ""
64813 #: cp/parser.cc:19953
64814 #, fuzzy, gcc-internal-format
64815 #| msgid "Expected expression type"
64816 msgid "expected template-id for type"
64817 msgstr "Очекиван је тип израза"
64819 #: cp/parser.cc:20083
64820 #, fuzzy, gcc-internal-format
64821 #| msgid "Expected name"
64822 msgid "expected type-name"
64823 msgstr "Очекивано је име"
64825 #: cp/parser.cc:20195
64826 #, fuzzy, gcc-internal-format
64827 #| msgid "%qE does not name a type"
64828 msgid "%qE does not constrain a type"
64829 msgstr "%qE не именује тип"
64831 #: cp/parser.cc:20196
64832 #, fuzzy, gcc-internal-format
64833 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
64834 msgid "concept defined here"
64835 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
64837 #: cp/parser.cc:20228
64838 #, gcc-internal-format
64839 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
64840 msgstr ""
64842 #: cp/parser.cc:20235
64843 #, gcc-internal-format
64844 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
64845 msgstr ""
64847 #: cp/parser.cc:20478
64848 #, gcc-internal-format
64849 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
64850 msgstr ""
64852 #: cp/parser.cc:20554
64853 #, fuzzy, gcc-internal-format
64854 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
64855 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
64856 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
64858 #: cp/parser.cc:20716
64859 #, fuzzy, gcc-internal-format
64860 #| msgid "declaration does not declare anything"
64861 msgid "declaration %qD does not declare anything"
64862 msgstr "декларација ништа не декларише"
64864 #: cp/parser.cc:20804
64865 #, gcc-internal-format
64866 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
64867 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
64869 #: cp/parser.cc:20810
64870 #, gcc-internal-format
64871 msgid "attributes ignored on template instantiation"
64872 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
64874 #: cp/parser.cc:20821
64875 #, gcc-internal-format
64876 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
64877 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
64879 #: cp/parser.cc:20962
64880 #, fuzzy, gcc-internal-format
64881 #| msgid "%qD is not a function template"
64882 msgid "%qD is an enumeration template"
64883 msgstr "%qD није шаблон функције"
64885 #: cp/parser.cc:20973
64886 #, fuzzy, gcc-internal-format
64887 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
64888 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
64889 msgstr "%qD није члан у %qT"
64891 #: cp/parser.cc:20988
64892 #, fuzzy, gcc-internal-format
64893 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
64894 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
64895 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
64897 #: cp/parser.cc:21004
64898 #, fuzzy, gcc-internal-format
64899 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64900 msgid "types may not be defined in enum-base"
64901 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64903 #: cp/parser.cc:21049
64904 #, fuzzy, gcc-internal-format
64905 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
64906 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
64907 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
64909 #: cp/parser.cc:21094
64910 #, fuzzy, gcc-internal-format
64911 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
64912 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
64913 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
64915 #: cp/parser.cc:21108
64916 #, fuzzy, gcc-internal-format
64917 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
64918 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
64919 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
64921 #: cp/parser.cc:21120 cp/parser.cc:26804
64922 #, fuzzy, gcc-internal-format
64923 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
64924 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
64925 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
64927 #: cp/parser.cc:21125 cp/parser.cc:26809
64928 #, gcc-internal-format
64929 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
64930 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
64932 #: cp/parser.cc:21137 cp/parser.cc:26822
64933 #, fuzzy, gcc-internal-format
64934 #| msgid "extra qualification ignored"
64935 msgid "extra qualification not allowed"
64936 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
64938 #: cp/parser.cc:21176
64939 #, fuzzy, gcc-internal-format
64940 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
64941 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
64942 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
64944 #: cp/parser.cc:21200
64945 #, gcc-internal-format
64946 msgid "opaque-enum-specifier without name"
64947 msgstr ""
64949 #: cp/parser.cc:21203
64950 #, gcc-internal-format
64951 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
64952 msgstr ""
64954 #: cp/parser.cc:21324
64955 #, gcc-internal-format
64956 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
64957 msgstr ""
64959 #: cp/parser.cc:21399
64960 #, fuzzy, gcc-internal-format
64961 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
64962 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
64963 msgstr "%qD није име именског простора"
64965 #: cp/parser.cc:21403
64966 #, gcc-internal-format
64967 msgid "%qD is not a namespace-name"
64968 msgstr "%qD није име именског простора"
64970 #: cp/parser.cc:21407
64971 #, fuzzy, gcc-internal-format
64972 #| msgid "expected class name"
64973 msgid "expected namespace-name"
64974 msgstr "очекивано је име класе"
64976 #: cp/parser.cc:21468
64977 #, gcc-internal-format
64978 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64979 msgstr ""
64981 #: cp/parser.cc:21480
64982 #, gcc-internal-format
64983 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
64984 msgstr ""
64986 #: cp/parser.cc:21499
64987 #, gcc-internal-format
64988 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64989 msgstr ""
64991 #: cp/parser.cc:21509
64992 #, gcc-internal-format
64993 msgid "nested namespace name required"
64994 msgstr ""
64996 #: cp/parser.cc:21514
64997 #, gcc-internal-format
64998 msgid "namespace name required"
64999 msgstr ""
65001 #: cp/parser.cc:21518
65002 #, gcc-internal-format
65003 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
65004 msgstr ""
65006 #: cp/parser.cc:21521
65007 #, fuzzy, gcc-internal-format
65008 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
65009 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
65010 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
65012 #: cp/parser.cc:21528
65013 #, fuzzy, gcc-internal-format
65014 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
65015 msgid "namespace %qD entered"
65016 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
65018 #: cp/parser.cc:21583
65019 #, fuzzy, gcc-internal-format
65020 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
65021 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
65022 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
65024 #: cp/parser.cc:21765
65025 #, gcc-internal-format
65026 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65027 msgstr ""
65029 #: cp/parser.cc:21809
65030 #, gcc-internal-format
65031 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
65032 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
65034 #: cp/parser.cc:21827
65035 #, gcc-internal-format
65036 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65037 msgstr ""
65039 #: cp/parser.cc:21837
65040 #, gcc-internal-format
65041 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
65042 msgstr ""
65044 #: cp/parser.cc:21902
65045 #, fuzzy, gcc-internal-format
65046 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
65047 msgid "opaque-enum-declaration here"
65048 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
65050 #: cp/parser.cc:21972
65051 #, fuzzy, gcc-internal-format
65052 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65053 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
65054 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65056 #: cp/parser.cc:22150
65057 #, gcc-internal-format
65058 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65059 msgstr ""
65061 #: cp/parser.cc:22170 cp/parser.cc:22187 cp/parser.cc:22201
65062 #, fuzzy, gcc-internal-format
65063 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
65064 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
65065 msgstr "удвостручена кн-одредба"
65067 #: cp/parser.cc:22177
65068 #, fuzzy, gcc-internal-format
65069 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
65070 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
65071 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
65073 #: cp/parser.cc:22214
65074 #, fuzzy, gcc-internal-format
65075 #| msgid "%qT is not a namespace"
65076 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
65077 msgstr "%qT није именски простор"
65079 #: cp/parser.cc:22230
65080 #, fuzzy, gcc-internal-format
65081 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
65082 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
65083 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
65085 #: cp/parser.cc:22459
65086 #, fuzzy, gcc-internal-format
65087 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
65088 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
65089 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
65091 #: cp/parser.cc:22470
65092 #, gcc-internal-format
65093 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
65094 msgstr ""
65096 #: cp/parser.cc:22475
65097 #, gcc-internal-format
65098 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
65099 msgstr ""
65101 #: cp/parser.cc:22478
65102 #, gcc-internal-format
65103 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
65104 msgstr ""
65106 #: cp/parser.cc:22495 cp/parser.cc:22520
65107 #, fuzzy, gcc-internal-format
65108 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
65109 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
65110 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
65112 #: cp/parser.cc:22507 cp/parser.cc:22528
65113 #, gcc-internal-format
65114 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
65115 msgstr ""
65117 #: cp/parser.cc:22514
65118 #, gcc-internal-format
65119 msgid "add parentheses to declare a variable"
65120 msgstr ""
65122 #: cp/parser.cc:22761
65123 #, fuzzy, gcc-internal-format
65124 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
65125 msgid "a function-definition is not allowed here"
65126 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
65128 #: cp/parser.cc:22772
65129 #, fuzzy, gcc-internal-format
65130 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
65131 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
65132 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
65134 #: cp/parser.cc:22776
65135 #, gcc-internal-format
65136 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
65137 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
65139 #: cp/parser.cc:22827
65140 #, gcc-internal-format
65141 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
65142 msgstr ""
65144 #: cp/parser.cc:22971
65145 #, gcc-internal-format
65146 msgid "initializer provided for function"
65147 msgstr "успостављач дат за функцију"
65149 #: cp/parser.cc:23013
65150 #, gcc-internal-format
65151 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
65152 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
65154 #: cp/parser.cc:23027
65155 #, fuzzy, gcc-internal-format
65156 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
65157 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
65158 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
65160 #: cp/parser.cc:23526
65161 #, gcc-internal-format
65162 msgid "array bound is not an integer constant"
65163 msgstr "граница низа није целобројна константа"
65165 #: cp/parser.cc:23652
65166 #, fuzzy, gcc-internal-format
65167 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
65168 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
65169 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
65171 #: cp/parser.cc:23656
65172 #, fuzzy, gcc-internal-format
65173 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
65174 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
65175 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
65177 #. We do not attempt to print the declarator
65178 #. here because we do not have enough
65179 #. information about its original syntactic
65180 #. form.
65181 #: cp/parser.cc:23685
65182 #, fuzzy, gcc-internal-format
65183 #| msgid "Invalid declaration"
65184 msgid "invalid declarator"
65185 msgstr "Неисправна декларација"
65187 #: cp/parser.cc:23693
65188 #, gcc-internal-format
65189 msgid "invalid use of constructor as a template"
65190 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
65192 #: cp/parser.cc:23695
65193 #, gcc-internal-format
65194 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
65195 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
65197 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
65198 #. function.
65199 #: cp/parser.cc:23810
65200 #, fuzzy, gcc-internal-format
65201 #| msgid "Invalid declaration"
65202 msgid "qualified-id in declaration"
65203 msgstr "Неисправна декларација"
65205 #: cp/parser.cc:23835
65206 #, fuzzy, gcc-internal-format
65207 #| msgid "expected declaration specifiers"
65208 msgid "expected declarator"
65209 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
65211 #: cp/parser.cc:23956
65212 #, gcc-internal-format
65213 msgid "%qD is a namespace"
65214 msgstr "%qD је именски простор"
65216 #: cp/parser.cc:23958
65217 #, fuzzy, gcc-internal-format
65218 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
65219 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
65220 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
65222 #: cp/parser.cc:23979
65223 #, fuzzy, gcc-internal-format
65224 #| msgid "unexpected operand"
65225 msgid "expected ptr-operator"
65226 msgstr "неочекиван операнд"
65228 #: cp/parser.cc:24040
65229 #, gcc-internal-format
65230 msgid "duplicate cv-qualifier"
65231 msgstr "удвостручена кн-одредба"
65233 #: cp/parser.cc:24094
65234 #, fuzzy, gcc-internal-format
65235 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
65236 msgid "multiple ref-qualifiers"
65237 msgstr "удвостручена кн-одредба"
65239 #: cp/parser.cc:24131
65240 #, gcc-internal-format
65241 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
65242 msgstr ""
65244 #: cp/parser.cc:24189
65245 #, fuzzy, gcc-internal-format
65246 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
65247 msgid "duplicate virt-specifier"
65248 msgstr "удвостручена кн-одредба"
65250 #: cp/parser.cc:24454
65251 #, fuzzy, gcc-internal-format
65252 #| msgid "missing makefile target after %qs"
65253 msgid "missing template arguments after %qE"
65254 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
65256 #: cp/parser.cc:24460
65257 #, fuzzy, gcc-internal-format
65258 #| msgid "parse error in template argument list"
65259 msgid "%qT not permitted in template argument"
65260 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
65262 #: cp/parser.cc:24463 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:383 cp/typeck2.cc:2490
65263 #: rust/backend/rust-tree.cc:3861
65264 #, fuzzy, gcc-internal-format
65265 #| msgid "invalid use of %qD"
65266 msgid "invalid use of %qT"
65267 msgstr "неисправна употреба %qD"
65269 #: cp/parser.cc:24490
65270 #, fuzzy, gcc-internal-format
65271 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65272 msgid "types may not be defined in template arguments"
65273 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65275 #: cp/parser.cc:24495
65276 #, fuzzy, gcc-internal-format
65277 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
65278 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
65279 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
65281 #: cp/parser.cc:24601
65282 #, fuzzy, gcc-internal-format
65283 #| msgid "expected identifier"
65284 msgid "expected type-specifier"
65285 msgstr "очекиван је идентификатор"
65287 #: cp/parser.cc:24928
65288 #, fuzzy, gcc-internal-format
65289 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
65290 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
65291 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
65293 #: cp/parser.cc:25006
65294 #, fuzzy, gcc-internal-format
65295 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65296 msgid "types may not be defined in parameter types"
65297 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65299 #: cp/parser.cc:25205
65300 #, gcc-internal-format
65301 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
65302 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
65304 #: cp/parser.cc:25223
65305 #, fuzzy, gcc-internal-format
65306 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
65307 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
65308 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
65310 #: cp/parser.cc:25229
65311 #, fuzzy, gcc-internal-format
65312 #| msgid "template parameters cannot be friends"
65313 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
65314 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
65316 #: cp/parser.cc:25231
65317 #, fuzzy, gcc-internal-format
65318 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
65319 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
65320 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
65322 #: cp/parser.cc:25361
65323 #, gcc-internal-format
65324 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65325 msgstr ""
65327 #: cp/parser.cc:25365
65328 #, gcc-internal-format
65329 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65330 msgstr ""
65332 #: cp/parser.cc:25700
65333 #, gcc-internal-format
65334 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65335 msgstr ""
65337 #: cp/parser.cc:25720
65338 #, fuzzy, gcc-internal-format
65339 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
65340 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
65341 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
65343 #: cp/parser.cc:25758
65344 #, fuzzy, gcc-internal-format
65345 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
65346 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
65347 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
65349 #: cp/parser.cc:25772
65350 #, gcc-internal-format
65351 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
65352 msgstr ""
65354 #: cp/parser.cc:25797
65355 #, fuzzy, gcc-internal-format
65356 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
65357 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
65358 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
65360 #: cp/parser.cc:25848
65361 #, gcc-internal-format
65362 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
65363 msgstr ""
65365 #: cp/parser.cc:25904 cp/parser.cc:26041
65366 #, fuzzy, gcc-internal-format
65367 #| msgid "expected class name"
65368 msgid "expected class-name"
65369 msgstr "очекивано је име класе"
65371 #: cp/parser.cc:26288
65372 #, fuzzy, gcc-internal-format
65373 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
65374 msgid "expected %<;%> after class definition"
65375 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
65377 #: cp/parser.cc:26291
65378 #, fuzzy, gcc-internal-format
65379 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
65380 msgid "expected %<;%> after struct definition"
65381 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
65383 #: cp/parser.cc:26294
65384 #, fuzzy, gcc-internal-format
65385 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
65386 msgid "expected %<;%> after union definition"
65387 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
65389 #: cp/parser.cc:26746
65390 #, fuzzy, gcc-internal-format
65391 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
65392 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
65393 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
65395 #: cp/parser.cc:26757
65396 #, fuzzy, gcc-internal-format
65397 #| msgid "cannot find file for class %s"
65398 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
65399 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
65401 #: cp/parser.cc:26765
65402 #, gcc-internal-format
65403 msgid "global qualification of class name is invalid"
65404 msgstr ""
65406 #: cp/parser.cc:26772
65407 #, fuzzy, gcc-internal-format
65408 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
65409 msgid "qualified name does not name a class"
65410 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
65412 #: cp/parser.cc:26784
65413 #, fuzzy, gcc-internal-format
65414 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
65415 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
65416 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
65418 #: cp/parser.cc:26790
65419 #, gcc-internal-format
65420 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
65421 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
65423 #: cp/parser.cc:26844
65424 #, gcc-internal-format
65425 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
65426 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
65428 #: cp/parser.cc:26876
65429 #, fuzzy, gcc-internal-format
65430 #| msgid "non-template %qD used as template"
65431 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
65432 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
65434 #: cp/parser.cc:26909
65435 #, gcc-internal-format
65436 msgid "could not resolve typename type"
65437 msgstr ""
65439 #: cp/parser.cc:26973
65440 #, fuzzy, gcc-internal-format
65441 #| msgid "previous definition of %q+#T"
65442 msgid "previous definition of %q#T"
65443 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
65445 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
65446 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
65447 #. This should work, but currently doesn't.
65448 #: cp/parser.cc:26987 cp/pt.cc:4307
65449 #, gcc-internal-format
65450 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
65451 msgstr ""
65453 #: cp/parser.cc:27087 cp/parser.cc:33789
65454 #, fuzzy, gcc-internal-format
65455 #| msgid "expected class name"
65456 msgid "expected class-key"
65457 msgstr "очекивано је име класе"
65459 #: cp/parser.cc:27112
65460 #, gcc-internal-format
65461 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65462 msgstr ""
65464 #: cp/parser.cc:27116
65465 #, fuzzy, gcc-internal-format
65466 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
65467 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
65468 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
65470 #: cp/parser.cc:27366
65471 #, fuzzy, gcc-internal-format
65472 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
65473 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
65474 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
65476 #: cp/parser.cc:27397
65477 #, gcc-internal-format
65478 msgid "friend declaration does not name a class or function"
65479 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
65481 #: cp/parser.cc:27415
65482 #, gcc-internal-format
65483 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
65484 msgstr ""
65486 #: cp/parser.cc:27517
65487 #, gcc-internal-format
65488 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65489 msgstr ""
65491 #: cp/parser.cc:27524
65492 #, gcc-internal-format
65493 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
65494 msgstr ""
65496 #: cp/parser.cc:27537
65497 #, gcc-internal-format
65498 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
65499 msgstr ""
65501 #: cp/parser.cc:27699
65502 #, fuzzy, gcc-internal-format
65503 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
65504 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
65505 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
65507 #: cp/parser.cc:27727
65508 #, gcc-internal-format
65509 msgid "pure-specifier on function-definition"
65510 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
65512 #: cp/parser.cc:27748
65513 #, fuzzy, gcc-internal-format
65514 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
65515 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
65516 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
65518 #: cp/parser.cc:27797
65519 #, fuzzy, gcc-internal-format
65520 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
65521 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
65522 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
65524 #: cp/parser.cc:27811
65525 #, fuzzy, gcc-internal-format
65526 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
65527 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
65528 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
65530 #: cp/parser.cc:27886
65531 #, gcc-internal-format
65532 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
65533 msgstr ""
65535 #: cp/parser.cc:27921
65536 #, gcc-internal-format
65537 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
65538 msgstr ""
65540 #: cp/parser.cc:28051
65541 #, gcc-internal-format
65542 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
65543 msgstr ""
65545 #: cp/parser.cc:28071
65546 #, gcc-internal-format
65547 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
65548 msgstr ""
65550 #: cp/parser.cc:28095
65551 #, gcc-internal-format
65552 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
65553 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
65555 #: cp/parser.cc:28098
65556 #, gcc-internal-format
65557 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
65558 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
65560 #: cp/parser.cc:28297 cp/parser.cc:28391
65561 #, fuzzy, gcc-internal-format
65562 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65563 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
65564 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65566 #: cp/parser.cc:28399
65567 #, fuzzy, gcc-internal-format
65568 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
65569 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
65570 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
65572 #: cp/parser.cc:28405
65573 #, gcc-internal-format
65574 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
65575 msgstr ""
65577 #: cp/parser.cc:28449
65578 #, fuzzy, gcc-internal-format
65579 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
65580 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
65581 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
65583 #: cp/parser.cc:28490
65584 #, gcc-internal-format
65585 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65586 msgstr ""
65588 #: cp/parser.cc:28602
65589 #, fuzzy, gcc-internal-format
65590 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65591 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
65592 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65594 #: cp/parser.cc:29160
65595 #, fuzzy, gcc-internal-format
65596 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
65597 msgid "expected OpenMP directive name"
65598 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
65600 #: cp/parser.cc:29169
65601 #, gcc-internal-format
65602 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
65603 msgstr ""
65605 #: cp/parser.cc:29214
65606 #, fuzzy, gcc-internal-format
65607 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
65608 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
65609 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
65611 #: cp/parser.cc:29313
65612 #, fuzzy, gcc-internal-format
65613 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65614 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
65615 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65617 #: cp/parser.cc:29327
65618 #, fuzzy, gcc-internal-format
65619 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
65620 msgid "expected an identifier for the attribute name"
65621 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
65623 #: cp/parser.cc:29382
65624 #, fuzzy, gcc-internal-format
65625 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
65626 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
65627 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
65629 #. e.g. [[attr()]].
65630 #: cp/parser.cc:29454
65631 #, gcc-internal-format
65632 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
65633 msgstr ""
65635 #: cp/parser.cc:29489
65636 #, gcc-internal-format
65637 msgid "attribute %qs specified multiple times"
65638 msgstr ""
65640 #: cp/parser.cc:29531
65641 #, fuzzy, gcc-internal-format
65642 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
65643 msgid "expected attribute before %<...%>"
65644 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
65646 #: cp/parser.cc:29574
65647 #, fuzzy, gcc-internal-format
65648 #| msgid "expected statement"
65649 msgid "expected contract-role"
65650 msgstr "очекивана је наредба"
65652 #. We got some other token other than a ':'.
65653 #: cp/parser.cc:29655
65654 #, fuzzy, gcc-internal-format
65655 #| msgid "expected statement"
65656 msgid "expected contract semantic or level"
65657 msgstr "очекивана је наредба"
65659 #: cp/parser.cc:29665
65660 #, gcc-internal-format
65661 msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
65662 msgstr ""
65664 #: cp/parser.cc:29675
65665 #, fuzzy, gcc-internal-format
65666 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
65667 msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
65668 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
65670 #: cp/parser.cc:29812
65671 #, gcc-internal-format
65672 msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
65673 msgstr ""
65675 #: cp/parser.cc:29967
65676 #, gcc-internal-format
65677 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65678 msgstr ""
65680 #: cp/parser.cc:30312 cp/parser.cc:30321
65681 #, fuzzy, gcc-internal-format
65682 #| msgid "expression statement has incomplete type"
65683 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
65684 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
65686 #: cp/parser.cc:30667
65687 #, gcc-internal-format
65688 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
65689 msgstr ""
65691 #: cp/parser.cc:30910
65692 #, gcc-internal-format
65693 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
65694 msgstr ""
65696 #: cp/parser.cc:31048
65697 #, fuzzy, gcc-internal-format
65698 #| msgid "requested position is not an integer constant"
65699 msgid "result type is not a plain type-constraint"
65700 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
65702 #: cp/parser.cc:31056
65703 #, fuzzy, gcc-internal-format
65704 #| msgid "requested alignment is not a constant"
65705 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
65706 msgstr "захтевано равнање није константа"
65708 #: cp/parser.cc:31568
65709 #, gcc-internal-format
65710 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
65711 msgstr ""
65713 #: cp/parser.cc:31573
65714 #, fuzzy, gcc-internal-format
65715 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
65716 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
65717 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
65719 #: cp/parser.cc:31577
65720 #, gcc-internal-format
65721 msgid "too few template-parameter-lists"
65722 msgstr "премало листа параметара шаблона"
65724 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
65725 #. something like:
65727 #. template <class T> template <class U> void S::f();
65728 #: cp/parser.cc:31584
65729 #, gcc-internal-format
65730 msgid "too many template-parameter-lists"
65731 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
65733 #: cp/parser.cc:31977
65734 #, gcc-internal-format
65735 msgid "named return values are no longer supported"
65736 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
65738 #: cp/parser.cc:32150
65739 #, gcc-internal-format
65740 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
65741 msgstr ""
65743 #: cp/parser.cc:32159
65744 #, gcc-internal-format
65745 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
65746 msgstr ""
65748 #: cp/parser.cc:32165
65749 #, gcc-internal-format
65750 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
65751 msgstr ""
65753 #: cp/parser.cc:32272
65754 #, gcc-internal-format
65755 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
65756 msgstr ""
65758 #: cp/parser.cc:32282
65759 #, fuzzy, gcc-internal-format
65760 #| msgid "no matching template for %qD found"
65761 msgid "no matching concept for template-introduction"
65762 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
65764 #: cp/parser.cc:32305
65765 #, gcc-internal-format
65766 msgid "invalid declaration of member template in local class"
65767 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
65769 #: cp/parser.cc:32314
65770 #, gcc-internal-format
65771 msgid "template with C linkage"
65772 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
65774 #: cp/parser.cc:32334
65775 #, fuzzy, gcc-internal-format
65776 #| msgid "invalid base-class specification"
65777 msgid "invalid explicit specialization"
65778 msgstr "неисправан навод основне класе"
65780 #: cp/parser.cc:32446
65781 #, fuzzy, gcc-internal-format
65782 #| msgid "template declaration of %qs"
65783 msgid "template declaration of %<typedef%>"
65784 msgstr "декларација шаблона %qs"
65786 #: cp/parser.cc:32497
65787 #, fuzzy, gcc-internal-format
65788 #| msgid "declaration does not declare anything"
65789 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
65790 msgstr "декларација ништа не декларише"
65792 #: cp/parser.cc:32549
65793 #, fuzzy, gcc-internal-format
65794 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
65795 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
65796 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
65798 #: cp/parser.cc:32856
65799 #, fuzzy, gcc-internal-format
65800 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
65801 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
65802 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
65804 #: cp/parser.cc:32869
65805 #, gcc-internal-format
65806 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
65807 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
65809 #: cp/parser.cc:32900
65810 #, fuzzy, gcc-internal-format
65811 #| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
65812 msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
65813 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
65815 #: cp/parser.cc:33218
65816 #, gcc-internal-format
65817 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
65818 msgstr ""
65820 #: cp/parser.cc:33395
65821 #, gcc-internal-format
65822 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
65823 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
65825 #: cp/parser.cc:33406
65826 #, fuzzy, gcc-internal-format
65827 #| msgid "duplicate %qs"
65828 msgid "duplicate %qD specifier"
65829 msgstr "удвостручено %qs"
65831 #: cp/parser.cc:33409
65832 #, fuzzy, gcc-internal-format
65833 #| msgid "  conflict with %q+D"
65834 msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
65835 msgstr "  коси се са %q+D"
65837 #: cp/parser.cc:33421
65838 #, gcc-internal-format
65839 msgid "%<__thread%> before %qD"
65840 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
65842 #: cp/parser.cc:33437
65843 #, gcc-internal-format
65844 msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
65845 msgstr ""
65847 #: cp/parser.cc:33546
65848 #, fuzzy, gcc-internal-format
65849 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
65850 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
65851 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
65853 #: cp/parser.cc:33557
65854 #, fuzzy, gcc-internal-format
65855 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
65856 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
65857 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
65859 #: cp/parser.cc:33562
65860 #, fuzzy, gcc-internal-format
65861 #| msgid "duplicate %qE"
65862 msgid "duplicate %qD"
65863 msgstr "удвостручено %qE"
65865 #: cp/parser.cc:33588
65866 #, gcc-internal-format
65867 msgid "duplicate %qs"
65868 msgstr "удвостручено %qs"
65870 #: cp/parser.cc:33640
65871 #, fuzzy, gcc-internal-format
65872 #| msgid "expected %<{%>"
65873 msgid "expected %<new%>"
65874 msgstr "очекивано је %<{%>"
65876 #: cp/parser.cc:33643
65877 #, fuzzy, gcc-internal-format
65878 #| msgid "expected %<{%>"
65879 msgid "expected %<delete%>"
65880 msgstr "очекивано је %<{%>"
65882 #: cp/parser.cc:33646
65883 #, fuzzy, gcc-internal-format
65884 #| msgid "expected %<{%>"
65885 msgid "expected %<return%>"
65886 msgstr "очекивано је %<{%>"
65888 #: cp/parser.cc:33652
65889 #, fuzzy, gcc-internal-format
65890 #| msgid "expected %<{%>"
65891 msgid "expected %<extern%>"
65892 msgstr "очекивано је %<{%>"
65894 #: cp/parser.cc:33655
65895 #, fuzzy, gcc-internal-format
65896 #| msgid "expected statement"
65897 msgid "expected %<static_assert%>"
65898 msgstr "очекивана је наредба"
65900 #: cp/parser.cc:33658
65901 #, fuzzy, gcc-internal-format
65902 #| msgid "expected %<{%>"
65903 msgid "expected %<decltype%>"
65904 msgstr "очекивано је %<{%>"
65906 #: cp/parser.cc:33661
65907 #, fuzzy, gcc-internal-format
65908 #| msgid "expected %<{%>"
65909 msgid "expected %<operator%>"
65910 msgstr "очекивано је %<{%>"
65912 #: cp/parser.cc:33664
65913 #, fuzzy, gcc-internal-format
65914 #| msgid "expected %<{%>"
65915 msgid "expected %<class%>"
65916 msgstr "очекивано је %<{%>"
65918 #: cp/parser.cc:33667
65919 #, fuzzy, gcc-internal-format
65920 #| msgid "expected %<{%>"
65921 msgid "expected %<template%>"
65922 msgstr "очекивано је %<{%>"
65924 #: cp/parser.cc:33670
65925 #, fuzzy, gcc-internal-format
65926 #| msgid "expected %<{%>"
65927 msgid "expected %<namespace%>"
65928 msgstr "очекивано је %<{%>"
65930 #: cp/parser.cc:33673
65931 #, fuzzy, gcc-internal-format
65932 #| msgid "expected %<{%>"
65933 msgid "expected %<using%>"
65934 msgstr "очекивано је %<{%>"
65936 #: cp/parser.cc:33676
65937 #, fuzzy, gcc-internal-format
65938 #| msgid "expected %<{%>"
65939 msgid "expected %<asm%>"
65940 msgstr "очекивано је %<{%>"
65942 #: cp/parser.cc:33679
65943 #, fuzzy, gcc-internal-format
65944 #| msgid "expected %<{%>"
65945 msgid "expected %<try%>"
65946 msgstr "очекивано је %<{%>"
65948 #: cp/parser.cc:33682
65949 #, fuzzy, gcc-internal-format
65950 #| msgid "expected %<{%>"
65951 msgid "expected %<catch%>"
65952 msgstr "очекивано је %<{%>"
65954 #: cp/parser.cc:33685
65955 #, fuzzy, gcc-internal-format
65956 #| msgid "expected %<{%>"
65957 msgid "expected %<throw%>"
65958 msgstr "очекивано је %<{%>"
65960 #: cp/parser.cc:33688
65961 #, fuzzy, gcc-internal-format
65962 #| msgid "expected %<{%>"
65963 msgid "expected %<auto%>"
65964 msgstr "очекивано је %<{%>"
65966 #: cp/parser.cc:33691
65967 #, fuzzy, gcc-internal-format
65968 #| msgid "expected %<{%>"
65969 msgid "expected %<__label__%>"
65970 msgstr "очекивано је %<{%>"
65972 #: cp/parser.cc:33694
65973 #, fuzzy, gcc-internal-format
65974 #| msgid "expected %<{%>"
65975 msgid "expected %<@try%>"
65976 msgstr "очекивано је %<{%>"
65978 #: cp/parser.cc:33697
65979 #, fuzzy, gcc-internal-format
65980 #| msgid "expected %<{%>"
65981 msgid "expected %<@synchronized%>"
65982 msgstr "очекивано је %<{%>"
65984 #: cp/parser.cc:33700
65985 #, fuzzy, gcc-internal-format
65986 #| msgid "expected %<{%>"
65987 msgid "expected %<@throw%>"
65988 msgstr "очекивано је %<{%>"
65990 #: cp/parser.cc:33703
65991 #, gcc-internal-format
65992 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
65993 msgstr ""
65995 #: cp/parser.cc:33706
65996 #, fuzzy, gcc-internal-format
65997 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
65998 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
65999 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
66001 #: cp/parser.cc:33709
66002 #, fuzzy, gcc-internal-format
66003 #| msgid "expected %<{%>"
66004 msgid "expected %<co_yield%>"
66005 msgstr "очекивано је %<{%>"
66007 #: cp/parser.cc:33741
66008 #, fuzzy, gcc-internal-format
66009 #| msgid "expected %<{%>"
66010 msgid "expected %<::%>"
66011 msgstr "очекивано је %<{%>"
66013 #: cp/parser.cc:33753
66014 #, fuzzy, gcc-internal-format
66015 #| msgid "expected %<{%>"
66016 msgid "expected %<...%>"
66017 msgstr "очекивано је %<{%>"
66019 #: cp/parser.cc:33756
66020 #, fuzzy, gcc-internal-format
66021 #| msgid "expected %<{%>"
66022 msgid "expected %<*%>"
66023 msgstr "очекивано је %<{%>"
66025 #: cp/parser.cc:33759
66026 #, fuzzy, gcc-internal-format
66027 #| msgid "expected %<{%>"
66028 msgid "expected %<~%>"
66029 msgstr "очекивано је %<{%>"
66031 #: cp/parser.cc:33765
66032 #, fuzzy, gcc-internal-format
66033 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
66034 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
66035 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
66037 #: cp/parser.cc:33792
66038 #, fuzzy, gcc-internal-format
66039 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
66040 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
66041 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
66043 #: cp/parser.cc:34127
66044 #, gcc-internal-format
66045 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
66046 msgstr ""
66048 #: cp/parser.cc:34278
66049 #, gcc-internal-format
66050 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
66051 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
66053 #: cp/parser.cc:34283
66054 #, fuzzy, gcc-internal-format
66055 #| msgid "%q+#D previously declared here"
66056 msgid "%q#T was previously declared here"
66057 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
66059 #: cp/parser.cc:34404
66060 #, fuzzy, gcc-internal-format
66061 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
66062 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
66063 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
66065 #: cp/parser.cc:34562 cp/parser.cc:34596
66066 #, fuzzy, gcc-internal-format
66067 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
66068 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
66069 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
66071 #: cp/parser.cc:34569 cp/parser.cc:34602
66072 #, gcc-internal-format
66073 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
66074 msgstr ""
66076 #: cp/parser.cc:34570 cp/parser.cc:34603
66077 #, fuzzy, gcc-internal-format
66078 #| msgid "template class without a name"
66079 msgid "replace the class-key with %qs"
66080 msgstr "шаблонска класа без имена"
66082 #: cp/parser.cc:34577
66083 #, fuzzy, gcc-internal-format
66084 #| msgid "%qT referred to as %qs"
66085 msgid "%qT defined as %qs here"
66086 msgstr "%qT се помиње као %qs"
66088 #: cp/parser.cc:34578
66089 #, fuzzy, gcc-internal-format
66090 #| msgid "%J%qD was declared here"
66091 msgid "%qT first declared as %qs here"
66092 msgstr "%J%qD декларисано овде"
66094 #: cp/parser.cc:34660
66095 #, gcc-internal-format
66096 msgid "%qD redeclared with different access"
66097 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
66099 #: cp/parser.cc:34681
66100 #, fuzzy, gcc-internal-format
66101 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
66102 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
66103 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
66105 #: cp/parser.cc:34931
66106 #, gcc-internal-format
66107 msgid "file ends in default argument"
66108 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
66110 #: cp/parser.cc:35172 cp/parser.cc:36480 cp/parser.cc:36669
66111 #, gcc-internal-format
66112 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
66113 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
66115 #: cp/parser.cc:35243
66116 #, gcc-internal-format
66117 msgid "objective-c++ message receiver expected"
66118 msgstr ""
66120 #: cp/parser.cc:35313
66121 #, gcc-internal-format
66122 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
66123 msgstr ""
66125 #: cp/parser.cc:35344
66126 #, gcc-internal-format
66127 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
66128 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
66130 #: cp/parser.cc:35748
66131 #, gcc-internal-format
66132 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
66133 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
66135 #: cp/parser.cc:35823 cp/parser.cc:35841
66136 #, fuzzy, gcc-internal-format
66137 #| msgid "Class or interface declaration expected"
66138 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
66139 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
66141 #: cp/parser.cc:35835 cp/parser.cc:35901
66142 #, fuzzy, gcc-internal-format
66143 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
66144 msgid "method attributes must be specified at the end"
66145 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
66147 #: cp/parser.cc:35944
66148 #, gcc-internal-format
66149 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
66150 msgstr ""
66152 #: cp/parser.cc:36141 cp/parser.cc:36148 cp/parser.cc:36155
66153 #, fuzzy, gcc-internal-format
66154 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
66155 msgid "invalid type for instance variable"
66156 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
66158 #: cp/parser.cc:36272
66159 #, gcc-internal-format
66160 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
66161 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
66163 #: cp/parser.cc:36445
66164 #, gcc-internal-format
66165 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
66166 msgstr ""
66168 #: cp/parser.cc:36452
66169 #, fuzzy, gcc-internal-format
66170 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
66171 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
66172 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
66174 #: cp/parser.cc:36732 cp/parser.cc:36739 cp/parser.cc:36746
66175 #, fuzzy, gcc-internal-format
66176 #| msgid "invalid type argument"
66177 msgid "invalid type for property"
66178 msgstr "неисправан типски аргумент"
66180 #: cp/parser.cc:36908
66181 #, gcc-internal-format
66182 msgid "unknown property attribute %qE"
66183 msgstr ""
66185 #: cp/parser.cc:38037
66186 #, fuzzy, gcc-internal-format
66187 #| msgid "expected integer expression"
66188 msgid "expected integer expression list"
66189 msgstr "очекиван је целобројни израз"
66191 #: cp/parser.cc:38054
66192 #, fuzzy, gcc-internal-format
66193 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66194 msgid "%<wait%> expression must be integral"
66195 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66197 #: cp/parser.cc:39143
66198 #, fuzzy, gcc-internal-format
66199 #| msgid "invalid initializer"
66200 msgid "invalid reduction-identifier"
66201 msgstr "неисправан успостављач"
66203 #: cp/parser.cc:40112
66204 #, fuzzy, gcc-internal-format
66205 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
66206 msgid "types may not be defined in iterator type"
66207 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
66209 #: cp/parser.cc:43018
66210 #, gcc-internal-format
66211 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
66212 msgstr ""
66214 #: cp/parser.cc:43466
66215 #, gcc-internal-format
66216 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
66217 msgstr ""
66219 #: cp/parser.cc:43711
66220 #, gcc-internal-format
66221 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
66222 msgstr ""
66224 #: cp/parser.cc:43798 cp/pt.cc:18576
66225 #, fuzzy, gcc-internal-format
66226 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
66227 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
66228 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
66230 #: cp/parser.cc:43891
66231 #, gcc-internal-format
66232 msgid "not enough for loops to collapse"
66233 msgstr ""
66235 #: cp/parser.cc:46258
66236 #, fuzzy, gcc-internal-format
66237 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
66238 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
66239 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
66241 #: cp/parser.cc:47093
66242 #, gcc-internal-format
66243 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
66244 msgstr ""
66246 #: cp/parser.cc:47439 cp/parser.cc:47470
66247 #, gcc-internal-format
66248 msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
66249 msgstr ""
66251 #: cp/parser.cc:47446 cp/parser.cc:47475
66252 #, gcc-internal-format
66253 msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
66254 msgstr ""
66256 #: cp/parser.cc:47587
66257 #, fuzzy, gcc-internal-format
66258 #| msgid "invalid initializer"
66259 msgid "invalid initializer clause"
66260 msgstr "неисправан успостављач"
66262 #: cp/parser.cc:47617
66263 #, fuzzy, gcc-internal-format
66264 #| msgid "expected expression"
66265 msgid "expected id-expression (arguments)"
66266 msgstr "очекиван је израз"
66268 #: cp/parser.cc:47629
66269 #, gcc-internal-format
66270 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
66271 msgstr ""
66273 #: cp/parser.cc:47732
66274 #, fuzzy, gcc-internal-format
66275 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
66276 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
66277 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
66279 #: cp/parser.cc:47752 cp/semantics.cc:6128
66280 #, gcc-internal-format
66281 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66282 msgstr ""
66284 #: cp/parser.cc:47756 cp/semantics.cc:6136
66285 #, gcc-internal-format
66286 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66287 msgstr ""
66289 #: cp/parser.cc:47759 cp/pt.cc:14486 cp/semantics.cc:6142
66290 #, gcc-internal-format
66291 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66292 msgstr ""
66294 #: cp/parser.cc:47762 cp/semantics.cc:6148
66295 #, gcc-internal-format
66296 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66297 msgstr ""
66299 #: cp/parser.cc:48476
66300 #, gcc-internal-format
66301 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
66302 msgstr ""
66304 #: cp/parser.cc:48486
66305 #, fuzzy, gcc-internal-format
66306 #| msgid "%qD is not a member template function"
66307 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
66308 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
66310 #. cancel-and-throw is unimplemented.
66311 #: cp/parser.cc:48847
66312 #, gcc-internal-format
66313 msgid "%<atomic_cancel%>"
66314 msgstr ""
66316 #: cp/parser.cc:48894 cp/semantics.cc:11155
66317 #, gcc-internal-format
66318 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
66319 msgstr ""
66321 #: cp/parser.cc:48896 cp/semantics.cc:11157
66322 #, gcc-internal-format
66323 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
66324 msgstr ""
66326 #: cp/parser.cc:49042
66327 #, gcc-internal-format
66328 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
66329 msgstr ""
66331 #: cp/parser.cc:49045
66332 #, gcc-internal-format
66333 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
66334 msgstr ""
66336 #: cp/parser.cc:49092
66337 #, fuzzy, gcc-internal-format
66338 #| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
66339 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
66340 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
66342 #: cp/parser.cc:49390
66343 #, fuzzy, gcc-internal-format
66344 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
66345 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
66346 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
66348 #: cp/parser.cc:49401
66349 #, fuzzy, gcc-internal-format
66350 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
66351 msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
66352 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
66354 #: cp/parser.cc:49456
66355 #, fuzzy, gcc-internal-format
66356 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
66357 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
66358 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
66360 #: cp/parser.cc:49488
66361 #, fuzzy, gcc-internal-format
66362 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
66363 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
66364 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
66366 #: cp/parser.cc:49569
66367 #, fuzzy, gcc-internal-format
66368 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
66369 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
66370 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
66372 #: cp/parser.cc:49606
66373 #, fuzzy, gcc-internal-format
66374 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
66375 msgid "placeholder type not allowed in this context"
66376 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
66378 #: cp/parser.cc:49815
66379 #, fuzzy, gcc-internal-format
66380 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
66381 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
66382 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
66384 #: cp/parser.cc:49871
66385 #, gcc-internal-format
66386 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
66387 msgstr ""
66389 #: cp/pt.cc:308
66390 #, gcc-internal-format
66391 msgid "data member %qD cannot be a member template"
66392 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
66394 #: cp/pt.cc:321
66395 #, gcc-internal-format
66396 msgid "invalid member template declaration %qD"
66397 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
66399 #: cp/pt.cc:749
66400 #, gcc-internal-format
66401 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
66402 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
66404 #: cp/pt.cc:763
66405 #, gcc-internal-format
66406 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
66407 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
66409 #: cp/pt.cc:847
66410 #, fuzzy, gcc-internal-format
66411 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
66412 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
66413 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
66415 #: cp/pt.cc:858 cp/pt.cc:1099
66416 #, gcc-internal-format
66417 msgid "specialization of %qD in different namespace"
66418 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
66420 #: cp/pt.cc:860
66421 #, fuzzy, gcc-internal-format
66422 #| msgid "  from definition of %q+#D"
66423 msgid "  from definition of %q#D"
66424 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
66426 #: cp/pt.cc:877
66427 #, gcc-internal-format
66428 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
66429 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
66431 #: cp/pt.cc:1011
66432 #, gcc-internal-format
66433 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
66434 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
66436 #: cp/pt.cc:1023
66437 #, fuzzy, gcc-internal-format
66438 #| msgid "declaration of template %q#D"
66439 msgid "specialization of alias template %qD"
66440 msgstr "декларација шаблона %q#D"
66442 #: cp/pt.cc:1026 cp/pt.cc:1165
66443 #, gcc-internal-format
66444 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66445 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
66447 #: cp/pt.cc:1058
66448 #, gcc-internal-format
66449 msgid "specialization of %qT after instantiation"
66450 msgstr "специјализација %qT после извођења"
66452 #: cp/pt.cc:1102
66453 #, fuzzy, gcc-internal-format
66454 #| msgid "  from definition of %q+#D"
66455 msgid "from definition of %q#D"
66456 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
66458 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
66459 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
66460 #: cp/pt.cc:1143
66461 #, gcc-internal-format
66462 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
66463 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
66465 #: cp/pt.cc:1161
66466 #, fuzzy, gcc-internal-format
66467 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
66468 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
66469 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
66471 #: cp/pt.cc:1552
66472 #, gcc-internal-format
66473 msgid "specialization of %qD after instantiation"
66474 msgstr "специјализација %qD после извођења"
66476 #: cp/pt.cc:2025 cp/semantics.cc:5998
66477 #, fuzzy, gcc-internal-format
66478 #| msgid "%s %+#D"
66479 msgid "%s %#qD"
66480 msgstr "%s %+#D"
66482 #: cp/pt.cc:2161
66483 #, gcc-internal-format
66484 msgid "%qD is not a function template"
66485 msgstr "%qD није шаблон функције"
66487 #: cp/pt.cc:2166
66488 #, fuzzy, gcc-internal-format
66489 #| msgid "%qD is not a template"
66490 msgid "%qD is not a variable template"
66491 msgstr "%qD није шаблон"
66493 #: cp/pt.cc:2449
66494 #, gcc-internal-format
66495 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
66496 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
66498 #: cp/pt.cc:2453
66499 #, gcc-internal-format
66500 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
66501 msgstr ""
66503 #: cp/pt.cc:2463
66504 #, gcc-internal-format
66505 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
66506 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
66508 #: cp/pt.cc:2667
66509 #, gcc-internal-format
66510 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
66511 msgstr ""
66513 #: cp/pt.cc:2677
66514 #, fuzzy, gcc-internal-format
66515 #| msgid "no matching template for %qD found"
66516 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
66517 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
66519 #: cp/pt.cc:2683
66520 #, gcc-internal-format
66521 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
66522 msgstr ""
66524 #: cp/pt.cc:2707
66525 #, fuzzy, gcc-internal-format
66526 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
66527 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
66528 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
66530 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
66531 #: cp/pt.cc:2712
66532 #, fuzzy, gcc-internal-format
66533 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
66534 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
66535 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
66537 #: cp/pt.cc:2748
66538 #, fuzzy, gcc-internal-format
66539 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
66540 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
66541 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
66543 #: cp/pt.cc:2752
66544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66545 #| msgid "missing Code attribute"
66546 msgid "missing primary template attributes %s"
66547 msgstr "недостаје атрибут Code"
66549 #: cp/pt.cc:2753
66550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66551 #| msgid "missing Code attribute"
66552 msgid "missing primary template attribute %s"
66553 msgstr "недостаје атрибут Code"
66555 #: cp/pt.cc:2845 cp/pt.cc:2905
66556 #, fuzzy, gcc-internal-format
66557 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
66558 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
66559 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
66561 #: cp/pt.cc:2858
66562 #, gcc-internal-format
66563 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
66564 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
66566 #: cp/pt.cc:2864
66567 #, gcc-internal-format
66568 msgid "definition provided for explicit instantiation"
66569 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
66571 #: cp/pt.cc:2872
66572 #, gcc-internal-format
66573 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
66574 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
66576 #: cp/pt.cc:2875
66577 #, gcc-internal-format
66578 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
66579 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
66581 #: cp/pt.cc:2877
66582 #, gcc-internal-format
66583 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
66584 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
66586 #: cp/pt.cc:2883
66587 #, fuzzy, gcc-internal-format
66588 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66589 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
66590 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
66592 #: cp/pt.cc:2916
66593 #, fuzzy, gcc-internal-format
66594 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
66595 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
66596 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
66598 #: cp/pt.cc:2920
66599 #, fuzzy, gcc-internal-format
66600 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
66601 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
66602 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
66604 #: cp/pt.cc:2952
66605 #, gcc-internal-format
66606 msgid "default argument specified in explicit specialization"
66607 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
66609 #: cp/pt.cc:2995
66610 #, gcc-internal-format
66611 msgid "%qD is not a template function"
66612 msgstr "%qD није шаблонска функција"
66614 #. From [temp.expl.spec]:
66616 #. If such an explicit specialization for the member
66617 #. of a class template names an implicitly-declared
66618 #. special member function (clause _special_), the
66619 #. program is ill-formed.
66621 #. Similar language is found in [temp.explicit].
66622 #: cp/pt.cc:3057
66623 #, gcc-internal-format
66624 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
66625 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
66627 #: cp/pt.cc:3073
66628 #, gcc-internal-format
66629 msgid "no member function %qD declared in %qT"
66630 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
66632 #: cp/pt.cc:3104
66633 #, fuzzy, gcc-internal-format
66634 #| msgid "friend declaration not in class definition"
66635 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
66636 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
66638 #: cp/pt.cc:3107
66639 #, fuzzy, gcc-internal-format
66640 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
66641 msgid "friend declaration here"
66642 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
66644 #: cp/pt.cc:3218
66645 #, fuzzy, gcc-internal-format
66646 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66647 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
66648 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
66650 #: cp/pt.cc:3819
66651 #, fuzzy, gcc-internal-format
66652 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
66653 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
66654 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
66656 #: cp/pt.cc:4170
66657 #, gcc-internal-format
66658 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
66659 msgstr ""
66661 #: cp/pt.cc:4238
66662 #, gcc-internal-format
66663 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
66664 msgstr ""
66666 #: cp/pt.cc:4240
66667 #, gcc-internal-format
66668 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
66669 msgstr ""
66671 #: cp/pt.cc:4324
66672 #, gcc-internal-format
66673 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
66674 msgstr ""
66676 #: cp/pt.cc:4341 cp/pt.cc:5211
66677 #, gcc-internal-format
66678 msgid "        %qD"
66679 msgstr "        %qD"
66681 #: cp/pt.cc:4343
66682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66683 #| msgid "        %qD"
66684 msgid "        %s"
66685 msgstr "        %qD"
66687 #: cp/pt.cc:4469
66688 #, fuzzy, gcc-internal-format
66689 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
66690 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
66691 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
66693 #: cp/pt.cc:4472
66694 #, fuzzy, gcc-internal-format
66695 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
66696 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
66697 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
66699 #: cp/pt.cc:4474
66700 #, fuzzy, gcc-internal-format
66701 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
66702 msgid "template parameter %qD declared here"
66703 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
66705 #: cp/pt.cc:5147
66706 #, fuzzy, gcc-internal-format
66707 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66708 msgid "specialization of variable concept %q#D"
66709 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
66711 #: cp/pt.cc:5206
66712 #, fuzzy, gcc-internal-format
66713 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
66714 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
66715 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
66717 #: cp/pt.cc:5229
66718 #, fuzzy, gcc-internal-format
66719 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
66720 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
66721 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
66723 #: cp/pt.cc:5233
66724 #, gcc-internal-format
66725 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
66726 msgstr ""
66728 #: cp/pt.cc:5237 cp/pt.cc:5248 cp/pt.cc:5256
66729 #, gcc-internal-format
66730 msgid "primary template here"
66731 msgstr ""
66733 #: cp/pt.cc:5245
66734 #, gcc-internal-format
66735 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
66736 msgstr ""
66738 #: cp/pt.cc:5255
66739 #, fuzzy, gcc-internal-format
66740 #| msgid "too many arguments to function %qs"
66741 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
66742 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
66744 #: cp/pt.cc:5270
66745 #, fuzzy, gcc-internal-format
66746 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
66747 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
66748 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
66750 #: cp/pt.cc:5272
66751 #, fuzzy, gcc-internal-format
66752 #| msgid "declaration of template %q#D"
66753 msgid "primary template %qD"
66754 msgstr "декларација шаблона %q#D"
66756 #: cp/pt.cc:5314
66757 #, gcc-internal-format
66758 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
66759 msgstr ""
66761 #: cp/pt.cc:5317
66762 #, gcc-internal-format
66763 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
66764 msgstr ""
66766 #: cp/pt.cc:5379
66767 #, fuzzy, gcc-internal-format
66768 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
66769 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
66770 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
66771 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
66772 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
66773 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
66774 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
66776 #: cp/pt.cc:5438
66777 #, fuzzy, gcc-internal-format
66778 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
66779 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
66780 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
66782 #: cp/pt.cc:5442
66783 #, fuzzy, gcc-internal-format
66784 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
66785 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
66786 msgstr "специјализација %qD после извођења"
66788 #: cp/pt.cc:5625
66789 #, gcc-internal-format
66790 msgid "no default argument for %qD"
66791 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
66793 #. A primary class template, primary variable template
66794 #. (DR 2032), or alias template can only have one
66795 #. parameter pack, at the end of the template
66796 #. parameter list.
66797 #: cp/pt.cc:5648
66798 #, fuzzy, gcc-internal-format
66799 #| msgid "%qD used without template parameters"
66800 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
66801 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
66803 #: cp/pt.cc:5684
66804 #, fuzzy, gcc-internal-format
66805 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
66806 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
66807 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
66809 #: cp/pt.cc:5687
66810 #, fuzzy, gcc-internal-format
66811 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
66812 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
66813 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
66815 #: cp/pt.cc:5690
66816 #, gcc-internal-format
66817 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
66818 msgstr ""
66820 #: cp/pt.cc:5693
66821 #, fuzzy, gcc-internal-format
66822 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
66823 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
66824 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
66826 #: cp/pt.cc:5696 cp/pt.cc:5754
66827 #, fuzzy, gcc-internal-format
66828 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
66829 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
66830 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
66832 #: cp/pt.cc:5865
66833 #, fuzzy, gcc-internal-format
66834 #| msgid "parameter %qD declared void"
66835 msgid "template %qD declared"
66836 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
66838 #: cp/pt.cc:5873
66839 #, gcc-internal-format
66840 msgid "template class without a name"
66841 msgstr "шаблонска класа без имена"
66843 #: cp/pt.cc:5881
66844 #, fuzzy, gcc-internal-format
66845 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
66846 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
66847 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
66849 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
66851 #. An allocation function can be a function
66852 #. template. ... Template allocation functions shall
66853 #. have two or more parameters.
66854 #: cp/pt.cc:5904
66855 #, gcc-internal-format
66856 msgid "invalid template declaration of %qD"
66857 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
66859 #: cp/pt.cc:6056
66860 #, gcc-internal-format
66861 msgid "template definition of non-template %q#D"
66862 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
66864 #: cp/pt.cc:6095
66865 #, gcc-internal-format
66866 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
66867 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
66869 #: cp/pt.cc:6109
66870 #, gcc-internal-format
66871 msgid "got %d template parameters for %q#D"
66872 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
66874 #: cp/pt.cc:6112
66875 #, gcc-internal-format
66876 msgid "got %d template parameters for %q#T"
66877 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
66879 #: cp/pt.cc:6114
66880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66881 msgid "  but %d required"
66882 msgstr "  а потребно је %d"
66884 #: cp/pt.cc:6135
66885 #, fuzzy, gcc-internal-format
66886 #| msgid "template parameters do not match template"
66887 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
66888 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
66890 #: cp/pt.cc:6138
66891 #, fuzzy, gcc-internal-format
66892 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
66893 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
66894 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
66896 #: cp/pt.cc:6160
66897 #, fuzzy, gcc-internal-format
66898 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
66899 msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
66900 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
66902 #: cp/pt.cc:6307
66903 #, gcc-internal-format
66904 msgid "%qT is not a template type"
66905 msgstr "%qT није шаблонски тип"
66907 #: cp/pt.cc:6320
66908 #, gcc-internal-format
66909 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
66910 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
66912 #: cp/pt.cc:6331
66913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66914 #| msgid "%qD used without template parameters"
66915 msgid "redeclared with %d template parameter"
66916 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
66917 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
66918 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
66919 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
66920 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
66922 #: cp/pt.cc:6335
66923 #, fuzzy, gcc-internal-format
66924 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
66925 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
66926 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
66927 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
66928 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
66929 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
66930 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
66932 #: cp/pt.cc:6369
66933 #, gcc-internal-format
66934 msgid "template parameter %q+#D"
66935 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
66937 #: cp/pt.cc:6371
66938 #, gcc-internal-format
66939 msgid "redeclared here as %q#D"
66940 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
66942 #: cp/pt.cc:6373
66943 #, fuzzy, gcc-internal-format
66944 #| msgid "redeclared here as %q#D"
66945 msgid "redeclared here"
66946 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
66948 #: cp/pt.cc:6384
66949 #, fuzzy, gcc-internal-format
66950 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
66951 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
66952 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
66954 #: cp/pt.cc:6387 cp/pt.cc:6414
66955 #, fuzzy, gcc-internal-format
66956 #| msgid "%J  original definition appeared here"
66957 msgid "original declaration appeared here"
66958 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
66960 #: cp/pt.cc:6411
66961 #, fuzzy, gcc-internal-format
66962 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
66963 msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
66964 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
66966 #: cp/pt.cc:6770 cp/pt.cc:6840
66967 #, fuzzy, gcc-internal-format
66968 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
66969 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
66970 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
66972 #: cp/pt.cc:6773
66973 #, gcc-internal-format
66974 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
66975 msgstr ""
66977 #: cp/pt.cc:6776
66978 #, gcc-internal-format
66979 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
66980 msgstr ""
66982 #: cp/pt.cc:6790
66983 #, fuzzy, gcc-internal-format
66984 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
66985 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
66986 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
66988 #: cp/pt.cc:6794
66989 #, fuzzy, gcc-internal-format
66990 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
66991 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
66992 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
66994 #: cp/pt.cc:6843
66995 #, fuzzy, gcc-internal-format
66996 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
66997 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
66998 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
67000 #: cp/pt.cc:6845
67001 #, fuzzy, gcc-internal-format
67002 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
67003 msgid "because it is a member of %qT"
67004 msgstr "%qT није члан из %qT"
67006 #: cp/pt.cc:6914
67007 #, fuzzy, gcc-internal-format
67008 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
67009 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
67010 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
67012 #: cp/pt.cc:6923
67013 #, gcc-internal-format
67014 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
67015 msgstr ""
67017 #: cp/pt.cc:6932
67018 #, fuzzy, gcc-internal-format
67019 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
67020 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
67021 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
67023 #: cp/pt.cc:6941
67024 #, gcc-internal-format
67025 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
67026 msgstr ""
67028 #: cp/pt.cc:6952
67029 #, fuzzy, gcc-internal-format
67030 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
67031 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
67032 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
67034 #: cp/pt.cc:6962
67035 #, fuzzy, gcc-internal-format
67036 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
67037 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
67038 msgstr "%qs није исправно за %qs"
67040 #: cp/pt.cc:6971
67041 #, fuzzy, gcc-internal-format
67042 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
67043 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
67044 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
67046 #: cp/pt.cc:6983
67047 #, gcc-internal-format
67048 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
67049 msgstr ""
67051 #: cp/pt.cc:6987
67052 #, gcc-internal-format
67053 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
67054 msgstr ""
67056 #: cp/pt.cc:6998
67057 #, fuzzy, gcc-internal-format
67058 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
67059 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
67060 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
67062 #: cp/pt.cc:7009
67063 #, fuzzy, gcc-internal-format
67064 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
67065 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
67066 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67068 #: cp/pt.cc:7052
67069 #, fuzzy, gcc-internal-format
67070 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
67071 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
67072 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
67074 #: cp/pt.cc:7065
67075 #, fuzzy, gcc-internal-format
67076 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
67077 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
67078 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
67080 #: cp/pt.cc:7069
67081 #, fuzzy, gcc-internal-format
67082 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
67083 msgid "  %qT is not derived from %qT"
67084 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
67086 #: cp/pt.cc:7080
67087 #, gcc-internal-format
67088 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
67089 msgstr ""
67091 #: cp/pt.cc:7090
67092 #, fuzzy, gcc-internal-format
67093 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
67094 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
67095 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
67097 #: cp/pt.cc:7100
67098 #, fuzzy, gcc-internal-format
67099 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
67100 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
67101 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
67103 #: cp/pt.cc:7151
67104 #, fuzzy, gcc-internal-format
67105 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
67106 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
67107 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
67109 #: cp/pt.cc:7160
67110 #, fuzzy, gcc-internal-format
67111 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
67112 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
67113 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
67115 #: cp/pt.cc:7170
67116 #, fuzzy, gcc-internal-format
67117 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
67118 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
67119 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
67121 #: cp/pt.cc:7185
67122 #, fuzzy, gcc-internal-format
67123 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
67124 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
67125 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
67127 #: cp/pt.cc:7195
67128 #, gcc-internal-format
67129 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
67130 msgstr ""
67132 #: cp/pt.cc:7202
67133 #, fuzzy, gcc-internal-format
67134 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
67135 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
67136 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
67138 #: cp/pt.cc:7220
67139 #, gcc-internal-format
67140 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
67141 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
67143 #: cp/pt.cc:7228
67144 #, fuzzy, gcc-internal-format
67145 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
67146 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
67147 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
67149 #: cp/pt.cc:7349
67150 #, gcc-internal-format
67151 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
67152 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
67154 #: cp/pt.cc:7514
67155 #, fuzzy, gcc-internal-format
67156 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
67157 msgid "in template argument for type %qT"
67158 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
67160 #: cp/pt.cc:7528
67161 #, fuzzy, gcc-internal-format
67162 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
67163 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
67164 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
67166 #: cp/pt.cc:7614
67167 #, gcc-internal-format
67168 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
67169 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
67171 #: cp/pt.cc:7622
67172 #, gcc-internal-format
67173 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
67174 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
67176 #: cp/pt.cc:7640
67177 #, fuzzy, gcc-internal-format
67178 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
67179 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
67180 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
67182 #: cp/pt.cc:7699
67183 #, gcc-internal-format
67184 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
67185 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
67187 #: cp/pt.cc:7701
67188 #, gcc-internal-format
67189 msgid "try using %qE instead"
67190 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
67192 #: cp/pt.cc:7755
67193 #, gcc-internal-format
67194 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
67195 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
67197 #: cp/pt.cc:8314
67198 #, fuzzy, gcc-internal-format
67199 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
67200 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
67201 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
67203 #: cp/pt.cc:8330
67204 #, fuzzy, gcc-internal-format
67205 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
67206 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
67207 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
67209 #: cp/pt.cc:8466
67210 #, fuzzy, gcc-internal-format
67211 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
67212 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
67213 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
67215 #: cp/pt.cc:8495
67216 #, fuzzy, gcc-internal-format
67217 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
67218 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
67219 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
67221 #: cp/pt.cc:8500
67222 #, gcc-internal-format
67223 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
67224 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
67226 #: cp/pt.cc:8516 cp/pt.cc:8550 cp/pt.cc:8600
67227 #, gcc-internal-format
67228 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67229 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
67231 #: cp/pt.cc:8524
67232 #, gcc-internal-format
67233 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
67234 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
67236 #: cp/pt.cc:8532
67237 #, gcc-internal-format
67238 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
67239 msgstr ""
67241 #: cp/pt.cc:8538
67242 #, gcc-internal-format
67243 msgid "  expected a class template, got %qE"
67244 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
67246 #: cp/pt.cc:8541
67247 #, gcc-internal-format
67248 msgid "  expected a type, got %qE"
67249 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
67251 #: cp/pt.cc:8555
67252 #, gcc-internal-format
67253 msgid "  expected a type, got %qT"
67254 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
67256 #: cp/pt.cc:8558
67257 #, gcc-internal-format
67258 msgid "  expected a class template, got %qT"
67259 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
67261 #: cp/pt.cc:8604
67262 #, fuzzy, gcc-internal-format
67263 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
67264 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
67265 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
67267 #: cp/pt.cc:8618
67268 #, fuzzy, gcc-internal-format
67269 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67270 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67271 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
67273 #: cp/pt.cc:8621
67274 #, fuzzy, gcc-internal-format
67275 #| msgid "  expected a type, got %qE"
67276 msgid "  expected %qD but got %qD"
67277 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
67279 #: cp/pt.cc:8694
67280 #, fuzzy, gcc-internal-format
67281 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
67282 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
67283 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
67285 #: cp/pt.cc:8832 cp/pt.cc:9158
67286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67287 msgid "template argument %d is invalid"
67288 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
67290 #: cp/pt.cc:8847 cp/pt.cc:8992
67291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67292 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
67293 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
67295 #: cp/pt.cc:8988
67296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67297 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
67298 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
67299 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
67301 #: cp/pt.cc:8997
67302 #, fuzzy, gcc-internal-format
67303 #| msgid "provided for %q+D"
67304 msgid "provided for %qD"
67305 msgstr "дат за %q+D"
67307 #: cp/pt.cc:9022
67308 #, gcc-internal-format
67309 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
67310 msgstr ""
67312 #: cp/pt.cc:9026
67313 #, fuzzy, gcc-internal-format
67314 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
67315 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
67316 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
67318 #: cp/pt.cc:9124
67319 #, gcc-internal-format
67320 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
67321 msgstr ""
67323 #: cp/pt.cc:9687
67324 #, fuzzy, gcc-internal-format
67325 #| msgid "%qD is not a function template"
67326 msgid "%q#D is not a function template"
67327 msgstr "%qD није шаблон функције"
67329 #: cp/pt.cc:9850
67330 #, gcc-internal-format
67331 msgid "non-template type %qT used as a template"
67332 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
67334 #: cp/pt.cc:9852
67335 #, gcc-internal-format
67336 msgid "for template declaration %q+D"
67337 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
67339 #: cp/pt.cc:9996 cp/pt.cc:22218
67340 #, fuzzy, gcc-internal-format
67341 #| msgid "template declaration of %q#D"
67342 msgid "template constraint failure for %qD"
67343 msgstr "декларација шаблона %q#D"
67345 #: cp/pt.cc:10381
67346 #, fuzzy, gcc-internal-format
67347 #| msgid "use of %qs in template"
67348 msgid "use of invalid variable template %qE"
67349 msgstr "употреба %qs у шаблону"
67351 #: cp/pt.cc:11116
67352 #, fuzzy, gcc-internal-format
67353 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
67354 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
67355 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
67357 #: cp/pt.cc:12449
67358 #, fuzzy, gcc-internal-format
67359 #| msgid "%Jflexible array member in union"
67360 msgid "flexible array member %qD in union"
67361 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
67363 #: cp/pt.cc:12939
67364 #, gcc-internal-format
67365 msgid "fold of empty expansion over %O"
67366 msgstr ""
67368 #: cp/pt.cc:13393
67369 #, fuzzy, gcc-internal-format
67370 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
67371 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
67372 msgstr "%qE није на почетку декларације"
67374 #: cp/pt.cc:13481
67375 #, gcc-internal-format
67376 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
67377 msgstr ""
67379 #: cp/pt.cc:13484
67380 #, gcc-internal-format
67381 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
67382 msgstr ""
67384 #: cp/pt.cc:14163
67385 #, fuzzy, gcc-internal-format
67386 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
67387 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
67388 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
67390 #: cp/pt.cc:14259
67391 #, gcc-internal-format
67392 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
67393 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
67395 #: cp/pt.cc:15157
67396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67397 msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
67398 msgstr ""
67400 #. It may seem that this case cannot occur, since:
67402 #. typedef void f();
67403 #. void g() { f x; }
67405 #. declares a function, not a variable.  However:
67407 #. typedef void f();
67408 #. template <typename T> void g() { T t; }
67409 #. template void g<f>();
67411 #. is an attempt to declare a variable with function
67412 #. type.
67413 #: cp/pt.cc:15350
67414 #, gcc-internal-format
67415 msgid "variable %qD has function type"
67416 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
67418 #: cp/pt.cc:15549
67419 #, gcc-internal-format
67420 msgid "invalid parameter type %qT"
67421 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
67423 #: cp/pt.cc:15551
67424 #, gcc-internal-format
67425 msgid "in declaration %q+D"
67426 msgstr "у декларацији %q+D"
67428 #: cp/pt.cc:15678
67429 #, gcc-internal-format
67430 msgid "function returning an array"
67431 msgstr "функција враћа низ"
67433 #: cp/pt.cc:15680
67434 #, gcc-internal-format
67435 msgid "function returning a function"
67436 msgstr "функција враћа функцију"
67438 #: cp/pt.cc:16380
67439 #, gcc-internal-format
67440 msgid "forming reference to void"
67441 msgstr "обликовање упућивача на празно"
67443 #: cp/pt.cc:16382
67444 #, fuzzy, gcc-internal-format
67445 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
67446 msgid "forming pointer to reference type %qT"
67447 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
67449 #: cp/pt.cc:16384
67450 #, fuzzy, gcc-internal-format
67451 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
67452 msgid "forming reference to reference type %qT"
67453 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
67455 #: cp/pt.cc:16397
67456 #, fuzzy, gcc-internal-format
67457 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
67458 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
67459 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
67461 #: cp/pt.cc:16400
67462 #, fuzzy, gcc-internal-format
67463 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
67464 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
67465 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
67467 #: cp/pt.cc:16448
67468 #, gcc-internal-format
67469 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
67470 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
67472 #: cp/pt.cc:16454
67473 #, gcc-internal-format
67474 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
67475 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
67477 #: cp/pt.cc:16460
67478 #, gcc-internal-format
67479 msgid "creating pointer to member of type void"
67480 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
67482 #: cp/pt.cc:16526
67483 #, gcc-internal-format
67484 msgid "creating array of %qT"
67485 msgstr "стварање низа типа %qT"
67487 #: cp/pt.cc:16563
67488 #, gcc-internal-format
67489 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
67490 msgstr ""
67492 #: cp/pt.cc:16584
67493 #, gcc-internal-format
67494 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
67495 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
67497 #: cp/pt.cc:16624
67498 #, gcc-internal-format
67499 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
67500 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
67502 #: cp/pt.cc:16632
67503 #, fuzzy, gcc-internal-format
67504 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
67505 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
67506 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
67508 #: cp/pt.cc:16745
67509 #, gcc-internal-format
67510 msgid "use of %qs in template"
67511 msgstr "употреба %qs у шаблону"
67513 #: cp/pt.cc:17055
67514 #, fuzzy, gcc-internal-format
67515 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
67516 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
67517 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
67519 #: cp/pt.cc:17070
67520 #, gcc-internal-format
67521 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
67522 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
67524 #: cp/pt.cc:17072
67525 #, gcc-internal-format
67526 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
67527 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
67529 #: cp/pt.cc:17165
67530 #, gcc-internal-format
67531 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
67532 msgstr ""
67534 #: cp/pt.cc:17356
67535 #, gcc-internal-format
67536 msgid "using invalid field %qD"
67537 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
67539 #: cp/pt.cc:17889 cp/pt.cc:19876
67540 #, fuzzy, gcc-internal-format
67541 #| msgid "invalid use of void expression"
67542 msgid "invalid use of pack expansion expression"
67543 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
67545 #: cp/pt.cc:17893 cp/pt.cc:19880
67546 #, fuzzy, gcc-internal-format
67547 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
67548 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
67549 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
67551 #: cp/pt.cc:20017
67552 #, gcc-internal-format
67553 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
67554 msgstr ""
67556 #: cp/pt.cc:21172
67557 #, gcc-internal-format
67558 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
67559 msgstr ""
67561 #: cp/pt.cc:21207
67562 #, gcc-internal-format
67563 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
67564 msgstr ""
67566 #: cp/pt.cc:21212
67567 #, gcc-internal-format
67568 msgid "use %<this->%D%> instead"
67569 msgstr ""
67571 #: cp/pt.cc:21215
67572 #, fuzzy, gcc-internal-format
67573 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
67574 msgid "use %<%T::%D%> instead"
67575 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
67577 #: cp/pt.cc:21220
67578 #, fuzzy, gcc-internal-format
67579 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
67580 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
67581 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
67583 #: cp/pt.cc:21271
67584 #, fuzzy, gcc-internal-format
67585 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
67586 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
67587 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
67589 #: cp/pt.cc:21298
67590 #, fuzzy, gcc-internal-format
67591 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
67592 msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
67593 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
67595 #: cp/pt.cc:21534
67596 #, gcc-internal-format
67597 msgid "%qT is not a class or namespace"
67598 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
67600 #: cp/pt.cc:21537
67601 #, gcc-internal-format
67602 msgid "%qD is not a class or namespace"
67603 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
67605 #: cp/pt.cc:21887
67606 #, fuzzy, gcc-internal-format
67607 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
67608 msgid "%qT is/uses unnamed type"
67609 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
67611 #: cp/pt.cc:21889
67612 #, gcc-internal-format
67613 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
67614 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
67616 #: cp/pt.cc:21899
67617 #, gcc-internal-format
67618 msgid "%qT is a variably modified type"
67619 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
67621 #: cp/pt.cc:21914
67622 #, gcc-internal-format
67623 msgid "integral expression %qE is not constant"
67624 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
67626 #: cp/pt.cc:21932
67627 #, gcc-internal-format
67628 msgid "  trying to instantiate %qD"
67629 msgstr "  покушај извођења %qD"
67631 #: cp/pt.cc:26165
67632 #, fuzzy, gcc-internal-format
67633 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
67634 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
67635 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
67637 #: cp/pt.cc:26167
67638 #, fuzzy, gcc-internal-format
67639 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
67640 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
67641 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
67643 #: cp/pt.cc:26173
67644 #, fuzzy
67645 #| msgid "%s %+#D"
67646 msgid "%s %#qS"
67647 msgstr "%s %+#D"
67649 #: cp/pt.cc:26197 cp/pt.cc:26292
67650 #, gcc-internal-format
67651 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67652 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
67654 #: cp/pt.cc:26203
67655 #, fuzzy, gcc-internal-format
67656 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67657 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
67658 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
67660 #: cp/pt.cc:26205
67661 #, fuzzy, gcc-internal-format
67662 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67663 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
67664 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
67666 #: cp/pt.cc:26224
67667 #, fuzzy, gcc-internal-format
67668 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
67669 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
67670 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
67672 #: cp/pt.cc:26230 cp/pt.cc:26287
67673 #, gcc-internal-format
67674 msgid "no matching template for %qD found"
67675 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
67677 #: cp/pt.cc:26235
67678 #, fuzzy, gcc-internal-format
67679 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
67680 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
67681 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
67683 #: cp/pt.cc:26243
67684 #, gcc-internal-format
67685 msgid "explicit instantiation of %q#D"
67686 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
67688 #: cp/pt.cc:26279
67689 #, gcc-internal-format
67690 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
67691 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
67693 #: cp/pt.cc:26302 cp/pt.cc:26369
67694 #, fuzzy, gcc-internal-format
67695 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
67696 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
67697 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
67699 #: cp/pt.cc:26307 cp/pt.cc:26384
67700 #, gcc-internal-format
67701 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
67702 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
67704 #: cp/pt.cc:26341
67705 #, fuzzy, gcc-internal-format
67706 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67707 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
67708 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
67710 #: cp/pt.cc:26344
67711 #, gcc-internal-format
67712 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
67713 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
67715 #: cp/pt.cc:26353
67716 #, gcc-internal-format
67717 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
67718 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
67720 #: cp/pt.cc:26374
67721 #, gcc-internal-format
67722 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
67723 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
67725 #: cp/pt.cc:26414
67726 #, gcc-internal-format
67727 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
67728 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
67730 #: cp/pt.cc:26724
67731 #, fuzzy, gcc-internal-format
67732 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
67733 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
67734 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
67736 #. [temp.explicit]
67738 #. The definition of a non-exported function template, a
67739 #. non-exported member function template, or a non-exported
67740 #. member function or static data member of a class template
67741 #. shall be present in every translation unit in which it is
67742 #. explicitly instantiated.
67743 #: cp/pt.cc:27200
67744 #, gcc-internal-format
67745 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
67746 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
67748 #: cp/pt.cc:27247
67749 #, fuzzy, gcc-internal-format
67750 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
67751 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
67752 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
67754 #: cp/pt.cc:27617
67755 #, gcc-internal-format
67756 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67757 msgstr ""
67759 #: cp/pt.cc:27647
67760 #, fuzzy, gcc-internal-format
67761 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
67762 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
67763 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
67765 #: cp/pt.cc:27656
67766 #, gcc-internal-format
67767 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67768 msgstr ""
67770 #: cp/pt.cc:27664
67771 #, fuzzy, gcc-internal-format
67772 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
67773 msgid "invalid template non-type parameter"
67774 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
67776 #: cp/pt.cc:27666
67777 #, fuzzy, gcc-internal-format
67778 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
67779 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
67780 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
67782 #: cp/pt.cc:29094
67783 #, fuzzy, gcc-internal-format
67784 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
67785 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
67786 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
67788 #: cp/pt.cc:29384
67789 #, fuzzy, gcc-internal-format
67790 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
67791 msgid "a concept cannot be constrained"
67792 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
67794 #: cp/pt.cc:29393
67795 #, fuzzy, gcc-internal-format
67796 #| msgid "%qT is not a namespace"
67797 msgid "concept %qE not in namespace scope"
67798 msgstr "%qT није именски простор"
67800 #: cp/pt.cc:29399
67801 #, fuzzy, gcc-internal-format
67802 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
67803 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
67804 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
67806 #: cp/pt.cc:29430
67807 #, gcc-internal-format
67808 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
67809 msgstr ""
67811 #: cp/pt.cc:30578
67812 #, fuzzy, gcc-internal-format
67813 #| msgid "%qD used without template parameters"
67814 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
67815 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
67817 #: cp/pt.cc:30590
67818 #, gcc-internal-format
67819 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67820 msgstr ""
67822 #: cp/pt.cc:30596
67823 #, fuzzy, gcc-internal-format
67824 #| msgid "use #include instead"
67825 msgid "use %qD directly instead"
67826 msgstr "користите #include уместо тога"
67828 #: cp/pt.cc:30707
67829 #, gcc-internal-format
67830 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
67831 msgstr ""
67833 #: cp/pt.cc:30714
67834 #, gcc-internal-format
67835 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
67836 msgstr ""
67838 #: cp/pt.cc:30726
67839 #, fuzzy, gcc-internal-format
67840 #| msgid "template argument %d is invalid"
67841 msgid "class template argument deduction failed:"
67842 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
67844 #: cp/pt.cc:30729
67845 #, fuzzy, gcc-internal-format
67846 #| msgid "function not considered for inlining"
67847 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
67848 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
67850 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
67851 #: cp/pt.cc:30743
67852 #, gcc-internal-format
67853 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
67854 msgstr ""
67856 #: cp/pt.cc:30747
67857 #, fuzzy, gcc-internal-format
67858 #| msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
67859 msgid "explicit deduction guide declared here"
67860 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
67862 #: cp/pt.cc:30761
67863 #, gcc-internal-format
67864 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
67865 msgstr ""
67867 #: cp/pt.cc:30763
67868 #, gcc-internal-format
67869 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
67870 msgstr ""
67872 #: cp/pt.cc:30874
67873 #, gcc-internal-format
67874 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
67875 msgstr ""
67877 #: cp/pt.cc:30877
67878 #, gcc-internal-format
67879 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
67880 msgstr ""
67882 #: cp/pt.cc:30956
67883 #, fuzzy, gcc-internal-format
67884 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
67885 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
67886 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
67888 #: cp/pt.cc:30959
67889 #, fuzzy, gcc-internal-format
67890 #| msgid "unable to emulate %qs"
67891 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
67892 msgstr "не могу да емулирам %qs"
67894 #: cp/pt.cc:31034
67895 #, gcc-internal-format
67896 msgid "placeholder constraints not satisfied"
67897 msgstr ""
67899 #: cp/pt.cc:31038
67900 #, fuzzy, gcc-internal-format
67901 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
67902 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
67903 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
67905 #: cp/pt.cc:31042
67906 #, fuzzy, gcc-internal-format
67907 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
67908 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
67909 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
67911 #: cp/pt.cc:31046
67912 #, fuzzy, gcc-internal-format
67913 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
67914 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
67915 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
67917 #: cp/pt.cc:31186
67918 #, fuzzy, gcc-internal-format
67919 #| msgid "use of %qs in template"
67920 msgid "invalid use of %qT in template argument"
67921 msgstr "употреба %qs у шаблону"
67923 #: cp/rtti.cc:310
67924 #, fuzzy, gcc-internal-format
67925 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
67926 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
67927 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
67929 #: cp/rtti.cc:323
67930 #, fuzzy, gcc-internal-format
67931 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
67932 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
67933 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
67935 #: cp/rtti.cc:424
67936 #, gcc-internal-format
67937 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
67938 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
67940 #: cp/rtti.cc:524
67941 #, fuzzy, gcc-internal-format
67942 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
67943 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
67944 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
67946 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
67947 #, fuzzy, gcc-internal-format
67948 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
67949 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
67950 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
67952 #: cp/rtti.cc:742
67953 #, fuzzy, gcc-internal-format
67954 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
67955 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
67956 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
67958 #: cp/rtti.cc:822
67959 #, fuzzy, gcc-internal-format
67960 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
67961 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
67962 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
67964 #: cp/search.cc:279
67965 #, gcc-internal-format
67966 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
67967 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
67969 #: cp/search.cc:295
67970 #, gcc-internal-format
67971 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
67972 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
67974 #: cp/search.cc:1934
67975 #, gcc-internal-format
67976 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
67977 msgstr ""
67979 #: cp/search.cc:1937
67980 #, fuzzy, gcc-internal-format
67981 #| msgid "  overriding %q+#F"
67982 msgid "overridden function is %q#F"
67983 msgstr "  потискивање %q+#F"
67985 #: cp/search.cc:2012
67986 #, fuzzy, gcc-internal-format
67987 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
67988 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
67989 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
67991 #: cp/search.cc:2014 cp/search.cc:2031 cp/search.cc:2048
67992 #, fuzzy, gcc-internal-format
67993 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
67994 msgid "overridden function is %q#D"
67995 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
67997 #: cp/search.cc:2027
67998 #, gcc-internal-format
67999 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
68000 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
68002 #: cp/search.cc:2029
68003 #, gcc-internal-format
68004 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
68005 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
68007 #: cp/search.cc:2046
68008 #, fuzzy, gcc-internal-format
68009 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
68010 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
68011 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
68013 #: cp/search.cc:2061
68014 #, gcc-internal-format
68015 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
68016 msgstr ""
68018 #: cp/search.cc:2064
68019 #, gcc-internal-format
68020 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
68021 msgstr ""
68023 #: cp/search.cc:2067 cp/search.cc:2096 cp/search.cc:2105 cp/search.cc:2116
68024 #: cp/search.cc:2141
68025 #, fuzzy, gcc-internal-format
68026 #| msgid "In function %qs:"
68027 msgid "overridden function is %qD"
68028 msgstr "У функцији %qs:"
68030 #: cp/search.cc:2083
68031 #, fuzzy, gcc-internal-format
68032 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
68033 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
68034 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
68036 #: cp/search.cc:2085
68037 #, fuzzy, gcc-internal-format
68038 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
68039 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
68040 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
68042 #: cp/search.cc:2093
68043 #, fuzzy, gcc-internal-format
68044 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
68045 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
68046 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
68048 #: cp/search.cc:2102
68049 #, fuzzy, gcc-internal-format
68050 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
68051 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
68052 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
68054 #: cp/search.cc:2113
68055 #, gcc-internal-format
68056 msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
68057 msgstr ""
68059 #: cp/search.cc:2139
68060 #, fuzzy, gcc-internal-format
68061 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
68062 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
68063 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
68065 #: cp/search.cc:2224
68066 #, gcc-internal-format
68067 msgid "%q+#D cannot be declared"
68068 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
68070 #: cp/search.cc:2225
68071 #, gcc-internal-format
68072 msgid "  since %q+#D declared in base class"
68073 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
68075 #: cp/semantics.cc:1015
68076 #, gcc-internal-format
68077 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
68078 msgstr ""
68080 #: cp/semantics.cc:1019
68081 #, gcc-internal-format
68082 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
68083 msgstr ""
68085 #: cp/semantics.cc:1023
68086 #, gcc-internal-format
68087 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
68088 msgstr ""
68090 #: cp/semantics.cc:1194
68091 #, fuzzy, gcc-internal-format
68092 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
68093 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
68094 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
68096 #: cp/semantics.cc:1707
68097 #, gcc-internal-format
68098 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
68099 msgstr ""
68101 #: cp/semantics.cc:1712
68102 #, gcc-internal-format
68103 msgid "catching type %q#T by value"
68104 msgstr ""
68106 #: cp/semantics.cc:1717
68107 #, fuzzy, gcc-internal-format
68108 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
68109 msgid "catching non-reference type %q#T"
68110 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
68112 #: cp/semantics.cc:1929
68113 #, fuzzy, gcc-internal-format
68114 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
68115 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
68116 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
68118 #: cp/semantics.cc:2011
68119 #, fuzzy, gcc-internal-format
68120 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
68121 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
68122 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
68124 #: cp/semantics.cc:2181
68125 #, fuzzy, gcc-internal-format
68126 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
68127 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
68128 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
68130 #: cp/semantics.cc:2185
68131 #, fuzzy, gcc-internal-format
68132 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
68133 msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
68134 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
68136 #: cp/semantics.cc:2189
68137 #, fuzzy, gcc-internal-format
68138 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
68139 msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
68140 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
68142 #: cp/semantics.cc:2442
68143 #, fuzzy, gcc-internal-format
68144 #| msgid "parse error in template argument list"
68145 msgid "%qE missing template arguments"
68146 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
68148 #: cp/semantics.cc:2502
68149 #, gcc-internal-format
68150 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
68151 msgstr ""
68153 #: cp/semantics.cc:2862
68154 #, fuzzy, gcc-internal-format
68155 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
68156 msgid "cannot call a concept as a function"
68157 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
68159 #: cp/semantics.cc:2930
68160 #, gcc-internal-format
68161 msgid "arguments to destructor are not allowed"
68162 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
68164 #: cp/semantics.cc:3032
68165 #, gcc-internal-format
68166 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
68167 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
68169 #: cp/semantics.cc:3034
68170 #, fuzzy, gcc-internal-format
68171 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68172 msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
68173 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
68175 #: cp/semantics.cc:3036
68176 #, fuzzy, gcc-internal-format
68177 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68178 msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
68179 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
68181 #: cp/semantics.cc:3038
68182 #, gcc-internal-format
68183 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
68184 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
68186 #: cp/semantics.cc:3040
68187 #, gcc-internal-format
68188 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68189 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
68191 #: cp/semantics.cc:3062
68192 #, gcc-internal-format
68193 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
68194 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
68196 #: cp/semantics.cc:3070 cp/typeck.cc:3093
68197 #, gcc-internal-format
68198 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
68199 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
68201 #: cp/semantics.cc:3092
68202 #, gcc-internal-format
68203 msgid "%qE is not of type %qT"
68204 msgstr "%qE није типа %qT"
68206 #: cp/semantics.cc:3206
68207 #, gcc-internal-format
68208 msgid "compound literal of non-object type %qT"
68209 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
68211 #: cp/semantics.cc:3226
68212 #, gcc-internal-format
68213 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
68214 msgstr ""
68216 #: cp/semantics.cc:3231
68217 #, gcc-internal-format
68218 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
68219 msgstr ""
68221 #: cp/semantics.cc:3423
68222 #, gcc-internal-format
68223 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
68224 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
68226 #: cp/semantics.cc:3476
68227 #, gcc-internal-format
68228 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
68229 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
68231 #: cp/semantics.cc:3480
68232 #, gcc-internal-format
68233 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
68234 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
68236 #: cp/semantics.cc:3497
68237 #, gcc-internal-format
68238 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
68239 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
68241 #: cp/semantics.cc:3528
68242 #, gcc-internal-format
68243 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
68244 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
68246 #: cp/semantics.cc:3820
68247 #, gcc-internal-format
68248 msgid "invalid base-class specification"
68249 msgstr "неисправан навод основне класе"
68251 #: cp/semantics.cc:3985
68252 #, fuzzy, gcc-internal-format
68253 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
68254 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
68255 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
68257 #: cp/semantics.cc:4002 cp/semantics.cc:12399
68258 #, fuzzy, gcc-internal-format
68259 #| msgid "%qD is not a type"
68260 msgid "%qD is not captured"
68261 msgstr "%qD није тип"
68263 #: cp/semantics.cc:4006
68264 #, gcc-internal-format
68265 msgid "the lambda has no capture-default"
68266 msgstr ""
68268 #: cp/semantics.cc:4008
68269 #, gcc-internal-format
68270 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
68271 msgstr ""
68273 #: cp/semantics.cc:4023
68274 #, fuzzy, gcc-internal-format
68275 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
68276 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
68277 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
68279 #: cp/semantics.cc:4025
68280 #, gcc-internal-format
68281 msgid "use of parameter from containing function"
68282 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
68284 #: cp/semantics.cc:4153
68285 #, fuzzy, gcc-internal-format
68286 #| msgid "use of parameter from containing function"
68287 msgid "use of parameter outside function body"
68288 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
68290 #: cp/semantics.cc:4163
68291 #, fuzzy, gcc-internal-format
68292 #| msgid "parse error in template argument list"
68293 msgid "missing template arguments"
68294 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
68296 #: cp/semantics.cc:4199
68297 #, gcc-internal-format
68298 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
68299 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
68301 #: cp/semantics.cc:4250
68302 #, gcc-internal-format
68303 msgid "use of class template %qT as expression"
68304 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
68306 #. Ambiguous reference to base members.
68307 #: cp/semantics.cc:4257
68308 #, gcc-internal-format
68309 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
68310 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
68312 #: cp/semantics.cc:4285
68313 #, gcc-internal-format
68314 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
68315 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
68317 #: cp/semantics.cc:4438
68318 #, gcc-internal-format
68319 msgid "type of %qE is unknown"
68320 msgstr "тип за %qE није познат"
68322 #: cp/semantics.cc:4456 rust/backend/rust-tree.cc:5459
68323 #, fuzzy, gcc-internal-format
68324 #| msgid "%qT is not a template type"
68325 msgid "%qT is not an enumeration type"
68326 msgstr "%qT није шаблонски тип"
68328 #. Parameter packs can only be used in templates
68329 #: cp/semantics.cc:4590
68330 #, fuzzy, gcc-internal-format
68331 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
68332 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
68333 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
68335 #: cp/semantics.cc:4622
68336 #, gcc-internal-format
68337 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
68338 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
68340 #: cp/semantics.cc:4635
68341 #, gcc-internal-format
68342 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
68343 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
68345 #: cp/semantics.cc:4639
68346 #, fuzzy, gcc-internal-format
68347 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
68348 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
68349 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
68351 #: cp/semantics.cc:4644
68352 #, fuzzy, gcc-internal-format
68353 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
68354 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
68355 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
68357 #: cp/semantics.cc:4655
68358 #, gcc-internal-format
68359 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
68360 msgstr ""
68362 #: cp/semantics.cc:5995
68363 #, fuzzy, gcc-internal-format
68364 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
68365 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
68366 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
68368 #: cp/semantics.cc:6268
68369 #, gcc-internal-format
68370 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
68371 msgstr ""
68373 #: cp/semantics.cc:6314
68374 #, fuzzy, gcc-internal-format
68375 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
68376 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
68377 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
68379 #: cp/semantics.cc:6433
68380 #, gcc-internal-format
68381 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
68382 msgstr ""
68384 #: cp/semantics.cc:6904
68385 #, gcc-internal-format
68386 msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
68387 msgstr ""
68389 #: cp/semantics.cc:6919
68390 #, gcc-internal-format
68391 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
68392 msgstr ""
68394 #: cp/semantics.cc:6934
68395 #, gcc-internal-format
68396 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
68397 msgstr ""
68399 #: cp/semantics.cc:6958
68400 #, fuzzy, gcc-internal-format
68401 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68402 msgid "linear step expression must be integral"
68403 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68405 #: cp/semantics.cc:7051 cp/semantics.cc:7183 cp/semantics.cc:7242
68406 #: cp/semantics.cc:7640 cp/semantics.cc:8802
68407 #, gcc-internal-format
68408 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
68409 msgstr ""
68411 #: cp/semantics.cc:7063 cp/semantics.cc:8815
68412 #, gcc-internal-format
68413 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68414 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
68416 #: cp/semantics.cc:7196
68417 #, fuzzy, gcc-internal-format
68418 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
68419 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
68420 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
68422 #: cp/semantics.cc:7255
68423 #, fuzzy, gcc-internal-format
68424 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
68425 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
68426 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
68428 #: cp/semantics.cc:7305
68429 #, fuzzy, gcc-internal-format
68430 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68431 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
68432 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68434 #: cp/semantics.cc:7319
68435 #, fuzzy, gcc-internal-format
68436 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68437 msgid "%<gang%> static value must be positive"
68438 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
68440 #: cp/semantics.cc:7353
68441 #, fuzzy, gcc-internal-format
68442 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68443 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
68444 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68446 #: cp/semantics.cc:7356
68447 #, fuzzy, gcc-internal-format
68448 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68449 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
68450 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68452 #: cp/semantics.cc:7360
68453 #, fuzzy, gcc-internal-format
68454 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68455 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
68456 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68458 #: cp/semantics.cc:7382
68459 #, fuzzy, gcc-internal-format
68460 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68461 msgid "%<gang%> num value must be positive"
68462 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
68464 #: cp/semantics.cc:7386
68465 #, fuzzy, gcc-internal-format
68466 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68467 msgid "%<vector%> length value must be positive"
68468 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
68470 #: cp/semantics.cc:7391
68471 #, fuzzy, gcc-internal-format
68472 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68473 msgid "%<worker%> num value must be positive"
68474 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
68476 #: cp/semantics.cc:7465
68477 #, gcc-internal-format
68478 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
68479 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
68481 #: cp/semantics.cc:7498
68482 #, fuzzy, gcc-internal-format
68483 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68484 msgid "%qs length expression must be integral"
68485 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68487 #: cp/semantics.cc:7512
68488 #, fuzzy, gcc-internal-format
68489 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
68490 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
68491 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
68493 #: cp/semantics.cc:7532
68494 #, fuzzy, gcc-internal-format
68495 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68496 msgid "%<async%> expression must be integral"
68497 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68499 #: cp/semantics.cc:7561
68500 #, fuzzy, gcc-internal-format
68501 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68502 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
68503 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68505 #: cp/semantics.cc:7591
68506 #, fuzzy, gcc-internal-format
68507 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
68508 msgid "%<device%> id must be integral"
68509 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
68511 #: cp/semantics.cc:7622
68512 #, fuzzy, gcc-internal-format
68513 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
68514 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
68515 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
68517 #: cp/semantics.cc:7651
68518 #, fuzzy, gcc-internal-format
68519 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68520 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
68521 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
68523 #: cp/semantics.cc:7666
68524 #, gcc-internal-format
68525 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
68526 msgstr ""
68528 #: cp/semantics.cc:7673
68529 #, fuzzy, gcc-internal-format
68530 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
68531 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
68532 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
68534 #: cp/semantics.cc:7688
68535 #, fuzzy, gcc-internal-format
68536 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
68537 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
68538 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
68540 #: cp/semantics.cc:7721
68541 #, fuzzy, gcc-internal-format
68542 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68543 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
68544 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
68546 #: cp/semantics.cc:7732
68547 #, fuzzy, gcc-internal-format
68548 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
68549 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
68550 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
68552 #: cp/semantics.cc:7749
68553 #, fuzzy, gcc-internal-format
68554 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
68555 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
68556 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
68558 #: cp/semantics.cc:7761
68559 #, fuzzy, gcc-internal-format
68560 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68561 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
68562 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
68564 #: cp/semantics.cc:7770
68565 #, fuzzy, gcc-internal-format
68566 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
68567 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
68568 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
68570 #: cp/semantics.cc:7918
68571 #, gcc-internal-format
68572 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
68573 msgstr ""
68575 #: cp/semantics.cc:8457
68576 #, fuzzy, gcc-internal-format
68577 #| msgid "reimplementation of class %qs"
68578 msgid "template %qE in clause %qs"
68579 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
68581 #: cp/semantics.cc:8460
68582 #, gcc-internal-format
68583 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
68584 msgstr ""
68586 #: cp/semantics.cc:8529
68587 #, fuzzy, gcc-internal-format
68588 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68589 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
68590 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68592 #: cp/semantics.cc:8559
68593 #, fuzzy, gcc-internal-format
68594 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68595 msgid "%<priority%> expression must be integral"
68596 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68598 #: cp/semantics.cc:8589
68599 #, fuzzy, gcc-internal-format
68600 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68601 msgid "%<hint%> expression must be integral"
68602 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68604 #: cp/semantics.cc:8602
68605 #, fuzzy, gcc-internal-format
68606 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
68607 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
68608 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
68610 #: cp/semantics.cc:8619
68611 #, fuzzy, gcc-internal-format
68612 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68613 msgid "%<filter%> expression must be integral"
68614 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68616 #: cp/semantics.cc:8650
68617 #, fuzzy, gcc-internal-format
68618 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
68619 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
68620 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
68622 #: cp/semantics.cc:8660
68623 #, gcc-internal-format
68624 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
68625 msgstr ""
68627 #: cp/semantics.cc:8743
68628 #, fuzzy, gcc-internal-format
68629 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
68630 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
68631 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
68633 #: cp/semantics.cc:9159
68634 #, gcc-internal-format
68635 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
68636 msgstr ""
68638 #: cp/semantics.cc:9386
68639 #, fuzzy, gcc-internal-format
68640 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
68641 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
68642 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
68644 #: cp/semantics.cc:9400
68645 #, fuzzy, gcc-internal-format
68646 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
68647 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
68648 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
68650 #: cp/semantics.cc:10129
68651 #, gcc-internal-format
68652 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
68653 msgstr ""
68655 #: cp/semantics.cc:10597
68656 #, fuzzy, gcc-internal-format
68657 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
68658 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
68659 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
68661 #: cp/semantics.cc:10907 cp/semantics.cc:10917
68662 #, gcc-internal-format
68663 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
68664 msgstr ""
68666 #: cp/semantics.cc:11300
68667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68668 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
68669 msgid "static assertion failed: %s"
68670 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
68672 #: cp/semantics.cc:11307
68673 #, fuzzy, gcc-internal-format
68674 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
68675 msgid "non-constant condition for static assertion"
68676 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
68678 #: cp/semantics.cc:11336
68679 #, fuzzy, gcc-internal-format
68680 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
68681 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
68682 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
68684 #: cp/semantics.cc:11381
68685 #, fuzzy, gcc-internal-format
68686 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
68687 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
68688 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
68690 #: cp/semantics.cc:11616 rust/backend/rust-tree.cc:5173
68691 #, gcc-internal-format
68692 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
68693 msgstr ""
68695 #: cp/semantics.cc:11625 rust/backend/rust-tree.cc:5182
68696 #, gcc-internal-format
68697 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
68698 msgstr ""
68700 #: cp/semantics.cc:11796 rust/backend/rust-tree.cc:5786
68701 #, gcc-internal-format
68702 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
68703 msgstr ""
68705 #: cp/semantics.cc:11820 rust/backend/rust-tree.cc:5830
68706 #, fuzzy, gcc-internal-format
68707 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
68708 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
68709 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
68711 #: cp/semantics.cc:11831 rust/backend/rust-tree.cc:5840
68712 #, gcc-internal-format
68713 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
68714 msgstr ""
68716 #: cp/semantics.cc:12227
68717 #, fuzzy, gcc-internal-format
68718 #| msgid "%qD is not a class or namespace"
68719 msgid "%qD is not a class or alias template"
68720 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
68722 #: cp/semantics.cc:12438
68723 #, fuzzy, gcc-internal-format
68724 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
68725 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
68726 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
68728 #: cp/semantics.cc:12497
68729 #, fuzzy, gcc-internal-format
68730 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
68731 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
68732 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
68734 #: cp/semantics.cc:12499
68735 #, gcc-internal-format
68736 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
68737 msgstr ""
68739 #: cp/semantics.cc:12517
68740 #, fuzzy, gcc-internal-format
68741 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
68742 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
68743 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
68745 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
68746 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
68747 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
68748 #: cp/semantics.cc:12566
68749 #, gcc-internal-format
68750 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
68751 msgstr ""
68753 #: cp/semantics.cc:12572
68754 #, gcc-internal-format
68755 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
68756 msgstr ""
68758 #: cp/semantics.cc:12599
68759 #, gcc-internal-format
68760 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
68761 msgstr ""
68763 #: cp/semantics.cc:12607
68764 #, gcc-internal-format
68765 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
68766 msgstr ""
68768 #: cp/tree.cc:1485 rust/backend/rust-tree.cc:2561
68769 #, gcc-internal-format
68770 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
68771 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
68773 #: cp/tree.cc:2028
68774 #, fuzzy, gcc-internal-format
68775 #| msgid "Bad type in constant expression"
68776 msgid "statement-expression in a constant expression"
68777 msgstr "Лош тип у константном изразу"
68779 #: cp/tree.cc:4543
68780 #, gcc-internal-format
68781 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
68782 msgstr ""
68784 #: cp/tree.cc:4547
68785 #, gcc-internal-format
68786 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
68787 msgstr ""
68789 #: cp/tree.cc:4551
68790 #, fuzzy, gcc-internal-format
68791 #| msgid "%q+D declared here"
68792 msgid " declared here"
68793 msgstr "%q+D декларисано овде"
68795 #: cp/tree.cc:4556
68796 #, gcc-internal-format
68797 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
68798 msgstr ""
68800 #: cp/tree.cc:4558
68801 #, gcc-internal-format
68802 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
68803 msgstr ""
68805 #: cp/tree.cc:4985
68806 #, fuzzy, gcc-internal-format
68807 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
68808 msgid "base class %qT is not public"
68809 msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
68811 #: cp/tree.cc:4988
68812 #, fuzzy, gcc-internal-format
68813 #| msgid "%qD is not a type"
68814 msgid "%qD is not public"
68815 msgstr "%qD није тип"
68817 #: cp/tree.cc:4995
68818 #, fuzzy, gcc-internal-format
68819 #| msgid "%qD is not a type"
68820 msgid "%qD is mutable"
68821 msgstr "%qD није тип"
68823 #: cp/tree.cc:5003
68824 #, fuzzy, gcc-internal-format
68825 #| msgid "%qD has an incomplete type"
68826 msgid "%qD has a non-structural type"
68827 msgstr "%qD има непотпун тип"
68829 #: cp/tree.cc:5026
68830 #, fuzzy, gcc-internal-format
68831 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68832 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
68833 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68835 #: cp/tree.cc:5047
68836 #, fuzzy, gcc-internal-format
68837 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
68838 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
68839 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
68841 #: cp/tree.cc:5062
68842 #, fuzzy, gcc-internal-format
68843 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68844 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
68845 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68847 #: cp/tree.cc:5080
68848 #, fuzzy, gcc-internal-format
68849 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68850 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
68851 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68853 #: cp/tree.cc:5086
68854 #, fuzzy, gcc-internal-format
68855 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68856 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
68857 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68859 #: cp/tree.cc:5106
68860 #, fuzzy, gcc-internal-format
68861 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
68862 msgid "%qE attribute takes no arguments"
68863 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
68865 #: cp/tree.cc:5110
68866 #, gcc-internal-format
68867 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
68868 msgstr ""
68870 #: cp/tree.cc:5184
68871 #, fuzzy, gcc-internal-format
68872 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
68873 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
68874 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
68876 #: cp/tree.cc:5206
68877 #, gcc-internal-format
68878 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
68879 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
68881 #: cp/tree.cc:5214
68882 #, fuzzy, gcc-internal-format
68883 #| msgid "requested init_priority is out of range"
68884 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
68885 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
68887 #: cp/tree.cc:5225
68888 #, fuzzy, gcc-internal-format
68889 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
68890 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
68891 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
68893 #: cp/tree.cc:5255
68894 #, fuzzy, gcc-internal-format
68895 #| msgid "declaration of %qD as %s"
68896 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
68897 msgstr "декларација %qD као %s"
68899 #: cp/tree.cc:5275
68900 #, fuzzy, gcc-internal-format
68901 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
68902 msgid "the %qE attribute requires arguments"
68903 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
68905 #: cp/tree.cc:5286
68906 #, fuzzy, gcc-internal-format
68907 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
68908 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
68909 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
68911 #: cp/tree.cc:5299 cp/tree.cc:5312
68912 #, fuzzy, gcc-internal-format
68913 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
68914 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
68915 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
68917 #: cp/tree.cc:5301
68918 #, fuzzy, gcc-internal-format
68919 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
68920 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
68921 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
68923 #: cp/tree.cc:5314
68924 #, fuzzy, gcc-internal-format
68925 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
68926 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
68927 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
68929 #: cp/tree.cc:5338
68930 #, fuzzy, gcc-internal-format
68931 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
68932 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
68933 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
68935 #: cp/tree.cc:5344
68936 #, fuzzy, gcc-internal-format
68937 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68938 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
68939 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68941 #: cp/tree.cc:5351
68942 #, fuzzy, gcc-internal-format
68943 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
68944 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
68945 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
68947 #: cp/tree.cc:5358
68948 #, fuzzy, gcc-internal-format
68949 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
68950 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
68951 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
68953 #: cp/tree.cc:5380
68954 #, fuzzy, gcc-internal-format
68955 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
68956 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
68957 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
68959 #: cp/tree.cc:5386
68960 #, fuzzy, gcc-internal-format
68961 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
68962 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
68963 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
68965 #: cp/tree.cc:6285
68966 #, fuzzy, gcc-internal-format
68967 #| msgid "array bound is not an integer constant"
68968 msgid "zero as null pointer constant"
68969 msgstr "граница низа није целобројна константа"
68971 #: cp/tree.cc:6326 rust/backend/rust-tree.cc:3141
68972 #, fuzzy, gcc-internal-format
68973 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
68974 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
68975 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
68977 #: cp/typeck.cc:625
68978 #, fuzzy, gcc-internal-format
68979 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68980 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68981 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
68983 #: cp/typeck.cc:631
68984 #, fuzzy, gcc-internal-format
68985 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68986 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68987 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
68989 #: cp/typeck.cc:637
68990 #, fuzzy, gcc-internal-format
68991 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68992 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68993 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
68995 #: cp/typeck.cc:785
68996 #, fuzzy, gcc-internal-format
68997 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68998 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68999 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
69001 #: cp/typeck.cc:790
69002 #, fuzzy, gcc-internal-format
69003 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
69004 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
69005 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
69007 #: cp/typeck.cc:795
69008 #, fuzzy, gcc-internal-format
69009 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
69010 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
69011 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
69013 #: cp/typeck.cc:874
69014 #, fuzzy, gcc-internal-format
69015 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69016 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69017 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
69019 #: cp/typeck.cc:879
69020 #, fuzzy, gcc-internal-format
69021 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69022 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69023 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
69025 #: cp/typeck.cc:884
69026 #, fuzzy, gcc-internal-format
69027 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69028 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69029 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
69031 #: cp/typeck.cc:1710
69032 #, fuzzy, gcc-internal-format
69033 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
69034 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
69035 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
69037 #: cp/typeck.cc:1717
69038 #, fuzzy, gcc-internal-format
69039 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
69040 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
69041 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
69043 #: cp/typeck.cc:2047
69044 #, gcc-internal-format
69045 msgid "invalid application of %qs to a member function"
69046 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
69048 #: cp/typeck.cc:2152
69049 #, gcc-internal-format
69050 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
69051 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
69053 #: cp/typeck.cc:2160
69054 #, gcc-internal-format
69055 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
69056 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
69058 #: cp/typeck.cc:2225
69059 #, gcc-internal-format
69060 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
69061 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
69063 #: cp/typeck.cc:2236
69064 #, gcc-internal-format
69065 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
69066 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
69068 #: cp/typeck.cc:2320
69069 #, fuzzy, gcc-internal-format
69070 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
69071 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
69072 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
69074 #: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3769
69075 #, fuzzy, gcc-internal-format
69076 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
69077 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
69078 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
69080 #: cp/typeck.cc:2542
69081 #, fuzzy, gcc-internal-format
69082 #| msgid "taking address of temporary"
69083 msgid "taking address of temporary array"
69084 msgstr "узимање адресе привременог"
69086 #: cp/typeck.cc:2724
69087 #, fuzzy, gcc-internal-format
69088 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
69089 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
69090 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
69092 #: cp/typeck.cc:2728
69093 #, gcc-internal-format
69094 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
69095 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
69097 #: cp/typeck.cc:2843 cp/typeck.cc:3408
69098 #, fuzzy, gcc-internal-format
69099 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
69100 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
69101 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
69103 #: cp/typeck.cc:2847 cp/typeck.cc:3412
69104 #, gcc-internal-format
69105 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
69106 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
69108 #: cp/typeck.cc:2881
69109 #, fuzzy, gcc-internal-format
69110 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
69111 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
69112 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
69114 #: cp/typeck.cc:2958
69115 #, fuzzy, gcc-internal-format
69116 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
69117 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
69118 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
69120 #: cp/typeck.cc:3108
69121 #, fuzzy, gcc-internal-format
69122 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
69123 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
69124 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
69126 #: cp/typeck.cc:3117
69127 #, gcc-internal-format
69128 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
69129 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
69131 #: cp/typeck.cc:3259
69132 #, gcc-internal-format
69133 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
69134 msgstr ""
69136 #. No hint.
69137 #: cp/typeck.cc:3278
69138 #, fuzzy, gcc-internal-format
69139 #| msgid "%qT has no member named %qE"
69140 msgid "%q#T has no member named %qE"
69141 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
69143 #: cp/typeck.cc:3301
69144 #, gcc-internal-format
69145 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
69146 msgstr ""
69148 #: cp/typeck.cc:3312
69149 #, gcc-internal-format
69150 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
69151 msgstr ""
69153 #: cp/typeck.cc:3327
69154 #, fuzzy, gcc-internal-format
69155 #| msgid "%qT has no member named %qE"
69156 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
69157 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
69159 #: cp/typeck.cc:3442 cp/typeck.cc:3468
69160 #, gcc-internal-format
69161 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
69162 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
69164 #: cp/typeck.cc:3507
69165 #, gcc-internal-format
69166 msgid "%qT is not a base of %qT"
69167 msgstr "%qT није основа за %qT"
69169 #: cp/typeck.cc:3570
69170 #, gcc-internal-format
69171 msgid "%qD is not a member template function"
69172 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
69174 #: cp/typeck.cc:3836
69175 #, gcc-internal-format
69176 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
69177 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
69179 #: cp/typeck.cc:3868
69180 #, fuzzy, gcc-internal-format
69181 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
69182 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
69183 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
69185 #: cp/typeck.cc:3871
69186 #, fuzzy, gcc-internal-format
69187 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
69188 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
69189 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
69191 #: cp/typeck.cc:3874
69192 #, fuzzy, gcc-internal-format
69193 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
69194 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
69195 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
69197 #: cp/typeck.cc:3878
69198 #, gcc-internal-format
69199 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
69200 msgstr ""
69202 #: cp/typeck.cc:3943
69203 #, gcc-internal-format
69204 msgid "subscript missing in array reference"
69205 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
69207 #: cp/typeck.cc:4040
69208 #, gcc-internal-format
69209 msgid "subscripting array declared %<register%>"
69210 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
69212 #: cp/typeck.cc:4078
69213 #, gcc-internal-format
69214 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
69215 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
69217 #: cp/typeck.cc:4150
69218 #, gcc-internal-format
69219 msgid "object missing in use of %qE"
69220 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
69222 #: cp/typeck.cc:4375
69223 #, gcc-internal-format
69224 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
69225 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
69227 #: cp/typeck.cc:4396
69228 #, fuzzy, gcc-internal-format
69229 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
69230 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
69231 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
69233 #: cp/typeck.cc:4413
69234 #, gcc-internal-format
69235 msgid "%qE cannot be used as a function"
69236 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
69238 #: cp/typeck.cc:4416
69239 #, fuzzy, gcc-internal-format
69240 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
69241 msgid "%qD cannot be used as a function"
69242 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
69244 #: cp/typeck.cc:4419
69245 #, fuzzy, gcc-internal-format
69246 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
69247 msgid "expression cannot be used as a function"
69248 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
69250 #: cp/typeck.cc:4477
69251 #, fuzzy, gcc-internal-format
69252 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
69253 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
69254 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
69256 #: cp/typeck.cc:4478
69257 #, fuzzy, gcc-internal-format
69258 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
69259 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
69260 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
69262 #: cp/typeck.cc:4483
69263 #, fuzzy, gcc-internal-format
69264 #| msgid "too many arguments to function %qs"
69265 msgid "too many arguments to member function %q#D"
69266 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
69268 #: cp/typeck.cc:4484
69269 #, fuzzy, gcc-internal-format
69270 #| msgid "too few arguments to function %qs"
69271 msgid "too few arguments to member function %q#D"
69272 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
69274 #: cp/typeck.cc:4490
69275 #, fuzzy, gcc-internal-format
69276 #| msgid "too many arguments to function %qs"
69277 msgid "too many arguments to function %q#D"
69278 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
69280 #: cp/typeck.cc:4491
69281 #, fuzzy, gcc-internal-format
69282 #| msgid "too few arguments to function %qs"
69283 msgid "too few arguments to function %q#D"
69284 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
69286 #: cp/typeck.cc:4501
69287 #, fuzzy, gcc-internal-format
69288 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
69289 msgid "too many arguments to method %q#D"
69290 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
69292 #: cp/typeck.cc:4502
69293 #, fuzzy, gcc-internal-format
69294 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
69295 msgid "too few arguments to method %q#D"
69296 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
69298 #: cp/typeck.cc:4505
69299 #, gcc-internal-format
69300 msgid "too many arguments to function"
69301 msgstr "превише аргумената за функцију"
69303 #: cp/typeck.cc:4506
69304 #, gcc-internal-format
69305 msgid "too few arguments to function"
69306 msgstr "превише аргумената за функцију"
69308 #: cp/typeck.cc:4588
69309 #, gcc-internal-format
69310 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
69311 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
69313 #: cp/typeck.cc:4594
69314 #, gcc-internal-format
69315 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
69316 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
69318 #: cp/typeck.cc:4860
69319 #, fuzzy, gcc-internal-format
69320 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
69321 msgid "the address %qE will never be NULL"
69322 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
69324 #: cp/typeck.cc:4906
69325 #, gcc-internal-format
69326 msgid "the address of %qD will never be NULL"
69327 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
69329 #: cp/typeck.cc:4921
69330 #, fuzzy, gcc-internal-format
69331 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
69332 msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
69333 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
69335 #: cp/typeck.cc:4924
69336 #, gcc-internal-format
69337 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
69338 msgstr ""
69340 #: cp/typeck.cc:4939
69341 #, fuzzy, gcc-internal-format
69342 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
69343 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
69344 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
69346 #: cp/typeck.cc:4988
69347 #, fuzzy, gcc-internal-format
69348 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69349 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
69350 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
69352 #: cp/typeck.cc:4993
69353 #, fuzzy, gcc-internal-format
69354 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69355 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
69356 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
69358 #: cp/typeck.cc:5023
69359 #, gcc-internal-format
69360 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
69361 msgstr ""
69363 #: cp/typeck.cc:5027
69364 #, gcc-internal-format
69365 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
69366 msgstr ""
69368 #: cp/typeck.cc:5036
69369 #, gcc-internal-format
69370 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
69371 msgstr ""
69373 #: cp/typeck.cc:5040
69374 #, gcc-internal-format
69375 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
69376 msgstr ""
69378 #: cp/typeck.cc:5174 cp/typeck.cc:5186
69379 #, gcc-internal-format
69380 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
69381 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
69383 #: cp/typeck.cc:5300
69384 #, gcc-internal-format
69385 msgid "NULL used in arithmetic"
69386 msgstr "NULL употребљено аритметички"
69388 #: cp/typeck.cc:5757 cp/typeck.cc:5766 cp/typeck.cc:6067 cp/typeck.cc:6076
69389 #, gcc-internal-format
69390 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
69391 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
69393 #: cp/typeck.cc:5989 cp/typeck.cc:6002
69394 #, fuzzy, gcc-internal-format
69395 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
69396 msgid "operand types are %qT and %qT"
69397 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
69399 #: cp/typeck.cc:6025
69400 #, gcc-internal-format
69401 msgid "three-way comparison of vectors"
69402 msgstr ""
69404 #: cp/typeck.cc:6059
69405 #, fuzzy, gcc-internal-format
69406 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
69407 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
69408 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
69410 #: cp/typeck.cc:6106
69411 #, fuzzy, gcc-internal-format
69412 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
69413 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
69414 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
69416 #: cp/typeck.cc:6173
69417 #, fuzzy
69418 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
69419 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
69420 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
69422 #: cp/typeck.cc:6283
69423 #, gcc-internal-format
69424 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
69425 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
69427 #: cp/typeck.cc:6691
69428 #, gcc-internal-format
69429 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
69430 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
69432 #: cp/typeck.cc:6699
69433 #, gcc-internal-format
69434 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
69435 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
69437 #: cp/typeck.cc:6707
69438 #, gcc-internal-format
69439 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
69440 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
69442 #: cp/typeck.cc:6760
69443 #, gcc-internal-format
69444 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
69445 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
69447 #: cp/typeck.cc:6839
69448 #, fuzzy, gcc-internal-format
69449 #| msgid "taking address of temporary"
69450 msgid "taking address of constructor %qD"
69451 msgstr "узимање адресе привременог"
69453 #: cp/typeck.cc:6840
69454 #, fuzzy, gcc-internal-format
69455 #| msgid "taking address of temporary"
69456 msgid "taking address of destructor %qD"
69457 msgstr "узимање адресе привременог"
69459 #: cp/typeck.cc:6856
69460 #, gcc-internal-format
69461 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
69462 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
69464 #: cp/typeck.cc:6859
69465 #, gcc-internal-format
69466 msgid "  a qualified-id is required"
69467 msgstr "  неопходан је одређен ид."
69469 #: cp/typeck.cc:6866
69470 #, gcc-internal-format
69471 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
69472 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
69474 #: cp/typeck.cc:7057
69475 #, gcc-internal-format
69476 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
69477 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
69479 #: cp/typeck.cc:7063
69480 #, gcc-internal-format
69481 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
69482 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
69484 #. Make this a permerror because we used to accept it.
69485 #: cp/typeck.cc:7098
69486 #, fuzzy, gcc-internal-format
69487 #| msgid "taking address of temporary"
69488 msgid "taking address of rvalue"
69489 msgstr "узимање адресе привременог"
69491 #: cp/typeck.cc:7115
69492 #, gcc-internal-format
69493 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
69494 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
69496 #: cp/typeck.cc:7173
69497 #, gcc-internal-format
69498 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
69499 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
69501 #: cp/typeck.cc:7199 cp/typeck.cc:7774 rust/backend/rust-tree.cc:4662
69502 #, fuzzy, gcc-internal-format
69503 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
69504 msgid "attempt to take address of bit-field"
69505 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
69507 #: cp/typeck.cc:7363
69508 #, gcc-internal-format
69509 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
69510 msgstr ""
69512 #: cp/typeck.cc:7364
69513 #, gcc-internal-format
69514 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
69515 msgstr ""
69517 #: cp/typeck.cc:7494
69518 #, fuzzy, gcc-internal-format
69519 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
69520 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
69521 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
69523 #: cp/typeck.cc:7495
69524 #, fuzzy, gcc-internal-format
69525 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
69526 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
69527 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
69529 #: cp/typeck.cc:7511
69530 #, fuzzy, gcc-internal-format
69531 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
69532 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
69533 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
69535 #: cp/typeck.cc:7513
69536 #, fuzzy, gcc-internal-format
69537 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
69538 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
69539 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
69541 #: cp/typeck.cc:7525
69542 #, fuzzy, gcc-internal-format
69543 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
69544 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
69545 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
69547 #: cp/typeck.cc:7527
69548 #, fuzzy, gcc-internal-format
69549 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
69550 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
69551 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
69553 #: cp/typeck.cc:7566
69554 #, gcc-internal-format
69555 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
69556 msgstr ""
69558 #: cp/typeck.cc:7579
69559 #, gcc-internal-format
69560 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
69561 msgstr ""
69563 #: cp/typeck.cc:7589
69564 #, gcc-internal-format
69565 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
69566 msgstr ""
69568 #: cp/typeck.cc:7597
69569 #, gcc-internal-format
69570 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
69571 msgstr ""
69573 #: cp/typeck.cc:7786 rust/backend/rust-tree.cc:4674
69574 #, gcc-internal-format
69575 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
69576 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
69578 #: cp/typeck.cc:7808 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4693
69579 #, gcc-internal-format
69580 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
69581 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
69583 #: cp/typeck.cc:7813 rust/backend/rust-tree.cc:4700
69584 #, gcc-internal-format
69585 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
69586 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
69588 #: cp/typeck.cc:7888
69589 #, fuzzy, gcc-internal-format
69590 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
69591 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
69592 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
69594 #: cp/typeck.cc:7900
69595 #, fuzzy, gcc-internal-format
69596 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
69597 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
69598 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
69600 #: cp/typeck.cc:7904
69601 #, fuzzy, gcc-internal-format
69602 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
69603 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
69604 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
69606 #: cp/typeck.cc:7908
69607 #, fuzzy, gcc-internal-format
69608 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
69609 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
69610 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
69612 #: cp/typeck.cc:7946
69613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69614 msgid "%s expression list treated as compound expression"
69615 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
69617 #: cp/typeck.cc:8049
69618 #, gcc-internal-format
69619 msgid "no context to resolve type of %qE"
69620 msgstr ""
69622 #: cp/typeck.cc:8086
69623 #, fuzzy, gcc-internal-format
69624 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
69625 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69626 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
69628 #: cp/typeck.cc:8092
69629 #, fuzzy, gcc-internal-format
69630 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
69631 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69632 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
69634 #: cp/typeck.cc:8099
69635 #, fuzzy, gcc-internal-format
69636 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
69637 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69638 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
69640 #: cp/typeck.cc:8125
69641 #, fuzzy, gcc-internal-format
69642 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
69643 msgid "useless cast to type %q#T"
69644 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
69646 #: cp/typeck.cc:8139
69647 #, fuzzy, gcc-internal-format
69648 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
69649 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
69650 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
69652 #: cp/typeck.cc:8582
69653 #, fuzzy, gcc-internal-format
69654 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
69655 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
69656 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
69658 #: cp/typeck.cc:8588 cp/typeck.cc:8594 cp/typeck.cc:10305
69659 #, fuzzy, gcc-internal-format
69660 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
69661 msgid "class type %qT is incomplete"
69662 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
69664 #: cp/typeck.cc:8622
69665 #, fuzzy
69666 #| msgid "converting from %qT to %qT"
69667 msgid "converting from %qH to %qI"
69668 msgstr "претварање из %qT у %qT"
69670 #: cp/typeck.cc:8697
69671 #, fuzzy, gcc-internal-format
69672 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
69673 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
69674 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
69676 #: cp/typeck.cc:8767
69677 #, fuzzy
69678 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
69679 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
69680 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
69682 #: cp/typeck.cc:8792
69683 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
69684 msgstr ""
69686 #: cp/typeck.cc:8803
69687 #, fuzzy
69688 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69689 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
69690 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
69692 #: cp/typeck.cc:8824 cp/typeck.cc:9014
69693 #, fuzzy
69694 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
69695 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
69696 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
69698 #: cp/typeck.cc:8841
69699 #, fuzzy, gcc-internal-format
69700 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
69701 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
69702 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
69704 #: cp/typeck.cc:8855
69705 #, gcc-internal-format
69706 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
69707 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
69709 #: cp/typeck.cc:8928
69710 #, fuzzy, gcc-internal-format
69711 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
69712 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
69713 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
69715 #: cp/typeck.cc:8937
69716 #, fuzzy, gcc-internal-format
69717 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
69718 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
69719 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
69721 #: cp/typeck.cc:8979
69722 #, fuzzy, gcc-internal-format
69723 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
69724 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
69725 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
69727 #: cp/typeck.cc:9049
69728 #, fuzzy, gcc-internal-format
69729 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
69730 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
69731 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
69733 #: cp/typeck.cc:9150 cp/typeck.cc:9159
69734 #, gcc-internal-format
69735 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
69736 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
69738 #: cp/typeck.cc:9168
69739 #, gcc-internal-format
69740 msgid "invalid cast to function type %qT"
69741 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
69743 #: cp/typeck.cc:9279
69744 #, fuzzy, gcc-internal-format
69745 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
69746 msgid "moving %qE of type %qT to itself"
69747 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
69749 #: cp/typeck.cc:9280 cp/typeck.cc:10825 cp/typeck.cc:10841 cp/typeck.cc:10866
69750 #: cp/typeck.cc:10903
69751 #, gcc-internal-format
69752 msgid "remove %<std::move%> call"
69753 msgstr ""
69755 #: cp/typeck.cc:9540
69756 #, gcc-internal-format
69757 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
69758 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
69760 #: cp/typeck.cc:9600
69761 #, fuzzy, gcc-internal-format
69762 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
69763 msgid "assigning to an array from an initializer list"
69764 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
69766 #: cp/typeck.cc:9627
69767 #, gcc-internal-format
69768 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
69769 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
69771 #: cp/typeck.cc:9643
69772 #, gcc-internal-format
69773 msgid "array used as initializer"
69774 msgstr "низ употребљен као успостављач"
69776 #: cp/typeck.cc:9645
69777 #, gcc-internal-format
69778 msgid "invalid array assignment"
69779 msgstr "неисправна додела низа"
69781 #: cp/typeck.cc:9789
69782 #, gcc-internal-format
69783 msgid "   in pointer to member function conversion"
69784 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
69786 #: cp/typeck.cc:9803
69787 #, gcc-internal-format
69788 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
69789 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
69791 #: cp/typeck.cc:9850 cp/typeck.cc:9869
69792 #, gcc-internal-format
69793 msgid "   in pointer to member conversion"
69794 msgstr "   у претварању показивача на члан"
69796 #: cp/typeck.cc:9950
69797 #, gcc-internal-format
69798 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
69799 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
69801 #: cp/typeck.cc:10268
69802 #, fuzzy
69803 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
69804 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
69805 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
69807 #: cp/typeck.cc:10273
69808 #, fuzzy
69809 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
69810 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
69811 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
69813 #: cp/typeck.cc:10282
69814 #, fuzzy
69815 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
69816 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
69817 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
69819 #: cp/typeck.cc:10286
69820 #, fuzzy
69821 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
69822 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
69823 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
69825 #: cp/typeck.cc:10291
69826 #, fuzzy
69827 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
69828 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
69829 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
69831 #: cp/typeck.cc:10323
69832 #, fuzzy, gcc-internal-format
69833 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
69834 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
69835 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
69837 #: cp/typeck.cc:10327
69838 #, fuzzy, gcc-internal-format
69839 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
69840 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
69841 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
69843 #: cp/typeck.cc:10332
69844 #, fuzzy, gcc-internal-format
69845 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
69846 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
69847 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
69849 #: cp/typeck.cc:10337
69850 #, fuzzy, gcc-internal-format
69851 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
69852 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
69853 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
69855 #: cp/typeck.cc:10347
69856 #, fuzzy, gcc-internal-format
69857 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
69858 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
69859 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
69861 #: cp/typeck.cc:10443
69862 #, fuzzy, gcc-internal-format
69863 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
69864 msgid "in passing argument %P of %qD"
69865 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
69867 #: cp/typeck.cc:10525
69868 #, gcc-internal-format
69869 msgid "returning reference to temporary"
69870 msgstr "враћање упућивача на привремени"
69872 #: cp/typeck.cc:10528
69873 #, gcc-internal-format
69874 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
69875 msgstr ""
69877 #: cp/typeck.cc:10564
69878 #, fuzzy, gcc-internal-format
69879 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
69880 msgid "reference to local variable %qD returned"
69881 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
69883 #: cp/typeck.cc:10568
69884 #, gcc-internal-format
69885 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
69886 msgstr ""
69888 #: cp/typeck.cc:10574
69889 #, fuzzy, gcc-internal-format
69890 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
69891 msgid "address of label %qD returned"
69892 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
69894 #: cp/typeck.cc:10578
69895 #, fuzzy, gcc-internal-format
69896 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
69897 msgid "address of local variable %qD returned"
69898 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
69900 #: cp/typeck.cc:10824
69901 #, gcc-internal-format
69902 msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
69903 msgstr ""
69905 #: cp/typeck.cc:10839
69906 #, gcc-internal-format
69907 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
69908 msgstr ""
69910 #: cp/typeck.cc:10865 cp/typeck.cc:10900
69911 #, fuzzy, gcc-internal-format
69912 #| msgid "Missing return statement"
69913 msgid "redundant move in return statement"
69914 msgstr "Недостаје наредба повратка"
69916 #: cp/typeck.cc:10902
69917 #, fuzzy, gcc-internal-format
69918 #| msgid "incompatible types in initialization"
69919 msgid "redundant move in initialization"
69920 msgstr "несагласни типови у успостављању"
69922 #: cp/typeck.cc:10938
69923 #, gcc-internal-format
69924 msgid "returning a value from a destructor"
69925 msgstr "враћање вредности из деструктора"
69927 #. If a return statement appears in a handler of the
69928 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
69929 #: cp/typeck.cc:10950
69930 #, gcc-internal-format
69931 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
69932 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
69934 #. You can't return a value from a constructor.
69935 #: cp/typeck.cc:10953
69936 #, gcc-internal-format
69937 msgid "returning a value from a constructor"
69938 msgstr "враћање вредности из конструктора"
69940 #. Give a helpful error message.
69941 #: cp/typeck.cc:10992 cp/typeck.cc:11038
69942 #, gcc-internal-format
69943 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
69944 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
69946 #: cp/typeck.cc:11000
69947 #, fuzzy, gcc-internal-format
69948 #| msgid "missing initializer"
69949 msgid "returning initializer list"
69950 msgstr "недостаје успостављач"
69952 #: cp/typeck.cc:11019
69953 #, fuzzy, gcc-internal-format
69954 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
69955 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
69956 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
69958 #: cp/typeck.cc:11022
69959 #, fuzzy, gcc-internal-format
69960 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
69961 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
69962 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
69964 #: cp/typeck.cc:11057
69965 #, fuzzy, gcc-internal-format
69966 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
69967 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
69968 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
69970 #: cp/typeck.cc:11086
69971 #, fuzzy, gcc-internal-format
69972 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
69973 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
69974 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
69976 #: cp/typeck.cc:11745
69977 #, fuzzy, gcc-internal-format
69978 #| msgid "invalid %%s value"
69979 msgid "using rvalue as lvalue"
69980 msgstr "неисправна %%s вредност"
69982 #: cp/typeck2.cc:51
69983 #, gcc-internal-format
69984 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
69985 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
69987 #: cp/typeck2.cc:107
69988 #, fuzzy, gcc-internal-format
69989 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
69990 msgid "assignment of constant field %qD"
69991 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
69993 #: cp/typeck2.cc:108
69994 #, fuzzy, gcc-internal-format
69995 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
69996 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
69997 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
69999 #: cp/typeck2.cc:109
70000 #, fuzzy, gcc-internal-format
70001 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
70002 msgid "increment of constant field %qD"
70003 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
70005 #: cp/typeck2.cc:110
70006 #, fuzzy, gcc-internal-format
70007 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
70008 msgid "decrement of constant field %qD"
70009 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
70011 #: cp/typeck2.cc:117
70012 #, fuzzy, gcc-internal-format
70013 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
70014 msgid "assignment of read-only reference %qD"
70015 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
70017 #: cp/typeck2.cc:118
70018 #, fuzzy, gcc-internal-format
70019 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
70020 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
70021 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
70023 #: cp/typeck2.cc:119
70024 #, fuzzy, gcc-internal-format
70025 #| msgid "increment of read-only member %qD"
70026 msgid "increment of read-only reference %qD"
70027 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
70029 #: cp/typeck2.cc:120
70030 #, fuzzy, gcc-internal-format
70031 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
70032 msgid "decrement of read-only reference %qD"
70033 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
70035 #: cp/typeck2.cc:175
70036 #, gcc-internal-format
70037 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
70038 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
70040 #: cp/typeck2.cc:180
70041 #, gcc-internal-format
70042 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
70043 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
70045 #: cp/typeck2.cc:183
70046 #, fuzzy, gcc-internal-format
70047 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
70048 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
70049 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
70051 #: cp/typeck2.cc:187
70052 #, gcc-internal-format
70053 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
70054 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
70056 #: cp/typeck2.cc:191
70057 #, gcc-internal-format
70058 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
70059 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
70061 #: cp/typeck2.cc:193
70062 #, gcc-internal-format
70063 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
70064 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
70066 #. Here we do not have location information.
70067 #: cp/typeck2.cc:196
70068 #, gcc-internal-format
70069 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
70070 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
70072 #: cp/typeck2.cc:198
70073 #, gcc-internal-format
70074 msgid "invalid abstract type for %q+D"
70075 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
70077 #: cp/typeck2.cc:203
70078 #, gcc-internal-format
70079 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
70080 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
70082 #: cp/typeck2.cc:206
70083 #, fuzzy, gcc-internal-format
70084 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
70085 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
70086 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
70088 #: cp/typeck2.cc:209
70089 #, fuzzy, gcc-internal-format
70090 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70091 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
70092 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
70094 #: cp/typeck2.cc:212
70095 #, fuzzy, gcc-internal-format
70096 #| msgid "invalid parameter type %qT"
70097 msgid "invalid abstract return type %qT"
70098 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
70100 #: cp/typeck2.cc:215
70101 #, fuzzy, gcc-internal-format
70102 #| msgid "invalid parameter type %qT"
70103 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
70104 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
70106 #: cp/typeck2.cc:218
70107 #, fuzzy, gcc-internal-format
70108 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
70109 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
70110 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
70112 #: cp/typeck2.cc:222
70113 #, fuzzy, gcc-internal-format
70114 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
70115 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
70116 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
70118 #: cp/typeck2.cc:226
70119 #, gcc-internal-format
70120 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
70121 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
70123 #: cp/typeck2.cc:236
70124 #, fuzzy, gcc-internal-format
70125 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
70126 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
70127 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
70129 #: cp/typeck2.cc:242
70130 #, fuzzy, gcc-internal-format
70131 #| msgid "        %qD"
70132 msgid "    %#qD"
70133 msgstr "        %qD"
70135 #: cp/typeck2.cc:282
70136 #, fuzzy, gcc-internal-format
70137 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
70138 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
70139 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
70141 #: cp/typeck2.cc:285
70142 #, fuzzy, gcc-internal-format
70143 #| msgid "declaration of %q#D"
70144 msgid "forward declaration of %q#T"
70145 msgstr "декларација %q#D"
70147 #: cp/typeck2.cc:287
70148 #, fuzzy, gcc-internal-format
70149 #| msgid "declaration of %q#D"
70150 msgid "declaration of %q#T"
70151 msgstr "декларација %q#D"
70153 #: cp/typeck2.cc:314
70154 #, gcc-internal-format
70155 msgid "%qD has incomplete type"
70156 msgstr "%qD има непотпун тип"
70158 #: cp/typeck2.cc:328
70159 #, fuzzy, gcc-internal-format
70160 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
70161 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
70162 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
70164 #: cp/typeck2.cc:365 rust/backend/rust-tree.cc:3888
70165 #, fuzzy, gcc-internal-format
70166 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
70167 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
70168 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
70170 #: cp/typeck2.cc:370 rust/backend/rust-tree.cc:3894
70171 #, fuzzy, gcc-internal-format
70172 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
70173 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
70174 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
70176 #: cp/typeck2.cc:380
70177 #, fuzzy, gcc-internal-format
70178 #| msgid "invalid use of %qD"
70179 msgid "invalid use of placeholder %qT"
70180 msgstr "неисправна употреба %qD"
70182 #: cp/typeck2.cc:387
70183 #, fuzzy, gcc-internal-format
70184 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
70185 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
70186 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
70188 #: cp/typeck2.cc:392
70189 #, fuzzy, gcc-internal-format
70190 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
70191 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
70192 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
70194 #: cp/typeck2.cc:398
70195 #, fuzzy, gcc-internal-format
70196 #| msgid "invalid use of void expression"
70197 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
70198 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
70200 #: cp/typeck2.cc:404
70201 #, fuzzy, gcc-internal-format
70202 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
70203 msgid "invalid use of dependent type %qT"
70204 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
70206 #: cp/typeck2.cc:411 rust/backend/rust-tree.cc:3904
70207 #, fuzzy, gcc-internal-format
70208 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
70209 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
70210 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
70212 #: cp/typeck2.cc:419 rust/backend/rust-tree.cc:3912
70213 #, gcc-internal-format
70214 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
70215 msgstr ""
70217 #: cp/typeck2.cc:423 rust/backend/rust-tree.cc:3917
70218 #, gcc-internal-format
70219 msgid "overloaded function with no contextual type information"
70220 msgstr ""
70222 #: cp/typeck2.cc:426 rust/backend/rust-tree.cc:3921
70223 #, gcc-internal-format
70224 msgid "insufficient contextual information to determine type"
70225 msgstr ""
70227 #: cp/typeck2.cc:833
70228 #, gcc-internal-format
70229 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
70230 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
70232 #: cp/typeck2.cc:903
70233 #, fuzzy, gcc-internal-format
70234 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
70235 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
70236 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
70238 #: cp/typeck2.cc:1082
70239 #, fuzzy
70240 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
70241 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
70242 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
70244 #: cp/typeck2.cc:1094 cp/typeck2.cc:1108
70245 #, fuzzy
70246 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
70247 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
70248 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
70250 #: cp/typeck2.cc:1097
70251 #, gcc-internal-format
70252 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
70253 msgstr ""
70255 #: cp/typeck2.cc:1272
70256 #, fuzzy, gcc-internal-format
70257 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
70258 msgid "initializer-string for %qT is too long"
70259 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
70261 #: cp/typeck2.cc:1335
70262 #, gcc-internal-format
70263 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
70264 msgstr ""
70266 #: cp/typeck2.cc:1337
70267 #, fuzzy, gcc-internal-format
70268 #| msgid "braces around scalar initializer"
70269 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
70270 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
70272 #: cp/typeck2.cc:1357
70273 #, gcc-internal-format
70274 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
70275 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
70277 #: cp/typeck2.cc:1841 cp/typeck2.cc:1871
70278 #, gcc-internal-format
70279 msgid "missing initializer for member %qD"
70280 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
70282 #: cp/typeck2.cc:1848
70283 #, gcc-internal-format
70284 msgid "member %qD is uninitialized reference"
70285 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
70287 #: cp/typeck2.cc:1855
70288 #, fuzzy, gcc-internal-format
70289 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
70290 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
70291 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
70293 #: cp/typeck2.cc:1940
70294 #, fuzzy, gcc-internal-format
70295 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
70296 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
70297 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
70299 #: cp/typeck2.cc:2013
70300 #, gcc-internal-format
70301 msgid "no field %qD found in union being initialized"
70302 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
70304 #: cp/typeck2.cc:2024
70305 #, gcc-internal-format
70306 msgid "index value instead of field name in union initializer"
70307 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
70309 #: cp/typeck2.cc:2240
70310 #, gcc-internal-format
70311 msgid "circular pointer delegation detected"
70312 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
70314 #: cp/typeck2.cc:2254
70315 #, gcc-internal-format
70316 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
70317 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
70319 #: cp/typeck2.cc:2284
70320 #, gcc-internal-format
70321 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
70322 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
70324 #: cp/typeck2.cc:2286
70325 #, gcc-internal-format
70326 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
70327 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
70329 #: cp/typeck2.cc:2313
70330 #, gcc-internal-format
70331 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
70332 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
70334 #: cp/typeck2.cc:2322
70335 #, gcc-internal-format
70336 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
70337 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
70339 #: cp/typeck2.cc:2344
70340 #, gcc-internal-format
70341 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
70342 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
70344 #: cp/typeck2.cc:2402
70345 #, fuzzy, gcc-internal-format
70346 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
70347 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
70348 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
70350 #: cp/typeck2.cc:2413
70351 #, fuzzy, gcc-internal-format
70352 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
70353 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
70354 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
70356 #: cp/typeck2.cc:2421
70357 #, gcc-internal-format
70358 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
70359 msgstr ""
70361 #: cp/typeck2.cc:2462
70362 #, fuzzy, gcc-internal-format
70363 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
70364 msgid "functional cast to array type %qT"
70365 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
70367 #: cp/typeck2.cc:2479
70368 #, gcc-internal-format
70369 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
70370 msgstr ""
70372 #: cp/typeck2.cc:2484
70373 #, gcc-internal-format
70374 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
70375 msgstr ""
70377 #: cp/typeck2.cc:2509
70378 #, fuzzy, gcc-internal-format
70379 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
70380 msgid "invalid value-initialization of reference type"
70381 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
70383 #: cp/typeck2.cc:2750
70384 #, gcc-internal-format
70385 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
70386 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
70388 #: cp/typeck2.cc:2753
70389 #, gcc-internal-format
70390 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
70391 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
70393 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
70394 #, gcc-internal-format
70395 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
70396 msgstr ""
70398 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
70399 #, gcc-internal-format
70400 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
70401 msgstr ""
70403 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
70404 #, gcc-internal-format
70405 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
70406 msgstr ""
70408 #: d/d-attribs.cc:372 d/d-attribs.cc:389
70409 #, fuzzy, gcc-internal-format
70410 #| msgid "unknown machine mode %qs"
70411 msgid "unknown attribute %qs"
70412 msgstr "непознат машински режим %qs"
70414 #: d/d-attribs.cc:1150
70415 #, fuzzy, gcc-internal-format
70416 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
70417 msgid "%q+D declared weak after being used"
70418 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
70420 #: d/d-attribs.cc:1529
70421 #, gcc-internal-format
70422 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
70423 msgstr ""
70425 #: d/d-builtins.cc:819
70426 #, fuzzy, gcc-internal-format
70427 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
70428 msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
70429 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
70431 #: d/d-codegen.cc:331
70432 #, fuzzy, gcc-internal-format
70433 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
70434 msgid "cannot determine the length of a %qs"
70435 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
70437 #: d/d-codegen.cc:1241
70438 #, fuzzy, gcc-internal-format
70439 #| msgid "missing initializer for member %qD"
70440 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
70441 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
70443 #: d/d-codegen.cc:1436
70444 #, fuzzy, gcc-internal-format
70445 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
70446 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
70447 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
70449 #: d/d-codegen.cc:2164
70450 #, gcc-internal-format
70451 msgid "need %<this%> to access member %qE"
70452 msgstr ""
70454 #: d/d-codegen.cc:2303
70455 #, gcc-internal-format
70456 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
70457 msgstr ""
70459 #: d/d-codegen.cc:2354
70460 #, fuzzy, gcc-internal-format
70461 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
70462 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
70463 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
70465 #. Should instead error on line that references `fd'.
70466 #: d/d-codegen.cc:2380
70467 #, fuzzy, gcc-internal-format
70468 #| msgid "Store function names in object code"
70469 msgid "nested function missing body"
70470 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
70472 #: d/d-codegen.cc:2422
70473 #, fuzzy, gcc-internal-format
70474 #| msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
70475 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
70476 msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
70478 #: d/d-codegen.cc:2731
70479 #, gcc-internal-format
70480 msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
70481 msgstr ""
70483 #: d/d-codegen.cc:2739
70484 #, fuzzy, gcc-internal-format
70485 #| msgid "register variable %qs used in nested function"
70486 msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
70487 msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
70489 #: d/d-codegen.cc:2964
70490 #, fuzzy, gcc-internal-format
70491 #| msgid "%qE has reference type for %qs"
70492 msgid "forward reference to frame of %qs"
70493 msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
70495 #: d/d-convert.cc:379
70496 #, fuzzy, gcc-internal-format
70497 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
70498 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
70499 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
70501 #: d/d-convert.cc:395
70502 #, fuzzy, gcc-internal-format
70503 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
70504 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
70505 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
70507 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
70508 #. always results in null as there is no run-time information,
70509 #. and no way one can derive from the other.
70510 #: d/d-convert.cc:442
70511 #, gcc-internal-format
70512 msgid "cast to %qs will produce null result"
70513 msgstr ""
70515 #: d/d-convert.cc:482
70516 #, gcc-internal-format
70517 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
70518 msgstr ""
70520 #: d/d-convert.cc:516
70521 #, fuzzy, gcc-internal-format
70522 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70523 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
70524 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
70526 #: d/d-convert.cc:563
70527 #, fuzzy, gcc-internal-format
70528 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70529 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
70530 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
70532 #: d/d-convert.cc:610
70533 #, fuzzy, gcc-internal-format
70534 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
70535 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
70536 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
70538 #: d/d-lang.cc:467
70539 #, gcc-internal-format
70540 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
70541 msgstr ""
70543 #: d/d-lang.cc:521
70544 #, gcc-internal-format
70545 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
70546 msgstr ""
70548 #: d/d-lang.cc:540
70549 #, gcc-internal-format
70550 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
70551 msgstr ""
70553 #: d/d-lang.cc:704
70554 #, fuzzy, gcc-internal-format
70555 #| msgid "too many arguments to function %qs"
70556 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
70557 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
70559 #: d/d-lang.cc:1011
70560 #, gcc-internal-format
70561 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
70562 msgstr ""
70564 #: d/d-lang.cc:1191
70565 #, gcc-internal-format
70566 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
70567 msgstr ""
70569 #: d/d-lang.cc:1311
70570 #, fuzzy, gcc-internal-format
70571 #| msgid "opening output file %s: %m"
70572 msgid "opening json file %s: %m"
70573 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70575 #: d/d-lang.cc:1322
70576 #, fuzzy, gcc-internal-format
70577 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
70578 msgid "closing json file %s: %m"
70579 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
70581 #: d/d-lang.cc:1393
70582 #, fuzzy, gcc-internal-format
70583 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
70584 msgid "closing mixin file %s: %m"
70585 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
70587 #: d/d-lang.cc:1398
70588 #, fuzzy, gcc-internal-format
70589 #| msgid "opening output file %s: %m"
70590 msgid "opening mixin file %s: %m"
70591 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70593 #: d/d-target.cc:156
70594 #, fuzzy, gcc-internal-format
70595 #| msgid "stack limits not supported on this target"
70596 msgid "D does not support pointers on this target."
70597 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
70599 #: d/d-target.cc:252
70600 #, gcc-internal-format
70601 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
70602 msgstr ""
70604 #: d/decl.cc:375
70605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70606 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
70607 msgid "pragma(%s) not implemented"
70608 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
70610 #: d/decl.cc:482 d/decl.cc:597 d/decl.cc:671 d/decl.cc:714 d/decl.cc:753
70611 #, gcc-internal-format
70612 msgid "had semantic errors when compiling"
70613 msgstr ""
70615 #: d/decl.cc:569
70616 #, fuzzy, gcc-internal-format
70617 #| msgid "invalid use of %qD"
70618 msgid "use of %qs"
70619 msgstr "неисправна употреба %qD"
70621 #: d/decl.cc:571
70622 #, gcc-internal-format
70623 msgid "is hidden by %qs"
70624 msgstr ""
70626 #: d/decl.cc:574
70627 #, gcc-internal-format
70628 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
70629 msgstr ""
70631 #: d/decl.cc:811
70632 #, fuzzy, gcc-internal-format
70633 #| msgid "size of array %qs is too large"
70634 msgid "size is too large"
70635 msgstr "величина низа %qs је превелика"
70637 #: d/decl.cc:1394
70638 #, gcc-internal-format
70639 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
70640 msgstr ""
70642 #: d/decl.cc:1571
70643 #, fuzzy, gcc-internal-format
70644 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70645 msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
70646 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
70648 #: d/decl.cc:1574
70649 #, fuzzy, gcc-internal-format
70650 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70651 msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
70652 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
70654 #: d/decl.cc:1787
70655 #, gcc-internal-format
70656 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
70657 msgstr ""
70659 #: d/expr.cc:553
70660 #, fuzzy, gcc-internal-format
70661 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
70662 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
70663 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
70665 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
70666 #: d/expr.cc:1306
70667 #, fuzzy, gcc-internal-format
70668 #| msgid "  expected a type, got %qE"
70669 msgid "unexpected type for array length: %qs"
70670 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
70672 #: d/expr.cc:1441
70673 #, gcc-internal-format
70674 msgid "don%'t know how to delete %qs"
70675 msgstr ""
70677 #: d/expr.cc:1465
70678 #, fuzzy, gcc-internal-format
70679 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
70680 msgid "%qs is not an associative array"
70681 msgstr "%qT није скупински тип"
70683 #: d/expr.cc:1749 d/expr.cc:2125
70684 #, gcc-internal-format
70685 msgid "need %<this%> to access member %qs"
70686 msgstr ""
70688 #: d/expr.cc:1825
70689 #, fuzzy, gcc-internal-format
70690 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
70691 msgid "delegates are only for non-static functions"
70692 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
70694 #: d/expr.cc:1897
70695 #, fuzzy, gcc-internal-format
70696 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
70697 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
70698 msgstr "%qs није исправно за %qs"
70700 #: d/expr.cc:2161
70701 #, fuzzy, gcc-internal-format
70702 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
70703 msgid "recursive reference %qs"
70704 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
70706 #: d/expr.cc:2180 d/expr.cc:3079
70707 #, fuzzy, gcc-internal-format
70708 #| msgid "Constant expression required"
70709 msgid "non-constant expression %qs"
70710 msgstr "Неопходан константан израз"
70712 #: d/expr.cc:3046
70713 #, fuzzy, gcc-internal-format
70714 #| msgid "  in thrown expression"
70715 msgid "%qs is not an expression"
70716 msgstr "  у баченом изразу"
70718 #: d/expr.cc:3053
70719 #, fuzzy, gcc-internal-format
70720 #| msgid "Bad type in constant expression"
70721 msgid "type %qs is not an expression"
70722 msgstr "Лош тип у константном изразу"
70724 #: d/intrinsics.cc:218
70725 #, gcc-internal-format
70726 msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
70727 msgstr ""
70729 #: d/intrinsics.cc:232
70730 #, gcc-internal-format
70731 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
70732 msgstr ""
70734 #: d/intrinsics.cc:244 d/intrinsics.cc:249
70735 #, gcc-internal-format
70736 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
70737 msgstr ""
70739 #: d/intrinsics.cc:434
70740 #, gcc-internal-format
70741 msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
70742 msgstr ""
70744 #: d/intrinsics.cc:443
70745 #, fuzzy, gcc-internal-format
70746 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
70747 msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
70748 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
70750 #: d/intrinsics.cc:490
70751 #, fuzzy, gcc-internal-format
70752 #| msgid "call to non-function %qD"
70753 msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
70754 msgstr "позив не-функције %qD"
70756 #: d/modules.cc:415
70757 #, fuzzy, gcc-internal-format
70758 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
70759 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
70760 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
70762 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
70763 #, gcc-internal-format
70764 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
70765 msgstr ""
70767 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
70768 #, gcc-internal-format
70769 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
70770 msgstr ""
70772 #: d/toir.cc:429
70773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70774 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
70775 msgid "label %s referenced outside of any function"
70776 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
70778 #: d/toir.cc:804
70779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70780 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
70781 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
70782 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
70784 #: d/toir.cc:1181
70785 #, fuzzy, gcc-internal-format
70786 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
70787 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
70788 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
70790 #: d/toir.cc:1188
70791 #, fuzzy, gcc-internal-format
70792 #| msgid "cannot find class %qs"
70793 msgid "cannot throw C++ classes"
70794 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
70796 #: d/toir.cc:1190
70797 #, gcc-internal-format
70798 msgid "cannot throw COM objects"
70799 msgstr ""
70801 #: d/toir.cc:1323
70802 #, fuzzy, gcc-internal-format
70803 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
70804 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
70805 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
70807 #: d/typeinfo.cc:1408
70808 #, gcc-internal-format
70809 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
70810 msgstr ""
70812 #: d/typeinfo.cc:1412
70813 #, fuzzy, gcc-internal-format
70814 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
70815 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
70816 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
70818 #: d/typeinfo.cc:1427
70819 #, gcc-internal-format
70820 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
70821 msgstr ""
70823 #: d/types.cc:161
70824 #, gcc-internal-format
70825 msgid "missing or corrupt object.d"
70826 msgstr ""
70828 #: d/types.cc:902
70829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70830 #| msgid "Invalid expression statement"
70831 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
70832 msgstr "Неисправна наредба израза"
70834 #: d/types.cc:1110
70835 #, gcc-internal-format
70836 msgid "size of %qs (%wd) differ from its declared size (%wd)"
70837 msgstr ""
70839 #: fortran/arith.cc:47
70840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70841 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
70842 msgstr ""
70844 #: fortran/arith.cc:97
70845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70846 msgid "Arithmetic OK at %L"
70847 msgstr "Аритметичко OK код %L"
70849 #: fortran/arith.cc:100
70850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70851 msgid "Arithmetic overflow at %L"
70852 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
70854 #: fortran/arith.cc:103
70855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70856 msgid "Arithmetic underflow at %L"
70857 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
70859 #: fortran/arith.cc:106
70860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70861 msgid "Arithmetic NaN at %L"
70862 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
70864 #: fortran/arith.cc:109
70865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70866 msgid "Division by zero at %L"
70867 msgstr "Дељење нулом код %L"
70869 #: fortran/arith.cc:112
70870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70871 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
70872 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
70874 #: fortran/arith.cc:115
70875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70876 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
70877 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
70879 #: fortran/arith.cc:119
70880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70881 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
70882 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
70883 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
70885 #: fortran/arith.cc:122
70886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70887 #| msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
70888 msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
70889 msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
70891 #: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2071
70892 #, fuzzy, gcc-internal-format
70893 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70894 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
70895 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
70897 #: fortran/arith.cc:159
70898 #, gcc-internal-format
70899 msgid "Fix min_int calculation"
70900 msgstr ""
70902 #: fortran/arith.cc:554
70903 #, fuzzy, gcc-internal-format
70904 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70905 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
70906 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
70908 #: fortran/arith.cc:627
70909 #, gcc-internal-format
70910 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
70911 msgstr ""
70913 #: fortran/arith.cc:664
70914 #, gcc-internal-format
70915 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
70916 msgstr ""
70918 #: fortran/arith.cc:701
70919 #, gcc-internal-format
70920 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
70921 msgstr ""
70923 #: fortran/arith.cc:739
70924 #, gcc-internal-format
70925 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
70926 msgstr ""
70928 #: fortran/arith.cc:781
70929 #, gcc-internal-format
70930 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
70931 msgstr ""
70933 #: fortran/arith.cc:827
70934 #, gcc-internal-format
70935 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
70936 msgstr ""
70938 #: fortran/arith.cc:883
70939 #, gcc-internal-format
70940 msgid "arith_power(): Bad base"
70941 msgstr ""
70943 #: fortran/arith.cc:922
70944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70945 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
70946 msgstr ""
70948 #: fortran/arith.cc:942
70949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70950 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
70951 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
70952 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
70954 #: fortran/arith.cc:979 fortran/arith.cc:1004
70955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70956 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
70957 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
70958 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
70960 #: fortran/arith.cc:990
70961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70962 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
70963 msgstr ""
70965 #: fortran/arith.cc:1018
70966 #, fuzzy, gcc-internal-format
70967 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
70968 msgid "arith_power(): unknown type"
70969 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
70971 #: fortran/arith.cc:1089
70972 #, fuzzy, gcc-internal-format
70973 #| msgid "Bad operator"
70974 msgid "compare_real(): Bad operator"
70975 msgstr "Лош оператор"
70977 #: fortran/arith.cc:1129
70978 #, gcc-internal-format
70979 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
70980 msgstr ""
70982 #: fortran/arith.cc:1718
70983 #, gcc-internal-format
70984 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
70985 msgstr ""
70987 #: fortran/arith.cc:1777
70988 #, gcc-internal-format
70989 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
70990 msgstr ""
70992 #: fortran/arith.cc:2039
70993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70994 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
70995 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
70997 #: fortran/arith.cc:2043
70998 #, gcc-internal-format
70999 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71000 msgstr ""
71002 #: fortran/arith.cc:2048
71003 #, gcc-internal-format
71004 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71005 msgstr ""
71007 #: fortran/arith.cc:2053
71008 #, gcc-internal-format
71009 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71010 msgstr ""
71012 #: fortran/arith.cc:2058
71013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71014 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
71015 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
71017 #: fortran/arith.cc:2062
71018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71019 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
71020 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
71022 #: fortran/arith.cc:2066
71023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71024 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
71025 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
71027 #: fortran/arith.cc:2156 fortran/arith.cc:2275 fortran/arith.cc:2338
71028 #: fortran/arith.cc:2393 fortran/arith.cc:2456 fortran/arith.cc:2528
71029 #: fortran/arith.cc:2598
71030 #, fuzzy, gcc-internal-format
71031 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
71032 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
71033 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
71035 #: fortran/arith.cc:2188 fortran/arith.cc:2224 fortran/arith.cc:2266
71036 #: fortran/arith.cc:2328 fortran/arith.cc:2383 fortran/arith.cc:2446
71037 #: fortran/arith.cc:2518 fortran/arith.cc:2590
71038 #, fuzzy, gcc-internal-format
71039 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
71040 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
71041 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
71043 #: fortran/arith.cc:2432 fortran/arith.cc:2504
71044 #, fuzzy, gcc-internal-format
71045 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
71046 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
71047 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
71049 #: fortran/arith.cc:2683
71050 #, fuzzy, gcc-internal-format
71051 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
71052 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
71053 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
71055 #: fortran/arith.cc:2712
71056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71057 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
71058 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
71059 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
71061 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
71062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71063 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
71064 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
71065 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
71067 #: fortran/array.cc:103
71068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71069 msgid "Expected array subscript at %C"
71070 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
71072 #: fortran/array.cc:112
71073 #, fuzzy, gcc-internal-format
71074 #| msgid "Expected array subscript at %C"
71075 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
71076 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
71078 #: fortran/array.cc:139
71079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71080 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
71081 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
71082 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
71084 #: fortran/array.cc:149
71085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71086 #| msgid "Expected array subscript at %C"
71087 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
71088 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
71090 #: fortran/array.cc:163
71091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71092 msgid "Expected array subscript stride at %C"
71093 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
71095 #: fortran/array.cc:223
71096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71097 msgid "Invalid form of array reference at %C"
71098 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
71100 #: fortran/array.cc:230
71101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71102 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
71103 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
71104 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
71106 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
71107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71108 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
71109 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
71111 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3418
71112 #: fortran/check.cc:5941 fortran/check.cc:5986 fortran/check.cc:6028
71113 #: fortran/check.cc:6055 fortran/check.cc:6318 fortran/match.cc:1852
71114 #: fortran/match.cc:3314 fortran/match.cc:3656 fortran/match.cc:3852
71115 #: fortran/simplify.cc:3012 fortran/simplify.cc:3042 fortran/simplify.cc:6364
71116 #: fortran/simplify.cc:8385
71117 #, gcc-internal-format
71118 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
71119 msgstr ""
71121 #: fortran/array.cc:254
71122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71123 #| msgid "Expected array subscript at %C"
71124 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
71125 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
71127 #: fortran/array.cc:276
71128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71129 #| msgid "%qE attribute ignored"
71130 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
71131 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
71133 #: fortran/array.cc:288
71134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71135 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
71136 msgstr ""
71138 #: fortran/array.cc:297
71139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71140 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
71141 msgstr ""
71143 #: fortran/array.cc:303
71144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71145 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
71146 msgstr ""
71148 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
71149 #, fuzzy, gcc-internal-format
71150 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
71151 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
71152 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
71154 #: fortran/array.cc:316
71155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71156 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
71157 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
71158 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
71160 #: fortran/array.cc:328
71161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71162 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
71163 msgstr ""
71165 #: fortran/array.cc:392
71166 #, fuzzy, gcc-internal-format
71167 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
71168 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
71169 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
71171 #: fortran/array.cc:395
71172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71173 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
71174 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
71175 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
71177 #. F2018:R821: "assumed-implied-spec  is  [ lower-bound : ] *".
71178 #: fortran/array.cc:497
71179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71180 msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
71181 msgstr ""
71183 #: fortran/array.cc:509
71184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71185 msgid "Expected expression in array specification at %C"
71186 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
71188 #: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
71189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71190 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
71191 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
71192 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
71194 #: fortran/array.cc:591
71195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71196 msgid "Assumed-rank array at %C"
71197 msgstr ""
71199 #: fortran/array.cc:625
71200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71201 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
71202 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
71203 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
71205 #: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
71206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71207 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
71208 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
71210 #: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
71211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71212 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
71213 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
71215 #: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
71216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71217 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
71218 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
71220 #: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
71221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71222 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
71223 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
71225 #: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
71226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71227 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
71228 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
71230 #: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
71231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71232 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
71233 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
71235 #: fortran/array.cc:699
71236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71237 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
71238 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
71239 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
71241 #: fortran/array.cc:711
71242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71243 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
71244 msgid "Coarray declaration at %C"
71245 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
71247 #: fortran/array.cc:808
71248 #, gcc-internal-format
71249 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
71250 msgstr ""
71252 #: fortran/array.cc:882
71253 #, gcc-internal-format
71254 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
71255 msgstr ""
71257 #: fortran/array.cc:938
71258 #, gcc-internal-format
71259 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
71260 msgstr ""
71262 #: fortran/array.cc:1061
71263 #, fuzzy, gcc-internal-format
71264 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
71265 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
71266 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
71268 #: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
71269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71270 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
71271 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
71273 #: fortran/array.cc:1183
71274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71275 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
71276 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
71277 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
71279 #: fortran/array.cc:1192
71280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71281 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
71282 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
71283 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
71285 #: fortran/array.cc:1254
71286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71287 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
71288 msgid "[...] style array constructors at %C"
71289 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
71291 #: fortran/array.cc:1274
71292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71293 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
71294 msgid "Array constructor including type specification at %C"
71295 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
71297 #: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4288
71298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71299 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
71300 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
71301 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
71303 #: fortran/array.cc:1288
71304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71305 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
71306 msgstr ""
71308 #: fortran/array.cc:1306
71309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71310 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
71311 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
71313 #: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
71314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71315 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
71316 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
71317 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
71319 #: fortran/array.cc:1428
71320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71321 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
71322 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
71324 #: fortran/array.cc:1759
71325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71326 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
71327 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
71329 #: fortran/array.cc:1918
71330 #, gcc-internal-format
71331 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
71332 msgstr ""
71334 #: fortran/array.cc:2097
71335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71336 #| msgid "expression reference type error at %L"
71337 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
71338 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
71340 #: fortran/array.cc:2104
71341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71342 #| msgid "expression reference type error at %L"
71343 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
71344 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
71346 #: fortran/array.cc:2111
71347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71348 #| msgid "expression reference type error at %L"
71349 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
71350 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
71352 #: fortran/array.cc:2123
71353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71354 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
71355 msgstr ""
71357 #: fortran/array.cc:2215
71358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71359 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
71360 msgstr ""
71362 #: fortran/array.cc:2336
71363 #, gcc-internal-format
71364 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
71365 msgstr ""
71367 #: fortran/array.cc:2402
71368 #, gcc-internal-format
71369 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
71370 msgstr ""
71372 #: fortran/array.cc:2406
71373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71374 #| msgid "Bad array reference at %L"
71375 msgid "Bad array dimension at %L"
71376 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
71378 #: fortran/array.cc:2544
71379 #, gcc-internal-format
71380 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
71381 msgstr ""
71383 #: fortran/array.cc:2595
71384 #, gcc-internal-format
71385 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
71386 msgstr ""
71388 #: fortran/array.cc:2640
71389 #, gcc-internal-format
71390 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
71391 msgstr ""
71393 #: fortran/array.cc:2788
71394 #, gcc-internal-format
71395 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
71396 msgstr ""
71398 #. if (c == 0)
71399 #: fortran/bbt.cc:119
71400 #, gcc-internal-format
71401 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
71402 msgstr ""
71404 #: fortran/check.cc:87
71405 #, gcc-internal-format
71406 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
71407 msgstr ""
71409 #: fortran/check.cc:103
71410 #, fuzzy, gcc-internal-format
71411 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
71412 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
71413 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
71415 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11196
71416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71417 #| msgid "Bad kind for logical constant at %C"
71418 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
71419 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
71421 #: fortran/check.cc:371
71422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71423 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
71424 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
71425 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
71427 #: fortran/check.cc:477
71428 #, fuzzy, gcc-internal-format
71429 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
71430 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
71431 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
71433 #: fortran/check.cc:493
71434 #, fuzzy, gcc-internal-format
71435 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
71436 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
71437 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
71439 #: fortran/check.cc:527
71440 #, fuzzy, gcc-internal-format
71441 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
71442 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
71443 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
71445 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
71446 #, fuzzy, gcc-internal-format
71447 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71448 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71449 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
71451 #: fortran/check.cc:560
71452 #, fuzzy, gcc-internal-format
71453 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71454 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
71455 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71457 #: fortran/check.cc:567
71458 #, fuzzy, gcc-internal-format
71459 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71460 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
71461 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
71463 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
71464 #, fuzzy, gcc-internal-format
71465 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
71466 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
71467 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
71469 #: fortran/check.cc:605
71470 #, fuzzy, gcc-internal-format
71471 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
71472 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
71473 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
71475 #: fortran/check.cc:622
71476 #, fuzzy, gcc-internal-format
71477 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
71478 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
71479 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
71481 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7526
71482 #, fuzzy, gcc-internal-format
71483 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
71484 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
71485 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
71487 #: fortran/check.cc:660
71488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71489 msgid "Invalid kind for %s at %L"
71490 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
71492 #: fortran/check.cc:679
71493 #, fuzzy, gcc-internal-format
71494 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
71495 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
71496 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
71498 #: fortran/check.cc:702
71499 #, fuzzy, gcc-internal-format
71500 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71501 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
71502 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71504 #: fortran/check.cc:719
71505 #, fuzzy, gcc-internal-format
71506 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
71507 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
71508 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
71510 #: fortran/check.cc:744
71511 #, fuzzy, gcc-internal-format
71512 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
71513 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
71514 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
71516 #: fortran/check.cc:765
71517 #, fuzzy, gcc-internal-format
71518 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
71519 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
71520 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
71522 #: fortran/check.cc:786
71523 #, fuzzy, gcc-internal-format
71524 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
71525 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
71526 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
71528 #: fortran/check.cc:819
71529 #, gcc-internal-format
71530 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71531 msgstr ""
71533 #: fortran/check.cc:830
71534 #, fuzzy, gcc-internal-format
71535 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
71536 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71537 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
71539 #: fortran/check.cc:840
71540 #, fuzzy, gcc-internal-format
71541 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
71542 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
71543 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
71545 #: fortran/check.cc:867
71546 #, gcc-internal-format
71547 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
71548 msgstr ""
71550 #: fortran/check.cc:893
71551 #, fuzzy, gcc-internal-format
71552 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
71553 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71554 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
71556 #: fortran/check.cc:926
71557 #, fuzzy, gcc-internal-format
71558 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
71559 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
71560 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
71562 #: fortran/check.cc:943
71563 #, fuzzy, gcc-internal-format
71564 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
71565 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
71566 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
71568 #: fortran/check.cc:958
71569 #, fuzzy, gcc-internal-format
71570 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
71571 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
71572 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
71574 #: fortran/check.cc:980
71575 #, fuzzy, gcc-internal-format
71576 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
71577 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
71578 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
71580 #: fortran/check.cc:998
71581 #, fuzzy, gcc-internal-format
71582 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
71583 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
71584 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
71586 #: fortran/check.cc:1017
71587 #, fuzzy, gcc-internal-format
71588 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
71589 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
71590 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
71592 #: fortran/check.cc:1044
71593 #, fuzzy, gcc-internal-format
71594 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71595 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
71596 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71598 #: fortran/check.cc:1093
71599 #, fuzzy, gcc-internal-format
71600 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71601 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
71602 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71604 #: fortran/check.cc:1145
71605 #, fuzzy, gcc-internal-format
71606 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71607 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71608 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71610 #: fortran/check.cc:1248
71611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71612 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
71613 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
71614 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
71616 #: fortran/check.cc:1305
71617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71618 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71619 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
71620 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71622 #: fortran/check.cc:1396
71623 #, fuzzy, gcc-internal-format
71624 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
71625 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
71626 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
71628 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
71629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71630 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
71631 msgid "Different type kinds at %L"
71632 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
71634 #: fortran/check.cc:1428
71635 #, fuzzy, gcc-internal-format
71636 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
71637 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
71638 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
71640 #: fortran/check.cc:1450
71641 #, fuzzy, gcc-internal-format
71642 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
71643 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
71644 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
71646 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4382
71647 #, fuzzy, gcc-internal-format
71648 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
71649 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
71650 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
71652 #: fortran/check.cc:1476
71653 #, fuzzy, gcc-internal-format
71654 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
71655 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
71656 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
71658 #: fortran/check.cc:1485
71659 #, fuzzy, gcc-internal-format
71660 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
71661 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
71662 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
71664 #: fortran/check.cc:1512
71665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71666 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
71667 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
71669 #: fortran/check.cc:1559
71670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71671 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
71672 msgstr ""
71674 #: fortran/check.cc:1567
71675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71676 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
71677 msgstr ""
71679 #: fortran/check.cc:1574
71680 #, fuzzy, gcc-internal-format
71681 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
71682 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
71683 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
71685 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
71686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71687 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
71688 msgid "STAT= argument to %s at %L"
71689 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
71691 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
71692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71693 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71694 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71695 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71697 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
71698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71699 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
71700 msgstr ""
71702 #: fortran/check.cc:1645
71703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71704 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71705 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71706 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71708 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
71709 #, fuzzy, gcc-internal-format
71710 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
71711 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
71712 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
71714 #: fortran/check.cc:1698
71715 #, fuzzy, gcc-internal-format
71716 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71717 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
71718 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71720 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
71721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71722 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71723 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71724 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71726 #: fortran/check.cc:1767
71727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71728 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
71729 msgstr ""
71731 #: fortran/check.cc:1777
71732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71733 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71734 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
71735 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71737 #: fortran/check.cc:1790
71738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71739 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
71740 msgstr ""
71742 #: fortran/check.cc:1869
71743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71744 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
71745 msgid "Negative argument N at %L"
71746 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
71748 #: fortran/check.cc:1967
71749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71750 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71751 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
71752 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71754 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
71755 #, fuzzy, gcc-internal-format
71756 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
71757 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
71758 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
71760 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
71761 #, fuzzy, gcc-internal-format
71762 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
71763 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
71764 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
71766 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
71767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71768 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
71769 msgstr ""
71771 #: fortran/check.cc:2138
71772 #, gcc-internal-format
71773 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
71774 msgstr ""
71776 #: fortran/check.cc:2146
71777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71778 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
71779 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
71780 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
71782 #: fortran/check.cc:2169
71783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71784 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
71785 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
71786 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
71788 #: fortran/check.cc:2185
71789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71790 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
71791 msgstr ""
71793 #: fortran/check.cc:2193
71794 #, gcc-internal-format
71795 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
71796 msgstr ""
71798 #: fortran/check.cc:2208
71799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71800 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
71801 msgstr ""
71803 #: fortran/check.cc:2227
71804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71805 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
71806 msgstr ""
71808 #: fortran/check.cc:2234
71809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71810 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
71811 msgstr ""
71813 #: fortran/check.cc:2248
71814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71815 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
71816 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
71817 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
71819 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
71820 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
71821 #. as actual argument.
71822 #: fortran/check.cc:2258
71823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71824 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
71825 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
71826 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
71828 #: fortran/check.cc:2275
71829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71830 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
71831 msgstr ""
71833 #: fortran/check.cc:2285
71834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71835 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
71836 msgstr ""
71838 #: fortran/check.cc:2294
71839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71840 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
71841 msgstr ""
71843 #: fortran/check.cc:2305
71844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71845 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
71846 msgstr ""
71848 #: fortran/check.cc:2313
71849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71850 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
71851 msgstr ""
71853 #: fortran/check.cc:2320
71854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71855 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
71856 msgstr ""
71858 #: fortran/check.cc:2327
71859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71860 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
71861 msgstr ""
71863 #: fortran/check.cc:2335
71864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71865 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
71866 msgstr ""
71868 #: fortran/check.cc:2365
71869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71870 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
71871 msgstr ""
71873 #: fortran/check.cc:2372
71874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71875 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
71876 msgstr ""
71878 #: fortran/check.cc:2390
71879 #, fuzzy, gcc-internal-format
71880 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
71881 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
71882 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
71884 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
71885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71886 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71887 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
71888 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71890 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
71891 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4927
71892 #: fortran/check.cc:5052 fortran/check.cc:5122 fortran/check.cc:6304
71893 #: fortran/check.cc:6435
71894 #, fuzzy, gcc-internal-format
71895 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71896 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
71897 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71899 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
71900 #, fuzzy, gcc-internal-format
71901 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71902 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
71903 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71905 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
71906 #, fuzzy, gcc-internal-format
71907 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
71908 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
71909 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
71911 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
71912 #, fuzzy, gcc-internal-format
71913 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
71914 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
71915 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
71917 #: fortran/check.cc:2657
71918 #, fuzzy, gcc-internal-format
71919 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
71920 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
71921 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
71923 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
71924 #, fuzzy, gcc-internal-format
71925 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71926 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
71927 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71929 #: fortran/check.cc:2821
71930 #, gcc-internal-format
71931 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
71932 msgstr ""
71934 #: fortran/check.cc:2879
71935 #, fuzzy, gcc-internal-format
71936 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71937 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
71938 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71940 #: fortran/check.cc:2897
71941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71942 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71943 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
71944 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71946 #: fortran/check.cc:2911
71947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71948 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71949 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
71950 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71952 #: fortran/check.cc:2972
71953 #, fuzzy, gcc-internal-format
71954 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71955 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
71956 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71958 #: fortran/check.cc:3054
71959 #, fuzzy, gcc-internal-format
71960 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
71961 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
71962 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
71964 #: fortran/check.cc:3150
71965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71966 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
71967 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
71969 #: fortran/check.cc:3189
71970 #, fuzzy, gcc-internal-format
71971 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
71972 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
71973 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
71975 #: fortran/check.cc:3223
71976 #, gcc-internal-format
71977 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
71978 msgstr ""
71980 #: fortran/check.cc:3275
71981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71982 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
71983 msgid "SIZE at %L must be positive"
71984 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
71986 #: fortran/check.cc:3287
71987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71988 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
71989 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
71990 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
71992 #: fortran/check.cc:3346
71993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71994 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
71995 msgstr ""
71997 #: fortran/check.cc:3355
71998 #, gcc-internal-format
71999 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
72000 msgstr ""
72002 #: fortran/check.cc:3380
72003 #, fuzzy, gcc-internal-format
72004 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
72005 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
72006 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
72008 #: fortran/check.cc:3594
72009 #, fuzzy, gcc-internal-format
72010 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
72011 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
72012 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
72014 #: fortran/check.cc:3642
72015 #, fuzzy, gcc-internal-format
72016 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
72017 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
72018 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
72020 #: fortran/check.cc:3657
72021 #, fuzzy, gcc-internal-format
72022 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
72023 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
72024 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
72026 #: fortran/check.cc:3662
72027 #, fuzzy, gcc-internal-format
72028 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
72029 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
72030 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
72032 #: fortran/check.cc:3687
72033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72034 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
72035 msgid "Different character kinds at %L"
72036 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
72038 #: fortran/check.cc:3696
72039 #, fuzzy, gcc-internal-format
72040 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
72041 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
72042 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
72044 #: fortran/check.cc:3727
72045 #, gcc-internal-format
72046 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
72047 msgstr ""
72049 #: fortran/check.cc:3734
72050 #, fuzzy, gcc-internal-format
72051 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
72052 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
72053 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
72055 #: fortran/check.cc:3801
72056 #, fuzzy, gcc-internal-format
72057 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
72058 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
72059 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
72061 #: fortran/check.cc:3815
72062 #, fuzzy, gcc-internal-format
72063 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
72064 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
72065 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
72067 #: fortran/check.cc:3834
72068 #, fuzzy, gcc-internal-format
72069 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
72070 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
72071 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
72073 #: fortran/check.cc:3843
72074 #, fuzzy, gcc-internal-format
72075 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
72076 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
72077 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
72079 #: fortran/check.cc:4008
72080 #, fuzzy, gcc-internal-format
72081 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
72082 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
72083 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
72085 #: fortran/check.cc:4126 fortran/check.cc:7446 fortran/check.cc:7461
72086 #, fuzzy, gcc-internal-format
72087 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
72088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
72089 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
72091 #: fortran/check.cc:4209
72092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72093 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
72094 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
72095 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
72097 #: fortran/check.cc:4220
72098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72099 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
72100 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
72101 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
72103 #: fortran/check.cc:4227
72104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72105 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
72106 msgstr ""
72108 #: fortran/check.cc:4238
72109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72110 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
72111 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
72112 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
72114 #: fortran/check.cc:4247
72115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72116 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
72117 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
72118 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
72120 #: fortran/check.cc:4287
72121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72122 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
72123 msgstr ""
72125 #: fortran/check.cc:4314
72126 #, fuzzy, gcc-internal-format
72127 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
72128 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
72129 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
72131 #: fortran/check.cc:4367
72132 #, fuzzy, gcc-internal-format
72133 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
72134 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
72135 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
72137 #: fortran/check.cc:4375
72138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72139 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
72140 msgstr ""
72142 #: fortran/check.cc:4454 fortran/check.cc:6382
72143 #, fuzzy, gcc-internal-format
72144 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
72145 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
72146 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
72148 #: fortran/check.cc:4515
72149 #, fuzzy, gcc-internal-format
72150 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
72151 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
72152 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
72154 #: fortran/check.cc:4525
72155 #, fuzzy, gcc-internal-format
72156 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
72157 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
72158 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
72160 #: fortran/check.cc:4544
72161 #, fuzzy, gcc-internal-format
72162 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
72163 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
72164 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
72166 #: fortran/check.cc:4595
72167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72168 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
72169 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
72170 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
72172 #: fortran/check.cc:4703
72173 #, fuzzy, gcc-internal-format
72174 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
72175 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
72176 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
72178 #: fortran/check.cc:4713
72179 #, fuzzy, gcc-internal-format
72180 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72181 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
72182 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72184 #: fortran/check.cc:4720
72185 #, fuzzy, gcc-internal-format
72186 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
72187 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
72188 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
72190 #: fortran/check.cc:4741
72191 #, fuzzy, gcc-internal-format
72192 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
72193 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
72194 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
72196 #: fortran/check.cc:4781
72197 #, fuzzy, gcc-internal-format
72198 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
72199 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
72200 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
72202 #: fortran/check.cc:4799
72203 #, fuzzy, gcc-internal-format
72204 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72205 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
72206 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
72208 #: fortran/check.cc:4808
72209 #, fuzzy, gcc-internal-format
72210 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72211 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
72212 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
72214 #: fortran/check.cc:4843
72215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72216 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
72217 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
72219 #: fortran/check.cc:4860 fortran/check.cc:4879
72220 #, fuzzy, gcc-internal-format
72221 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72222 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
72223 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72225 #: fortran/check.cc:4870 fortran/check.cc:4889
72226 #, fuzzy, gcc-internal-format
72227 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
72228 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
72229 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
72231 #: fortran/check.cc:4988
72232 #, gcc-internal-format
72233 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
72234 msgstr ""
72236 #: fortran/check.cc:5019
72237 #, fuzzy, gcc-internal-format
72238 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
72239 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
72240 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
72242 #: fortran/check.cc:5067
72243 #, fuzzy, gcc-internal-format
72244 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
72245 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
72246 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
72248 #: fortran/check.cc:5140 fortran/check.cc:7506
72249 #, fuzzy, gcc-internal-format
72250 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
72251 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
72252 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
72254 #: fortran/check.cc:5156 fortran/check.cc:5307 fortran/check.cc:7498
72255 #, fuzzy, gcc-internal-format
72256 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
72257 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
72258 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
72260 #: fortran/check.cc:5167 fortran/check.cc:5319
72261 #, fuzzy, gcc-internal-format
72262 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
72263 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
72264 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
72266 #: fortran/check.cc:5249
72267 #, gcc-internal-format
72268 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
72269 msgstr ""
72271 #: fortran/check.cc:5298
72272 #, fuzzy, gcc-internal-format
72273 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
72274 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
72275 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
72277 #: fortran/check.cc:5337
72278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72279 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
72280 msgstr ""
72282 #: fortran/check.cc:5351
72283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72284 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
72285 msgstr ""
72287 #: fortran/check.cc:5375
72288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72289 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
72290 msgstr ""
72292 #: fortran/check.cc:5387
72293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72294 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
72295 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
72296 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
72298 #: fortran/check.cc:5394
72299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72300 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
72301 msgstr ""
72303 #: fortran/check.cc:5401
72304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72305 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
72306 msgstr ""
72308 #: fortran/check.cc:5408
72309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72310 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
72311 msgstr ""
72313 #: fortran/check.cc:5414
72314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72315 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
72316 msgstr ""
72318 #: fortran/check.cc:5433
72319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72320 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
72321 msgstr ""
72323 #: fortran/check.cc:5443
72324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72325 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
72326 msgstr ""
72328 #: fortran/check.cc:5448
72329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72330 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
72331 msgstr ""
72333 #: fortran/check.cc:5464
72334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72335 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
72336 msgstr ""
72338 #: fortran/check.cc:5476
72339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72340 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
72341 msgstr ""
72343 #: fortran/check.cc:5483
72344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72345 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
72346 msgstr ""
72348 #: fortran/check.cc:5489
72349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72350 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
72351 msgstr ""
72353 #: fortran/check.cc:5503
72354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72355 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
72356 msgstr ""
72358 #: fortran/check.cc:5515
72359 #, gcc-internal-format
72360 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
72361 msgstr ""
72363 #: fortran/check.cc:5522
72364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72365 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
72366 msgstr ""
72368 #: fortran/check.cc:5528
72369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72370 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
72371 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
72372 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
72374 #: fortran/check.cc:5542
72375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72376 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
72377 msgstr ""
72379 #: fortran/check.cc:5548
72380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72381 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
72382 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
72383 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
72385 #: fortran/check.cc:5559
72386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72387 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
72388 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
72389 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
72391 #: fortran/check.cc:5567
72392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72393 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
72394 msgstr ""
72396 #: fortran/check.cc:5576
72397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72398 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
72399 msgstr ""
72401 #: fortran/check.cc:5583
72402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72403 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
72404 msgstr ""
72406 #: fortran/check.cc:5594
72407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72408 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
72409 msgstr ""
72411 #: fortran/check.cc:5599
72412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72413 msgid "Array section at %L to C_LOC"
72414 msgstr ""
72416 #: fortran/check.cc:5627
72417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72418 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
72419 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
72420 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
72422 #: fortran/check.cc:5643
72423 #, fuzzy, gcc-internal-format
72424 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
72425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
72426 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
72428 #: fortran/check.cc:5662
72429 #, fuzzy, gcc-internal-format
72430 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72431 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72432 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
72434 #: fortran/check.cc:5686
72435 #, fuzzy, gcc-internal-format
72436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
72437 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
72438 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
72440 #: fortran/check.cc:5950
72441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72442 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
72443 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
72444 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
72446 #: fortran/check.cc:5957
72447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72448 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
72449 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
72450 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
72452 #: fortran/check.cc:5968
72453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72454 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
72455 msgstr ""
72457 #: fortran/check.cc:6001
72458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72459 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
72460 msgstr ""
72462 #: fortran/check.cc:6014
72463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72464 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
72465 msgstr ""
72467 #: fortran/check.cc:6038
72468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72469 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
72470 msgstr ""
72472 #: fortran/check.cc:6064
72473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72474 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
72475 msgstr ""
72477 #: fortran/check.cc:6071
72478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72479 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
72480 msgstr ""
72482 #: fortran/check.cc:6082
72483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72484 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
72485 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
72486 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
72488 #: fortran/check.cc:6100
72489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72490 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
72491 msgstr ""
72493 #: fortran/check.cc:6158
72494 #, gcc-internal-format
72495 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
72496 msgstr ""
72498 #: fortran/check.cc:6210
72499 #, fuzzy, gcc-internal-format
72500 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72501 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
72502 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72504 #: fortran/check.cc:6229
72505 #, fuzzy, gcc-internal-format
72506 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72507 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
72508 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72510 #: fortran/check.cc:6237
72511 #, fuzzy, gcc-internal-format
72512 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72513 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
72514 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72516 #: fortran/check.cc:6272
72517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72518 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
72519 msgstr ""
72521 #: fortran/check.cc:6396
72522 #, fuzzy, gcc-internal-format
72523 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
72524 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
72525 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
72527 #: fortran/check.cc:6409
72528 #, fuzzy, gcc-internal-format
72529 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
72530 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
72531 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
72533 #: fortran/check.cc:6675 fortran/check.cc:6707
72534 #, fuzzy, gcc-internal-format
72535 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72536 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
72537 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72539 #: fortran/check.cc:6715
72540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72541 msgid "Too many arguments to %s at %L"
72542 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
72544 #: fortran/check.cc:6733
72545 #, gcc-internal-format
72546 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
72547 msgstr ""
72549 #: fortran/check.cc:6745
72550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72551 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
72552 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
72553 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
72555 #: fortran/check.cc:6785
72556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72557 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72558 msgstr ""
72560 #: fortran/check.cc:6804
72561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72562 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
72563 msgstr ""
72565 #: fortran/check.cc:6814
72566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72567 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72568 msgstr ""
72570 #: fortran/check.cc:6831
72571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72572 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72573 msgstr ""
72575 #: fortran/check.cc:7048
72576 #, fuzzy, gcc-internal-format
72577 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
72578 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
72579 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
72581 #: fortran/check.cc:7230
72582 #, fuzzy, gcc-internal-format
72583 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
72584 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
72585 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
72587 #: fortran/check.cc:7419 fortran/check.cc:7430
72588 #, fuzzy, gcc-internal-format
72589 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
72590 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
72591 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
72593 #: fortran/check.cc:7490
72594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72595 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
72596 msgstr ""
72598 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
72599 #. up to 255 extension levels.
72600 #: fortran/class.cc:795 fortran/decl.cc:4055 fortran/decl.cc:10732
72601 #, gcc-internal-format
72602 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
72603 msgstr ""
72605 #: fortran/class.cc:3055 fortran/class.cc:3129
72606 #, fuzzy, gcc-internal-format
72607 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
72608 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
72609 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
72611 #: fortran/cpp.cc:501
72612 #, gcc-internal-format
72613 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
72614 msgstr ""
72616 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
72617 #, fuzzy, gcc-internal-format
72618 #| msgid "opening output file %s: %m"
72619 msgid "opening output file %qs: %s"
72620 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
72622 #: fortran/data.cc:65
72623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72624 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
72625 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
72626 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
72628 #: fortran/data.cc:140
72629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72630 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
72631 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
72632 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
72634 #: fortran/data.cc:173
72635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72636 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
72637 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
72638 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
72640 #: fortran/data.cc:179
72641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72642 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
72643 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
72644 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
72646 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5258
72647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72648 msgid "Substring start index at %L is less than one"
72649 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
72651 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5288
72652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72653 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
72654 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
72656 #: fortran/data.cc:284
72657 #, fuzzy, gcc-internal-format
72658 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
72659 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
72660 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
72662 #: fortran/data.cc:308
72663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72664 msgid "Data element below array lower bound at %L"
72665 msgstr ""
72667 #: fortran/data.cc:325 fortran/data.cc:414
72668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72669 msgid "Data element above array upper bound at %L"
72670 msgstr ""
72672 #: fortran/data.cc:355 fortran/data.cc:580
72673 #, fuzzy, gcc-internal-format
72674 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
72675 msgid "re-initialization of %qs at %L"
72676 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
72678 #: fortran/data.cc:525
72679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72680 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
72681 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
72682 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
72684 #: fortran/data.cc:603
72685 #, fuzzy, gcc-internal-format
72686 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
72687 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
72688 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
72690 #: fortran/data.cc:655 fortran/data.cc:674 fortran/data.cc:688
72691 #: fortran/data.cc:817
72692 #, fuzzy, gcc-internal-format
72693 #| msgid "gimplification failed"
72694 msgid "Simplification error"
72695 msgstr "гимплификација није успела"
72697 #: fortran/data.cc:830
72698 #, gcc-internal-format
72699 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
72700 msgstr ""
72702 #: fortran/decl.cc:293
72703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72704 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
72705 msgstr ""
72707 #: fortran/decl.cc:307
72708 #, fuzzy, gcc-internal-format
72709 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
72710 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
72711 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
72713 #: fortran/decl.cc:314
72714 #, fuzzy, gcc-internal-format
72715 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
72716 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
72717 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
72719 #: fortran/decl.cc:449
72720 #, fuzzy, gcc-internal-format
72721 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
72722 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
72723 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
72725 #: fortran/decl.cc:475
72726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72727 #| msgid "Invalid init statement"
72728 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
72729 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
72731 #: fortran/decl.cc:580
72732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72733 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
72734 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
72735 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
72737 #: fortran/decl.cc:588
72738 #, gcc-internal-format
72739 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
72740 msgstr ""
72742 #: fortran/decl.cc:598
72743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72744 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
72745 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
72747 #: fortran/decl.cc:645
72748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72749 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
72750 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
72751 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
72753 #: fortran/decl.cc:669
72754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72755 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
72756 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
72757 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
72759 #: fortran/decl.cc:692
72760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72761 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
72762 msgstr ""
72764 #: fortran/decl.cc:734
72765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72766 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
72767 msgstr ""
72769 #: fortran/decl.cc:750
72770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72771 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
72772 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
72774 #: fortran/decl.cc:759
72775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72776 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
72777 msgstr ""
72779 #: fortran/decl.cc:798
72780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72781 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
72782 msgid "Empty old style initializer list at %C"
72783 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
72785 #: fortran/decl.cc:807
72786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72787 #| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
72788 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
72789 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
72791 #: fortran/decl.cc:830
72792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72793 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
72794 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
72795 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
72797 #: fortran/decl.cc:835
72798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72799 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
72800 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
72801 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
72803 #: fortran/decl.cc:846
72804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72805 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
72806 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
72807 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
72809 #: fortran/decl.cc:878
72810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72811 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
72812 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
72813 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
72815 #: fortran/decl.cc:906
72816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72817 #| msgid "excess elements in array initializer"
72818 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
72819 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
72821 #: fortran/decl.cc:908
72822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72823 #| msgid "excess elements in array initializer"
72824 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
72825 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
72827 #: fortran/decl.cc:934
72828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72829 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
72830 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
72831 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
72833 #: fortran/decl.cc:958
72834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72835 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
72836 msgstr ""
72838 #: fortran/decl.cc:1023
72839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72840 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
72841 msgstr ""
72843 #: fortran/decl.cc:1047
72844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72845 msgid "Bad INTENT specification at %C"
72846 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
72848 #: fortran/decl.cc:1068
72849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72850 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
72851 msgid "deferred type parameter at %C"
72852 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
72854 #: fortran/decl.cc:1159 fortran/resolve.cc:12984
72855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72856 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
72857 msgstr ""
72859 #: fortran/decl.cc:1185
72860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72861 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
72862 msgid "Old-style character length at %C"
72863 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
72865 #: fortran/decl.cc:1216
72866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72867 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
72868 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
72870 #: fortran/decl.cc:1368 fortran/decl.cc:1375 fortran/decl.cc:1439
72871 #, fuzzy, gcc-internal-format
72872 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
72873 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
72874 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
72876 #: fortran/decl.cc:1383
72877 #, fuzzy, gcc-internal-format
72878 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
72879 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
72880 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
72882 #: fortran/decl.cc:1395
72883 #, fuzzy, gcc-internal-format
72884 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
72885 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
72886 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
72888 #: fortran/decl.cc:1411
72889 #, fuzzy, gcc-internal-format
72890 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
72891 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
72892 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
72894 #: fortran/decl.cc:1427
72895 #, gcc-internal-format
72896 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
72897 msgstr ""
72899 #: fortran/decl.cc:1510
72900 #, fuzzy, gcc-internal-format
72901 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
72902 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
72903 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
72905 #: fortran/decl.cc:1537
72906 #, gcc-internal-format
72907 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
72908 msgstr ""
72910 #: fortran/decl.cc:1544
72911 #, gcc-internal-format
72912 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
72913 msgstr ""
72915 #: fortran/decl.cc:1551
72916 #, gcc-internal-format
72917 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
72918 msgstr ""
72920 #: fortran/decl.cc:1560
72921 #, gcc-internal-format
72922 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
72923 msgstr ""
72925 #: fortran/decl.cc:1570
72926 #, gcc-internal-format
72927 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
72928 msgstr ""
72930 #: fortran/decl.cc:1591
72931 #, fuzzy, gcc-internal-format
72932 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
72933 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
72934 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
72936 #: fortran/decl.cc:1596
72937 #, gcc-internal-format
72938 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
72939 msgstr ""
72941 #: fortran/decl.cc:1603
72942 #, gcc-internal-format
72943 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
72944 msgstr ""
72946 #: fortran/decl.cc:1615
72947 #, gcc-internal-format
72948 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
72949 msgstr ""
72951 #: fortran/decl.cc:1626
72952 #, gcc-internal-format
72953 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
72954 msgstr ""
72956 #: fortran/decl.cc:1640
72957 #, gcc-internal-format
72958 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
72959 msgstr ""
72961 #: fortran/decl.cc:1658
72962 #, gcc-internal-format
72963 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
72964 msgstr ""
72966 #: fortran/decl.cc:1666
72967 #, gcc-internal-format
72968 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
72969 msgstr ""
72971 #: fortran/decl.cc:1675
72972 #, gcc-internal-format
72973 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
72974 msgstr ""
72976 #: fortran/decl.cc:1682
72977 #, gcc-internal-format
72978 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
72979 msgstr ""
72981 #: fortran/decl.cc:1693
72982 #, fuzzy, gcc-internal-format
72983 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
72984 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
72985 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
72987 #: fortran/decl.cc:1761
72988 #, fuzzy, gcc-internal-format
72989 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
72990 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
72991 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
72993 #: fortran/decl.cc:1820
72994 #, gcc-internal-format
72995 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
72996 msgstr ""
72998 #: fortran/decl.cc:1860
72999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73000 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
73001 msgstr ""
73003 #: fortran/decl.cc:1875
73004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73005 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
73006 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
73007 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
73009 #: fortran/decl.cc:1883
73010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73011 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
73012 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
73013 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
73015 #: fortran/decl.cc:1982
73016 #, fuzzy, gcc-internal-format
73017 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
73018 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
73019 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
73021 #: fortran/decl.cc:1995
73022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73023 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
73024 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
73026 #: fortran/decl.cc:2005
73027 #, fuzzy, gcc-internal-format
73028 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
73029 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
73030 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
73032 #: fortran/decl.cc:2048
73033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73034 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
73035 msgstr ""
73037 #: fortran/decl.cc:2112
73038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73039 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
73040 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
73041 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
73043 #: fortran/decl.cc:2125
73044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73045 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
73046 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
73047 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
73049 #: fortran/decl.cc:2135
73050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73051 #| msgid "bad array initializer"
73052 msgid "Bad shape of initializer at %L"
73053 msgstr "лош успостављач низа"
73055 #: fortran/decl.cc:2142
73056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73057 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
73058 msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
73059 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
73061 #: fortran/decl.cc:2177
73062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73063 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
73064 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
73065 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
73067 #: fortran/decl.cc:2227
73068 #, fuzzy, gcc-internal-format
73069 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
73070 msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
73071 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
73073 #: fortran/decl.cc:2293 fortran/decl.cc:2300
73074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73075 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
73076 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
73078 #: fortran/decl.cc:2309
73079 #, gcc-internal-format
73080 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
73081 msgstr ""
73083 #: fortran/decl.cc:2318
73084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73085 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
73086 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
73088 #: fortran/decl.cc:2342 fortran/symbol.cc:2270
73089 #, fuzzy, gcc-internal-format
73090 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
73091 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
73092 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
73094 #: fortran/decl.cc:2390
73095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73096 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
73097 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
73099 #: fortran/decl.cc:2399
73100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73101 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
73102 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
73104 #: fortran/decl.cc:2408
73105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73106 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
73107 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
73109 #: fortran/decl.cc:2425
73110 #, fuzzy, gcc-internal-format
73111 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
73112 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
73113 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
73115 #: fortran/decl.cc:2482
73116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73117 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
73118 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
73120 #: fortran/decl.cc:2499
73121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73122 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
73123 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
73124 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
73126 #: fortran/decl.cc:2516
73127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73128 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
73129 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
73131 #: fortran/decl.cc:2537
73132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73133 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
73134 msgid "Error in pointer initialization at %C"
73135 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
73137 #: fortran/decl.cc:2544
73138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73139 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
73140 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
73141 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
73143 #: fortran/decl.cc:2567
73144 #, gcc-internal-format
73145 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
73146 msgstr ""
73148 #: fortran/decl.cc:2621
73149 #, gcc-internal-format
73150 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
73151 msgstr ""
73153 #: fortran/decl.cc:2623
73154 #, gcc-internal-format
73155 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
73156 msgstr ""
73158 #: fortran/decl.cc:2631
73159 #, fuzzy, gcc-internal-format
73160 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
73161 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
73162 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
73164 #: fortran/decl.cc:2641
73165 #, fuzzy, gcc-internal-format
73166 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
73167 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
73168 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
73170 #: fortran/decl.cc:2683
73171 #, fuzzy, gcc-internal-format
73172 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
73173 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
73174 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
73176 #: fortran/decl.cc:2693
73177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73178 msgid "Implied-shape array at %L"
73179 msgstr ""
73181 #: fortran/decl.cc:2750
73182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73183 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
73184 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
73185 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
73187 #: fortran/decl.cc:2758
73188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73189 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
73190 msgstr ""
73192 #: fortran/decl.cc:2859
73193 #, gcc-internal-format
73194 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
73195 msgstr ""
73197 #: fortran/decl.cc:2870
73198 #, fuzzy, gcc-internal-format
73199 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
73200 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
73201 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
73203 #: fortran/decl.cc:2895 fortran/decl.cc:8962
73204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73205 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
73206 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
73207 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
73209 #: fortran/decl.cc:2903
73210 #, fuzzy, gcc-internal-format
73211 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
73212 msgid "Cannot set pointee array spec."
73213 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
73215 #: fortran/decl.cc:2966
73216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73217 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
73218 msgid "Old-style initialization at %C"
73219 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
73221 #: fortran/decl.cc:2974
73222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73223 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
73224 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
73225 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
73227 #: fortran/decl.cc:2987
73228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73229 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
73230 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
73231 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
73233 #: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:7177
73234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73235 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
73236 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
73238 #: fortran/decl.cc:3030
73239 #, fuzzy, gcc-internal-format
73240 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
73241 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
73242 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
73244 #: fortran/decl.cc:3039 fortran/decl.cc:10906
73245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73246 msgid "Expected an initialization expression at %C"
73247 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
73249 #: fortran/decl.cc:3046
73250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73251 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
73252 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
73254 #: fortran/decl.cc:3063
73255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73256 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
73257 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
73259 #: fortran/decl.cc:3072
73260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73261 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
73262 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
73263 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
73265 #: fortran/decl.cc:3086
73266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73267 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
73268 msgstr ""
73270 #: fortran/decl.cc:3094
73271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73272 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
73273 msgstr ""
73275 #: fortran/decl.cc:3102
73276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73277 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
73278 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
73279 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
73281 #: fortran/decl.cc:3111
73282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73283 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
73284 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
73285 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
73287 #: fortran/decl.cc:3128
73288 #, gcc-internal-format
73289 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
73290 msgstr ""
73292 #: fortran/decl.cc:3191 fortran/decl.cc:3226
73293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73294 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
73295 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
73297 #: fortran/decl.cc:3232
73298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73299 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
73300 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
73302 #: fortran/decl.cc:3291 fortran/decl.cc:3368
73303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73304 #| msgid "Missing right paren at %C"
73305 msgid "Missing right parenthesis at %C"
73306 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
73308 #: fortran/decl.cc:3304 fortran/decl.cc:3438
73309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73310 msgid "Expected initialization expression at %C"
73311 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
73313 #: fortran/decl.cc:3312 fortran/decl.cc:3444
73314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73315 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
73316 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
73318 #: fortran/decl.cc:3342 fortran/decl.cc:4076
73319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73320 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
73321 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
73323 #: fortran/decl.cc:3355
73324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73325 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
73326 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
73327 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
73329 #: fortran/decl.cc:3366
73330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73331 #| msgid "Missing right paren at %C"
73332 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
73333 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
73335 #: fortran/decl.cc:3470
73336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73337 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
73338 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
73339 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
73341 #: fortran/decl.cc:3602
73342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73343 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
73344 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
73346 #: fortran/decl.cc:3703
73347 #, gcc-internal-format
73348 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
73349 msgstr ""
73351 #: fortran/decl.cc:3716
73352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73353 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
73354 msgstr ""
73356 #: fortran/decl.cc:3829
73357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73358 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
73359 msgstr ""
73361 #: fortran/decl.cc:3853
73362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73363 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
73364 msgstr ""
73366 #: fortran/decl.cc:3877
73367 #, gcc-internal-format
73368 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
73369 msgstr ""
73371 #: fortran/decl.cc:3910
73372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73373 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
73374 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
73375 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
73377 #: fortran/decl.cc:3917
73378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73379 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
73380 msgstr ""
73382 #: fortran/decl.cc:3944
73383 #, gcc-internal-format
73384 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
73385 msgstr ""
73387 #: fortran/decl.cc:3951
73388 #, fuzzy, gcc-internal-format
73389 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
73390 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
73391 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
73393 #: fortran/decl.cc:3966
73394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73395 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
73396 msgstr ""
73398 #: fortran/decl.cc:3975
73399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73400 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
73401 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
73402 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
73404 #: fortran/decl.cc:4211
73405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73406 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
73407 msgid "BYTE type at %C"
73408 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
73410 #: fortran/decl.cc:4223
73411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73412 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
73413 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
73415 #: fortran/decl.cc:4285
73416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73417 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
73418 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
73419 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
73421 #: fortran/decl.cc:4288
73422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73423 msgid "Assumed type at %C"
73424 msgstr ""
73426 #: fortran/decl.cc:4310 fortran/decl.cc:4344 fortran/decl.cc:4377
73427 #: fortran/decl.cc:4676
73428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73429 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
73430 msgstr ""
73432 #: fortran/decl.cc:4322 fortran/decl.cc:4350 fortran/decl.cc:4383
73433 #: fortran/decl.cc:4409 fortran/decl.cc:4701 fortran/decl.cc:4716
73434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73435 #| msgid "malformed spec function name"
73436 msgid "Malformed type-spec at %C"
73437 msgstr "лоше формирано име функције навода"
73439 #: fortran/decl.cc:4373
73440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73441 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
73442 msgstr ""
73444 #: fortran/decl.cc:4425 fortran/decl.cc:4567 fortran/decl.cc:4579
73445 #: fortran/decl.cc:4593 fortran/decl.cc:5075 fortran/decl.cc:5083
73446 #, fuzzy, gcc-internal-format
73447 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
73448 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
73449 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
73451 #: fortran/decl.cc:4526
73452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73453 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
73454 msgid "CLASS statement at %C"
73455 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
73457 #: fortran/decl.cc:4608
73458 #, gcc-internal-format
73459 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
73460 msgstr ""
73462 #: fortran/decl.cc:4751
73463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73464 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
73465 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
73467 #: fortran/decl.cc:4760
73468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73469 #| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
73470 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
73471 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
73473 #: fortran/decl.cc:4819
73474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73475 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
73476 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
73478 #: fortran/decl.cc:4865
73479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73480 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
73481 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
73483 #: fortran/decl.cc:4918
73484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73485 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
73486 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
73487 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
73489 #: fortran/decl.cc:4928
73490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73491 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73492 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73494 #: fortran/decl.cc:5034
73495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73496 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73497 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
73498 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
73500 #: fortran/decl.cc:5041
73501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73502 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
73503 msgstr ""
73505 #: fortran/decl.cc:5046
73506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73507 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73508 msgid "IMPORT statement at %C"
73509 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73511 #: fortran/decl.cc:5060
73512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73513 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
73514 msgid "Expecting list of named entities at %C"
73515 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
73517 #: fortran/decl.cc:5089
73518 #, gcc-internal-format
73519 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
73520 msgstr ""
73522 #: fortran/decl.cc:5096
73523 #, gcc-internal-format
73524 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
73525 msgstr ""
73527 #: fortran/decl.cc:5137
73528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73529 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
73530 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
73531 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
73533 #: fortran/decl.cc:5477
73534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73535 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
73536 msgid "Missing codimension specification at %C"
73537 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
73539 #: fortran/decl.cc:5479
73540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73541 msgid "Missing dimension specification at %C"
73542 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
73544 #: fortran/decl.cc:5574
73545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73546 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
73547 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
73549 #: fortran/decl.cc:5591
73550 #, gcc-internal-format
73551 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
73552 msgstr ""
73554 #: fortran/decl.cc:5610
73555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73556 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73557 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
73558 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73560 #: fortran/decl.cc:5612
73561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73562 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73563 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73564 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73566 #: fortran/decl.cc:5622
73567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73568 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73569 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
73570 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73572 #: fortran/decl.cc:5624
73573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73574 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73575 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73576 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73578 #: fortran/decl.cc:5632
73579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73580 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
73581 msgstr ""
73583 #: fortran/decl.cc:5641
73584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73585 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73586 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
73587 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73589 #: fortran/decl.cc:5643
73590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73591 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73592 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73593 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73595 #: fortran/decl.cc:5651
73596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73597 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
73598 msgstr ""
73600 #: fortran/decl.cc:5659
73601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73602 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73603 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73605 #: fortran/decl.cc:5661
73606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73607 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73608 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
73609 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73611 #: fortran/decl.cc:5679
73612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73613 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73614 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
73615 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73617 #: fortran/decl.cc:5689
73618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73619 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
73620 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
73621 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
73623 #: fortran/decl.cc:5699
73624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73625 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73626 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
73627 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73629 #: fortran/decl.cc:5712
73630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73631 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
73632 msgstr ""
73634 #: fortran/decl.cc:5723
73635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73636 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
73637 msgstr ""
73639 #: fortran/decl.cc:5778 fortran/decl.cc:9264
73640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73641 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
73642 msgstr ""
73644 #: fortran/decl.cc:5784
73645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73646 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
73647 msgid "PROTECTED attribute at %C"
73648 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
73650 #: fortran/decl.cc:5818
73651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73652 #| msgid "Line truncated at %C"
73653 msgid "VALUE attribute at %C"
73654 msgstr "Линија одсечена код %C"
73656 #: fortran/decl.cc:5825
73657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73658 msgid "VOLATILE attribute at %C"
73659 msgstr ""
73661 #: fortran/decl.cc:5832
73662 #, gcc-internal-format
73663 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
73664 msgstr ""
73666 #: fortran/decl.cc:5873
73667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73668 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
73669 msgstr ""
73671 #: fortran/decl.cc:5971
73672 #, gcc-internal-format
73673 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
73674 msgstr ""
73676 #: fortran/decl.cc:5993
73677 #, gcc-internal-format
73678 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
73679 msgstr ""
73681 #: fortran/decl.cc:6004
73682 #, gcc-internal-format
73683 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
73684 msgstr ""
73686 #: fortran/decl.cc:6010
73687 #, gcc-internal-format
73688 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
73689 msgstr ""
73691 #: fortran/decl.cc:6022
73692 #, gcc-internal-format
73693 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
73694 msgstr ""
73696 #: fortran/decl.cc:6036
73697 #, fuzzy, gcc-internal-format
73698 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
73699 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
73700 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
73702 #: fortran/decl.cc:6044
73703 #, gcc-internal-format
73704 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
73705 msgstr ""
73707 #: fortran/decl.cc:6056
73708 #, fuzzy, gcc-internal-format
73709 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
73710 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
73711 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
73713 #: fortran/decl.cc:6064
73714 #, gcc-internal-format
73715 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
73716 msgstr ""
73718 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
73719 #. just because of this.
73720 #: fortran/decl.cc:6075
73721 #, gcc-internal-format
73722 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
73723 msgstr ""
73725 #: fortran/decl.cc:6149
73726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73727 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
73728 msgstr ""
73730 #: fortran/decl.cc:6194
73731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73732 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
73733 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
73734 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
73736 #: fortran/decl.cc:6201
73737 #, fuzzy, gcc-internal-format
73738 #| msgid "Missing name"
73739 msgid "Missing symbol"
73740 msgstr "недостаје име"
73742 #: fortran/decl.cc:6230
73743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73744 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73745 msgid "BIND(C) statement at %C"
73746 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73748 #: fortran/decl.cc:6292
73749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73750 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
73751 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
73752 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
73754 #: fortran/decl.cc:6324
73755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73756 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
73757 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
73758 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
73760 #: fortran/decl.cc:6366
73761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73762 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
73763 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
73764 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
73766 #: fortran/decl.cc:6375
73767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73768 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
73769 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
73771 #: fortran/decl.cc:6447
73772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73773 msgid "MODULE prefix at %C"
73774 msgstr ""
73776 #: fortran/decl.cc:6452
73777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73778 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
73779 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
73780 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
73782 #: fortran/decl.cc:6503
73783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73784 #| msgid "procedure name = %s"
73785 msgid "IMPURE procedure at %C"
73786 msgstr "име процедуре = %s"
73788 #: fortran/decl.cc:6515
73789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73790 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
73791 msgstr ""
73793 #: fortran/decl.cc:6561
73794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73795 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73796 msgstr ""
73798 #: fortran/decl.cc:6568
73799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73800 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73801 msgstr ""
73803 #: fortran/decl.cc:6575
73804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73805 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73806 msgstr ""
73808 #: fortran/decl.cc:6636
73809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73810 #| msgid "Integer expression required at %C"
73811 msgid "A type parameter list is required at %C"
73812 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
73814 #: fortran/decl.cc:6650 fortran/primary.cc:1885
73815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73816 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
73817 msgid "Alternate-return argument at %C"
73818 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
73820 #: fortran/decl.cc:6656 fortran/decl.cc:6664
73821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73822 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
73823 msgid "A parameter name is required at %C"
73824 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
73826 #: fortran/decl.cc:6704
73827 #, fuzzy, gcc-internal-format
73828 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
73829 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
73830 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
73832 #: fortran/decl.cc:6717
73833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73834 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
73835 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
73836 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
73838 #: fortran/decl.cc:6720
73839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73840 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
73841 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
73843 #: fortran/decl.cc:6738
73844 #, fuzzy, gcc-internal-format
73845 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
73846 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
73847 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
73849 #: fortran/decl.cc:6741
73850 #, fuzzy, gcc-internal-format
73851 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
73852 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
73853 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
73855 #: fortran/decl.cc:6780
73856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73857 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
73858 msgstr ""
73860 #: fortran/decl.cc:6786
73861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73862 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
73863 msgstr ""
73865 #: fortran/decl.cc:6825
73866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73867 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
73868 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
73870 #: fortran/decl.cc:6902
73871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73872 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
73873 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
73875 #: fortran/decl.cc:6912 fortran/decl.cc:8050
73876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73877 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
73878 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
73879 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
73881 #: fortran/decl.cc:7116
73882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73883 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
73884 msgstr ""
73886 #: fortran/decl.cc:7123
73887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73888 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
73889 msgstr ""
73891 #: fortran/decl.cc:7129
73892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73893 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
73894 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
73895 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
73897 #: fortran/decl.cc:7152
73898 #, fuzzy, gcc-internal-format
73899 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
73900 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
73901 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
73903 #: fortran/decl.cc:7198 fortran/decl.cc:7386 fortran/decl.cc:11390
73904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73905 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
73906 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
73907 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
73909 #: fortran/decl.cc:7247 fortran/decl.cc:11290
73910 #, fuzzy, gcc-internal-format
73911 #| msgid "Expected terminating name at %C"
73912 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
73913 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
73915 #: fortran/decl.cc:7254
73916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73917 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
73918 msgstr ""
73920 #: fortran/decl.cc:7258
73921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73922 #| msgid "Expected structure component name at %C"
73923 msgid "Procedure pointer component at %C"
73924 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
73926 #: fortran/decl.cc:7330
73927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73928 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
73929 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
73930 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
73932 #: fortran/decl.cc:7348
73933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73934 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
73935 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
73936 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
73938 #: fortran/decl.cc:7357 fortran/decl.cc:10030
73939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73940 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
73941 msgstr ""
73943 #: fortran/decl.cc:7427
73944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73945 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
73946 msgid "PROCEDURE statement at %C"
73947 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
73949 #: fortran/decl.cc:7499
73950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73951 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
73952 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
73954 #: fortran/decl.cc:7529 fortran/decl.cc:7808 fortran/decl.cc:8017
73955 #: fortran/symbol.cc:1910
73956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73957 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
73958 msgstr ""
73960 #: fortran/decl.cc:7559 fortran/decl.cc:8075
73961 #, gcc-internal-format
73962 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
73963 msgstr ""
73965 #: fortran/decl.cc:7702
73966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73967 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73968 msgid "ENTRY statement at %C"
73969 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73971 #: fortran/decl.cc:7711
73972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73973 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
73974 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
73976 #: fortran/decl.cc:7714
73977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73978 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
73979 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
73981 #: fortran/decl.cc:7717
73982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73983 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
73984 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
73985 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
73987 #: fortran/decl.cc:7720
73988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73989 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
73990 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
73992 #: fortran/decl.cc:7724 fortran/decl.cc:7769
73993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73994 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73995 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
73997 #: fortran/decl.cc:7728
73998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73999 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
74000 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
74001 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
74003 #: fortran/decl.cc:7732
74004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74005 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
74006 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
74008 #: fortran/decl.cc:7736
74009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74010 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
74011 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
74013 #: fortran/decl.cc:7741
74014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74015 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
74016 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
74018 #: fortran/decl.cc:7745
74019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74020 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
74021 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
74023 #: fortran/decl.cc:7749
74024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74025 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
74026 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
74028 #: fortran/decl.cc:7753
74029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74030 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
74031 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
74033 #: fortran/decl.cc:7757
74034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74035 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
74036 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
74038 #: fortran/decl.cc:7761
74039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74040 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
74041 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
74042 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
74044 #: fortran/decl.cc:7782
74045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74046 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
74047 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
74049 #: fortran/decl.cc:7833 fortran/decl.cc:8057
74050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74051 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
74052 msgstr ""
74054 #: fortran/decl.cc:7927
74055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74056 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
74057 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
74058 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
74060 #: fortran/decl.cc:8084
74061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74062 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
74063 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
74064 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
74066 #: fortran/decl.cc:8147 fortran/decl.cc:8154
74067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74068 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
74069 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
74070 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
74072 #: fortran/decl.cc:8194
74073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74074 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
74075 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
74076 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
74078 #: fortran/decl.cc:8210
74079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74080 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
74081 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
74082 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
74084 #: fortran/decl.cc:8218
74085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74086 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
74087 msgstr ""
74089 #: fortran/decl.cc:8237
74090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74091 #| msgid "Missing format label at %C"
74092 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
74093 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
74095 #: fortran/decl.cc:8243
74096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74097 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
74098 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
74099 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
74101 #: fortran/decl.cc:8249
74102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74103 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
74104 msgstr ""
74106 #: fortran/decl.cc:8278
74107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74108 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
74109 msgstr ""
74111 #: fortran/decl.cc:8525
74112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74113 msgid "Unexpected END statement at %C"
74114 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
74116 #: fortran/decl.cc:8534
74117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74118 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
74119 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
74120 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
74122 #. We would have required END [something].
74123 #: fortran/decl.cc:8543
74124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74125 msgid "%s statement expected at %L"
74126 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
74128 #: fortran/decl.cc:8554
74129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74130 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
74131 msgid "Expecting %s statement at %L"
74132 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
74134 #: fortran/decl.cc:8574
74135 #, fuzzy, gcc-internal-format
74136 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
74137 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
74138 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
74140 #: fortran/decl.cc:8591
74141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74142 msgid "Expected terminating name at %C"
74143 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74145 #: fortran/decl.cc:8605 fortran/decl.cc:8613
74146 #, fuzzy, gcc-internal-format
74147 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
74148 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
74149 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
74151 #: fortran/decl.cc:8712
74152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74153 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
74154 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
74156 #: fortran/decl.cc:8720
74157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74158 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
74159 msgstr ""
74161 #: fortran/decl.cc:8728
74162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74163 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
74164 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
74165 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
74167 #: fortran/decl.cc:8737
74168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74169 msgid "Array specification must be deferred at %L"
74170 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
74172 #: fortran/decl.cc:8842
74173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74174 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
74175 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
74177 #: fortran/decl.cc:8879
74178 #, fuzzy, gcc-internal-format
74179 #| msgid "Expected '(' at %C"
74180 msgid "Expected %<(%> at %C"
74181 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
74183 #: fortran/decl.cc:8893 fortran/decl.cc:8933
74184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74185 msgid "Expected variable name at %C"
74186 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
74188 #: fortran/decl.cc:8909
74189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74190 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
74191 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
74192 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
74194 #: fortran/decl.cc:8913
74195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74196 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
74197 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
74198 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
74200 #: fortran/decl.cc:8919
74201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74202 msgid "Expected \",\" at %C"
74203 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
74205 #: fortran/decl.cc:8958
74206 #, fuzzy, gcc-internal-format
74207 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
74208 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
74209 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
74211 #: fortran/decl.cc:8982
74212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74213 msgid "Expected \")\" at %C"
74214 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
74216 #: fortran/decl.cc:8994
74217 #, fuzzy, gcc-internal-format
74218 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
74219 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
74220 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
74222 #: fortran/decl.cc:9020
74223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74224 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
74225 msgstr ""
74227 #: fortran/decl.cc:9052
74228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74229 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
74230 msgstr ""
74232 #: fortran/decl.cc:9071
74233 #, fuzzy, gcc-internal-format
74234 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
74235 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
74236 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
74238 #: fortran/decl.cc:9110
74239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74240 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
74241 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
74242 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
74244 #: fortran/decl.cc:9208
74245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74246 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
74247 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
74249 #: fortran/decl.cc:9224
74250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74251 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
74252 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
74254 #: fortran/decl.cc:9272
74255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74256 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
74257 msgid "PROTECTED statement at %C"
74258 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
74260 #: fortran/decl.cc:9306
74261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74262 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74263 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
74264 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74266 #: fortran/decl.cc:9333 fortran/decl.cc:9358
74267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74268 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
74269 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
74270 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
74272 #: fortran/decl.cc:9379 fortran/decl.cc:9399
74273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74274 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
74275 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
74276 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
74278 #: fortran/decl.cc:9421
74279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74280 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
74281 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
74283 #: fortran/decl.cc:9428
74284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74285 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
74286 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
74288 #: fortran/decl.cc:9434
74289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74290 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
74291 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
74293 #: fortran/decl.cc:9454
74294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74295 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
74296 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
74297 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
74299 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
74300 #: fortran/decl.cc:9479
74301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74302 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
74303 msgstr ""
74305 #: fortran/decl.cc:9495
74306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74307 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
74308 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
74310 #: fortran/decl.cc:9514 fortran/decl.cc:9570
74311 #, gcc-internal-format
74312 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
74313 msgstr ""
74315 #: fortran/decl.cc:9549
74316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74317 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
74318 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
74319 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
74321 #: fortran/decl.cc:9556
74322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74323 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74324 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
74325 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74327 #: fortran/decl.cc:9605
74328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74329 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
74330 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
74331 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
74333 #: fortran/decl.cc:9612
74334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74335 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74336 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
74337 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74339 #: fortran/decl.cc:9631
74340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74341 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
74342 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
74344 #: fortran/decl.cc:9642
74345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74346 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
74347 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
74349 #: fortran/decl.cc:9690
74350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74351 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74352 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74354 #: fortran/decl.cc:9707
74355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74356 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
74357 msgstr ""
74359 #: fortran/decl.cc:9711
74360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74361 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
74362 msgid "VALUE statement at %C"
74363 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
74365 #: fortran/decl.cc:9749
74366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74367 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74368 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
74369 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74371 #: fortran/decl.cc:9761
74372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74373 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
74374 msgid "VOLATILE statement at %C"
74375 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
74377 #: fortran/decl.cc:9788
74378 #, gcc-internal-format
74379 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
74380 msgstr ""
74382 #: fortran/decl.cc:9813
74383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74384 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74385 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
74386 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74388 #: fortran/decl.cc:9825
74389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74390 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
74391 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
74392 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
74394 #: fortran/decl.cc:9869
74395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74396 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74397 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
74398 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74400 #: fortran/decl.cc:9894
74401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74402 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
74403 msgstr ""
74405 #: fortran/decl.cc:10005
74406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74407 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
74408 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
74410 #: fortran/decl.cc:10063
74411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74412 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
74413 msgstr ""
74415 #: fortran/decl.cc:10112
74416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74417 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
74418 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
74419 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
74421 #: fortran/decl.cc:10121
74422 #, fuzzy, gcc-internal-format
74423 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
74424 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
74425 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
74427 #: fortran/decl.cc:10127
74428 #, gcc-internal-format
74429 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
74430 msgstr ""
74432 #: fortran/decl.cc:10134
74433 #, gcc-internal-format
74434 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
74435 msgstr ""
74437 #: fortran/decl.cc:10141
74438 #, fuzzy, gcc-internal-format
74439 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
74440 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
74441 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
74443 #: fortran/decl.cc:10164
74444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74445 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
74446 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
74447 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
74449 #: fortran/decl.cc:10176
74450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74451 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
74452 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
74453 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
74455 #: fortran/decl.cc:10197
74456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74457 msgid "ABSTRACT type at %C"
74458 msgstr ""
74460 #: fortran/decl.cc:10243
74461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74462 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
74463 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
74464 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
74466 #: fortran/decl.cc:10249
74467 #, fuzzy, gcc-internal-format
74468 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
74469 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
74470 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
74472 #: fortran/decl.cc:10296
74473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74474 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
74475 msgid "Junk after MAP statement at %C"
74476 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
74478 #: fortran/decl.cc:10329
74479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74480 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
74481 msgid "Junk after UNION statement at %C"
74482 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
74484 #: fortran/decl.cc:10364
74485 #, gcc-internal-format
74486 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
74487 msgstr ""
74489 #: fortran/decl.cc:10378
74490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74491 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
74492 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
74493 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
74495 #: fortran/decl.cc:10396
74496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74497 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
74498 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
74499 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
74501 #: fortran/decl.cc:10403
74502 #, fuzzy, gcc-internal-format
74503 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74504 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74505 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
74507 #: fortran/decl.cc:10566
74508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74509 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
74510 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
74512 #: fortran/decl.cc:10579
74513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74514 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
74515 msgid "Mangled derived type definition at %C"
74516 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
74518 #: fortran/decl.cc:10608
74519 #, fuzzy, gcc-internal-format
74520 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74521 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74522 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
74524 #: fortran/decl.cc:10619
74525 #, fuzzy, gcc-internal-format
74526 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
74527 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
74528 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
74530 #: fortran/decl.cc:10622
74531 #, fuzzy, gcc-internal-format
74532 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
74533 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
74534 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
74536 #: fortran/decl.cc:10637
74537 #, fuzzy, gcc-internal-format
74538 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
74539 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
74540 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
74542 #: fortran/decl.cc:10646
74543 #, fuzzy, gcc-internal-format
74544 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
74545 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
74546 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
74548 #: fortran/decl.cc:10709
74549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74550 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
74551 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
74552 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
74554 #: fortran/decl.cc:10792
74555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74556 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
74557 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
74559 #: fortran/decl.cc:10812
74560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74561 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
74562 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
74563 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
74565 #: fortran/decl.cc:10844
74566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74567 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
74568 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
74570 #: fortran/decl.cc:10923
74571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74572 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
74573 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
74575 #: fortran/decl.cc:10971
74576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74577 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
74578 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
74580 #: fortran/decl.cc:11007
74581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74582 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
74583 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
74585 #: fortran/decl.cc:11054 fortran/decl.cc:11069
74586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74587 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
74588 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
74589 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
74591 #: fortran/decl.cc:11089
74592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74593 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
74594 msgstr ""
74596 #: fortran/decl.cc:11109
74597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74598 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
74599 msgstr ""
74601 #: fortran/decl.cc:11136
74602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74603 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
74604 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
74605 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
74607 #: fortran/decl.cc:11154
74608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74609 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
74610 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
74611 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
74613 #: fortran/decl.cc:11170
74614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74615 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
74616 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
74617 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
74619 #: fortran/decl.cc:11183
74620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74621 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
74622 msgid "Expected access-specifier at %C"
74623 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
74625 #: fortran/decl.cc:11185
74626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74627 #| msgid "Expected terminating name at %C"
74628 msgid "Expected binding attribute at %C"
74629 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74631 #: fortran/decl.cc:11193
74632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74633 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
74634 msgstr ""
74636 #: fortran/decl.cc:11206
74637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74638 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
74639 msgstr ""
74641 #: fortran/decl.cc:11248
74642 #, fuzzy, gcc-internal-format
74643 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
74644 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
74645 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
74647 #: fortran/decl.cc:11254
74648 #, fuzzy, gcc-internal-format
74649 #| msgid "Expected '(' at %C"
74650 msgid "%<)%> expected at %C"
74651 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
74653 #: fortran/decl.cc:11274
74654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74655 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
74656 msgstr ""
74658 #: fortran/decl.cc:11279
74659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74660 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
74661 msgstr ""
74663 #: fortran/decl.cc:11302
74664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74665 #| msgid "Expected terminating name at %C"
74666 msgid "Expected binding name at %C"
74667 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74669 #: fortran/decl.cc:11306
74670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74671 msgid "PROCEDURE list at %C"
74672 msgstr ""
74674 #: fortran/decl.cc:11318
74675 #, gcc-internal-format
74676 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
74677 msgstr ""
74679 #: fortran/decl.cc:11324
74680 #, gcc-internal-format
74681 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
74682 msgstr ""
74684 #: fortran/decl.cc:11334
74685 #, fuzzy, gcc-internal-format
74686 #| msgid "Expected terminating name at %C"
74687 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
74688 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74690 #: fortran/decl.cc:11351
74691 #, gcc-internal-format
74692 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
74693 msgstr ""
74695 #: fortran/decl.cc:11362
74696 #, gcc-internal-format
74697 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
74698 msgstr ""
74700 #: fortran/decl.cc:11413
74701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74702 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
74703 msgstr ""
74705 #: fortran/decl.cc:11433
74706 #, fuzzy, gcc-internal-format
74707 #| msgid "Expected '(' at %C"
74708 msgid "Expected %<::%> at %C"
74709 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
74711 #: fortran/decl.cc:11445
74712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74713 #| msgid "Expected array subscript at %C"
74714 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
74715 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
74717 #: fortran/decl.cc:11466
74718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74719 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
74720 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
74721 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
74723 #: fortran/decl.cc:11477
74724 #, fuzzy, gcc-internal-format
74725 #| msgid "Expected '(' at %C"
74726 msgid "Expected %<=>%> at %C"
74727 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
74729 #: fortran/decl.cc:11513
74730 #, gcc-internal-format
74731 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
74732 msgstr ""
74734 #: fortran/decl.cc:11521
74735 #, gcc-internal-format
74736 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
74737 msgstr ""
74739 #: fortran/decl.cc:11569
74740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74741 #| msgid "Expected terminating name at %C"
74742 msgid "Expected specific binding name at %C"
74743 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74745 #: fortran/decl.cc:11579
74746 #, fuzzy, gcc-internal-format
74747 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
74748 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
74749 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
74751 #: fortran/decl.cc:11597
74752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74753 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
74754 msgstr ""
74756 #: fortran/decl.cc:11632
74757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74758 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
74759 msgstr ""
74761 #: fortran/decl.cc:11643
74762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74763 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
74764 msgstr ""
74766 #: fortran/decl.cc:11665
74767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74768 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
74769 msgid "Empty FINAL at %C"
74770 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
74772 #: fortran/decl.cc:11672
74773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74774 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
74775 msgid "Expected module procedure name at %C"
74776 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
74778 #: fortran/decl.cc:11682
74779 #, fuzzy, gcc-internal-format
74780 #| msgid "Expected \",\" at %C"
74781 msgid "Expected %<,%> at %C"
74782 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
74784 #: fortran/decl.cc:11688
74785 #, fuzzy, gcc-internal-format
74786 #| msgid "procedure name = %s"
74787 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
74788 msgstr "име процедуре = %s"
74790 #: fortran/decl.cc:11701
74791 #, fuzzy, gcc-internal-format
74792 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
74793 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
74794 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
74796 #: fortran/decl.cc:11775
74797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74798 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
74799 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
74800 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
74802 #: fortran/decl.cc:11821
74803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74804 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74805 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
74806 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74808 #: fortran/decl.cc:11842
74809 #, gcc-internal-format
74810 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
74811 msgstr ""
74813 #: fortran/decl.cc:11856
74814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74815 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
74816 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
74817 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
74819 #: fortran/decl.cc:11920
74820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74821 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
74822 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
74823 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
74825 #: fortran/decl.cc:11937
74826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74827 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
74828 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
74829 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
74831 #: fortran/decl.cc:11954
74832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74833 #| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
74834 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
74835 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
74837 #: fortran/dependency.cc:106
74838 #, gcc-internal-format
74839 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
74840 msgstr ""
74842 #: fortran/dependency.cc:199
74843 #, gcc-internal-format
74844 msgid "are_identical_variables: Bad type"
74845 msgstr ""
74847 #: fortran/dependency.cc:989
74848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74849 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
74850 msgstr ""
74852 #: fortran/dependency.cc:1293
74853 #, gcc-internal-format
74854 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
74855 msgstr ""
74857 #: fortran/dump-parse-tree.cc:282
74858 #, gcc-internal-format
74859 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
74860 msgstr ""
74862 #: fortran/dump-parse-tree.cc:361
74863 #, gcc-internal-format
74864 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
74865 msgstr ""
74867 #: fortran/dump-parse-tree.cc:435
74868 #, fuzzy, gcc-internal-format
74869 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74870 msgid "show_ref(): Bad component code"
74871 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
74873 #: fortran/dump-parse-tree.cc:708
74874 #, gcc-internal-format
74875 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
74876 msgstr ""
74878 #: fortran/dump-parse-tree.cc:751
74879 #, gcc-internal-format
74880 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
74881 msgstr ""
74883 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3485
74884 #, fuzzy, gcc-internal-format
74885 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74886 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
74887 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
74889 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3821 fortran/dump-parse-tree.cc:3926
74890 #, fuzzy, gcc-internal-format
74891 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
74892 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
74893 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
74895 #: fortran/error.cc:388
74896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74897 msgid "    Included at %s:%d:"
74898 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
74900 #: fortran/error.cc:474
74901 #, gcc-internal-format
74902 msgid "<During initialization>\n"
74903 msgstr "<Током успостављања>\n"
74905 #: fortran/expr.cc:149
74906 #, gcc-internal-format
74907 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
74908 msgstr ""
74910 #: fortran/expr.cc:357
74911 #, fuzzy, gcc-internal-format
74912 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74913 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
74914 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
74916 #: fortran/expr.cc:514
74917 #, gcc-internal-format
74918 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
74919 msgstr ""
74921 #: fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:671 fortran/expr.cc:722
74922 #: fortran/expr.cc:724
74923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74924 msgid "Constant expression required at %C"
74925 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
74927 #: fortran/expr.cc:678 fortran/expr.cc:680 fortran/expr.cc:731
74928 #: fortran/expr.cc:733
74929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74930 msgid "Integer expression required at %C"
74931 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
74933 #: fortran/expr.cc:688 fortran/expr.cc:690 fortran/expr.cc:744
74934 #: fortran/expr.cc:746
74935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74936 msgid "Integer value too large in expression at %C"
74937 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
74939 #: fortran/expr.cc:1109
74940 #, gcc-internal-format
74941 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
74942 msgstr ""
74944 #: fortran/expr.cc:1304
74945 #, gcc-internal-format
74946 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
74947 msgstr ""
74949 #: fortran/expr.cc:1409
74950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74951 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
74952 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
74953 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
74955 #: fortran/expr.cc:1607 fortran/expr.cc:1658
74956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74957 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
74958 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
74960 #: fortran/expr.cc:1734
74961 #, gcc-internal-format
74962 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
74963 msgstr ""
74965 #: fortran/expr.cc:1744
74966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74967 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
74968 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
74969 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
74971 #: fortran/expr.cc:1848 fortran/primary.cc:2292 fortran/primary.cc:2436
74972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74973 msgid "LEN part_ref at %C"
74974 msgstr ""
74976 #: fortran/expr.cc:1866 fortran/primary.cc:2287 fortran/primary.cc:2451
74977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74978 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
74979 msgid "KIND part_ref at %C"
74980 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
74982 #: fortran/expr.cc:1877
74983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74984 msgid "RE part_ref at %C"
74985 msgstr ""
74987 #: fortran/expr.cc:1889
74988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74989 msgid "IM part_ref at %C"
74990 msgstr ""
74992 #: fortran/expr.cc:2537
74993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74994 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
74995 msgstr ""
74997 #: fortran/expr.cc:2581
74998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74999 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
75000 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
75002 #: fortran/expr.cc:2606
75003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75004 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
75005 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
75007 #: fortran/expr.cc:2613
75008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75009 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
75010 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
75012 #: fortran/expr.cc:2623
75013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75014 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
75015 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
75017 #: fortran/expr.cc:2639
75018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75019 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
75020 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
75022 #: fortran/expr.cc:2650
75023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75024 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
75025 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
75027 #: fortran/expr.cc:2658
75028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75029 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
75030 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
75032 #: fortran/expr.cc:2681
75033 #, fuzzy, gcc-internal-format
75034 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
75035 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
75036 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
75038 #: fortran/expr.cc:2818
75039 #, fuzzy, gcc-internal-format
75040 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
75041 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
75042 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
75044 #: fortran/expr.cc:2893
75045 #, fuzzy, gcc-internal-format
75046 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
75047 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
75048 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
75050 #: fortran/expr.cc:2924
75051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75052 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
75053 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
75054 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
75056 #: fortran/expr.cc:3001 fortran/resolve.cc:2833
75057 #, fuzzy, gcc-internal-format
75058 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
75059 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
75060 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
75062 #: fortran/expr.cc:3013
75063 #, fuzzy, gcc-internal-format
75064 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
75065 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
75066 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
75068 #: fortran/expr.cc:3052
75069 #, gcc-internal-format
75070 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
75071 msgstr ""
75073 #: fortran/expr.cc:3072
75074 #, fuzzy, gcc-internal-format
75075 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
75076 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
75077 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
75079 #: fortran/expr.cc:3078
75080 #, fuzzy, gcc-internal-format
75081 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
75082 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
75083 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
75085 #: fortran/expr.cc:3087
75086 #, fuzzy, gcc-internal-format
75087 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
75088 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
75089 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
75091 #: fortran/expr.cc:3091
75092 #, fuzzy, gcc-internal-format
75093 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
75094 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
75095 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
75097 #: fortran/expr.cc:3097
75098 #, fuzzy, gcc-internal-format
75099 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
75100 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
75101 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
75103 #: fortran/expr.cc:3103
75104 #, fuzzy, gcc-internal-format
75105 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
75106 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
75107 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
75109 #: fortran/expr.cc:3113
75110 #, fuzzy, gcc-internal-format
75111 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
75112 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
75113 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
75115 #: fortran/expr.cc:3167
75116 #, fuzzy, gcc-internal-format
75117 #| msgid "Expected expression type"
75118 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
75119 msgstr "Очекиван је тип израза"
75121 #: fortran/expr.cc:3302
75122 #, fuzzy, gcc-internal-format
75123 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
75124 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
75125 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
75127 #: fortran/expr.cc:3309
75128 #, fuzzy, gcc-internal-format
75129 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
75130 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
75131 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
75133 #: fortran/expr.cc:3316
75134 #, fuzzy, gcc-internal-format
75135 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
75136 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
75137 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
75139 #: fortran/expr.cc:3324
75140 #, fuzzy, gcc-internal-format
75141 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
75142 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
75143 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
75145 #: fortran/expr.cc:3471
75146 #, fuzzy, gcc-internal-format
75147 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
75148 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
75149 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
75151 #: fortran/expr.cc:3479
75152 #, fuzzy, gcc-internal-format
75153 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
75154 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
75155 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
75157 #: fortran/expr.cc:3486
75158 #, fuzzy, gcc-internal-format
75159 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
75160 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
75161 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
75163 #: fortran/expr.cc:3513
75164 #, fuzzy, gcc-internal-format
75165 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
75166 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
75167 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
75169 #: fortran/expr.cc:3544
75170 #, fuzzy, gcc-internal-format
75171 #| msgid "Expected expression type"
75172 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
75173 msgstr "Очекиван је тип израза"
75175 #: fortran/expr.cc:3564
75176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75177 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
75178 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
75179 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
75181 #: fortran/expr.cc:3576
75182 #, fuzzy, gcc-internal-format
75183 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
75184 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
75185 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
75187 #: fortran/expr.cc:3585
75188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75189 msgid "Expression at %L must be scalar"
75190 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
75192 #. Reject truncation.
75193 #: fortran/expr.cc:3617
75194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75195 msgid "optype_msgid overflow: %d"
75196 msgstr ""
75198 #: fortran/expr.cc:3621
75199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75200 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
75201 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
75202 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
75204 #: fortran/expr.cc:3635
75205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75206 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
75207 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
75208 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
75210 #: fortran/expr.cc:3683
75211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75212 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
75213 msgstr ""
75215 #: fortran/expr.cc:3739
75216 #, fuzzy, gcc-internal-format
75217 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
75218 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
75219 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
75221 #: fortran/expr.cc:3750
75222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75223 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
75224 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
75225 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
75227 #: fortran/expr.cc:3758
75228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75229 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
75230 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
75232 #: fortran/expr.cc:3765
75233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75234 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
75235 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
75237 #: fortran/expr.cc:3777
75238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75239 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
75240 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
75242 #: fortran/expr.cc:3787
75243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75244 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
75245 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
75246 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
75248 #: fortran/expr.cc:3830
75249 #, gcc-internal-format
75250 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
75251 msgstr ""
75253 #: fortran/expr.cc:3837
75254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75255 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
75256 msgstr ""
75258 #: fortran/expr.cc:3867
75259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75260 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
75261 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
75262 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
75264 #: fortran/expr.cc:3911
75265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75266 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75267 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
75269 #: fortran/expr.cc:3919
75270 #, fuzzy, gcc-internal-format
75271 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
75272 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
75273 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
75275 #: fortran/expr.cc:3943
75276 #, fuzzy, gcc-internal-format
75277 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
75278 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
75279 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
75281 #: fortran/expr.cc:3948
75282 #, fuzzy, gcc-internal-format
75283 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
75284 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
75285 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
75287 #: fortran/expr.cc:3977
75288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75289 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
75290 msgid "Stride must not be present at %L"
75291 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
75293 #: fortran/expr.cc:3983 fortran/expr.cc:4003
75294 #, gcc-internal-format
75295 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
75296 msgstr ""
75298 #: fortran/expr.cc:3991 fortran/expr.cc:4010
75299 #, gcc-internal-format
75300 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
75301 msgstr ""
75303 #: fortran/expr.cc:4037
75304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75305 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
75306 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
75307 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
75309 #: fortran/expr.cc:4058
75310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75311 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
75312 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
75313 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
75315 #: fortran/expr.cc:4083
75316 #, fuzzy, gcc-internal-format
75317 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
75318 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
75319 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
75321 #: fortran/expr.cc:4092
75322 #, fuzzy, gcc-internal-format
75323 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
75324 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75325 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
75327 #: fortran/expr.cc:4102
75328 #, fuzzy, gcc-internal-format
75329 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
75330 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75331 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
75333 #: fortran/expr.cc:4108
75334 #, fuzzy, gcc-internal-format
75335 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
75336 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75337 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
75339 #: fortran/expr.cc:4115
75340 #, fuzzy, gcc-internal-format
75341 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
75342 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
75343 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
75345 #: fortran/expr.cc:4123
75346 #, gcc-internal-format
75347 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75348 msgstr ""
75350 #: fortran/expr.cc:4146
75351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75352 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
75353 msgstr ""
75355 #: fortran/expr.cc:4199
75356 #, gcc-internal-format
75357 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
75358 msgstr ""
75360 #: fortran/expr.cc:4209 fortran/expr.cc:4224
75361 #, fuzzy, gcc-internal-format
75362 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
75363 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
75364 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
75366 #: fortran/expr.cc:4215 fortran/expr.cc:4230 fortran/resolve.cc:2713
75367 #, fuzzy, gcc-internal-format
75368 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
75369 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
75370 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
75372 #: fortran/expr.cc:4242
75373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75374 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
75375 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
75376 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
75378 #: fortran/expr.cc:4251
75379 #, gcc-internal-format
75380 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
75381 msgstr ""
75383 #: fortran/expr.cc:4264
75384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75385 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75386 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
75387 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
75389 #: fortran/expr.cc:4278
75390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75391 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
75392 msgstr ""
75394 #: fortran/expr.cc:4283
75395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75396 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
75397 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
75398 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
75400 #: fortran/expr.cc:4291
75401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75402 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
75403 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
75405 #: fortran/expr.cc:4298
75406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75407 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
75408 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
75410 #: fortran/expr.cc:4317
75411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75412 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
75413 msgstr ""
75415 #: fortran/expr.cc:4330
75416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75417 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
75418 msgstr ""
75420 #: fortran/expr.cc:4334
75421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75422 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75423 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
75424 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
75426 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
75427 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
75428 #. are allowed.
75429 #: fortran/expr.cc:4359 fortran/expr.cc:4485
75430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75431 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
75432 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
75433 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
75435 #: fortran/expr.cc:4362
75436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75437 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
75438 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
75439 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
75441 #: fortran/expr.cc:4376
75442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75443 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
75444 msgstr ""
75446 #: fortran/expr.cc:4382 fortran/expr.cc:4397
75447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75448 #| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
75449 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
75450 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
75452 #: fortran/expr.cc:4413
75453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75454 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
75455 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
75456 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
75458 #: fortran/expr.cc:4424
75459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75460 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
75461 msgstr ""
75463 #: fortran/expr.cc:4440
75464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75465 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
75466 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
75468 #: fortran/expr.cc:4455
75469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75470 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
75471 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
75473 #: fortran/expr.cc:4464
75474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75475 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
75476 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
75478 #: fortran/expr.cc:4472
75479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75480 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75481 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
75482 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
75484 #: fortran/expr.cc:4500 fortran/expr.cc:4505
75485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75486 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
75487 msgstr ""
75489 #: fortran/expr.cc:4545
75490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75491 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
75492 msgstr ""
75494 #: fortran/expr.cc:4621 fortran/resolve.cc:1552
75495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75496 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
75497 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
75498 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
75500 #: fortran/expr.cc:4627
75501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75502 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
75503 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
75504 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
75506 #: fortran/expr.cc:4642 fortran/resolve.cc:1558
75507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75508 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
75509 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
75510 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
75512 #: fortran/expr.cc:4654
75513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75514 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
75515 msgstr ""
75517 #: fortran/expr.cc:4660
75518 #, fuzzy, gcc-internal-format
75519 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
75520 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
75521 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
75523 #: fortran/expr.cc:4667
75524 #, gcc-internal-format
75525 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
75526 msgstr ""
75528 #: fortran/expr.cc:5135
75529 #, gcc-internal-format
75530 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
75531 msgstr ""
75533 #: fortran/expr.cc:6235
75534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75535 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
75536 msgstr ""
75538 #: fortran/expr.cc:6243
75539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75540 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
75541 msgstr ""
75543 #: fortran/expr.cc:6251
75544 #, gcc-internal-format
75545 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
75546 msgstr ""
75548 #: fortran/expr.cc:6262
75549 #, fuzzy, gcc-internal-format
75550 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
75551 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
75552 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
75554 #: fortran/expr.cc:6273
75555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75556 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
75557 msgstr ""
75559 #: fortran/expr.cc:6282
75560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75561 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
75562 msgstr ""
75564 #: fortran/expr.cc:6295
75565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75566 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
75567 msgstr ""
75569 #: fortran/expr.cc:6308
75570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75571 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
75572 msgstr ""
75574 #: fortran/expr.cc:6339
75575 #, gcc-internal-format
75576 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
75577 msgstr ""
75579 #: fortran/expr.cc:6356
75580 #, gcc-internal-format
75581 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
75582 msgstr ""
75584 #: fortran/expr.cc:6366
75585 #, gcc-internal-format
75586 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
75587 msgstr ""
75589 #: fortran/expr.cc:6379
75590 #, fuzzy, gcc-internal-format
75591 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
75592 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
75593 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
75595 #: fortran/expr.cc:6387
75596 #, gcc-internal-format
75597 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
75598 msgstr ""
75600 #: fortran/expr.cc:6402
75601 #, gcc-internal-format
75602 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
75603 msgstr ""
75605 #: fortran/expr.cc:6461
75606 #, gcc-internal-format
75607 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
75608 msgstr ""
75610 #: fortran/expr.cc:6466
75611 #, gcc-internal-format
75612 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
75613 msgstr ""
75615 #: fortran/expr.cc:6478
75616 #, gcc-internal-format
75617 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
75618 msgstr ""
75620 #: fortran/expr.cc:6520
75621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75622 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
75623 msgstr ""
75625 #: fortran/frontend-passes.cc:195
75626 #, fuzzy, gcc-internal-format
75627 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
75628 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
75629 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
75631 #: fortran/frontend-passes.cc:211
75632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75633 #| msgid "Integer value too large in expression at %C"
75634 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
75635 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
75637 #: fortran/frontend-passes.cc:419
75638 #, gcc-internal-format
75639 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
75640 msgstr ""
75642 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
75643 #: fortran/trans-array.cc:6953 fortran/trans-array.cc:8588
75644 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8463
75645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75646 #| msgid "creating array of %qT"
75647 msgid "Creating array temporary at %L"
75648 msgstr "стварање низа типа %qT"
75650 #: fortran/frontend-passes.cc:897
75651 #, fuzzy, gcc-internal-format
75652 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
75653 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
75654 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
75656 #: fortran/frontend-passes.cc:901
75657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75658 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
75659 msgid "Removing call to impure function at %L"
75660 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
75662 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
75663 #, fuzzy, gcc-internal-format
75664 #| msgid "expected expression"
75665 msgid "bad expression"
75666 msgstr "очекиван је израз"
75668 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
75669 #, gcc-internal-format
75670 msgid "bad op"
75671 msgstr ""
75673 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
75674 #, gcc-internal-format
75675 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
75676 msgstr ""
75678 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
75679 #, gcc-internal-format
75680 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
75681 msgstr ""
75683 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
75684 #, gcc-internal-format
75685 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
75686 msgstr ""
75688 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
75689 #, gcc-internal-format
75690 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
75691 msgstr ""
75693 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
75694 #, gcc-internal-format
75695 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
75696 msgstr ""
75698 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
75699 #, fuzzy, gcc-internal-format
75700 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75701 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
75702 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75704 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
75705 #, fuzzy, gcc-internal-format
75706 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75707 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
75708 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75710 #: fortran/frontend-passes.cc:2931 fortran/frontend-passes.cc:2957
75711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75712 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
75713 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
75714 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
75716 #: fortran/frontend-passes.cc:2941 fortran/frontend-passes.cc:2967
75717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75718 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
75719 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
75720 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
75722 #: fortran/frontend-passes.cc:3059
75723 #, fuzzy, gcc-internal-format
75724 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75725 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
75726 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75728 #: fortran/frontend-passes.cc:3065
75729 #, fuzzy, gcc-internal-format
75730 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75731 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
75732 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75734 #: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1881
75735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75736 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
75737 msgstr ""
75739 #: fortran/frontend-passes.cc:4006
75740 #, gcc-internal-format
75741 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
75742 msgstr ""
75744 #: fortran/frontend-passes.cc:5215
75745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75746 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
75747 msgid "Interchanging loops at %L"
75748 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
75750 #: fortran/frontend-passes.cc:5852
75751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75752 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
75753 msgid "%s between %L and %L"
75754 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
75756 #: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:250
75757 #, fuzzy, gcc-internal-format
75758 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
75759 msgid "overflowed output argument list for %qs"
75760 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
75762 #: fortran/gfortranspec.cc:301
75763 #, gcc-internal-format
75764 msgid "no input files; unwilling to write output files"
75765 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
75767 #: fortran/interface.cc:225
75768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75769 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
75770 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
75772 #: fortran/interface.cc:252
75773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75774 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
75775 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
75777 #: fortran/interface.cc:272
75778 #, fuzzy, gcc-internal-format
75779 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
75780 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
75781 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
75783 #: fortran/interface.cc:305
75784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75785 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
75786 msgstr ""
75788 #: fortran/interface.cc:312
75789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75790 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
75791 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
75792 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
75794 #: fortran/interface.cc:343
75795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75796 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
75797 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
75799 #: fortran/interface.cc:356
75800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75801 msgid "Expected a nameless interface at %C"
75802 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
75804 #: fortran/interface.cc:369
75805 #, fuzzy, gcc-internal-format
75806 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
75807 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
75808 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
75810 #: fortran/interface.cc:400
75811 #, fuzzy, gcc-internal-format
75812 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
75813 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
75814 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
75816 #: fortran/interface.cc:403
75817 #, fuzzy, gcc-internal-format
75818 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
75819 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
75820 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
75822 #: fortran/interface.cc:417
75823 #, fuzzy, gcc-internal-format
75824 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
75825 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
75826 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
75828 #: fortran/interface.cc:429
75829 #, fuzzy, gcc-internal-format
75830 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
75831 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
75832 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
75834 #: fortran/interface.cc:619
75835 #, gcc-internal-format
75836 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
75837 msgstr ""
75839 #: fortran/interface.cc:899
75840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75841 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
75842 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
75844 #: fortran/interface.cc:928
75845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75846 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
75847 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
75849 #: fortran/interface.cc:931
75850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75851 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
75852 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
75854 #: fortran/interface.cc:944
75855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75856 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
75857 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
75859 #: fortran/interface.cc:962
75860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75861 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
75862 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
75864 #: fortran/interface.cc:971
75865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75866 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
75867 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
75869 #: fortran/interface.cc:982
75870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75871 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
75872 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
75873 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
75875 #: fortran/interface.cc:989
75876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75877 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
75878 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
75880 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17810
75881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75882 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
75883 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
75885 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17828
75886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75887 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
75888 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
75890 #: fortran/interface.cc:1110
75891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75892 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
75893 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
75895 #: fortran/interface.cc:1474 fortran/interface.cc:1546
75896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75897 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75898 msgstr ""
75900 #: fortran/interface.cc:1659
75901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75902 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75903 msgstr ""
75905 #: fortran/interface.cc:1706
75906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75907 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75908 msgstr ""
75910 #: fortran/interface.cc:1895
75911 #, fuzzy, gcc-internal-format
75912 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
75913 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
75914 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
75916 #: fortran/interface.cc:1900
75917 #, fuzzy, gcc-internal-format
75918 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
75919 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
75920 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
75922 #: fortran/interface.cc:1904
75923 #, fuzzy, gcc-internal-format
75924 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
75925 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
75926 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
75928 #: fortran/interface.cc:1908
75929 #, fuzzy, gcc-internal-format
75930 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
75931 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
75932 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
75934 #: fortran/interface.cc:1920
75935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75936 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
75937 msgstr ""
75939 #: fortran/interface.cc:1924
75940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75941 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
75942 msgstr ""
75944 #: fortran/interface.cc:1932
75945 #, fuzzy, gcc-internal-format
75946 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
75947 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
75948 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
75950 #: fortran/interface.cc:1989 fortran/interface.cc:1994
75951 #, fuzzy, gcc-internal-format
75952 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
75953 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
75954 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
75956 #: fortran/interface.cc:1999
75957 #, fuzzy, gcc-internal-format
75958 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
75959 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
75960 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
75962 #: fortran/interface.cc:2037
75963 #, fuzzy, gcc-internal-format
75964 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
75965 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
75966 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
75968 #: fortran/interface.cc:2242
75969 #, fuzzy, gcc-internal-format
75970 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
75971 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
75972 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
75974 #: fortran/interface.cc:2245
75975 #, fuzzy, gcc-internal-format
75976 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75977 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
75978 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75980 #: fortran/interface.cc:2248
75981 #, fuzzy, gcc-internal-format
75982 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75983 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
75984 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75986 #: fortran/interface.cc:2251
75987 #, fuzzy, gcc-internal-format
75988 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75989 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
75990 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75992 #: fortran/interface.cc:2263
75993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75994 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
75995 msgstr ""
75997 #: fortran/interface.cc:2267
75998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75999 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
76000 msgstr ""
76002 #: fortran/interface.cc:2271
76003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76004 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
76005 msgstr ""
76007 #: fortran/interface.cc:2394
76008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76009 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
76010 msgid "Invalid procedure argument at %L"
76011 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
76013 #: fortran/interface.cc:2402 fortran/interface.cc:2429
76014 #, fuzzy, gcc-internal-format
76015 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
76016 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
76017 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
76019 #: fortran/interface.cc:2440
76020 #, gcc-internal-format
76021 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
76022 msgstr ""
76024 #: fortran/interface.cc:2463
76025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76026 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
76027 msgstr ""
76029 #: fortran/interface.cc:2473
76030 #, fuzzy, gcc-internal-format
76031 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
76032 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
76033 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
76035 #: fortran/interface.cc:2483
76036 #, gcc-internal-format
76037 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
76038 msgstr ""
76040 #: fortran/interface.cc:2497
76041 #, gcc-internal-format
76042 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
76043 msgstr ""
76045 #: fortran/interface.cc:2514
76046 #, fuzzy, gcc-internal-format
76047 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
76048 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
76049 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
76051 #: fortran/interface.cc:2524
76052 #, fuzzy, gcc-internal-format
76053 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
76054 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
76055 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
76057 #: fortran/interface.cc:2539
76058 #, gcc-internal-format
76059 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
76060 msgstr ""
76062 #: fortran/interface.cc:2555
76063 #, fuzzy, gcc-internal-format
76064 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
76065 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
76066 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
76068 #: fortran/interface.cc:2577
76069 #, fuzzy, gcc-internal-format
76070 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
76071 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
76072 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
76074 #: fortran/interface.cc:2595
76075 #, gcc-internal-format
76076 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
76077 msgstr ""
76079 #: fortran/interface.cc:2610
76080 #, gcc-internal-format
76081 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
76082 msgstr ""
76084 #: fortran/interface.cc:2625
76085 #, gcc-internal-format
76086 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
76087 msgstr ""
76089 #: fortran/interface.cc:2644
76090 #, gcc-internal-format
76091 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
76092 msgstr ""
76094 #: fortran/interface.cc:2657
76095 #, gcc-internal-format
76096 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
76097 msgstr ""
76099 #: fortran/interface.cc:2664
76100 #, gcc-internal-format
76101 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
76102 msgstr ""
76104 #: fortran/interface.cc:2750
76105 #, gcc-internal-format
76106 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
76107 msgstr ""
76109 #: fortran/interface.cc:2761
76110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76111 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
76112 msgstr ""
76114 #: fortran/interface.cc:2766
76115 #, gcc-internal-format
76116 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
76117 msgstr ""
76119 #: fortran/interface.cc:2779
76120 #, gcc-internal-format
76121 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
76122 msgstr ""
76124 #: fortran/interface.cc:2787
76125 #, gcc-internal-format
76126 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
76127 msgstr ""
76129 #: fortran/interface.cc:3175
76130 #, fuzzy, gcc-internal-format
76131 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
76132 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
76133 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
76135 #: fortran/interface.cc:3198
76136 #, fuzzy, gcc-internal-format
76137 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
76138 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
76139 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
76141 #: fortran/interface.cc:3202
76142 #, fuzzy, gcc-internal-format
76143 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
76144 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
76145 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
76147 #: fortran/interface.cc:3211
76148 #, fuzzy, gcc-internal-format
76149 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
76150 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
76151 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
76153 #: fortran/interface.cc:3221
76154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76155 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
76156 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
76158 #: fortran/interface.cc:3234
76159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76160 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
76161 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
76162 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
76164 #: fortran/interface.cc:3248
76165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76166 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
76167 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
76168 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
76170 #: fortran/interface.cc:3277
76171 #, gcc-internal-format
76172 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
76173 msgstr ""
76175 #: fortran/interface.cc:3280
76176 #, gcc-internal-format
76177 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
76178 msgstr ""
76180 #: fortran/interface.cc:3306
76181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76182 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
76183 msgstr ""
76185 #: fortran/interface.cc:3332
76186 #, gcc-internal-format
76187 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
76188 msgstr ""
76190 #: fortran/interface.cc:3339
76191 #, gcc-internal-format
76192 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
76193 msgstr ""
76195 #: fortran/interface.cc:3354
76196 #, gcc-internal-format
76197 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
76198 msgstr ""
76200 #: fortran/interface.cc:3373
76201 #, gcc-internal-format
76202 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
76203 msgstr ""
76205 #: fortran/interface.cc:3383 fortran/interface.cc:3388
76206 #, gcc-internal-format
76207 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
76208 msgstr ""
76210 #: fortran/interface.cc:3409
76211 #, fuzzy, gcc-internal-format
76212 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
76213 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
76214 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
76216 #: fortran/interface.cc:3426
76217 #, fuzzy, gcc-internal-format
76218 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
76219 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
76220 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
76222 #: fortran/interface.cc:3491
76223 #, fuzzy, gcc-internal-format
76224 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
76225 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
76226 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
76228 #: fortran/interface.cc:3520
76229 #, gcc-internal-format
76230 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
76231 msgstr ""
76233 #: fortran/interface.cc:3535
76234 #, fuzzy, gcc-internal-format
76235 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
76236 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
76237 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
76239 #: fortran/interface.cc:3544
76240 #, gcc-internal-format
76241 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
76242 msgstr ""
76244 #: fortran/interface.cc:3553
76245 #, gcc-internal-format
76246 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
76247 msgstr ""
76249 #: fortran/interface.cc:3567
76250 #, fuzzy, gcc-internal-format
76251 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
76252 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
76253 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
76255 #: fortran/interface.cc:3581
76256 #, gcc-internal-format
76257 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
76258 msgstr ""
76260 #: fortran/interface.cc:3596
76261 #, gcc-internal-format
76262 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
76263 msgstr ""
76265 #: fortran/interface.cc:3611
76266 #, gcc-internal-format
76267 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
76268 msgstr ""
76270 #: fortran/interface.cc:3624
76271 #, fuzzy, gcc-internal-format
76272 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
76273 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
76274 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
76276 #: fortran/interface.cc:3635
76277 #, fuzzy, gcc-internal-format
76278 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
76279 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
76280 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
76282 #: fortran/interface.cc:3672
76283 #, gcc-internal-format
76284 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
76285 msgstr ""
76287 #: fortran/interface.cc:3692
76288 #, gcc-internal-format
76289 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76290 msgstr ""
76292 #: fortran/interface.cc:3710
76293 #, gcc-internal-format
76294 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76295 msgstr ""
76297 #: fortran/interface.cc:3731
76298 #, gcc-internal-format
76299 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76300 msgstr ""
76302 #: fortran/interface.cc:3759
76303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76304 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
76305 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
76307 #: fortran/interface.cc:3772
76308 #, fuzzy, gcc-internal-format
76309 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
76310 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
76311 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
76313 #: fortran/interface.cc:3900
76314 #, gcc-internal-format
76315 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
76316 msgstr ""
76318 #: fortran/interface.cc:3929
76319 #, gcc-internal-format
76320 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
76321 msgstr ""
76323 #: fortran/interface.cc:3955
76324 #, gcc-internal-format
76325 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
76326 msgstr ""
76328 #: fortran/interface.cc:3965
76329 #, fuzzy, gcc-internal-format
76330 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
76331 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
76332 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
76334 #: fortran/interface.cc:3995
76335 #, gcc-internal-format
76336 msgid "check_intents(): List mismatch"
76337 msgstr ""
76339 #: fortran/interface.cc:4015
76340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76341 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
76342 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
76344 #: fortran/interface.cc:4027
76345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76346 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
76347 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
76348 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
76350 #: fortran/interface.cc:4037
76351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76352 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
76353 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
76354 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
76356 #: fortran/interface.cc:4048
76357 #, gcc-internal-format
76358 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
76359 msgstr ""
76361 #: fortran/interface.cc:4090
76362 #, fuzzy, gcc-internal-format
76363 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76364 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
76365 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76367 #: fortran/interface.cc:4094 fortran/interface.cc:4104
76368 #, fuzzy, gcc-internal-format
76369 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76370 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
76371 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76373 #: fortran/interface.cc:4100
76374 #, fuzzy, gcc-internal-format
76375 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76376 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
76377 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76379 #: fortran/interface.cc:4113
76380 #, gcc-internal-format
76381 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
76382 msgstr ""
76384 #: fortran/interface.cc:4121
76385 #, gcc-internal-format
76386 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
76387 msgstr ""
76389 #: fortran/interface.cc:4129
76390 #, fuzzy, gcc-internal-format
76391 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
76392 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
76393 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
76395 #: fortran/interface.cc:4146
76396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76397 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
76398 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
76399 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
76401 #: fortran/interface.cc:4155
76402 #, fuzzy, gcc-internal-format
76403 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
76404 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
76405 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
76407 #: fortran/interface.cc:4164
76408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76409 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
76410 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
76411 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
76413 #: fortran/interface.cc:4179
76414 #, gcc-internal-format
76415 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
76416 msgstr ""
76418 #: fortran/interface.cc:4194
76419 #, gcc-internal-format
76420 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
76421 msgstr ""
76423 #: fortran/interface.cc:4204
76424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76425 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
76426 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
76427 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
76429 #: fortran/interface.cc:4212
76430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76431 msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
76432 msgstr ""
76434 #: fortran/interface.cc:4222
76435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76436 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76437 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
76438 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76440 #: fortran/interface.cc:4264
76441 #, fuzzy, gcc-internal-format
76442 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76443 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
76444 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76446 #: fortran/interface.cc:4275
76447 #, gcc-internal-format
76448 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
76449 msgstr ""
76451 #: fortran/interface.cc:4360
76452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76453 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
76454 msgstr ""
76456 #: fortran/interface.cc:4430
76457 #, fuzzy, gcc-internal-format
76458 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
76459 msgid "Unable to find symbol %qs"
76460 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
76462 #: fortran/interface.cc:4803
76463 #, fuzzy, gcc-internal-format
76464 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
76465 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
76466 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
76468 #: fortran/interface.cc:4920
76469 #, gcc-internal-format
76470 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
76471 msgstr ""
76473 #: fortran/interface.cc:5014
76474 #, fuzzy, gcc-internal-format
76475 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
76476 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
76477 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
76479 #: fortran/interface.cc:5026
76480 #, gcc-internal-format
76481 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
76482 msgstr ""
76484 #: fortran/interface.cc:5034
76485 #, gcc-internal-format
76486 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
76487 msgstr ""
76489 #: fortran/interface.cc:5042
76490 #, fuzzy, gcc-internal-format
76491 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
76492 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
76493 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
76495 #: fortran/interface.cc:5051
76496 #, gcc-internal-format
76497 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
76498 msgstr ""
76500 #: fortran/interface.cc:5057
76501 #, gcc-internal-format
76502 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
76503 msgstr ""
76505 #: fortran/interface.cc:5066
76506 #, gcc-internal-format
76507 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
76508 msgstr ""
76510 #: fortran/interface.cc:5077
76511 #, gcc-internal-format
76512 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
76513 msgstr ""
76515 #: fortran/interface.cc:5085
76516 #, gcc-internal-format
76517 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
76518 msgstr ""
76520 #: fortran/interface.cc:5096
76521 #, fuzzy, gcc-internal-format
76522 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
76523 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
76524 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
76526 #: fortran/interface.cc:5126
76527 #, gcc-internal-format
76528 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
76529 msgstr ""
76531 #: fortran/interface.cc:5137
76532 #, gcc-internal-format
76533 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
76534 msgstr ""
76536 #: fortran/interface.cc:5146
76537 #, gcc-internal-format
76538 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
76539 msgstr ""
76541 #: fortran/interface.cc:5155
76542 #, gcc-internal-format
76543 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
76544 msgstr ""
76546 #: fortran/interface.cc:5166
76547 #, gcc-internal-format
76548 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
76549 msgstr ""
76551 #: fortran/interface.cc:5173
76552 #, gcc-internal-format
76553 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
76554 msgstr ""
76556 #: fortran/interface.cc:5194
76557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76558 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
76559 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
76560 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
76562 #: fortran/interface.cc:5201
76563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76564 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
76565 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
76566 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
76568 #: fortran/interface.cc:5208
76569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76570 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
76571 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
76572 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
76574 #: fortran/interface.cc:5212
76575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76576 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
76577 msgstr ""
76579 #: fortran/interface.cc:5216
76580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76581 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
76582 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
76583 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
76585 #: fortran/interface.cc:5220
76586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76587 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
76588 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
76589 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
76591 #: fortran/interface.cc:5278 fortran/interface.cc:5324
76592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76593 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
76594 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
76595 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
76597 #: fortran/interface.cc:5290
76598 #, fuzzy, gcc-internal-format
76599 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
76600 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
76601 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
76603 #: fortran/interface.cc:5302
76604 #, fuzzy, gcc-internal-format
76605 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
76606 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
76607 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
76609 #: fortran/interface.cc:5309
76610 #, fuzzy, gcc-internal-format
76611 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
76612 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
76613 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
76615 #: fortran/intrinsic.cc:261
76616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76617 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76618 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
76619 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76621 #: fortran/intrinsic.cc:277
76622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76623 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76624 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
76625 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76627 #: fortran/intrinsic.cc:284
76628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76629 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76630 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
76631 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76633 #: fortran/intrinsic.cc:291
76634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76635 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76636 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
76637 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76639 #: fortran/intrinsic.cc:298
76640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76641 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76642 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
76643 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76645 #: fortran/intrinsic.cc:346
76646 #, gcc-internal-format
76647 msgid "do_check(): too many args"
76648 msgstr ""
76650 #: fortran/intrinsic.cc:426
76651 #, gcc-internal-format
76652 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
76653 msgstr ""
76655 #: fortran/intrinsic.cc:1186
76656 #, gcc-internal-format
76657 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
76658 msgstr ""
76660 #: fortran/intrinsic.cc:1221
76661 #, gcc-internal-format
76662 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
76663 msgstr ""
76665 #: fortran/intrinsic.cc:4313
76666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76667 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
76668 msgstr ""
76670 #: fortran/intrinsic.cc:4326
76671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76672 msgid "Scalar entity required at %L"
76673 msgstr ""
76675 #: fortran/intrinsic.cc:4337
76676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76677 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
76678 msgid "Array entity required at %L"
76679 msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
76681 #: fortran/intrinsic.cc:4344
76682 #, gcc-internal-format
76683 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
76684 msgstr ""
76686 #: fortran/intrinsic.cc:4371
76687 #, fuzzy, gcc-internal-format
76688 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
76689 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
76690 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
76692 #: fortran/intrinsic.cc:4387
76693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76694 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
76695 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
76696 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
76698 #: fortran/intrinsic.cc:4390
76699 #, fuzzy, gcc-internal-format
76700 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
76701 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
76702 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
76704 #: fortran/intrinsic.cc:4397
76705 #, fuzzy, gcc-internal-format
76706 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
76707 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
76708 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
76710 #: fortran/intrinsic.cc:4411
76711 #, fuzzy, gcc-internal-format
76712 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
76713 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
76714 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
76716 #: fortran/intrinsic.cc:4427
76717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76718 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
76719 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
76721 #: fortran/intrinsic.cc:4481
76722 #, gcc-internal-format
76723 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
76724 msgstr ""
76726 #: fortran/intrinsic.cc:4609
76727 #, gcc-internal-format
76728 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
76729 msgstr ""
76731 #: fortran/intrinsic.cc:4704
76732 #, gcc-internal-format
76733 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
76734 msgstr ""
76736 #: fortran/intrinsic.cc:4716
76737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76738 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
76739 msgid "Cannot simplify expression at %L"
76740 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
76742 #: fortran/intrinsic.cc:4749
76743 #, fuzzy, gcc-internal-format
76744 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
76745 msgid "init_arglist(): too many arguments"
76746 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
76748 #: fortran/intrinsic.cc:4901
76749 #, gcc-internal-format
76750 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
76751 msgstr ""
76753 #: fortran/intrinsic.cc:4910
76754 #, gcc-internal-format
76755 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
76756 msgstr ""
76758 #: fortran/intrinsic.cc:4982
76759 #, fuzzy, gcc-internal-format
76760 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
76761 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
76762 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
76764 #: fortran/intrinsic.cc:5000
76765 #, fuzzy, gcc-internal-format
76766 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
76767 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
76768 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
76770 #: fortran/intrinsic.cc:5076
76771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76772 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
76773 msgstr ""
76775 #: fortran/intrinsic.cc:5167
76776 #, fuzzy, gcc-internal-format
76777 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
76778 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
76779 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
76781 #: fortran/intrinsic.cc:5174
76782 #, fuzzy, gcc-internal-format
76783 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
76784 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
76785 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
76787 #: fortran/intrinsic.cc:5277
76788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76789 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
76790 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
76792 #: fortran/intrinsic.cc:5298
76793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76794 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
76795 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
76796 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
76798 #: fortran/intrinsic.cc:5315 fortran/intrinsic.cc:5332
76799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76800 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
76801 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
76802 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
76804 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
76805 #: fortran/intrinsic.cc:5320 fortran/intrinsic.cc:5340
76806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76807 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
76808 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
76810 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
76811 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
76812 #. strings.
76813 #: fortran/intrinsic.cc:5406 fortran/resolve.cc:11171
76814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76815 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
76816 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
76817 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
76819 #: fortran/intrinsic.cc:5411
76820 #, fuzzy, gcc-internal-format
76821 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
76822 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
76823 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
76825 #: fortran/intrinsic.cc:5503
76826 #, gcc-internal-format
76827 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
76828 msgstr ""
76830 #: fortran/intrinsic.cc:5509
76831 #, gcc-internal-format
76832 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
76833 msgstr ""
76835 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
76836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76837 msgid "Extension: backslash character at %C"
76838 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
76840 #: fortran/io.cc:210
76841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76842 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
76843 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
76844 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
76846 #: fortran/io.cc:453
76847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76848 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
76849 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
76850 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
76852 #: fortran/io.cc:460
76853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76854 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
76855 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
76856 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
76858 #: fortran/io.cc:467
76859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76860 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
76861 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
76862 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
76864 #: fortran/io.cc:596
76865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76866 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
76867 msgid "Positive width required in format string at %L"
76868 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
76870 #: fortran/io.cc:598
76871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76872 #| msgid "Nonnegative width required"
76873 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
76874 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
76876 #: fortran/io.cc:600
76877 #, fuzzy, gcc-internal-format
76878 #| msgid "Unexpected end of format string"
76879 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
76880 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
76882 #: fortran/io.cc:602
76883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76884 #| msgid "Unexpected end of format string"
76885 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
76886 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
76888 #: fortran/io.cc:604
76889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76890 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
76891 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
76892 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
76894 #: fortran/io.cc:624
76895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76896 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
76897 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
76898 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
76900 #: fortran/io.cc:653
76901 #, gcc-internal-format
76902 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
76903 msgstr ""
76905 #: fortran/io.cc:685
76906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76907 #| msgid "Expected P edit descriptor"
76908 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
76909 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
76911 #. P requires a prior number.
76912 #: fortran/io.cc:693
76913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76914 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
76915 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
76916 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
76918 #: fortran/io.cc:701
76919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76920 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
76921 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
76922 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
76924 #: fortran/io.cc:730
76925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76926 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
76927 msgid "$ descriptor at %L"
76928 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
76930 #: fortran/io.cc:734
76931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76932 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
76933 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
76934 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
76936 #: fortran/io.cc:766
76937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76938 #| msgid "%s in format string at %C"
76939 msgid "Missing item in format string at %L"
76940 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
76942 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
76943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76944 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
76945 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
76946 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
76948 #: fortran/io.cc:827
76949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76950 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
76951 msgstr ""
76953 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
76954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76955 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
76956 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
76957 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
76959 #: fortran/io.cc:862
76960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76961 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
76962 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
76963 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
76965 #: fortran/io.cc:893
76966 #, fuzzy, gcc-internal-format
76967 #| msgid "%s in format string at %C"
76968 msgid "%<G0%> in format at %L"
76969 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
76971 #: fortran/io.cc:911
76972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76973 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
76974 msgstr ""
76976 #: fortran/io.cc:931
76977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76978 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
76979 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76980 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
76982 #: fortran/io.cc:941
76983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76984 #| msgid "Positive width required"
76985 msgid "positive width required at %L"
76986 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
76988 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
76989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76990 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
76991 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
76992 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
76994 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
76995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76996 #| msgid "Positive exponent width required"
76997 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
76998 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
77000 #: fortran/io.cc:1066
77001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77002 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
77003 msgstr ""
77005 #: fortran/io.cc:1108
77006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77007 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
77008 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
77009 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
77011 #: fortran/io.cc:1114
77012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77013 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
77014 msgid "Period required in format specifier at %L"
77015 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
77017 #: fortran/io.cc:1136
77018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77019 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
77020 msgstr ""
77022 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
77023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77024 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
77025 msgid "Missing comma at %L"
77026 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
77028 #: fortran/io.cc:1349
77029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77030 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
77031 msgid "Extraneous characters in format at %L"
77032 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
77034 #: fortran/io.cc:1371
77035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77036 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
77037 msgid "Format statement in module main block at %C"
77038 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
77040 #: fortran/io.cc:1380
77041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77042 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
77043 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
77044 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
77046 #: fortran/io.cc:1386
77047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77048 msgid "Missing format label at %C"
77049 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
77051 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
77052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77053 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
77054 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
77055 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
77057 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
77058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77059 msgid "Duplicate %s specification at %C"
77060 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
77062 #: fortran/io.cc:1489
77063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77064 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
77065 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
77066 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
77068 #: fortran/io.cc:1497
77069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77070 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
77071 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
77072 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
77074 #: fortran/io.cc:1527
77075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77076 #| msgid "Expected variable name at %C"
77077 msgid "Expecting a variable at %L"
77078 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
77080 #: fortran/io.cc:1558
77081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77082 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
77083 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
77085 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
77086 #, gcc-internal-format
77087 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
77088 msgstr ""
77090 #: fortran/io.cc:1669
77091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77092 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
77093 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
77095 #: fortran/io.cc:1694
77096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77097 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
77098 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
77099 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
77101 #: fortran/io.cc:1735
77102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77103 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
77104 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
77105 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
77107 #: fortran/io.cc:1741
77108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77109 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
77110 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
77111 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
77113 #: fortran/io.cc:1746
77114 #, fuzzy, gcc-internal-format
77115 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
77116 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
77117 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
77119 #: fortran/io.cc:1753
77120 #, fuzzy, gcc-internal-format
77121 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
77122 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
77123 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
77125 #: fortran/io.cc:1768
77126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77127 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
77128 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
77129 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
77131 #: fortran/io.cc:1772
77132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77133 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
77134 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
77135 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
77137 #: fortran/io.cc:1778
77138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77139 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
77140 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
77141 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
77143 #: fortran/io.cc:1785
77144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77145 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
77146 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
77147 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
77149 #: fortran/io.cc:1792
77150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77151 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
77152 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
77153 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
77155 #: fortran/io.cc:1818
77156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77157 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
77158 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
77160 #: fortran/io.cc:1825
77161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77162 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
77163 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
77164 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
77166 #: fortran/io.cc:1832
77167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77168 msgid "%s tag at %L must be scalar"
77169 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
77171 #: fortran/io.cc:1838
77172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77173 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
77174 msgid "IOMSG tag at %L"
77175 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
77177 #: fortran/io.cc:1846
77178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77179 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
77180 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
77181 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
77183 #: fortran/io.cc:1855
77184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77185 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
77186 msgstr ""
77188 #: fortran/io.cc:1862
77189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77190 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
77191 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
77192 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
77194 #: fortran/io.cc:1880
77195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77196 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
77197 msgid "CONVERT tag at %L"
77198 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
77200 #: fortran/io.cc:2105
77201 #, fuzzy, gcc-internal-format
77202 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
77203 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
77204 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
77206 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
77207 #, fuzzy, gcc-internal-format
77208 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
77209 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
77210 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
77212 #: fortran/io.cc:2132
77213 #, fuzzy, gcc-internal-format
77214 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
77215 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
77216 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
77218 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
77219 #, fuzzy, gcc-internal-format
77220 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
77221 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
77222 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
77224 #: fortran/io.cc:2219
77225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77226 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
77227 msgstr ""
77229 #: fortran/io.cc:2235
77230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77231 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
77232 msgstr ""
77234 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
77235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77236 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77237 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
77238 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77240 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
77241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77242 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77243 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
77244 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77246 #: fortran/io.cc:2314
77247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77248 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77249 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
77250 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77252 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
77253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77254 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77255 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
77256 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77258 #: fortran/io.cc:2395
77259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77260 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77261 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
77262 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77264 #: fortran/io.cc:2416
77265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77266 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77267 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
77268 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77270 #: fortran/io.cc:2441
77271 #, gcc-internal-format
77272 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
77273 msgstr ""
77275 #: fortran/io.cc:2452
77276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77277 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
77278 msgstr ""
77280 #: fortran/io.cc:2463
77281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77282 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
77283 msgstr ""
77285 #: fortran/io.cc:2474
77286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77287 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
77288 msgstr ""
77290 #: fortran/io.cc:2481
77291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77292 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
77293 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
77294 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
77296 #: fortran/io.cc:2516
77297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77298 msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
77299 msgstr ""
77301 #: fortran/io.cc:2524
77302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77303 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
77304 msgstr ""
77306 #: fortran/io.cc:2537
77307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77308 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
77309 msgstr ""
77311 #: fortran/io.cc:2590
77312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77313 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
77314 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
77316 #: fortran/io.cc:2698
77317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77318 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
77319 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
77321 #: fortran/io.cc:2724
77322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77323 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
77324 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
77325 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
77327 #: fortran/io.cc:2732
77328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77329 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77330 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
77331 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77333 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3129
77334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77335 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
77336 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
77338 #: fortran/io.cc:2885
77339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77340 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
77341 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
77342 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
77344 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
77345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77346 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77347 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
77348 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77350 #: fortran/io.cc:2929
77351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77352 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
77353 msgid "FLUSH statement at %C"
77354 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
77356 #: fortran/io.cc:2970
77357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77358 #| msgid "Missing format label at %C"
77359 msgid "Missing format with default unit at %C"
77360 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
77362 #: fortran/io.cc:2990
77363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77364 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
77365 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
77367 #: fortran/io.cc:3064
77368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77369 msgid "Duplicate format specification at %C"
77370 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
77372 #: fortran/io.cc:3105
77373 #, fuzzy, gcc-internal-format
77374 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
77375 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
77376 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
77378 #: fortran/io.cc:3141
77379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77380 msgid "Duplicate NML specification at %C"
77381 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
77383 #: fortran/io.cc:3150
77384 #, fuzzy, gcc-internal-format
77385 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
77386 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
77387 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
77389 #: fortran/io.cc:3216
77390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77391 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77392 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77394 #: fortran/io.cc:3312
77395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77396 #| msgid "-I- specified twice"
77397 msgid "UNIT not specified at %L"
77398 msgstr "-I- наведено двапут"
77400 #: fortran/io.cc:3319
77401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77402 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
77403 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
77404 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
77406 #: fortran/io.cc:3332
77407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77408 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
77409 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
77411 #: fortran/io.cc:3354
77412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77413 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
77414 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
77415 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
77417 #: fortran/io.cc:3365
77418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77419 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
77420 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
77422 #: fortran/io.cc:3379
77423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77424 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
77425 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
77427 #: fortran/io.cc:3409
77428 #, gcc-internal-format
77429 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
77430 msgstr ""
77432 #: fortran/io.cc:3421
77433 #, gcc-internal-format
77434 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
77435 msgstr ""
77437 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15658
77438 #, fuzzy, gcc-internal-format
77439 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
77440 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
77441 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
77443 #: fortran/io.cc:3439
77444 #, gcc-internal-format
77445 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
77446 msgstr ""
77448 #: fortran/io.cc:3450
77449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77450 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
77451 msgid "Comma before i/o item list at %L"
77452 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
77454 #: fortran/io.cc:3460
77455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77456 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
77457 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
77459 #: fortran/io.cc:3472
77460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77461 msgid "END tag label %d at %L not defined"
77462 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
77464 #: fortran/io.cc:3484
77465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77466 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
77467 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
77469 #: fortran/io.cc:3494
77470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77471 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
77472 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
77474 #: fortran/io.cc:3525
77475 #, gcc-internal-format
77476 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
77477 msgstr ""
77479 #: fortran/io.cc:3614
77480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77481 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
77482 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
77484 #: fortran/io.cc:3646
77485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77486 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
77487 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
77488 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
77490 #: fortran/io.cc:3652
77491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77492 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
77493 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
77494 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
77496 #: fortran/io.cc:3661
77497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77498 #| msgid "Expected variable name at %C"
77499 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
77500 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
77502 #: fortran/io.cc:3670
77503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77504 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
77505 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
77507 #: fortran/io.cc:3675
77508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77509 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
77510 msgstr ""
77512 #: fortran/io.cc:3823
77513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77514 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
77515 msgid "Internal file at %L with namelist"
77516 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
77518 #: fortran/io.cc:3838
77519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77520 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
77521 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
77522 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
77524 #: fortran/io.cc:3951
77525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77526 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77527 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
77528 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77530 #: fortran/io.cc:4020
77531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77532 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77533 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
77534 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77536 #: fortran/io.cc:4194
77537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77538 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
77539 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
77541 #: fortran/io.cc:4216
77542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77543 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77544 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
77545 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77547 #: fortran/io.cc:4389
77548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77549 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
77550 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
77552 #: fortran/io.cc:4456
77553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77554 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
77555 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
77557 #: fortran/io.cc:4618
77558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77559 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
77560 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
77561 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
77563 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
77564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77565 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
77566 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
77568 #: fortran/io.cc:4658
77569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77570 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
77571 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
77573 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
77574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77575 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
77576 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
77578 #: fortran/io.cc:4675
77579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77580 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
77581 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
77583 #: fortran/io.cc:4685
77584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77585 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
77586 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
77587 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
77589 #: fortran/io.cc:4700
77590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77591 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
77592 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
77593 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
77595 #: fortran/io.cc:4876
77596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77597 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77598 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
77599 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77601 #: fortran/io.cc:4882
77602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77603 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
77604 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
77605 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
77607 #. Reject truncation.
77608 #: fortran/iresolve.cc:70
77609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77610 #| msgid "Integer overflow"
77611 msgid "identifier overflow: %d"
77612 msgstr "Целобројно преливање"
77614 #: fortran/iresolve.cc:102
77615 #, gcc-internal-format
77616 msgid "check_charlen_present(): length not set"
77617 msgstr ""
77619 #: fortran/match.cc:118
77620 #, fuzzy, gcc-internal-format
77621 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
77622 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
77623 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
77625 #: fortran/match.cc:195
77626 #, fuzzy, gcc-internal-format
77627 #| msgid "Expected structure component name at %C"
77628 msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
77629 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
77631 #: fortran/match.cc:227
77632 #, gcc-internal-format
77633 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
77634 msgstr ""
77636 #: fortran/match.cc:298
77637 #, fuzzy, gcc-internal-format
77638 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
77639 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
77640 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
77642 #: fortran/match.cc:498
77643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77644 msgid "Integer too large at %C"
77645 msgstr "Цео број превелик код %C"
77647 #: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1308
77648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77649 msgid "Too many digits in statement label at %C"
77650 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
77652 #: fortran/match.cc:559
77653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77654 msgid "Statement label at %C is zero"
77655 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
77657 #: fortran/match.cc:592
77658 #, fuzzy, gcc-internal-format
77659 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
77660 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
77661 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
77663 #: fortran/match.cc:598
77664 #, fuzzy, gcc-internal-format
77665 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
77666 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
77667 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
77669 #: fortran/match.cc:634
77670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77671 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
77672 msgid "Invalid character in name at %C"
77673 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
77675 #: fortran/match.cc:647
77676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77677 msgid "Name at %C is too long"
77678 msgstr "Предугачко име код %C"
77680 #: fortran/match.cc:658
77681 #, gcc-internal-format
77682 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
77683 msgstr ""
77685 #: fortran/match.cc:934
77686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77687 msgid ".XOR. operator at %C"
77688 msgstr ""
77690 #: fortran/match.cc:989
77691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77692 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
77693 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
77694 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
77696 #: fortran/match.cc:996
77697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77698 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
77699 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
77700 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
77702 #: fortran/match.cc:1002
77703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77704 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
77705 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
77707 #: fortran/match.cc:1036
77708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77709 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
77710 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
77712 #: fortran/match.cc:1048
77713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77714 msgid "Syntax error in iterator at %C"
77715 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
77717 #: fortran/match.cc:1219
77718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77719 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
77720 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
77721 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
77723 #: fortran/match.cc:1293
77724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77725 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
77726 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
77728 #: fortran/match.cc:1337
77729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77730 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
77731 msgstr ""
77733 #: fortran/match.cc:1346
77734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77735 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
77736 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
77737 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
77739 #: fortran/match.cc:1450 fortran/match.cc:1541
77740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77741 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
77742 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
77743 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
77745 #: fortran/match.cc:1497
77746 #, fuzzy, gcc-internal-format
77747 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77748 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
77749 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
77751 #: fortran/match.cc:1515
77752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77753 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77754 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
77756 #: fortran/match.cc:1526
77757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77758 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
77759 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
77761 #: fortran/match.cc:1564
77762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77763 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
77764 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
77765 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
77767 #: fortran/match.cc:1657 fortran/match.cc:1664
77768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77769 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
77770 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
77771 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
77773 #: fortran/match.cc:1707
77774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77775 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
77776 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
77777 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
77779 #: fortran/match.cc:1713
77780 #, fuzzy, gcc-internal-format
77781 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
77782 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
77783 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
77785 #: fortran/match.cc:1734
77786 #, fuzzy, gcc-internal-format
77787 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77788 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
77789 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
77791 #: fortran/match.cc:1744
77792 #, fuzzy, gcc-internal-format
77793 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77794 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
77795 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
77797 #: fortran/match.cc:1759
77798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77799 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
77800 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
77801 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
77803 #: fortran/match.cc:1767
77804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77805 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
77806 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
77807 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
77809 #: fortran/match.cc:1773
77810 #, fuzzy, gcc-internal-format
77811 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
77812 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
77813 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
77815 #: fortran/match.cc:1834
77816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77817 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
77818 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
77819 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
77821 #: fortran/match.cc:1840
77822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77823 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
77824 msgstr ""
77826 #: fortran/match.cc:1847
77827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77828 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
77829 msgid "CRITICAL statement at %C"
77830 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
77832 #: fortran/match.cc:1859
77833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77834 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
77835 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
77836 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
77838 #: fortran/match.cc:1911
77839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77840 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
77841 msgid "Expected association list at %C"
77842 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
77844 #: fortran/match.cc:1923
77845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77846 #| msgid "Expected array subscript at %C"
77847 msgid "Expected association at %C"
77848 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
77850 #: fortran/match.cc:1933
77851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77852 #| msgid "invalid option argument %qs"
77853 msgid "Invalid association target at %C"
77854 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
77856 #: fortran/match.cc:1944
77857 #, fuzzy, gcc-internal-format
77858 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
77859 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
77860 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
77862 #: fortran/match.cc:1952
77863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77864 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
77865 msgstr ""
77867 #: fortran/match.cc:1959
77868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77869 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
77870 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
77871 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
77873 #: fortran/match.cc:1978
77874 #, fuzzy, gcc-internal-format
77875 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
77876 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
77877 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
77879 #: fortran/match.cc:1996
77880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77881 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
77882 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
77883 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
77885 #: fortran/match.cc:2118
77886 #, fuzzy, gcc-internal-format
77887 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
77888 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
77889 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
77891 #: fortran/match.cc:2190 fortran/match.cc:2262 fortran/match.cc:2285
77892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77893 #| msgid "invalid type argument"
77894 msgid "Invalid type-spec at %C"
77895 msgstr "неисправан типски аргумент"
77897 #: fortran/match.cc:2380
77898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77899 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
77900 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
77902 #: fortran/match.cc:2645
77903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77904 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
77905 msgstr ""
77907 #: fortran/match.cc:2770
77908 #, fuzzy, gcc-internal-format
77909 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
77910 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
77911 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
77913 #: fortran/match.cc:2778
77914 #, fuzzy, gcc-internal-format
77915 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
77916 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
77917 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
77919 #: fortran/match.cc:2790
77920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77921 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77922 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
77923 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
77925 #. F2008, C821 & C845.
77926 #: fortran/match.cc:2798
77927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77928 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77929 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
77930 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
77932 #: fortran/match.cc:2810
77933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77934 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
77935 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
77936 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
77938 #: fortran/match.cc:2813
77939 #, fuzzy, gcc-internal-format
77940 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
77941 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
77942 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
77944 #: fortran/match.cc:2839
77945 #, fuzzy, gcc-internal-format
77946 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
77947 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
77948 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
77950 #: fortran/match.cc:2844
77951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77952 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
77953 msgstr ""
77955 #: fortran/match.cc:2850
77956 #, fuzzy, gcc-internal-format
77957 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
77958 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
77959 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
77961 #: fortran/match.cc:2858
77962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77963 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77964 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
77965 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
77967 #: fortran/match.cc:2859
77968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77969 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77970 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
77972 #: fortran/match.cc:2899
77973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77974 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77975 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
77976 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77978 #: fortran/match.cc:2905
77979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77980 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77981 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
77982 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77984 #: fortran/match.cc:2907
77985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77986 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77987 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
77988 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77990 #: fortran/match.cc:2954
77991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77992 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77993 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77995 #: fortran/match.cc:2959
77996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77997 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77998 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
77999 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
78001 #: fortran/match.cc:3064
78002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78003 #| msgid "lvalue required in asm statement"
78004 msgid "Blank required in %s statement near %C"
78005 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
78007 #: fortran/match.cc:3087
78008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78009 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
78010 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
78011 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
78013 #: fortran/match.cc:3093
78014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78015 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
78016 msgstr ""
78018 #: fortran/match.cc:3109
78019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78020 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
78021 msgstr ""
78023 #: fortran/match.cc:3123
78024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78025 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
78026 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
78027 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
78029 #: fortran/match.cc:3139
78030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78031 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
78032 msgstr ""
78034 #: fortran/match.cc:3144
78035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78036 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
78037 msgstr ""
78039 #: fortran/match.cc:3156
78040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78041 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
78042 msgstr ""
78044 #: fortran/match.cc:3168
78045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78046 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
78047 msgstr ""
78049 #: fortran/match.cc:3175
78050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78051 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
78052 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
78053 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
78055 #: fortran/match.cc:3182
78056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78057 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
78058 msgid "STOP code at %L must be scalar"
78059 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
78061 #: fortran/match.cc:3189
78062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78063 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
78064 msgstr ""
78066 #: fortran/match.cc:3196
78067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78068 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
78069 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
78070 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
78072 #: fortran/match.cc:3208 fortran/resolve.cc:12310
78073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78074 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
78075 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
78076 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
78078 #: fortran/match.cc:3258
78079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78080 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
78081 msgid "PAUSE statement at %C"
78082 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
78084 #: fortran/match.cc:3279
78085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78086 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78087 msgid "ERROR STOP statement at %C"
78088 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78090 #: fortran/match.cc:3305
78091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78092 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
78093 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
78094 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
78096 #: fortran/match.cc:3320
78097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78098 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
78099 msgstr ""
78101 #: fortran/match.cc:3327
78102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78103 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
78104 msgstr ""
78106 #: fortran/match.cc:3357 fortran/match.cc:3699 fortran/match.cc:3911
78107 #: fortran/match.cc:4463 fortran/match.cc:4834
78108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78109 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
78110 msgstr ""
78112 #: fortran/match.cc:3378 fortran/match.cc:3720 fortran/match.cc:3931
78113 #: fortran/match.cc:4495 fortran/match.cc:4859
78114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78115 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
78116 msgstr ""
78118 #: fortran/match.cc:3399
78119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78120 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
78121 msgstr ""
78123 #: fortran/match.cc:3465
78124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78125 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78126 msgid "EVENT POST statement at %C"
78127 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78129 #: fortran/match.cc:3475
78130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78131 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78132 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
78133 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78135 #: fortran/match.cc:3487
78136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78137 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78138 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
78139 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78141 #: fortran/match.cc:3511
78142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78143 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
78144 msgid "FORM TEAM statement at %C"
78145 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
78147 #: fortran/match.cc:3550
78148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78149 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78150 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
78151 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78153 #: fortran/match.cc:3580
78154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78155 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78156 msgid "END TEAM statement at %C"
78157 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
78159 #: fortran/match.cc:3604
78160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78161 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
78162 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
78163 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
78165 #: fortran/match.cc:3647
78166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78167 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
78168 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
78169 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
78171 #: fortran/match.cc:3662
78172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78173 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
78174 msgstr ""
78176 #: fortran/match.cc:3669
78177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78178 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
78179 msgstr ""
78181 #: fortran/match.cc:3741
78182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78183 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
78184 msgstr ""
78186 #: fortran/match.cc:3806
78187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78188 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78189 msgid "LOCK statement at %C"
78190 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78192 #: fortran/match.cc:3816
78193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78194 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78195 msgid "UNLOCK statement at %C"
78196 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78198 #: fortran/match.cc:3841
78199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78200 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
78201 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
78202 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
78204 #: fortran/match.cc:3847
78205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78206 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
78207 msgid "SYNC statement at %C"
78208 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
78210 #: fortran/match.cc:3859
78211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78212 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
78213 msgstr ""
78215 #: fortran/match.cc:3865
78216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78217 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
78218 msgstr ""
78220 #: fortran/match.cc:4045
78221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78222 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
78223 msgid "ASSIGN statement at %C"
78224 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
78226 #: fortran/match.cc:4089
78227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78228 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
78229 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
78230 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
78232 #: fortran/match.cc:4133 fortran/match.cc:4184
78233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78234 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
78235 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
78237 #: fortran/match.cc:4194
78238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78239 msgid "Computed GOTO at %C"
78240 msgstr ""
78242 #: fortran/match.cc:4269
78243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78244 msgid "Error in type-spec at %L"
78245 msgstr ""
78247 #: fortran/match.cc:4282
78248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78249 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
78250 msgstr ""
78252 #: fortran/match.cc:4305
78253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78254 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
78255 msgstr ""
78257 #: fortran/match.cc:4335 fortran/match.cc:4772
78258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78259 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
78260 msgid "Unexpected constant at %C"
78261 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
78263 #: fortran/match.cc:4345
78264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78265 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
78266 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
78267 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
78269 #: fortran/match.cc:4360
78270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78271 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
78272 msgstr ""
78274 #: fortran/match.cc:4382
78275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78276 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
78277 msgstr ""
78279 #: fortran/match.cc:4387
78280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78281 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
78282 msgstr ""
78284 #: fortran/match.cc:4409
78285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78286 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
78287 msgstr ""
78289 #: fortran/match.cc:4421
78290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78291 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
78292 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
78293 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
78295 #: fortran/match.cc:4429
78296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78297 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
78298 msgstr ""
78300 #: fortran/match.cc:4446
78301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78302 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
78303 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
78304 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
78306 #: fortran/match.cc:4473
78307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78308 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
78309 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
78310 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
78312 #: fortran/match.cc:4489
78313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78314 msgid "ERRMSG tag at %L"
78315 msgstr ""
78317 #: fortran/match.cc:4512
78318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78319 msgid "SOURCE tag at %L"
78320 msgstr ""
78322 #: fortran/match.cc:4518
78323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78324 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
78325 msgstr ""
78327 #: fortran/match.cc:4525
78328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78329 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
78330 msgstr ""
78332 #: fortran/match.cc:4531
78333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78334 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
78335 msgstr ""
78337 #: fortran/match.cc:4549
78338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78339 msgid "MOLD tag at %L"
78340 msgstr ""
78342 #: fortran/match.cc:4555
78343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78344 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
78345 msgstr ""
78347 #: fortran/match.cc:4562
78348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78349 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
78350 msgstr ""
78352 #: fortran/match.cc:4588
78353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78354 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
78355 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
78356 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
78358 #: fortran/match.cc:4596
78359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78360 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
78361 msgstr ""
78363 #: fortran/match.cc:4608
78364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78365 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
78366 msgstr ""
78368 #: fortran/match.cc:4675
78369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78370 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
78371 msgstr ""
78373 #: fortran/match.cc:4690
78374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78375 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
78376 msgstr ""
78378 #: fortran/match.cc:4784
78379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78380 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
78381 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
78382 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
78384 #: fortran/match.cc:4794
78385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78386 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
78387 msgstr ""
78389 #: fortran/match.cc:4801
78390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78391 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
78392 msgstr ""
78394 #: fortran/match.cc:4817
78395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78396 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
78397 msgstr ""
78399 #: fortran/match.cc:4854
78400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78401 msgid "ERRMSG at %L"
78402 msgstr ""
78404 #: fortran/match.cc:4911
78405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78406 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
78407 msgstr ""
78409 #: fortran/match.cc:4917
78410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78411 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
78412 msgstr ""
78414 #: fortran/match.cc:4926
78415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78416 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
78417 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
78419 #: fortran/match.cc:4957
78420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78421 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
78422 msgid "RETURN statement in main program at %C"
78423 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
78425 #: fortran/match.cc:4985
78426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78427 #| msgid "Expected structure component name at %C"
78428 msgid "Expected component reference at %C"
78429 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
78431 #: fortran/match.cc:4994
78432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78433 msgid "Junk after CALL at %C"
78434 msgstr ""
78436 #: fortran/match.cc:5005
78437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78438 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
78439 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
78440 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
78442 #: fortran/match.cc:5102
78443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78444 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
78445 msgstr ""
78447 #: fortran/match.cc:5243
78448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78449 msgid "Syntax error in common block name at %C"
78450 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
78452 #. If we find an error, just print it and continue,
78453 #. cause it's just semantic, and we can see if there
78454 #. are more errors.
78455 #: fortran/match.cc:5318
78456 #, gcc-internal-format
78457 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
78458 msgstr ""
78460 #: fortran/match.cc:5327
78461 #, gcc-internal-format
78462 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
78463 msgstr ""
78465 #: fortran/match.cc:5334
78466 #, fuzzy, gcc-internal-format
78467 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
78468 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78469 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
78471 #: fortran/match.cc:5342
78472 #, gcc-internal-format
78473 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
78474 msgstr ""
78476 #: fortran/match.cc:5353
78477 #, gcc-internal-format
78478 msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
78479 msgstr ""
78481 #: fortran/match.cc:5368
78482 #, fuzzy, gcc-internal-format
78483 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
78484 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
78485 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
78487 #: fortran/match.cc:5375
78488 #, fuzzy, gcc-internal-format
78489 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78490 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
78491 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
78493 #: fortran/match.cc:5385
78494 #, fuzzy, gcc-internal-format
78495 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78496 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78497 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
78499 #: fortran/match.cc:5431
78500 #, fuzzy, gcc-internal-format
78501 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
78502 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
78503 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
78505 #: fortran/match.cc:5493
78506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78507 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
78508 msgstr ""
78510 #: fortran/match.cc:5581
78511 #, fuzzy, gcc-internal-format
78512 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
78513 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
78514 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
78516 #: fortran/match.cc:5589
78517 #, fuzzy, gcc-internal-format
78518 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
78519 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
78520 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
78522 #. It is required that members of a namelist be declared
78523 #. before the namelist.  We check this by checking if the
78524 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
78525 #: fortran/match.cc:5614
78526 #, gcc-internal-format
78527 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
78528 msgstr ""
78530 #: fortran/match.cc:5633
78531 #, fuzzy, gcc-internal-format
78532 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
78533 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
78534 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
78536 #: fortran/match.cc:5776
78537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78538 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
78539 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
78541 #: fortran/match.cc:5784
78542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78543 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
78544 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
78546 #: fortran/match.cc:5817
78547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78548 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
78549 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
78551 #: fortran/match.cc:5831
78552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78553 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
78554 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
78556 #: fortran/match.cc:5844
78557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78558 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
78559 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
78560 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
78562 #: fortran/match.cc:5849
78563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78564 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
78565 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
78566 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
78568 #: fortran/match.cc:5942
78569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78570 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
78571 msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
78572 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
78574 #: fortran/match.cc:6009
78575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78576 msgid "Statement function at %L is recursive"
78577 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
78579 #: fortran/match.cc:6015
78580 #, fuzzy, gcc-internal-format
78581 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
78582 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
78583 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
78585 #: fortran/match.cc:6029
78586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78587 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
78588 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
78589 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
78591 #: fortran/match.cc:6034
78592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78593 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
78594 msgid "Statement function at %C"
78595 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
78597 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6175 fortran/match.cc:6194
78598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78599 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
78600 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
78601 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
78603 #: fortran/match.cc:6204 fortran/match.cc:6210
78604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78605 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
78606 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
78607 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
78609 #: fortran/match.cc:6219
78610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78611 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
78612 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
78614 #: fortran/match.cc:6251
78615 #, fuzzy, gcc-internal-format
78616 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
78617 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
78618 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
78620 #: fortran/match.cc:6546
78621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78622 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
78623 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
78624 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
78626 #: fortran/match.cc:6587
78627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78628 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
78629 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
78630 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
78632 #: fortran/match.cc:6612
78633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78634 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
78635 msgstr ""
78637 #: fortran/match.cc:6768
78638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78639 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78640 msgid "SELECT RANK statement at %C"
78641 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78643 #: fortran/match.cc:6797 fortran/match.cc:6851
78644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78645 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
78646 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
78647 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
78649 #: fortran/match.cc:6861
78650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78651 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
78652 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
78653 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
78655 #: fortran/match.cc:6897
78656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78657 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
78658 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
78660 #: fortran/match.cc:6949
78661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78662 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
78663 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
78664 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
78666 #: fortran/match.cc:6967
78667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78668 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78669 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
78670 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
78672 #: fortran/match.cc:6999
78673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78674 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
78675 msgstr ""
78677 #: fortran/match.cc:7010
78678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78679 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
78680 msgstr ""
78682 #: fortran/match.cc:7021
78683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78684 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
78685 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
78686 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
78688 #: fortran/match.cc:7097
78689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78690 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
78691 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
78692 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
78694 #: fortran/match.cc:7117
78695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78696 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78697 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
78698 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
78700 #: fortran/match.cc:7163
78701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78702 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
78703 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
78704 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
78706 #: fortran/match.cc:7172
78707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78708 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
78709 msgstr ""
78711 #: fortran/match.cc:7199
78712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78713 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
78714 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
78715 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
78717 #: fortran/match.cc:7321
78718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78719 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
78720 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
78722 #: fortran/match.cc:7359
78723 #, fuzzy, gcc-internal-format
78724 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
78725 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
78726 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
78728 #: fortran/matchexp.cc:72
78729 #, fuzzy, gcc-internal-format
78730 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
78731 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
78732 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
78734 #: fortran/matchexp.cc:80
78735 #, fuzzy, gcc-internal-format
78736 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
78737 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
78738 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
78740 #: fortran/matchexp.cc:173
78741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78742 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
78743 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
78745 #: fortran/matchexp.cc:281
78746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78747 msgid "Expected exponent in expression at %C"
78748 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
78750 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
78751 #: fortran/matchexp.cc:433
78752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78753 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
78754 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
78756 #: fortran/matchexp.cc:665
78757 #, gcc-internal-format
78758 msgid "match_level_4(): Bad operator"
78759 msgstr ""
78761 #: fortran/misc.cc:113
78762 #, gcc-internal-format
78763 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
78764 msgstr ""
78766 #: fortran/misc.cc:207
78767 #, gcc-internal-format
78768 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
78769 msgstr ""
78771 #: fortran/misc.cc:311
78772 #, fuzzy, gcc-internal-format
78773 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
78774 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
78775 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
78777 #: fortran/module.cc:238
78778 #, gcc-internal-format
78779 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
78780 msgstr ""
78782 #: fortran/module.cc:455
78783 #, gcc-internal-format
78784 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
78785 msgstr ""
78787 #: fortran/module.cc:539
78788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78789 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
78790 msgid "module nature in USE statement at %C"
78791 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
78793 #: fortran/module.cc:551
78794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78795 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
78796 msgstr ""
78798 #: fortran/module.cc:564
78799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78800 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
78801 msgstr ""
78803 #: fortran/module.cc:574
78804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78805 msgid "\"USE :: module\" at %C"
78806 msgstr ""
78808 #: fortran/module.cc:633
78809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78810 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
78811 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
78813 #: fortran/module.cc:644
78814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78815 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
78816 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
78817 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
78819 #: fortran/module.cc:688
78820 #, fuzzy, gcc-internal-format
78821 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
78822 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
78823 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
78825 #: fortran/module.cc:691
78826 #, fuzzy, gcc-internal-format
78827 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
78828 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
78829 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
78831 #: fortran/module.cc:699
78832 #, fuzzy, gcc-internal-format
78833 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
78834 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
78835 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
78837 #: fortran/module.cc:762
78838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78839 #| msgid "in declaration %q+D"
78840 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
78841 msgstr "у декларацији %q+D"
78843 #: fortran/module.cc:767
78844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78845 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
78846 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
78847 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
78849 #: fortran/module.cc:842
78850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78851 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
78852 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
78853 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
78855 #: fortran/module.cc:1202
78856 #, fuzzy, gcc-internal-format
78857 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
78858 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
78859 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
78861 #: fortran/module.cc:1206
78862 #, fuzzy, gcc-internal-format
78863 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
78864 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
78865 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
78867 #: fortran/module.cc:1210
78868 #, fuzzy, gcc-internal-format
78869 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
78870 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
78871 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
78873 #: fortran/module.cc:1643
78874 #, gcc-internal-format
78875 msgid "require_atom(): bad atom type required"
78876 msgstr ""
78878 #: fortran/module.cc:1692
78879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78880 msgid "Error writing modules file: %s"
78881 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
78883 #: fortran/module.cc:1742
78884 #, gcc-internal-format
78885 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
78886 msgstr ""
78888 #: fortran/module.cc:1963
78889 #, gcc-internal-format
78890 msgid "unquote_string(): got bad string"
78891 msgstr ""
78893 #: fortran/module.cc:2960
78894 #, gcc-internal-format
78895 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
78896 msgstr ""
78898 #: fortran/module.cc:5095
78899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78900 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
78901 msgstr ""
78903 #: fortran/module.cc:5098
78904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78905 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
78906 msgstr ""
78908 #: fortran/module.cc:5292
78909 #, gcc-internal-format
78910 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
78911 msgstr ""
78913 #: fortran/module.cc:5429
78914 #, gcc-internal-format
78915 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
78916 msgstr ""
78918 #: fortran/module.cc:5708
78919 #, fuzzy, gcc-internal-format
78920 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78921 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
78922 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78924 #: fortran/module.cc:5715
78925 #, fuzzy, gcc-internal-format
78926 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78927 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
78928 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78930 #: fortran/module.cc:5720
78931 #, fuzzy, gcc-internal-format
78932 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78933 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
78934 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78936 #: fortran/module.cc:5956
78937 #, gcc-internal-format
78938 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
78939 msgstr ""
78941 #: fortran/module.cc:6300
78942 #, gcc-internal-format
78943 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
78944 msgstr ""
78946 #: fortran/module.cc:6490
78947 #, fuzzy, gcc-internal-format
78948 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
78949 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
78950 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
78952 #: fortran/module.cc:6511
78953 #, fuzzy, gcc-internal-format
78954 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
78955 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
78956 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
78958 #: fortran/module.cc:6522
78959 #, fuzzy, gcc-internal-format
78960 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
78961 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
78962 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
78964 #: fortran/module.cc:6525
78965 #, fuzzy, gcc-internal-format
78966 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
78967 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
78968 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
78970 #: fortran/module.cc:6531
78971 #, fuzzy, gcc-internal-format
78972 #| msgid "cannot create temporary file"
78973 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
78974 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
78976 #: fortran/module.cc:6588
78977 #, fuzzy, gcc-internal-format
78978 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
78979 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
78980 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
78982 #: fortran/module.cc:6659
78983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78984 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
78985 msgstr ""
78987 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
78988 #, fuzzy, gcc-internal-format
78989 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
78990 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
78991 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
78993 #: fortran/module.cc:6895
78994 #, fuzzy, gcc-internal-format
78995 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78996 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
78997 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78999 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
79000 #, fuzzy, gcc-internal-format
79001 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
79002 msgid "Symbol %qs already declared"
79003 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
79005 #: fortran/module.cc:7096
79006 #, gcc-internal-format
79007 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
79008 msgstr ""
79010 #: fortran/module.cc:7118
79011 #, gcc-internal-format
79012 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
79013 msgstr ""
79015 #: fortran/module.cc:7186
79016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79017 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
79018 msgstr ""
79020 #: fortran/module.cc:7240
79021 #, fuzzy, gcc-internal-format
79022 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
79023 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
79024 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
79026 #: fortran/module.cc:7266
79027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79028 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
79029 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
79030 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
79032 #: fortran/module.cc:7295
79033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79034 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
79035 msgstr ""
79037 #: fortran/module.cc:7307
79038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79039 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
79040 msgstr ""
79042 #: fortran/module.cc:7320
79043 #, fuzzy, gcc-internal-format
79044 #| msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
79045 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
79046 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
79048 #: fortran/module.cc:7326
79049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79050 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
79051 msgstr ""
79053 #: fortran/module.cc:7332
79054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79055 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
79056 msgstr ""
79058 #: fortran/module.cc:7338
79059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79060 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
79061 msgstr ""
79063 #: fortran/module.cc:7348
79064 #, fuzzy, gcc-internal-format
79065 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
79066 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
79067 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
79069 #: fortran/module.cc:7351
79070 #, gcc-internal-format
79071 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
79072 msgstr ""
79074 #: fortran/module.cc:7362
79075 #, gcc-internal-format
79076 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
79077 msgstr ""
79079 #: fortran/module.cc:7385
79080 #, fuzzy, gcc-internal-format
79081 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
79082 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
79083 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
79085 #: fortran/module.cc:7393
79086 #, gcc-internal-format
79087 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
79088 msgstr ""
79090 #: fortran/module.cc:7410
79091 #, gcc-internal-format
79092 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
79093 msgstr ""
79095 #: fortran/module.cc:7412
79096 #, gcc-internal-format
79097 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
79098 msgstr ""
79100 #: fortran/openmp.cc:148 fortran/openmp.cc:6667
79101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79102 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
79103 msgid "Unexpected junk at %C"
79104 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
79106 #: fortran/openmp.cc:424
79107 #, gcc-internal-format
79108 msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
79109 msgstr ""
79111 #: fortran/openmp.cc:469
79112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79113 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
79114 msgstr ""
79116 #: fortran/openmp.cc:504 fortran/openmp.cc:605 fortran/openmp.cc:935
79117 #: fortran/openmp.cc:5752
79118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79119 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
79120 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
79122 #: fortran/openmp.cc:543 fortran/openmp.cc:633
79123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79124 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
79125 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
79127 #: fortran/openmp.cc:660
79128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79129 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
79130 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
79131 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
79133 #: fortran/openmp.cc:689
79134 #, gcc-internal-format
79135 msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
79136 msgstr ""
79138 #: fortran/openmp.cc:742
79139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79140 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
79141 msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
79142 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
79144 #: fortran/openmp.cc:804
79145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79146 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
79147 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
79148 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
79150 #: fortran/openmp.cc:871
79151 #, fuzzy, gcc-internal-format
79152 #| msgid "Unexpected element"
79153 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
79154 msgstr "Неочекивани елемент"
79156 #: fortran/openmp.cc:903
79157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79158 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
79159 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
79160 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
79162 #: fortran/openmp.cc:963
79163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79164 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79165 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
79166 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79168 #: fortran/openmp.cc:973
79169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79170 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79171 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
79172 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
79174 #: fortran/openmp.cc:1225
79175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79176 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
79177 msgid "Expected INTEGER type at %L"
79178 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
79180 #: fortran/openmp.cc:1239
79181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79182 #| msgid "expected identifier"
79183 msgid "Expected identifier at %C"
79184 msgstr "очекиван је идентификатор"
79186 #: fortran/openmp.cc:1244
79187 #, fuzzy, gcc-internal-format
79188 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
79189 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
79190 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
79192 #: fortran/openmp.cc:1271
79193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79194 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
79195 msgid "Expected range-specification at %C"
79196 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
79198 #: fortran/openmp.cc:1357
79199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79200 #| msgid "Expected '(' at %C"
79201 msgid "Comma expected at %C"
79202 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79204 #: fortran/openmp.cc:1469
79205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79206 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
79207 msgstr ""
79209 #: fortran/openmp.cc:1529
79210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79211 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
79212 msgid "Unknown directive at %L"
79213 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
79215 #: fortran/openmp.cc:1531
79216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79217 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
79218 msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
79219 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
79221 #: fortran/openmp.cc:1539
79222 #, gcc-internal-format
79223 msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
79224 msgstr ""
79226 #: fortran/openmp.cc:1571
79227 #, fuzzy, gcc-internal-format
79228 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
79229 msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
79230 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
79232 #: fortran/openmp.cc:1597 fortran/openmp.cc:1607
79233 #, gcc-internal-format
79234 msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
79235 msgstr ""
79237 #: fortran/openmp.cc:1615
79238 #, gcc-internal-format
79239 msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
79240 msgstr ""
79242 #: fortran/openmp.cc:1686
79243 #, fuzzy, gcc-internal-format
79244 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
79245 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
79246 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
79248 #: fortran/openmp.cc:1693
79249 #, fuzzy, gcc-internal-format
79250 #| msgid "Expected case name of '%s' at %C"
79251 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
79252 msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
79254 #: fortran/openmp.cc:1700
79255 #, fuzzy, gcc-internal-format
79256 #| msgid "Invalid expression statement"
79257 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
79258 msgstr "Неисправна наредба израза"
79260 #: fortran/openmp.cc:1762
79261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79262 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
79263 msgstr ""
79265 #: fortran/openmp.cc:1832 fortran/openmp.cc:1868 fortran/openmp.cc:2257
79266 #: fortran/openmp.cc:2282
79267 #, fuzzy, gcc-internal-format
79268 #| msgid "Expected '(' at %C"
79269 msgid "Expected %<:%> at %C"
79270 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79272 #: fortran/openmp.cc:1892
79273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79274 #| msgid "Expected variable name at %C"
79275 msgid "Expected variable list at %C"
79276 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
79278 #: fortran/openmp.cc:1917
79279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79280 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
79281 msgstr ""
79283 #: fortran/openmp.cc:1978
79284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79285 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
79286 msgstr ""
79288 #: fortran/openmp.cc:2009
79289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79290 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
79291 msgstr ""
79293 #: fortran/openmp.cc:2096
79294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79295 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
79296 msgstr ""
79298 #: fortran/openmp.cc:2116
79299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79300 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
79301 msgstr ""
79303 #: fortran/openmp.cc:2145
79304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79305 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
79306 msgstr ""
79308 #: fortran/openmp.cc:2148
79309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79310 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
79311 msgstr ""
79313 #: fortran/openmp.cc:2184
79314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79315 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
79316 msgstr ""
79318 #: fortran/openmp.cc:2187
79319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79320 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
79321 msgstr ""
79323 #: fortran/openmp.cc:2237
79324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79325 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
79326 msgstr ""
79328 #: fortran/openmp.cc:2243
79329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79330 msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
79331 msgstr ""
79333 #: fortran/openmp.cc:2249
79334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79335 msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
79336 msgstr ""
79338 #: fortran/openmp.cc:2264
79339 #, gcc-internal-format
79340 msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
79341 msgstr ""
79343 #: fortran/openmp.cc:2276
79344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79345 msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
79346 msgstr ""
79348 #: fortran/openmp.cc:2287
79349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79350 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
79351 msgstr ""
79353 #: fortran/openmp.cc:2301
79354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79355 msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
79356 msgstr ""
79358 #: fortran/openmp.cc:2318
79359 #, gcc-internal-format
79360 msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
79361 msgstr ""
79363 #: fortran/openmp.cc:2356 fortran/openmp.cc:2391
79364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79365 #| msgid "expected integer expression"
79366 msgid "Expected integer expression at %C"
79367 msgstr "очекиван је целобројни израз"
79369 #: fortran/openmp.cc:2372
79370 #, gcc-internal-format
79371 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
79372 msgstr ""
79374 #: fortran/openmp.cc:2384
79375 #, gcc-internal-format
79376 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
79377 msgstr ""
79379 #: fortran/openmp.cc:2397
79380 #, gcc-internal-format
79381 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
79382 msgstr ""
79384 #: fortran/openmp.cc:2427
79385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79386 #| msgid "Expected \",\" at %C"
79387 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
79388 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
79390 #: fortran/openmp.cc:2482
79391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79392 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
79393 msgstr ""
79395 #: fortran/openmp.cc:2833
79396 #, fuzzy, gcc-internal-format
79397 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
79398 msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
79399 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
79401 #: fortran/openmp.cc:2923
79402 #, gcc-internal-format
79403 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
79404 msgstr ""
79406 #: fortran/openmp.cc:2929
79407 #, gcc-internal-format
79408 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
79409 msgstr ""
79411 #: fortran/openmp.cc:3120
79412 #, gcc-internal-format
79413 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
79414 msgstr ""
79416 #: fortran/openmp.cc:3145
79417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79418 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
79419 msgstr ""
79421 #: fortran/openmp.cc:3413
79422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79423 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
79424 msgstr ""
79426 #: fortran/openmp.cc:3601
79427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79428 #| msgid "failed to find class '%s'"
79429 msgid "Failed to match clause at %C"
79430 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
79432 #: fortran/openmp.cc:3779
79433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79434 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
79435 msgstr ""
79437 #: fortran/openmp.cc:3789
79438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79439 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
79440 msgstr ""
79442 #: fortran/openmp.cc:3798
79443 #, gcc-internal-format
79444 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
79445 msgstr ""
79447 #: fortran/openmp.cc:3806
79448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79449 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
79450 msgstr ""
79452 #: fortran/openmp.cc:3855
79453 #, gcc-internal-format
79454 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
79455 msgstr ""
79457 #: fortran/openmp.cc:3903
79458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79459 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
79460 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
79461 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
79463 #: fortran/openmp.cc:3910
79464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79465 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79466 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79467 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
79469 #: fortran/openmp.cc:3943
79470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79471 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
79472 msgstr ""
79474 #: fortran/openmp.cc:4012
79475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79476 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
79477 msgstr ""
79479 #: fortran/openmp.cc:4046
79480 #, gcc-internal-format
79481 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79482 msgstr ""
79484 #: fortran/openmp.cc:4054
79485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79486 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79487 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79488 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
79490 #: fortran/openmp.cc:4061
79491 #, gcc-internal-format
79492 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
79493 msgstr ""
79495 #: fortran/openmp.cc:4076
79496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79497 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
79498 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
79499 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
79501 #: fortran/openmp.cc:4087
79502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79503 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
79504 msgstr ""
79506 #: fortran/openmp.cc:4095
79507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79508 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
79509 msgstr ""
79511 #: fortran/openmp.cc:4116 fortran/openmp.cc:4144
79512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79513 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
79514 msgstr ""
79516 #: fortran/openmp.cc:4161
79517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79518 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
79519 msgstr ""
79521 #: fortran/openmp.cc:4314
79522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79523 msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
79524 msgstr ""
79526 #: fortran/openmp.cc:4381
79527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79528 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79529 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
79530 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79532 #: fortran/openmp.cc:4403
79533 #, fuzzy, gcc-internal-format
79534 #| msgid "Expected '(' at %C"
79535 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
79536 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79538 #: fortran/openmp.cc:4421
79539 #, gcc-internal-format
79540 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
79541 msgstr ""
79543 #: fortran/openmp.cc:4439
79544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79545 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
79546 msgstr ""
79548 #: fortran/openmp.cc:4444
79549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79550 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
79551 msgstr ""
79553 #: fortran/openmp.cc:4452
79554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79555 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
79556 msgstr ""
79558 #: fortran/openmp.cc:4578 fortran/openmp.cc:8371
79559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79560 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79561 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
79562 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
79564 #: fortran/openmp.cc:4585
79565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79566 #| msgid "Constant expression required at %C"
79567 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
79568 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
79570 #: fortran/openmp.cc:4591
79571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79572 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
79573 msgstr ""
79575 #: fortran/openmp.cc:4610
79576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79577 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
79578 msgstr ""
79580 #: fortran/openmp.cc:4638
79581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79582 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
79583 msgstr ""
79585 #: fortran/openmp.cc:4647
79586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79587 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
79588 msgstr ""
79590 #: fortran/openmp.cc:4655
79591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79592 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79593 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
79594 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79596 #: fortran/openmp.cc:5055 fortran/openmp.cc:10318
79597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79598 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79599 msgstr ""
79601 #: fortran/openmp.cc:5059 fortran/openmp.cc:10322
79602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79603 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79604 msgstr ""
79606 #: fortran/openmp.cc:5064
79607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79608 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79609 msgstr ""
79611 #: fortran/openmp.cc:5066
79612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79613 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79614 msgstr ""
79616 #: fortran/openmp.cc:5086
79617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79618 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79619 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
79620 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79622 #: fortran/openmp.cc:5123
79623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79624 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
79625 msgstr ""
79627 #: fortran/openmp.cc:5138
79628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79629 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79630 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
79631 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79633 #: fortran/openmp.cc:5163
79634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79635 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
79636 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
79637 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
79639 #: fortran/openmp.cc:5166
79640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79641 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79642 msgstr ""
79644 #: fortran/openmp.cc:5172
79645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79646 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
79647 msgstr ""
79649 #: fortran/openmp.cc:5178
79650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79651 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
79652 msgstr ""
79654 #: fortran/openmp.cc:5192 fortran/openmp.cc:5238
79655 #, gcc-internal-format
79656 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
79657 msgstr ""
79659 #: fortran/openmp.cc:5202
79660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79661 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
79662 msgstr ""
79664 #: fortran/openmp.cc:5208
79665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79666 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
79667 msgstr ""
79669 #: fortran/openmp.cc:5212
79670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79671 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79672 msgstr ""
79674 #: fortran/openmp.cc:5221
79675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79676 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
79677 msgstr ""
79679 #: fortran/openmp.cc:5248
79680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79681 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
79682 msgstr ""
79684 #: fortran/openmp.cc:5258
79685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79686 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79687 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
79688 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
79690 #: fortran/openmp.cc:5296
79691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79692 #| msgid "Expected variable name at %C"
79693 msgid "expected trait selector name at %C"
79694 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
79696 #: fortran/openmp.cc:5351
79697 #, gcc-internal-format
79698 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs at %C"
79699 msgstr ""
79701 #: fortran/openmp.cc:5371
79702 #, gcc-internal-format
79703 msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
79704 msgstr ""
79706 #: fortran/openmp.cc:5380 fortran/openmp.cc:5525 fortran/openmp.cc:5623
79707 #: fortran/openmp.cc:5690
79708 #, fuzzy, gcc-internal-format
79709 #| msgid "expected %<(%>"
79710 msgid "expected %<(%> at %C"
79711 msgstr "очекивано је %<(%>"
79713 #: fortran/openmp.cc:5388
79714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79715 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
79716 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
79717 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
79719 #: fortran/openmp.cc:5396
79720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79721 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
79722 msgid "score argument must be non-negative at %C"
79723 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
79725 #: fortran/openmp.cc:5402 fortran/openmp.cc:5515 fortran/openmp.cc:5671
79726 #: fortran/openmp.cc:5699
79727 #, fuzzy, gcc-internal-format
79728 #| msgid "Expected \")\" at %C"
79729 msgid "expected %<)%> at %C"
79730 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
79732 #: fortran/openmp.cc:5408
79733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79734 #| msgid "Expected '(' at %C"
79735 msgid "expected : at %C"
79736 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79738 #: fortran/openmp.cc:5425
79739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79740 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
79741 msgstr ""
79743 #: fortran/openmp.cc:5445
79744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79745 #| msgid "expected identifier"
79746 msgid "expected identifier at %C"
79747 msgstr "очекиван је идентификатор"
79749 #: fortran/openmp.cc:5464
79750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79751 #| msgid "expected string literal"
79752 msgid "expected identifier or string literal at %C"
79753 msgstr "очекивана је дословна ниска"
79755 #: fortran/openmp.cc:5484
79756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79757 #| msgid "expected expression"
79758 msgid "expected expression at %C"
79759 msgstr "очекиван је израз"
79761 #: fortran/openmp.cc:5492
79762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79763 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
79764 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
79765 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
79767 #: fortran/openmp.cc:5504
79768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79769 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
79770 msgid "expected simd clause at %C"
79771 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
79773 #: fortran/openmp.cc:5571
79774 #, gcc-internal-format
79775 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
79776 msgstr ""
79778 #: fortran/openmp.cc:5579
79779 #, fuzzy, gcc-internal-format
79780 #| msgid "expected %<=%>"
79781 msgid "expected %<=%> at %C"
79782 msgstr "очекивано је %<=%>"
79784 #: fortran/openmp.cc:5586
79785 #, fuzzy, gcc-internal-format
79786 #| msgid "expected %<{%>"
79787 msgid "expected %<{%> at %C"
79788 msgstr "очекивано је %<{%>"
79790 #: fortran/openmp.cc:5601
79791 #, fuzzy, gcc-internal-format
79792 #| msgid "expected %<{%>"
79793 msgid "expected %<}%> at %C"
79794 msgstr "очекивано је %<{%>"
79796 #: fortran/openmp.cc:5630
79797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79798 #| msgid "Expected variable name at %C"
79799 msgid "expected name at %C"
79800 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
79802 #: fortran/openmp.cc:5641
79803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79804 #| msgid "Expected variable name at %C"
79805 msgid "expected variant name at %C"
79806 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
79808 #: fortran/openmp.cc:5681
79809 #, fuzzy, gcc-internal-format
79810 #| msgid "expected %<{%>"
79811 msgid "expected %<match%> at %C"
79812 msgstr "очекивано је %<{%>"
79814 #: fortran/openmp.cc:5732
79815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79816 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
79817 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
79819 #: fortran/openmp.cc:5769
79820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79821 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79822 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
79823 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79825 #: fortran/openmp.cc:5776
79826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79827 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79828 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
79830 #: fortran/openmp.cc:5882
79831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79832 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
79833 msgstr ""
79835 #: fortran/openmp.cc:5887
79836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79837 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
79838 msgstr ""
79840 #: fortran/openmp.cc:5892
79841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79842 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
79843 msgstr ""
79845 #: fortran/openmp.cc:5918
79846 #, gcc-internal-format
79847 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
79848 msgstr ""
79850 #: fortran/openmp.cc:5922
79851 #, gcc-internal-format
79852 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
79853 msgstr ""
79855 #: fortran/openmp.cc:5944
79856 #, gcc-internal-format
79857 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
79858 msgstr ""
79860 #: fortran/openmp.cc:5949
79861 #, gcc-internal-format
79862 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
79863 msgstr ""
79865 #: fortran/openmp.cc:5960
79866 #, gcc-internal-format
79867 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
79868 msgstr ""
79870 #: fortran/openmp.cc:5965
79871 #, gcc-internal-format
79872 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
79873 msgstr ""
79875 #: fortran/openmp.cc:5994
79876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79877 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
79878 msgstr ""
79880 #: fortran/openmp.cc:6062
79881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79882 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
79883 msgstr ""
79885 #: fortran/openmp.cc:6078
79886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79887 #| msgid "%s statement expected at %L"
79888 msgid "Clause expected at %C"
79889 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
79891 #: fortran/openmp.cc:6084
79892 #, fuzzy, gcc-internal-format
79893 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
79894 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
79895 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
79897 #: fortran/openmp.cc:6087
79898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79899 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
79900 msgstr ""
79902 #: fortran/openmp.cc:6113
79903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79904 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
79905 msgstr ""
79907 #: fortran/openmp.cc:6119
79908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79909 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79910 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
79911 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79913 #: fortran/openmp.cc:6318
79914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79915 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79916 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
79917 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79919 #: fortran/openmp.cc:6406
79920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79921 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79922 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
79923 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79925 #: fortran/openmp.cc:6438
79926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79927 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
79928 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
79929 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
79931 #: fortran/openmp.cc:6473 fortran/openmp.cc:6476 fortran/openmp.cc:6479
79932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79933 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
79934 msgstr ""
79936 #: fortran/openmp.cc:6483
79937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79938 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
79939 msgstr ""
79941 #: fortran/openmp.cc:6520
79942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79943 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
79944 msgstr ""
79946 #: fortran/openmp.cc:6530
79947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79948 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
79949 msgstr ""
79951 #: fortran/openmp.cc:6567
79952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79953 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
79954 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
79955 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
79957 #: fortran/openmp.cc:6582
79958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79959 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79960 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
79961 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79963 #: fortran/openmp.cc:6638
79964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79965 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79966 msgstr ""
79968 #: fortran/openmp.cc:6644
79969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79970 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
79971 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79972 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
79974 #: fortran/openmp.cc:6665
79975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79976 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79977 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
79978 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79980 #: fortran/openmp.cc:6704
79981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79982 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79983 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79984 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
79986 #: fortran/openmp.cc:6715
79987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79988 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
79989 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
79990 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
79992 #: fortran/openmp.cc:6726
79993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79994 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
79995 msgstr ""
79997 #: fortran/openmp.cc:6737
79998 #, fuzzy, gcc-internal-format
79999 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
80000 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
80001 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
80003 #: fortran/openmp.cc:6740
80004 #, fuzzy, gcc-internal-format
80005 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80006 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
80007 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80009 #: fortran/openmp.cc:6746 fortran/openmp.cc:8239
80010 #, fuzzy, gcc-internal-format
80011 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
80012 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
80013 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
80015 #: fortran/openmp.cc:6751
80016 #, fuzzy, gcc-internal-format
80017 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
80018 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
80019 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
80021 #: fortran/openmp.cc:6756
80022 #, fuzzy, gcc-internal-format
80023 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80024 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
80025 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80027 #: fortran/openmp.cc:6766 fortran/openmp.cc:7806 fortran/openmp.cc:8001
80028 #, fuzzy, gcc-internal-format
80029 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
80030 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
80031 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
80033 #: fortran/openmp.cc:6769
80034 #, fuzzy, gcc-internal-format
80035 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
80036 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
80037 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
80039 #: fortran/openmp.cc:6785 fortran/openmp.cc:7988
80040 #, fuzzy, gcc-internal-format
80041 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
80042 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
80043 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
80045 #: fortran/openmp.cc:6790 fortran/openmp.cc:8243
80046 #, fuzzy, gcc-internal-format
80047 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
80048 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
80049 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
80051 #: fortran/openmp.cc:6795 fortran/openmp.cc:8246
80052 #, fuzzy, gcc-internal-format
80053 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80054 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
80055 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80057 #: fortran/openmp.cc:6800 fortran/openmp.cc:8234
80058 #, fuzzy, gcc-internal-format
80059 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
80060 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
80061 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
80063 #: fortran/openmp.cc:6803
80064 #, fuzzy, gcc-internal-format
80065 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
80066 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
80067 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
80069 #: fortran/openmp.cc:6846
80070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80071 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80072 msgstr ""
80074 #: fortran/openmp.cc:6895
80075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80076 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80077 msgstr ""
80079 #: fortran/openmp.cc:6917
80080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80081 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
80082 msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
80083 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
80085 #: fortran/openmp.cc:6949
80086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80087 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
80088 msgstr ""
80090 #: fortran/openmp.cc:6952
80091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80092 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
80093 msgstr ""
80095 #: fortran/openmp.cc:6959 fortran/openmp.cc:6970 fortran/resolve.cc:10982
80096 #: fortran/resolve.cc:12538
80097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80098 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
80099 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
80101 #: fortran/openmp.cc:6974
80102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80103 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
80104 msgstr ""
80106 #: fortran/openmp.cc:7099
80107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80108 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
80109 msgstr ""
80111 #: fortran/openmp.cc:7109
80112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80113 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
80114 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
80115 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
80117 #: fortran/openmp.cc:7119
80118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80119 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
80120 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
80122 #: fortran/openmp.cc:7124
80123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80124 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
80125 msgstr ""
80127 #: fortran/openmp.cc:7131
80128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80129 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
80130 msgstr ""
80132 #: fortran/openmp.cc:7134
80133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80134 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
80135 msgstr ""
80137 #: fortran/openmp.cc:7143
80138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80139 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80140 msgstr ""
80142 #: fortran/openmp.cc:7164
80143 #, fuzzy, gcc-internal-format
80144 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
80145 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
80146 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
80148 #: fortran/openmp.cc:7200
80149 #, gcc-internal-format
80150 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
80151 msgstr ""
80153 #: fortran/openmp.cc:7204
80154 #, gcc-internal-format
80155 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
80156 msgstr ""
80158 #: fortran/openmp.cc:7209 fortran/openmp.cc:10022
80159 #, fuzzy, gcc-internal-format
80160 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
80161 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
80162 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
80164 #: fortran/openmp.cc:7218
80165 #, gcc-internal-format
80166 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
80167 msgstr ""
80169 #: fortran/openmp.cc:7249 fortran/openmp.cc:7261 fortran/openmp.cc:7282
80170 #: fortran/openmp.cc:7294 fortran/openmp.cc:7317 fortran/openmp.cc:7325
80171 #: fortran/openmp.cc:7346 fortran/openmp.cc:7357 fortran/openmp.cc:7369
80172 #: fortran/openmp.cc:7474 fortran/openmp.cc:10046
80173 #, fuzzy, gcc-internal-format
80174 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
80175 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
80176 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
80178 #: fortran/openmp.cc:7290
80179 #, gcc-internal-format
80180 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
80181 msgstr ""
80183 #: fortran/openmp.cc:7340
80184 #, fuzzy, gcc-internal-format
80185 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
80186 msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
80187 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
80189 #: fortran/openmp.cc:7383
80190 #, gcc-internal-format
80191 msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
80192 msgstr ""
80194 #: fortran/openmp.cc:7398
80195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80196 msgid "ALIGN modifier requires at %L a scalar positive constant integer alignment expression that is a power of two"
80197 msgstr ""
80199 #: fortran/openmp.cc:7417
80200 #, fuzzy, gcc-internal-format
80201 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
80202 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
80203 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
80205 #: fortran/openmp.cc:7459
80206 #, gcc-internal-format
80207 msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
80208 msgstr ""
80210 #: fortran/openmp.cc:7481
80211 #, gcc-internal-format
80212 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
80213 msgstr ""
80215 #: fortran/openmp.cc:7494
80216 #, fuzzy, gcc-internal-format
80217 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
80218 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
80219 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
80221 #: fortran/openmp.cc:7512
80222 #, fuzzy, gcc-internal-format
80223 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
80224 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
80225 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
80227 #: fortran/openmp.cc:7518
80228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80229 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
80230 msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
80231 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
80233 #: fortran/openmp.cc:7523
80234 #, fuzzy, gcc-internal-format
80235 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
80236 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
80237 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
80239 #: fortran/openmp.cc:7526
80240 #, fuzzy, gcc-internal-format
80241 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
80242 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
80243 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
80245 #: fortran/openmp.cc:7534
80246 #, fuzzy, gcc-internal-format
80247 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
80248 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
80249 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
80251 #: fortran/openmp.cc:7537
80252 #, fuzzy, gcc-internal-format
80253 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
80254 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
80255 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
80257 #: fortran/openmp.cc:7540
80258 #, fuzzy, gcc-internal-format
80259 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
80260 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
80261 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
80263 #: fortran/openmp.cc:7546
80264 #, fuzzy, gcc-internal-format
80265 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
80266 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
80267 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
80269 #: fortran/openmp.cc:7561
80270 #, gcc-internal-format
80271 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
80272 msgstr ""
80274 #: fortran/openmp.cc:7573
80275 #, fuzzy, gcc-internal-format
80276 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
80277 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
80278 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
80280 #: fortran/openmp.cc:7599
80281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80282 #| msgid "Integer expression required at %C"
80283 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
80284 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
80286 #: fortran/openmp.cc:7605
80287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80288 #| msgid "Integer expression required at %C"
80289 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
80290 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
80292 #: fortran/openmp.cc:7611
80293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80294 #| msgid "Integer expression required at %C"
80295 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
80296 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
80298 #: fortran/openmp.cc:7616
80299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80300 #| msgid "%s statement expected at %L"
80301 msgid "Nonzero range step expected at %L"
80302 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
80304 #: fortran/openmp.cc:7629
80305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80306 msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
80307 msgstr ""
80309 #: fortran/openmp.cc:7639
80310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80311 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
80312 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
80313 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
80315 #: fortran/openmp.cc:7645
80316 #, gcc-internal-format
80317 msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
80318 msgstr ""
80320 #: fortran/openmp.cc:7655
80321 #, gcc-internal-format
80322 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80323 msgstr ""
80325 #: fortran/openmp.cc:7666
80326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80327 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80328 msgstr ""
80330 #: fortran/openmp.cc:7710
80331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80332 msgid "Array is not contiguous at %L"
80333 msgstr ""
80335 #: fortran/openmp.cc:7725
80336 #, fuzzy, gcc-internal-format
80337 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
80338 msgid "%qs clause argument must be ALLOCATABLE or a POINTER at %L"
80339 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
80341 #: fortran/openmp.cc:7737
80342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80343 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
80344 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
80345 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
80347 #: fortran/openmp.cc:7745
80348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80349 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
80350 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
80351 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
80353 #: fortran/openmp.cc:7754 fortran/openmp.cc:7772
80354 #, fuzzy, gcc-internal-format
80355 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
80356 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
80357 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
80359 #: fortran/openmp.cc:7764
80360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80361 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
80362 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
80363 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
80365 #: fortran/openmp.cc:7786
80366 #, gcc-internal-format
80367 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
80368 msgstr ""
80370 #: fortran/openmp.cc:7812
80371 #, gcc-internal-format
80372 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
80373 msgstr ""
80375 #: fortran/openmp.cc:7831
80376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80377 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
80378 msgstr ""
80380 #: fortran/openmp.cc:7853
80381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80382 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
80383 msgstr ""
80385 #: fortran/openmp.cc:7874
80386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80387 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
80388 msgstr ""
80390 #: fortran/openmp.cc:7890 fortran/openmp.cc:7972
80391 #, fuzzy, gcc-internal-format
80392 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
80393 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
80394 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
80396 #: fortran/openmp.cc:7893 fortran/openmp.cc:7975
80397 #, fuzzy, gcc-internal-format
80398 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80399 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
80400 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80402 #. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
80403 #: fortran/openmp.cc:7905
80404 #, gcc-internal-format
80405 msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
80406 msgstr ""
80408 #: fortran/openmp.cc:7966
80409 #, gcc-internal-format
80410 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
80411 msgstr ""
80413 #: fortran/openmp.cc:7978
80414 #, fuzzy, gcc-internal-format
80415 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80416 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
80417 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80419 #: fortran/openmp.cc:7985
80420 #, fuzzy, gcc-internal-format
80421 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
80422 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
80423 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
80425 #: fortran/openmp.cc:7991
80426 #, fuzzy, gcc-internal-format
80427 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
80428 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
80429 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
80431 #: fortran/openmp.cc:8004
80432 #, fuzzy, gcc-internal-format
80433 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
80434 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
80435 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
80437 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
80438 #: fortran/openmp.cc:8014
80439 #, fuzzy, gcc-internal-format
80440 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
80441 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
80442 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
80444 #: fortran/openmp.cc:8025
80445 #, fuzzy, gcc-internal-format
80446 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80447 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
80448 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80450 #: fortran/openmp.cc:8049
80451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80452 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
80453 msgstr ""
80455 #: fortran/openmp.cc:8142
80456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80457 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
80458 msgstr ""
80460 #: fortran/openmp.cc:8170
80461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80462 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
80463 msgstr ""
80465 #: fortran/openmp.cc:8176
80466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80467 msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
80468 msgstr ""
80470 #: fortran/openmp.cc:8184
80471 #, fuzzy, gcc-internal-format
80472 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
80473 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
80474 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
80476 #: fortran/openmp.cc:8189
80477 #, gcc-internal-format
80478 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
80479 msgstr ""
80481 #: fortran/openmp.cc:8200
80482 #, fuzzy, gcc-internal-format
80483 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
80484 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
80485 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
80487 #: fortran/openmp.cc:8217
80488 #, gcc-internal-format
80489 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
80490 msgstr ""
80492 #: fortran/openmp.cc:8251
80493 #, gcc-internal-format
80494 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
80495 msgstr ""
80497 #: fortran/openmp.cc:8311
80498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80499 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
80500 msgstr ""
80502 #: fortran/openmp.cc:8324
80503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80504 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
80505 msgstr ""
80507 #: fortran/openmp.cc:8334
80508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80509 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
80510 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
80511 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
80513 #: fortran/openmp.cc:8364
80514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80515 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
80516 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
80517 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
80519 #: fortran/openmp.cc:8388
80520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80521 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
80522 msgstr ""
80524 #: fortran/openmp.cc:8391
80525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80526 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
80527 msgstr ""
80529 #: fortran/openmp.cc:8401
80530 #, gcc-internal-format
80531 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
80532 msgstr ""
80534 #: fortran/openmp.cc:8406
80535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80536 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
80537 msgstr ""
80539 #: fortran/openmp.cc:8410
80540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80541 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
80542 msgstr ""
80544 #: fortran/openmp.cc:8414
80545 #, gcc-internal-format
80546 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
80547 msgstr ""
80549 #: fortran/openmp.cc:8569
80550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80551 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
80552 msgstr ""
80554 #: fortran/openmp.cc:8577
80555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80556 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
80557 msgstr ""
80559 #: fortran/openmp.cc:8689
80560 #, gcc-internal-format
80561 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
80562 msgstr ""
80564 #: fortran/openmp.cc:8695
80565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80566 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
80567 msgstr ""
80569 #: fortran/openmp.cc:8703
80570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80571 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
80572 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
80573 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
80575 #: fortran/openmp.cc:8711
80576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80577 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80578 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80580 #: fortran/openmp.cc:8720
80581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80582 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80583 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
80584 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80586 #: fortran/openmp.cc:8727
80587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80588 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
80589 msgstr ""
80591 #: fortran/openmp.cc:8744
80592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80593 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80594 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
80595 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80597 #: fortran/openmp.cc:8749
80598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80599 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80600 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80601 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
80603 #: fortran/openmp.cc:8761
80604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80605 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80606 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80607 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80609 #: fortran/openmp.cc:8769
80610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80611 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80612 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
80613 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80615 #: fortran/openmp.cc:8779
80616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80617 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
80618 msgstr ""
80620 #: fortran/openmp.cc:8795
80621 #, gcc-internal-format
80622 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
80623 msgstr ""
80625 #: fortran/openmp.cc:8803
80626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80627 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80628 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80629 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
80631 #: fortran/openmp.cc:8821
80632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80633 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
80634 msgstr ""
80636 #: fortran/openmp.cc:8848
80637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80638 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
80639 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
80640 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
80642 #: fortran/openmp.cc:8896
80643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80644 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
80645 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
80647 #: fortran/openmp.cc:8910
80648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80649 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
80650 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
80652 #: fortran/openmp.cc:8943
80653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80654 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80655 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
80657 #: fortran/openmp.cc:8967
80658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80659 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
80660 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
80661 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
80663 #: fortran/openmp.cc:8974
80664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80665 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
80666 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
80668 #: fortran/openmp.cc:8997
80669 #, fuzzy, gcc-internal-format
80670 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
80671 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
80672 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
80674 #: fortran/openmp.cc:9004
80675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80676 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
80677 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
80679 #: fortran/openmp.cc:9012
80680 #, fuzzy, gcc-internal-format
80681 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
80682 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
80683 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
80685 #: fortran/openmp.cc:9030
80686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80687 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
80688 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
80690 #: fortran/openmp.cc:9035
80691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80692 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
80693 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
80694 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
80696 #: fortran/openmp.cc:9081
80697 #, gcc-internal-format
80698 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
80699 msgstr ""
80701 #: fortran/openmp.cc:9084
80702 #, gcc-internal-format
80703 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
80704 msgstr ""
80706 #: fortran/openmp.cc:9092
80707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80708 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
80709 msgstr ""
80711 #: fortran/openmp.cc:9499
80712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80713 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80714 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80715 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
80717 #: fortran/openmp.cc:9505
80718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80719 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80720 msgstr ""
80722 #: fortran/openmp.cc:9511
80723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80724 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
80725 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
80726 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
80728 #: fortran/openmp.cc:9515
80729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80730 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
80731 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
80732 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
80734 #: fortran/openmp.cc:9528
80735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80736 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
80737 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
80738 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
80740 #: fortran/openmp.cc:9532
80741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80742 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
80743 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
80744 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
80746 #: fortran/openmp.cc:9539
80747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80748 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
80749 msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
80750 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
80752 #: fortran/openmp.cc:9547
80753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80754 msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
80755 msgstr ""
80757 #: fortran/openmp.cc:9555
80758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80759 msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
80760 msgstr ""
80762 #: fortran/openmp.cc:9561
80763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80764 msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
80765 msgstr ""
80767 #: fortran/openmp.cc:9567
80768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80769 msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
80770 msgstr ""
80772 #: fortran/openmp.cc:9577
80773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80774 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
80775 msgstr ""
80777 #: fortran/openmp.cc:9586 fortran/openmp.cc:9594
80778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80779 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
80780 msgstr ""
80782 #: fortran/openmp.cc:9801 fortran/openmp.cc:9814
80783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80784 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
80785 msgstr ""
80787 #: fortran/openmp.cc:9833
80788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80789 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80790 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80791 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
80793 #: fortran/openmp.cc:9839
80794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80795 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80796 msgstr ""
80798 #: fortran/openmp.cc:9845
80799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80800 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
80801 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
80802 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
80804 #: fortran/openmp.cc:9861
80805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80806 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
80807 msgstr ""
80809 #: fortran/openmp.cc:9873
80810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80811 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
80812 msgstr ""
80814 #: fortran/openmp.cc:9883 fortran/openmp.cc:9892
80815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80816 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
80817 msgstr ""
80819 #: fortran/openmp.cc:9908
80820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80821 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
80822 msgstr ""
80824 #: fortran/openmp.cc:9929
80825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80826 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
80827 msgid "TILE requires constant expression at %L"
80828 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
80830 #: fortran/openmp.cc:10029
80831 #, gcc-internal-format
80832 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
80833 msgstr ""
80835 #: fortran/openmp.cc:10076
80836 #, gcc-internal-format
80837 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
80838 msgstr ""
80840 #: fortran/openmp.cc:10082
80841 #, gcc-internal-format
80842 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
80843 msgstr ""
80845 #: fortran/openmp.cc:10207
80846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80847 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
80848 msgstr ""
80850 #: fortran/openmp.cc:10221
80851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80852 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
80853 msgstr ""
80855 #: fortran/openmp.cc:10227
80856 #, gcc-internal-format
80857 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
80858 msgstr ""
80860 #: fortran/openmp.cc:10248
80861 #, gcc-internal-format
80862 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
80863 msgstr ""
80865 #: fortran/openmp.cc:10272
80866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80867 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80868 msgstr ""
80870 #: fortran/openmp.cc:10280
80871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80872 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80873 msgstr ""
80875 #: fortran/openmp.cc:10309
80876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80877 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
80878 msgstr ""
80880 #: fortran/openmp.cc:10331
80881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80882 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
80883 msgstr ""
80885 #: fortran/openmp.cc:10347
80886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80887 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80888 msgstr ""
80890 #: fortran/openmp.cc:10362
80891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80892 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80893 msgstr ""
80895 #: fortran/openmp.cc:10372
80896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80897 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
80898 msgstr ""
80900 #: fortran/openmp.cc:10380
80901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80902 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
80903 msgstr ""
80905 #: fortran/options.cc:275
80906 #, gcc-internal-format
80907 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
80908 msgstr ""
80910 #: fortran/options.cc:277
80911 #, gcc-internal-format
80912 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
80913 msgstr ""
80915 #: fortran/options.cc:371
80916 #, fuzzy, gcc-internal-format
80917 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
80918 msgid "Reading file %qs as free form"
80919 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
80921 #: fortran/options.cc:381
80922 #, fuzzy, gcc-internal-format
80923 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
80924 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
80925 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
80927 #: fortran/options.cc:384
80928 #, fuzzy, gcc-internal-format
80929 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
80930 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
80931 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
80933 #: fortran/options.cc:422
80934 #, gcc-internal-format
80935 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80936 msgstr ""
80938 #: fortran/options.cc:425
80939 #, gcc-internal-format
80940 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
80941 msgstr ""
80943 #: fortran/options.cc:428
80944 #, gcc-internal-format
80945 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
80946 msgstr ""
80948 #: fortran/options.cc:431
80949 #, gcc-internal-format
80950 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80951 msgstr ""
80953 #: fortran/options.cc:434
80954 #, gcc-internal-format
80955 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
80956 msgstr ""
80958 #: fortran/options.cc:493
80959 #, fuzzy, gcc-internal-format
80960 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
80961 msgid "Fixed line length must be at least seven"
80962 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
80964 #: fortran/options.cc:496
80965 #, fuzzy, gcc-internal-format
80966 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
80967 msgid "Free line length must be at least three"
80968 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
80970 #: fortran/options.cc:499
80971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80972 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
80973 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
80975 #: fortran/options.cc:518
80976 #, fuzzy, gcc-internal-format
80977 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
80978 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
80979 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
80981 #: fortran/options.cc:590
80982 #, fuzzy, gcc-internal-format
80983 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
80984 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
80985 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
80987 #: fortran/options.cc:592
80988 #, fuzzy, gcc-internal-format
80989 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
80990 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
80991 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
80993 #: fortran/options.cc:641
80994 #, fuzzy, gcc-internal-format
80995 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
80996 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
80997 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
80999 #: fortran/options.cc:706
81000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81001 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
81002 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
81004 #: fortran/options.cc:721
81005 #, fuzzy, gcc-internal-format
81006 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
81007 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
81008 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
81010 #: fortran/options.cc:737
81011 #, gcc-internal-format
81012 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
81013 msgstr ""
81015 #: fortran/parse.cc:602
81016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81017 msgid "Unclassifiable statement at %C"
81018 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
81020 #: fortran/parse.cc:666
81021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81022 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
81023 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
81024 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
81026 #: fortran/parse.cc:732
81027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81028 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
81029 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
81030 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
81032 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1170
81033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81034 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
81035 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
81036 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
81038 #: fortran/parse.cc:1154
81039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81040 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
81041 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
81043 #: fortran/parse.cc:1249
81044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81045 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
81046 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
81047 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
81049 #: fortran/parse.cc:1251
81050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81051 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
81052 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
81053 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
81055 #: fortran/parse.cc:1311 fortran/parse.cc:1538
81056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81057 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
81058 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
81060 #: fortran/parse.cc:1318 fortran/parse.cc:1530
81061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81062 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
81063 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
81065 #: fortran/parse.cc:1330 fortran/parse.cc:1579
81066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81067 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
81068 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
81070 #: fortran/parse.cc:1337 fortran/parse.cc:1594
81071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81072 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
81073 msgid "Statement label without statement at %L"
81074 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
81076 #: fortran/parse.cc:1400 fortran/parse.cc:1581
81077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81078 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
81079 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
81080 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
81082 #: fortran/parse.cc:1423 fortran/parse.cc:1557
81083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81084 msgid "Bad continuation line at %C"
81085 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
81087 #: fortran/parse.cc:1868
81088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81089 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
81090 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
81092 #: fortran/parse.cc:2773
81093 #, fuzzy, gcc-internal-format
81094 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
81095 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
81096 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
81098 #: fortran/parse.cc:2917
81099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81100 msgid "Unexpected %s statement at %C"
81101 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
81103 #: fortran/parse.cc:3072
81104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81105 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
81106 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
81108 #: fortran/parse.cc:3089
81109 #, fuzzy, gcc-internal-format
81110 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
81111 msgid "Unexpected end of file in %qs"
81112 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
81114 #: fortran/parse.cc:3124
81115 #, fuzzy, gcc-internal-format
81116 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
81117 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
81118 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
81120 #: fortran/parse.cc:3127
81121 #, fuzzy, gcc-internal-format
81122 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
81123 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
81124 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
81126 #: fortran/parse.cc:3147
81127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81128 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
81129 msgstr ""
81131 #: fortran/parse.cc:3151
81132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81133 msgid "Type-bound procedure at %C"
81134 msgstr ""
81136 #: fortran/parse.cc:3159
81137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81138 msgid "GENERIC binding at %C"
81139 msgstr ""
81141 #: fortran/parse.cc:3167
81142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81143 #| msgid "previous declaration of %qs"
81144 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
81145 msgstr "претходна декларација %qs"
81147 #: fortran/parse.cc:3179
81148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81149 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
81150 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
81151 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
81153 #: fortran/parse.cc:3189 fortran/parse.cc:3644
81154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81155 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
81156 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
81158 #: fortran/parse.cc:3196
81159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81160 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
81161 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
81162 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
81164 #: fortran/parse.cc:3203 fortran/parse.cc:3657
81165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81166 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
81167 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
81169 #: fortran/parse.cc:3213
81170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81171 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
81172 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
81173 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
81175 #: fortran/parse.cc:3217
81176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81177 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
81178 msgstr ""
81180 #: fortran/parse.cc:3336
81181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81182 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
81183 msgstr ""
81185 #: fortran/parse.cc:3342
81186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81187 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
81188 msgstr ""
81190 #: fortran/parse.cc:3347
81191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81192 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
81193 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
81194 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
81196 #: fortran/parse.cc:3351
81197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81198 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
81199 msgstr ""
81201 #: fortran/parse.cc:3356
81202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81203 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
81204 msgstr ""
81206 #: fortran/parse.cc:3363
81207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81208 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
81209 msgstr ""
81211 #: fortran/parse.cc:3373
81212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81213 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
81214 msgstr ""
81216 #: fortran/parse.cc:3379
81217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81218 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
81219 msgstr ""
81221 #: fortran/parse.cc:3384
81222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81223 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
81224 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
81225 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
81227 #: fortran/parse.cc:3388
81228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81229 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
81230 msgstr ""
81232 #: fortran/parse.cc:3393
81233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81234 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
81235 msgstr ""
81237 #: fortran/parse.cc:3400
81238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81239 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
81240 msgstr ""
81242 #: fortran/parse.cc:3452
81243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81244 msgid "failed to create map component '%s'"
81245 msgstr ""
81247 #: fortran/parse.cc:3485
81248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81249 #| msgid "failed to find class '%s'"
81250 msgid "failed to create union component '%s'"
81251 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
81253 #: fortran/parse.cc:3540
81254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81255 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
81256 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
81257 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
81259 #: fortran/parse.cc:3627
81260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81261 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
81262 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
81263 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
81265 #: fortran/parse.cc:3635
81266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81267 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
81268 msgid "Derived type definition at %C without components"
81269 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
81271 #: fortran/parse.cc:3651
81272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81273 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
81274 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
81276 #: fortran/parse.cc:3668
81277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81278 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
81279 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
81281 #: fortran/parse.cc:3674
81282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81283 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
81284 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
81286 #: fortran/parse.cc:3679
81287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81288 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
81289 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
81291 #: fortran/parse.cc:3689
81292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81293 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
81294 msgstr ""
81296 #: fortran/parse.cc:3747
81297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81298 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
81299 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
81301 #: fortran/parse.cc:3834
81302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81303 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
81304 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
81306 #: fortran/parse.cc:3858
81307 #, fuzzy, gcc-internal-format
81308 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
81309 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
81310 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
81312 #: fortran/parse.cc:3892
81313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81314 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
81315 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
81317 #: fortran/parse.cc:3910
81318 #, fuzzy, gcc-internal-format
81319 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
81320 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
81321 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
81323 #: fortran/parse.cc:4049
81324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81325 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
81326 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
81327 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
81329 #: fortran/parse.cc:4081
81330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81331 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
81332 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
81333 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
81335 #: fortran/parse.cc:4165
81336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81337 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
81338 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
81340 #: fortran/parse.cc:4173
81341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81342 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
81343 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
81345 #: fortran/parse.cc:4225
81346 #, fuzzy, gcc-internal-format
81347 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
81348 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
81349 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
81351 #: fortran/parse.cc:4229
81352 #, fuzzy, gcc-internal-format
81353 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
81354 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
81355 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
81357 #: fortran/parse.cc:4289
81358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81359 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
81360 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
81362 #: fortran/parse.cc:4311
81363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81364 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
81365 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
81367 #: fortran/parse.cc:4370
81368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81369 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
81370 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
81372 #: fortran/parse.cc:4421
81373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81374 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
81375 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
81377 #: fortran/parse.cc:4439
81378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81379 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
81380 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
81382 #: fortran/parse.cc:4500
81383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81384 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81385 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
81387 #: fortran/parse.cc:4584
81388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81389 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81390 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
81391 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
81393 #: fortran/parse.cc:4660
81394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81395 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81396 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
81397 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
81399 #: fortran/parse.cc:4724
81400 #, fuzzy, gcc-internal-format
81401 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
81402 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
81403 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
81405 #: fortran/parse.cc:4757
81406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81407 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
81408 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
81410 #: fortran/parse.cc:4767
81411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81412 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
81413 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
81415 #: fortran/parse.cc:4793
81416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81417 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
81418 msgstr ""
81420 #: fortran/parse.cc:4794
81421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81422 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
81423 msgstr ""
81425 #: fortran/parse.cc:4820
81426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81427 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
81428 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
81429 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
81431 #: fortran/parse.cc:4889 fortran/parse.cc:5640
81432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81433 #| msgid "Constructor can't be %s"
81434 msgid "BLOCK construct at %C"
81435 msgstr "Конструктор не може бити %s"
81437 #: fortran/parse.cc:4923
81438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81439 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
81440 msgstr ""
81442 #: fortran/parse.cc:5144
81443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81444 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
81445 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
81447 #: fortran/parse.cc:5160
81448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81449 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
81450 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
81451 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
81453 #: fortran/parse.cc:5317 fortran/parse.cc:5762 fortran/parse.cc:5780
81454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81455 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
81456 msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
81457 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
81459 #: fortran/parse.cc:5418 fortran/parse.cc:5480
81460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81461 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
81462 msgstr ""
81464 #: fortran/parse.cc:5455
81465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81466 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
81467 msgid "Expecting %s at %C"
81468 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
81470 #: fortran/parse.cc:5499
81471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81472 #| msgid "Expected '(' at %C"
81473 msgid "Expected DO loop at %C"
81474 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
81476 #: fortran/parse.cc:5519
81477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81478 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
81479 msgstr ""
81481 #: fortran/parse.cc:5773
81482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81483 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
81484 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
81486 #: fortran/parse.cc:5847
81487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81488 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
81489 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
81491 #: fortran/parse.cc:5861
81492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81493 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
81494 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
81495 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
81497 #: fortran/parse.cc:6012
81498 #, gcc-internal-format
81499 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
81500 msgstr ""
81502 #: fortran/parse.cc:6015
81503 #, gcc-internal-format
81504 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
81505 msgstr ""
81507 #: fortran/parse.cc:6018
81508 #, gcc-internal-format
81509 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
81510 msgstr ""
81512 #: fortran/parse.cc:6021
81513 #, gcc-internal-format
81514 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
81515 msgstr ""
81517 #: fortran/parse.cc:6137
81518 #, fuzzy, gcc-internal-format
81519 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
81520 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
81521 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
81523 #: fortran/parse.cc:6194
81524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81525 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
81526 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
81528 #: fortran/parse.cc:6219
81529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81530 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
81531 msgstr ""
81533 #: fortran/parse.cc:6333
81534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81535 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
81536 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
81538 #: fortran/parse.cc:6385
81539 #, fuzzy, gcc-internal-format
81540 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
81541 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
81542 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
81544 #: fortran/parse.cc:6389
81545 #, fuzzy, gcc-internal-format
81546 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
81547 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
81548 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
81550 #: fortran/parse.cc:6395
81551 #, fuzzy, gcc-internal-format
81552 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
81553 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
81554 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
81556 #: fortran/parse.cc:6398
81557 #, fuzzy, gcc-internal-format
81558 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
81559 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
81560 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
81562 #: fortran/parse.cc:6420
81563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81564 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
81565 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
81567 #: fortran/parse.cc:6446
81568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81569 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
81570 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
81572 #: fortran/parse.cc:6549
81573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81574 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
81575 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
81577 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
81578 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
81579 #. statements, we're in for lots of errors.
81580 #: fortran/parse.cc:7042
81581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81582 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
81583 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
81585 #: fortran/primary.cc:103
81586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81587 msgid "Missing kind-parameter at %C"
81588 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
81590 #: fortran/primary.cc:136
81591 #, gcc-internal-format
81592 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
81593 msgstr ""
81595 #: fortran/primary.cc:279
81596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81597 msgid "Integer kind %d at %C not available"
81598 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
81600 #: fortran/primary.cc:288
81601 #, gcc-internal-format
81602 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
81603 msgstr ""
81605 #: fortran/primary.cc:316
81606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81607 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
81608 msgid "Hollerith constant at %C"
81609 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
81611 #: fortran/primary.cc:323
81612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81613 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
81614 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
81616 #: fortran/primary.cc:329
81617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81618 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
81619 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
81621 #: fortran/primary.cc:349
81622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81623 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
81624 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
81625 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
81627 #: fortran/primary.cc:435
81628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81629 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
81630 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
81631 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
81633 #: fortran/primary.cc:444
81634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81635 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
81636 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
81638 #: fortran/primary.cc:450
81639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81640 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
81641 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
81643 #: fortran/primary.cc:473
81644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81645 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
81646 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
81647 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
81649 #: fortran/primary.cc:498
81650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81651 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
81652 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
81653 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
81655 #: fortran/primary.cc:589
81656 #, gcc-internal-format
81657 msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81658 msgstr ""
81660 #: fortran/primary.cc:594
81661 #, fuzzy, gcc-internal-format
81662 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
81663 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81664 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
81666 #: fortran/primary.cc:615
81667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81668 msgid "Missing exponent in real number at %C"
81669 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
81671 #: fortran/primary.cc:693
81672 #, fuzzy, gcc-internal-format
81673 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
81674 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
81675 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
81677 #: fortran/primary.cc:703
81678 #, fuzzy, gcc-internal-format
81679 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
81680 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
81681 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
81683 #: fortran/primary.cc:717
81684 #, gcc-internal-format
81685 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81686 msgstr ""
81688 #: fortran/primary.cc:730
81689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81690 msgid "Invalid real kind %d at %C"
81691 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
81693 #: fortran/primary.cc:745
81694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81695 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
81696 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
81698 #: fortran/primary.cc:750
81699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81700 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
81701 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
81703 #: fortran/primary.cc:755
81704 #, gcc-internal-format
81705 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
81706 msgstr ""
81708 #: fortran/primary.cc:803
81709 #, gcc-internal-format
81710 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
81711 msgstr ""
81713 #: fortran/primary.cc:895
81714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81715 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
81716 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
81718 #: fortran/primary.cc:1095
81719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81720 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
81721 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
81723 #: fortran/primary.cc:1116
81724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81725 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
81726 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
81728 #: fortran/primary.cc:1146
81729 #, gcc-internal-format
81730 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
81731 msgstr ""
81733 #: fortran/primary.cc:1159
81734 #, gcc-internal-format
81735 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
81736 msgstr ""
81738 #: fortran/primary.cc:1193
81739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81740 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
81741 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
81742 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
81744 #: fortran/primary.cc:1199
81745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81746 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
81747 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
81748 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
81750 #: fortran/primary.cc:1284
81751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81752 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
81753 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
81755 #: fortran/primary.cc:1328
81756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81757 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81758 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
81760 #: fortran/primary.cc:1339
81761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81762 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
81763 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
81765 #: fortran/primary.cc:1345
81766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81767 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
81768 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
81770 #: fortran/primary.cc:1349
81771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81772 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81773 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81774 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
81776 #: fortran/primary.cc:1372
81777 #, gcc-internal-format
81778 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
81779 msgstr ""
81781 #: fortran/primary.cc:1379
81782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81783 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
81784 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
81786 #: fortran/primary.cc:1511
81787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81788 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
81789 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
81791 #: fortran/primary.cc:1638
81792 #, fuzzy, gcc-internal-format
81793 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
81794 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
81795 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
81797 #: fortran/primary.cc:1740
81798 #, fuzzy, gcc-internal-format
81799 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
81800 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
81801 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
81803 #: fortran/primary.cc:1807
81804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81805 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
81806 msgid "argument list function at %C"
81807 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
81809 #: fortran/primary.cc:1881
81810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81811 msgid "Expected alternate return label at %C"
81812 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
81814 #: fortran/primary.cc:1928
81815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81816 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
81817 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
81819 #: fortran/primary.cc:1974
81820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81821 msgid "Syntax error in argument list at %C"
81822 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
81824 #: fortran/primary.cc:1995
81825 #, gcc-internal-format
81826 msgid "extend_ref(): Bad tail"
81827 msgstr ""
81829 #: fortran/primary.cc:2073
81830 #, gcc-internal-format
81831 msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
81832 msgstr ""
81834 #: fortran/primary.cc:2081
81835 #, gcc-internal-format
81836 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
81837 msgstr ""
81839 #: fortran/primary.cc:2233
81840 #, fuzzy, gcc-internal-format
81841 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
81842 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
81843 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
81845 #: fortran/primary.cc:2240
81846 #, fuzzy, gcc-internal-format
81847 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
81848 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
81849 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
81851 #: fortran/primary.cc:2261
81852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81853 msgid "Expected structure component name at %C"
81854 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
81856 #: fortran/primary.cc:2281 fortran/primary.cc:2423
81857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81858 msgid "RE or IM part_ref at %C"
81859 msgstr ""
81861 #: fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2428
81862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81863 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
81864 msgstr ""
81866 #: fortran/primary.cc:2307 fortran/primary.cc:2441
81867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81868 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
81869 msgstr ""
81871 #: fortran/primary.cc:2366
81872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81873 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
81874 msgid "Expected argument list at %C"
81875 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
81877 #: fortran/primary.cc:2384
81878 #, gcc-internal-format
81879 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
81880 msgstr ""
81882 #: fortran/primary.cc:2387
81883 #, gcc-internal-format
81884 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
81885 msgstr ""
81887 #: fortran/primary.cc:2457
81888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81889 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
81890 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
81891 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
81893 #: fortran/primary.cc:2485
81894 #, fuzzy, gcc-internal-format
81895 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
81896 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
81897 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
81899 #: fortran/primary.cc:2588
81900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81901 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
81902 msgstr ""
81904 #: fortran/primary.cc:2595
81905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81906 #| msgid "Expected structure component name at %C"
81907 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
81908 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
81910 #: fortran/primary.cc:2631
81911 #, gcc-internal-format
81912 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
81913 msgstr ""
81915 #: fortran/primary.cc:2821
81916 #, gcc-internal-format
81917 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
81918 msgstr ""
81920 #: fortran/primary.cc:2878
81921 #, fuzzy, gcc-internal-format
81922 #| msgid "Bad array reference at %L"
81923 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
81924 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
81926 #: fortran/primary.cc:3057
81927 #, fuzzy, gcc-internal-format
81928 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
81929 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
81930 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
81932 #: fortran/primary.cc:3068
81933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81934 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
81935 msgstr ""
81937 #: fortran/primary.cc:3077
81938 #, fuzzy, gcc-internal-format
81939 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
81940 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
81941 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
81943 #: fortran/primary.cc:3125
81944 #, fuzzy, gcc-internal-format
81945 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
81946 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
81947 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
81949 #: fortran/primary.cc:3145
81950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81951 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
81952 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
81953 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
81955 #: fortran/primary.cc:3160
81956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81957 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
81958 msgstr ""
81960 #: fortran/primary.cc:3165
81961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81962 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
81963 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
81964 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
81966 #: fortran/primary.cc:3224
81967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81968 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
81969 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
81970 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
81972 #: fortran/primary.cc:3242
81973 #, fuzzy, gcc-internal-format
81974 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
81975 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
81976 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
81978 #: fortran/primary.cc:3254
81979 #, fuzzy, gcc-internal-format
81980 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
81981 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
81982 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
81984 #: fortran/primary.cc:3308
81985 #, gcc-internal-format
81986 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
81987 msgstr ""
81989 #: fortran/primary.cc:3473
81990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81991 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
81992 msgstr ""
81994 #: fortran/primary.cc:3532
81995 #, gcc-internal-format
81996 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
81997 msgstr ""
81999 #: fortran/primary.cc:3563 fortran/primary.cc:3965
82000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82001 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
82002 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
82004 #: fortran/primary.cc:3668
82005 #, fuzzy, gcc-internal-format
82006 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
82007 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
82008 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
82010 #: fortran/primary.cc:3700
82011 #, fuzzy, gcc-internal-format
82012 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
82013 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
82014 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
82016 #: fortran/primary.cc:3703
82017 #, fuzzy, gcc-internal-format
82018 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
82019 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
82020 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
82022 #: fortran/primary.cc:3753
82023 #, fuzzy, gcc-internal-format
82024 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
82025 msgid "Missing argument to %qs at %C"
82026 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
82028 #: fortran/primary.cc:3766
82029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82030 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
82031 msgstr ""
82033 #: fortran/primary.cc:3921
82034 #, fuzzy, gcc-internal-format
82035 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
82036 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
82037 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
82039 #: fortran/primary.cc:4035
82040 #, fuzzy, gcc-internal-format
82041 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
82042 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
82043 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
82045 #: fortran/primary.cc:4076
82046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82047 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
82048 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
82050 #: fortran/primary.cc:4081
82051 #, gcc-internal-format
82052 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
82053 msgstr ""
82055 #: fortran/primary.cc:4117
82056 #, fuzzy, gcc-internal-format
82057 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
82058 msgid "%qs at %C is not a variable"
82059 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
82061 #: fortran/resolve.cc:123
82062 #, fuzzy, gcc-internal-format
82063 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
82064 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
82065 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
82067 #: fortran/resolve.cc:126
82068 #, gcc-internal-format
82069 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
82070 msgstr ""
82072 #: fortran/resolve.cc:143
82073 #, gcc-internal-format
82074 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
82075 msgstr ""
82077 #: fortran/resolve.cc:156
82078 #, fuzzy, gcc-internal-format
82079 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
82080 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
82081 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
82083 #: fortran/resolve.cc:163
82084 #, fuzzy, gcc-internal-format
82085 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
82086 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
82087 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
82089 #: fortran/resolve.cc:172
82090 #, fuzzy, gcc-internal-format
82091 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82092 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
82093 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82095 #: fortran/resolve.cc:178
82096 #, gcc-internal-format
82097 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
82098 msgstr ""
82100 #: fortran/resolve.cc:200
82101 #, fuzzy, gcc-internal-format
82102 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
82103 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
82104 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
82106 #: fortran/resolve.cc:300
82107 #, fuzzy, gcc-internal-format
82108 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
82109 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
82110 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
82112 #: fortran/resolve.cc:304
82113 #, fuzzy, gcc-internal-format
82114 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
82115 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
82116 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
82118 #: fortran/resolve.cc:315
82119 #, fuzzy, gcc-internal-format
82120 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
82121 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
82122 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
82124 #: fortran/resolve.cc:387
82125 #, fuzzy, gcc-internal-format
82126 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
82127 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
82128 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
82130 #: fortran/resolve.cc:397
82131 #, fuzzy, gcc-internal-format
82132 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
82133 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
82134 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
82136 #: fortran/resolve.cc:402
82137 #, fuzzy, gcc-internal-format
82138 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
82139 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
82140 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
82142 #: fortran/resolve.cc:410
82143 #, fuzzy, gcc-internal-format
82144 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
82145 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
82146 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
82148 #: fortran/resolve.cc:415
82149 #, fuzzy, gcc-internal-format
82150 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
82151 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
82152 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
82154 #: fortran/resolve.cc:425
82155 #, fuzzy, gcc-internal-format
82156 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
82157 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
82158 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
82160 #: fortran/resolve.cc:458
82161 #, fuzzy, gcc-internal-format
82162 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
82163 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
82164 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
82166 #: fortran/resolve.cc:466
82167 #, fuzzy, gcc-internal-format
82168 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
82169 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
82170 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
82172 #: fortran/resolve.cc:475
82173 #, fuzzy, gcc-internal-format
82174 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82175 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
82176 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
82178 #: fortran/resolve.cc:485
82179 #, fuzzy, gcc-internal-format
82180 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82181 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82182 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
82184 #: fortran/resolve.cc:493
82185 #, fuzzy, gcc-internal-format
82186 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
82187 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
82188 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
82190 #: fortran/resolve.cc:502
82191 #, fuzzy, gcc-internal-format
82192 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82193 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
82194 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
82196 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
82197 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
82198 #: fortran/resolve.cc:517
82199 #, fuzzy, gcc-internal-format
82200 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
82201 msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
82202 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
82204 #: fortran/resolve.cc:528
82205 #, fuzzy, gcc-internal-format
82206 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
82207 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
82208 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
82210 #: fortran/resolve.cc:577
82211 #, fuzzy, gcc-internal-format
82212 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
82213 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
82214 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
82216 #: fortran/resolve.cc:597
82217 #, fuzzy, gcc-internal-format
82218 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82219 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82220 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82222 #: fortran/resolve.cc:600
82223 #, fuzzy, gcc-internal-format
82224 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82225 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82226 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82228 #: fortran/resolve.cc:626
82229 #, fuzzy, gcc-internal-format
82230 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
82231 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
82232 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
82234 #: fortran/resolve.cc:628
82235 #, fuzzy, gcc-internal-format
82236 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
82237 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
82238 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
82240 #: fortran/resolve.cc:801
82241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82242 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82243 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82244 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
82246 #: fortran/resolve.cc:812
82247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82248 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82249 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
82250 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
82252 #: fortran/resolve.cc:827
82253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82254 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
82255 msgstr ""
82257 #: fortran/resolve.cc:859
82258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82259 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
82260 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
82261 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
82263 #: fortran/resolve.cc:863
82264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82265 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
82266 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
82267 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
82269 #: fortran/resolve.cc:870
82270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82271 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82272 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82273 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
82275 #: fortran/resolve.cc:874
82276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82277 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82278 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82279 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
82281 #: fortran/resolve.cc:881
82282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82283 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82284 msgid "FUNCTION result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
82285 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
82287 #: fortran/resolve.cc:885
82288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82289 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82290 msgid "ENTRY result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
82291 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
82293 #: fortran/resolve.cc:923
82294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82295 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82296 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82297 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
82299 #: fortran/resolve.cc:928
82300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82301 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82302 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82303 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
82305 #: fortran/resolve.cc:975
82306 #, fuzzy, gcc-internal-format
82307 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
82308 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
82309 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
82311 #: fortran/resolve.cc:979
82312 #, fuzzy, gcc-internal-format
82313 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
82314 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
82315 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
82317 #: fortran/resolve.cc:989
82318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82319 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
82320 msgid "COMMON block at %L"
82321 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
82323 #: fortran/resolve.cc:996
82324 #, gcc-internal-format
82325 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
82326 msgstr ""
82328 #: fortran/resolve.cc:1000
82329 #, gcc-internal-format
82330 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
82331 msgstr ""
82333 #: fortran/resolve.cc:1007
82334 #, gcc-internal-format
82335 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
82336 msgstr ""
82338 #: fortran/resolve.cc:1015
82339 #, fuzzy, gcc-internal-format
82340 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
82341 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
82342 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
82344 #: fortran/resolve.cc:1019
82345 #, fuzzy, gcc-internal-format
82346 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
82347 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
82348 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
82350 #: fortran/resolve.cc:1023
82351 #, fuzzy, gcc-internal-format
82352 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
82353 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
82354 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
82356 #: fortran/resolve.cc:1067
82357 #, gcc-internal-format
82358 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
82359 msgstr ""
82361 #: fortran/resolve.cc:1081
82362 #, gcc-internal-format
82363 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
82364 msgstr ""
82366 #: fortran/resolve.cc:1089
82367 #, gcc-internal-format
82368 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
82369 msgstr ""
82371 #: fortran/resolve.cc:1111
82372 #, gcc-internal-format
82373 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
82374 msgstr ""
82376 #: fortran/resolve.cc:1132
82377 #, fuzzy, gcc-internal-format
82378 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
82379 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
82380 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
82382 #: fortran/resolve.cc:1136
82383 #, fuzzy, gcc-internal-format
82384 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
82385 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
82386 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
82388 #: fortran/resolve.cc:1140
82389 #, gcc-internal-format
82390 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
82391 msgstr ""
82393 #: fortran/resolve.cc:1144
82394 #, gcc-internal-format
82395 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
82396 msgstr ""
82398 #: fortran/resolve.cc:1149
82399 #, gcc-internal-format
82400 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
82401 msgstr ""
82403 #: fortran/resolve.cc:1216
82404 #, gcc-internal-format
82405 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
82406 msgstr ""
82408 #: fortran/resolve.cc:1356
82409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82410 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82411 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82412 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
82414 #: fortran/resolve.cc:1377
82415 #, fuzzy, gcc-internal-format
82416 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
82417 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
82418 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
82420 #: fortran/resolve.cc:1409
82421 #, gcc-internal-format
82422 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
82423 msgstr ""
82425 #: fortran/resolve.cc:1454
82426 #, fuzzy, gcc-internal-format
82427 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
82428 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
82429 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
82431 #: fortran/resolve.cc:1488
82432 #, fuzzy, gcc-internal-format
82433 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
82434 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
82435 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
82437 #: fortran/resolve.cc:1507
82438 #, fuzzy, gcc-internal-format
82439 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
82440 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
82441 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
82443 #: fortran/resolve.cc:1520
82444 #, fuzzy, gcc-internal-format
82445 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82446 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
82447 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
82449 #: fortran/resolve.cc:1541
82450 #, fuzzy, gcc-internal-format
82451 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
82452 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
82453 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
82455 #: fortran/resolve.cc:1570
82456 #, fuzzy, gcc-internal-format
82457 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
82458 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
82459 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
82461 #: fortran/resolve.cc:1696
82462 #, fuzzy, gcc-internal-format
82463 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
82464 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
82465 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
82467 #: fortran/resolve.cc:1758
82468 #, fuzzy, gcc-internal-format
82469 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
82470 msgid "%qs at %L is ambiguous"
82471 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
82473 #: fortran/resolve.cc:1762
82474 #, fuzzy, gcc-internal-format
82475 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82476 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82477 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
82479 #: fortran/resolve.cc:1883
82480 #, fuzzy, gcc-internal-format
82481 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
82482 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
82483 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
82485 #: fortran/resolve.cc:1896
82486 #, fuzzy, gcc-internal-format
82487 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
82488 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
82489 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
82491 #: fortran/resolve.cc:1907
82492 #, fuzzy, gcc-internal-format
82493 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
82494 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
82495 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
82497 #: fortran/resolve.cc:1920
82498 #, gcc-internal-format
82499 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
82500 msgstr ""
82502 #: fortran/resolve.cc:1956
82503 #, gcc-internal-format
82504 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
82505 msgstr ""
82507 #: fortran/resolve.cc:2014 fortran/resolve.cc:10496 fortran/resolve.cc:12465
82508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82509 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
82510 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
82512 #: fortran/resolve.cc:2046
82513 #, fuzzy, gcc-internal-format
82514 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82515 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
82516 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82518 #: fortran/resolve.cc:2064
82519 #, fuzzy, gcc-internal-format
82520 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
82521 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
82522 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82524 #: fortran/resolve.cc:2072
82525 #, fuzzy, gcc-internal-format
82526 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
82527 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
82528 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
82530 #: fortran/resolve.cc:2079
82531 #, fuzzy, gcc-internal-format
82532 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82533 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
82534 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82536 #: fortran/resolve.cc:2087
82537 #, fuzzy, gcc-internal-format
82538 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82539 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82540 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82542 #: fortran/resolve.cc:2114
82543 #, fuzzy, gcc-internal-format
82544 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
82545 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
82546 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
82548 #: fortran/resolve.cc:2136
82549 #, fuzzy, gcc-internal-format
82550 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
82551 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
82552 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
82554 #: fortran/resolve.cc:2191
82555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82556 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
82557 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
82559 #: fortran/resolve.cc:2198
82560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82561 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82562 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
82564 #: fortran/resolve.cc:2212
82565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82566 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
82567 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
82569 #: fortran/resolve.cc:2224
82570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82571 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
82572 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
82574 #: fortran/resolve.cc:2235
82575 #, fuzzy, gcc-internal-format
82576 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82577 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82578 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82580 #: fortran/resolve.cc:2244
82581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82582 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
82583 msgstr ""
82585 #: fortran/resolve.cc:2391
82586 #, fuzzy, gcc-internal-format
82587 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
82588 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
82589 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
82591 #: fortran/resolve.cc:2430
82592 #, gcc-internal-format
82593 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
82594 msgstr ""
82596 #: fortran/resolve.cc:2704
82597 #, fuzzy, gcc-internal-format
82598 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
82599 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
82600 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
82602 #: fortran/resolve.cc:2731
82603 #, fuzzy, gcc-internal-format
82604 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
82605 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
82606 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
82608 #: fortran/resolve.cc:2837
82609 #, fuzzy, gcc-internal-format
82610 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
82611 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
82612 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
82614 #: fortran/resolve.cc:2857
82615 #, fuzzy, gcc-internal-format
82616 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
82617 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
82618 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
82620 #: fortran/resolve.cc:2895
82621 #, fuzzy, gcc-internal-format
82622 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82623 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82624 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
82626 #: fortran/resolve.cc:2950
82627 #, fuzzy, gcc-internal-format
82628 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
82629 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
82630 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
82632 #: fortran/resolve.cc:3027
82633 #, gcc-internal-format
82634 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
82635 msgstr ""
82637 #: fortran/resolve.cc:3059
82638 #, fuzzy, gcc-internal-format
82639 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82640 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
82641 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82643 #: fortran/resolve.cc:3063 fortran/resolve.cc:17740
82644 #, fuzzy, gcc-internal-format
82645 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82646 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82647 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82649 #: fortran/resolve.cc:3187
82650 #, fuzzy, gcc-internal-format
82651 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
82652 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
82653 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
82655 #: fortran/resolve.cc:3194
82656 #, fuzzy, gcc-internal-format
82657 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
82658 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
82659 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
82661 #: fortran/resolve.cc:3201
82662 #, fuzzy, gcc-internal-format
82663 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
82664 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
82665 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
82667 #: fortran/resolve.cc:3268
82668 #, fuzzy, gcc-internal-format
82669 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
82670 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
82671 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
82673 #: fortran/resolve.cc:3279
82674 #, fuzzy, gcc-internal-format
82675 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
82676 msgid "%qs at %L is not a function"
82677 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
82679 #: fortran/resolve.cc:3287 fortran/resolve.cc:3802
82680 #, gcc-internal-format
82681 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
82682 msgstr ""
82684 #: fortran/resolve.cc:3299
82685 #, gcc-internal-format
82686 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
82687 msgstr ""
82689 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
82690 #: fortran/resolve.cc:3342
82691 #, fuzzy, gcc-internal-format
82692 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
82693 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
82694 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
82696 #: fortran/resolve.cc:3376
82697 #, gcc-internal-format
82698 msgid "resolve_function(): bad function type"
82699 msgstr ""
82701 #: fortran/resolve.cc:3390
82702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82703 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
82704 msgstr ""
82706 #: fortran/resolve.cc:3406
82707 #, fuzzy, gcc-internal-format
82708 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
82709 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
82710 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
82712 #: fortran/resolve.cc:3468
82713 #, fuzzy, gcc-internal-format
82714 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
82715 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
82716 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
82718 #: fortran/resolve.cc:3472
82719 #, fuzzy, gcc-internal-format
82720 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
82721 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
82722 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
82724 #: fortran/resolve.cc:3530
82725 #, fuzzy, gcc-internal-format
82726 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
82727 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
82728 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
82730 #: fortran/resolve.cc:3546
82731 #, fuzzy, gcc-internal-format
82732 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
82733 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
82734 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
82736 #: fortran/resolve.cc:3552
82737 #, fuzzy, gcc-internal-format
82738 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
82739 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
82740 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
82742 #: fortran/resolve.cc:3558
82743 #, fuzzy, gcc-internal-format
82744 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
82745 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
82746 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
82748 #: fortran/resolve.cc:3626
82749 #, fuzzy, gcc-internal-format
82750 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
82751 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
82752 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
82754 #: fortran/resolve.cc:3635
82755 #, fuzzy, gcc-internal-format
82756 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
82757 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
82758 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
82760 #: fortran/resolve.cc:3670
82761 #, fuzzy, gcc-internal-format
82762 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82763 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82764 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
82766 #: fortran/resolve.cc:3715
82767 #, fuzzy, gcc-internal-format
82768 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
82769 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
82770 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
82772 #: fortran/resolve.cc:3773
82773 #, fuzzy, gcc-internal-format
82774 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
82775 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
82776 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
82778 #: fortran/resolve.cc:3812
82779 #, fuzzy, gcc-internal-format
82780 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
82781 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
82782 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
82784 #: fortran/resolve.cc:3816
82785 #, fuzzy, gcc-internal-format
82786 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
82787 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
82788 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
82790 #: fortran/resolve.cc:3861
82791 #, gcc-internal-format
82792 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
82793 msgstr ""
82795 #: fortran/resolve.cc:3878
82796 #, gcc-internal-format
82797 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
82798 msgstr ""
82800 #: fortran/resolve.cc:3905
82801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82802 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
82803 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
82805 #: fortran/resolve.cc:3957
82806 #, gcc-internal-format
82807 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
82808 msgstr ""
82810 #: fortran/resolve.cc:4060
82811 #, fuzzy, gcc-internal-format
82812 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
82813 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
82814 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
82816 #: fortran/resolve.cc:4064
82817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82818 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
82819 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
82820 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
82822 #: fortran/resolve.cc:4141
82823 #, fuzzy, gcc-internal-format
82824 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82825 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
82826 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
82828 #: fortran/resolve.cc:4165
82829 #, gcc-internal-format
82830 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
82831 msgstr ""
82833 #: fortran/resolve.cc:4350 fortran/resolve.cc:4365
82834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82835 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
82836 msgstr ""
82838 #: fortran/resolve.cc:4415
82839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82840 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
82841 msgid "Equality comparison for %s at %L"
82842 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
82844 #: fortran/resolve.cc:4417
82845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82846 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
82847 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
82848 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
82850 #: fortran/resolve.cc:4477
82851 #, gcc-internal-format
82852 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
82853 msgstr ""
82855 #: fortran/resolve.cc:4763
82856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82857 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82858 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82859 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82861 #: fortran/resolve.cc:4768
82862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82863 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82864 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
82865 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82867 #: fortran/resolve.cc:4778
82868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82869 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82870 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82871 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82873 #: fortran/resolve.cc:4783
82874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82875 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82876 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
82877 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82879 #: fortran/resolve.cc:4804
82880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82881 msgid "Illegal stride of zero at %L"
82882 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
82884 #: fortran/resolve.cc:4821
82885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82886 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82887 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82888 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82890 #: fortran/resolve.cc:4829
82891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82892 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82893 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82894 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82896 #: fortran/resolve.cc:4845
82897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82898 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82899 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82900 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82902 #: fortran/resolve.cc:4854
82903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82904 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82905 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82906 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82908 #: fortran/resolve.cc:4870
82909 #, fuzzy, gcc-internal-format
82910 #| msgid "subscript missing in array reference"
82911 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
82912 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
82914 #: fortran/resolve.cc:4893
82915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82916 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
82917 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
82919 #: fortran/resolve.cc:4903
82920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82921 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82922 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
82924 #: fortran/resolve.cc:4911
82925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82926 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82927 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82928 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
82930 #: fortran/resolve.cc:4927
82931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82932 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
82933 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
82934 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
82936 #: fortran/resolve.cc:4955
82937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82938 msgid "Array index at %L must be scalar"
82939 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
82941 #: fortran/resolve.cc:4961
82942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82943 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
82944 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
82945 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
82947 #: fortran/resolve.cc:4967
82948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82949 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
82950 msgid "REAL array index at %L"
82951 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
82953 #: fortran/resolve.cc:5006
82954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82955 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
82956 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
82958 #: fortran/resolve.cc:5013
82959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82960 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
82961 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
82963 #: fortran/resolve.cc:5073
82964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82965 #| msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
82966 msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
82967 msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
82969 #: fortran/resolve.cc:5087
82970 #, gcc-internal-format
82971 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
82972 msgstr ""
82974 #: fortran/resolve.cc:5099
82975 #, gcc-internal-format
82976 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
82977 msgstr ""
82979 #: fortran/resolve.cc:5144
82980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82981 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
82982 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
82984 #: fortran/resolve.cc:5242
82985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82986 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
82987 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
82989 #: fortran/resolve.cc:5249
82990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82991 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
82992 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
82994 #: fortran/resolve.cc:5271
82995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82996 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
82997 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
82999 #: fortran/resolve.cc:5278
83000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83001 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
83002 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
83004 #: fortran/resolve.cc:5298
83005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83006 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
83007 msgid "Substring end index at %L is too large"
83008 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
83010 #: fortran/resolve.cc:5489
83011 #, fuzzy, gcc-internal-format
83012 #| msgid "Bad array reference at %L"
83013 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
83014 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
83016 #: fortran/resolve.cc:5503
83017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83018 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
83019 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
83021 #: fortran/resolve.cc:5513
83022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83023 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
83024 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
83026 #: fortran/resolve.cc:5559
83027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83028 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
83029 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
83031 #: fortran/resolve.cc:5651
83032 #, gcc-internal-format
83033 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
83034 msgstr ""
83036 #: fortran/resolve.cc:5748
83037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83038 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
83039 msgstr ""
83041 #: fortran/resolve.cc:5758
83042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83043 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
83044 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
83045 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
83047 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
83048 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
83049 #. that the function-name resolution happens too late in that
83050 #. function.
83051 #: fortran/resolve.cc:5768
83052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83053 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
83054 msgstr ""
83056 #: fortran/resolve.cc:5787
83057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83058 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
83059 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
83060 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
83062 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
83063 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
83064 #. that the function-name resolution happens too late in that
83065 #. function.
83066 #: fortran/resolve.cc:5797
83067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83068 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
83069 msgstr ""
83071 #: fortran/resolve.cc:5808
83072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83073 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
83074 msgstr ""
83076 #: fortran/resolve.cc:5817
83077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83078 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
83079 msgstr ""
83081 #: fortran/resolve.cc:5833
83082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83083 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
83084 msgstr ""
83086 #: fortran/resolve.cc:6015
83087 #, fuzzy, gcc-internal-format
83088 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
83089 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
83090 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
83092 #: fortran/resolve.cc:6020
83093 #, fuzzy, gcc-internal-format
83094 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
83095 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
83096 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
83098 #: fortran/resolve.cc:6090
83099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83100 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
83101 msgstr ""
83103 #: fortran/resolve.cc:6103
83104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83105 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
83106 msgstr ""
83108 #: fortran/resolve.cc:6119
83109 #, fuzzy, gcc-internal-format
83110 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
83111 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
83112 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
83114 #: fortran/resolve.cc:6209
83115 #, fuzzy, gcc-internal-format
83116 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
83117 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
83118 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
83120 #: fortran/resolve.cc:6387 fortran/resolve.cc:6539
83121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83122 msgid "Error in typebound call at %L"
83123 msgstr ""
83125 #: fortran/resolve.cc:6503
83126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83127 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
83128 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
83129 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
83131 #: fortran/resolve.cc:6510
83132 #, gcc-internal-format
83133 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
83134 msgstr ""
83136 #: fortran/resolve.cc:6549
83137 #, gcc-internal-format
83138 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
83139 msgstr ""
83141 #: fortran/resolve.cc:6558
83142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83143 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
83144 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
83145 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
83147 #. Nothing matching found!
83148 #: fortran/resolve.cc:6746
83149 #, gcc-internal-format
83150 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
83151 msgstr ""
83153 #: fortran/resolve.cc:6780
83154 #, fuzzy, gcc-internal-format
83155 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
83156 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
83157 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
83159 #: fortran/resolve.cc:6832
83160 #, gcc-internal-format
83161 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
83162 msgstr ""
83164 #: fortran/resolve.cc:7367
83165 #, fuzzy, gcc-internal-format
83166 #| msgid "Expected expression type"
83167 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
83168 msgstr "Очекиван је тип израза"
83170 #: fortran/resolve.cc:7400
83171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83172 msgid "%s at %L must be a scalar"
83173 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
83175 #: fortran/resolve.cc:7410
83176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83177 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
83178 msgid "%s at %L must be integer"
83179 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
83181 #: fortran/resolve.cc:7414 fortran/resolve.cc:7421
83182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83183 msgid "%s at %L must be INTEGER"
83184 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
83186 #: fortran/resolve.cc:7476
83187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83188 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
83189 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
83191 #: fortran/resolve.cc:7499
83192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83193 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
83194 msgstr ""
83196 #: fortran/resolve.cc:7516
83197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83198 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
83199 msgstr ""
83201 #: fortran/resolve.cc:7522
83202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83203 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
83204 msgstr ""
83206 #: fortran/resolve.cc:7583
83207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83208 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
83209 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
83211 #: fortran/resolve.cc:7588
83212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83213 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
83214 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
83216 #: fortran/resolve.cc:7595
83217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83218 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
83219 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
83221 #: fortran/resolve.cc:7603
83222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83223 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
83224 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
83226 #: fortran/resolve.cc:7608
83227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83228 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
83229 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
83231 #: fortran/resolve.cc:7621
83232 #, fuzzy, gcc-internal-format
83233 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
83234 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
83235 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
83237 #: fortran/resolve.cc:7726 fortran/resolve.cc:8024
83238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83239 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
83240 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
83241 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
83243 #: fortran/resolve.cc:7734 fortran/resolve.cc:7987
83244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83245 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
83246 msgstr ""
83248 #: fortran/resolve.cc:7844
83249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83250 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
83251 msgstr ""
83253 #: fortran/resolve.cc:7875
83254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83255 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
83256 msgstr ""
83258 #: fortran/resolve.cc:8035
83259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83260 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
83261 msgstr ""
83263 #: fortran/resolve.cc:8047
83264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83265 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
83266 msgstr ""
83268 #: fortran/resolve.cc:8061
83269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83270 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
83271 msgstr ""
83273 #: fortran/resolve.cc:8076
83274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83275 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
83276 msgstr ""
83278 #: fortran/resolve.cc:8089
83279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83280 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
83281 msgstr ""
83283 #: fortran/resolve.cc:8107
83284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83285 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
83286 msgstr ""
83288 #: fortran/resolve.cc:8191 fortran/resolve.cc:8206
83289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83290 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
83291 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83293 #: fortran/resolve.cc:8198
83294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83295 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
83296 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
83297 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83299 #: fortran/resolve.cc:8223
83300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83301 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
83302 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
83303 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83305 #: fortran/resolve.cc:8233 fortran/resolve.cc:8335
83306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83307 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
83308 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
83309 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83311 #: fortran/resolve.cc:8239
83312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83313 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
83314 msgstr ""
83316 #: fortran/resolve.cc:8251
83317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83318 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
83319 msgstr ""
83321 #: fortran/resolve.cc:8262 fortran/resolve.cc:8290
83322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83323 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
83324 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83326 #: fortran/resolve.cc:8309
83327 #, fuzzy, gcc-internal-format
83328 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
83329 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
83330 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
83332 #: fortran/resolve.cc:8324
83333 #, fuzzy, gcc-internal-format
83334 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
83335 msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
83336 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83338 #: fortran/resolve.cc:8366
83339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83340 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83341 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
83342 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83344 #: fortran/resolve.cc:8395
83345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83346 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
83347 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
83348 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
83350 #: fortran/resolve.cc:8408
83351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83352 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
83353 msgstr ""
83355 #: fortran/resolve.cc:8422
83356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83357 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83358 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
83359 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83361 #: fortran/resolve.cc:8451
83362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83363 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
83364 msgstr ""
83366 #: fortran/resolve.cc:8483
83367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83368 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
83369 msgstr ""
83371 #: fortran/resolve.cc:8489 fortran/resolve.cc:8495
83372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83373 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
83374 msgstr ""
83376 #. The cases overlap, or they are the same
83377 #. element in the list.  Either way, we must
83378 #. issue an error and get the next case from P.
83379 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
83380 #: fortran/resolve.cc:8723
83381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83382 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
83383 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
83385 #: fortran/resolve.cc:8774
83386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83387 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
83388 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
83390 #: fortran/resolve.cc:8785
83391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83392 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
83393 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
83394 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
83396 #: fortran/resolve.cc:8798
83397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83398 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
83399 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
83401 #: fortran/resolve.cc:8844
83402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83403 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
83404 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
83406 #: fortran/resolve.cc:8863
83407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83408 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
83409 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
83411 #: fortran/resolve.cc:8873
83412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83413 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83414 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
83416 #: fortran/resolve.cc:8891 fortran/resolve.cc:8899
83417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83418 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
83419 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
83420 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
83422 #: fortran/resolve.cc:8961 fortran/resolve.cc:9629
83423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83424 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
83425 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
83427 #: fortran/resolve.cc:8987
83428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83429 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
83430 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
83432 #: fortran/resolve.cc:9000
83433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83434 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
83435 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
83436 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
83438 #: fortran/resolve.cc:9015
83439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83440 msgid "Range specification at %L can never be matched"
83441 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
83443 #: fortran/resolve.cc:9118
83444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83445 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
83446 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
83448 #: fortran/resolve.cc:9180
83449 #, gcc-internal-format
83450 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
83451 msgstr ""
83453 #: fortran/resolve.cc:9189
83454 #, fuzzy, gcc-internal-format
83455 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
83456 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
83457 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
83459 #: fortran/resolve.cc:9206
83460 #, gcc-internal-format
83461 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
83462 msgstr ""
83464 #: fortran/resolve.cc:9222
83465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83466 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
83467 msgstr ""
83469 #: fortran/resolve.cc:9229
83470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83471 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
83472 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
83473 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
83475 #: fortran/resolve.cc:9234
83476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83477 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
83478 msgid "Selector at %L has no type"
83479 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
83481 #: fortran/resolve.cc:9257
83482 #, gcc-internal-format
83483 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
83484 msgstr ""
83486 #: fortran/resolve.cc:9267
83487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83488 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
83489 msgstr ""
83491 #: fortran/resolve.cc:9499
83492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83493 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
83494 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
83495 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
83497 #: fortran/resolve.cc:9537 fortran/resolve.cc:9549
83498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83499 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
83500 msgstr ""
83502 #: fortran/resolve.cc:9578
83503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83504 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
83505 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
83506 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
83508 #: fortran/resolve.cc:9591
83509 #, fuzzy, gcc-internal-format
83510 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
83511 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
83512 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
83514 #: fortran/resolve.cc:9604
83515 #, fuzzy, gcc-internal-format
83516 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
83517 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
83518 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
83520 #: fortran/resolve.cc:9607
83521 #, fuzzy, gcc-internal-format
83522 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
83523 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
83524 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
83526 #: fortran/resolve.cc:9617
83527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83528 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
83529 msgstr ""
83531 #: fortran/resolve.cc:9864
83532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83533 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
83534 msgstr ""
83536 #: fortran/resolve.cc:9998
83537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83538 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
83539 msgstr ""
83541 #: fortran/resolve.cc:10007
83542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83543 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
83544 msgstr ""
83546 #: fortran/resolve.cc:10010
83547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83548 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
83549 msgstr ""
83551 #: fortran/resolve.cc:10020
83552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83553 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
83554 msgstr ""
83556 #: fortran/resolve.cc:10129
83557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83558 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
83559 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
83560 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
83562 #: fortran/resolve.cc:10183
83563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83564 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
83565 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
83566 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
83568 #: fortran/resolve.cc:10193
83569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83570 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
83571 msgstr ""
83573 #: fortran/resolve.cc:10206
83574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83575 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
83576 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83577 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
83579 #: fortran/resolve.cc:10215
83580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83581 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
83582 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
83583 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
83585 #: fortran/resolve.cc:10222
83586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83587 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
83588 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83589 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
83591 #: fortran/resolve.cc:10233
83592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83593 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
83594 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
83596 #: fortran/resolve.cc:10239
83597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83598 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
83599 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83600 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
83602 #: fortran/resolve.cc:10257
83603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83604 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
83605 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
83607 #: fortran/resolve.cc:10314
83608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83609 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
83610 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
83611 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
83613 #: fortran/resolve.cc:10324
83614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83615 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
83616 msgstr ""
83618 #: fortran/resolve.cc:10328
83619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83620 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
83621 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
83622 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
83624 #: fortran/resolve.cc:10331
83625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83626 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
83627 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
83628 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
83630 #: fortran/resolve.cc:10338 fortran/resolve.cc:10460
83631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83632 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83633 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
83634 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83636 #: fortran/resolve.cc:10350 fortran/resolve.cc:10472
83637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83638 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83639 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
83640 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83642 #: fortran/resolve.cc:10362
83643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83644 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
83645 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
83646 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
83648 #: fortran/resolve.cc:10375
83649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83650 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
83651 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
83652 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
83654 #: fortran/resolve.cc:10436
83655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83656 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83657 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
83658 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
83660 #: fortran/resolve.cc:10440 fortran/resolve.cc:10450
83661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83662 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
83663 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
83664 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
83666 #: fortran/resolve.cc:10503
83667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83668 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
83669 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
83671 #: fortran/resolve.cc:10513
83672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83673 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
83674 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
83675 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
83677 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
83678 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
83679 #: fortran/resolve.cc:10530 fortran/resolve.cc:10553
83680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83681 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
83682 msgstr ""
83684 #: fortran/resolve.cc:10534 fortran/resolve.cc:10559
83685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83686 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
83687 msgstr ""
83689 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
83690 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
83691 #. further checks are necessary in this case.
83692 #: fortran/resolve.cc:10574
83693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83694 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
83695 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
83697 #: fortran/resolve.cc:10646
83698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83699 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
83700 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
83702 #: fortran/resolve.cc:10662
83703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83704 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
83705 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
83707 #: fortran/resolve.cc:10675 fortran/resolve.cc:10767
83708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83709 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
83710 msgstr ""
83712 #: fortran/resolve.cc:10685 fortran/resolve.cc:10777
83713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83714 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
83715 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
83717 #: fortran/resolve.cc:10716
83718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83719 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
83720 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
83722 #: fortran/resolve.cc:10725
83723 #, fuzzy, gcc-internal-format
83724 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
83725 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
83726 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
83728 #: fortran/resolve.cc:10882
83729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83730 msgid "FORALL construct at %L"
83731 msgstr ""
83733 #: fortran/resolve.cc:10903
83734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83735 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
83736 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
83737 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
83739 #: fortran/resolve.cc:10913
83740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83741 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
83742 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
83744 #: fortran/resolve.cc:10990
83745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83746 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
83747 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
83749 #: fortran/resolve.cc:11106
83750 #, gcc-internal-format
83751 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
83752 msgstr ""
83754 #: fortran/resolve.cc:11219
83755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83756 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
83757 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
83758 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
83760 #: fortran/resolve.cc:11251
83761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83762 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
83763 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
83764 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
83766 #. F2008, C1283 (4).
83767 #: fortran/resolve.cc:11257
83768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83769 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
83770 msgstr ""
83772 #: fortran/resolve.cc:11269
83773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83774 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
83775 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
83776 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
83778 #: fortran/resolve.cc:11301
83779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83780 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
83781 msgstr ""
83783 #: fortran/resolve.cc:11305
83784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83785 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
83786 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
83787 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
83789 #: fortran/resolve.cc:11310
83790 #, gcc-internal-format
83791 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
83792 msgstr ""
83794 #: fortran/resolve.cc:11317
83795 #, gcc-internal-format
83796 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
83797 msgstr ""
83799 #: fortran/resolve.cc:11328
83800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83801 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
83802 msgstr ""
83804 #: fortran/resolve.cc:11751
83805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83806 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
83807 msgstr ""
83809 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
83810 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
83811 #: fortran/resolve.cc:12055
83812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83813 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
83814 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
83815 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
83817 #: fortran/resolve.cc:12067
83818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83819 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
83820 msgstr ""
83822 #: fortran/resolve.cc:12152
83823 #, fuzzy, gcc-internal-format
83824 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83825 msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
83826 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
83828 #: fortran/resolve.cc:12343
83829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83830 #| msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
83831 msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
83832 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
83834 #: fortran/resolve.cc:12379
83835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83836 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
83837 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
83838 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
83840 #: fortran/resolve.cc:12383
83841 #, fuzzy, gcc-internal-format
83842 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
83843 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
83844 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
83846 #: fortran/resolve.cc:12394
83847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83848 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
83849 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
83851 #: fortran/resolve.cc:12432
83852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83853 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
83854 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
83855 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
83857 #: fortran/resolve.cc:12474
83858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83859 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83860 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83862 #: fortran/resolve.cc:12521
83863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83864 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
83865 msgid "Invalid NULL at %L"
83866 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
83868 #: fortran/resolve.cc:12525
83869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83870 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
83871 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
83872 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
83874 #: fortran/resolve.cc:12586
83875 #, gcc-internal-format
83876 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
83877 msgstr ""
83879 #: fortran/resolve.cc:12591
83880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83881 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
83882 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
83884 #: fortran/resolve.cc:12675
83885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83886 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
83887 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
83888 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
83890 #: fortran/resolve.cc:12777
83891 #, fuzzy, gcc-internal-format
83892 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
83893 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
83894 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
83896 #: fortran/resolve.cc:12798
83897 #, fuzzy, gcc-internal-format
83898 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
83899 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
83900 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
83902 #: fortran/resolve.cc:12892
83903 #, gcc-internal-format
83904 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
83905 msgstr ""
83907 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
83908 #. isn't the same module, reject it.
83909 #: fortran/resolve.cc:12906
83910 #, gcc-internal-format
83911 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
83912 msgstr ""
83914 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
83915 #. exclude references to the same procedure via module association or
83916 #. multiple checks for the same procedure.
83917 #: fortran/resolve.cc:12925
83918 #, gcc-internal-format
83919 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
83920 msgstr ""
83922 #: fortran/resolve.cc:13011
83923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83924 #| msgid "size of array %qs is too large"
83925 msgid "String length at %L is too large"
83926 msgstr "величина низа %qs је превелика"
83928 #: fortran/resolve.cc:13249
83929 #, fuzzy, gcc-internal-format
83930 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
83931 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
83932 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
83934 #: fortran/resolve.cc:13253
83935 #, fuzzy, gcc-internal-format
83936 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
83937 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
83938 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
83940 #: fortran/resolve.cc:13261
83941 #, fuzzy, gcc-internal-format
83942 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
83943 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
83944 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
83946 #: fortran/resolve.cc:13272
83947 #, fuzzy, gcc-internal-format
83948 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
83949 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
83950 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
83952 #: fortran/resolve.cc:13289
83953 #, gcc-internal-format
83954 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
83955 msgstr ""
83957 #: fortran/resolve.cc:13301
83958 #, gcc-internal-format
83959 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
83960 msgstr ""
83962 #: fortran/resolve.cc:13334
83963 #, fuzzy, gcc-internal-format
83964 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
83965 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
83966 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
83968 #: fortran/resolve.cc:13356
83969 #, gcc-internal-format
83970 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
83971 msgstr ""
83973 #: fortran/resolve.cc:13389
83974 #, gcc-internal-format
83975 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
83976 msgstr ""
83978 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
83979 #. * needs to be constant.
83980 #: fortran/resolve.cc:13425
83981 #, fuzzy, gcc-internal-format
83982 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
83983 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
83984 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
83986 #: fortran/resolve.cc:13450
83987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83988 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
83989 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
83991 #: fortran/resolve.cc:13471
83992 #, fuzzy, gcc-internal-format
83993 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
83994 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
83995 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
83997 #: fortran/resolve.cc:13478
83998 #, fuzzy, gcc-internal-format
83999 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
84000 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
84001 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
84003 #: fortran/resolve.cc:13525
84004 #, fuzzy, gcc-internal-format
84005 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
84006 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
84007 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84009 #: fortran/resolve.cc:13528
84010 #, fuzzy, gcc-internal-format
84011 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
84012 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
84013 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84015 #: fortran/resolve.cc:13531
84016 #, fuzzy, gcc-internal-format
84017 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
84018 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
84019 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84021 #: fortran/resolve.cc:13534
84022 #, fuzzy, gcc-internal-format
84023 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
84024 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
84025 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84027 #: fortran/resolve.cc:13537
84028 #, fuzzy, gcc-internal-format
84029 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
84030 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
84031 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84033 #: fortran/resolve.cc:13540
84034 #, fuzzy, gcc-internal-format
84035 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
84036 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
84037 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84039 #: fortran/resolve.cc:13582
84040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84041 #| msgid "in %s, at %s:%d"
84042 msgid "%s at %L"
84043 msgstr "у %s, код %s:%d"
84045 #: fortran/resolve.cc:13614
84046 #, fuzzy, gcc-internal-format
84047 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
84048 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
84049 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
84051 #: fortran/resolve.cc:13637
84052 #, fuzzy, gcc-internal-format
84053 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
84054 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
84055 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
84057 #: fortran/resolve.cc:13659
84058 #, gcc-internal-format
84059 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
84060 msgstr ""
84062 #: fortran/resolve.cc:13677
84063 #, fuzzy, gcc-internal-format
84064 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
84065 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
84066 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84068 #: fortran/resolve.cc:13689
84069 #, fuzzy, gcc-internal-format
84070 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
84071 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
84072 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84074 #: fortran/resolve.cc:13699
84075 #, fuzzy, gcc-internal-format
84076 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
84077 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
84078 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
84080 #: fortran/resolve.cc:13709
84081 #, fuzzy, gcc-internal-format
84082 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
84083 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
84084 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
84086 #: fortran/resolve.cc:13728
84087 #, fuzzy, gcc-internal-format
84088 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
84089 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
84090 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
84092 #: fortran/resolve.cc:13732
84093 #, fuzzy, gcc-internal-format
84094 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
84095 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
84096 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
84098 # no-c-format
84099 #: fortran/resolve.cc:13736
84100 #, fuzzy, gcc-internal-format
84101 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
84102 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
84103 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
84105 #: fortran/resolve.cc:13740
84106 #, fuzzy, gcc-internal-format
84107 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
84108 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
84109 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
84111 # no-c-format
84112 #: fortran/resolve.cc:13753
84113 #, fuzzy, gcc-internal-format
84114 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
84115 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
84116 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
84118 #: fortran/resolve.cc:13764
84119 #, gcc-internal-format
84120 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
84121 msgstr ""
84123 #: fortran/resolve.cc:13770
84124 #, fuzzy, gcc-internal-format
84125 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
84126 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
84127 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
84129 #: fortran/resolve.cc:13790
84130 #, gcc-internal-format
84131 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
84132 msgstr ""
84134 #: fortran/resolve.cc:13847
84135 #, fuzzy, gcc-internal-format
84136 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84137 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
84138 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84140 #: fortran/resolve.cc:13853
84141 #, fuzzy, gcc-internal-format
84142 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84143 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
84144 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84146 #: fortran/resolve.cc:13859
84147 #, fuzzy, gcc-internal-format
84148 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84149 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
84150 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84152 #: fortran/resolve.cc:13867
84153 #, fuzzy, gcc-internal-format
84154 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
84155 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
84156 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
84158 #: fortran/resolve.cc:13873
84159 #, gcc-internal-format
84160 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
84161 msgstr ""
84163 #: fortran/resolve.cc:13916
84164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84165 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
84166 msgstr ""
84168 #: fortran/resolve.cc:13924
84169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84170 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
84171 msgstr ""
84173 #: fortran/resolve.cc:13932
84174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84175 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
84176 msgstr ""
84178 #: fortran/resolve.cc:13941
84179 #, gcc-internal-format
84180 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
84181 msgstr ""
84183 #: fortran/resolve.cc:13965
84184 #, fuzzy, gcc-internal-format
84185 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
84186 msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
84187 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
84189 #: fortran/resolve.cc:14035
84190 #, gcc-internal-format
84191 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
84192 msgstr ""
84194 #: fortran/resolve.cc:14044
84195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84196 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84197 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
84198 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84200 #: fortran/resolve.cc:14052 fortran/resolve.cc:14069
84201 #, fuzzy, gcc-internal-format
84202 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
84203 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
84204 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
84206 #: fortran/resolve.cc:14060
84207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84208 msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
84209 msgstr ""
84211 #: fortran/resolve.cc:14077
84212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84213 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
84214 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
84215 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
84217 #: fortran/resolve.cc:14083
84218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84219 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
84220 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
84221 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
84223 #: fortran/resolve.cc:14089
84224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84225 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
84226 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
84227 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
84229 #: fortran/resolve.cc:14097
84230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84231 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
84232 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
84233 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
84235 #: fortran/resolve.cc:14106
84236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84237 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84238 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
84239 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84241 #: fortran/resolve.cc:14128
84242 #, fuzzy, gcc-internal-format
84243 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
84244 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
84245 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
84247 #: fortran/resolve.cc:14165
84248 #, gcc-internal-format
84249 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
84250 msgstr ""
84252 #: fortran/resolve.cc:14206
84253 #, gcc-internal-format
84254 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
84255 msgstr ""
84257 #: fortran/resolve.cc:14242
84258 #, gcc-internal-format
84259 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
84260 msgstr ""
84262 #: fortran/resolve.cc:14301
84263 #, gcc-internal-format
84264 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
84265 msgstr ""
84267 #: fortran/resolve.cc:14313
84268 #, gcc-internal-format
84269 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
84270 msgstr ""
84272 #: fortran/resolve.cc:14341
84273 #, gcc-internal-format
84274 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
84275 msgstr ""
84277 #: fortran/resolve.cc:14397
84278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84279 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
84280 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
84281 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
84283 #: fortran/resolve.cc:14609
84284 #, fuzzy, gcc-internal-format
84285 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
84286 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
84287 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
84289 #: fortran/resolve.cc:14652
84290 #, gcc-internal-format
84291 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
84292 msgstr ""
84294 #: fortran/resolve.cc:14666
84295 #, fuzzy, gcc-internal-format
84296 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84297 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
84298 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84300 #: fortran/resolve.cc:14680 fortran/resolve.cc:15168
84301 #, gcc-internal-format
84302 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
84303 msgstr ""
84305 #: fortran/resolve.cc:14688
84306 #, fuzzy, gcc-internal-format
84307 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
84308 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
84309 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
84311 #: fortran/resolve.cc:14697
84312 #, fuzzy, gcc-internal-format
84313 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
84314 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
84315 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
84317 #: fortran/resolve.cc:14703
84318 #, fuzzy, gcc-internal-format
84319 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
84320 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
84321 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
84323 #: fortran/resolve.cc:14709
84324 #, fuzzy, gcc-internal-format
84325 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
84326 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
84327 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
84329 #: fortran/resolve.cc:14738
84330 #, fuzzy, gcc-internal-format
84331 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
84332 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
84333 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
84335 #: fortran/resolve.cc:14748
84336 #, fuzzy, gcc-internal-format
84337 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
84338 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
84339 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
84341 #: fortran/resolve.cc:14843
84342 #, gcc-internal-format
84343 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
84344 msgstr ""
84346 #: fortran/resolve.cc:14948
84347 #, fuzzy, gcc-internal-format
84348 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
84349 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
84350 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
84352 #: fortran/resolve.cc:14957
84353 #, gcc-internal-format
84354 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
84355 msgstr ""
84357 #: fortran/resolve.cc:14967
84358 #, gcc-internal-format
84359 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
84360 msgstr ""
84362 #: fortran/resolve.cc:14992
84363 #, gcc-internal-format
84364 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
84365 msgstr ""
84367 #: fortran/resolve.cc:15003
84368 #, fuzzy, gcc-internal-format
84369 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
84370 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
84371 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
84373 #: fortran/resolve.cc:15101
84374 #, gcc-internal-format
84375 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
84376 msgstr ""
84378 #: fortran/resolve.cc:15115
84379 #, fuzzy, gcc-internal-format
84380 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84381 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
84382 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84384 #: fortran/resolve.cc:15131
84385 #, fuzzy, gcc-internal-format
84386 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
84387 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
84388 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
84390 #: fortran/resolve.cc:15141
84391 #, fuzzy, gcc-internal-format
84392 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
84393 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
84394 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
84396 #: fortran/resolve.cc:15150
84397 #, fuzzy, gcc-internal-format
84398 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
84399 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
84400 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
84402 #: fortran/resolve.cc:15159
84403 #, fuzzy, gcc-internal-format
84404 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
84405 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
84406 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
84408 #: fortran/resolve.cc:15201
84409 #, fuzzy, gcc-internal-format
84410 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
84411 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
84412 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
84414 #: fortran/resolve.cc:15214
84415 #, fuzzy, gcc-internal-format
84416 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
84417 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
84418 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
84420 #: fortran/resolve.cc:15225
84421 #, fuzzy, gcc-internal-format
84422 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
84423 msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
84424 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
84426 #: fortran/resolve.cc:15238
84427 #, gcc-internal-format
84428 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
84429 msgstr ""
84431 #: fortran/resolve.cc:15271
84432 #, fuzzy, gcc-internal-format
84433 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
84434 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
84435 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
84437 #: fortran/resolve.cc:15279
84438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84439 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
84440 msgstr ""
84442 #: fortran/resolve.cc:15288
84443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84444 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
84445 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
84447 #: fortran/resolve.cc:15374
84448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84449 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
84450 msgstr ""
84452 #: fortran/resolve.cc:15419
84453 #, gcc-internal-format
84454 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
84455 msgstr ""
84457 #: fortran/resolve.cc:15432
84458 #, gcc-internal-format
84459 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
84460 msgstr ""
84462 #: fortran/resolve.cc:15496
84463 #, gcc-internal-format
84464 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
84465 msgstr ""
84467 #: fortran/resolve.cc:15529
84468 #, gcc-internal-format
84469 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
84470 msgstr ""
84472 #: fortran/resolve.cc:15543
84473 #, fuzzy, gcc-internal-format
84474 #| msgid "%qD has not been declared"
84475 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
84476 msgstr "%qD није декларисано"
84478 #: fortran/resolve.cc:15611
84479 #, fuzzy, gcc-internal-format
84480 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
84481 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
84482 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
84484 #: fortran/resolve.cc:15617
84485 #, gcc-internal-format
84486 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
84487 msgstr ""
84489 #: fortran/resolve.cc:15623
84490 #, gcc-internal-format
84491 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
84492 msgstr ""
84494 #: fortran/resolve.cc:15631
84495 #, gcc-internal-format
84496 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
84497 msgstr ""
84499 #: fortran/resolve.cc:15648
84500 #, fuzzy, gcc-internal-format
84501 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
84502 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
84503 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
84505 #: fortran/resolve.cc:15670
84506 #, gcc-internal-format
84507 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
84508 msgstr ""
84510 #: fortran/resolve.cc:15681
84511 #, fuzzy, gcc-internal-format
84512 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
84513 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
84514 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
84516 #: fortran/resolve.cc:15708
84517 #, fuzzy, gcc-internal-format
84518 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84519 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
84520 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84522 #: fortran/resolve.cc:15727
84523 #, fuzzy, gcc-internal-format
84524 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
84525 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
84526 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
84528 #: fortran/resolve.cc:15743
84529 #, fuzzy, gcc-internal-format
84530 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
84531 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
84532 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
84534 #: fortran/resolve.cc:15754
84535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84536 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
84537 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
84539 #: fortran/resolve.cc:15762
84540 #, fuzzy, gcc-internal-format
84541 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
84542 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
84543 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
84545 #: fortran/resolve.cc:15813
84546 #, gcc-internal-format
84547 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
84548 msgstr ""
84550 #: fortran/resolve.cc:15824
84551 #, gcc-internal-format
84552 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
84553 msgstr ""
84555 #: fortran/resolve.cc:15831
84556 #, gcc-internal-format
84557 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
84558 msgstr ""
84560 #: fortran/resolve.cc:15871
84561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84562 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
84563 msgstr ""
84565 #: fortran/resolve.cc:15884
84566 #, gcc-internal-format
84567 msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
84568 msgstr ""
84570 #: fortran/resolve.cc:15942
84571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84572 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84573 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
84574 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84576 #: fortran/resolve.cc:15945
84577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84578 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84579 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
84580 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84582 #: fortran/resolve.cc:16045
84583 #, gcc-internal-format
84584 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
84585 msgstr ""
84587 #: fortran/resolve.cc:16066
84588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84589 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
84590 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
84591 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
84593 #: fortran/resolve.cc:16079
84594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84595 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
84596 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
84598 #: fortran/resolve.cc:16082
84599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84600 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
84601 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
84603 #: fortran/resolve.cc:16092
84604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84605 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
84606 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
84607 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
84609 #: fortran/resolve.cc:16099
84610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84611 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
84612 msgstr ""
84614 #: fortran/resolve.cc:16112
84615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84616 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
84617 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
84619 #: fortran/resolve.cc:16118
84620 #, gcc-internal-format
84621 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
84622 msgstr ""
84624 #: fortran/resolve.cc:16128
84625 #, fuzzy, gcc-internal-format
84626 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
84627 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
84628 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
84630 #: fortran/resolve.cc:16137
84631 #, gcc-internal-format
84632 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
84633 msgstr ""
84635 #: fortran/resolve.cc:16150 fortran/resolve.cc:16327
84636 #, fuzzy, gcc-internal-format
84637 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
84638 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
84639 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
84641 #: fortran/resolve.cc:16164
84642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84643 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
84644 msgstr ""
84646 #: fortran/resolve.cc:16173
84647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84648 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
84649 msgstr ""
84651 #: fortran/resolve.cc:16182
84652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84653 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
84654 msgstr ""
84656 #: fortran/resolve.cc:16190
84657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84658 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
84659 msgstr ""
84661 #: fortran/resolve.cc:16197
84662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84663 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
84664 msgstr ""
84666 #: fortran/resolve.cc:16217
84667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84668 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
84669 msgstr ""
84671 #: fortran/resolve.cc:16224
84672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84673 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
84674 msgstr ""
84676 #: fortran/resolve.cc:16231
84677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84678 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
84679 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
84680 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
84682 #: fortran/resolve.cc:16238
84683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84684 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
84685 msgstr ""
84687 #: fortran/resolve.cc:16264
84688 #, gcc-internal-format
84689 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
84690 msgstr ""
84692 #: fortran/resolve.cc:16274
84693 #, fuzzy, gcc-internal-format
84694 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
84695 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
84696 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
84698 #: fortran/resolve.cc:16353
84699 #, fuzzy, gcc-internal-format
84700 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
84701 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
84702 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
84704 #: fortran/resolve.cc:16368
84705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84706 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
84707 msgstr ""
84709 #: fortran/resolve.cc:16381
84710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84711 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
84712 msgstr ""
84714 #: fortran/resolve.cc:16399
84715 #, fuzzy, gcc-internal-format
84716 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
84717 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
84718 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
84720 #: fortran/resolve.cc:16411
84721 #, fuzzy, gcc-internal-format
84722 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
84723 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
84724 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
84726 #: fortran/resolve.cc:16420
84727 #, fuzzy, gcc-internal-format
84728 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
84729 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
84730 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
84732 #: fortran/resolve.cc:16433
84733 #, fuzzy, gcc-internal-format
84734 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
84735 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
84736 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
84738 #: fortran/resolve.cc:16442
84739 #, gcc-internal-format
84740 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
84741 msgstr ""
84743 #: fortran/resolve.cc:16455
84744 #, gcc-internal-format
84745 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
84746 msgstr ""
84748 #: fortran/resolve.cc:16471
84749 #, gcc-internal-format
84750 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
84751 msgstr ""
84753 #: fortran/resolve.cc:16479
84754 #, fuzzy, gcc-internal-format
84755 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
84756 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
84757 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
84759 #: fortran/resolve.cc:16486
84760 #, fuzzy, gcc-internal-format
84761 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
84762 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
84763 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
84765 #: fortran/resolve.cc:16499
84766 #, gcc-internal-format
84767 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
84768 msgstr ""
84770 #: fortran/resolve.cc:16508
84771 #, fuzzy, gcc-internal-format
84772 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
84773 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
84774 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
84776 #: fortran/resolve.cc:16524
84777 #, gcc-internal-format
84778 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
84779 msgstr ""
84781 #: fortran/resolve.cc:16530
84782 #, gcc-internal-format
84783 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
84784 msgstr ""
84786 #: fortran/resolve.cc:16555
84787 #, fuzzy, gcc-internal-format
84788 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
84789 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
84790 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
84792 #: fortran/resolve.cc:16626
84793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84794 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
84795 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
84797 #: fortran/resolve.cc:16638
84798 #, gcc-internal-format
84799 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
84800 msgstr ""
84802 #: fortran/resolve.cc:16754
84803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84804 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
84805 msgid "Expecting definable entity near %L"
84806 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
84808 #: fortran/resolve.cc:16762
84809 #, fuzzy, gcc-internal-format
84810 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
84811 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
84812 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
84814 #: fortran/resolve.cc:16769
84815 #, gcc-internal-format
84816 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
84817 msgstr ""
84819 #: fortran/resolve.cc:16776
84820 #, fuzzy, gcc-internal-format
84821 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
84822 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
84823 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84825 #: fortran/resolve.cc:16792
84826 #, gcc-internal-format
84827 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
84828 msgstr ""
84830 #: fortran/resolve.cc:16799
84831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84832 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
84833 msgstr ""
84835 #: fortran/resolve.cc:16808
84836 #, fuzzy, gcc-internal-format
84837 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
84838 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
84839 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
84841 #: fortran/resolve.cc:16854
84842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84843 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
84844 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
84846 #: fortran/resolve.cc:16867
84847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84848 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
84849 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
84851 #: fortran/resolve.cc:16966
84852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84853 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84854 msgstr ""
84856 #: fortran/resolve.cc:16974
84857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84858 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84859 msgstr ""
84861 #: fortran/resolve.cc:16982
84862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84863 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84864 msgstr ""
84866 #: fortran/resolve.cc:16989
84867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84868 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
84869 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
84870 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
84872 #: fortran/resolve.cc:17114
84873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84874 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
84875 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
84877 #: fortran/resolve.cc:17280
84878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84879 msgid "Label %d at %L defined but not used"
84880 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
84882 #: fortran/resolve.cc:17286
84883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84884 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
84885 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
84887 #: fortran/resolve.cc:17370
84888 #, fuzzy, gcc-internal-format
84889 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
84890 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
84891 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
84893 #: fortran/resolve.cc:17379
84894 #, fuzzy, gcc-internal-format
84895 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
84896 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
84897 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
84899 #: fortran/resolve.cc:17387
84900 #, fuzzy, gcc-internal-format
84901 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
84902 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
84903 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
84905 #: fortran/resolve.cc:17403
84906 #, fuzzy, gcc-internal-format
84907 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
84908 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
84909 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
84911 #: fortran/resolve.cc:17506
84912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84913 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
84914 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
84916 #: fortran/resolve.cc:17521
84917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84918 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
84919 msgstr ""
84921 #: fortran/resolve.cc:17546
84922 #, fuzzy, gcc-internal-format
84923 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
84924 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
84925 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
84927 #: fortran/resolve.cc:17555
84928 #, fuzzy, gcc-internal-format
84929 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84930 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84931 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
84933 #: fortran/resolve.cc:17630
84934 #, fuzzy, gcc-internal-format
84935 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
84936 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
84937 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
84939 #: fortran/resolve.cc:17641
84940 #, fuzzy, gcc-internal-format
84941 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84942 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84943 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
84945 #: fortran/resolve.cc:17652
84946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84947 msgid "Substring at %L has length zero"
84948 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
84950 #: fortran/resolve.cc:17683
84951 #, fuzzy, gcc-internal-format
84952 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
84953 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
84954 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
84956 #: fortran/resolve.cc:17750
84957 #, fuzzy, gcc-internal-format
84958 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
84959 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
84960 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
84962 #: fortran/resolve.cc:17763
84963 #, fuzzy, gcc-internal-format
84964 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
84965 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
84966 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
84968 #: fortran/resolve.cc:17785
84969 #, fuzzy, gcc-internal-format
84970 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
84971 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
84972 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
84974 #: fortran/resolve.cc:17795
84975 #, fuzzy, gcc-internal-format
84976 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
84977 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
84978 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
84980 #: fortran/resolve.cc:17803
84981 #, fuzzy, gcc-internal-format
84982 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84983 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
84984 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84986 #: fortran/resolve.cc:17817
84987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84988 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
84989 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
84991 #: fortran/resolve.cc:17835
84992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84993 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
84994 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
84996 #: fortran/resolve.cc:17842
84997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84998 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
84999 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
85001 #: fortran/resolve.cc:17921
85002 #, fuzzy, gcc-internal-format
85003 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
85004 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
85005 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
85007 #: fortran/scanner.cc:309
85008 #, fuzzy, gcc-internal-format
85009 #| msgid "can't create directory %s: %m"
85010 msgid "Include directory %qs: %s"
85011 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
85013 #: fortran/scanner.cc:313
85014 #, fuzzy, gcc-internal-format
85015 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
85016 msgid "Nonexistent include directory %qs"
85017 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
85019 #: fortran/scanner.cc:318
85020 #, fuzzy, gcc-internal-format
85021 #| msgid "%qD is not a type"
85022 msgid "%qs is not a directory"
85023 msgstr "%qD није тип"
85025 #: fortran/scanner.cc:792
85026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85027 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
85028 msgstr ""
85030 #: fortran/scanner.cc:832
85031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85032 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
85033 msgstr ""
85035 #: fortran/scanner.cc:1011
85036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85037 msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
85038 msgstr ""
85040 #: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
85041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85042 #| msgid "Line truncated at %C"
85043 msgid "Line truncated at %L"
85044 msgstr "Линија одсечена код %C"
85046 #: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
85047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85048 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
85049 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
85051 #: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
85052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85053 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
85054 msgstr ""
85056 #: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
85057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85058 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
85059 msgstr ""
85061 #: fortran/scanner.cc:1481
85062 #, fuzzy, gcc-internal-format
85063 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
85064 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
85065 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
85067 #: fortran/scanner.cc:1767
85068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85069 msgid "Nonconforming tab character at %C"
85070 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
85072 #: fortran/scanner.cc:1778
85073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85074 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
85075 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
85076 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
85078 #: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
85079 #, fuzzy, gcc-internal-format
85080 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
85081 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
85082 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
85084 #: fortran/scanner.cc:1960
85085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85086 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
85087 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
85088 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
85090 #: fortran/scanner.cc:2189
85091 #, fuzzy, gcc-internal-format
85092 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
85093 msgid "file %qs left but not entered"
85094 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
85096 #: fortran/scanner.cc:2231
85097 #, fuzzy, gcc-internal-format
85098 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
85099 msgid "Illegal preprocessor directive"
85100 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
85102 #: fortran/scanner.cc:2554
85103 #, fuzzy, gcc-internal-format
85104 #| msgid "File '%s' is being included recursively"
85105 msgid "File %qs is being included recursively"
85106 msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
85108 #: fortran/scanner.cc:2566
85109 #, fuzzy, gcc-internal-format
85110 #| msgid "Can't open file '%s'"
85111 msgid "Cannot open file %qs"
85112 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
85114 #: fortran/scanner.cc:2576
85115 #, fuzzy, gcc-internal-format
85116 #| msgid "Can't open included file '%s'"
85117 msgid "Cannot open included file %qs"
85118 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
85120 #: fortran/scanner.cc:2578
85121 #, fuzzy, gcc-internal-format
85122 #| msgid "Can't open included file '%s'"
85123 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
85124 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
85126 #: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
85127 #, fuzzy, gcc-internal-format
85128 #| msgid "%qs is not a gcov data file"
85129 msgid "Included file %qs is not a regular file"
85130 msgstr "%qs није датотека података гкова"
85132 #: fortran/simplify.cc:92
85133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85134 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
85135 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
85137 #: fortran/simplify.cc:97
85138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85139 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
85140 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
85142 #: fortran/simplify.cc:102
85143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85144 msgid "Result of %s is NaN at %L"
85145 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
85147 #: fortran/simplify.cc:106
85148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85149 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
85150 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
85152 #: fortran/simplify.cc:129
85153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85154 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
85155 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
85157 #: fortran/simplify.cc:137
85158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85159 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
85160 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
85162 #: fortran/simplify.cc:774
85163 #, gcc-internal-format
85164 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
85165 msgstr ""
85167 #: fortran/simplify.cc:795
85168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85169 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
85170 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
85171 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
85173 #: fortran/simplify.cc:802
85174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85175 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
85176 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
85177 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
85179 #: fortran/simplify.cc:820
85180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85181 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
85182 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
85183 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
85185 #: fortran/simplify.cc:857
85186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85187 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
85188 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
85190 #: fortran/simplify.cc:871
85191 #, gcc-internal-format
85192 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
85193 msgstr ""
85195 #: fortran/simplify.cc:890
85196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85197 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
85198 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
85200 #: fortran/simplify.cc:905
85201 #, gcc-internal-format
85202 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
85203 msgstr ""
85205 #: fortran/simplify.cc:1134
85206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85207 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
85208 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
85210 #: fortran/simplify.cc:1148
85211 #, gcc-internal-format
85212 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
85213 msgstr ""
85215 #: fortran/simplify.cc:1183
85216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85217 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
85218 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
85219 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
85221 #: fortran/simplify.cc:1209
85222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85223 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
85224 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
85225 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
85227 #: fortran/simplify.cc:1261
85228 #, gcc-internal-format
85229 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
85230 msgstr ""
85232 #: fortran/simplify.cc:1289
85233 #, gcc-internal-format
85234 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
85235 msgstr ""
85237 #: fortran/simplify.cc:1310
85238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85239 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
85240 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
85242 #: fortran/simplify.cc:1324
85243 #, gcc-internal-format
85244 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
85245 msgstr ""
85247 #: fortran/simplify.cc:1341
85248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85249 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
85250 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
85251 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
85253 #: fortran/simplify.cc:1433
85254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85255 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
85256 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
85257 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
85259 #: fortran/simplify.cc:1799
85260 #, gcc-internal-format
85261 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
85262 msgstr ""
85264 #: fortran/simplify.cc:1818
85265 #, gcc-internal-format
85266 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
85267 msgstr ""
85269 #: fortran/simplify.cc:1885
85270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85271 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
85272 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
85273 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
85275 #: fortran/simplify.cc:1920
85276 #, gcc-internal-format
85277 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
85278 msgstr ""
85280 #: fortran/simplify.cc:2388
85281 #, gcc-internal-format
85282 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
85283 msgstr ""
85285 #: fortran/simplify.cc:2962
85286 #, gcc-internal-format
85287 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
85288 msgstr ""
85290 #: fortran/simplify.cc:3180
85291 #, gcc-internal-format
85292 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
85293 msgstr ""
85295 #: fortran/simplify.cc:3293
85296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85297 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
85298 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
85300 #: fortran/simplify.cc:3301
85301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85302 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
85303 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
85305 #: fortran/simplify.cc:3429
85306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85307 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
85308 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
85310 #: fortran/simplify.cc:3453
85311 #, gcc-internal-format
85312 msgid "IBITS: Bad bit"
85313 msgstr ""
85315 #: fortran/simplify.cc:3514
85316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85317 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
85318 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
85320 #. Left shift, as in SHIFTL.
85321 #: fortran/simplify.cc:3826 fortran/simplify.cc:3834
85322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85323 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
85324 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
85325 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
85327 #: fortran/simplify.cc:3846
85328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85329 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
85330 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
85331 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
85333 #: fortran/simplify.cc:3974
85334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85335 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
85336 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
85337 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
85339 #: fortran/simplify.cc:3977
85340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85341 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
85342 msgstr ""
85344 #: fortran/simplify.cc:4324 fortran/simplify.cc:4457
85345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85346 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
85347 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
85349 #: fortran/simplify.cc:4684
85350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85351 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
85352 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
85354 #: fortran/simplify.cc:4697
85355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85356 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
85357 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
85359 #: fortran/simplify.cc:4708
85360 #, gcc-internal-format
85361 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
85362 msgstr ""
85364 #: fortran/simplify.cc:4725
85365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85366 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
85367 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
85369 #: fortran/simplify.cc:5078
85370 #, gcc-internal-format
85371 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
85372 msgstr ""
85374 #: fortran/simplify.cc:6000 fortran/simplify.cc:6008
85375 #, fuzzy, gcc-internal-format
85376 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
85377 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
85378 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
85380 #: fortran/simplify.cc:6014
85381 #, fuzzy, gcc-internal-format
85382 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
85383 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
85384 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
85386 #: fortran/simplify.cc:6052 fortran/simplify.cc:6060
85387 #, fuzzy, gcc-internal-format
85388 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
85389 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
85390 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
85392 #: fortran/simplify.cc:6066
85393 #, gcc-internal-format
85394 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
85395 msgstr ""
85397 #: fortran/simplify.cc:6138
85398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85399 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
85400 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
85401 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
85403 #: fortran/simplify.cc:6715
85404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85405 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
85406 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
85407 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
85409 #: fortran/simplify.cc:6771
85410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85411 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
85412 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
85413 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
85415 #: fortran/simplify.cc:6808
85416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85417 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
85418 msgstr ""
85420 #: fortran/simplify.cc:6866
85421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85422 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
85423 msgstr ""
85425 #: fortran/simplify.cc:6890
85426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85427 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
85428 msgstr ""
85430 #: fortran/simplify.cc:6903
85431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85432 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
85433 msgstr ""
85435 #: fortran/simplify.cc:6917
85436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85437 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
85438 msgstr ""
85440 #: fortran/simplify.cc:6927
85441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85442 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
85443 msgstr ""
85445 #: fortran/simplify.cc:6988
85446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85447 #| msgid "Integer too large at %C"
85448 msgid "Reshaped array too large at %C"
85449 msgstr "Цео број превелик код %C"
85451 #: fortran/simplify.cc:7104
85452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85453 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
85454 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
85456 #: fortran/simplify.cc:7694
85457 #, fuzzy, gcc-internal-format
85458 #| msgid "Bad type in constant expression"
85459 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
85460 msgstr "Лош тип у константном изразу"
85462 #: fortran/simplify.cc:7723
85463 #, gcc-internal-format
85464 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
85465 msgstr ""
85467 #: fortran/simplify.cc:7861 fortran/simplify.cc:8144
85468 #, gcc-internal-format
85469 msgid "Failure getting length of a constant array."
85470 msgstr ""
85472 #: fortran/simplify.cc:7871
85473 #, gcc-internal-format
85474 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
85475 msgstr ""
85477 #: fortran/simplify.cc:7938
85478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85479 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
85480 msgstr ""
85482 #: fortran/simplify.cc:7962
85483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85484 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
85485 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
85487 #: fortran/simplify.cc:7978
85488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85489 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
85490 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
85491 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
85493 #: fortran/simplify.cc:8325
85494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85495 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
85496 msgstr ""
85498 #: fortran/simplify.cc:8348
85499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85500 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
85501 msgstr ""
85503 #: fortran/simplify.cc:8848
85504 #, gcc-internal-format
85505 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
85506 msgstr ""
85508 #: fortran/st.cc:301
85509 #, fuzzy, gcc-internal-format
85510 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
85511 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
85512 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
85514 #: fortran/symbol.cc:141
85515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85516 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
85517 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
85518 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
85520 #: fortran/symbol.cc:178
85521 #, fuzzy, gcc-internal-format
85522 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
85523 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
85524 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
85526 #: fortran/symbol.cc:200
85527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85528 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
85529 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
85531 #: fortran/symbol.cc:210
85532 #, fuzzy, gcc-internal-format
85533 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
85534 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
85535 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
85537 #: fortran/symbol.cc:234
85538 #, gcc-internal-format
85539 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
85540 msgstr ""
85542 #: fortran/symbol.cc:239
85543 #, gcc-internal-format
85544 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
85545 msgstr ""
85547 #: fortran/symbol.cc:296
85548 #, gcc-internal-format
85549 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
85550 msgstr ""
85552 #: fortran/symbol.cc:306
85553 #, fuzzy, gcc-internal-format
85554 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
85555 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
85556 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
85558 #: fortran/symbol.cc:310
85559 #, fuzzy, gcc-internal-format
85560 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
85561 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
85562 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
85564 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
85565 #: fortran/symbol.cc:330
85566 #, gcc-internal-format
85567 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
85568 msgstr ""
85570 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
85571 #. they are implicitly typed.
85572 #: fortran/symbol.cc:346
85573 #, gcc-internal-format
85574 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
85575 msgstr ""
85577 #: fortran/symbol.cc:387
85578 #, fuzzy, gcc-internal-format
85579 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
85580 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
85581 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
85583 #: fortran/symbol.cc:488
85584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85585 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
85586 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
85588 #: fortran/symbol.cc:513
85589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85590 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
85591 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
85592 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
85594 #: fortran/symbol.cc:532
85595 #, gcc-internal-format
85596 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
85597 msgstr ""
85599 #: fortran/symbol.cc:565
85600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85601 #| msgid "procedure name = %s"
85602 msgid "Procedure pointer at %C"
85603 msgstr "име процедуре = %s"
85605 #: fortran/symbol.cc:777
85606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85607 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
85608 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
85609 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
85611 #: fortran/symbol.cc:784
85612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85613 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
85614 msgstr ""
85616 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1796
85617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85618 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
85619 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
85621 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
85622 #, fuzzy, gcc-internal-format
85623 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
85624 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
85625 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
85627 #: fortran/symbol.cc:966
85628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85629 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
85630 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
85632 #: fortran/symbol.cc:969
85633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85634 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
85635 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
85637 #: fortran/symbol.cc:985
85638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85639 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
85640 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
85641 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
85643 #: fortran/symbol.cc:1027
85644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85645 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
85646 msgstr ""
85648 #: fortran/symbol.cc:1044
85649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85650 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85651 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
85652 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85654 #: fortran/symbol.cc:1068
85655 #, gcc-internal-format
85656 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
85657 msgstr ""
85659 #: fortran/symbol.cc:1094
85660 #, gcc-internal-format
85661 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
85662 msgstr ""
85664 #: fortran/symbol.cc:1257
85665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85666 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
85667 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
85668 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
85670 #: fortran/symbol.cc:1276
85671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85672 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85673 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
85674 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85676 #: fortran/symbol.cc:1309
85677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85678 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85679 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
85681 #: fortran/symbol.cc:1321
85682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85683 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85684 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85686 #: fortran/symbol.cc:1341
85687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85688 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85689 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
85690 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85692 #: fortran/symbol.cc:1360
85693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85694 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85695 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
85696 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85698 #: fortran/symbol.cc:1372
85699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85700 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85701 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85702 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
85704 #: fortran/symbol.cc:1393
85705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85706 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85707 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
85708 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85710 #: fortran/symbol.cc:1792
85711 #, fuzzy, gcc-internal-format
85712 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
85713 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
85714 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
85716 #: fortran/symbol.cc:1829
85717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85718 msgid ""
85719 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
85720 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
85721 msgstr ""
85723 #: fortran/symbol.cc:1837
85724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85725 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
85726 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
85728 #: fortran/symbol.cc:1872
85729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85730 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
85731 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
85733 #: fortran/symbol.cc:1896
85734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85735 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
85736 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
85738 #: fortran/symbol.cc:1913
85739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85740 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
85741 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
85742 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
85744 #: fortran/symbol.cc:1920
85745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85746 msgid "BIND(C) at %L"
85747 msgstr ""
85749 #: fortran/symbol.cc:1936
85750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85751 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85752 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
85753 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85755 #: fortran/symbol.cc:1940
85756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85757 msgid "EXTENDS at %L"
85758 msgstr ""
85760 #: fortran/symbol.cc:1966
85761 #, fuzzy, gcc-internal-format
85762 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
85763 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
85764 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
85766 #: fortran/symbol.cc:1973
85767 #, gcc-internal-format
85768 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
85769 msgstr ""
85771 #: fortran/symbol.cc:2011
85772 #, gcc-internal-format
85773 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
85774 msgstr ""
85776 #: fortran/symbol.cc:2015 fortran/symbol.cc:2018
85777 #, fuzzy, gcc-internal-format
85778 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
85779 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
85780 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
85782 #: fortran/symbol.cc:2025
85783 #, fuzzy, gcc-internal-format
85784 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
85785 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
85786 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
85788 #: fortran/symbol.cc:2037
85789 #, fuzzy, gcc-internal-format
85790 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
85791 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
85792 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
85794 #: fortran/symbol.cc:2282
85795 #, fuzzy, gcc-internal-format
85796 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
85797 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
85798 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
85800 #: fortran/symbol.cc:2367
85801 #, fuzzy, gcc-internal-format
85802 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
85803 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
85804 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
85806 #: fortran/symbol.cc:2399
85807 #, fuzzy, gcc-internal-format
85808 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
85809 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
85810 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
85812 #: fortran/symbol.cc:2548
85813 #, fuzzy, gcc-internal-format
85814 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
85815 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
85816 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
85818 #: fortran/symbol.cc:2569
85819 #, fuzzy, gcc-internal-format
85820 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
85821 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
85822 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
85824 #: fortran/symbol.cc:2573
85825 #, fuzzy, gcc-internal-format
85826 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
85827 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
85828 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
85830 #: fortran/symbol.cc:2737
85831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85832 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
85833 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
85835 #: fortran/symbol.cc:2748
85836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85837 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
85838 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
85840 #: fortran/symbol.cc:2758
85841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85842 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
85843 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
85845 #: fortran/symbol.cc:2765
85846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85847 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
85848 msgstr ""
85850 #: fortran/symbol.cc:2806
85851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85852 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
85853 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
85855 #: fortran/symbol.cc:2815
85856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85857 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
85858 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
85860 #: fortran/symbol.cc:2822
85861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85862 #| msgid "Expected terminating name at %C"
85863 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
85864 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
85866 #: fortran/symbol.cc:2826
85867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85868 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
85869 msgid "Labeled DO statement at %L"
85870 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
85872 #: fortran/symbol.cc:3167
85873 #, fuzzy, gcc-internal-format
85874 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
85875 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
85876 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
85878 #: fortran/symbol.cc:3170
85879 #, fuzzy, gcc-internal-format
85880 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
85881 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
85882 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
85884 #. Symbol is from another namespace.
85885 #: fortran/symbol.cc:3415
85886 #, fuzzy, gcc-internal-format
85887 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
85888 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
85889 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
85891 #: fortran/symbol.cc:4438
85892 #, gcc-internal-format
85893 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
85894 msgstr ""
85896 #: fortran/symbol.cc:4451
85897 #, fuzzy, gcc-internal-format
85898 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
85899 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
85900 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
85902 #: fortran/symbol.cc:4469
85903 #, gcc-internal-format
85904 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
85905 msgstr ""
85907 #: fortran/symbol.cc:4490
85908 #, gcc-internal-format
85909 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85910 msgstr ""
85912 #: fortran/symbol.cc:4500
85913 #, gcc-internal-format
85914 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85915 msgstr ""
85917 #: fortran/symbol.cc:4511
85918 #, gcc-internal-format
85919 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85920 msgstr ""
85922 #: fortran/symbol.cc:4550
85923 #, gcc-internal-format
85924 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
85925 msgstr ""
85927 #: fortran/symbol.cc:4560
85928 #, gcc-internal-format
85929 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
85930 msgstr ""
85932 #: fortran/symbol.cc:4572
85933 #, fuzzy, gcc-internal-format
85934 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
85935 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
85936 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
85938 #: fortran/symbol.cc:5076 fortran/symbol.cc:5081
85939 #, gcc-internal-format
85940 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
85941 msgstr ""
85943 #: fortran/target-memory.cc:137
85944 #, fuzzy, gcc-internal-format
85945 #| msgid "Invalid expression statement"
85946 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
85947 msgstr "Неисправна наредба израза"
85949 #: fortran/target-memory.cc:361
85950 #, fuzzy, gcc-internal-format
85951 #| msgid "Invalid expression statement"
85952 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
85953 msgstr "Неисправна наредба израза"
85955 #: fortran/target-memory.cc:637
85956 #, fuzzy, gcc-internal-format
85957 #| msgid "Invalid expression statement"
85958 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
85959 msgstr "Неисправна наредба израза"
85961 #: fortran/target-memory.cc:710
85962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85963 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
85964 msgstr ""
85966 #: fortran/target-memory.cc:713
85967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85968 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
85969 msgstr ""
85971 #: fortran/trans-array.cc:2318 fortran/trans-expr.cc:9510
85972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85973 msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
85974 msgstr ""
85976 #. Problems occur when we get something like
85977 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
85978 #: fortran/trans-array.cc:6390
85979 #, gcc-internal-format
85980 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
85981 msgstr ""
85983 #: fortran/trans-array.cc:8584
85984 #, gcc-internal-format
85985 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
85986 msgstr ""
85988 #: fortran/trans-array.cc:11887
85989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85990 msgid "bad expression type during walk (%d)"
85991 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
85993 #: fortran/trans-common.cc:411
85994 #, fuzzy, gcc-internal-format
85995 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
85996 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
85997 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
85999 #: fortran/trans-common.cc:819
86000 #, fuzzy, gcc-internal-format
86001 #| msgid "requested position is not an integer constant"
86002 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
86003 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
86005 #: fortran/trans-common.cc:847
86006 #, gcc-internal-format
86007 msgid "element_number(): Bad dimension type"
86008 msgstr ""
86010 #: fortran/trans-common.cc:917
86011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86012 msgid "Bad array reference at %L"
86013 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
86015 #: fortran/trans-common.cc:925
86016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86017 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
86018 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
86020 #: fortran/trans-common.cc:965
86021 #, fuzzy, gcc-internal-format
86022 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
86023 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
86024 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
86026 #. Aligning this field would misalign a previous field.
86027 #: fortran/trans-common.cc:1154
86028 #, fuzzy, gcc-internal-format
86029 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
86030 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
86031 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
86033 #: fortran/trans-common.cc:1219
86034 #, fuzzy, gcc-internal-format
86035 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
86036 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
86037 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
86039 #: fortran/trans-common.cc:1234
86040 #, fuzzy, gcc-internal-format
86041 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
86042 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
86043 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
86045 #: fortran/trans-common.cc:1250
86046 #, fuzzy, gcc-internal-format
86047 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
86048 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
86049 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
86051 #: fortran/trans-common.cc:1256
86052 #, fuzzy, gcc-internal-format
86053 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
86054 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
86055 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
86057 #: fortran/trans-common.cc:1277
86058 #, fuzzy, gcc-internal-format
86059 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
86060 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
86061 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
86063 #: fortran/trans-common.cc:1286
86064 #, fuzzy, gcc-internal-format
86065 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
86066 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
86067 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
86069 #: fortran/trans-common.cc:1291
86070 #, fuzzy, gcc-internal-format
86071 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
86072 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
86073 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
86075 #: fortran/trans-const.cc:336
86076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86077 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
86078 msgstr ""
86080 #: fortran/trans-const.cc:402
86081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86082 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
86083 msgid "non-constant initialization expression at %L"
86084 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
86086 #: fortran/trans-decl.cc:762
86087 #, gcc-internal-format
86088 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
86089 msgstr ""
86091 #: fortran/trans-decl.cc:1795
86092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86093 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
86094 msgid "%s at %C has no default type"
86095 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
86097 #: fortran/trans-decl.cc:1798
86098 #, gcc-internal-format
86099 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
86100 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
86102 #: fortran/trans-decl.cc:4548 fortran/trans-decl.cc:7793
86103 #, fuzzy, gcc-internal-format
86104 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
86105 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
86106 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
86108 #: fortran/trans-decl.cc:5040
86109 #, fuzzy, gcc-internal-format
86110 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
86111 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
86112 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
86114 #: fortran/trans-decl.cc:5273
86115 #, fuzzy, gcc-internal-format
86116 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
86117 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
86118 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
86120 #: fortran/trans-decl.cc:5286
86121 #, fuzzy, gcc-internal-format
86122 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
86123 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
86124 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
86126 #: fortran/trans-decl.cc:5908
86127 #, gcc-internal-format
86128 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
86129 msgstr ""
86131 #: fortran/trans-decl.cc:5911
86132 #, gcc-internal-format
86133 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
86134 msgstr ""
86136 #: fortran/trans-decl.cc:5926
86137 #, fuzzy, gcc-internal-format
86138 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
86139 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
86140 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
86142 #: fortran/trans-decl.cc:5932
86143 #, fuzzy, gcc-internal-format
86144 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
86145 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
86146 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
86148 #: fortran/trans-decl.cc:5943 fortran/trans-decl.cc:6094
86149 #, fuzzy, gcc-internal-format
86150 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
86151 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
86152 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
86154 #: fortran/trans-decl.cc:5959
86155 #, fuzzy, gcc-internal-format
86156 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
86157 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
86158 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
86160 #: fortran/trans-decl.cc:5978
86161 #, fuzzy, gcc-internal-format
86162 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
86163 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
86164 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
86166 #: fortran/trans-decl.cc:6027
86167 #, fuzzy, gcc-internal-format
86168 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
86169 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
86170 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
86172 #: fortran/trans-decl.cc:6031
86173 #, fuzzy, gcc-internal-format
86174 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
86175 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
86176 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
86178 #: fortran/trans-decl.cc:6061
86179 #, fuzzy, gcc-internal-format
86180 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
86181 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
86182 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
86184 #: fortran/trans-decl.cc:6658
86185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86186 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
86187 msgstr ""
86189 #: fortran/trans-expr.cc:1109
86190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86191 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
86192 msgstr ""
86194 #: fortran/trans-expr.cc:1885
86195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86196 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
86197 msgstr ""
86199 #: fortran/trans-expr.cc:2207
86200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86201 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
86202 msgstr ""
86204 #: fortran/trans-expr.cc:2216
86205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86206 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
86207 msgstr ""
86209 #: fortran/trans-expr.cc:3895
86210 #, gcc-internal-format
86211 msgid "Unknown intrinsic op"
86212 msgstr "Непознат сопствени оператор"
86214 #: fortran/trans-expr.cc:5413
86215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86216 msgid "Unknown argument list function at %L"
86217 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
86219 #: fortran/trans-expr.cc:10082
86220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86221 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
86222 msgstr ""
86224 #: fortran/trans-intrinsic.cc:944
86225 #, fuzzy, gcc-internal-format
86226 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
86227 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
86228 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
86230 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
86231 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3199
86232 #, fuzzy, gcc-internal-format
86233 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
86234 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
86235 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
86237 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12117 fortran/trans-stmt.cc:1103
86238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86239 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
86240 msgstr ""
86242 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12124
86243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86244 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
86245 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
86246 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
86248 #: fortran/trans-io.cc:1991
86249 #, gcc-internal-format
86250 msgid "build_dt: format with namelist"
86251 msgstr ""
86253 #: fortran/trans-io.cc:2532
86254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86255 msgid "Bad IO basetype (%d)"
86256 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
86258 #: fortran/trans-openmp.cc:871 fortran/trans-openmp.cc:1388
86259 #, fuzzy, gcc-internal-format
86260 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
86261 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
86262 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
86264 #: fortran/trans-openmp.cc:1542
86265 #, fuzzy, gcc-internal-format
86266 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
86267 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
86268 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
86270 #: fortran/trans-openmp.cc:3137
86271 #, fuzzy, gcc-internal-format
86272 #| msgid "invalid parameter %qs"
86273 msgid "optional class parameter"
86274 msgstr "неисправан параметар %qs"
86276 #: fortran/trans-openmp.cc:3462
86277 #, fuzzy, gcc-internal-format
86278 #| msgid "Expected expression type"
86279 msgid "unhandled expression type"
86280 msgstr "Очекиван је тип израза"
86282 #: fortran/trans-openmp.cc:3637
86283 #, fuzzy, gcc-internal-format
86284 #| msgid "Invalid type expression"
86285 msgid "unhandled expression"
86286 msgstr "Неисправан типски израз"
86288 #: fortran/trans-openmp.cc:5188 fortran/trans-openmp.cc:5208
86289 #, gcc-internal-format
86290 msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs"
86291 msgstr ""
86293 #: fortran/trans-openmp.cc:5210
86294 #, gcc-internal-format
86295 msgid "Used here"
86296 msgstr ""
86298 #: fortran/trans-openmp.cc:6727
86299 #, gcc-internal-format
86300 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
86301 msgstr ""
86303 #: fortran/trans-openmp.cc:7624
86304 #, fuzzy, gcc-internal-format
86305 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
86306 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
86307 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
86309 #: fortran/trans-openmp.cc:7924
86310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86311 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
86312 msgstr ""
86314 #: fortran/trans-openmp.cc:7934
86315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86316 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
86317 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
86318 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
86320 #: fortran/trans-openmp.cc:7937
86321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86322 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
86323 msgstr ""
86325 #: fortran/trans-openmp.cc:7940
86326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86327 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
86328 msgstr ""
86330 #: fortran/trans-openmp.cc:7943
86331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86332 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
86333 msgstr ""
86335 #: fortran/trans-openmp.cc:7946
86336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86337 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
86338 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
86339 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
86341 #: fortran/trans-openmp.cc:8043
86342 #, fuzzy, gcc-internal-format
86343 #| msgid "cannot find class %qs"
86344 msgid "Cannot find symbol %qs"
86345 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
86347 #: fortran/trans-openmp.cc:8054
86348 #, fuzzy, gcc-internal-format
86349 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
86350 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
86351 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
86353 #: fortran/trans-openmp.cc:8066
86354 #, gcc-internal-format
86355 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
86356 msgstr ""
86358 #: fortran/trans-stmt.cc:575
86359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86360 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
86361 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
86363 #: fortran/trans-stmt.cc:907
86364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86365 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
86366 msgstr ""
86368 #: fortran/trans-stmt.cc:1366
86369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86370 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
86371 msgstr ""
86373 #: fortran/trans-stmt.cc:3670
86374 #, fuzzy, gcc-internal-format
86375 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
86376 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
86377 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
86379 #: fortran/trans-types.cc:537
86380 #, gcc-internal-format
86381 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
86382 msgstr ""
86384 #: fortran/trans-types.cc:550
86385 #, fuzzy, gcc-internal-format
86386 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
86387 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
86388 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
86390 #: fortran/trans-types.cc:559
86391 #, fuzzy, gcc-internal-format
86392 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
86393 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
86394 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
86396 #: fortran/trans-types.cc:578
86397 #, fuzzy, gcc-internal-format
86398 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86399 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
86400 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86402 #: fortran/trans-types.cc:586
86403 #, fuzzy, gcc-internal-format
86404 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86405 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
86406 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86408 #: fortran/trans-types.cc:594
86409 #, fuzzy, gcc-internal-format
86410 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86411 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
86412 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86414 #: fortran/trans-types.cc:602
86415 #, fuzzy, gcc-internal-format
86416 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86417 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
86418 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86420 #: fortran/trans-types.cc:610
86421 #, fuzzy, gcc-internal-format
86422 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86423 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
86424 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86426 #: fortran/trans-types.cc:618
86427 #, fuzzy, gcc-internal-format
86428 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86429 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
86430 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86432 #: fortran/trans-types.cc:649
86433 #, fuzzy, gcc-internal-format
86434 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86435 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
86436 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86438 #: fortran/trans-types.cc:657
86439 #, fuzzy, gcc-internal-format
86440 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86441 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
86442 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86444 #: fortran/trans-types.cc:665
86445 #, fuzzy, gcc-internal-format
86446 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86447 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
86448 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86450 #: fortran/trans-types.cc:807
86451 #, gcc-internal-format
86452 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
86453 msgstr ""
86455 #: fortran/trans-types.cc:811
86456 #, gcc-internal-format
86457 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
86458 msgstr ""
86460 #: fortran/trans.cc:2547
86461 #, gcc-internal-format
86462 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
86463 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
86465 #: go/gofrontend/embed.cc:278
86466 #, gcc-internal-format
86467 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
86468 msgstr ""
86470 #: go/gofrontend/embed.cc:285
86471 #, fuzzy, gcc-internal-format
86472 #| msgid "invalid expression as operand"
86473 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
86474 msgstr "неисправан израз као операнд"
86476 #: go/gofrontend/embed.cc:290
86477 #, gcc-internal-format
86478 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
86479 msgstr ""
86481 #: go/gofrontend/embed.cc:297
86482 #, gcc-internal-format
86483 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
86484 msgstr ""
86486 #: go/gofrontend/embed.cc:302
86487 #, gcc-internal-format
86488 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
86489 msgstr ""
86491 #: go/gofrontend/embed.cc:312
86492 #, gcc-internal-format
86493 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
86494 msgstr ""
86496 #: go/gofrontend/embed.cc:324
86497 #, gcc-internal-format
86498 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
86499 msgstr ""
86501 #: go/gofrontend/embed.cc:336
86502 #, fuzzy, gcc-internal-format
86503 #| msgid "invalid register in the instruction"
86504 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
86505 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
86507 #: go/gofrontend/embed.cc:353
86508 #, gcc-internal-format
86509 msgid "empty file"
86510 msgstr ""
86512 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
86513 #, fuzzy, gcc-internal-format
86514 #| msgid "expected %<{%>"
86515 msgid "expected %<\"%>"
86516 msgstr "очекивано је %<{%>"
86518 #: go/gofrontend/embed.cc:474
86519 #, fuzzy, gcc-internal-format
86520 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
86521 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
86522 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
86524 #: go/gofrontend/embed.cc:506
86525 #, fuzzy, gcc-internal-format
86526 #| msgid "invalid insn:"
86527 msgid "invalid JSON syntax"
86528 msgstr "неисправна ија:"
86530 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
86531 #: go/gofrontend/embed.cc:615
86532 #, fuzzy, gcc-internal-format
86533 #| msgid "unterminated format string"
86534 msgid "unterminated string"
86535 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
86537 #: go/gofrontend/embed.cc:595
86538 #, fuzzy, gcc-internal-format
86539 #| msgid "invalid %%xn code"
86540 msgid "invalid hex digit"
86541 msgstr "неисправан %%xn кôд"
86543 #: go/gofrontend/embed.cc:604
86544 #, fuzzy, gcc-internal-format
86545 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
86546 msgid "unrecognized string escape"
86547 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
86549 #: go/gofrontend/embed.cc:625
86550 #, fuzzy, gcc-internal-format
86551 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
86552 msgid "extraneous data at end of file"
86553 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
86555 #: go/gofrontend/embed.cc:645
86556 #, fuzzy, gcc-internal-format
86557 #| msgid "Unexpected EOF"
86558 msgid "unexpected EOF"
86559 msgstr "Неочекивано EOF"
86561 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
86562 #, gcc-internal-format
86563 msgid "%s:%s: %E: %E"
86564 msgstr ""
86566 #: lto/lto-common.cc:2027
86567 #, gcc-internal-format
86568 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
86569 msgstr ""
86571 #: lto/lto-common.cc:2054
86572 #, gcc-internal-format
86573 msgid "could not parse hex number"
86574 msgstr ""
86576 #: lto/lto-common.cc:2086
86577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86578 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
86579 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
86580 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
86582 #: lto/lto-common.cc:2095
86583 #, fuzzy, gcc-internal-format
86584 #| msgid "could not find specs file %s\n"
86585 msgid "could not parse file offset"
86586 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
86588 #: lto/lto-common.cc:2098
86589 #, fuzzy, gcc-internal-format
86590 #| msgid "unexpected operand"
86591 msgid "unexpected offset"
86592 msgstr "неочекиван операнд"
86594 #: lto/lto-common.cc:2119
86595 #, fuzzy, gcc-internal-format
86596 #| msgid "invalid register in the instruction"
86597 msgid "invalid line in the resolution file"
86598 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
86600 #: lto/lto-common.cc:2141
86601 #, fuzzy, gcc-internal-format
86602 #| msgid "invalid register in the instruction"
86603 msgid "invalid resolution in the resolution file"
86604 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
86606 #: lto/lto-common.cc:2147
86607 #, gcc-internal-format
86608 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
86609 msgstr ""
86611 #: lto/lto-common.cc:2264
86612 #, gcc-internal-format
86613 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
86614 msgstr ""
86616 #: lto/lto-common.cc:2283
86617 #, gcc-internal-format
86618 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
86619 msgstr ""
86621 #: lto/lto-common.cc:2404
86622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86623 #| msgid "cannot open %s"
86624 msgid "Cannot open %s"
86625 msgstr "не могу да отворим %s"
86627 #: lto/lto-common.cc:2425
86628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86629 #| msgid "cannot open %s"
86630 msgid "Cannot map %s"
86631 msgstr "не могу да отворим %s"
86633 #: lto/lto-common.cc:2436
86634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86635 #| msgid "cannot open %s"
86636 msgid "Cannot read %s"
86637 msgstr "не могу да отворим %s"
86639 #: lto/lto-common.cc:2753
86640 #, fuzzy, gcc-internal-format
86641 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
86642 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
86643 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
86645 #: lto/lto-common.cc:2878
86646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86647 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
86648 msgid "missing resolution data for %s"
86649 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
86651 #: lto/lto-common.cc:2915
86652 #, gcc-internal-format
86653 msgid "errors during merging of translation units"
86654 msgstr ""
86656 #: lto/lto-dump.cc:256
86657 #, gcc-internal-format
86658 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
86659 msgstr ""
86661 #: lto/lto-dump.cc:270
86662 #, fuzzy, gcc-internal-format
86663 #| msgid "function not inlinable"
86664 msgid "Function not found."
86665 msgstr "функција се не може уткати"
86667 #: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
86668 #, gcc-internal-format
86669 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
86670 msgstr ""
86672 #: lto/lto-lang.cc:865
86673 #, fuzzy, gcc-internal-format
86674 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
86675 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
86676 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
86678 #: lto/lto-lang.cc:899
86679 #, fuzzy, gcc-internal-format
86680 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
86681 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
86682 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
86684 #: lto/lto-object.cc:106
86685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86686 #| msgid "can't open input file: %s"
86687 msgid "open %s failed: %s"
86688 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
86690 #: lto/lto-object.cc:150
86691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86692 #| msgid "%s: %s"
86693 msgid "%s: %s: %s"
86694 msgstr "%s: %s"
86696 #: lto/lto-object.cc:191
86697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86698 #| msgid "fclose %s"
86699 msgid "close: %s"
86700 msgstr "fclose %s"
86702 #: lto/lto-object.cc:247
86703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86704 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
86705 msgid "two or more sections for %s"
86706 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
86708 #: lto/lto-partition.cc:534
86709 #, gcc-internal-format
86710 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
86711 msgstr ""
86713 #: lto/lto-symtab.cc:169
86714 #, fuzzy, gcc-internal-format
86715 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
86716 msgid "%qD is defined with tls model %s"
86717 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
86719 #: lto/lto-symtab.cc:171
86720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86721 #| msgid "%q+#D previously defined here"
86722 msgid "previously defined here as %s"
86723 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
86725 #: lto/lto-symtab.cc:474
86726 #, fuzzy, gcc-internal-format
86727 #| msgid "complex invalid for %qs"
86728 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
86729 msgstr "complex неисправно за %qs"
86731 #: lto/lto-symtab.cc:492
86732 #, fuzzy, gcc-internal-format
86733 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
86734 msgid "%qD has already been defined"
86735 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
86737 #: lto/lto-symtab.cc:494
86738 #, fuzzy, gcc-internal-format
86739 #| msgid "%q+#D previously defined here"
86740 msgid "previously defined here"
86741 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
86743 #: lto/lto-symtab.cc:720
86744 #, gcc-internal-format
86745 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
86746 msgstr ""
86748 #: lto/lto-symtab.cc:726
86749 #, fuzzy, gcc-internal-format
86750 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
86751 msgid "type of %qD does not match original declaration"
86752 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
86754 #: lto/lto-symtab.cc:746
86755 #, fuzzy, gcc-internal-format
86756 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
86757 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
86758 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
86760 #: lto/lto-symtab.cc:752
86761 #, gcc-internal-format
86762 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
86763 msgstr ""
86765 #: lto/lto-symtab.cc:757
86766 #, fuzzy, gcc-internal-format
86767 #| msgid "%q+#D previously declared here"
86768 msgid "%qD was previously declared here"
86769 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
86771 #: lto/lto-symtab.cc:760
86772 #, gcc-internal-format
86773 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
86774 msgstr ""
86776 #: lto/lto-symtab.cc:846
86777 #, fuzzy, gcc-internal-format
86778 #| msgid "field %qs declared as a function"
86779 msgid "variable %qD redeclared as function"
86780 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
86782 #: lto/lto-symtab.cc:853
86783 #, fuzzy, gcc-internal-format
86784 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
86785 msgid "function %qD redeclared as variable"
86786 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
86788 #: lto/lto-symtab.cc:865
86789 #, fuzzy, gcc-internal-format
86790 #| msgid "%q+#D previously declared here"
86791 msgid "previously declared here"
86792 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
86794 #: lto/lto.cc:172
86795 #, gcc-internal-format
86796 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
86797 msgstr ""
86799 #: lto/lto.cc:204
86800 #, fuzzy, gcc-internal-format
86801 #| msgid "pex_init failed"
86802 msgid "waitpid failed"
86803 msgstr "pex_init није прошло"
86805 #: lto/lto.cc:207
86806 #, fuzzy, gcc-internal-format
86807 #| msgid "renaming .rpo file"
86808 msgid "streaming subprocess failed"
86809 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
86811 #: lto/lto.cc:210
86812 #, gcc-internal-format
86813 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
86814 msgstr ""
86816 #: lto/lto.cc:317
86817 #, gcc-internal-format
86818 msgid "no LTRANS output list filename provided"
86819 msgstr ""
86821 #: lto/lto.cc:425
86822 #, fuzzy, gcc-internal-format
86823 #| msgid "opening output file %s: %m"
86824 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
86825 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
86827 #: lto/lto.cc:432
86828 #, fuzzy, gcc-internal-format
86829 #| msgid "when writing output to %s: %m"
86830 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
86831 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
86833 #: lto/lto.cc:442
86834 #, fuzzy, gcc-internal-format
86835 #| msgid "opening output file %s: %m"
86836 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
86837 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
86839 #: m2/gm2-lang.cc:1048
86840 #, gcc-internal-format
86841 msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
86842 msgstr ""
86844 #. Not found, probably a user typo.
86845 #: m2/gm2spec.cc:346
86846 #, gcc-internal-format
86847 msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
86848 msgstr ""
86850 #: m2/gm2spec.cc:728 m2/gm2spec.cc:736
86851 #, fuzzy, gcc-internal-format
86852 #| msgid "%s method %qs can't have a body defined"
86853 msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
86854 msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
86856 #: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
86857 #, gcc-internal-format
86858 msgid "the location value is corrupt"
86859 msgstr ""
86861 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:43
86862 #, gcc-internal-format
86863 msgid "%s:%d:assertion of condition %qs failed"
86864 msgstr ""
86866 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:49
86867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86868 #| msgid "%s:%3d %s\n"
86869 msgid "%s:%d:%s"
86870 msgstr "%s:%3d %s\n"
86872 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
86873 #, gcc-internal-format
86874 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
86875 msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
86877 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
86878 #, gcc-internal-format
86879 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
86880 msgstr ""
86882 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
86883 #, fuzzy, gcc-internal-format
86884 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
86885 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
86886 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
86888 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
86889 #, fuzzy, gcc-internal-format
86890 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
86891 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
86892 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
86894 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
86895 #, gcc-internal-format
86896 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
86897 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
86899 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
86900 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
86901 #, gcc-internal-format
86902 msgid "overflow in implicit constant conversion"
86903 msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
86905 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:122
86906 #, fuzzy, gcc-internal-format
86907 #| msgid "storage size of %qD isn't known"
86908 msgid "storage size of %qD has not been resolved"
86909 msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
86911 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:125
86912 #, fuzzy, gcc-internal-format
86913 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
86914 msgid "inconsistent because %qs"
86915 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
86917 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:302 m2/gm2-gcc/m2decl.cc:338
86918 #, fuzzy, gcc-internal-format
86919 #| msgid "size of array %qs is too large"
86920 msgid "constant %qs is too large"
86921 msgstr "величина низа %qs је превелика"
86923 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2588
86924 #, gcc-internal-format
86925 msgid "not expecting different types to binary operator"
86926 msgstr ""
86928 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2849
86929 #, fuzzy, gcc-internal-format
86930 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
86931 msgid "cannot take the address of this expression"
86932 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
86934 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3616
86935 #, fuzzy, gcc-internal-format
86936 #| msgid "argument %qd is not a constant"
86937 msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
86938 msgstr "аргумент %qd није константа"
86940 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4138
86941 #, fuzzy, gcc-internal-format
86942 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
86943 msgid "%qs applied to a void type"
86944 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
86946 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4159 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4203
86947 #, fuzzy, gcc-internal-format
86948 #| msgid "%qD has an incomplete type"
86949 msgid "%qs applied to an incomplete type"
86950 msgstr "%qD има непотпун тип"
86952 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:332
86953 #, gcc-internal-format
86954 msgid "memory allocation failed in vasprintf"
86955 msgstr ""
86957 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:364 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:33
86958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86959 #| msgid "abort in %s, at %s:%d"
86960 msgid "at %s, %s"
86961 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
86963 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:539
86964 #, gcc-internal-format
86965 msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
86966 msgstr ""
86968 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:933
86969 #, gcc-internal-format
86970 msgid "expecting one and only one label to be declared"
86971 msgstr ""
86973 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:290
86974 #, gcc-internal-format
86975 msgid "field number exceeds definition of set"
86976 msgstr ""
86978 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:295
86979 #, fuzzy, gcc-internal-format
86980 #| msgid "operand number out of range in format"
86981 msgid "field number out of range trying to access set element"
86982 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
86984 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:223
86985 #, fuzzy, gcc-internal-format
86986 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
86987 msgid "array declaration canonicalization has failed"
86988 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
86990 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:314
86991 #, gcc-internal-format
86992 msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
86993 msgstr ""
86995 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:316
86996 #, gcc-internal-format
86997 msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
86998 msgstr ""
87000 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:923
87001 #, fuzzy, gcc-internal-format
87002 #| msgid "selector must be an immediate"
87003 msgid "set base type must be an ordinal type"
87004 msgstr "селектор мора бити непосредни"
87006 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:953
87007 #, fuzzy, gcc-internal-format
87008 #| msgid "')' or term expected"
87009 msgid "ordinal type expected"
87010 msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
87012 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:962
87013 #, fuzzy, gcc-internal-format
87014 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
87015 msgid "range limits are not of the same type"
87016 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
87018 #. This enum is a named one that has been declared already.
87019 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1986
87020 #, fuzzy, gcc-internal-format
87021 #| msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
87022 msgid "redeclaration of enum %qs"
87023 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
87025 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2052
87026 #, fuzzy, gcc-internal-format
87027 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
87028 msgid "enumeration values exceed range of integer"
87029 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
87031 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2286
87032 #, fuzzy, gcc-internal-format
87033 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
87034 msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
87035 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
87037 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2293
87038 #, fuzzy, gcc-internal-format
87039 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
87040 msgid "set type does not take another integer value"
87041 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
87043 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2418
87044 #, fuzzy, gcc-internal-format
87045 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
87046 msgid "array cannot be initialized with a %qs"
87047 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
87049 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2424
87050 #, fuzzy, gcc-internal-format
87051 #| msgid "array used as initializer"
87052 msgid "array type must be initialized"
87053 msgstr "низ употребљен као успостављач"
87055 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2431
87056 #, gcc-internal-format
87057 msgid "array element value must be the same type as its declaration"
87058 msgstr ""
87060 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2494
87061 #, gcc-internal-format
87062 msgid "low bound for the subrange has overflowed"
87063 msgstr ""
87065 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2496
87066 #, gcc-internal-format
87067 msgid "high bound for the subrange has overflowed"
87068 msgstr ""
87070 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2793
87071 #, gcc-internal-format
87072 msgid "requested alignment is not a constant"
87073 msgstr "захтевано равнање није константа"
87075 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2795
87076 #, gcc-internal-format
87077 msgid "requested alignment is not a power of 2"
87078 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
87080 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2797
87081 #, gcc-internal-format
87082 msgid "requested alignment is too large"
87083 msgstr "захтевано равнање је превелико"
87085 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2824
87086 #, fuzzy, gcc-internal-format
87087 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
87088 msgid "alignment may not be specified for %qD"
87089 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
87091 #: objc/objc-act.cc:423 objc/objc-act.cc:6962
87092 #, gcc-internal-format
87093 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
87094 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
87096 #: objc/objc-act.cc:576
87097 #, gcc-internal-format
87098 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
87099 msgstr ""
87101 #: objc/objc-act.cc:591
87102 #, gcc-internal-format
87103 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
87104 msgstr ""
87106 #: objc/objc-act.cc:594
87107 #, gcc-internal-format
87108 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
87109 msgstr ""
87111 #: objc/objc-act.cc:600
87112 #, gcc-internal-format
87113 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
87114 msgstr ""
87116 #: objc/objc-act.cc:614
87117 #, gcc-internal-format
87118 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
87119 msgstr ""
87121 #: objc/objc-act.cc:629
87122 #, gcc-internal-format
87123 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
87124 msgstr ""
87126 #: objc/objc-act.cc:694
87127 #, gcc-internal-format
87128 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
87129 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
87131 #: objc/objc-act.cc:703
87132 #, gcc-internal-format
87133 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
87134 msgstr ""
87136 #: objc/objc-act.cc:705
87137 #, gcc-internal-format
87138 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
87139 msgstr ""
87141 #: objc/objc-act.cc:716
87142 #, gcc-internal-format
87143 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
87144 msgstr ""
87146 #: objc/objc-act.cc:718
87147 #, gcc-internal-format
87148 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
87149 msgstr ""
87151 #: objc/objc-act.cc:726
87152 #, gcc-internal-format
87153 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
87154 msgstr ""
87156 #: objc/objc-act.cc:728
87157 #, gcc-internal-format
87158 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
87159 msgstr ""
87161 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
87162 #: objc/objc-act.cc:851
87163 #, gcc-internal-format
87164 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
87165 msgstr ""
87167 #: objc/objc-act.cc:856
87168 #, fuzzy, gcc-internal-format
87169 #| msgid "method declaration not in @interface context"
87170 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
87171 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
87173 #: objc/objc-act.cc:867
87174 #, gcc-internal-format
87175 msgid "properties must be named"
87176 msgstr ""
87178 #: objc/objc-act.cc:875
87179 #, fuzzy, gcc-internal-format
87180 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
87181 msgid "property cannot be an array"
87182 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
87184 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
87185 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
87186 #. the type of the return value of the getter and the first
87187 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
87188 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
87189 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
87190 #. a different matter.
87191 #: objc/objc-act.cc:888
87192 #, fuzzy, gcc-internal-format
87193 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
87194 msgid "property cannot be a bit-field"
87195 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
87197 #: objc/objc-act.cc:912
87198 #, gcc-internal-format
87199 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
87200 msgstr ""
87202 #: objc/objc-act.cc:914
87203 #, fuzzy, gcc-internal-format
87204 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
87205 msgid "previous specification"
87206 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
87208 #: objc/objc-act.cc:929
87209 #, fuzzy, gcc-internal-format
87210 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
87211 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
87212 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
87214 #: objc/objc-act.cc:931
87215 #, fuzzy, gcc-internal-format
87216 #| msgid "%q+D declared here"
87217 msgid "%qE specified here"
87218 msgstr "%q+D декларисано овде"
87220 #: objc/objc-act.cc:937
87221 #, fuzzy, gcc-internal-format
87222 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
87223 msgid "duplicate %qE attribute"
87224 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
87226 #: objc/objc-act.cc:938
87227 #, fuzzy, gcc-internal-format
87228 #| msgid "%J  first type here"
87229 msgid "first specified here"
87230 msgstr "%J  први тип овде"
87232 #: objc/objc-act.cc:965
87233 #, fuzzy, gcc-internal-format
87234 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
87235 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
87236 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
87238 #: objc/objc-act.cc:968
87239 #, gcc-internal-format
87240 msgid "%<setter%> specified here"
87241 msgstr ""
87243 #: objc/objc-act.cc:1047
87244 #, gcc-internal-format
87245 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
87246 msgstr ""
87248 #: objc/objc-act.cc:1050
87249 #, gcc-internal-format
87250 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
87251 msgstr ""
87253 #: objc/objc-act.cc:1067
87254 #, fuzzy, gcc-internal-format
87255 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
87256 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
87257 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
87259 #: objc/objc-act.cc:1125
87260 #, fuzzy, gcc-internal-format
87261 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
87262 msgid "redeclaration of property %qD"
87263 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
87265 #: objc/objc-act.cc:1128 objc/objc-act.cc:1194 objc/objc-act.cc:1205
87266 #: objc/objc-act.cc:1219 objc/objc-act.cc:1230 objc/objc-act.cc:1242
87267 #: objc/objc-act.cc:1279 objc/objc-act.cc:7749 objc/objc-act.cc:7812
87268 #: objc/objc-act.cc:7835 objc/objc-act.cc:7849 objc/objc-act.cc:7867
87269 #: objc/objc-act.cc:7966
87270 #, fuzzy, gcc-internal-format
87271 #| msgid "original label is here"
87272 msgid "originally specified here"
87273 msgstr "првобитна етикета је овде"
87275 #: objc/objc-act.cc:1190
87276 #, fuzzy, gcc-internal-format
87277 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87278 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
87279 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87281 #: objc/objc-act.cc:1201
87282 #, fuzzy, gcc-internal-format
87283 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87284 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
87285 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87287 #: objc/objc-act.cc:1215
87288 #, fuzzy, gcc-internal-format
87289 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87290 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
87291 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87293 #: objc/objc-act.cc:1227
87294 #, fuzzy, gcc-internal-format
87295 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87296 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
87297 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87299 #: objc/objc-act.cc:1238
87300 #, fuzzy, gcc-internal-format
87301 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87302 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
87303 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87305 #: objc/objc-act.cc:1277
87306 #, fuzzy, gcc-internal-format
87307 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87308 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
87309 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87311 #: objc/objc-act.cc:1320
87312 #, fuzzy, gcc-internal-format
87313 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
87314 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
87315 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
87317 #: objc/objc-act.cc:1325
87318 #, gcc-internal-format
87319 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
87320 msgstr ""
87322 #: objc/objc-act.cc:1778
87323 #, gcc-internal-format
87324 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
87325 msgstr ""
87327 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
87328 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
87329 #. double-check for safety.
87330 #: objc/objc-act.cc:1794
87331 #, fuzzy, gcc-internal-format
87332 #| msgid "couldn't find class %s"
87333 msgid "could not find class %qE"
87334 msgstr "не могу да нађем класу %s"
87336 #. Again, this should never happen, but we do check.
87337 #: objc/objc-act.cc:1802
87338 #, fuzzy, gcc-internal-format
87339 #| msgid "cannot find file for class %s"
87340 msgid "could not find interface for class %qE"
87341 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
87343 #: objc/objc-act.cc:1808 objc/objc-act.cc:7144
87344 #, gcc-internal-format
87345 msgid "class %qE is unavailable"
87346 msgstr ""
87348 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7001 objc/objc-act.cc:7146
87349 #, fuzzy, gcc-internal-format
87350 #| msgid "%qs is deprecated"
87351 msgid "class %qE is deprecated"
87352 msgstr "%qs је превазиђено"
87354 #: objc/objc-act.cc:1839
87355 #, fuzzy, gcc-internal-format
87356 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
87357 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
87358 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
87360 #: objc/objc-act.cc:1889
87361 #, fuzzy, gcc-internal-format
87362 #| msgid "%s method can't be abstract"
87363 msgid "%qs property cannot be set"
87364 msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
87366 #: objc/objc-act.cc:2157
87367 #, gcc-internal-format
87368 msgid "method declaration not in @interface context"
87369 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
87371 #: objc/objc-act.cc:2161
87372 #, gcc-internal-format
87373 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
87374 msgstr ""
87376 #: objc/objc-act.cc:2181
87377 #, gcc-internal-format
87378 msgid "method definition not in @implementation context"
87379 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
87381 #: objc/objc-act.cc:2194
87382 #, fuzzy, gcc-internal-format
87383 #| msgid "method definition not in @implementation context"
87384 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
87385 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
87387 #: objc/objc-act.cc:2424
87388 #, fuzzy, gcc-internal-format
87389 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
87390 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
87391 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
87393 #: objc/objc-act.cc:2427
87394 #, fuzzy, gcc-internal-format
87395 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
87396 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
87397 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
87399 #: objc/objc-act.cc:2722
87400 #, gcc-internal-format
87401 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
87402 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
87404 #: objc/objc-act.cc:2726
87405 #, gcc-internal-format
87406 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
87407 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
87409 #: objc/objc-act.cc:2730
87410 #, gcc-internal-format
87411 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
87412 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
87414 #: objc/objc-act.cc:2734
87415 #, gcc-internal-format
87416 msgid "distinct Objective-C type in return"
87417 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
87419 #: objc/objc-act.cc:2738
87420 #, gcc-internal-format
87421 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
87422 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
87424 #: objc/objc-act.cc:2881
87425 #, fuzzy, gcc-internal-format
87426 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
87427 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
87428 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
87430 #: objc/objc-act.cc:2890
87431 #, fuzzy, gcc-internal-format
87432 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
87433 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
87434 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
87436 #. This case happens when we are given an 'interface' which
87437 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
87438 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
87439 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
87440 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
87441 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
87442 #. them with Objective-C objects.
87443 #: objc/objc-act.cc:2932
87444 #, gcc-internal-format
87445 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
87446 msgstr ""
87448 #: objc/objc-act.cc:2996
87449 #, fuzzy, gcc-internal-format
87450 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
87451 msgid "protocol %qE has circular dependency"
87452 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
87454 #: objc/objc-act.cc:3029 objc/objc-act.cc:5863
87455 #, fuzzy, gcc-internal-format
87456 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
87457 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
87458 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
87460 #: objc/objc-act.cc:3339 objc/objc-act.cc:3994 objc/objc-act.cc:6575
87461 #: objc/objc-act.cc:7052 objc/objc-act.cc:7137 objc/objc-act.cc:7192
87462 #, fuzzy, gcc-internal-format
87463 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
87464 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
87465 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
87467 #: objc/objc-act.cc:3343
87468 #, fuzzy, gcc-internal-format
87469 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
87470 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
87471 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
87473 #: objc/objc-act.cc:3348
87474 #, fuzzy, gcc-internal-format
87475 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
87476 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
87477 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
87479 #: objc/objc-act.cc:3493
87480 #, fuzzy, gcc-internal-format
87481 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
87482 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
87483 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
87485 #: objc/objc-act.cc:3508 objc/objc-act.cc:3539 objc/objc-act.cc:6956
87486 #: objc/objc-act.cc:8302 objc/objc-act.cc:8358
87487 #, gcc-internal-format
87488 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
87489 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
87491 #: objc/objc-act.cc:3513
87492 #, fuzzy, gcc-internal-format
87493 #| msgid "cannot find class %qs"
87494 msgid "cannot find class %qE"
87495 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
87497 #: objc/objc-act.cc:3515
87498 #, fuzzy, gcc-internal-format
87499 #| msgid "class %qs already exists"
87500 msgid "class %qE already exists"
87501 msgstr "класа %qs већ постоји"
87503 #: objc/objc-act.cc:3557 objc/objc-act.cc:7017
87504 #, fuzzy, gcc-internal-format
87505 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
87506 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
87507 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
87509 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:4145 objc/objc-act.cc:4173
87510 #: objc/objc-act.cc:4228 objc/objc-act.cc:7019
87511 #, gcc-internal-format
87512 msgid "previous declaration of %q+D"
87513 msgstr "претходна декларација %q+D"
87515 #: objc/objc-act.cc:3848
87516 #, gcc-internal-format
87517 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
87518 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
87520 #: objc/objc-act.cc:3890
87521 #, gcc-internal-format
87522 msgid "strong-cast may possibly be needed"
87523 msgstr "може бити потребно јако претапање"
87525 #: objc/objc-act.cc:3900
87526 #, gcc-internal-format
87527 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
87528 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
87530 #: objc/objc-act.cc:3919
87531 #, gcc-internal-format
87532 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
87533 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
87535 #: objc/objc-act.cc:3925
87536 #, gcc-internal-format
87537 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
87538 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
87540 #: objc/objc-act.cc:4142 objc/objc-act.cc:4170 objc/objc-act.cc:4225
87541 #, fuzzy, gcc-internal-format
87542 #| msgid "unused variable %q+D"
87543 msgid "duplicate instance variable %q+D"
87544 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
87546 #: objc/objc-act.cc:4285
87547 #, fuzzy, gcc-internal-format
87548 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
87549 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
87550 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
87552 #: objc/objc-act.cc:4369
87553 #, fuzzy, gcc-internal-format
87554 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
87555 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
87556 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
87558 #: objc/objc-act.cc:4375
87559 #, fuzzy, gcc-internal-format
87560 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
87561 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
87562 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
87564 #: objc/objc-act.cc:4420
87565 #, gcc-internal-format
87566 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
87567 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
87569 #: objc/objc-act.cc:4422
87570 #, fuzzy, gcc-internal-format
87571 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
87572 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
87573 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
87575 #: objc/objc-act.cc:4469
87576 #, gcc-internal-format
87577 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
87578 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
87580 #: objc/objc-act.cc:4498
87581 #, fuzzy, gcc-internal-format
87582 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
87583 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
87584 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
87586 #: objc/objc-act.cc:4511
87587 #, fuzzy, gcc-internal-format
87588 #| msgid "argument %qd is not a constant"
87589 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
87590 msgstr "аргумент %qd није константа"
87592 #: objc/objc-act.cc:4532
87593 #, gcc-internal-format
87594 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
87595 msgstr ""
87597 #: objc/objc-act.cc:4742
87598 #, fuzzy, gcc-internal-format
87599 #| msgid "%J%s %qs"
87600 msgid "%s %qs"
87601 msgstr "%J%s %qs"
87603 #: objc/objc-act.cc:4765 objc/objc-act.cc:4790
87604 #, gcc-internal-format
87605 msgid "inconsistent instance variable specification"
87606 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
87608 #: objc/objc-act.cc:4845
87609 #, fuzzy, gcc-internal-format
87610 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
87611 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
87612 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
87614 #: objc/objc-act.cc:4889
87615 #, gcc-internal-format
87616 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
87617 msgstr ""
87619 #: objc/objc-act.cc:5264
87620 #, fuzzy, gcc-internal-format
87621 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
87622 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
87623 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
87625 #: objc/objc-act.cc:5267
87626 #, fuzzy, gcc-internal-format
87627 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
87628 msgid "using %<%c%s%>"
87629 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
87631 #: objc/objc-act.cc:5276
87632 #, fuzzy, gcc-internal-format
87633 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
87634 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
87635 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
87637 #: objc/objc-act.cc:5279
87638 #, fuzzy, gcc-internal-format
87639 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
87640 msgid "found %<%c%s%>"
87641 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
87643 #: objc/objc-act.cc:5288
87644 #, fuzzy, gcc-internal-format
87645 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
87646 msgid "also found %<%c%s%>"
87647 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
87649 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
87650 #. we have seen no @interface corresponding to that
87651 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
87652 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
87653 #. alloc], where we've never seen the @interface of
87654 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
87655 #. but no actual details of the class methods.  We won't
87656 #. be able to check that the class responds to the
87657 #. method, and we will have to guess the method
87658 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
87659 #. will use any method with a matching name, as if the
87660 #. receiver was of type 'Class').
87661 #. We could not find an @interface declaration, and
87662 #. there are no protocols attached to the receiver,
87663 #. so we can't complete the check that the receiver
87664 #. responds to the method, and we can't retrieve the
87665 #. method prototype.  But, because the receiver has
87666 #. a well-specified class, the programmer did want
87667 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
87668 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
87669 #. warning, either include an @interface for the
87670 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
87671 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
87672 #: objc/objc-act.cc:5576 objc/objc-act.cc:5711
87673 #, fuzzy, gcc-internal-format
87674 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
87675 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
87676 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
87678 #: objc/objc-act.cc:5585
87679 #, fuzzy, gcc-internal-format
87680 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
87681 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
87682 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
87684 #: objc/objc-act.cc:5636
87685 #, fuzzy, gcc-internal-format
87686 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
87687 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
87688 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
87690 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
87691 #: objc/objc-act.cc:5748
87692 #, gcc-internal-format
87693 msgid "invalid receiver type %qs"
87694 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
87696 #: objc/objc-act.cc:5765
87697 #, fuzzy, gcc-internal-format
87698 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
87699 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
87700 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
87702 #: objc/objc-act.cc:5779
87703 #, fuzzy, gcc-internal-format
87704 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
87705 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
87706 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
87708 #: objc/objc-act.cc:5787
87709 #, fuzzy, gcc-internal-format
87710 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
87711 msgid "no %<%c%E%> method found"
87712 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
87714 #: objc/objc-act.cc:5794
87715 #, gcc-internal-format
87716 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
87717 msgstr ""
87719 #: objc/objc-act.cc:5912
87720 #, fuzzy, gcc-internal-format
87721 #| msgid "undeclared selector %qs"
87722 msgid "undeclared selector %qE"
87723 msgstr "недекларисани селектор %qs"
87725 #. Historically, a class method that produced objects (factory
87726 #. method) would assign `self' to the instance that it
87727 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
87728 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
87729 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
87730 #. violates the simple rule that a class method should not refer
87731 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
87732 #. where this is done unknowingly than to support the above
87733 #. paradigm.
87734 #: objc/objc-act.cc:5936
87735 #, fuzzy, gcc-internal-format
87736 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
87737 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
87738 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
87740 #: objc/objc-act.cc:6166 objc/objc-act.cc:6186
87741 #, gcc-internal-format
87742 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
87743 msgstr ""
87745 #: objc/objc-act.cc:6170
87746 #, fuzzy, gcc-internal-format
87747 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
87748 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
87749 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
87751 #: objc/objc-act.cc:6190
87752 #, fuzzy, gcc-internal-format
87753 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
87754 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
87755 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
87757 #: objc/objc-act.cc:6250
87758 #, fuzzy, gcc-internal-format
87759 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
87760 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
87761 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
87763 #: objc/objc-act.cc:6254
87764 #, fuzzy, gcc-internal-format
87765 #| msgid "previous declaration of %qs"
87766 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
87767 msgstr "претходна декларација %qs"
87769 #: objc/objc-act.cc:6291
87770 #, fuzzy, gcc-internal-format
87771 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
87772 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
87773 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
87775 #: objc/objc-act.cc:6379
87776 #, gcc-internal-format
87777 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
87778 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
87780 #: objc/objc-act.cc:6390
87781 #, gcc-internal-format
87782 msgid "instance variable %qs has unknown size"
87783 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
87785 #: objc/objc-act.cc:6411
87786 #, fuzzy, gcc-internal-format
87787 #| msgid "invalid use of flexible array member"
87788 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
87789 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
87791 #: objc/objc-act.cc:6438
87792 #, fuzzy, gcc-internal-format
87793 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
87794 msgid "type %qE has no default constructor to call"
87795 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
87797 #: objc/objc-act.cc:6444
87798 #, fuzzy, gcc-internal-format
87799 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
87800 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
87801 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
87803 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
87804 #. initialize them.
87805 #: objc/objc-act.cc:6456
87806 #, fuzzy, gcc-internal-format
87807 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
87808 msgid "type %qE has virtual member functions"
87809 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
87811 #: objc/objc-act.cc:6457
87812 #, fuzzy, gcc-internal-format
87813 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
87814 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
87815 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
87817 #: objc/objc-act.cc:6467
87818 #, fuzzy, gcc-internal-format
87819 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
87820 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
87821 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
87823 #: objc/objc-act.cc:6469
87824 #, fuzzy, gcc-internal-format
87825 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
87826 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
87827 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
87829 #: objc/objc-act.cc:6473
87830 #, gcc-internal-format
87831 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
87832 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
87834 #: objc/objc-act.cc:6604
87835 #, fuzzy, gcc-internal-format
87836 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
87837 msgid "instance variable %qE is declared private"
87838 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
87840 #: objc/objc-act.cc:6615
87841 #, fuzzy, gcc-internal-format
87842 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
87843 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
87844 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
87846 #: objc/objc-act.cc:6622
87847 #, fuzzy, gcc-internal-format
87848 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
87849 msgid "instance variable %qE is declared %s"
87850 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
87852 #: objc/objc-act.cc:6733 objc/objc-act.cc:6848
87853 #, fuzzy, gcc-internal-format
87854 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
87855 msgid "incomplete implementation of class %qE"
87856 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
87858 #: objc/objc-act.cc:6737 objc/objc-act.cc:6852
87859 #, fuzzy, gcc-internal-format
87860 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
87861 msgid "incomplete implementation of category %qE"
87862 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
87864 #: objc/objc-act.cc:6746 objc/objc-act.cc:6860
87865 #, fuzzy, gcc-internal-format
87866 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
87867 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
87868 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
87870 #: objc/objc-act.cc:6901
87871 #, fuzzy, gcc-internal-format
87872 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
87873 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
87874 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
87876 #: objc/objc-act.cc:6991
87877 #, fuzzy, gcc-internal-format
87878 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
87879 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
87880 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
87882 #: objc/objc-act.cc:6999
87883 #, fuzzy, gcc-internal-format
87884 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
87885 msgid "class %qE is not available"
87886 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
87888 #: objc/objc-act.cc:7032
87889 #, fuzzy, gcc-internal-format
87890 #| msgid "reimplementation of class %qs"
87891 msgid "reimplementation of class %qE"
87892 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
87894 #: objc/objc-act.cc:7065
87895 #, fuzzy, gcc-internal-format
87896 #| msgid "conflicting super class name %qs"
87897 msgid "conflicting super class name %qE"
87898 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
87900 #: objc/objc-act.cc:7068
87901 #, fuzzy, gcc-internal-format
87902 #| msgid "previous declaration of %qs"
87903 msgid "previous declaration of %qE"
87904 msgstr "претходна декларација %qs"
87906 #: objc/objc-act.cc:7070
87907 #, fuzzy, gcc-internal-format
87908 #| msgid "previous declaration %q+D"
87909 msgid "previous declaration"
87910 msgstr "претходна декларација %q+D"
87912 #: objc/objc-act.cc:7082
87913 #, gcc-internal-format
87914 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
87915 msgstr ""
87917 #: objc/objc-act.cc:7089 objc/objc-act.cc:7091
87918 #, fuzzy, gcc-internal-format
87919 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
87920 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
87921 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
87923 #: objc/objc-act.cc:7416 objc/objc-act.cc:7612
87924 #, fuzzy, gcc-internal-format
87925 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
87926 msgid "cannot find instance variable associated with property"
87927 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
87929 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
87930 #: objc/objc-act.cc:7578
87931 #, fuzzy, gcc-internal-format
87932 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
87933 msgid "invalid setter, it must have one argument"
87934 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
87936 #: objc/objc-act.cc:7742 objc/objc-act.cc:7959
87937 #, fuzzy, gcc-internal-format
87938 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
87939 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
87940 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
87942 #: objc/objc-act.cc:7745 objc/objc-act.cc:7962
87943 #, fuzzy, gcc-internal-format
87944 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
87945 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
87946 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
87948 #: objc/objc-act.cc:7759 objc/objc-act.cc:7976
87949 #, fuzzy, gcc-internal-format
87950 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
87951 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
87952 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
87954 #: objc/objc-act.cc:7786
87955 #, gcc-internal-format
87956 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
87957 msgstr ""
87959 #: objc/objc-act.cc:7807
87960 #, gcc-internal-format
87961 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
87962 msgstr ""
87964 #: objc/objc-act.cc:7829
87965 #, fuzzy, gcc-internal-format
87966 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
87967 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87968 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
87970 #: objc/objc-act.cc:7843
87971 #, fuzzy, gcc-internal-format
87972 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
87973 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87974 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
87976 #: objc/objc-act.cc:7862
87977 #, gcc-internal-format
87978 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
87979 msgstr ""
87981 #: objc/objc-act.cc:7903
87982 #, gcc-internal-format
87983 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
87984 msgstr ""
87986 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
87987 #. detects the problem while parsing, outputs the error
87988 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
87989 #. the declaration.
87990 #: objc/objc-act.cc:7914
87991 #, fuzzy, gcc-internal-format
87992 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
87993 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
87994 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
87996 #: objc/objc-act.cc:7920
87997 #, fuzzy, gcc-internal-format
87998 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
87999 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
88000 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
88002 #: objc/objc-act.cc:7929
88003 #, gcc-internal-format
88004 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
88005 msgstr ""
88007 #: objc/objc-act.cc:8012
88008 #, gcc-internal-format
88009 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
88010 msgstr ""
88012 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
88013 #. detects the problem while parsing, outputs the error
88014 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
88015 #. declaration.
88016 #: objc/objc-act.cc:8023
88017 #, fuzzy, gcc-internal-format
88018 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
88019 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
88020 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
88022 #: objc/objc-act.cc:8045
88023 #, gcc-internal-format
88024 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
88025 msgstr ""
88027 #: objc/objc-act.cc:8245
88028 #, fuzzy, gcc-internal-format
88029 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
88030 msgid "definition of protocol %qE not found"
88031 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
88033 #: objc/objc-act.cc:8272
88034 #, gcc-internal-format
88035 msgid "protocol %qE is unavailable"
88036 msgstr ""
88038 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
88039 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
88040 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
88041 #: objc/objc-act.cc:8278
88042 #, fuzzy, gcc-internal-format
88043 #| msgid "%qs is deprecated"
88044 msgid "protocol %qE is deprecated"
88045 msgstr "%qs је превазиђено"
88047 #: objc/objc-act.cc:8405
88048 #, fuzzy, gcc-internal-format
88049 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
88050 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
88051 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
88053 #: objc/objc-act.cc:8929
88054 #, fuzzy, gcc-internal-format
88055 #| msgid "conflicting types for %q+D"
88056 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
88057 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
88059 #: objc/objc-act.cc:8933
88060 #, fuzzy, gcc-internal-format
88061 #| msgid "previous declaration of %qs"
88062 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
88063 msgstr "претходна декларација %qs"
88065 #: objc/objc-act.cc:9035
88066 #, fuzzy, gcc-internal-format
88067 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
88068 msgid "no super class declared in interface for %qE"
88069 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
88071 #: objc/objc-act.cc:9062
88072 #, fuzzy, gcc-internal-format
88073 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
88074 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
88075 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
88077 #: objc/objc-act.cc:9102
88078 #, gcc-internal-format
88079 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
88080 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
88082 #: objc/objc-act.cc:9570
88083 #, gcc-internal-format
88084 msgid "instance variable %qs is declared private"
88085 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
88087 #: objc/objc-act.cc:9623
88088 #, fuzzy, gcc-internal-format
88089 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
88090 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
88091 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
88093 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
88094 #. should be impossible for real properties, which always
88095 #. have a getter.
88096 #: objc/objc-act.cc:9667
88097 #, fuzzy, gcc-internal-format
88098 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
88099 msgid "no %qs getter found"
88100 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
88102 #: objc/objc-act.cc:9914
88103 #, fuzzy, gcc-internal-format
88104 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
88105 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
88106 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
88108 #: objc/objc-act.cc:9924
88109 #, gcc-internal-format
88110 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
88111 msgstr ""
88113 #: objc/objc-act.cc:9930
88114 #, gcc-internal-format
88115 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
88116 msgstr ""
88118 #: objc/objc-encoding.cc:130
88119 #, fuzzy, gcc-internal-format
88120 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
88121 msgid "type %qT does not have a known size"
88122 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
88124 #: objc/objc-encoding.cc:721
88125 #, gcc-internal-format
88126 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
88127 msgstr ""
88129 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
88130 #: objc/objc-encoding.cc:804
88131 #, gcc-internal-format
88132 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
88133 msgstr ""
88135 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
88136 #, gcc-internal-format
88137 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
88138 msgstr ""
88140 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
88141 #, gcc-internal-format
88142 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
88143 msgstr ""
88145 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
88146 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3822
88147 #, fuzzy, gcc-internal-format
88148 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
88149 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
88150 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
88152 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
88153 #, gcc-internal-format
88154 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
88155 msgstr ""
88157 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
88158 #, gcc-internal-format
88159 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
88160 msgstr ""
88162 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
88163 #, fuzzy, gcc-internal-format
88164 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
88165 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
88166 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
88168 #: rust/rust-lang.cc:104
88169 #, gcc-internal-format
88170 msgid "TODO"
88171 msgstr ""
88173 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1673
88174 #, fuzzy, gcc-internal-format
88175 #| msgid "stack limit expression is not supported"
88176 msgid "array size expression is not supported yet"
88177 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
88179 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1800
88180 #, fuzzy, gcc-internal-format
88181 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
88182 msgid "constant folding not supported for this tree code"
88183 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
88185 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6169
88186 #, fuzzy, gcc-internal-format
88187 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
88188 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
88189 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
88191 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6178
88192 #, fuzzy, gcc-internal-format
88193 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
88194 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
88195 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
88197 #: rust/backend/rust-tree.cc:618
88198 #, fuzzy, gcc-internal-format
88199 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
88200 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
88201 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
88203 #: rust/backend/rust-tree.cc:619
88204 #, fuzzy, gcc-internal-format
88205 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
88206 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
88207 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
88209 #: rust/backend/rust-tree.cc:635
88210 #, fuzzy, gcc-internal-format
88211 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
88212 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
88213 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
88215 #: rust/backend/rust-tree.cc:636
88216 #, fuzzy, gcc-internal-format
88217 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
88218 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
88219 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
88221 #: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
88222 #, fuzzy, gcc-internal-format
88223 #| msgid "unused parameter %q+D"
88224 msgid "unused name %qE"
88225 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
88227 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
88228 #~ msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
88230 #~ msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
88231 #~ msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
88233 #~ msgid "empty scalar initializer"
88234 #~ msgstr "празан скаларни успостављач"
88236 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
88237 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
88239 #~ msgid "cannot find '%s'"
88240 #~ msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
88242 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
88243 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
88245 #~ msgid ""
88246 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
88247 #~ "Please submit a full bug report.\n"
88248 #~ "See %s for instructions."
88249 #~ msgstr ""
88250 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
88251 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
88252 #~ "Погледајте %s за упутства."
88254 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
88255 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
88257 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
88258 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
88260 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
88261 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
88263 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
88264 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
88266 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
88267 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
88269 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
88270 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
88272 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
88273 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
88275 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
88276 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
88278 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
88279 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
88281 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
88282 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
88284 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
88285 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
88287 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
88288 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
88290 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
88291 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
88293 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
88294 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
88296 #~ msgid ""
88297 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
88298 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
88299 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
88300 #~ "\n"
88301 #~ msgstr ""
88302 #~ "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
88303 #~ "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
88304 #~ "\n"
88306 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
88307 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
88309 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
88310 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
88312 #~ msgid "jump bypassing disabled"
88313 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
88315 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
88316 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
88318 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
88319 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
88321 #~ msgid "parser stack overflow"
88322 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
88324 #~ msgid "call is unlikely"
88325 #~ msgstr "позив није вероватан"
88327 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
88328 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
88330 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
88331 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
88333 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
88334 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
88336 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
88337 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
88339 #~ msgid ""
88340 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
88341 #~ "\n"
88342 #~ msgstr ""
88343 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
88344 #~ "\n"
88346 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
88347 #~ msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
88349 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
88350 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
88352 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
88353 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
88355 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
88356 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
88358 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
88359 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
88361 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
88362 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
88364 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
88365 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
88367 #~ msgid ""
88368 #~ "\n"
88369 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
88370 #~ msgstr ""
88371 #~ "\n"
88372 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
88374 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
88375 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
88377 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
88378 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
88380 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
88381 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
88383 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
88384 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
88386 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
88387 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
88389 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
88390 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
88392 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
88393 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
88395 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
88396 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
88398 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
88399 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
88401 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
88402 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
88404 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
88405 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
88407 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
88408 #~ msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
88410 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
88411 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
88413 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
88414 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
88416 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
88417 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
88419 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
88420 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
88422 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
88423 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
88425 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
88426 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
88428 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
88429 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
88431 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
88432 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
88434 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
88435 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
88437 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
88438 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
88440 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
88441 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
88443 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
88444 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
88446 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
88447 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
88449 #~ msgid ""
88450 #~ "\n"
88451 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
88452 #~ msgstr ""
88453 #~ "\n"
88454 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
88456 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
88457 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
88459 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
88460 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
88462 #~ msgid ""
88463 #~ "\n"
88464 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
88465 #~ msgstr ""
88466 #~ "\n"
88467 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
88469 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
88470 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
88472 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
88473 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
88475 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
88476 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
88478 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
88479 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
88481 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
88482 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
88484 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
88485 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
88487 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
88488 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
88490 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
88491 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
88493 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
88494 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
88496 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
88497 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
88499 #~ msgid ""
88500 #~ "\n"
88501 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
88502 #~ msgstr ""
88503 #~ "\n"
88504 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
88506 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
88507 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
88509 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
88510 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
88512 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
88513 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
88515 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
88516 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
88518 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
88519 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
88521 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
88522 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
88524 #~ msgid ""
88525 #~ "\n"
88526 #~ "Execution times (seconds)\n"
88527 #~ msgstr ""
88528 #~ "\n"
88529 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
88531 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
88532 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
88534 #~ msgid "collect: reading %s\n"
88535 #~ msgstr "collect: читам %s\n"
88537 #~ msgid "removing .rpo file"
88538 #~ msgstr "уклањам .rpo датотеку"
88540 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
88541 #~ msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
88543 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
88544 #~ msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
88546 #~ msgid "collect: relinking\n"
88547 #~ msgstr "collect: поново повезујем\n"
88549 #~ msgid "options passed: "
88550 #~ msgstr "прослеђене опције: "
88552 #~ msgid "options enabled: "
88553 #~ msgstr "укључене опције: "
88555 #~ msgid "out of memory"
88556 #~ msgstr "нема меморије"
88558 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
88559 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
88561 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
88562 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
88564 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
88565 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
88567 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
88568 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
88570 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
88571 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
88573 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
88574 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
88576 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
88577 #~ msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
88579 #~ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
88580 #~ msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
88582 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
88583 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
88585 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
88586 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
88588 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
88589 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
88591 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
88592 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
88594 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
88595 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
88597 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
88598 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
88600 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
88601 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
88603 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
88604 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
88606 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
88607 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
88609 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
88610 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
88612 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
88613 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
88615 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
88616 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
88618 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
88619 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
88621 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
88622 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
88624 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
88625 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
88627 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
88628 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
88630 #~ msgid "invalid indirect memory address"
88631 #~ msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
88633 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
88634 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
88636 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
88637 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
88639 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
88640 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
88642 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
88643 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
88645 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
88646 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
88648 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
88649 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
88651 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
88652 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
88654 #~ msgid "Unidentifiable call op"
88655 #~ msgstr "Неидентификован оп. позива"
88657 #~ msgid " (frv)"
88658 #~ msgstr " (frv)"
88660 #~ msgid "move insn not handled"
88661 #~ msgstr "ија премештања није обрађена"
88663 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
88664 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
88666 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
88667 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
88669 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
88670 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
88672 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
88673 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
88675 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
88676 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
88678 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
88679 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
88681 #~ msgid "invalid %%Y value"
88682 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
88684 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
88685 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
88687 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
88688 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
88690 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
88691 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
88693 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
88694 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
88696 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
88697 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
88699 #~ msgid "invalid %%S value"
88700 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
88702 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
88703 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
88705 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
88706 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
88708 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
88709 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
88711 #~ msgid "candidates are: %+#D"
88712 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
88714 #~ msgid "candidate is: %+#D"
88715 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
88717 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
88718 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
88720 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
88721 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
88723 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
88724 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
88726 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
88727 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
88729 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
88730 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
88732 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
88733 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
88735 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
88736 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
88738 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
88739 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
88741 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
88742 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
88744 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
88745 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
88747 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
88748 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
88750 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
88751 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
88753 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
88754 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
88756 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
88757 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
88759 #~ msgid "%-5d "
88760 #~ msgstr "%-5d "
88762 #~ msgid "      "
88763 #~ msgstr "      "
88765 #~ msgid "(%s "
88766 #~ msgstr "(%s "
88768 #~ msgid "%d"
88769 #~ msgstr "%d"
88771 #~ msgid ")"
88772 #~ msgstr ")"
88774 #~ msgid "("
88775 #~ msgstr "("
88777 #~ msgid "%s = "
88778 #~ msgstr "%s = "
88780 #~ msgid "(arg not-present)"
88781 #~ msgstr "(arg not-present)"
88783 #~ msgid " "
88784 #~ msgstr " "
88786 #~ msgid "()"
88787 #~ msgstr "()"
88789 #~ msgid "(%d"
88790 #~ msgstr "(%d"
88792 #~ msgid " %s "
88793 #~ msgstr " %s "
88795 #~ msgid "FULL"
88796 #~ msgstr "FULL"
88798 #~ msgid " , "
88799 #~ msgstr " , "
88801 #~ msgid "UNKNOWN"
88802 #~ msgstr "UNKNOWN"
88804 #~ msgid " %% %s"
88805 #~ msgstr " %% %s"
88807 #~ msgid "''"
88808 #~ msgstr "''"
88810 #~ msgid "%c"
88811 #~ msgstr "%c"
88813 #~ msgid "%s("
88814 #~ msgstr "%s("
88816 #~ msgid "(/ "
88817 #~ msgstr "(/ "
88819 #~ msgid " /)"
88820 #~ msgstr " /)"
88822 #~ msgid "NULL()"
88823 #~ msgstr "NULL()"
88825 #~ msgid "%dH"
88826 #~ msgstr "%dH"
88828 #~ msgid "_%d"
88829 #~ msgstr "_%d"
88831 #~ msgid ".true."
88832 #~ msgstr ".true."
88834 #~ msgid ".false."
88835 #~ msgstr ".false."
88837 #~ msgid "(complex "
88838 #~ msgstr "(complex "
88840 #~ msgid "???"
88841 #~ msgstr "???"
88843 #~ msgid "%s:"
88844 #~ msgstr "%s:"
88846 #~ msgid "U+ "
88847 #~ msgstr "U+ "
88849 #~ msgid "U- "
88850 #~ msgstr "U- "
88852 #~ msgid "+ "
88853 #~ msgstr "+ "
88855 #~ msgid "- "
88856 #~ msgstr "- "
88858 #~ msgid "* "
88859 #~ msgstr "* "
88861 #~ msgid "/ "
88862 #~ msgstr "/ "
88864 #~ msgid "** "
88865 #~ msgstr "** "
88867 #~ msgid "// "
88868 #~ msgstr "// "
88870 #~ msgid "AND "
88871 #~ msgstr "AND "
88873 #~ msgid "OR "
88874 #~ msgstr "OR "
88876 #~ msgid "EQV "
88877 #~ msgstr "EQV "
88879 #~ msgid "NEQV "
88880 #~ msgstr "NEQV "
88882 #~ msgid "= "
88883 #~ msgstr "= "
88885 #~ msgid "<> "
88886 #~ msgstr "<> "
88888 #~ msgid "> "
88889 #~ msgstr "> "
88891 #~ msgid ">= "
88892 #~ msgstr ">= "
88894 #~ msgid "< "
88895 #~ msgstr "< "
88897 #~ msgid "<= "
88898 #~ msgstr "<= "
88900 #~ msgid "NOT "
88901 #~ msgstr "NOT "
88903 #~ msgid "parens"
88904 #~ msgstr "заграде"
88906 #~ msgid "%s["
88907 #~ msgstr "%s["
88909 #~ msgid "%s[["
88910 #~ msgstr "%s[["
88912 #~ msgid " ALLOCATABLE"
88913 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
88915 #~ msgid " DIMENSION"
88916 #~ msgstr " DIMENSION"
88918 #~ msgid " EXTERNAL"
88919 #~ msgstr " EXTERNAL"
88921 #~ msgid " INTRINSIC"
88922 #~ msgstr " INTRINSIC"
88924 #~ msgid " OPTIONAL"
88925 #~ msgstr " OPTIONAL"
88927 #~ msgid " POINTER"
88928 #~ msgstr " POINTER"
88930 #~ msgid " SAVE"
88931 #~ msgstr " SAVE"
88933 #~ msgid " THREADPRIVATE"
88934 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
88936 #~ msgid " TARGET"
88937 #~ msgstr " TARGET"
88939 #~ msgid " DUMMY"
88940 #~ msgstr " DUMMY"
88942 #~ msgid " RESULT"
88943 #~ msgstr " RESULT"
88945 #~ msgid " ENTRY"
88946 #~ msgstr " ENTRY"
88948 #~ msgid " DATA"
88949 #~ msgstr " DATA"
88951 #~ msgid " USE-ASSOC"
88952 #~ msgstr " USE-ASSOC"
88954 #~ msgid " IN-NAMELIST"
88955 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
88957 #~ msgid " IN-COMMON"
88958 #~ msgstr " IN-COMMON"
88960 #~ msgid " FUNCTION"
88961 #~ msgstr " FUNCTION"
88963 #~ msgid " SUBROUTINE"
88964 #~ msgstr " SUBROUTINE"
88966 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
88967 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
88969 #~ msgid " SEQUENCE"
88970 #~ msgstr " SEQUENCE"
88972 #~ msgid " ELEMENTAL"
88973 #~ msgstr " ELEMENTAL"
88975 #~ msgid " PURE"
88976 #~ msgstr " PURE"
88978 #~ msgid " RECURSIVE"
88979 #~ msgstr " RECURSIVE"
88981 #~ msgid "symbol %s "
88982 #~ msgstr "симбол %s "
88984 #~ msgid "value: "
88985 #~ msgstr "вредност: "
88987 #~ msgid "Array spec:"
88988 #~ msgstr "Одредница низа:"
88990 #~ msgid "Generic interfaces:"
88991 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
88993 #~ msgid " %s"
88994 #~ msgstr " %s"
88996 #~ msgid "result: %s"
88997 #~ msgstr "резултат: %s"
88999 #~ msgid "components: "
89000 #~ msgstr "компоненте: "
89002 #~ msgid "Formal arglist:"
89003 #~ msgstr "Формална арглиста:"
89005 #~ msgid " [Alt Return]"
89006 #~ msgstr " [алт ретурн]"
89008 #~ msgid "common: /%s/ "
89009 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
89011 #~ msgid ", "
89012 #~ msgstr ", "
89014 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
89015 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
89017 #~ msgid " from namespace %s"
89018 #~ msgstr " из именског простора %s"
89020 #~ msgid "%s,"
89021 #~ msgstr "%s,"
89023 #~ msgid "!$OMP %s"
89024 #~ msgstr "!$OMP %s"
89026 #~ msgid " (%s)"
89027 #~ msgstr " (%s)"
89029 #~ msgid " ("
89030 #~ msgstr " ("
89032 #~ msgid " IF("
89033 #~ msgstr " IF("
89035 #~ msgid " NUM_THREADS("
89036 #~ msgstr " NUM_THREADS("
89038 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
89039 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
89041 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
89042 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
89044 #~ msgid " ORDERED"
89045 #~ msgstr " ORDERED"
89047 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
89048 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
89050 #~ msgid " %s("
89051 #~ msgstr " %s("
89053 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
89054 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
89056 #~ msgid "!$OMP END %s"
89057 #~ msgstr "!$OMP END %s"
89059 #~ msgid " COPYPRIVATE("
89060 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
89062 #~ msgid " NOWAIT"
89063 #~ msgstr " NOWAIT"
89065 #~ msgid "NOP"
89066 #~ msgstr "NOP"
89068 #~ msgid "CONTINUE"
89069 #~ msgstr "CONTINUE"
89071 #~ msgid "ENTRY %s"
89072 #~ msgstr "ENTRY %s"
89074 #~ msgid "ASSIGN "
89075 #~ msgstr "ASSIGN "
89077 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
89078 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
89080 #~ msgid " %d"
89081 #~ msgstr " %d"
89083 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
89084 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
89086 #~ msgid "GOTO "
89087 #~ msgstr "GOTO "
89089 #~ msgid ", ("
89090 #~ msgstr ", ("
89092 #~ msgid "CALL %s "
89093 #~ msgstr "CALL %s "
89095 #~ msgid "CALL ?? "
89096 #~ msgstr "CALL ?? "
89098 #~ msgid "RETURN "
89099 #~ msgstr "RETURN "
89101 #~ msgid "PAUSE "
89102 #~ msgstr "PAUSE "
89104 #~ msgid "STOP "
89105 #~ msgstr "STOP "
89107 #~ msgid "IF "
89108 #~ msgstr "IF "
89110 #~ msgid " %d, %d, %d"
89111 #~ msgstr " %d, %d, %d"
89113 #~ msgid "ELSE\n"
89114 #~ msgstr "ELSE\n"
89116 #~ msgid "ELSE IF "
89117 #~ msgstr "ELSE IF "
89119 #~ msgid "ENDIF"
89120 #~ msgstr "ENDIF"
89122 #~ msgid "SELECT CASE "
89123 #~ msgstr "SELECT CASE "
89125 #~ msgid "CASE "
89126 #~ msgstr "CASE "
89128 #~ msgid "END SELECT"
89129 #~ msgstr "END SELECT"
89131 #~ msgid "WHERE "
89132 #~ msgstr "WHERE "
89134 #~ msgid "ELSE WHERE "
89135 #~ msgstr "ELSE WHERE "
89137 #~ msgid "END WHERE"
89138 #~ msgstr "END WHERE"
89140 #~ msgid "FORALL "
89141 #~ msgstr "FORALL "
89143 #~ msgid "END FORALL"
89144 #~ msgstr "END FORALL"
89146 #~ msgid "DO "
89147 #~ msgstr "DO "
89149 #~ msgid "END DO"
89150 #~ msgstr "END DO"
89152 #~ msgid "DO WHILE "
89153 #~ msgstr "DO WHILE "
89155 #~ msgid "CYCLE"
89156 #~ msgstr "CYCLE"
89158 #~ msgid "EXIT"
89159 #~ msgstr "EXIT"
89161 #~ msgid " STAT="
89162 #~ msgstr " STAT="
89164 #~ msgid "OPEN"
89165 #~ msgstr "OPEN"
89167 #~ msgid " UNIT="
89168 #~ msgstr " UNIT="
89170 #~ msgid " IOMSG="
89171 #~ msgstr " IOMSG="
89173 #~ msgid " IOSTAT="
89174 #~ msgstr " IOSTAT="
89176 #~ msgid " FILE="
89177 #~ msgstr " FILE="
89179 #~ msgid " STATUS="
89180 #~ msgstr " STATUS="
89182 #~ msgid " ACCESS="
89183 #~ msgstr " ACCESS="
89185 #~ msgid " FORM="
89186 #~ msgstr " FORM="
89188 #~ msgid " RECL="
89189 #~ msgstr " RECL="
89191 #~ msgid " BLANK="
89192 #~ msgstr " BLANK="
89194 #~ msgid " POSITION="
89195 #~ msgstr " POSITION="
89197 #~ msgid " ACTION="
89198 #~ msgstr " ACTION="
89200 #~ msgid " DELIM="
89201 #~ msgstr " DELIM="
89203 #~ msgid " PAD="
89204 #~ msgstr " PAD="
89206 #~ msgid " CONVERT="
89207 #~ msgstr " CONVERT="
89209 #~ msgid " ERR=%d"
89210 #~ msgstr " ERR=%d"
89212 #~ msgid "CLOSE"
89213 #~ msgstr "CLOSE"
89215 #~ msgid "BACKSPACE"
89216 #~ msgstr "BACKSPACE"
89218 #~ msgid "ENDFILE"
89219 #~ msgstr "ENDFILE"
89221 #~ msgid "REWIND"
89222 #~ msgstr "REWIND"
89224 #~ msgid "FLUSH"
89225 #~ msgstr "FLUSH"
89227 #~ msgid "INQUIRE"
89228 #~ msgstr "INQUIRE"
89230 #~ msgid " EXIST="
89231 #~ msgstr " EXIST="
89233 #~ msgid " OPENED="
89234 #~ msgstr " OPENED="
89236 #~ msgid " NUMBER="
89237 #~ msgstr " NUMBER="
89239 #~ msgid " NAMED="
89240 #~ msgstr " NAMED="
89242 #~ msgid " NAME="
89243 #~ msgstr " NAME="
89245 #~ msgid " SEQUENTIAL="
89246 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
89248 #~ msgid " DIRECT="
89249 #~ msgstr " DIRECT="
89251 #~ msgid " FORMATTED"
89252 #~ msgstr " FORMATTED"
89254 #~ msgid " UNFORMATTED="
89255 #~ msgstr " UNFORMATTED="
89257 #~ msgid " NEXTREC="
89258 #~ msgstr " NEXTREC="
89260 #~ msgid " READ="
89261 #~ msgstr " READ="
89263 #~ msgid " WRITE="
89264 #~ msgstr " WRITE="
89266 #~ msgid " READWRITE="
89267 #~ msgstr " READWRITE="
89269 #~ msgid "IOLENGTH "
89270 #~ msgstr "IOLENGTH "
89272 #~ msgid "READ"
89273 #~ msgstr "READ"
89275 #~ msgid "WRITE"
89276 #~ msgstr "WRITE"
89278 #~ msgid " FMT="
89279 #~ msgstr " FMT="
89281 #~ msgid " FMT=%d"
89282 #~ msgstr " FMT=%d"
89284 #~ msgid " NML=%s"
89285 #~ msgstr " NML=%s"
89287 #~ msgid " SIZE="
89288 #~ msgstr " SIZE="
89290 #~ msgid " REC="
89291 #~ msgstr " REC="
89293 #~ msgid " ADVANCE="
89294 #~ msgstr " ADVANCE="
89296 #~ msgid "TRANSFER "
89297 #~ msgstr "TRANSFER "
89299 #~ msgid "DT_END"
89300 #~ msgstr "DT_END"
89302 #~ msgid " END=%d"
89303 #~ msgstr " END=%d"
89305 #~ msgid " EOR=%d"
89306 #~ msgstr " EOR=%d"
89308 #~ msgid "Equivalence: "
89309 #~ msgstr "Еквиваленција: "
89311 #~ msgid "Namespace:"
89312 #~ msgstr "Именски простор:"
89314 #~ msgid " %c-%c: "
89315 #~ msgstr " %c-%c: "
89317 #~ msgid " %c: "
89318 #~ msgstr " %c: "
89320 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
89321 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
89323 #~ msgid "CONTAINS\n"
89324 #~ msgstr "CONTAINS\n"
89326 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
89327 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
89329 #~ msgid "Internal Error at (1):"
89330 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
89332 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
89333 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
89335 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
89336 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
89338 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
89339 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
89341 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
89342 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
89344 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
89345 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
89347 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
89348 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
89350 #~ msgid ""
89351 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
89352 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
89353 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
89354 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
89355 #~ "\n"
89356 #~ msgstr ""
89357 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
89358 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
89359 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
89360 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
89362 #~ msgid "argument to '%s' missing"
89363 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
89365 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
89366 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
89368 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
89369 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
89371 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
89372 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
89374 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
89375 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
89377 #~ msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
89378 #~ msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
89380 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
89381 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
89383 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
89384 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
89386 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
89387 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
89389 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
89390 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
89392 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
89393 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
89395 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
89396 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
89398 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
89399 #~ msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
89401 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
89402 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
89404 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
89405 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
89407 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
89408 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
89410 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
89411 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
89413 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
89414 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
89416 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
89417 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
89419 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
89420 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
89422 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
89423 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
89425 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
89426 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
89428 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
89429 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
89431 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
89432 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
89434 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
89435 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
89437 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
89438 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
89440 #~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
89441 #~ msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
89443 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
89444 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
89446 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
89447 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
89449 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
89450 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
89452 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
89453 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
89455 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
89456 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
89458 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
89459 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
89461 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
89462 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
89464 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
89465 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
89467 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
89468 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
89470 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
89471 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
89473 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
89474 #~ msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
89476 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
89477 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
89479 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
89480 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
89482 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
89483 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
89485 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
89486 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
89488 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
89489 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
89491 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
89492 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
89494 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
89495 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
89497 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
89498 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
89500 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
89501 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
89503 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
89504 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
89506 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
89507 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
89509 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
89510 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
89512 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
89513 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
89515 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
89516 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
89518 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
89519 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
89521 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
89522 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
89524 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
89525 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
89527 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
89528 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
89530 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
89531 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
89533 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
89534 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
89536 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
89537 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
89539 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
89540 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
89542 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
89543 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
89545 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
89546 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
89548 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
89549 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
89551 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
89552 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
89554 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
89555 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
89557 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
89558 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
89560 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
89561 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
89563 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
89564 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
89566 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
89567 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
89569 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
89570 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
89572 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
89573 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
89575 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
89576 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
89578 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
89579 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
89581 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
89582 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
89584 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
89585 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
89587 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
89588 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
89590 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
89591 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
89593 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
89594 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
89596 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
89597 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
89599 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
89600 #~ msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
89602 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
89603 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
89605 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
89606 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
89608 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
89609 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
89611 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
89612 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
89614 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
89615 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
89617 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
89618 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
89620 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
89621 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
89623 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
89624 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
89626 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
89627 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
89629 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
89630 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
89632 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
89633 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
89635 #~ msgid "storage size not constant"
89636 #~ msgstr "величина складишта није константна"
89638 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
89639 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
89641 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
89642 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
89644 #~ msgid "Incorrect function return value"
89645 #~ msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
89647 #~ msgid "ignored method '"
89648 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
89650 #~ msgid "' marked virtual\n"
89651 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
89653 #~ msgid "Try '"
89654 #~ msgstr "Покушајте ‘"
89656 #~ msgid " --help' for more information.\n"
89657 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
89659 #~ msgid "Usage: "
89660 #~ msgstr "Употреба: "
89662 #~ msgid ""
89663 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
89664 #~ "\n"
89665 #~ msgstr ""
89666 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
89667 #~ "\n"
89669 #~ msgid ""
89670 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
89671 #~ "\n"
89672 #~ msgstr ""
89673 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
89674 #~ "\n"
89676 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
89677 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
89679 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
89680 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
89682 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
89683 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
89685 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
89686 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
89688 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
89689 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
89691 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
89692 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
89694 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
89695 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
89697 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
89698 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
89700 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
89701 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
89703 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
89704 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
89706 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
89707 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
89709 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
89710 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
89712 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
89713 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
89715 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
89716 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
89718 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
89719 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
89721 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
89722 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
89724 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
89725 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
89727 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
89728 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
89730 #~ msgid ""
89731 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
89732 #~ "                             suppress ordinary output\n"
89733 #~ msgstr ""
89734 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
89735 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
89737 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
89738 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
89740 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
89741 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
89743 #~ msgid ""
89744 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
89745 #~ "%s.\n"
89746 #~ msgstr ""
89747 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
89748 #~ "%s.\n"
89750 #~ msgid "Found in %s\n"
89751 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
89753 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
89754 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
89756 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
89757 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
89759 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
89760 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
89762 #~ msgid "error while parsing fields\n"
89763 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
89765 #~ msgid "error while parsing methods\n"
89766 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
89768 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
89769 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
89771 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
89772 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
89774 #~ msgid ""
89775 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
89776 #~ "\n"
89777 #~ msgstr ""
89778 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
89779 #~ "\n"
89781 #~ msgid ""
89782 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
89783 #~ "\n"
89784 #~ msgstr ""
89785 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
89786 #~ "\n"
89788 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
89789 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
89791 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
89792 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
89794 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
89795 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
89797 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
89798 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
89800 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
89801 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
89803 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
89804 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
89806 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
89807 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
89809 #~ msgid ""
89810 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
89811 #~ "\n"
89812 #~ msgstr ""
89813 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
89814 #~ "\n"
89816 #~ msgid ""
89817 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
89818 #~ "\n"
89819 #~ msgstr ""
89820 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
89821 #~ "\n"
89823 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
89824 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
89826 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
89827 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
89829 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
89830 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
89832 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
89833 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
89835 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
89836 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
89838 #~ msgid "%s: error: "
89839 #~ msgstr "%s: грешка: "
89841 #~ msgid "%s: warning: "
89842 #~ msgstr "%s: упозорење: "
89844 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
89845 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
89847 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
89848 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
89850 #~ msgid "--resource requires -o"
89851 #~ msgstr "--resource захтева -o"
89853 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
89854 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
89856 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
89857 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
89859 #~ msgid "'*' expected"
89860 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
89862 #~ msgid "Missing class name"
89863 #~ msgstr "Недостаје име класе"
89865 #~ msgid "'{' expected"
89866 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
89868 #~ msgid "Missing super class name"
89869 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
89871 #~ msgid "Missing term"
89872 #~ msgstr "Недостаје елемент"
89874 #~ msgid "']' expected"
89875 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
89877 #~ msgid "Unbalanced ']'"
89878 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
89880 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
89881 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
89883 #~ msgid "Identifier expected"
89884 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
89886 #~ msgid "')' expected"
89887 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
89889 #~ msgid "Missing formal parameter term"
89890 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
89892 #~ msgid "Missing identifier"
89893 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
89895 #~ msgid "Missing class type term"
89896 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
89898 #~ msgid "':' expected"
89899 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
89901 #~ msgid "'(' expected"
89902 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
89904 #~ msgid "Missing term or ')'"
89905 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
89907 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
89908 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
89910 #~ msgid "Invalid control expression"
89911 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
89913 #~ msgid "Invalid update expression"
89914 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
89916 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
89917 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
89919 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
89920 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
89922 #~ msgid "'class' expected"
89923 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
89925 #~ msgid "'[' expected"
89926 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
89928 #~ msgid "Field expected"
89929 #~ msgstr "Очекивано је поље"
89931 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
89932 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
89934 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
89935 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
89937 #~ msgid "Invalid reference type"
89938 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
89940 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
89941 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
89943 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
89944 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
89946 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
89947 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
89949 #~ msgid "parse error: cannot back up"
89950 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
89952 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
89953 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
89955 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
89956 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
89958 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
89959 #~ msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
89961 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
89962 #~ msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
89964 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
89965 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
89967 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
89968 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
89970 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
89971 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
89973 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
89974 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
89976 #~ msgid "Assume GAS"
89977 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
89979 #~ msgid "Do not assume GAS"
89980 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
89982 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
89983 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
89985 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
89986 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
89988 #~ msgid "Internal debug switch"
89989 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
89991 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
89992 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
89994 #~ msgid "Use POWER instruction set"
89995 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
89997 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
89998 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
90000 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
90001 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
90003 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
90004 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
90006 #~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
90007 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
90009 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
90010 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
90012 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
90013 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
90015 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
90016 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
90018 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
90019 #~ msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
90021 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
90022 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
90024 #~ msgid "Select GPR floating point method"
90025 #~ msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
90027 #~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
90028 #~ msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
90030 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
90031 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
90033 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
90034 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
90036 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
90037 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
90039 #~ msgid "Generate ELF output"
90040 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
90042 #~ msgid "Disable FP regs"
90043 #~ msgstr "Искључи ФП регистре"
90045 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
90046 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
90048 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
90049 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
90051 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
90052 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
90054 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
90055 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
90057 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
90058 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
90060 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
90061 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
90063 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
90064 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
90066 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
90067 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
90069 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
90070 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
90072 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
90073 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
90075 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
90076 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
90078 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
90079 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
90081 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
90082 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
90084 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
90085 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
90087 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
90088 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
90090 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
90091 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
90093 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
90094 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
90096 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
90097 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
90099 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
90100 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
90102 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
90103 #~ msgstr "Створи кôд за Ц31"
90105 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
90106 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
90108 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
90109 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
90111 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
90112 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
90114 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
90115 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
90117 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
90118 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
90120 #~ msgid "Big memory model"
90121 #~ msgstr "Велики модел меморије"
90123 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
90124 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
90126 #~ msgid "Generate code for CPU"
90127 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
90129 #~ msgid "Enable debugging"
90130 #~ msgstr "Укључи исправљање"
90132 #~ msgid "Enable new features under development"
90133 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
90135 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
90136 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
90138 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
90139 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
90141 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
90142 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
90144 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
90145 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
90147 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
90148 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
90150 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
90151 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
90153 #~ msgid "Small memory model"
90154 #~ msgstr "Мали модел меморије"
90156 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
90157 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
90159 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
90160 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
90162 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
90163 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
90165 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
90166 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
90168 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
90169 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
90171 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
90172 #~ msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
90174 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
90175 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
90177 #~ msgid "Put functions in SECTION"
90178 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
90180 #~ msgid "Put data in SECTION"
90181 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
90183 #~ msgid "Generate SH2a code"
90184 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
90186 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
90187 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
90189 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
90190 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
90192 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
90193 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
90195 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
90196 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
90198 #~ msgid "Generate SHcompact code"
90199 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
90201 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
90202 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
90204 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
90205 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
90207 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
90208 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
90210 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
90211 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
90213 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
90214 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
90216 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
90217 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
90219 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
90220 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
90222 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
90223 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
90225 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
90226 #~ msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
90228 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
90229 #~ msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
90231 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
90232 #~ msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
90234 #~ msgid "Pretend that branches are expensive"
90235 #~ msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
90237 #~ msgid "Use 32 bit float"
90238 #~ msgstr "Користи 32-битни једноструки"
90240 #~ msgid "Use 64 bit float"
90241 #~ msgstr "Користи 64-битни једноструки"
90243 #~ msgid "Print information about speculative motions."
90244 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
90246 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
90247 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
90249 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
90250 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
90252 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
90253 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
90255 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
90256 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
90258 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
90259 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
90261 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
90262 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
90264 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
90265 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
90267 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
90268 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
90270 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
90271 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
90273 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
90274 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
90276 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
90277 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
90279 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
90280 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
90282 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
90283 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
90285 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
90286 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
90288 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
90289 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
90291 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
90292 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
90294 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
90295 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
90297 #~ msgid "Don't use hardware fp"
90298 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
90300 #~ msgid "mvcle use"
90301 #~ msgstr "Употреба mvcle"
90303 #~ msgid "Add a MAKE-quoted target"
90304 #~ msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
90306 #~ msgid "Add an unquoted target"
90307 #~ msgstr "Додај нецитиран циљ"
90309 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
90310 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
90312 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
90313 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
90315 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
90316 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
90318 #~ msgid "Reduce the size of object files"
90319 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
90321 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
90322 #~ msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
90324 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
90325 #~ msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
90327 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
90328 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
90330 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
90331 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
90333 #~ msgid "Emit cross referencing information"
90334 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
90336 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
90337 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
90339 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
90340 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
90342 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
90343 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
90345 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
90346 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
90348 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
90349 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
90351 #~ msgid "Replace system path"
90352 #~ msgstr "Замени системску путању"
90354 #~ msgid "Generate checks for references to NULL"
90355 #~ msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
90357 #~ msgid "Set class path"
90358 #~ msgstr "Постави класну путању"
90360 #~ msgid "Output a class file"
90361 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
90363 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
90364 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
90366 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
90367 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
90369 #~ msgid "Set the extension directory path"
90370 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
90372 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
90373 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
90375 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
90376 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
90378 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
90379 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
90381 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
90382 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
90384 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
90385 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
90387 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
90388 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
90390 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
90391 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
90393 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
90394 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
90396 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
90397 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
90399 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
90400 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
90402 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
90403 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
90405 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
90406 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
90408 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
90409 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
90411 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
90412 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
90414 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
90415 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
90417 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
90418 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
90420 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
90421 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
90423 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
90424 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
90426 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
90427 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
90429 #~ msgid "Trace lexical analysis"
90430 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
90432 #~ msgid "Trace the parsing process"
90433 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
90435 #~ msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
90436 #~ msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
90438 #~ msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
90439 #~ msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
90441 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
90442 #~ msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
90444 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
90445 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
90447 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
90448 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
90450 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
90451 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
90453 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
90454 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
90456 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
90457 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
90459 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
90460 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
90462 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
90463 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
90465 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
90466 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
90468 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
90469 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
90471 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
90472 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
90474 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
90475 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
90477 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
90478 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
90480 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
90481 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
90483 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
90484 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
90486 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
90487 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
90489 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
90490 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
90492 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
90493 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
90495 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
90496 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
90498 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
90499 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
90501 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
90502 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
90504 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
90505 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
90507 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
90508 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
90510 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
90511 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
90513 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
90514 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
90516 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
90517 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
90519 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
90520 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
90522 #~ msgid "Generate debug information in STABS format"
90523 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
90525 #~ msgid "Generate debug information in extended STABS format"
90526 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
90528 #~ msgid "Generate debug information in XCOFF format"
90529 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
90531 #~ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
90532 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
90534 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
90535 #~ msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
90537 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
90538 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
90540 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
90541 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
90543 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
90544 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
90546 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
90547 #~ msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
90549 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
90550 #~ msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
90552 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
90553 #~ msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
90555 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
90556 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
90558 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
90559 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
90561 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
90562 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
90564 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
90565 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
90567 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
90568 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
90570 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
90571 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
90573 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
90574 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
90576 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
90577 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
90579 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
90580 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
90582 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
90583 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
90585 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
90586 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
90588 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
90589 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
90591 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
90592 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
90594 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
90595 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
90597 #~ msgid "%Jparameter name omitted"
90598 #~ msgstr "%Jизостављено име параметра"
90600 #~ msgid "this function may return with or without a value"
90601 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
90603 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
90604 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
90606 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
90607 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
90609 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90610 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90612 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
90613 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
90615 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
90616 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
90618 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90619 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90621 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90622 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90624 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90625 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90627 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
90628 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
90630 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90631 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90633 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
90634 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
90636 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
90637 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
90639 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90640 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90642 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90643 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90645 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90646 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90648 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
90649 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
90651 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
90652 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
90654 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90655 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90657 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
90658 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
90660 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
90661 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
90663 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90664 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90666 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90667 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90669 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90670 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90672 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
90673 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
90675 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90676 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90678 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
90679 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
90681 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
90682 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
90684 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90685 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90687 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90688 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90690 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90691 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90693 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
90694 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
90696 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90697 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90699 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90700 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90702 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90703 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90705 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90706 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90708 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90709 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90711 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90712 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90714 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90715 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90717 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90718 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90720 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90721 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90723 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90724 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90726 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
90727 #~ msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
90729 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
90730 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
90732 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
90733 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
90735 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
90736 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
90738 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
90739 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
90741 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
90742 #~ msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
90744 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
90745 #~ msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
90747 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
90748 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
90750 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
90751 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
90753 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
90754 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
90756 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
90757 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
90759 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
90760 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
90762 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
90763 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
90765 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
90766 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
90768 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
90769 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
90771 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
90772 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
90774 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
90775 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
90777 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
90778 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
90780 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
90781 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
90783 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
90784 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
90786 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
90787 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
90789 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
90790 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
90792 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
90793 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
90795 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
90796 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
90798 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
90799 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
90801 #~ msgid "right exit is %d->%d"
90802 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
90804 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
90805 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
90807 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
90808 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
90810 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
90811 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
90813 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
90814 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
90816 #~ msgid "can't convert between vector values of different size"
90817 #~ msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
90819 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
90820 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
90822 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
90823 #~ msgstr "број бројача је %d уместо %d"
90825 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
90826 #~ msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
90828 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
90829 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
90831 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
90832 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
90834 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
90835 #~ msgstr "verify_eh_tree није успело"
90837 #~ msgid "%H%s"
90838 #~ msgstr "%H%s"
90840 #~ msgid "incomplete '%s' option"
90841 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
90843 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
90844 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
90846 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
90847 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
90849 #~ msgid "had to relocate PCH"
90850 #~ msgstr "морадох преместим ПЦХ"
90852 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
90853 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
90855 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
90856 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
90858 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
90859 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
90861 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
90862 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
90864 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
90865 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
90867 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
90868 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
90870 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
90871 #~ msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
90873 #~ msgid "invalid --param value %qs"
90874 #~ msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
90876 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
90877 #~ msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
90879 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
90880 #~ msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
90882 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
90883 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
90885 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
90886 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
90888 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
90889 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
90891 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
90892 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
90894 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
90895 #~ msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
90897 #~ msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
90898 #~ msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
90900 #~ msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
90901 #~ msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
90903 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
90904 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
90906 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
90907 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
90909 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
90910 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
90912 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
90913 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
90915 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
90916 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
90918 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
90919 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
90921 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
90922 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
90924 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
90925 #~ msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
90927 #~ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
90928 #~ msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
90930 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
90931 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
90933 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
90934 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
90936 #~ msgid "non-boolean used in condition"
90937 #~ msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
90939 #~ msgid "nonlocal label "
90940 #~ msgstr "нелокална етикета "
90942 #~ msgid "label "
90943 #~ msgstr "етикета "
90945 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
90946 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
90948 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
90949 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
90951 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
90952 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
90954 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
90955 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
90957 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
90958 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
90960 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
90961 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
90963 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
90964 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
90966 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
90967 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
90969 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
90970 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
90972 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
90973 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
90975 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
90976 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
90978 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
90979 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
90981 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
90982 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
90984 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
90985 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
90987 #~ msgid "unimplemented functionality"
90988 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
90990 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
90991 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
90993 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
90994 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
90996 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
90997 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
90999 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
91000 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
91002 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
91003 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
91005 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
91006 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
91008 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
91009 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
91011 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
91012 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
91014 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
91015 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
91017 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
91018 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
91020 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
91021 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
91023 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
91024 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
91026 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
91027 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
91029 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
91030 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
91032 #~ msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
91033 #~ msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
91035 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
91036 #~ msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
91038 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
91039 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
91041 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
91042 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
91044 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
91045 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
91047 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
91048 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
91050 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
91051 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
91053 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
91054 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
91056 #~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
91057 #~ msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
91059 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
91060 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
91062 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
91063 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
91065 #~ msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
91066 #~ msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
91068 #~ msgid "profiler support for WindISS"
91069 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
91071 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
91072 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
91074 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
91075 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
91077 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
91078 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
91080 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
91081 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
91083 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
91084 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
91086 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
91087 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
91089 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
91090 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
91092 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
91093 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
91095 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
91096 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
91098 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
91099 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
91101 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
91102 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
91104 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
91105 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
91107 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
91108 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
91110 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
91111 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
91113 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
91114 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
91116 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
91117 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
91119 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
91120 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
91122 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
91123 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
91125 #~ msgid "invalid use of ':' modifier"
91126 #~ msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
91128 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
91129 #~ msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
91131 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
91132 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
91134 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
91135 #~ msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
91137 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
91138 #~ msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
91140 #~ msgid "Profiler support for CRX"
91141 #~ msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
91143 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
91144 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
91146 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
91147 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
91149 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
91150 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
91152 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
91153 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
91155 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
91156 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
91158 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
91159 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
91161 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
91162 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
91164 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
91165 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
91167 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
91168 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
91170 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
91171 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
91173 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
91174 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
91176 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
91177 #~ msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
91179 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
91180 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
91182 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
91183 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
91185 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
91186 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
91188 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
91189 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
91191 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
91192 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
91194 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
91195 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
91197 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
91198 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
91200 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
91201 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
91203 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
91204 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
91206 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
91207 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
91209 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
91210 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
91212 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
91213 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
91215 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
91216 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
91218 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
91219 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
91221 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
91222 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
91224 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
91225 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
91227 #~ msgid "info pointer NULL"
91228 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
91230 #~ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
91231 #~ msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
91233 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
91234 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
91236 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
91237 #~ msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
91239 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
91240 #~ msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
91242 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
91243 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
91245 #~ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
91246 #~ msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
91248 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
91249 #~ msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
91251 #~ msgid "not configured for ABI: '%s'"
91252 #~ msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
91254 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
91255 #~ msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
91257 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
91258 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
91260 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
91261 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
91263 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
91264 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
91266 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
91267 #~ msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
91269 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
91270 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
91272 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
91273 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
91275 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
91276 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
91278 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
91279 #~ msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
91281 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
91282 #~ msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
91284 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
91285 #~ msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
91287 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
91288 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
91290 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
91291 #~ msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
91293 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
91294 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
91296 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
91297 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
91299 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
91300 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
91302 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
91303 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
91305 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
91306 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
91308 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
91309 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
91311 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
91312 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
91314 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
91315 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
91317 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
91318 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
91320 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
91321 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
91323 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
91324 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
91326 #~ msgid "%q+#D is protected"
91327 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
91329 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
91330 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
91332 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
91333 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
91335 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
91336 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
91338 #~ msgid "with %q+#D"
91339 #~ msgstr "са %q+#D"
91341 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
91342 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
91344 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
91345 #~ msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
91347 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
91348 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
91350 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
91351 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
91353 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
91354 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
91356 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
91357 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
91359 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
91360 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
91362 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
91363 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
91365 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
91366 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
91368 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
91369 #~ msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
91371 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
91372 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
91374 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
91375 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
91377 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
91378 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
91380 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
91381 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
91383 #~ msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
91384 #~ msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
91386 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
91387 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
91389 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
91390 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
91392 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
91393 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
91395 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
91396 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
91398 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
91399 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
91401 #~ msgid "%H  from here"
91402 #~ msgstr "%H  одавде"
91404 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
91405 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
91407 #~ msgid "jump to label %q+D"
91408 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
91410 #~ msgid "%J  enters catch block"
91411 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
91413 #~ msgid "label named wchar_t"
91414 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
91416 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
91417 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
91419 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
91420 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
91422 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
91423 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
91425 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
91426 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
91428 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
91429 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
91431 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
91432 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
91434 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
91435 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
91437 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
91438 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
91440 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
91441 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
91443 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
91444 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
91446 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
91447 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
91449 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
91450 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
91452 #~ msgid "size of array %qD is negative"
91453 #~ msgstr "негативна величина низа %qD"
91455 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
91456 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
91458 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
91459 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
91461 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
91462 #~ msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
91464 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
91465 #~ msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
91467 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
91468 #~ msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
91470 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
91471 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
91473 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
91474 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
91476 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
91477 #~ msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
91479 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
91480 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
91482 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
91483 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
91485 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
91486 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
91488 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
91489 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
91491 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
91492 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
91494 #~ msgid "making %qD static"
91495 #~ msgstr "чини %qD статичним"
91497 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
91498 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
91500 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
91501 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
91503 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
91504 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
91506 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
91507 #~ msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
91509 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
91510 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
91512 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
91513 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
91515 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
91516 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
91518 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
91519 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
91521 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
91522 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
91524 #~ msgid "%H   by earlier handler for %qT"
91525 #~ msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
91527 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
91528 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
91530 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
91531 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
91533 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
91534 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
91536 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
91537 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
91539 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
91540 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
91542 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
91543 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
91545 #~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
91546 #~ msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
91548 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
91549 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
91551 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
91552 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
91554 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
91555 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
91557 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
91558 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
91560 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
91561 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
91563 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
91564 #~ msgstr "измењена потрага имена за %qD"
91566 #~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
91567 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
91569 #~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
91570 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
91572 #~ msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
91573 #~ msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
91575 #~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
91576 #~ msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
91578 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
91579 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
91581 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
91582 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
91584 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
91585 #~ msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
91587 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
91588 #~ msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
91590 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
91591 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
91593 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
91594 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
91596 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
91597 #~ msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
91599 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
91600 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
91602 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
91603 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
91605 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
91606 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
91608 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
91609 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
91611 #~ msgid "%<::%D%> %s"
91612 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
91614 #~ msgid "%qD %s"
91615 #~ msgstr "%qD %s"
91617 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
91618 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
91620 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
91621 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
91623 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
91624 #~ msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
91626 #~ msgid "declaration of %q+#D"
91627 #~ msgstr "декларација %q+#D"
91629 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
91630 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
91632 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
91633 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
91635 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
91636 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
91638 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
91639 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
91641 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
91642 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
91644 #~ msgid "%s %+#T"
91645 #~ msgstr "%s %+#T"
91647 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
91648 #~ msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
91650 #~ msgid "can't create repository information file %qs"
91651 #~ msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
91653 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
91654 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
91656 #~ msgid "  overriding %q+#D"
91657 #~ msgstr "  потискивање %q+#D"
91659 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
91660 #~ msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
91662 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
91663 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
91665 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
91666 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
91668 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
91669 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
91671 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
91672 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
91674 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
91675 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
91677 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
91678 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
91680 #~ msgid "at this point in file"
91681 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
91683 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
91684 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
91686 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
91687 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
91689 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
91690 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
91692 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
91693 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
91695 #~ msgid "%s rotate count is negative"
91696 #~ msgstr "негативно ротирање %s"
91698 #~ msgid "%s rotate count >= width of type"
91699 #~ msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
91701 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
91702 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
91704 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
91705 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
91707 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
91708 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
91710 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
91711 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
91713 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
91714 #~ msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
91716 #~ msgid "\t%+#D"
91717 #~ msgstr "\t%+#D"
91719 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
91720 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
91722 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
91723 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
91725 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
91726 #~ msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
91728 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
91729 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
91731 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
91732 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
91734 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
91735 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
91737 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
91738 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
91740 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
91741 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
91743 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
91744 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
91746 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
91747 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
91749 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
91750 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
91752 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
91753 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
91755 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
91756 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
91758 #~ msgid "Array element size too big"
91759 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
91761 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
91762 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
91764 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
91765 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
91767 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
91768 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
91770 #~ msgid "bad method signature"
91771 #~ msgstr "лош потпис метода"
91773 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
91774 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
91776 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
91777 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
91779 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
91780 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
91782 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
91783 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
91785 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
91786 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
91788 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
91789 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
91791 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
91792 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
91794 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
91795 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
91797 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
91798 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
91800 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
91801 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
91803 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
91804 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
91806 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
91807 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
91809 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
91810 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
91812 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
91813 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
91815 #~ msgid "method '%s' not found in class"
91816 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
91818 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
91819 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
91821 #~ msgid "invokestatic on non static method"
91822 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
91824 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
91825 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
91827 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
91828 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
91830 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
91831 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
91833 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
91834 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
91836 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
91837 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
91839 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
91840 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
91842 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
91843 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
91845 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
91846 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
91848 #~ msgid "static field has same name as method"
91849 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
91851 #~ msgid "parse error while reading %s"
91852 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
91854 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
91855 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
91857 #~ msgid "error while parsing constant pool"
91858 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
91860 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
91861 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
91863 #~ msgid "class is of array type\n"
91864 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
91866 #~ msgid "base class is of array type"
91867 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
91869 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
91870 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
91872 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
91873 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
91875 #~ msgid "%s: no such class"
91876 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
91878 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
91879 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
91881 #~ msgid "bad string constant"
91882 #~ msgstr "лоша константна ниска"
91884 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
91885 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
91887 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
91888 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
91890 #~ msgid "can't close %s: %m"
91891 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
91893 #~ msgid "not a valid Java .class file"
91894 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
91896 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
91897 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
91899 #~ msgid "error while parsing fields"
91900 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
91902 #~ msgid "error while parsing final attributes"
91903 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
91905 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
91906 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
91908 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
91909 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
91911 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
91912 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
91914 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
91915 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
91917 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
91918 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
91920 #~ msgid "file not found '%s'"
91921 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
91923 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
91924 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
91926 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
91927 #~ msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
91929 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
91930 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
91932 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
91933 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
91935 #~ msgid ""
91936 #~ "unknown encoding: %qs\n"
91937 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
91938 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
91939 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
91940 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
91941 #~ msgstr ""
91942 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
91943 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
91944 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
91945 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
91946 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
91948 #~ msgid "internal error - bad unget"
91949 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
91951 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
91952 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
91954 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
91955 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
91957 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
91958 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
91960 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
91961 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
91963 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
91964 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
91966 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
91967 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
91969 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
91970 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
91972 #~ msgid ""
91973 #~ "%s.\n"
91974 #~ "%s"
91975 #~ msgstr ""
91976 #~ "%s.\n"
91977 #~ "%s"
91979 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
91980 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
91982 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
91983 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
91985 #~ msgid "Interface %qs repeated"
91986 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
91988 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
91989 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
91991 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
91992 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
91994 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
91995 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
91997 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
91998 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
92000 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
92001 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
92003 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
92004 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
92006 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
92007 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
92009 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
92010 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
92012 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
92013 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
92015 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
92016 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
92018 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
92019 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
92021 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
92022 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
92024 #~ msgid "method %qs can't be transient"
92025 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
92027 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
92028 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
92030 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
92031 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
92033 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
92034 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
92036 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
92037 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
92039 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
92040 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
92042 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
92043 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
92045 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
92046 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
92048 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
92049 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
92051 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
92052 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
92054 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
92055 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
92057 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
92058 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
92060 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
92061 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
92063 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
92064 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
92066 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
92067 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
92069 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
92070 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
92072 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
92073 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
92075 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
92076 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
92078 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
92079 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
92081 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
92082 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
92084 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
92085 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
92087 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
92088 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
92090 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
92091 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
92093 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
92094 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
92096 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
92097 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
92099 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
92100 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
92102 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
92103 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
92105 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
92106 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
92108 #~ msgid "Package %qs not found in import"
92109 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
92111 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
92112 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
92114 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
92115 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
92117 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
92118 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
92120 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
92121 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
92123 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
92124 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
92126 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
92127 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
92129 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
92130 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
92132 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
92133 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
92135 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
92136 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
92138 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
92139 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
92141 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
92142 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
92144 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
92145 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
92147 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
92148 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
92150 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
92151 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
92153 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
92154 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
92156 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
92157 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
92159 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
92160 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
92162 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
92163 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
92165 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
92166 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
92168 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
92169 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
92171 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
92172 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
92174 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
92175 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
92177 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
92178 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
92180 #~ msgid "No method named %qs in scope"
92181 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
92183 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
92184 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
92186 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
92187 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
92189 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
92190 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
92192 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
92193 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
92195 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
92196 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
92198 #~ msgid "missing static field %qs"
92199 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
92201 #~ msgid "not a static field %qs"
92202 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
92204 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
92205 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
92207 #~ msgid "No case for %s"
92208 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
92210 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
92211 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
92213 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
92214 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
92216 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
92217 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
92219 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
92220 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
92222 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
92223 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
92225 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
92226 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
92228 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
92229 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
92231 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
92232 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
92234 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
92235 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
92237 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
92238 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
92240 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
92241 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
92243 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
92244 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
92246 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
92247 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
92249 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
92250 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
92252 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
92253 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
92255 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
92256 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
92258 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
92259 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
92261 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
92262 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
92264 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
92265 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
92267 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
92268 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
92270 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
92271 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
92273 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
92274 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
92276 #~ msgid "%>"
92277 #~ msgstr "%>"
92279 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
92280 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
92282 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
92283 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
92285 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
92286 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
92288 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
92289 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
92291 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
92292 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
92294 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
92295 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
92297 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
92298 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
92300 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
92301 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
92303 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
92304 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
92306 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
92307 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
92309 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
92310 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
92312 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
92313 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
92315 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
92316 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
92318 #~ msgid "junk at end of signature string"
92319 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
92321 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
92322 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
92324 #~ msgid "bad pc in exception_table"
92325 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
92327 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
92328 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
92330 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
92331 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
92333 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
92334 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
92336 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
92337 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
92339 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
92340 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
92342 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
92343 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
92345 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
92346 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
92348 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
92349 #~ msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
92351 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
92352 #~ msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
92354 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
92355 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
92357 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
92358 #~ msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
92360 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
92361 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
92363 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
92364 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
92366 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
92367 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
92369 #~ msgid "%qD attribute ignored"
92370 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"